Electrolux EOB100JX User Manual [fi]

Page 1
EOB100
FI Uuni Käyttöohje 2 SV Inbyggnadsugn Bruksanvisning 24
Page 2
www.electrolux.com2

SISÄLTÖ

1. TURVALLISUUSTIEDOT................................................................................... 3
2. TURVALLISUUSOHJEET.................................................................................. 4
3. LAITTEEN KUVAUS...........................................................................................6
4. KÄYTTÖÖNOTTO.............................................................................................. 7
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ....................................................................................7
6. LISÄTOIMINNOT................................................................................................8
7. VIHJEITÄ JA NEUVOJA.....................................................................................9
8. HOITO JA PUHDISTUS................................................................................... 17
9. VIANMÄÄRITYS...............................................................................................20
10. ASENNUS...................................................................................................... 21
11. ENERGIATEHOKKUUS................................................................................. 22
SINUN PARHAAKSESI
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto­ohjeita:
www.electrolux.com/webselfservice
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registerelectrolux.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Page 3

1. TURVALLISUUSTIEDOT

Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö­tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.

1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten
ulottumattomissa.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin,
kun se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen kosketettavissa olevat osat ovat kuumia.
Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen
käyttämistä.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa
ilman valvontaa.
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta,
ellei heitä valvota jatkuvasti.
SUOMI 3

1.2 Yleiset turvallisuusohjeet

Asennuksen ja johdon vaihtamisen saa suorittaa vain
ammattitaitoinen henkilö.
Laitteen sisäosa kuumenee käytön aikana. Älä
kosketa laitteen lämpövastuksiin. Käytä aina uunikintaita, kun käsittelet lisävarusteita tai uunivuokia.
Page 4
www.electrolux.com4
Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin aloitat
huoltotoimenpiteet.
Varmista ennen lampun vaihtoa, että laite on pois
päältä. Näin vältät mahdollisen sähköiskun.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia
lasiluukun puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa, mistä voi olla seurauksena luukun lasin särkyminen.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
Poista kannatinkiskot vetämällä ensin kannatinkiskon
etuosasta ja sen jälkeen takaosa irti sivuseinistä. Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.

2. TURVALLISUUSOHJEET

2.1 Asennus

VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Varmista, että laite asennetaan turvallisten rakenteiden alapuolelle ja lähelle.
• Laitteen sivujen on oltava saman korkuisten laitteiden tai kalusteiden lähellä.

2.2 Sähköliitäntä

VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vaurioidu. Jos virtajohto joudutaan vaihtamaan, vaihdon saa suorittaa vain valtuutetuttu huoltoliike.
• Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen luukkua tai päästä niitä sen lähelle, varsinkaan luukun ollessa kuuma.
Page 5
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.
• Tämä kodinkone täyttää EEC­direktiivien vaatimukset.

2.3 Käyttö

VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen tai räjähdyksen vaara.
• Käytä laitetta vain kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
• Kytke laite pois toiminnasta jokaisen käyttökerran jälkeen.
• Avaa laitteen luukku varoen laitteen ollessa toiminnassa. Laitteesta voi tulla kuumaa ilmaa.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen.
• Älä paina avointa uunin luukkua.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona.
• Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen.
SUOMI 5
• Älä anna kipinöiden tai avotulen päästä laitteeseen avatessasi luukkua.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien estäminen:
– Älä aseta uunivuokia tai muita
esineitä suoraan laitteen pohjalle.
– Älä aseta alumiinifoliota suoraan
laitteen pohjalle.
– Älä aseta vettä suoraan kuumaan
laitteeseen.
– älä säilytä kosteita astioita tai
ruokia laitteessa sen käytön jälkeen.
– Ole varovainen, kun irrotat tai
kiinnität lisävarusteita.
• Emalipintojen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan. Niitä ei katsota viaksi takuuoikeudellisessa mielessä.
• Käytä korkeareunaista uunivuokaa kosteiden leivonnaisten paistamisessa. Hedelmä- ja marjamehut voivat jättää pysyviä jälkiä.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen lämmittämiseen.
• Pidä uunin luukku aina kiinni ruoanvalmistuksen aikana.
• Jos laite asennetaan kalusteen paneelin (esim. oven) taakse, ovea ei saa koskaan sulkea laitteen ollessa toiminnassa. Lämpöä tai kosteutta voi kertyä suljetun kalusteen paneelin taakse ja laite, kotelointi tai lattia voi sen seurauksena vaurioitua. Älä sulje kalusteen paneelia ennen kuin laite on jäähtynyt kokonaan käytön jälkeen.

2.4 Hoito ja puhdistus

VAROITUS!
Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja, tulipaloja tai laitteen vaurioitumisen.
Page 6
21 43
6
5
7
8
5 4 3 2
1
9
www.electrolux.com6
• Kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen ylläpitotoimien aloittamista.
• Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen.
• Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun lasipaneelit. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
• Ole varovainen irrottaessasi luukkua. Luukku on painava!
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei vaurioidu.
• Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi aiheuttaa tulipalon.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotepakkauksessa olevia turvallisuusohjeita.
• Älä puhdista katalyyttistä emalia (jos olemassa) pesuaineella.

2.5 Sisävalo

• Käytä ainoastaan kodinkoneisiin tarkoitettuja hehkulamppuja tai
halogeenilamppua. Älä käytä sitä rakennuksen valaisemiseen.
VAROITUS!
Sähköiskun vaara.
• Ennen lampun vaihtamista laite on irrotettava pistorasiasta.
• Käytä ainoastaan ominaisuuksiltaan samanlaisia lamppuja.

2.6 Hävittäminen

VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.

2.7 Huolto

• Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.

3. LAITTEEN KUVAUS

3.1 Laitteen osat

Käyttöpaneeli
1
Uunin toimintojen väännin
2
Lämpötilan valitsin
3
Lämpötilan merkkivalo / symboli /
4
osoitin Lämpövastus
5
Valo
6
Puhallin
7
Irrotettava kannatinkisko
8
Kannatintasot
9
Page 7

3.2 Varusteet

Ritilä Käytetään keittoastioiden, kakkuvuokien ja paistien alustana.
Leivinpelti

4. KÄYTTÖÖNOTTO

SUOMI 7
Kakkuja ja pikkuleipiä varten.
Grilli / uunipannu Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai rasvankeruuastiana.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

4.1 Uuden laitteen puhdistaminen

Poista kaikki lisävarusteet ja irrotettavat uunipeltien kannatinkiskot laitteesta.
Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus".
Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Aseta varusteet ja irrotettavat kannattimet takaisin alkuperäiseen asentoon.

4.2 Esikuumennus

Esikuumenna tyhjä laite jäljelle jääneen rasvan polttamiseksi pois.

5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

5.1 Laitteen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta

Laitteen säätimien symbolit, merkkivalot ja lamput ovat mallikohtaisia:
• Merkkivalo syttyy uunin kuumenemisen aikana.
• Lamppu syttyy uunin toiminnan aikana.
• Symboli osoittaa, säätääkö valitsin uunin toimintoja vai lämpötilaa.
1. Valitse toiminto ja maksimilämpötila.
2. Anna laitteen käydä 1 tunti.
3. Valitse toiminto ja
maksimilämpötila.
4. Anna laitteen käydä 15 minuuttia.
5. Valitse toiminto ja
maksimilämpötila.
6. Anna laitteen käydä 15 minuuttia.
Varusteet voivat kuumentua tavallista enemmän. Laitteesta voi tulla hajua ja savua. Tämä on normaalia. Tarkista, että huoneen ilmavirtaus on riittävä.
1. Käännä uunin toimintojen väännin haluamasi toiminnon kohdalle.
2. Käännä lämpötilan väännin haluamasi lämpötilan kohdalle.
3. Laite kytketään pois toiminnasta kääntämällä uunin toimintojen vääntimet ja lämpötilan väännin Off­asentoon.
Page 8
www.electrolux.com8

