Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka
perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon.
Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta
käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxiin.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huoltoohjeita:
www.electrolux.com/webselfservice
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registerelectrolux.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet
Yleisohjeet ja vinkit
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Page 3
1. TURVALLISUUSTIEDOT
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen
asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet
aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt
eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen
tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat
käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa
heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään
sen käyttöön liittyvät vaarat.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten
ulottumattomissa.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin,
kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen
kosketettavissa olevat osat ovat kuumia.
• Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen
käyttämistä.
• Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa
ilman valvontaa.
• Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta,
ellei heitä valvota jatkuvasti.
SUOMI3
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
• Asennuksen ja johdon vaihtamisen saa suorittaa vain
ammattitaitoinen henkilö.
• Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana. Älä
kosketa laitteen lämpövastuksiin. Käytä aina
uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai
uunivuokia.
Page 4
www.electrolux.com4
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat
huoltotoimenpiteet.
• Varmista ennen lampun vaihtoa, että laite on pois
päältä. Näin vältät mahdollisen sähköiskun.
• Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
• Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia
lasiluukun puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa
pintaa, mistä voi olla seurauksena luukun lasin
särkyminen.
• Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kannatinkiskot vetämällä ensin kannatinkiskon
etuosasta ja sen jälkeen takaosa irti sivuseinistä.
Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen
suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä.
2. TURVALLISUUSOHJEET
2.1 Asennus
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa
vain ammattitaitoinen
henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa
tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on
raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Älä koskaan vedä laitetta sen
kahvasta kiinni pitäen.
• Noudata mainittuja
vähimmäisetäisyyksiä muihin
laitteisiin ja kalusteisiin.
• Varmista, että laite asennetaan
turvallisten rakenteiden alapuolelle ja
lähelle.
• Laitteen sivujen on oltava saman
korkuisten laitteiden tai kalusteiden
lähellä.
2.2 Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää
asiantuntevan sähköasentajan
vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun
pistorasiaan.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot
vastaavat kotitalouden sähköverkon
arvoja. Ota muussa tapauksessa
yhteyttä sähköasentajaan.
• Kytke pistoke maadoitettuun
pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto
vaurioidu. Jos virtajohto joudutaan
vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa
vain valtuutetuttu huoltoliike.
• Älä anna virtajohtojen koskettaa
laitteen luukkua tai päästä niitä sen
lähelle, varsinkaan luukun ollessa
kuuma.
Page 5
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien
iskusuojat tulee asentaa niin, ettei
niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta
asennuksen jälkeen. Varmista, että
laitteen verkkovirtakytkentä on
ulottuvilla laitteen asennuksen
jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni
virtajohdossa, älä kiinnitä sitä
pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta
irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia
eristyslaitteita: suojakytkimet,
sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on
irrotettava kannasta),
vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin,
joka mahdollistaa laitteen irrottamisen
sähköverkosta kaikista navoista.
Erottimen kontaktiaukon leveys on
oltava vähintään 3 mm.
• Tämä kodinkone täyttää EECdirektiivien vaatimukset.
2.3 Käyttö
VAROITUS!
Henkilövahinkojen,
palovammojen ja
sähköiskujen tai räjähdyksen
vaara.
• Käytä laitetta vain kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä
ominaisuuksia.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole
esteitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa
toiminnan aikana.
• Kytke laite pois toiminnasta jokaisen
käyttökerran jälkeen.
• Avaa laitteen luukku varoen laitteen
ollessa toiminnassa. Laitteesta voi
tulla kuumaa ilmaa.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun
se on kosketuksissa veteen.
• Älä paina avointa uunin luukkua.
• Älä käytä laitetta työtasona tai
säilytystasona.
• Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia
sisältävät aineet voivat kehittää
helposti syttyvän alkoholin ja ilman
seoksen.
SUOMI5
• Älä anna kipinöiden tai avotulen
päästä laitteeseen avatessasi
luukkua.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai
päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin
tuotteisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Emalipinnan vaurioitumisen tai
värimuutoksien estäminen:
– Älä aseta uunivuokia tai muita
esineitä suoraan laitteen pohjalle.
– Älä aseta alumiinifoliota suoraan
laitteen pohjalle.
– Älä aseta vettä suoraan kuumaan
laitteeseen.
– älä säilytä kosteita astioita tai
ruokia laitteessa sen käytön
jälkeen.
– Ole varovainen, kun irrotat tai
kiinnität lisävarusteita.
• Emalipintojen värimuutokset eivät
vaikuta laitteen toimintaan. Niitä ei
katsota viaksi takuuoikeudellisessa
mielessä.
• Käytä korkeareunaista uunivuokaa
kosteiden leivonnaisten
paistamisessa. Hedelmä- ja
marjamehut voivat jättää pysyviä
jälkiä.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää
muihin tarkoituksiin, esimerkiksi
huoneen lämmittämiseen.
• Pidä uunin luukku aina kiinni
ruoanvalmistuksen aikana.
• Jos laite asennetaan kalusteen
paneelin (esim. oven) taakse, ovea ei
saa koskaan sulkea laitteen ollessa
toiminnassa. Lämpöä tai kosteutta voi
kertyä suljetun kalusteen paneelin
taakse ja laite, kotelointi tai lattia voi
sen seurauksena vaurioitua. Älä sulje
kalusteen paneelia ennen kuin laite
on jäähtynyt kokonaan käytön jälkeen.
2.4 Hoito ja puhdistus
VAROITUS!
Ne voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja, tulipaloja
tai laitteen vaurioitumisen.
Page 6
2143
6
5
7
8
5
4
3
2
1
9
www.electrolux.com6
• Kytke laite pois toiminnasta ja irrota
pistoke pistorasiasta ennen
ylläpitotoimien aloittamista.
• Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana
on lasilevyjen rikkoutuminen.
• Vaihda välittömästi vaurioituneet
luukun lasipaneelit. Ota yhteyttä
valtuutettuun huoltopalveluun.
• Ole varovainen irrottaessasi luukkua.
Luukku on painava!
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta
pintamateriaali ei vaurioidu.
• Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi
aiheuttaa tulipalon.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä
liinalla. Käytä vain mietoja
puhdistusaineita. Älä käytä
hankausainetta, hankaavia
pesulappuja, liuottimia tai
metalliesineitä.
• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta,
noudata tuotepakkauksessa olevia
turvallisuusohjeita.
2. Käännä lämpötilan väännin
haluamasi lämpötilan kohdalle.
3. Laite kytketään pois toiminnasta
kääntämällä uunin toimintojen
vääntimet ja lämpötilan väännin Offasentoon.
