Electrolux EOB32000 User Manual [cz]

Page 1
návod k použití
Elektrická vestavìná
trouba
EOB32000
Page 2
We were thinking of you when we made this product
Page 3
Vybrali jste si prvotøídní výrobek Electrolux, který si, jak vìøíme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobkù, které mohou váš život uèinit pohodlnìjším. Nìkteré z nich vidíte na obálce tohoto návodu. Najdìte si nìkolik minut a prostudujte si tento návod, abyste mohli zaèít nový spotøebiè používat a využívat všech výhod, které nabízí. Slibujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost, pøinášející pohodu pøi jeho používání. Hodnì štìstí!
electrolux 3
Page 4
4 electrolux obsah
1
Obsah
Bezpeènostní pokyny 5 Popis spotøebièe 7 Pøed prvním použitím 10 Obsluha trouby 12 Použití, tabulky a tipy 21 Èištìní a údržba 36 Co dìlat, když ... 47 Pokyny k montáži 48 Likvidace 53 Záruka/Zákaznická služba 54 Servis 58
V tomto návodu pro uživatele se používají následující symboly:
Dùležité informace týkající se Vaší bezpeènosti a informace o ochranì spotøebièe pøed poškozením.
3 Všeobecné informace a rady
2 Upozornìní k ochranì životního prostøedí
Page 5
Bezpeènostní pokyny
5
Tento pøístroj odpovídá následujícím smìrnicím EU:
– 73/23/EHS ze dne 19.02.1973,
Smìrnice o nízkém napìtí
– 89/336/EHS ze dne 3.5.1989,
Smìrnice EMV ve znìní pozmìòovací smìrnice 92/31/EHS
– 93/68/EHS ze dne 22.7.1993,
Smìrnice o znaèení znaèkou CE
Elektrické zabezpeèení
Spotøebiè smí zapojit jen oprávnìný odborník.
Pøi poruše nebo poškození spotøebièe: vyšroubujte pojistky, nebo je vypnìte.
Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení pracovníci.
Nesprávnì provedené opravy mohou zpùsobit velké škody. Potøebujete-li opravu, obrat’te se na naši zákaznickou službu nebo na svého prodejce.
Bezpeènost dìtí
Malé dìti nikdy nenechávejte u zapnuté trouby bez dozoru.
Bezpeènost provozu
Tento spotøebiè je urèen výluènì pro vaøení, smažení a peèení jídel v domácnosti.
Pozor na pøipojování elektrických spotøebièù do zásuvek v jeho blízkosti. Nedovolte, aby se pøipojovací kabely dostaly do kontaktu s horkými dvíøky trouby nebo se zachytily pod nimi.
bezpeènostní pokyny electrolux 5
Upozornìní: Nebezpeèí popálenin! Pøi provozu je vnitøek trouby horký.
Jestliže v troubì používáte jako pøísadu alkohol, mohla by se vytvoøit lehce hoølavá smìs vzduchu s alkoholem. V tomto pøípadì otvírejte dveøe trouby velmi opatrnì. Nepracujte pøitom s døívím, jiskrami nebo ohnìm.
Varování k akrylamidu Podle nejnovìjších vìdeckých
poznatkù mùže akrylamid vznikající pøi intenzivním zhnìdnutí pokrmù, zejména u škrobnatých potravin, poškozovat zdraví. Doporuèujeme proto pøipravovat jídla radìji pøi nízkých teplotách a dbát na to, aby jídla pøíliš nezhnìdla.
Page 6
6 electrolux bezpeènostní pokyny
Jak zabráníte poškození spotøebièe:
Nevykládejte troubu alobalem a na dno trouby nestavte peèicí plechy, hrnce apod., protože smalt trouby by se mohl nahromadìným žárem poškodit.
Ovocné št’ávy, které mohou kapat z plechu, zanechávají skvrny, které již nejdou odstranit. Pøi peèení koláèù s vysokým obsahem vody použijte proto hluboký plech.
Otevøené dveøe trouby nièím nezatìžujte.
Nikdy nelijte vodu pøímo do horké trouby. Mohlo by dojít k poškození smaltu a zbarvení.
Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule, mùže sklo prasknout.
V troubì neskladujte žádné hoølavé pøedmìty. Mohly by se pøi zapnutí trouby vznítit.
V troubì neskladujte žádné vlhké potraviny. Mohly by poškodit smalt trouby.
Po vypnutí chladicího ventilátoru neskladujte v troubì žádné odkryté potraviny. Ve vnitøním prostoru trouby nebo na sklenìných dveøích se mùže srážet vlhkost, která se mùže dostat i na okolní nábytek.
Upozornìní ke smaltovanému povrchu
Barevné zmìny na smaltovaném povrchu trouby v dùsledku používání nemají vliv na bìžný provoz spotøebièe a jeho používání v souladu s podmínkami smlouvy. Nepøedstavují tedy žádnou závadu ve smyslu práva na záruku.
Page 7
Popis spotøebièe
Celkový pohled
popis spotøebièe electrolux 7
Ovládací panel
Držadlo dveøí
Sklenìná dvíøka
Page 8
8 electrolux popis spotøebièe
Ovládací panel
Ukazatel teploty/èasu
Vybavení trouby
Úrovnì drážek
Provozní kontrolka
Kontrolka teploty
Tlaèítka funkcí
Funkce trouby Voliè teploty
Horní topné tìleso a topné tìleso grilu
Osvìtlení trouby
Jehla do masa
Drážky, vyjímatelné
Ventilátor
Dolní topné tìleso
Page 9
Pøíslušenství trouby
Rošt
Pro nádoby, koláèové formy, porce k peèení a grilování.
Plech na peèení
Na koláèe a placky
Pánev na zachycení tuku
K peèení peèiva a masa nebo jako plech na zachycení tuku.
popis spotøebièe electrolux 9
Jehla do masa
K pøesnému urèení stupnì propeèení masa.
Page 10
10 electrolux pøed prvním použitím
Pøed prvním použitím
Nastavení a zmìna denního èasu
Po pøipojení trouby k síti nebo po výpadku elektrického proudu bliká kontrolka funkce Denní èas automaticky.
1. Ke zmìnì již nastaveného denního èasu stisknìte souèasnì tlaèítko a
, až zaène kontrolka funkce Denní
èas blikat.