5.2 Uunin toiminnot

Uunin toiminto Käyttötarkoitus
Pois toiminnasta Laitteesta on katkaistu virta.
Uunivalo Lampun sytyttäminen ilman uunitoimintoa.
Ylä + alalämpö Ruokien ja leivonnaisten paistaminen yhdellä tasol‐
Ylälämpö Päältä ruskistetut leivät, kakut ja leivonnaiset. Val‐
Alalämpö Rapeapohjaisten kakkujen paistaminen ja säilömi‐
Grillaus Matalien ruokien grillaus ja leivän paahtaminen.
Maksigrilli Matalien suurien ruokamäärien grillaus sekä leivän
Gratinointi Suurikokoisten luita sisältävien lihapalojen tai lintu‐
Kiertoilma Korkeintaan kolmella kannatintasolla kypsentämi‐
Pizzatoiminto Voimakkaamman ruskistuksen tai rapean pohjan

6. LISÄTOIMINNOT

la.
miiden ruokien loppukypsennys.
nen.
paahtaminen.
paistien paistaminen yhdellä kannatintasolla. Grati‐ nointi ja ruskistus.
nen samanaikaisesti ja ruokien kuivaaminen.Aseta lämpötila 20 - 40 °C alhaisemmaksi kuin Ylä + ala‐ lämpö -toimintoa käytettäessä.
vaativien ruokien paistaminen yhdellä kannatintasol‐ la. Aseta lämpötila 20 - 40 °C alhaisemmaksi kuin Ylä + alalämpö -toimintoa käytettäessä.

6.1 Jäähdytyspuhallin

Kun laite on toiminnassa, jäähdytyspuhallin kytkeytyy automaattisesti toimintaan laitteen pintojen pitämiseksi viileinä. Kun kytket laitteen pois toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes laite on jäähtynyt.

6.2 Ylikuumenemissuoja

Laitteen virheellinen toiminta tai vialliset osat voivat aiheuttaa vaarallisen ylikuumenemisen. Tämän estämiseksi uunissa on turvatermostaatti, joka katkaisee virransyötön. Uunin virta kytkeytyy automaattisesti uudelleen, kun lämpötila on laskenut normaalille tasolle.
Page 9

7. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

SUOMI 9
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa antavia. Lämpötila ja paistoaika riippuvat reseptistä sekä käytettyjen ainesten laadusta ja määrästä.

7.1 Yleistä

• Uunissa on viisi kannatintasoa. Laske kannatintasot uunin pohjasta alkaen.
• Laitteessa on erityinen järjestelmä, joka kierrättää ilmaa ja höyryä jatkuvasti. Kyseisen järjestelmän avulla ruoka paistuu jatkuvasti kosteassa ympäristössä, minkä ansiosta se on sisältä mehevää ja ulkopinnalta rapeaa. Se vähentää paistoajan ja energian kulutuksen minimiin.
• Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään tai luukun lasilevyihin. Tämä on normaalia. Pysyttele sopivalla etäisyydellä laitteesta avatessasi luukkua toiminnan aikana. Tiivistymistä voi vähentää käyttämällä laitetta 10 minuuttia ennen ruokien kypsentämistä.
• Poista kosteus jokaisen käyttökerran jälkeen.
• Älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle, älä myöskään aseta
osiin alumiinifoliota kypsennyksen aikana. Tämä voi vaikuttaa kypsennystuloksiin ja vaurioittaa emalipintaa.

7.2 Kakkujen leipominen

• Älä avaa uunin luukkua ennen kuin 3/4 paistoajasta on kulunut.
• Jos käytät kahta leivinpeltiä samanaikaisesti, jätä niiden väliin yksi tyhjä kannatintaso.
7.3 Lihan ja kalan
kypsentäminen
• Käytä grilli-/uunipannua erittäin rasvaisten ruokien kanssa, jotta uuniin ei jää pysyviä tahroja.
• Anna lihan olla noin 15 minuuttia ennen sen leikkaamista, jotta sen neste säilyisi.
• Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa savua paistamisen aikana, lisää grilli-/ uunipannuun hiukan vettä. Jotta käry ei tiivistyisi, lisää vettä aina sen kuivuttua loppuun.

7.4 Paistoajat

Kypsennysaika riippuu ruokalajin tyypistä, sen koostumuksesta ja määrästä.
Tarkkaile valmistumista alustavasti kypsennyksen aikana. Määritä parhaat asetukset (uunitoiminto, kypsennysaika, jne.) keittoastioille, resepteille ja määrille laitetta käyttäessä.