Page 8
www.electrolux.com8
5.2 Uunin toiminnot
Uunin toimintoKäyttötarkoitus
Pois toiminnasta Laitteesta on katkaistu virta.
UunivaloLampun sytyttäminen ilman uunitoimintoa.
Ylä + alalämpöRuokien ja leivonnaisten paistaminen yhdellä tasol‐
YlälämpöPäältä ruskistetut leivät, kakut ja leivonnaiset. Val‐
AlalämpöRapeapohjaisten kakkujen paistaminen ja säilömi‐
GrillausMatalien ruokien grillaus ja leivän paahtaminen.
MaksigrilliMatalien suurien ruokamäärien grillaus sekä leivän
GratinointiSuurikokoisten luita sisältävien lihapalojen tai lintu‐
KiertoilmaKorkeintaan kolmella kannatintasolla kypsentämi‐
PizzatoimintoVoimakkaamman ruskistuksen tai rapean pohjan
6. LISÄTOIMINNOT
la.
miiden ruokien loppukypsennys.
nen.
paahtaminen.
paistien paistaminen yhdellä kannatintasolla. Grati‐
nointi ja ruskistus.
nen samanaikaisesti ja ruokien kuivaaminen.Aseta
lämpötila 20 - 40 °C alhaisemmaksi kuin Ylä + ala‐
lämpö -toimintoa käytettäessä.
vaativien ruokien paistaminen yhdellä kannatintasol‐
la. Aseta lämpötila 20 - 40 °C alhaisemmaksi kuin
Ylä + alalämpö -toimintoa käytettäessä.
6.1 Jäähdytyspuhallin
Kun laite on toiminnassa,
jäähdytyspuhallin kytkeytyy
automaattisesti toimintaan laitteen
pintojen pitämiseksi viileinä. Kun kytket
laitteen pois toiminnasta,
jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes
laite on jäähtynyt.
6.2 Ylikuumenemissuoja
Laitteen virheellinen toiminta tai vialliset
osat voivat aiheuttaa vaarallisen
ylikuumenemisen. Tämän estämiseksi
uunissa on turvatermostaatti, joka
katkaisee virransyötön. Uunin virta
kytkeytyy automaattisesti uudelleen, kun
lämpötila on laskenut normaalille tasolle.
Page 9
7. VIHJEITÄ JA NEUVOJA
SUOMI9
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
Taulukoissa mainitut
lämpötilat ja paistoajat ovat
ainoastaan suuntaa antavia.
Lämpötila ja paistoaika
riippuvat reseptistä sekä
käytettyjen ainesten
laadusta ja määrästä.
7.1 Yleistä
• Uunissa on viisi kannatintasoa. Laske
kannatintasot uunin pohjasta alkaen.
• Laitteessa on erityinen järjestelmä,
joka kierrättää ilmaa ja höyryä
jatkuvasti. Kyseisen järjestelmän
avulla ruoka paistuu jatkuvasti
kosteassa ympäristössä, minkä
ansiosta se on sisältä mehevää ja
ulkopinnalta rapeaa. Se vähentää
paistoajan ja energian kulutuksen
minimiin.
• Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai
luukun lasilevyihin. Tämä on
normaalia. Pysyttele sopivalla
etäisyydellä laitteesta avatessasi
luukkua toiminnan aikana.
Tiivistymistä voi vähentää käyttämällä
laitetta 10 minuuttia ennen ruokien
kypsentämistä.
• Poista kosteus jokaisen käyttökerran
jälkeen.
• Älä aseta mitään esinettä suoraan
uunin pohjalle, älä myöskään aseta
osiin alumiinifoliota kypsennyksen
aikana. Tämä voi vaikuttaa
kypsennystuloksiin ja vaurioittaa
emalipintaa.
7.2 Kakkujen leipominen
• Älä avaa uunin luukkua ennen kuin
3/4 paistoajasta on kulunut.
• Jos käytät kahta leivinpeltiä
samanaikaisesti, jätä niiden väliin yksi
tyhjä kannatintaso.
7.3 Lihan ja kalan
kypsentäminen
• Käytä grilli-/uunipannua erittäin
rasvaisten ruokien kanssa, jotta uuniin
ei jää pysyviä tahroja.
• Anna lihan olla noin 15 minuuttia
ennen sen leikkaamista, jotta sen
neste säilyisi.
• Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa
savua paistamisen aikana, lisää grilli-/
uunipannuun hiukan vettä. Jotta käry
ei tiivistyisi, lisää vettä aina sen
kuivuttua loppuun.
7.4 Paistoajat
Kypsennysaika riippuu ruokalajin
tyypistä, sen koostumuksesta ja
määrästä.
Tarkkaile valmistumista alustavasti
kypsennyksen aikana. Määritä parhaat
asetukset (uunitoiminto, kypsennysaika,
jne.) keittoastioille, resepteille ja määrille
laitetta käyttäessä.
• Puhdista laite sisältä jokaisen käytön
jälkeen. Rasvan tai muiden
ruokaroiskeiden kertyminen voi johtaa
tulipaloon. Riski on suurempi
grillipannussa.
• Puhdista kaikki lisävarusteet käytön
jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä
pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja
puhdistusainetta.
• Jos käytät tarttumattomia varusteita,
älä puhdista niitä voimakkailla
pesuaineilla, teräväreunaisilla
esineillä tai pese niitä
astianpesukoneessa. Muutoin
tarttumaton pinta voi vaurioitua.
yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
• Puhdista luukun tiiviste yleisiä
puhdistusohjeita noudattaen.
8.4 Kannattimien
Puhdista uuni poistamalla kannattimet.
1. Vedä uunipeltien kannatinkiskon
etuosa irti sivuseinästä.
2. Vedä uunipeltien kannatinkiskon
takaosa irti seinästä ja poista se.
8.2 Ruostumattomat teräs- ja
alumiinipintaiset laitteet
Puhdista uuninluukku
käyttäen ainoastaan kosteaa
sientä. Kuivaa pehmeällä
liinalla.
Älä käytä teräsvillaa,
happoja tai hankaavia
aineita, sillä ne saattavat
vahingoittaa uunin pintaa.
Noudata vastaavaa
varovaisuutta käyttöpaneelin
puhdistuksen aikana.
8.3 Luukun tiivisteen
puhdistaminen
• Tarkista luukun tiiviste säännöllisesti.
Tiiviste sijaitsee uunin sisäosan
kehyksen ympärillä. Älä käytä laitetta,
jos luukun tiiviste on vautioitunut. Ota
Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot
takaisin paikalleen suorittamalla
toimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä.
8.5 Uunin katto
VAROITUS!