2. Tlaèítkem nebo nastavte aktuální denní èas.
Asi za za 5 vteøin blikání pøestane a na hodinách se ukáže nastavený denní èas.
Spotøebiè je pøipraven k provozu.
Denní èas je možné zmìnit jen tehdy, jestliže není nastavena Minutka .
Page 11
První Èištìní
Pøed prvním použitím trouby byste ji mìli dùkladnì vyèistit.
Pozor: K èištìní nepoužívejte žádné ostré abrazivní èisticí prostøedky. Mohli byste poškodit povrch trouby.
Kovovou pøední èást oèistìte vhodnými èisticími prostøedky.
1. Vypínaè funkcí nastavte na osvìtlení .
2. Vyjmìte všechno pøíslušenství i drážky a omyjte je teplou vodou s èisticím prostøedkem.
3. Rovnìž troubu vymyjte teplou vodou s èisticím prostøedkem a vysušte.
4. Èelní stìnu trouby otøete vlhkým hadøíkem.
pøed prvním použitím electrolux 11
Page 12
12 electrolux obsluha trouby
Obsluha trouby
Zapnutí a vypnutí trouby
Ukazatel teploty/èasu
Provozní kontrolka
Ukazatel sondy do
masa
Voliè funkcí trouby Voliè teploty
Kontrolka teploty
TlaèítkoTlaèítko
1. Otoète pøepínaèem funkcí trouby na požadovanou funkci.
2. Otoète volièem teploty na požadovanou teplotu.
Kontrolka chodu svítí tak dlouho, dokud je trouba zapnutá.
Kontrolka teploty svítí tak dlouho, dokud trouba høeje.
3. Jestliže chcete troubu vypnout, otoète pøepínaèem funkce trouby a volièem
Chlazení ventilátorem Ventilátor se automaticky zapne, aby
se vnìjší plochy spotøebièe udržely chladné. Po vypnutí trouby bìží ventilátor dál tak dlouho, dokud se spotøebiè neochladí, a pak se sám vypne.
teploty do polohy Vyp.
Page 13
Funkce trouby
Trouba je vybavena následujícími funkcemi:
obsluha trouby electrolux 13
Funkce trouby Použití
Osvìtlení trouby
Horkovzdušná trouba
Horní/dolní topné tìleso
Dolní topné tìlesoK dopeèení
Velkoplošný gril
Horkovzdušné grilování
Pomocí této funkce mùžete
vnitøek trouby, napø. k èištìní. K
peèení koláèù
úrovních.
Teplotu trouby nastavte o 20-40 °C nižší, než pøi použití horního/dolního topného tìlesa.
K
peèení peèiva
.
úrovni
spodkem
Ke
grilování vìtším množství toustù
.
K
peèení
drùbeže na jedné úrovni. Tato funkce se hodí také ke
gratinování
vìtších kusù masa nebo
až na
a
masa
koláèù s
.
plochých kouskù ve
a k
a
zapékání
osvìtlit
dvou
na
jedné
køehkým
pøípravì
.
Topné tìleso/
ventilátor
---
Horní topné tìleso, dolní topné tìleso, ventilátor
Horní topné tìleso, dolní topné tìleso
Dolní topné tìleso
Gril, horní topné tìleso
Gril, horní topné tìleso, ventilátor
Page 14
14 electrolux obsluha trouby
Zasunutí roštu, plechu a pánve na zachycení tuku
Bezpeèné vysunutí a pojistka proti pøeklopení
K bezpeènému vysunutí mají všechny zasunovací díly na levé i pravé stranì malou prohlubeò. Zasunovací díly zasunujte vždy tak, aby tato prohlubeò byla v zadním prostoru trouby. Tato prohlubeò slouží i jako pojistka proti pøeklopení zasunovacích dílù.
Zasunutí plechu nebo pánve na zachycení tuku:
Plech nebo pánev na zachycení tuku zasuòte do postranních kolejnièek zvolené úrovnì
Zasunutí roštu:
Rošt zasunujte tak, aby nožièky smìøovaly dolù.
Rošt zasuòte do postranních kolejnièek zvolené úrovnì
Rošt má po celém obvodu vyvýšený rám a nádobí tak nemùže sklouznout.
Page 15
Spoleèné zasunutí roštu a pánve na zachycení tuku:
Rošt položte na pánev na zachycení tuku.
Pánev na zachycení tuku zasuòte do postranních kolejnièek zvolené úrovnì.
obsluha trouby electrolux 15
Page 16
16 electrolux obsluha trouby
Doplòkové funkce
Je možné nastavit buï Minutka nebo Jehla do masa .
Minutka
K nastavení krátkého èasového úseku.
Jehla do masa
K nastavení teploty jádra.
Vypnutí èasového displeje
Vypnutím èasového displeje mùžete ušetøit energii.
Vypnutí èasového displeje
Tlaèítko a tisknìte souèasnì tak dlouho, až displej ztmavne.
Zapnutí èasového displeje
Libovolné tlaèítko tisknìte tak dlouho, až se na displeji opìt objeví denní èas.
Displej èasu nebo teploty
Nastavovací tlaèítka
Èasový displej je možné vypnout jen tehdy, není-li zapnutá Minutka ani teplota jádra .
Page 17
Všeobecné pokyny
Po volbì jedné z funkcí hodin bliká displej asi 5 vteøin. Bìhem této doby je možné tlaèítkem nebo nastavit požadovaný èas.
Po nastavení požadovaného èasu bliká displej ještì asi 5 vteøin. Nastavený èas zaèíná plynout.
Signál je možné zrušit stiskem libovolného tlaèítka.
Požadovanou funkci trouby a teplotu mùžete zvolit pøed nebo po nastavení funkcí hodin.
Po uplynutí doby peèení pootoète vypínaèem funkcí trouby a vypínaè volby teploty zpìt na nulu.
obsluha trouby electrolux 17
Page 18
18 electrolux obsluha trouby
Minutka
Tato funkce nemá vliv na provoz peèicí trouby.
1. Stisknìte libovolné tlaèítko. Na displeji bliká “0.00”.
2. Do 5 sekund pomocí tlaèítek nebo
nastavte požadovanou zkrácenou dobu (max. 2 hodiny 30 minut). Po 5 sekundách displej ukáže zbývající èas.
Když èas uplyne, zobrazí se “0.00” a na 2 minuty se rozezní signál.