7.5 Paistotaulukko

Kakut
Ruokalaji Ylä-/alalämpö Kiertoilma Aika (min) Kommen‐
Lämpötila (°C)
Vatkatut leivonnai‐ set
Murotaiki‐na170 2 160 3 (2 ja 4) 20 - 30 Kakku‐
170 2 160 3 (2 ja 4) 45 - 60 Kakku‐
Kannatin‐ taso
Lämpötila (°C)
Kannatin‐ taso
tit
vuoassa
vuoassa
Page 10
www.electrolux.com10
Ruokalaji Ylä-/alalämpö Kiertoilma Aika (min) Kommen‐
tit
kakku‐ vuoassa
20 cm:n kakku‐
Piimä­juustokak‐ ku
Omenapii‐
1)
ras
Lämpötila (°C)
Kannatin‐ taso
Lämpötila (°C)
Kannatin‐ taso
170 1 165 2 60 - 80 26 cm:n
170 2 160 2 (vasen
80 - 100 Kahdessa
ja oikea)
vuoassa uuniritilän päällä
Struudeli 175 3 150 2 60 - 80 Leivinpellil‐
Hillotorttu 170 2 165 2 (vasen
ja oikea)
30 - 40 26 cm:n
kakku‐ vuoassa
Sokeri‐ kakku
170 2 160 2 50 - 60 26 cm:n
kakku‐ vuoassa
Joulukak‐ ku/hedel‐ mäkak‐
1)
ku
Rusina‐ kakku
Pienet ka‐ kut - yksi
160 2 150 2 90 - 120 20 cm:n
175 1 160 2 50 - 60 Leipä‐
1)
170 3 140 - 150 3 20 - 30 Leivinpellil‐
kakku‐ vuoassa
vuoassa
taso
Pienet ka‐ kut - kaksi
- - 140 - 150 2 ja 4 25 - 35 Leivinpellil‐ lä
tasoa
Pienet ka‐ kut -
- - 140 - 150 1, 3 ja 5 30 - 45 Leivinpellil‐ lä
kolme ta‐ soa
Pikkulei‐ vät / pas‐
140 3 140 - 150 3 30 - 35 Leivinpellil‐
teijat - yk‐ si taso
Page 11
SUOMI 11
Ruokalaji Ylä-/alalämpö Kiertoilma Aika (min) Kommen‐
tit
Pikkulei‐ vät / pas‐
Lämpötila (°C)
Kannatin‐ taso
Lämpötila (°C)
Kannatin‐ taso
- - 140 - 150 2 ja 4 35 - 40 Leivinpellil‐
teijat ­kaksi ta‐ soa
Pikkulei‐ vät / pas‐
- - 140 - 150 1, 3 ja 5 35 - 45 Leivinpellil‐ lä
teijat ­kolme ta‐ soa
Marengit ­yksi taso
Marengit ­kaksi ta‐
1)
soa
Pullat
Eclair-lei‐ vokset -
120 3 120 3 80 - 100 Leivinpellil‐
- - 120 2 ja 4 80 - 100 Leivinpellil‐
190 3 190 3 12 - 20 Leivinpellil‐
1)
190 3 170 3 25 - 35 Leivinpellil‐
yksi taso
Eclair-lei‐ vokset -
- - 170 2 ja 4 35 - 45 Leivinpellil‐ lä
kaksi ta‐ soa
Piiraat 180 2 170 2 45 - 70 20 cm:n
kakku‐ vuoassa
Hedelmä‐ kakku
160 1 150 2 110 - 120 24 cm:n
kakku‐ vuoassa
Täytekak‐ kupohja
170 1 160 2 (vasen
ja oikea)
50 - 60 20 cm:n
kakku‐ vuoassa
1)
Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
Page 12
www.electrolux.com12
Leipä ja pizza
Ruokalaji Ylä-/alalämpö Kiertoilma Aika
(min)
Vaalea lei‐
1)
Lämpötila (°C)
Kannatin‐ taso
Lämpötila (°C)
Kannatin‐ taso
190 1 190 1 60 - 70 1- 2 kap‐
Ruisleipä 190 1 180 1 30 - 45 Leipä‐
Sämpy‐
1)
lät
Pizza
Teeleipä
1)
Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
190 2 180 2 (2 ja 4) 25 - 40 6 - 8 kpl
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Leivinpel‐
1)
200 3 190 3 10 - 20 Leivinpel‐
1)
Paistokset
Ruokalaji Ylä-/alalämpö Kiertoilma Aika
(min)
Pastapais‐
Lämpötila (°C)
Kannatin‐ taso
Lämpötila (°C)
Kannatin‐ taso
200 2 180 2 40 - 50 Vuoassa
tos
Vihannes‐
200 2 175 2 45 - 60 Vuoassa
paistos
180 1 180 1 50 - 60 Vuoassa
1)
Piiras
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Vuoassa
Lasagne
Cannello‐ ni
1)
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Vuoassa
1)
Esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
Liha
Ruokalaji Ylä-/alalämpö Kiertoilma Aika
Lämpötila (°C)
Kannatin‐ taso
Lämpötila (°C)
Kannatin‐ taso
(min)
Naudanli‐ha200 2 190 2 50 - 70 Uuniritiläl‐
Kommen‐ tit
paletta, 500 g/kpl
vuoassa
leivinpellil‐ lä
lillä tai grilli-/uuni‐ pannussa
lillä
Kommen‐ tit
Kommen‐ tit
Page 13
SUOMI 13
Ruokalaji Ylä-/alalämpö Kiertoilma Aika
Lämpötila (°C)
Kannatin‐ taso
Lämpötila (°C)
Kannatin‐ taso
(min)
Kommen‐ tit
Porsaanli‐ha180 2 180 2 90 - 120 Uuniritiläl‐
Vasikanli‐ha190 2 175 2 90 - 120 Uuniritiläl‐
Englanti‐ lainen
210 2 200 2 50 - 60 Uuniritiläl‐
lä paahto‐ paisti, raa‐ ka
Englanti‐ lainen
210 2 200 2 60 - 70 Uuniritiläl‐
lä paahto‐ paisti, puolikypsä
Englanti‐ lainen
210 2 200 2 70 - 75 Uuniritiläl‐
lä paahto‐ paisti, kyp‐ sä
Porsaan‐ lapa
Porsaan potka
180 2 170 2 120 - 150 Mukana
kamara
180 2 160 2 100 - 120 2 kappa‐
letta
Lammas 190 2 175 2 110 - 130 Koipi
Broileri 220 2 200 2 70 - 85 Kokonai‐
nen
Kalkkuna 180 2 160 2 210 - 240 Kokonai‐
nen
Ankka 175 2 220 2 120 - 150 Kokonai‐
nen
Hanhi 175 2 160 1 150 - 200 Kokonai‐
nen
Jänis 190 2 175 2 60 - 80 Palasina
Jänis 190 2 175 2 150 - 200 Palasina
Fasaani 190 2 175 2 90 - 120 Kokonai‐
nen
Page 14
www.electrolux.com14
Kala
Ruokalaji Ylä-/alalämpö Kiertoilma Aika
Taimen/ Lahna
Tonnikala/ Lohi
Lämpötila (°C)
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 kalaa
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filee‐
Kannatin‐ taso
Lämpötila (°C)
Kannatin‐ taso

7.6 Grilli

Esikuumenna tyhjää uunia 3 minuuttia ennen ruokien asettamista uuniin.
(min)
Kommen‐ tit
Ruokalaji Määrä Lämpötila
Kpl (g) 1. puoli 2. puoli
Naudanfi‐ leepihvit
Naudanli‐ hapihvit
Makkarat 8 - maks. 12 - 15 10 - 12 4
Porsaan‐ kyljykset
Broileri (puolik‐ kaat)
Kebab 4 - maks. 10 - 15 10 - 12 4
Broilerin rintapala
Jauheliha‐ pihvi
Kalafile 4 400 maks. 12 - 14 10 - 12 4
Lämpimät leivät
Paahtolei‐ vät
4 800 maks. 12 - 15 12 - 14 4
4 600 maks. 10 - 12 6 - 8 4
4 600 maks. 12 - 16 12 - 14 4
2 1000 maks. 30 - 35 25 - 30 4
4 400 maks. 12 - 15 12 - 14 4
6 600 maks. 20 - 30 - 4
4 - 6 - maks. 5 - 7 - 4
4 - 6 - maks. 2 - 4 2 - 3 4
(°C)
Aika (min) Kannatin‐
taso
Page 15

7.7 Gratinointi

Naudanliha
Ruokalaji Määrä Lämpötila
(°C)
Paahtopaisti tai fil‐ ee, raaka
1)
Paahtopaisti tai fil‐ ee, puolikypsä
Paahtopaisti tai fil‐ ee, kypsä
1)
Esikuumenna uuni.
1)
1)
per paksuus/cm
per paksuus/cm
per paksuus/cm
190 - 200 5 - 6 1 tai 2
180 - 190 6 - 8 1 tai 2
170 - 180 8 - 10 1 tai 2
Porsaanliha
Ruokalaji Määrä (kg) Lämpötila
(°C)
Lapa, niska, kink‐ku1 - 1,5 160 - 180 90 - 120 1 tai 2
Kyljykset, siankyl‐ki1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 tai 2
Lihamureke 0,75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 tai 2
Porsaan potka‐
0,75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 tai 2 paisti (esikypsen‐ netty)
Aika (min) Kannatintaso
Aika (min) Kannatintaso
SUOMI 15
Vasikanliha
Ruokalaji Määrä (kg) Lämpötila (°C) Aika (min) Kannatintaso
Vasikanpaisti 1 160 - 180 90 - 120 1 tai 2
Vasikanreisi 1,5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 tai 2
Lammas
Ruokalaji Määrä (kg) Lämpötila (°C) Aika (min) Kannatintaso
Lampaanreisi,
1 - 1,5 150 - 170 100 - 120 1 tai 2
lammaspaisti
Lampaanselkä 1 - 1,5 160 - 180 40 - 60 1 tai 2
Lintupaisti
Ruokalaji Määrä (kg) Lämpötila (°C) Aika (min) Kannatintaso
Linnunliha pal‐
0,2 - 0,25 kpl 200 - 220 30 - 50 1 tai 2
oina
Puolikas kana 0,4 - 0,5 kpl 190 - 210 35 - 50 1 tai 2
Page 16
www.electrolux.com16
Ruokalaji Määrä (kg) Lämpötila (°C) Aika (min) Kannatintaso
Broileri, kana 1 - 1,5 190 - 210 50 - 70 1 tai 2
Ankka 1,5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 tai 2
Hanhi 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 tai 2
Kalkkuna 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 tai 2
Kalkkuna 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 tai 2
Kala (haudutettu)
Ruokalaji Määrä (kg) Lämpötila (°C) Aika (min) Kannatintaso
Kokonainen ka‐la1 - 1,5 210 - 220 40 - 60 1 tai 2

7.8 Kuivaus - Kiertoilma

• Peitä uunipellit leivinpaperilla.
• Parempien tuloksien saavuttamiseksi on suositeltavaa sammuttaa uuni
Vihannekset
Ruokalaji Lämpötila (°C) Aika (h) Kannatintaso
Pavut 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprikat 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Vihannekset hapanruokiin
Sienet 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Yrtit 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Hedelmät
Ruokalaji Lämpötila (°C) Aika (h) Kannatintaso
Luumut 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Aprikoosit 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Omenaviipaleet 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Päärynät 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
kuivausajan puolessa välissä, avata uunin luukku ja antaa sen jäähtyä yön yli kuivauksen loppuun suorittamiseksi.
1 taso 2 tasoa
1 taso 2 tasoa
Page 17

8. HOITO JA PUHDISTUS

1
2
SUOMI 17
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

8.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia

• Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa.
• Käytä metallipintojen puhdistuksessa tavanomaista puhdistusainetta.
• Puhdista laite sisältä jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden ruokaroiskeiden kertyminen voi johtaa tulipaloon. Riski on suurempi grillipannussa.
• Poista pinttyneet tahrat erityisellä uuninpuhdistusaineella.
• Puhdista kaikki lisävarusteet käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja puhdistusainetta.
• Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä puhdista niitä voimakkailla pesuaineilla, teräväreunaisilla esineillä tai pese niitä astianpesukoneessa. Muutoin tarttumaton pinta voi vaurioitua.
yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Puhdista luukun tiiviste yleisiä puhdistusohjeita noudattaen.