Kytke laite pois toiminnasta
ennen lämpövastuksen
siirtämistä. Tarkista, että
laite on kylmä. Olemassa on
palovammojen vaara.
Irrota ritilöiden kannattimet.
Page 18
www.electrolux.com18
Voit poistaa lämpövastuksen uunin katon
puhdistamisen helpottamiseksi.
1. Ruuvaa lämmitysvastusta paikallaan
pitävä ruuvi irti. Käytä ensimmäisellä
kerralla ruuvimeisseliä.
2. Vedä varovasti lämmitysvastusta
alaspäin.
3. Puhdista uunin katto lämpimällä
vedellä ja miedolla puhdistusaineella
käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.
Anna pintojen lopuksi kuivua.
Asenna lämpövastus takaisin paikalleen
suorittamalla toimenpiteet
päinvastaisessa järjestyksessä.
Asenna ritilöiden kannattimet.
VAROITUS!
Varmista, että lämpövastus
on asennettu oikein ja ettei
se putoa alas.
2. Nosta ja käännä saranoissa olevia
vipuja.
8.6 Uuninluukun puhdistaminen
Uuninluukussa on kolme lasilevyä.Voit
poistaa uuninluukun ja sisäiset lasilevyt
niiden puhdistamiseksi.
Uuninluukku voi vahingossa
sulkeutua, jos yrität irrottaa
lasilevyt ennen uuninluukun
irrottamista.
HUOMIO!
Älä käytä uunia ilman
lasilevyjä.
1. Avaa luukku kokonaan auki ja pidä
kiinni molemmista saranoista.
3. Sulje uuninluukku puoliväliin
ensimmäiseen avausasentoon. Vedä
luukkua sen jälkeen eteenpäin ja
irrota se paikaltaan.
Page 19
4. Aseta uuninluukku tasaiselle alustalle
90°
1
2
pehmeän kankaan päälle.
5. Vapauta lukitusjärjestelmä, jotta voit
irrottaa lasilevyt.
SUOMI19
7. Nosta ensin varoen ja poista lasilevyt
sen jälkeen yksi kerrallaan. Aloita
ylimmästä levystä.
8. Puhdista lasit vedellä ja miedolla
puhdistusaineella. Kuivaa lasilevyt
varoen.
Puhdistettuasi lasilevyt ja uuninluukun
asenna ne takaisin paikalleen. Noudata
edellä mainittuja ohjeita päinvastaisessa
järjestyksessä.
Varmista, että lasilevyt (A ja B) tulevat
oikeaan järjestykseen.Ensimmäisessä
lasilevyssä (A) on koristeellinen kehys.
Kehyksen painatuspuolen on osoitettava
luukun sisäpuolelle. Varmista, ettei
lasilevyn kehyksen (A) painatuspuolen
pinta ole asennuksen jälkeen karkea
siihen koskettaessa.
6. Käännä kahta kiinnitintä 90° ja vedä
ne irti paikoiltaan.
Page 20
AB
www.electrolux.com20
Varmista, että asennat keskimmäisen
lasilevyn oikein paikoilleen.
8.7 Lampun vaihtaminen
Peitä laitteen pohja kankaalla. Se estää
lampun suojalasin ja uunin
vaurioitumisen.
VAROITUS!
Sähköiskuvaara! Irrota
sulake ennen lampun
vaihtamista.
Lamppu ja lampun suojalasi
voivat olla kuumia.
HUOMIO!
Pidä halogeenilamppua aina
kankaalla estääksesi
rasvajäämien palamisen
lamppuun.
1. Kytke laite pois päältä.
2. Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai
katkaise virta pääkytkimestä.
Takalamppu
1. Irrota suojalasi kiertämällä sitä
vastapäivään.
2. Puhdista suojalasi.
3. Vaihda lamppu sopivaan 300 °C
lämmönkestävään lamppuun.
4. Kiinnitä suojalasi paikalleen.
9. VIANMÄÄRITYS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
9.1 Käyttöhäiriöt
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Uuni ei kuumene.Uuni on kytketty pois toi‐
Uuni ei kuumene.Sulake on palanut.Tarkista, onko toimintahäi‐
Valo ei syty.Lamppu on palanut.Vaihda lamppu.
minnasta.
Kytke uuni toimintaan.
riön syynä sulake. Jos su‐
lake palaa aina uudelleen,
käänny sähköalan ammat‐
tilaisen puoleen.
Page 21
594
16
573
21548
min. 550
20
600
min. 560
558
589
114
594
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
SUOMI21
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Höyryä ja kosteutta muo‐
dostuu ruokaan ja uunin si‐
sälle.
Ruoka on jätetty uuniin
liian pitkäksi ajaksi.
Älä jätä ruokia uuniin
15-20 minuuttia pitemmäk‐
si ajaksi kypsennyksen
jälkeen.
9.2 Huoltotiedot
Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys
jälleenmyyjään tai valtuutettuun
huoltopalveluun.
Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:
Malli (MOD.).........................................
Huoltopalvelun vaatimat tiedot on
merkitty arvokilpeen. Arvokilpi sijaitsee
laitteen sisäosan etukehyksessä. Älä
poista arvokilpeä laitteen sisäosasta.
Page 22
A
B
www.electrolux.com22
10.2 Kalusteeseen
kiinnittäminen
10.3 Sähköliitäntä
Valmistaja ei vastaa
vahingoista, jos kappaleiden
"Turvallisuusohjeet" ohjeita
ei ole noudatettu.
Laitteen mukana toimitetaan pistoke ja
virtajohto.
11. ENERGIATEHOKKUUS
11.1 Tuoteseloste ja -tiedot standardin EU 65-66/2014 mukaisesti
EN 60350-1 - Ruoanlaittoon tarkoitetut
sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 1:
Tuotesarjat, uunit, höyryuunit ja grillit Suorituskyvyn mittaustavat.
11.2 Energiansäästö
Laitteessa on joitakin toimintoja, joiden
avulla voit säästää energiaa.
• Yleisohjeita
– Varmista, että uuninluukku on
suljettu oikein laitteen ollessa
toiminnassa ja pidä luukku
suljettuna mahdollisimman hyvin
käytön aikana.
– Käytä metalliastioita
energiansäästön parantamiseksi.
12. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty
merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
– Kun mahdollista, aseta ruoka
uuniin lämmittämättä sitä.
– Kun kypsennys kestää yli 30
minuuttia, laske uunin lämpötila
minimiin 3 - 10 minuuttia ennen
kypsennysajan päättymistä
kypsennysajan pituudesta
riippuen. Uunin jälkilämpö
kypsentää ruokaa edelleen.
– Lämmitä muita ruokia jälkilämpöä
käyttäen.