3. Signál vypnìte stisknutím libovolného tlaèítka.
Page 19
Jehla do masa
Upozornìní: Mùžete použít pouze sondu do masa, která je dodávána se spotøebièem. V pøípadì výmìny použijte pouze originální náhradní díl.
1. Špièku sondy do masa zasuòte pokud možno úplnì do masa tak, aby se nacházela v jeho støedu.
2. Zástrèku sondy do masa zasuòte až na doraz do zásuvky na boèní stìnì trouby.
3. Tlaèítkem nebo nastavte požadovanou teplotu jádra.
obsluha trouby electrolux 19
Na displeji se zobrazí souèasná teplota jádra.
Teplota jádra se zaène zobrazovat od 30°C.
4. Nastavte funkci trouby a teplotu.
Page 20
20 electrolux obsluha trouby
Po dosažení nastavené teploty jádra zazní signál a trouba se automaticky vypne.
5. Chcete-li signál vypnout, stisknìte libovolné tlaèítko.
6. Pøepínaè funkce trouby a voliè teploty otoète do polohy VYP.
Upozornìní: Sonda do masa je horká! Pøi vytahování zástrèky a špièky hrozí nebezpeèí popálení!
7. Zástrèku masové sondy vytáhnìte ze zásuvky a jídlo vyjmìte z trouby.
Zmìna teploty jádra
– Teplotu je možné zmìnit tlaèítkem
nebo .
Page 21
použití, tabulky a tipy electrolux 21
Použití, tabulky a tipy
Peèení peèiva
Funkce trouby: Horkovzdušná trouba nebo Horní/dolní topné tìleso
Úroveò drážek
Pøi funkci Horní/dolní topné tìleso je možné jen peèení na jedné úrovni.
S funkcí Horkovzdušná trouba mùžete péct 2 plechy suchého peèiva a malých kouskù souèasnì.
1 plech na peèení: napø. úroveò drážek 3
1 forma na peèení: napø. úroveò drážek 1
Formy na peèení
Pro Horní/dolní topné tìleso jsou vhodné formy z tmavého kovu a formy s povrchovou vrstvou.
Pro Horkovzdušná trouba lze použít i svìtlé kovové formy.
2 plechy na peèení: napø. úroveò drážek 1 a 3
Page 22
22 electrolux použití, tabulky a tipy
Všeobecné pokyny
Plech zasunujte vždy skosením dopøedu!
S funkcí Horní/dolní topné tìleso nebo Horkovzdušná trouba mùžete péct souèasnì ve dvou formách vedle sebe na jednom roštu. Doba peèení se tím prodlouží jen nepatrnì.
Pøi pøípravì hlubokozmrazených potravin se mohou zasunuté plechy zdeformovat. Pøíèinou je velký tepelný rozdíl mezi hlubokozmrazenými potravinami a troubou. Po vychladnutí se plechy opìt vyrovnají.
Page 23
Pokyny k tabulkám pro peèení
V tabulkách najdete požadované údaje o teplotì, délce peèení a úrovni drážek pro rùzná jídla.
Teploty a doby peèení jsou pouze orientaèní, protože se mohou mìnit podle složení tìsta, množství a typu formy na peèení.
Doporuèujeme nastavit poprvé nižší teplotu a teprve pøejete-li si napø. výraznìjší zhnìdnutí, nebo jestliže trvá peèení pøíliš dlouho, zvolit vyšší teplotu.
Jestliže nenajdete pro vlastní recept žádné konkrétní údaje, vyberte si nìjaké podobné peèivo.
Pøi peèení koláèù na plechu nebo ve formì na více úrovních se mùže doba peèení prodloužit o 10-15 minut.
Vlhké peèivo (napø. pizza, ovocné koláèe apod.) se pøipravuje na jedné úrovni.
Rùzná výška jídla mùže na zaèátku peèení zpùsobit jeho nestejnomìrné zhnìdnutí. V tomto pøípadì nemìòte nastavení teploty. Rozdíly ve zhnìdnutí se v prùbìhu peèení vyrovnají.
Peèení masa nebo sladkostí mùže v nové troubì probíhat jinak, než jak jste byli zvyklí u staré trouby. Upravte proto obvyklá nastavení (teplotu, doby peèení) a úroveò drážek podle údajù doporuèených v následující tabulce.
použití, tabulky a tipy electrolux 23
Pøi delší dobì peèení mùžete troubu vypnout asi 10-15 minut pøed koncem peèení, abyste využili zbytkového tepla. Tabulky platí, pokud není uvedeno jinak, pro vložení jídla do chladné trouby.
Page 24
24 electrolux použití, tabulky a tipy
Tabulka peèení
Druh
peèiva
Peèivo ve formì
Bábovka apod. Horkovzdušná
Linecký koláè/královská bábovka
Piškotový dort Horkovzdušná
Piškotový dort Horní/dolní topné
Dortový korpus, køehké tìsto Horní/dolní topné
Dortový korpus, tøené tìsto Horkovzdušná
Jablkový dort Horní/dolní topné
Jablkový koláè (2formy
Ø
20cm, pøíènì pøekládaný)
Jablkový koláè (2formy
Ø
20cm, pøíènì pøekládaný)
Pikantní dort (napø. slaný koláè Quiche Lorraine)
Sýrový dort Horní/dolní topné
Peèivo na plechu
Kynutá pletýnka/vìnec Horní/dolní topné
Vánoèní štola Horní/dolní topné
Chléb (žitný chléb)
-nejprve
-potom Vìtrníky Horkovzdušná
Piškotová roláda Horní/dolní topné
Drobenkový koláè suchý Horkovzdušná
Funkce trouby
trouba
Horkovzdušná
trouba
trouba
tìleso
tìleso
trouba
tìleso
Horkovzdušná
trouba
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
tìleso
tìleso
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
trouba
tìleso
trouba
Úroveò
drážek
Teplota °C
1 150-160 0:50-1:10
1 140-160 1:10-1:30
1 140 0:25-0:40
1 160 0:25-0:40
3 180-200 0:10-0:25
3 150-170 0:20-0:25
1 170-190 0:50-1:00
1 160 1:10-1:30
1 180 1:10-1:30
1 180-200 0:30-1:10
1 170-190 1:00-1:30
3 170-190 0:30-0:40
3 160-180
1
250
160-180
3 160-170
3 180-200
3 150-160 0:20-0:40
1)
1)
1)
1)
hod.: min.