8.4 Kannattimien

Puhdista uuni poistamalla kannattimet.
1. Vedä uunipeltien kannatinkiskon
etuosa irti sivuseinästä.
2. Vedä uunipeltien kannatinkiskon
takaosa irti seinästä ja poista se.

8.2 Ruostumattomat teräs- ja alumiinipintaiset laitteet

Puhdista uuninluukku käyttäen ainoastaan kosteaa sientä. Kuivaa pehmeällä liinalla. Älä käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia aineita, sillä ne saattavat vahingoittaa uunin pintaa. Noudata vastaavaa varovaisuutta käyttöpaneelin puhdistuksen aikana.

8.3 Luukun tiivisteen puhdistaminen

• Tarkista luukun tiiviste säännöllisesti. Tiiviste sijaitsee uunin sisäosan kehyksen ympärillä. Älä käytä laitetta, jos luukun tiiviste on vautioitunut. Ota
Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.

8.5 Uunin katto

VAROITUS!
Kytke laite pois toiminnasta ennen lämpövastuksen siirtämistä. Tarkista, että laite on kylmä. Olemassa on palovammojen vaara.
Irrota ritilöiden kannattimet.
Page 18
www.electrolux.com18
Voit poistaa lämpövastuksen uunin katon puhdistamisen helpottamiseksi.
1. Ruuvaa lämmitysvastusta paikallaan pitävä ruuvi irti. Käytä ensimmäisellä kerralla ruuvimeisseliä.
2. Vedä varovasti lämmitysvastusta alaspäin.
3. Puhdista uunin katto lämpimällä vedellä ja miedolla puhdistusaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Anna pintojen lopuksi kuivua.
Asenna lämpövastus takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
Asenna ritilöiden kannattimet.
VAROITUS!
Varmista, että lämpövastus on asennettu oikein ja ettei se putoa alas.
2. Nosta ja käännä saranoissa olevia vipuja.

8.6 Uuninluukun puhdistaminen

Uuninluukussa on kolme lasilevyä.Voit poistaa uuninluukun ja sisäiset lasilevyt niiden puhdistamiseksi.
Uuninluukku voi vahingossa sulkeutua, jos yrität irrottaa lasilevyt ennen uuninluukun irrottamista.
HUOMIO!
Älä käytä uunia ilman lasilevyjä.
1. Avaa luukku kokonaan auki ja pidä kiinni molemmista saranoista.
3. Sulje uuninluukku puoliväliin ensimmäiseen avausasentoon. Vedä luukkua sen jälkeen eteenpäin ja irrota se paikaltaan.
Page 19
4. Aseta uuninluukku tasaiselle alustalle
90°
1
2
pehmeän kankaan päälle.
5. Vapauta lukitusjärjestelmä, jotta voit irrottaa lasilevyt.
SUOMI 19
7. Nosta ensin varoen ja poista lasilevyt
sen jälkeen yksi kerrallaan. Aloita ylimmästä levystä.
8. Puhdista lasit vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Kuivaa lasilevyt varoen.
Puhdistettuasi lasilevyt ja uuninluukun asenna ne takaisin paikalleen. Noudata edellä mainittuja ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä.
Varmista, että lasilevyt (A ja B) tulevat oikeaan järjestykseen.Ensimmäisessä lasilevyssä (A) on koristeellinen kehys. Kehyksen painatuspuolen on osoitettava luukun sisäpuolelle. Varmista, ettei lasilevyn kehyksen (A) painatuspuolen pinta ole asennuksen jälkeen karkea siihen koskettaessa.
6. Käännä kahta kiinnitintä 90° ja vedä ne irti paikoiltaan.
Page 20
A B
www.electrolux.com20
Varmista, että asennat keskimmäisen lasilevyn oikein paikoilleen.

8.7 Lampun vaihtaminen

Peitä laitteen pohja kankaalla. Se estää lampun suojalasin ja uunin vaurioitumisen.
VAROITUS!
Sähköiskuvaara! Irrota sulake ennen lampun vaihtamista. Lamppu ja lampun suojalasi voivat olla kuumia.
HUOMIO!
Pidä halogeenilamppua aina kankaalla estääksesi rasvajäämien palamisen lamppuun.
1. Kytke laite pois päältä.
2. Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai
katkaise virta pääkytkimestä.

Takalamppu

1. Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäivään.
2. Puhdista suojalasi.
3. Vaihda lamppu sopivaan 300 °C
lämmönkestävään lamppuun.
4. Kiinnitä suojalasi paikalleen.

9. VIANMÄÄRITYS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

9.1 Käyttöhäiriöt

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Uuni ei kuumene. Uuni on kytketty pois toi‐
Uuni ei kuumene. Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäi‐
Valo ei syty. Lamppu on palanut. Vaihda lamppu.
minnasta.
Kytke uuni toimintaan.
riön syynä sulake. Jos su‐ lake palaa aina uudelleen, käänny sähköalan ammat‐ tilaisen puoleen.
Page 21
594
16
573
21548
min. 550
20
600
min. 560
558
589
114
594
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
SUOMI 21
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Höyryä ja kosteutta muo‐ dostuu ruokaan ja uunin si‐ sälle.
Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi ajaksi.
Älä jätä ruokia uuniin 15-20 minuuttia pitemmäk‐ si ajaksi kypsennyksen jälkeen.

9.2 Huoltotiedot

Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun.
Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:
Malli (MOD.) .........................................
Tuotenumero (PNC) .........................................
Sarjanumero (S.N.) .........................................

10. ASENNUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

10.1 Asentaminen kalusteeseen

Huoltopalvelun vaatimat tiedot on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi sijaitsee laitteen sisäosan etukehyksessä. Älä poista arvokilpeä laitteen sisäosasta.
Page 22
A
B
www.electrolux.com22
10.2 Kalusteeseen
kiinnittäminen

10.3 Sähköliitäntä

Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleiden "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu.
Laitteen mukana toimitetaan pistoke ja virtajohto.

11. ENERGIATEHOKKUUS

11.1 Tuoteseloste ja -tiedot standardin EU 65-66/2014 mukaisesti

10.4 Johto

Asennuksen tai vaihdon johtotyypit: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Määritä johdon poikkipinta-ala
arvokilvessä olevan kokonaistehon mukaan. Voit myös käyttää taulukkoa:
Kokonaisteho (W) Johdon läpileik‐
kaus (mm²)
enintään 1380 3 x 0.75
enintään 2300 3 x 1
enintään 3680 3 x 1.5
Maadoitusjohdon (vihreä/keltainen) on oltava 2 cm pitempi vaihejohtimeen ja nollajotimeen (sininen ja ruskea johto) verrattuna.
Toimittajan nimi Electrolux
Mallin tunnus
Energialuokka 100,0
Energiatehokkuusluokka A
Energiankulutus normaalikäytössä Ylä- ja alaläm‐ pö-toiminnossa
Energiankulutus normaalikäytössä Kiertoilma-toi‐ minnossa
Uunien lukumäärä 1
Lämmönlähde Sähkö
Äänimer.voimak 72 l
Uunityyppi Kalusteeseen asennettava uuni
EOB100JX EOB100W EOB100X
0,93 kWh/kierros
0,85 kWh/kierros
Page 23
Massa
SUOMI 23
EOB100JX 32.2 kg
EOB100W 32.9 kg
EOB100X 32.0 kg
EN 60350-1 - Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 1: Tuotesarjat, uunit, höyryuunit ja grillit ­Suorituskyvyn mittaustavat.