• Puhallintoiminnon käyttäminen kun mahdollista, käytä uunitoimintoja
puhaltimella energian säästämiseksi.
• Ruokien lämpimänä pito - jos haluat
pitää ruokia lämpimänä jälkilämmön
avulla, valitse matalin lämpötilaasetus.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen
mukana. Palauta tuote paikalliseen
kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä
paikalliseen viranomaiseen.
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig
årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den
utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg
med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrera din produkt för bättre service:
www.registerelectrolux.com
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter tillhands när du kontaktar serviceavdelningen. Modell, PNC,
serienummer.
Informationen finns på typskylten.
Varningar/viktig säkerhetsinformation
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
Page 25
1. SÄKERHETSINFORMATION
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation
och användning av produkten. Tillverkaren kan inte
hållas ansvarig för personskador eller skador på
egendom som orsakats av felaktig installation eller
användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans
med produkten för framtida bruk.
1.1 Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder
och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, samt personer med
bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas
eller instrueras beträffande hur produkten används på
ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade
med användningen.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
• Håll barn och husdjur borta från produkten när den är
igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket
varma.
• Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du
aktiverar det.
• Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
• Barn under 3 år ska inte vistas i närheten utan ständig
uppsikt.
SVENSKA25
1.2 Allmän säkerhet
• Endast en behörig person får installera den här
produkten och byta kabel.
• Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte
värmeelementen som finns i produkten. Använd alltid
handskar för att ta ut eller sätta in tillbehör eller
eldfasta formar.
• Koppla från strömtillförseln före underhåll.
Page 26
www.electrolux.com26
• Kontrollera att produkten är avstängd innan du byter
lampa för att undvika risken för elstötar.
• Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
• Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt
eller vassa metallskrapor för att rengöra ugnsluckans
glasskivor eftersom dessa kan repa ytan, vilket i sin
tur kan leda till att glaset spricker.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, tillverkarens auktoriserade
servicerepresentant eller personer med motsvarande
utbildning, för att undvika fara.
• För att ta bort ugnsstegarna drar du först ut den
främre delen av ugnsstegen och sedan den bakre
delen från sidoväggarna. Sätt i ugnsstegarna i
omvänd ordning.
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1 Installation
VARNING!
Endast en behörig person
får installera den här
produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad
produkt.
• Följ de installationsinstruktioner som
följer med produkten.
• Produkten är tung, så var alltid
försiktig när du flyttar den. Använd
alltid skyddshandskar.
• Dra aldrig produkten i handtaget.
• Minsta avstånd till andra produkter
ska beaktas.
• Kontrollera att produkten har
installerats under och bredvid stadiga
skåp- eller bänkstommar.
• Produktens sidor måste gränsa till
produkter eller enheter med samma
höjd.
2.2 Elektrisk anslutning
VARNING!
Risk för brand och elektriska
stötar.
• Alla elektriska anslutningar ska göras
av en behörig elektriker.
• Produkten måste jordas.
• Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I
annat fall, kontakta en elektriker.
• Använd alltid ett korrekt installerat,
stötsäkert och jordat eluttag.
• Använd inte grenuttag eller
förlängningssladdar.
• Kontrollera så att du inte skadar
stickkontakten och nätkabeln. Om
produktens nätkabel behöver bytas
måste det göras av vårt auktoriserade
servicecenter.
• Låt inte nätkablar komma i kontakt
med eller komma nära produktens
lucka, speciellt inte när luckan är het.
• Stötskyddet för strömförande och
isolerade delar måste fästas på ett
sådant sätt att det inte kan tas bort
utan verktyg.
• Anslut stickkontakten till eluttaget
endast i slutet av installationen.
Kontrollera att stickkontakten är
åtkomlig efter installationen.
• Anslut inte stickkontakten om
vägguttaget sitter löst.
Page 27
• Dra inte i nätkabeln för att koppla bort
produkten från eluttaget. Ta alltid tag i
stickkontakten.
• Använd endast rätt isoleringsenheter:
strömbrytare, säkringar (säkringar av
skruvtyp tas ur hållaren),
jordfelsbrytare och kontaktorer.
• Den elektriska installationen måste ha
en isolationsenhet så att du kan
koppla från produkten från nätet vid
alla poler. Kontaktöppningen på
isolationsenheten måste vara minst 3
mm bred.
• Denna produkt uppfyller kraven enligt
EEG-direktiven.
2.3 Använd
VARNING!
Risk för skador,
brännskador, elstötar eller
explosion föreligger.
• Använd uteslutande denna produkt för
hushållsbruk.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Se till att ventilationsöppningarna inte
är blockerade.
• Lämna inte produkten utan tillsyn
under användning.
• Stäng av produkten efter varje
användningstillfälle.
• Var försiktig när du öppnar
produktens lucka medan produkten är
igång. Het luft kan strömma ut.
• Använd inte produkten med våta
händer eller när den är i kontakt med
vatten.
• Tyng inte ner luckan när den är
öppen.
• Använd inte produkten som arbetseller avlastningsyta.
• Öppna produktens lucka försiktigt.
Användning av ingredienser som
innehåller alkohol kan producera en
blandning av luft och alkohol.
• Låt inte gnistor eller öppna lågor
komma i kontakt med produkten när
du öppnar luckan.
• Placera inga lättantändliga produkter
eller föremål som är fuktiga med
lättantändliga produkter i, nära eller
på produkten.
SVENSKA27
VARNING!
Risk för skador på produkten
föreligger.
• För att förhindra skada eller
missfärgning på emaljen:
– sätt inte eldfasta formar eller
andra föremål direkt på
produktens botten.
– lägg inte aluminiumfolie direkt på
produktens botten.
– ställ inte hett vatten direkt i den
heta produkten.
– låt inte fuktiga kärl eller matvaror
stå kvar i produkten efter att
tillagningen är klar.
– var försiktig när du tar bort eller
monterar tillbehör.
• Missfärgning av emaljen påverkar inte
produktens funktion. Det är ingen
defekt enligt garantin.
• Använd en djup form för mjuka kakor.
Fruktjuicer orsakar fläckar som kan
vara permanenta.
• Denna produkt är endast avsedd för
matlagning. Den får inte användas för
några andra ändamål, t.ex. för
rumsuppvärmning.
• Ha alltid ugnsluckan stängd under
matlagningen.
• Om apparaten installeras i till exempel
ett skåp, se till att skåpsdörren aldrig
är stängd när apparaten är i drift.
Värme och fukt kan byggas upp
bakom en stängd dörr/lucka och
orsaka efterföljande skador på
apparaten, bostaden eller golvet.
Stäng inte luckan förrän apparaten
har svalnat helt efter användning.