0:40-1:00
0:30-1:00 0:15-0:30
0:10-0:20
Èas
0:20
Page 25
použití, tabulky a tipy electrolux 25
Druh
peèiva
Máslový koláè/koláè s cukrovou polevou
Ovocný koláè (z kynutého/tøeného tìsta)
Ovocný koláè (z kynutého/tøeného tìsta)
Ovocné koláèe z køehkého tìsta
Koláèe na plech s choulostivou náplní (napø.
2)
2)
Funkce trouby
Horní/dolní topné
tìleso
Horkovzdušná
trouba
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
tvaroh, šlehaèka, koláè s
cukrem a mandlemi). Pizza (bohatì obložená)
2
Horní/dolní topné
tìleso
Pizza (tenká) Horní/dolní topné
tìleso
Chlebové placky (pita) Horní/dolní topné
tìleso
Ploché koláèe s náplní Horní/dolní topné
tìleso
Malé peèivo
Placièky z køehkého tìsta Horkovzdušná
trouba
Placièky z køehkého tìsta Horkovzdušná
trouba
Støíkané peèivo Horkovzdušná
trouba
Støíkané peèivo Horkovzdušná
trouba
Støíkané peèivo Horní/dolní topné
tìleso
Placièky z tøeného tìsta Horkovzdušná
trouba
Placièky z tøeného tìsta Horkovzdušná
trouba
Pusinky Horkovzdušná
trouba
Mandlové pusinky Horkovzdušná
trouba
Úroveò
drážek
Teplota °C
3 190-210
1)
Èas
hod.: min.
0:15-0:30
3 150 0:35-0:50
3 170 0:35-0:50
3 170-190 0:40-1:20
3 160-180 0:40-1:20
1 190-210
1 230-250
1)
1)
0:30-1:00
0:10-0:25
1 250-270 0:08-0:15
1 200-220 0:35-0:50
3 150-160 0:06-0:20
1 / 3 150-160 0:06-0:20
3 140 0:20-0:30
1 / 3 140 0:25-0:40
3 160
1)
0:20-0:30
3 150-160 0:15-0:20
1 / 3 150-160 0:15-0:20
3 80-100 2:00-2:30
3 100-120 0:30-0:60
Page 26
26 electrolux použití, tabulky a tipy
Druh
peèiva
Funkce trouby
Malé kynuté kousky Horkovzdušná
trouba
Malé kousky z listového tìsta Horkovzdušná
trouba
Housky Horkovzdušná
trouba
Housky Horní/dolní topné
tìleso
Malé koláèky (20kouskù na plech)
Malé koláèky (20kouskù na plech)
Malé koláèky (20kouskù na plech)
1) Troubu pøedehøejte.
2) Použijte hluboký plech nebo pánev na zachycení tuku.
Horkovzdušná
trouba
Horkovzdušná
trouba
Horní/dolní topné
tìleso
Úroveò
drážek
Teplota °C
hod.: min.
3 150-160 0:20-0:40
3 170-180
3 160
3 180
3 140
1 / 4 140
3 170
1)
0:20-0:30
1)
1)
1)
1)
1)
0:20-0:35
0:20-0:35
0:20-0:30
0:25-0:40
0:20-0:30
Èas
Page 27
použití, tabulky a tipy electrolux 27
Tipy k peèení
Výsledek peèení Možná pøíèina Øešení
Spodek koláèe je pøíliš
Špatná úroveò drážek Zasuòte koláè víc dolù
svìtlý. Koláè klesl (je mazlavý,
nepropeèený).
Pøíliš vysoká teplota peèení. Nastavte o nìco nižší teplotu
peèení
Pøíliš krátká doba peèení Prodlužte dobu peèení.
Dobu peèení není možné zkrátit nastavením vyšší teploty.
V tìstu je pøíliš mnoho tekutiny. Použijte ménì tekutiny.
Dodržujte dobu tøení, pøedevším používáte-li kuchyòského robota.
Koláè je pøíliš suchý. Pøíliš nízká teplota. Nastavte vyšší teplotu peèení.
Pøíliš dlouhá doba peèení. Zkrat’te dobu peèení.
Koláè není stejnomìrnì hnìdý
Pøíliš vysoká teplota peèení a pøíliš krátká doba peèení.
Nastavte nižší teplotu peèení a prodlužte dobu peèení.
Tìsto není rovnomìrnì rozdìlené. Tìsto rovnomìrnì rozetøete na
plech.
Koláè není po uvedené dobì upeèený.
Pøíliš nízká teplota. Nastavte o nìco vyšší teplotu
peèení.
Page 28
28 electrolux použití, tabulky a tipy
Tabulka pro nákypy a zapékaná jídla
Jídlo Funkce trouby
Nudlový nákyp
Lasagne
Zapékaná zelenina
Zapékané bagety
Sladké nákypy
Rybí nákypy
Plnìná zelenina
1) Troubu pøedehøejte.
1)
Úroveòd
rážek
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
1)
Horkovzdušné
grilování
Horkovzdušné
grilování
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
Horkovzdušné
grilování
1 180-200 0:45-1:00
1 180-200 0:25-0:40
1 160-170 0:15-0:30
1 160-170 0:15-0:30
1 180-200 0:40-0:60
1 180-200 0:30-1:00
1 160-170 0:30-1:00
Teplota
°C
Èas
hod.: min.
Page 29
Tabulka pro mražená a hotová jídla
použití, tabulky a tipy electrolux 29
Druh jídla Funkce trouby
Hlubokozmra­zená pizza
Hranolky
1)
(300-600 g)
Bagety
Ovocný koláè
1) Poznámka: Hranolky pøi rozmrazování 2-3 x obrat’te.
Horní/dolní topné
tìleso
Horkovzdušné
grilování
Horní/dolní topné
tìleso
Horní/dolní topné
tìleso
Úroveò
drážek
Teplota
°C
3
3 200-220
3
3
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
Èas
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
podle pokynù
výrobce
Page 30
30 electrolux použití, tabulky a tipy
Peèení masa
Funkce trouby: Horní/dolní topné tìleso nebo Horkovzdušné grilování
Nádoby na peèení
K peèení masa jsou vhodné všechny žáruvzdorné nádoby (dodržujte pokyny výrobce).