11.2 Energiansäästö

Laitteessa on joitakin toimintoja, joiden avulla voit säästää energiaa.
Yleisohjeita – Varmista, että uuninluukku on
suljettu oikein laitteen ollessa toiminnassa ja pidä luukku suljettuna mahdollisimman hyvin käytön aikana.
– Käytä metalliastioita
energiansäästön parantamiseksi.
12. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä
– Kun mahdollista, aseta ruoka
uuniin lämmittämättä sitä.
– Kun kypsennys kestää yli 30
minuuttia, laske uunin lämpötila minimiin 3 - 10 minuuttia ennen kypsennysajan päättymistä kypsennysajan pituudesta riippuen. Uunin jälkilämpö kypsentää ruokaa edelleen.
– Lämmitä muita ruokia jälkilämpöä
käyttäen.
Puhallintoiminnon käyttäminen ­kun mahdollista, käytä uunitoimintoja puhaltimella energian säästämiseksi.
Ruokien lämpimänä pito - jos haluat pitää ruokia lämpimänä jälkilämmön avulla, valitse matalin lämpötila­asetus.
merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
Page 24
www.electrolux.com24

INNEHÅLL

1. SÄKERHETSINFORMATION...........................................................................25
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER........................................................................ 26
3. PRODUKTBESKRIVNING................................................................................28
4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN........................................ 29
5. DAGLIG ANVÄNDNING................................................................................... 29
6. TILLVALSFUNKTIONER.................................................................................. 30
7. TRICKS OCH TIPS...........................................................................................30
8. SKÖTSEL OCH RENGÖRING......................................................................... 38
9. FELSÖKNING...................................................................................................41
10. INSTALLATION.............................................................................................. 42
11. ENERGIEFFEKTIVITET................................................................................. 43
VI TÄNKER PÅ DIG
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång. Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrera din produkt för bättre service:
www.registerelectrolux.com
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter tillhands när du kontaktar serviceavdelningen. Modell, PNC, serienummer. Informationen finns på typskylten.
Varningar/viktig säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
Page 25

1. SÄKERHETSINFORMATION

Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.

1.1 Säkerhet för barn och handikappade

Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder
och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Låt inte barn leka med produkten.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Håll barn och husdjur borta från produkten när den är
igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du
aktiverar det.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
Barn under 3 år ska inte vistas i närheten utan ständig
uppsikt.
SVENSKA 25

1.2 Allmän säkerhet

Endast en behörig person får installera den här
produkten och byta kabel.
Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte
värmeelementen som finns i produkten. Använd alltid handskar för att ta ut eller sätta in tillbehör eller eldfasta formar.
Koppla från strömtillförseln före underhåll.
Page 26
www.electrolux.com26
Kontrollera att produkten är avstängd innan du byter
lampa för att undvika risken för elstötar.
Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt
eller vassa metallskrapor för att rengöra ugnsluckans glasskivor eftersom dessa kan repa ytan, vilket i sin tur kan leda till att glaset spricker.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, tillverkarens auktoriserade servicerepresentant eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara.
För att ta bort ugnsstegarna drar du först ut den
främre delen av ugnsstegen och sedan den bakre delen från sidoväggarna. Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning.

2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

2.1 Installation

VARNING!
Endast en behörig person får installera den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad produkt.
• Följ de installationsinstruktioner som följer med produkten.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar den. Använd alltid skyddshandskar.
• Dra aldrig produkten i handtaget.
• Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
• Kontrollera att produkten har installerats under och bredvid stadiga skåp- eller bänkstommar.
• Produktens sidor måste gränsa till produkter eller enheter med samma höjd.

2.2 Elektrisk anslutning

VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
• Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig elektriker.
• Produkten måste jordas.
• Kontrollera att produktens märkdata överensstämmer med din strömkälla. I annat fall, kontakta en elektriker.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.
• Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
• Kontrollera så att du inte skadar stickkontakten och nätkabeln. Om produktens nätkabel behöver bytas måste det göras av vårt auktoriserade servicecenter.
• Låt inte nätkablar komma i kontakt med eller komma nära produktens lucka, speciellt inte när luckan är het.
• Stötskyddet för strömförande och isolerade delar måste fästas på ett sådant sätt att det inte kan tas bort utan verktyg.
• Anslut stickkontakten till eluttaget endast i slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.
• Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
Page 27
• Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
• Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
• Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred.
• Denna produkt uppfyller kraven enligt EEG-direktiven.

2.3 Använd

VARNING!
Risk för skador, brännskador, elstötar eller explosion föreligger.
• Använd uteslutande denna produkt för hushållsbruk.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under användning.
• Stäng av produkten efter varje användningstillfälle.
• Var försiktig när du öppnar produktens lucka medan produkten är igång. Het luft kan strömma ut.
• Använd inte produkten med våta händer eller när den är i kontakt med vatten.
• Tyng inte ner luckan när den är öppen.
• Använd inte produkten som arbets­eller avlastningsyta.
• Öppna produktens lucka försiktigt. Användning av ingredienser som innehåller alkohol kan producera en blandning av luft och alkohol.
• Låt inte gnistor eller öppna lågor komma i kontakt med produkten när du öppnar luckan.
• Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten.
SVENSKA 27
VARNING!
Risk för skador på produkten föreligger.
• För att förhindra skada eller missfärgning på emaljen:
– sätt inte eldfasta formar eller
andra föremål direkt på produktens botten.
– lägg inte aluminiumfolie direkt på
produktens botten.
– ställ inte hett vatten direkt i den
heta produkten.
– låt inte fuktiga kärl eller matvaror
stå kvar i produkten efter att tillagningen är klar.
– var försiktig när du tar bort eller
monterar tillbehör.
• Missfärgning av emaljen påverkar inte produktens funktion. Det är ingen defekt enligt garantin.
• Använd en djup form för mjuka kakor. Fruktjuicer orsakar fläckar som kan vara permanenta.
• Denna produkt är endast avsedd för matlagning. Den får inte användas för några andra ändamål, t.ex. för rumsuppvärmning.
• Ha alltid ugnsluckan stängd under matlagningen.
• Om apparaten installeras i till exempel ett skåp, se till att skåpsdörren aldrig är stängd när apparaten är i drift. Värme och fukt kan byggas upp bakom en stängd dörr/lucka och orsaka efterföljande skador på apparaten, bostaden eller golvet. Stäng inte luckan förrän apparaten har svalnat helt efter användning.

2.4 Skötsel och rengöring

VARNING!
Det finns risk för personskador, brand eller skador på produkten.
• Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll.
• Se till att ugnen har svalnat. Det finns även risk för att glaspanelerna kan spricka.
• Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om de är skadade. Kontakta auktoriserat servicecenter.
Page 28
21 43
6
5
7
8
5 4 3 2
1
9
www.electrolux.com28
• Var försiktig när du tar bort luckan. Luckan är tung!
• Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras.
• Kvarblivet fett eller mat i ugnen kan orsaka brand.
• Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
• Om du använder en ugnsspray ska du följa säkerhetsanvisningarna på förpackningen.
• Rengör inte den katalytiska emaljen (om tillämpligt) med något slag av rengöringsmedel.

2.5 Inre belysning

• Typen av glödlampa eller halogenlampa som används för den här produkten är endast avsedd för hushållsprodukter. Får ej användas för belysning i hus.

3. PRODUKTBESKRIVNING

VARNING!
Risk för elektrisk stöt.
• Innan du byter lampan ska du koppla ur produkten från nätuttaget.
• Använd bara lampor med samma specifikationer.

2.6 Avfallshantering

VARNING!
Risk för kvävning eller skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
• Ta bort lucklåset för att hindra att barn eller djur stängs in inuti produkten.