2.4 Skötsel och rengöring
VARNING!
Det finns risk för
personskador, brand eller
skador på produkten.
• Stäng av produkten och koppla bort
den från eluttaget före underhåll.
• Se till att ugnen har svalnat. Det finns
även risk för att glaspanelerna kan
spricka.
• Byt omedelbart ut luckans glaspaneler
om de är skadade. Kontakta
auktoriserat servicecenter.
Page 28
2143
6
5
7
8
5
4
3
2
1
9
www.electrolux.com28
• Var försiktig när du tar bort luckan.
Luckan är tung!
• Rengör produkten regelbundet för att
förhindra att ytmaterialet försämras.
• Kvarblivet fett eller mat i ugnen kan
orsaka brand.
• Rengör ugnen med en fuktig, mjuk
trasa. Använd bara neutrala
rengöringsmedel. Använd inte
produkter med slipeffekt,
skursvampar, lösningsmedel eller
metallföremål.
• Om du använder en ugnsspray ska du
följa säkerhetsanvisningarna på
förpackningen.
• Rengör inte den katalytiska emaljen
(om tillämpligt) med något slag av
rengöringsmedel.
2.5 Inre belysning
• Typen av glödlampa eller
halogenlampa som används för den
här produkten är endast avsedd för
hushållsprodukter. Får ej användas
för belysning i hus.
3. PRODUKTBESKRIVNING
VARNING!
Risk för elektrisk stöt.
• Innan du byter lampan ska du koppla
ur produkten från nätuttaget.
• Använd bara lampor med samma
specifikationer.
2.6 Avfallshantering
VARNING!
Risk för kvävning eller
skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera
den.
• Ta bort lucklåset för att hindra att barn
eller djur stängs in inuti produkten.
2.7 Underhåll
• Kontakta en auktoriserad
serviceverkstad för reparation av
produkten.
• Använd endast originaldelar.
3.1 Allmän översikt
Kontrollpanelen
1
Vred för ugnsfunktionerna
2
Temperaturvred
3
Temperaturlampa / symbol / indikator
4
Värmeelement
5
Ugnslampa
6
Fläkt
7
Ugnsstegar, löstagbara
8
Ugnsnivåer
9
3.2 Tillbehör
• Trådhylla
Till kokkärl, bakformar och stekkärl.
• Bakplåt
För kakor och småkakor.
• Grill- / stekpanna
För bakning och stekning eller som
fettuppsamlingsfat.
Page 29
SVENSKA29
4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
4.1 Första rengöring
Ta ut alla tillbehör och flyttbara
ugnsstegar ur produkten.
Se avsnittet "Underhåll och
rengöring".
Rengör produkten innan du använder
den första gången.
Sätt tillbaka tillbehören och de flyttbara
ugnsstegarna på sin ursprungliga plats.
4.2 Förvärmning
Sätt den tomma produkten på
förvärmning för att bränna bort fett.
5. DAGLIG ANVÄNDNING
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
5.1 Aktivera och inaktivera
produkten
Det beror på modellen om
produkten har
vredsymboler,
kontrollampor eller
lampor:
• Kontrollampan tänds när
ugnen värms upp.
• Kontrollampan tänds när
produkten är igång.
• Symbolen visar om
kontrollvredet styr
ugnsfunktionerna eller
temperaturen.
1. Välj funktionen och maximal
temperatur.
2. Låt produkten stå på i en timme.
3. Välj funktionen och maximal
temperatur.
4. Låt produkten vara igång i 15
minuter.
5. Välj funktionen och maximal
temperatur.
6. Låt produkten vara igång i 15
minuter.
Tillbehören kan bli varmare än normalt.
Produkten kan avge lukt och rök. Det är
helt normalt. Se till att ventilationen är
tillräcklig i rummet.
1. Vrid vredet för ugnsfunktioner för att
välja en ugnsfunktion.
2. Vrid temperaturvredet för att välja
temperatur.
3. För att stänga av produkten, vrid
vreden för ugnsfunktioner och
temperatur till av-läget.
5.2 Ugnsfunktioner
UgnsfunktionerTillämpning
Avstängt lägeUgnen är avstängd.
Page 30
www.electrolux.com30
UgnsfunktionerTillämpning
LampaFör att aktivera lampan utan en tillagningsfunktion.
Över-/under‐
värme
ÖvervärmeFör att brungrädda bröd, kakor och bakverk. För att
UndervärmeFör bakning av kakor med knaprig botten och för att
Min grillFör att grilla tunna matvaror och rosta bröd.
Max grillFör grillning av tunna livsmedel i stora mängder och
Varmluftsgrati‐
nering
VarmluftFör att baka på upp till tre hyllpositioner samtidigt
Pizza/pajFör ugnsbakning på en nivå av rätter som kräver
Baka och steka mat på en ugnsnivå.
avsluta tillagade rätter.
torka mat.
för rostning av bröd.
Steka större köttstycken eller fågel med ben på 1
ugnsnivå. Även för att göra gratänger och bryna.
och för att torka mat.Ställ in temperaturen 20-40 °C
lägre än för under-/övervärme.
mer intensiv bryning och som ska ha knaprig botten.
Ställ in temperaturen 20-40 °C lägre än för över-/
undervärme.
6. TILLVALSFUNKTIONER
6.1 Kylfläkt
När produkten är på, aktiveras fläkten
automatiskt för att hålla ugnsytorna
svala. Om du stänger av ugnen fortsätter
fläkten att gå tills ugnen har svalnat.
överhettning. För att förhindra detta har
ugnen en säkerhetstermostat som
avbryter strömtillförseln. Ugnen sätts
automatiskt på igen när temperaturen
sjunker.
6.2 Säkerhetstermostat
Felaktig användning av produkten eller
trasiga delar kan orsaka farlig
7. TRICKS OCH TIPS
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
Page 31
SVENSKA31
Temperaturerna och
gräddningstiderna i
tabellerna är endast
riktvärden. De beror på
recepten samt på
ingrediensernas kvalitet och
mängd.
7.1 Allmän information
• Produkten har fem hyllnivåer. Räkna
hyllnivåerna nedifrån.
• Produkten har ett specialsystem som
gör att luften cirkulerar och
återanvänder ångan. Med det här
systemet kan man tillaga i ånga, vilket
gör att maten saftig inuti och krispig
på utsidan. Det gör att tillagningstiden
och energiåtgången minskas till ett
minimum.
• Fukt kan kondenseras i produkten
eller på glasluckorna. Det är helt
normalt. Stå alltid en bit ifrån
produkten när du öppnar produktens
lucka vid matlagning. Kör ugnen i 10
minuter innan du börjar laga mat, för
att minska kondensering.