Velké peèenì mùžete péct pøímo na zachycovacím plechu nebo na roštu a zachycovací plech zasuòte pod rošt.
Libové maso všeho druhu doporuèujeme péct v pekáèi s poklicí. Maso tak zùstane št’avnaté.
Všechny druhy masa, které by mìly mít po upeèení kùrèièku, mùžete péct ve vhodné nádobì bez poklièky.
Pokyny k tabulce peèení masa Údaje v následující tabulce jsou
pouze orientaèní.
Maso a ryby doporuèujeme péct v troubì až od množství 1 kg .
Pøidáte-li do nádoby na peèení trochu tekutiny, zabráníte tím pøipeèení vystøikující masové št’ávy nebo tuku.
Peèeni podle potøeby (po 1/2 - 2/3 doby peèení) obrat’te.
Velké peèenì a drùbež bìhem peèení nìkolikrát polijte vypeèenou št’ávou. Peèenì pak bude mít lepší chut’.
Troubu vypnìte asi 10 minut pøed koncem peèení, abyste využili zbytkového tepla.
Page 31
Tabulka peèení masa
použití, tabulky a tipy electrolux 31
Druh masa Množství Funkce trouby
Hovìzí maso
Dušené hovìzí 1-1,5 kg
Rostbíf nebo filety na cm výšky
- uvnitø krvavé
- uvnitø rùžové
- propeèené
Vepøové maso
Ramínko, plec, šunka 1-1,5 kg
Kotlety, uzené maso 1-1,5 kg
Sekaná peèenì 750 g-1 kg
Vepøové nožièky (pøedvaøené)
Telecí maso
Telecí peèenì 1 kg
Telecí nožièky 1,5-2 kg
Jehnìèí
Jehnìèí kýta, Jehnìèí peèenì
jehnìèí høbet 1-1,5 kg
Zvìøina
Zajeèí høbet, zajeèí kýty
Srnèí/jelení høbet 1,5-2 kg
Srnèí/jelení kýta 1,5-2 kg
na cm
výšky
na cm
výšky
na cm
výšky
750 g-1 kg
1-1,5 kg
až 1 kg
Horní/dolní
topné tìleso
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horkovzdušn
é grilování
Horní/dolní
topné tìleso
Horní/dolní
topné tìleso
Horní/dolní
topné tìleso
Úroveòd
rážek
1 200-250 2:00-2:30
1 190-200
1 180-190 0:06-0:08
1 170-180 0:08-0:10
1 160-180 1:30-2:00
1 170-180 1:00-1:30
1 160-170 0:45-1:00
1 150-170 1:30-2:00
1 160-180 1:30-2:00
1 160-180 2:00-2:30
1 150-170 1:15-2:00
1 160-180 1:00-1:30
3 220-250
1 210-220 1:15-1:45
1 200-210 1:30-2:15
Teplota
°C
1)
1)
Èas
hod.: min.
0:05-0:06
0:25-0:40
Page 32
32 electrolux použití, tabulky a tipy
Druh masa Množství Funkce trouby
Drùbež
Drùbeží kusy
Kuøecí pùlky
po 200-
250g
po 400-
500g
Kuøe, mladá slepice 1-1,5 kg
Kachna 1,5-2 kg
Husa 3,5-5 kg
2,5-3,5 kg
Krocan/krùta
4-6 kg
Ryba (dušená)
Celé ryby 1-1,5 kg
1) Troubu pøedehøejte.
Horkovzdušn
Horkovzdušn
Horkovzdušn
Horkovzdušn
Horkovzdušn
Horkovzdušn
Horkovzdušn
topné tìleso
é grilování
é grilování
é grilování
é grilování
é grilování
é grilování
é grilování
Horní/dolní
Úroveòd
rážek
Teplota
°C
1 200-220 0:35-0:50
1 190-210 0:35-0:50
1 190-210 0:45-1:15
1 180-200 1:15-1:45
1 160-180 2:30-3:30
1 160-180 1:45-2:30
1 140-160 2:30-4:00
1 210-220 0:45-1:15
Èas
hod.: min.
Page 33
Plochý gril
Funkce trouby: Velkoplošný gril s maximálním nastavením teploty
Upozornìní: Grilujte vždy se zavøenými dveømi trouby.
Grilovací tabulka
použití, tabulky a tipy electrolux 33
Prázdnou troubu vždy pomocí funkce Gril na 5 minut pøedehøejte.
Ke grilování zasuòte rošt do doporuèené úrovnì drážek.
Hluboký plech zasuòte vždy do 1. úrovnì drážek zezdola.
Grilovací èasy jsou orientaèní.
Grilování je vhodné zejména pro
ploché kousky masa nebo ryb.
Potraviny ke grilování Úroveò drážžek
Doba grilování
1. strana 2. strana
Špikované maso 4 8-10 min. 6-8 min. Vepøové bez kosti 4 10-12 min. 6-10 min. Klobásy 4 8-10 min. 6-8 min. Hovìzí steaky, telecí steaky 4 6-7 min. 5-6 min. Hovìzí høbet, rostbíf
(asi 1 kg) Toastový chléb Obložžené toustovací chleby 3 6-8 min. ---
1) Nepøedehøívejte.
1)
3 10-12 min. 10-12 min.
3 4-6 min. 3-5 min.
Page 34
34 electrolux použití, tabulky a tipy
Zavaøování
Funkce trouby: Dolní topné tìleso
Ke sterilování používejte výluènì zavaøovací sklenice stejné velikosti.
Sklenice s uzávìrem typu Twist­Off, bajonetovým uzávìrem, nebo kovové nádoby nejsou vhodné.
K zavaøování použijte 1. úroveò zdola.
K zavaøování použijte plech. Vejde se na nìj až šest sklenic s litrovým obsahem.
Sklenice musí být naplnìné do stejné výše a dobøe uzavøené.
Sklenice postavte na plech tak, aby se po stranách vzájemnì nedotýkaly.
Na plech nalijte asi 1 litru vody, aby se v troubì vytvoøilo dostateèné množství páry.
Jakmile se v prvních sklenicích zaènou tvoøit bublinky (u 1- litrových sklenic asi za 35-60 minut), troubu vypnìte nebo nastavte teplotu zpìt na 100°C (viz tabulka).