2.7 Underhåll

• Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation av produkten.
• Använd endast originaldelar.

3.1 Allmän översikt

Kontrollpanelen
1
Vred för ugnsfunktionerna
2
Temperaturvred
3
Temperaturlampa / symbol / indikator
4
Värmeelement
5
Ugnslampa
6
Fläkt
7
Ugnsstegar, löstagbara
8
Ugnsnivåer
9

3.2 Tillbehör

Trådhylla Till kokkärl, bakformar och stekkärl.
Bakplåt
För kakor och småkakor.
Grill- / stekpanna För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat.
Page 29
SVENSKA 29

4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

4.1 Första rengöring

Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar ur produkten.
Se avsnittet "Underhåll och rengöring".
Rengör produkten innan du använder den första gången.
Sätt tillbaka tillbehören och de flyttbara ugnsstegarna på sin ursprungliga plats.

4.2 Förvärmning

Sätt den tomma produkten på förvärmning för att bränna bort fett.

5. DAGLIG ANVÄNDNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

5.1 Aktivera och inaktivera produkten

Det beror på modellen om produkten har vredsymboler, kontrollampor eller lampor:
• Kontrollampan tänds när ugnen värms upp.
• Kontrollampan tänds när produkten är igång.
• Symbolen visar om kontrollvredet styr ugnsfunktionerna eller temperaturen.
1. Välj funktionen och maximal temperatur.
2. Låt produkten stå på i en timme.
3. Välj funktionen och maximal
temperatur.
4. Låt produkten vara igång i 15 minuter.
5. Välj funktionen och maximal temperatur.
6. Låt produkten vara igång i 15 minuter.
Tillbehören kan bli varmare än normalt. Produkten kan avge lukt och rök. Det är helt normalt. Se till att ventilationen är tillräcklig i rummet.
1. Vrid vredet för ugnsfunktioner för att välja en ugnsfunktion.
2. Vrid temperaturvredet för att välja temperatur.
3. För att stänga av produkten, vrid vreden för ugnsfunktioner och temperatur till av-läget.

5.2 Ugnsfunktioner

Ugnsfunktioner Tillämpning
Avstängt läge Ugnen är avstängd.
Page 30
www.electrolux.com30
Ugnsfunktioner Tillämpning
Lampa För att aktivera lampan utan en tillagningsfunktion.
Över-/under‐ värme
Övervärme För att brungrädda bröd, kakor och bakverk. För att
Undervärme För bakning av kakor med knaprig botten och för att
Min grill För att grilla tunna matvaror och rosta bröd.
Max grill För grillning av tunna livsmedel i stora mängder och
Varmluftsgrati‐ nering
Varmluft För att baka på upp till tre hyllpositioner samtidigt
Pizza/paj För ugnsbakning på en nivå av rätter som kräver
Baka och steka mat på en ugnsnivå.
avsluta tillagade rätter.
torka mat.
för rostning av bröd.
Steka större köttstycken eller fågel med ben på 1 ugnsnivå. Även för att göra gratänger och bryna.
och för att torka mat.Ställ in temperaturen 20-40 °C lägre än för under-/övervärme.
mer intensiv bryning och som ska ha knaprig botten. Ställ in temperaturen 20-40 °C lägre än för över-/ undervärme.

6. TILLVALSFUNKTIONER

6.1 Kylfläkt

När produkten är på, aktiveras fläkten automatiskt för att hålla ugnsytorna svala. Om du stänger av ugnen fortsätter fläkten att gå tills ugnen har svalnat.
överhettning. För att förhindra detta har ugnen en säkerhetstermostat som avbryter strömtillförseln. Ugnen sätts automatiskt på igen när temperaturen sjunker.

6.2 Säkerhetstermostat

Felaktig användning av produkten eller trasiga delar kan orsaka farlig

7. TRICKS OCH TIPS

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
Page 31
SVENSKA 31
Temperaturerna och gräddningstiderna i tabellerna är endast riktvärden. De beror på recepten samt på ingrediensernas kvalitet och mängd.

7.1 Allmän information

• Produkten har fem hyllnivåer. Räkna hyllnivåerna nedifrån.
• Produkten har ett specialsystem som gör att luften cirkulerar och återanvänder ångan. Med det här systemet kan man tillaga i ånga, vilket gör att maten saftig inuti och krispig på utsidan. Det gör att tillagningstiden och energiåtgången minskas till ett minimum.
• Fukt kan kondenseras i produkten eller på glasluckorna. Det är helt normalt. Stå alltid en bit ifrån produkten när du öppnar produktens lucka vid matlagning. Kör ugnen i 10 minuter innan du börjar laga mat, för att minska kondensering.
• Torka bort fukt på produkten efter varje användning.
• Ställ inga föremål direkt på bottnen och täck inte komponenterna med folie när du lagar mat. Detta kan förändra tillagningsresultaten och skada emaljen.

7.2 Baka kakor

• Öppna inte ugnsluckan förrän 3/4 av den inställda tillagningstiden har gått.
• Om du använder två bakplåtar samtidigt, se till att det finns en ledig falsnivå mellan dem.

7.3 Tillagning av kött och fisk

• Använd en djup form för mat med fett i för att förhindra stänk som inte går att ta bort.
• Låt köttet stå i ca 15 minuter innan du skär i det så att köttsaften inte sipprar ut.
• För att förhindra att det blir för mycket matos under tillagning kan man hälla lite vatten i den djupa formen. För att förhindra rökkondens, tillsätt lite vatten varje gång det tar slut.

7.4 Tillagningstider

Tillagningstiderna varierar beroende på typen av livsmedel, livsmedlets konsistens och volym
I början ska du övervaka hur det utvecklar sig när du lagar mat. Hitta de bästa inställningarna (värmeläge, tillagningstid osv.) för dina kokkärl, recept och mängder när du använder produkten.