• Torka bort fukt på produkten efter
varje användning.
• Ställ inga föremål direkt på bottnen
och täck inte komponenterna med
folie när du lagar mat. Detta kan
förändra tillagningsresultaten och
skada emaljen.
7.2 Baka kakor
• Öppna inte ugnsluckan förrän 3/4 av
den inställda tillagningstiden har gått.
• Om du använder två bakplåtar
samtidigt, se till att det finns en ledig
falsnivå mellan dem.
7.3 Tillagning av kött och fisk
• Använd en djup form för mat med fett
i för att förhindra stänk som inte går
att ta bort.
• Låt köttet stå i ca 15 minuter innan du
skär i det så att köttsaften inte sipprar
ut.
• För att förhindra att det blir för mycket
matos under tillagning kan man hälla
lite vatten i den djupa formen. För att
förhindra rökkondens, tillsätt lite
vatten varje gång det tar slut.
7.4 Tillagningstider
Tillagningstiderna varierar beroende på
typen av livsmedel, livsmedlets
konsistens och volym
I början ska du övervaka hur det
utvecklar sig när du lagar mat. Hitta de
bästa inställningarna (värmeläge,
tillagningstid osv.) för dina kokkärl, recept
och mängder när du använder
produkten.
7.5 Baknings- och grillningstabell
Kakor
Livsme‐
del
Recept
där vispn‐
ing ingår
Mördeg17021603 (2 och4)20 - 30I en kak‐
Cheese‐
cake
Över-/UndervärmeVarmluftTid (min)Kommen‐
Tempera‐
tur (°C)
17021603 (2 och4)45 - 60I en kak‐
1701165260 - 80I 26 cm
FalsnivåTempera‐
tur (°C)
Falsnivå
tar
form
form
kakform
Page 32
www.electrolux.com32
Livsme‐
del
Äppelka‐
1)
ka
Över-/UndervärmeVarmluftTid (min)Kommen‐
Tempera‐
tur (°C)
FalsnivåTempera‐
tur (°C)
Falsnivå
17021602 (vänster
+ höger)
80 - 100I två kak‐
tar
formar (20
cm) på ett
galler
Strudel1753150260 - 80På en bak‐
plåt
Syltpaj17021652 (vänster
+ höger)
30 - 40I 26 cm
kakform
Sockerka‐ka1702160250 - 60I 26 cm
kakform
Julkaka /
Rik frukt
kaka
Russinka‐
1)
ka
Muffins en nivå
Muffins två nivåer
Muffins tre nivåer
Skorpor/
kakor - en
1602150290 - 120I 20 cm
kakform
1)
1751160250 - 60I en bröd‐
plåt
1703140 - 150320 - 30På en bak‐
plåt
--140 - 1502 och 425 - 35På en bak‐
plåt
--140 - 1501, 3 och 5 30 - 45På en bak‐
plåt
1403140 - 150330 - 35På en bak‐
plåt
nivå
Skorpor/
kakor - två
--140 - 1502 och 435 - 40På en bak‐
plåt
nivåer
Skorpor/
kakor - tre
--140 - 1501, 3 och 5 35 - 45På en bak‐
plåt
nivåer
Maränger
- en nivå
Maränger
- två nivå‐
1)
er
Bullar
1203120380 - 100På en bak‐
--1202 och 480 - 100På en bak‐
1903190312 - 20På en bak‐
1)
plåt
plåt
plåt
Page 33
SVENSKA33
Livsme‐
del
Eclair - en
nivå
Eclair två nivåer
Över-/UndervärmeVarmluftTid (min)Kommen‐
Tempera‐
tur (°C)
FalsnivåTempera‐
tur (°C)
Falsnivå
tar
1903170325 - 35På en bak‐
plåt
--1702 och 435 - 45På en bak‐
plåt
Pajer1802170245 - 70I 20 cm
kakform
Fruktkaka 16011502110 - 120I 24 cm
kakform
Tårtbotten 17011602 (vänster
+ höger)
1)
Förvärm i ugnen i 10 minuter.
50 - 60I 20 cm
kakform
Bröd och pizza
Livsme‐
del
Fransk‐
bröd
Över-/UndervärmeVarmluftTid (min)Kommen‐
Tempera‐
tur (°C)
FalsnivåTempera‐
tur (°C)
Falsnivå
1901190160 - 701 - 2 bröd,
1)
tar
500 g per
bröd
Rågbröd1901180130 - 45I en bröd‐
plåt
Småfran‐
1)
ska
Pizza
19021802 (2 och 4) 25 - 406 - 8
230 - 2501230 - 250110 - 20På en
1)
stycken på
en bakplåt
bakplåt el‐
ler en djup
form
Scones
1)
Förvärm i ugnen i 10 minuter.
bakplåt
2003190310 - 20På en
1)
Suffléer
Livsme‐
del
Över-/UndervärmeVarmluftTid (min)Kommen‐
Tempera‐
tur (°C)
FalsnivåTempera‐
tur (°C)
Falsnivå
tar
Pajdeg2002180240 - 50I en form
Page 34
www.electrolux.com34
Livsme‐
del
Vegetarisk
Över-/UndervärmeVarmluftTid (min)Kommen‐
Tempera‐
tur (°C)
FalsnivåTempera‐
tur (°C)
Falsnivå
tar
2002175245 - 60I en form
paj
1801180150 - 60I en form
Quiches
Lasagne
Cannello‐
ni
1)
1)
180 - 1902180 - 190225 - 40I en form
1)
180 - 1902180 - 190225 - 40I en form
1)
Förvärm i ugnen i 10 minuter.
Kött
Livsme‐
del
Över-/UndervärmeVarmluftTid (min)Kommen‐
Tempera‐
tur (°C)
FalsnivåTempera‐
tur (°C)
Falsnivå
tar
Nötkött2002190250 - 70På ett gal‐
ler
Fläsk1802180290 - 120På ett gal‐
ler
Kalv1902175290 - 120På ett gal‐
ler
Engelsk
rostbiff,
2102200250 - 60På ett gal‐
ler
röd inuti
Engelsk
rostbiff,
2102200260 - 70På ett gal‐
ler
lite röd in‐
uti
Engelsk
rostbiff,
2102200270 - 75På ett gal‐
ler
inte röd in‐
uti
Fläskbog18021702120 - 150Med svål
Fläsklägg18021602100 - 1202 stycken
Lamm19021752110 - 130Lägg
Kyckling2202200270 - 85Hel
Kalkon18021602210 - 240Hel
Anka17522202120 - 150Hel
Page 35
SVENSKA35
Livsme‐
del
Gås17521601150 - 200Hel
Kanin1902175260 - 80Skuren i
Hare19021752150 - 200Skuren i
Fasan1902175290 - 120Hel
Fisk
Livsme‐
del
Laxöring/
havsruda
Tonfisk/lax 1902175235 - 604 - 6 filéer
Över-/UndervärmeVarmluftTid (min)Kommen‐
Tempera‐
tur (°C)
Över-/UndervärmeVarmluftTid (min)Kommen‐
Tempera‐
tur (°C)
1902175240 - 553 - 4 fiskar
FalsnivåTempera‐
tur (°C)
FalsnivåTempera‐
tur (°C)
Falsnivå
Falsnivå
tar
bitar
bitar
tar
7.6 Min grill
Förvärm den tomma ugnen i
tre minuter före tillagning.