Zavaøovací tabulka
Uvedené doby zavaøování a teploty jsou
.
pouze orientaèní
Suroviny k zavaøování
Bobuloviny
Jahody, borùvky, maliny, zralý angrešt
Nezralý angrešt 160-170 35-45 10-15
Peckoviny
Hrušky, kdoule, švestky 160-170 35-45 10-15
Zelenina
Karotka Houby Okurky 160-170 50-60 --­Zeleninová smìs v nálevu 160-170 50-60 15 Kvìták, hrášek, chøest 160-170 50-60 15-20 Fazole 160-170 50-60 ---
1) Nechte dojít ve vypnuté troubì.
1)
1)
Teplota
ve°C
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10 160-170 40-60 10-15
Zavaøování až do zaèátku bublinek
v min.
Dále pøi 100°C
v min.
Page 35
Sušení
Funkce trouby: Horkovzdušná trouba
Rošt pøi této funkci pokryjte svaèinovým papírem nebo papírem na peèení.
Lepšího výsledku docílíte, když po uplynutí poloviny doby sušení troubu vypnete, otevøete a nejlépe pøes noc necháte vychladnout.
Pak potraviny dosušte.
použití, tabulky a tipy electrolux 35
Potraviny k
sušení
Zelenina
fazole 60­paprika (proužky) 60­polévková zelenina 60­houby 50­zelí 40-50 3 1 / 4 2-3
Ovoce
švestky 60­meruòky 60­jableèné plátky 60­hrušky 60-
Teplota ve °C
70
70
70
60
70
70
70
70
Úroveò drážek
1 úroveò 2 úrovnì
3 1 / 4 6-8 3 1 / 4 5-6 3 1 / 4 5-6 3 1 / 4 6-8
3 1 / 4 8-10 3 1 / 4 8-10 3 1 / 4 6-8 3 1 / 4 6-9
Èas v hodinách
(orientaènì)
Page 36
36 electrolux èištìní a údržba
Èištìní a údržba
Upozornìní: Pøi èištìní musí být trouba vypnutá a vychladlá.
Upozornìní: Èištìní trouby pomocí parního nebo vysokotlakého pøístroje je z bezpeènostních dùvodù zakázáno!
Upozornìní: Nepoužívejte písek, silné èisticí prostøedky ani žádné prostøedky s drsnými èásticemi.
Vnìjší plochy spotøebièe
Pøední stranu spotøebièe otøete mìkkým hadøíkem namoèeným v teplém roztoku mycího prostøedku.
Na kovový pøední panel používejte obvyklé èisticí prostøedky.
Upozornìní: Pøi použití spreje do trouby se pøesnì øiïte pokyny výrobce.
Pøíslušenství trouby
Všechny zasunovací doplòky (rošt, plech na peèení, drážky apod.) po každém použití umyjte a dobøe osušte. Mytí bude jednodušší, jestliže tyto díly necháte nejprve krátce odmoèit.
Vnitøní prostor trouby
Troubu èistìte po každém použití. Neèistoty tak snadno odstraníte a tolik se nepøipeèou.
1. Pøi èištìní si rozsvit’te osvìtlení trouby.
2. Po každém použití troubu vytøete vodou s mycím prostøedkem a vysušte.
Odolné skvrny odstraòte pomocí speciálního prostøedku na èištìní trouby.
Page 37
Drážky
Chcete-li vyèistit postranní stìny trouby, mùžete odstranit drážky na pravé i levé stranì trouby.
Vyjmutí drážek
Drážky nejprve vepøedu vytáhnìte ze stìny (1) a pak vzadu ze závìsu (2).
èištìní a údržba electrolux 37
Zasazení drážek
Dùležité upozornìní! Zaoblené konce kolejnièek musí smìøovat dopøedu.
Pøi upevòování drážek je nejprve zavìste vzadu (1), pak je zastrète vepøedu a zatlaète (2).
Page 38
38 electrolux èištìní a údržba
Osvìtlení trouby
Upozornìní: Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem!Pøed výmìnou žárovky trouby:
vypnìte troubu! Pojistky v pojistkové skøíòce
vyšroubujte nebo vypnìte.
Na dno trouby položte kus látky kvùli ochranì žárovky a sklenìného krytu.
Výmìna žárovky trouby/omytí sklenìného krytu
1. Sklenìný kryt vytoète smìrem doleva a umyjte.
2. Je-li to nutné, vymìòte za:
žárovku do trouby 25 Watt, 230 V, 300 °C, žáruvzdorná.
3. Sklenìný kryt nasaïte zpìt na místo.
Page 39
Strop trouby
Horní topné tìleso je možné odklopit, aby bylo možné vyèistit strop trouby.
Odklopení topného tìlesa
Upozornìní: Topné tìleso mùžete odklopit jen tehdy, je-li trouba vypnutá a nehrozí nebezpeèí popálení.
1. Odstraòte postranní drážky.
2. Uchopte topné tìleso vepøedu a
vytáhnìte ho pøes zarážky na vnitøní stranì trouby smìrem dopøedu.
3. Topné tìleso se sklopí dolù.
Pozor: Topné tìleso netlaète dolù silou. Mohlo by se ulomit.
èištìní a údržba electrolux 39
Nyní mùžete vyèistit strop trouby
Page 40
40 electrolux èištìní a údržba
Upevnìní topného tìlesa
1. Topné tìleso pøiklopte až ke stropu.
2. Topné tìleso pøes odpor pružiny
povytáhnìte pøes zarážky dopøedu.
3. Nechte zapadnout do držákù.
4. Nakonec zasuòte zpìt postranní
drážky.
Pozor: Topné tìleso musí být na obou stranách nad zarážkou na vnitøní stranì trouby a musí být ve správné poloze.
Page 41
Dveøe trouby
Ke snadnìjšímu èištìní vnitøního prostoru trouby se dají dveøe trouby vysadit.
Vysazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech úplnì vyklopte.
èištìní a údržba electrolux 41
3. Dveøe trouby pøivøete až k první zarážce (cca. 45°).
4. Dveøe trouby uchopte po stranách obìma rukama a vytáhnìte je šikmo od trouby smìrem nahoru (Pozor: jsou tìžké!).
Dveøe trouby položte vnìjší stranou dolù na mìkkou a rovnou podložku, napø. na deku, aby se nepoškrábaly.