7.5 Baknings- och grillningstabell

Kakor
Livsme‐ del
Recept där vispn‐ ing ingår
Mördeg 170 2 160 3 (2 och4)20 - 30 I en kak‐
Cheese‐ cake
Över-/Undervärme Varmluft Tid (min) Kommen‐
Tempera‐ tur (°C)
170 2 160 3 (2 och4)45 - 60 I en kak‐
170 1 165 2 60 - 80 I 26 cm
Falsnivå Tempera‐
tur (°C)
Falsnivå
tar
form
form
kakform
Page 32
www.electrolux.com32
Livsme‐ del
Äppelka‐
1)
ka
Över-/Undervärme Varmluft Tid (min) Kommen‐
Tempera‐ tur (°C)
Falsnivå Tempera‐
tur (°C)
Falsnivå
170 2 160 2 (vänster
+ höger)
80 - 100 I två kak‐
tar
formar (20 cm) på ett galler
Strudel 175 3 150 2 60 - 80 På en bak‐
plåt
Syltpaj 170 2 165 2 (vänster
+ höger)
30 - 40 I 26 cm
kakform
Sockerka‐ka170 2 160 2 50 - 60 I 26 cm
kakform
Julkaka / Rik frukt
kaka
Russinka‐
1)
ka
Muffins ­en nivå
Muffins ­två nivåer
Muffins ­tre nivåer
Skorpor/ kakor - en
160 2 150 2 90 - 120 I 20 cm
kakform
1)
175 1 160 2 50 - 60 I en bröd‐
plåt
170 3 140 - 150 3 20 - 30 På en bak‐
plåt
- - 140 - 150 2 och 4 25 - 35 På en bak‐ plåt
- - 140 - 150 1, 3 och 5 30 - 45 På en bak‐ plåt
140 3 140 - 150 3 30 - 35 På en bak‐
plåt
nivå
Skorpor/ kakor - två
- - 140 - 150 2 och 4 35 - 40 På en bak‐ plåt
nivåer
Skorpor/ kakor - tre
- - 140 - 150 1, 3 och 5 35 - 45 På en bak‐ plåt
nivåer
Maränger
- en nivå
Maränger
- två nivå‐
1)
er
Bullar
120 3 120 3 80 - 100 På en bak‐
- - 120 2 och 4 80 - 100 På en bak‐
190 3 190 3 12 - 20 På en bak‐
1)
plåt
plåt
plåt
Page 33
SVENSKA 33
Livsme‐ del
Eclair - en nivå
Eclair ­två nivåer
Över-/Undervärme Varmluft Tid (min) Kommen‐
Tempera‐ tur (°C)
Falsnivå Tempera‐
tur (°C)
Falsnivå
tar
190 3 170 3 25 - 35 På en bak‐
plåt
- - 170 2 och 4 35 - 45 På en bak‐ plåt
Pajer 180 2 170 2 45 - 70 I 20 cm
kakform
Fruktkaka 160 1 150 2 110 - 120 I 24 cm
kakform
Tårtbotten 170 1 160 2 (vänster
+ höger)
1)
Förvärm i ugnen i 10 minuter.
50 - 60 I 20 cm
kakform
Bröd och pizza
Livsme‐ del
Fransk‐ bröd
Över-/Undervärme Varmluft Tid (min) Kommen‐
Tempera‐ tur (°C)
Falsnivå Tempera‐
tur (°C)
Falsnivå
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 bröd,
1)
tar
500 g per bröd
Rågbröd 190 1 180 1 30 - 45 I en bröd‐
plåt
Småfran‐
1)
ska
Pizza
190 2 180 2 (2 och 4) 25 - 40 6 - 8
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 På en
1)
stycken på en bakplåt
bakplåt el‐ ler en djup form
Scones
1)
Förvärm i ugnen i 10 minuter.
bakplåt
200 3 190 3 10 - 20 På en
1)
Suffléer
Livsme‐ del
Över-/Undervärme Varmluft Tid (min) Kommen‐
Tempera‐ tur (°C)
Falsnivå Tempera‐
tur (°C)
Falsnivå
tar
Pajdeg 200 2 180 2 40 - 50 I en form
Page 34
www.electrolux.com34
Livsme‐ del
Vegetarisk
Över-/Undervärme Varmluft Tid (min) Kommen‐
Tempera‐ tur (°C)
Falsnivå Tempera‐
tur (°C)
Falsnivå
tar
200 2 175 2 45 - 60 I en form
paj
180 1 180 1 50 - 60 I en form
Quiches
Lasagne
Cannello‐ ni
1)
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 I en form
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 I en form
1)
Förvärm i ugnen i 10 minuter.
Kött
Livsme‐ del
Över-/Undervärme Varmluft Tid (min) Kommen‐
Tempera‐ tur (°C)
Falsnivå Tempera‐
tur (°C)
Falsnivå
tar
Nötkött 200 2 190 2 50 - 70 På ett gal‐
ler
Fläsk 180 2 180 2 90 - 120 På ett gal‐
ler
Kalv 190 2 175 2 90 - 120 På ett gal‐
ler
Engelsk rostbiff,
210 2 200 2 50 - 60 På ett gal‐
ler
röd inuti
Engelsk rostbiff,
210 2 200 2 60 - 70 På ett gal‐
ler lite röd in‐ uti
Engelsk rostbiff,
210 2 200 2 70 - 75 På ett gal‐
ler inte röd in‐ uti
Fläskbog 180 2 170 2 120 - 150 Med svål
Fläsklägg 180 2 160 2 100 - 120 2 stycken
Lamm 190 2 175 2 110 - 130 Lägg
Kyckling 220 2 200 2 70 - 85 Hel
Kalkon 180 2 160 2 210 - 240 Hel
Anka 175 2 220 2 120 - 150 Hel
Page 35
SVENSKA 35
Livsme‐ del
Gås 175 2 160 1 150 - 200 Hel
Kanin 190 2 175 2 60 - 80 Skuren i
Hare 190 2 175 2 150 - 200 Skuren i
Fasan 190 2 175 2 90 - 120 Hel
Fisk
Livsme‐ del
Laxöring/ havsruda
Tonfisk/lax 190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 filéer
Över-/Undervärme Varmluft Tid (min) Kommen‐
Tempera‐ tur (°C)
Över-/Undervärme Varmluft Tid (min) Kommen‐
Tempera‐ tur (°C)
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 fiskar
Falsnivå Tempera‐
tur (°C)
Falsnivå Tempera‐
tur (°C)
Falsnivå
Falsnivå
tar
bitar
bitar
tar

7.6 Min grill

Förvärm den tomma ugnen i tre minuter före tillagning.
Livsme‐ del
Filéer 4 800 max. 12 - 15 12 - 14 4
Biffstek 4 600 max. 10 - 12 6 - 8 4
Korv 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4
Fläskkot‐ letter
Kyckling (delad i 2 delar)
Kebab 4 - max. 10 - 15 10 - 12 4
Kyckling‐ bröst
Hambur‐ gare
Fiskfilé 4 400 max. 12 - 14 10 - 12 4
Mängd Tempera‐
Antal (g) 1:a sidan 2:a sidan
4 600 max. 12 - 16 12 - 14 4
2 1000 max. 30 - 35 25 - 30 4
4 400 max. 12 - 15 12 - 14 4
6 600 max. 20 - 30 - 4
tur (°C)
Tid (min) Falsnivå
Page 36
www.electrolux.com36
Livsme‐ del
Varma
Mängd Tempera‐
Antal (g) 1:a sidan 2:a sidan
tur (°C)
Tid (min) Falsnivå
4 - 6 - max. 5 - 7 - 4
smörgåsar
Rostat
4 - 6 - max. 2 - 4 2 - 3 4
bröd

7.7 Varmluftsgrillning

Nötkött
Livsmedel Mängd Temperatur
(°C)
Engelsk rostbiff el‐ ler filé, röd
1)
Rostbiff eller filé, medium
1)
Engelsk rostbiff el‐ ler filé, välstekt
1)
Förvärm ugnen.
per cm höjd 190 - 200 5 - 6 1 eller 2
per cm höjd 180 - 190 6 - 8 1 eller 2
per cm höjd 170 - 180 8 - 10 1 eller 2
1)
Fläsk
Livsmedel Vikt (kg) Temperatur
(°C)
Bog, hals, skink‐
1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 eller 2
stek
Kotlett, re‐
1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 eller 2
vbensspjäll
Köttfärslimpa 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 eller 2
Fläsklägg (lagad i
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 eller 2
förväg)
Tid (min) Falsnivå
Tid (min) Falsnivå
Kalv
Livsmedel Vikt (kg) Temperatur
Tid (min) Falsnivå
(°C)
Kalvstek 1 160 - 180 90 - 120 1 eller 2
Kalvlägg 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 eller 2
Page 37
SVENSKA 37
Lamm
Livsmedel Vikt (kg) Temperatur
Lammstek med ben, lammstek
Lammsadel 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 eller 2
Fågel
Livsmedel Vikt (kg) Temperatur
Bitar av fågel 0,2 - 0,25 var 200 - 220 30 - 50 1 eller 2
Halv kyckling 0,4 - 0,5 var 190 - 210 35 - 50 1 eller 2
Kyckling, un‐ ghöna
Anka 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 eller 2
Gås 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 eller 2
Kalkon 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 eller 2
Kalkon 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 eller 2
Fisk (ångkokning)
Livsmedel Vikt (kg) Temperatur
Hel fisk 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 eller 2
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 eller 2
1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 eller 2
(°C)
(°C)
(°C)
Tid (min) Falsnivå
Tid (min) Falsnivå
Tid (min) Falsnivå

7.8 Torkning - Varmluft

• Täck smorda plåtar med
bakplåtspapper.
• För bättre resultat, stanna ugnen efter
halva torktiden, öppna luckan och låt
Grönsaker
Livsmedel Temperatur
(°C)
Bönor 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Pepparfrukter 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Soppgrönsaker 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Svamp 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Örter 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Tid (t) Falsnivå
det svalna över natten för att fullfölja torkningen.
1 position 2 positioner
Page 38
www.electrolux.com38
Frukt
Livsmedel Temperatur
(°C)
Plommon 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Aprikoser 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Äppelskivor 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Päron 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Tid (t) Falsnivå

8. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

1 position 2 positioner
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

8.1 Anmärkningar om rengöring

• Torka av framsidan med en mjuk trasa och varmt vatten och diskmedel.
• Använd ett rengöringsmedel avsett för rengöring av metallytor.
• Rengör produkten efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till eldsvåda. Risken är högre för grillpannan.
• Ta bort envis smuts med speciell ugnsrengöring.
• Rengör alla ugnstillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka. Använd en mjuk duk med varmt vatten och ett rengöringsmedel.
• Använd inte starka medel, föremål med skarpa kanter eller diskmaskin vid rengöring om du har tillbehör i Super Clean. Det kan skada ytan.
8.2 Produkter i rostfritt stål eller
aluminium
Rengör ugnsluckan endast med en blöt svamp. Torka med en mjuk trasa. Använd aldrig stålull, syror eller produkter med slipeffekt för rengöring eftersom de kan skada ugnens ytor. Rengör ugnens kontrollpanel med samma försiktighet.