Livsme‐
del
Filéer4800max.12 - 1512 - 144
Biffstek4600max.10 - 126 - 84
Korv8-max.12 - 1510 - 124
Fläskkot‐
letter
Kyckling
(delad i 2
delar)
Kebab4-max.10 - 1510 - 124
Kyckling‐
bröst
Hambur‐
gare
Fiskfilé4400max.12 - 1410 - 124
MängdTempera‐
Antal(g)1:a sidan2:a sidan
4600max.12 - 1612 - 144
21000max.30 - 3525 - 304
4400max.12 - 1512 - 144
6600max.20 - 30-4
tur (°C)
Tid (min)Falsnivå
Page 36
www.electrolux.com36
Livsme‐
del
Varma
MängdTempera‐
Antal(g)1:a sidan2:a sidan
tur (°C)
Tid (min)Falsnivå
4 - 6-max.5 - 7-4
smörgåsar
Rostat
4 - 6-max.2 - 42 - 34
bröd
7.7 Varmluftsgrillning
Nötkött
LivsmedelMängdTemperatur
(°C)
Engelsk rostbiff el‐
ler filé, röd
1)
Rostbiff eller filé,
medium
1)
Engelsk rostbiff el‐
ler filé, välstekt
1)
Förvärm ugnen.
per cm höjd190 - 2005 - 61 eller 2
per cm höjd180 - 1906 - 81 eller 2
per cm höjd170 - 1808 - 101 eller 2
1)
Fläsk
LivsmedelVikt (kg)Temperatur
(°C)
Bog, hals, skink‐
1 - 1.5160 - 18090 - 1201 eller 2
stek
Kotlett, re‐
1 - 1.5170 - 18060 - 901 eller 2
vbensspjäll
Köttfärslimpa0.75 - 1160 - 17050 - 601 eller 2
Fläsklägg (lagad i
0.75 - 1150 - 17090 - 1201 eller 2
förväg)
Tid (min)Falsnivå
Tid (min)Falsnivå
Kalv
LivsmedelVikt (kg)Temperatur
Tid (min)Falsnivå
(°C)
Kalvstek1160 - 18090 - 1201 eller 2
Kalvlägg1.5 - 2160 - 180120 - 1501 eller 2
Page 37
SVENSKA37
Lamm
LivsmedelVikt (kg)Temperatur
Lammstek med
ben, lammstek
Lammsadel1 - 1.5160 - 18040 - 601 eller 2
Fågel
LivsmedelVikt (kg)Temperatur
Bitar av fågel0,2 - 0,25 var200 - 22030 - 501 eller 2
det svalna över natten för att fullfölja
torkningen.
1 position2 positioner
Page 38
www.electrolux.com38
Frukt
LivsmedelTemperatur
(°C)
Plommon60 - 708 - 1031 / 4
Aprikoser60 - 708 - 1031 / 4
Äppelskivor60 - 706 - 831 / 4
Päron60 - 706 - 931 / 4
Tid (t)Falsnivå
8. SKÖTSEL OCH RENGÖRING
1 position2 positioner
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
8.1 Anmärkningar om rengöring
• Torka av framsidan med en mjuk
trasa och varmt vatten och diskmedel.
• Använd ett rengöringsmedel avsett för
rengöring av metallytor.
• Rengör produkten efter varje
användningstillfälle. Fettansamling
eller andra matrester kan leda till
eldsvåda. Risken är högre för
grillpannan.
• Ta bort envis smuts med speciell
ugnsrengöring.
• Rengör alla ugnstillbehör efter varje
användningstillfälle och låt dem torka.
Använd en mjuk duk med varmt
vatten och ett rengöringsmedel.
• Använd inte starka medel, föremål
med skarpa kanter eller diskmaskin
vid rengöring om du har tillbehör i
Super Clean. Det kan skada ytan.
8.2 Produkter i rostfritt stål eller
aluminium
Rengör ugnsluckan endast
med en blöt svamp. Torka
med en mjuk trasa.
Använd aldrig stålull, syror
eller produkter med slipeffekt
för rengöring eftersom de
kan skada ugnens ytor.
Rengör ugnens kontrollpanel
med samma försiktighet.
8.3 Rengöring av luckans
packning
• Kontrollera ugnsluckans packning
med jämna mellanrum. Dörrtätningen
sitter runt ramen på ugnsutrymmet.
Använd inte produkten om denna
packning är skadad. Kontakta en
auktoriserad serviceverkstad.
• Se den allmänna informationen om
rengöring för information om
rengöring av dörrtätningen.
8.4 Avlägsna ugnsstegarna
Vid rengöring av ugnen ska
ugnsstegarna tas bort.
1. Dra först ut stegarnas främre del från
sidoväggen.
2. Dra ut stegen baktill från ugnssidan
och ta bort den.
Page 39
1
2
Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning.
8.5 Ugnstak
VARNING!
Inaktivera produkten innan
du tar bort värmeelementet.
Se till att ugnen har svalnat.
Det finns risk för att du
bränna dig.
Ta ut ugnsstegarna.
Du kan ta bort värmeelementet för att
göra det enklare att rengöra ugnstaket.
1. Ta bort skruven som håller fast
värmeelementet. Använd en
skruvmejsel första gången.
SVENSKA39
8.6 Rengöring av ugnsluckan
Ugnsluckan har tre glasrutor.Ugnsluckan
och glasrutorna går att ta bort för
rengöring.
Ugnsluckan kan plötsligt slå
igen om du försöker ta bort
glasrutorna innan du tagit
bort ugnsluckan.
FÖRSIKTIGHET!
Använd inte ugnen utan
glasrutorna.
1. Öppna luckan helt och håll i de två
gångjärnen.
2. Lyft och vrid handtagen på
gångjärnen.
2. Dra försiktigt värmeelementet nedåt.
3. Rengör ugnstaket med en mjuk trasa
och en lösning av varmt vatten och
diskmedel och låt det torka.