Page 42
42 electrolux èištìní a údržba
Zasazení dveøí trouby
1. Dveøe trouby uchopte ze strany držadla po stranách obìma rukama a podržte v úhlu asi 45°. Otvory na spodní stranì dveøí trouby zasaïte do závìsù trouby. Dveøe spust’te dolù až na doraz.
2. Dveøe trouby úplnì otevøete.
3. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt do pùvodní polohy.
4. Dveøe trouby zavøete.
Page 43
Sklenìná výplò dveøí trouby
Dveøe trouby jsou vybaveny dvìma na sobì položenými sklenìnými tabulemi. Vnitøní sklo je možné pøi èištìní odstranit.
Pozor! Pøi silném tlaku, pøedevším na hrany pøední sklenìné tabule, mùže sklo prasknout.
Vymontování skla dveøí
1. Dveøe trouby úplnì otevøete.
2. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech úplnì vyklopte.
èištìní a údržba electrolux 43
3. Dveøe trouby pøivøete až k první zarážce (cca. 45°).
Page 44
44 electrolux èištìní a údržba
4. Kryt dveøí na horním okraji (B) dveøí uchopte na obou stranách a stlaète dovnitø aby se uvolnil sponový uzávìr. Pak vytáhnìte kryt dveøí smìrem nahoru.
5. Dveøní sklo uchopte za horní okraj a vytáhnìte z kolejnièek smìrem nahoru.
Èištìní sklenìné tabule
Dveøní sklo dùkladnì umyjte roztokem mycího prostøedku. Potom ho peèlivì osušte.
Zasazení sklenìné tabule
1. Dveøní sklo zasuòte šikmo shora do dveøního profilu na dolní stranì dveøí a spust’te.
Page 45
2. Kryt dveøí (B) uchopte po stranách, položte na vnitøní stranu dveøního okraje a nasaïte ho (B) na horní okraj dveøí.
Na otevøené stranì krytu dveøí (B) se nachází vodicí lišta (C). Tato lišta se musí zasunout mezi vnìjší dveøní tabuli a vodicí úhel (D). Sponový uzávìr (E) musí zapadnout.
èištìní a údržba electrolux 45
Page 46
46 electrolux èištìní a údržba
3. Dveøe trouby úplnì otevøete.
4. Pojistné páèky (A) na obou dveøních
závìsech sklopte zpìt do pùvodní polohy.
5. Dveøe trouby zavøete.
Page 47
co dìlat, když ... electrolux 47
Co dìlat, když ...
Problém Možná pøíèina Øešení
Trouba se nezahøívá. Trouba není zapnutá. Zapnìte troubu.
Požadovaná nastavení nefungují.
Vypadla pojistka v domácí instalaci (pojistková skøíòka).
Osvìtlení trouby zhaslo. Praskla žárovka trouby. Vymìòte žárovku. V èasovém displeji se objeví
F11.
Jestliže se vám nepodaøí odstranit
Zkrat sondy do masa, nebo zástrèka sondy do masa není pevnì zasunutá do zásuvky.
problém ani pomocí výše uvedených rad, obrat’te se prosím na svého prodejce nebo na zákaznickou službu.
Pokyny pro spotøebièe s kovovou pøední èástí:
Chladná kovová èást spotøebièe zpùsobuje po otevøení dveøí trouby bìhem peèení nebo smažení
Upozornìní! Opravy spotøebièe smí provádìt pouze odbornì vyškolení
krátkodobé zamžení vnitøní sklenìné tabule.
pracovníci. Neodborné opravy mohou pro uživatele pøedstavovat znaèné nebezpeèí.
Zkontrolujte nastavení.
Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistky vypadnou nìkolikrát, zavolejte oprávnìného elektroinstalatéra.
Zástrèku sondy do masa zasuòte až na doraz do zásuvky na boèní stìnì trouby.
Jestliže v pøípadì špatné obsluhy spotøebièe zavoláte do servisu, mùže se stát, že budete muset návštìvu opraváøe zaplatit, i když je spotøebiè ještì v záruce.
Page 48
48 electrolux pokyny k montáži
Pokyny k montáži
Upozornìní: Montáž a pøipojení nového spotøebièe smí provádìt pouze kvalifikovaný odborník s pøíslušným oprávnìním. Dodržujte prosím tento pokyn, protože jinak v pøípadì škody propadá nárok na záruku.
Bezpeènostní pokyny pro elektroinstalatéra
Elektrická instalace musí být provedena tak, aby spotøebiè bylo možné odpojit od sítì všemi póly s min. vzdáleností kontaktù 3 mm. Jako vhodné odpojovací zaøízení se doporuèuje napø. pojistkový spínaè LS, pojistky (šroubovací pojistky se musí vyjmout z objímky), spínaè FI a stykaè.
Ochrana proti (nebezpeènému) dotyku musí být zajištìna instalací.
Jištìní vestavìné skøínì musí vyhovovat normì DIN 68930.
Vestavná trouba i vestavná varná deska jsou vybaveny speciálním zásuvkovým systémem. Z bezpeènostních dùvodù mohou být kombinovány pouze s výrobky stejného výrobce.
Page 49
pokyny k montáži electrolux 49
Page 50
50 electrolux pokyny k montáži
Page 51
pokyny k montáži electrolux 51
Page 52
52 electrolux pokyny k montáži
Page 53
Likvidace
Obalový materiál Použité obalové materiály jsou
ekologické a recyklovatelné. Umìlé hmoty jsou oznaèeny následujícím zpùsobem: >PE<, >PS<, atd. Obalový materiál zlikvidujte v souladu s jeho oznaèením ve speciálních sbìrných dvorech ve své obci.
Starý spotøebiè
likvidace electrolux 53
Upozornìní: Starý spotøebiè pøed likvidací znehodnot’te, aby se nemohl stát pøíèinou úrazu. Odpojte proto spotøebiè od zdroje napájení a odøíznìte jeho elektrický pøívodní kabel.
Symbol balení udává, že tento výrobek nepatøí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbìrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zaøízení. Zajištìním správné likvidace tohoto výrobku pomùžete zabránit negativním dùsledkùm pro životní prostøedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpùsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnìjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u pøíslušného místního úøadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodì, kde jste výrobek zakoupili.
W na výrobku nebo jeho
Page 54
54 electrolux záruka/zákaznická služba
Záruka/Zákaznická služba
Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotøebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na výrobek sloužící k bìžnému používání v domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotøebiteli Záruku v trvání dvaceti ètyø mìsícù, a to od data pøevzetí prodaného výrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vèasné a øádné odstranìní vady, popøípadì - není-li to vzhledem k povaze (tzn. pøíèinì i projevu) vady neúmìrné - právo na výmìnu výrobku. Pokud není takový postup možný, je Kupující oprávnìn žádat pøimìøenou slevu z ceny výrobku. Právo na výmìnu výrobku nebo odstoupení od kupní smlouvy lze uplatnit jen pøi splnìní všech zákonných pøedpokladù, a to pouze tehdy, nebyl-li výrobek nadmìrnì opotøeben nebo poškozen. Podmínkou pro uplatnìní každého práva ze Záruky pøitom je, že: – výrobek byl instalován a uveden do provozu i
vždy provozován v souladu s návodem k obsluze,
veškerì záruèní nebo jiné opravy èi úpravy
výrobku byly vždy provádìny v Autorizovaném servisním støedisku,
Kupující pøi reklamaci výrobku pøedloží platný
doklad o koupi.
Právo na odstranìní vady výrobku (i všechna pøípadná další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním støedisku. Zároveò musí Autorizovanému servisnímu støedisku umožnit ovìøení existence reklamované vady, vèetnì odpovídajícího vyzkoušení (popø. demontáže) výrobku, v provozní dobì tohoto støediska. Každé právo ze Záruky je nutno uplatnit v pøíslušném Autorizovaném servisním støedisku bez zbyteèného odkladu, nejpozdìji však do konce záruèní doby, jinak zaniká. Autorizované servisní støedisko posoudí oprávnìnost reklamace a podle povahy vady výrobku rozhodne o zpùsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu støedisku souèinnost potøebnou k prokázání uplatnìného práva na odstranìní vady, k ovìøení existence reklamované vady i k záruèní opravì výrobku. Bìh záruèní doby se staví po dobu od øádnìho uplatnìní práva na odstranìní vady do provedení záruèní opravy Autorizovaným servisním støediskem, avšak jen pøi splnìní podmínky uvedené v pøedchozím bodu. Po provedení záruèní opravy je Autorizované servisní støedisko povinno vydat Kupujícímu èitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slouží k prokazování práv Kupujícího, proto ve vlastním zájmu pøed podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu peèlivì uschovejte.
Jestliže nebude reklamovaná vada zjištìna nebo nejde-li o záruèní vadu, za kterou odpovídá Prodávající, èi neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu støedisku shora uvedenou souèinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i Autorizovanému servisnímu støedisku veškeré pøípadné náklady, které jim v souvislosti s tím vzniknou. Záruka vyplývající z tìchto záruèních podmínek platí pouze na území Èeské republiky. Nevztahuje se na opotøebení nebo poškození výrobku (vèetnì poškození zpùsobeného poruchami v elektrické síti, použitím nevhodných náplní, nevhodnými provozními podmínkami aj.), pøípadný nedostatek jakosti nebo užitné vlastnosti ( který není závadou) ani na výrobek použitý nad rámec bìžného používáni v domácnosti (napø. k podnikatelským úèelùm aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotèena práva Kupujícího, která se ke koupi výrobku váží podle kogentních ustanovení zvláštních právních pøedpisù. Prodávající je povinen pøedat Kupujícímu pøi prodeji výrobku a na požádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovaných servisních støedisek v Èeské republice, vèetnì jejich telefonních èísel. Jakékoli bližší informace o Záruce a Autorizovaných servisních støediscích poskytnou:
prodávající, Electrolux Service, a to buï na telefonu:
261126112, nebo na adrese ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Budìjovická 3, 140 21 Praha 4,
Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
Page 55
Evropská Záruka
Na tento spotøebiè se vztahuje záruka spoleènosti Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní èásti tohoto návodu bìhem období stanoveného v záruce spotøebièe nebo jinak zákonem. Jestliže se pøestìhujete z jedné uvedené zemì do jiné z uvedených zemí, záruka na spotøebiè bude i nadále platná za následujících podmínek:
Záruka na spotøebiè platí ode dne prvního
zakoupení spotøebièe, které je možné doložit pøedložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem spotøebièe.
Záruka na spotøebiè je platná pro stejné
období a na stejný rozsah práce a dílù, jako platí v nové zemi Vašeho pobytu pro tento urèitý model øady spotøebièù.
Záruka na spotøebiè je vázaná na osobu
pùvodního kupce spotøebièe a není pøenosná na další osoby.
Spotøebiè je instalovaný a používaný v
souladu s pokyny vydanými spoleèností Electrolux a používá se pouze v domácnosti, tzn. spotøebiè není využíván ke komerèním úèelùm.
Spotøebiè je instalovaný v souladu se všemi
pøíslušnými platnými pøedpisy v nové zemi
pobytu. Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na Vás vztahují podle zákona.
záruka/zákaznická služba electrolux 55
Page 56
56 electrolux záruka/zákaznická služba
www.electrolux.com
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/
Belgien Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
+370 5 2780609
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Verkių 29, LT09108 Vilnius
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG ­Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos
Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana
Page 57
p t b
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Türkiye
Россия +7 095 937 7837
+90 21 22 93 10 25
spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“
záruka/zákaznická služba electrolux 57
Page 58
58 electrolux servis
Servis
Zjistíte-li technickou poruchu, pokuste se problém nejprve odstranit sami s pomocí návodu (viz èást “Co dìlat, když...”).
Jestliže se vám problém nepodaøí vyøešit, obrat’te se prosím na zákaznickou službu nebo na našeho servisního partnera.
Abychom vám mohli rychle pomoci, potøebujeme vìdìt následující údaje:
znaèku modeluvýrobní èíslo (PNC)sériové èíslo (S-No.)
(èísla najdete na výrobním štítku)
Typ poruchypøípadné chybové hlášení, které se
objevuje na displeji
Doporuèujeme vám, abyste si tato èísla zapsali na následující øádky zde v návodu, abyste je mìli vždy po ruce:
Znaèka modelu: ................................
.....
Výrob. è: ................................
.....
Sériové èíslo: ................................
.....
Page 59
Page 60
www.electrolux.com
www.electrolux.cz
822 928 327-A-071106-01
Loading...