Sätt tillbaka värmeelementet i omvänd
ordning.
Sätt i ugnsstegarna.
VARNING!
Se till att värmeelementet är
korrekt installerat och inte
faller ned.
3. Stäng ugnsluckan halvvägs, till den
första öppna positionen. Dra därefter
framåt och ta bort luckan från sin
plats.
Page 40
90°
1
2
www.electrolux.com40
4. Lägg luckan på en mjuk duk på en
stabil yta.
5. Lossa låssystemet för att ta bort
glasrutorna.
7. Lyft försiktigt och ta därefter bort
glasrutorna en efter en. Börja med
den översta glasrutan.
8. Rengör glasrutorna med vatten och
diskmedel. Torka glasrutorna noga.
Sätt tillbaka glasrutan i ugnsluckan när
du är klar med rengöringen. Utför stegen
ovan i omvänd ordning.
Du måste sätta tillbaka glasrutorna (A
och B) i rätt ordning.Den första glasrutan
(A) har en dekorativ ram. Zonen med
screentryck måste vara vänd mot insidan
av ugnsluckan. Efter installationen måste
du se till att ytan på glasrutans ram (A)
med zonerna med screenprinting inte är
knottrig när du vidrör den.
6. Vrid de två fästanordningarna 90°
och ta bort dem från sina fästen.
Page 41
AB
Se till att den inre glasrutan placeras
korrekt i sina skåror.
SVENSKA41
8.7 Byte av lampan
Lägg en tygbit på botten av produktens
innandöme. Detta förhindrar skador på
lampglaset och ugnsutrymmet.
VARNING!
Risk för elstötar! Koppla från
säkringen innan du byter
lampan.
Lampan och lampglaset kan
vara varma.
FÖRSIKTIGHET!
Håll i halogenlampan med
en trasa för att förhindra att
fett ska komma på lampan.
1. Avaktivera produkten.
2. Ta ut säkringarna ur säkringsskåpet
eller stäng av huvudströmbrytaren.
Baklampan
1. Ta bort lampglaset genom att vrida
det moturs.
2. Rengör lampglaset.
3. Byt ut lampan mot en passande
lampa som tål upp till 300 °C.
4. Sätt tillbaka lampglaset.
9. FELSÖKNING
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
9.1 Om kylskåpet inte fungerar...
ProblemMöjlig orsakLösning
Ugnen värms inte upp.Ugnen är avstängd.Sätt på ugnen.
Ugnen värms inte upp.Säkringen har utlösts.Kontrollera om säkringen
Lampan fungerar inte.Lampan är trasig.Byt ut lampan.
Ånga och kondens avsätts
på maten och i ugnen.
Du lät maten stå för länge i
ugnen.
är orsaken till felet. Om
säkringen går gång på
gång, tala med en kvalifi‐
cerad elektriker.
Låt inte maträtter stå i ug‐
nen längre än 15 - 20 mi‐
nuter efter att tillagningen
är klar.
Page 42
594
16
573
21548
min. 550
20
600
min. 560
558
589
114
594
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
A
B
www.electrolux.com42
9.2 Tekniska data
Kontakta försäljaren eller en auktoriserad
serviceverkstad om du inte kan avhjälpa
felet.
Information som kundtjänst behöver finns
på typskylten. Typskylten sitter på den
Vi rekommenderar att du antecknar den här:
Modell (Mod.).........................................
yttre kanten av produktens innanmäte.
Avlägsna inte märkskylten från
produktutrymmet.
10.1 Inbyggd
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
10.2 Montering i skåp
10.3 Elektrisk installation
Tillverkaren kan inte hållas
ansvarig om
säkerhetsföreskrifterna i
kapitlen om säkerheten inte
följs.
Denna produkt levereras med en
huvudkontakt och en huvudkabel.
10.4 Kabel
Kabeltyper för installation eller utbyte:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
För kabeldelen, se den totala effekten
(på märkplåten) och tabellen. Se även
tabellen:
Page 43
SVENSKA43
Total effekt (W)Kabeldel (mm²)
max. 13803 x 0.75
max. 23003 x 1
11. ENERGIEFFEKTIVITET
11.1 Informationsblad och information enligt EU 65-66/2014
Leverantörens namnElectrolux
Modellbeskrivning
Energieffektivitetsindex100.0
EnergiklassA
Energiförbrukning vid normalbelastning, konven‐
tionellt läge
Energiförbrukning vid normalbelastning och var‐
mluft
Antal utrymmen1
VärmekällaElektricitet
Ljudstyrka72 l
UgnstypInbyggnadsugn
Mängd
Total effekt (W)Kabeldel (mm²)
max. 36803 x 1.5
Jordkabeln (grön/gul kabel) måste vara 2
cm längre än fas och neutral kabel (blå
och brun kabel).
EOB100JX
EOB100W
EOB100X
0.93 kWh/program
0.85 kWh/program
EOB100JX32.2 kg
EOB100W32.9 kg
EOB100X32.0 kg
EN 60350-1 - Elektriska
matlagningsprodukter för hushållsbruk Del 1: Spisar, ugnar, ångugnar och grillar
- metoder för att mäta prestanda.
11.2 Energibesparing
Denna produkt har funktioner som låter
dig spara energi under vanlig
matlagning.
• Allmänna tips
– Kontrollera att ugnsluckan är
ordentligt stängd när produkten är
igång och låt den vara stängd så
mycket som möjligt under
tillagningen.
– Använd metalltallrikar för att öka
energisparandet.
– När så är möjligt, lägg maten i
ugnen utan att värma upp den.
– För matlagning som varar längre
än 30 minuter ska
ugnstemperaturen minskas till
lägsta möjliga, 3 - 10 minuter
innan matlagningstiden går ut,
beroende på längden på
matlagningen. Restvärmen i
ugnen fortsätter laga maten.
Page 44
www.electrolux.com44
– Använd restvärmen för att värma
annan mat.
• Matlagning med fläkt - när så är
möjligt, använd
matlagningsfunktionerna med fläkt för
att spara energi.
12. MILJÖSKYDD
• Hålla maten varm - om du vill
använda restvärmen för att hålla
maten varm väljer du lägsta möjliga
temperaturinställning.
Återvinn material med symbolen .
Återvinn förpackningen genom att
placera den i lämpligt kärl. Bidra till att
skydda vår miljö och vår hälsa genom att
återvinna avfall från elektriska och
elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen med
hushållsavfallet. Lämna in produkten på
närmaste återvinningsstation eller
kontakta kommunkontoret.
*
Page 45
SVENSKA45
Page 46
www.electrolux.com46
Page 47
SVENSKA47
Page 48
www.electrolux.com/shop
867323169-A-272015
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.