8.3 Rengöring av luckans packning

• Kontrollera ugnsluckans packning med jämna mellanrum. Dörrtätningen sitter runt ramen på ugnsutrymmet. Använd inte produkten om denna packning är skadad. Kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
• Se den allmänna informationen om rengöring för information om rengöring av dörrtätningen.

8.4 Avlägsna ugnsstegarna

Vid rengöring av ugnen ska ugnsstegarna tas bort.
1. Dra först ut stegarnas främre del från
sidoväggen.
2. Dra ut stegen baktill från ugnssidan
och ta bort den.
Page 39
1
2
Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning.

8.5 Ugnstak

VARNING!
Inaktivera produkten innan du tar bort värmeelementet. Se till att ugnen har svalnat. Det finns risk för att du bränna dig.
Ta ut ugnsstegarna. Du kan ta bort värmeelementet för att
göra det enklare att rengöra ugnstaket.
1. Ta bort skruven som håller fast värmeelementet. Använd en skruvmejsel första gången.
SVENSKA 39

8.6 Rengöring av ugnsluckan

Ugnsluckan har tre glasrutor.Ugnsluckan och glasrutorna går att ta bort för rengöring.
Ugnsluckan kan plötsligt slå igen om du försöker ta bort glasrutorna innan du tagit bort ugnsluckan.
FÖRSIKTIGHET!
Använd inte ugnen utan glasrutorna.
1. Öppna luckan helt och håll i de två gångjärnen.
2. Lyft och vrid handtagen på gångjärnen.
2. Dra försiktigt värmeelementet nedåt.
3. Rengör ugnstaket med en mjuk trasa
och en lösning av varmt vatten och diskmedel och låt det torka.
Sätt tillbaka värmeelementet i omvänd ordning.
Sätt i ugnsstegarna.
VARNING!
Se till att värmeelementet är korrekt installerat och inte faller ned.
3. Stäng ugnsluckan halvvägs, till den första öppna positionen. Dra därefter framåt och ta bort luckan från sin plats.
Page 40
90°
1
2
www.electrolux.com40
4. Lägg luckan på en mjuk duk på en
stabil yta.
5. Lossa låssystemet för att ta bort glasrutorna.
7. Lyft försiktigt och ta därefter bort glasrutorna en efter en. Börja med den översta glasrutan.
8. Rengör glasrutorna med vatten och diskmedel. Torka glasrutorna noga.
Sätt tillbaka glasrutan i ugnsluckan när du är klar med rengöringen. Utför stegen ovan i omvänd ordning.
Du måste sätta tillbaka glasrutorna (A och B) i rätt ordning.Den första glasrutan (A) har en dekorativ ram. Zonen med screentryck måste vara vänd mot insidan av ugnsluckan. Efter installationen måste du se till att ytan på glasrutans ram (A) med zonerna med screenprinting inte är knottrig när du vidrör den.
6. Vrid de två fästanordningarna 90° och ta bort dem från sina fästen.
Page 41
A B
Se till att den inre glasrutan placeras korrekt i sina skåror.
SVENSKA 41

8.7 Byte av lampan

Lägg en tygbit på botten av produktens innandöme. Detta förhindrar skador på lampglaset och ugnsutrymmet.
VARNING!
Risk för elstötar! Koppla från säkringen innan du byter lampan. Lampan och lampglaset kan vara varma.
FÖRSIKTIGHET!
Håll i halogenlampan med en trasa för att förhindra att fett ska komma på lampan.
1. Avaktivera produkten.
2. Ta ut säkringarna ur säkringsskåpet
eller stäng av huvudströmbrytaren.

Baklampan

1. Ta bort lampglaset genom att vrida det moturs.
2. Rengör lampglaset.
3. Byt ut lampan mot en passande
lampa som tål upp till 300 °C.
4. Sätt tillbaka lampglaset.

9. FELSÖKNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

9.1 Om kylskåpet inte fungerar...

Problem Möjlig orsak Lösning
Ugnen värms inte upp. Ugnen är avstängd. Sätt på ugnen.
Ugnen värms inte upp. Säkringen har utlösts. Kontrollera om säkringen
Lampan fungerar inte. Lampan är trasig. Byt ut lampan.
Ånga och kondens avsätts på maten och i ugnen.
Du lät maten stå för länge i ugnen.
är orsaken till felet. Om säkringen går gång på gång, tala med en kvalifi‐ cerad elektriker.
Låt inte maträtter stå i ug‐ nen längre än 15 - 20 mi‐ nuter efter att tillagningen är klar.
Page 42
594
16
573
21548
min. 550
20
600
min. 560
558
589
114
594
3
5
558
21548
min. 550
20
589
594
114
16
573
590
min. 560
594
3
5
A
B
www.electrolux.com42

9.2 Tekniska data

Kontakta försäljaren eller en auktoriserad serviceverkstad om du inte kan avhjälpa felet.
Information som kundtjänst behöver finns på typskylten. Typskylten sitter på den
Vi rekommenderar att du antecknar den här:
Modell (Mod.) .........................................
PNC (produktnummer) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................

10. INSTALLATION

yttre kanten av produktens innanmäte. Avlägsna inte märkskylten från produktutrymmet.

10.1 Inbyggd

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

10.2 Montering i skåp

10.3 Elektrisk installation

Tillverkaren kan inte hållas ansvarig om säkerhetsföreskrifterna i kapitlen om säkerheten inte följs.
Denna produkt levereras med en huvudkontakt och en huvudkabel.

10.4 Kabel

Kabeltyper för installation eller utbyte: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F För kabeldelen, se den totala effekten
(på märkplåten) och tabellen. Se även tabellen:
Page 43
SVENSKA 43
Total effekt (W) Kabeldel (mm²)
max. 1380 3 x 0.75
max. 2300 3 x 1

11. ENERGIEFFEKTIVITET

11.1 Informationsblad och information enligt EU 65-66/2014

Leverantörens namn Electrolux
Modellbeskrivning
Energieffektivitetsindex 100.0
Energiklass A
Energiförbrukning vid normalbelastning, konven‐ tionellt läge
Energiförbrukning vid normalbelastning och var‐ mluft
Antal utrymmen 1
Värmekälla Elektricitet
Ljudstyrka 72 l
Ugnstyp Inbyggnadsugn
Mängd
Total effekt (W) Kabeldel (mm²)
max. 3680 3 x 1.5
Jordkabeln (grön/gul kabel) måste vara 2 cm längre än fas och neutral kabel (blå och brun kabel).
EOB100JX EOB100W EOB100X
0.93 kWh/program
0.85 kWh/program
EOB100JX 32.2 kg
EOB100W 32.9 kg
EOB100X 32.0 kg
EN 60350-1 - Elektriska matlagningsprodukter för hushållsbruk ­Del 1: Spisar, ugnar, ångugnar och grillar
- metoder för att mäta prestanda.

11.2 Energibesparing

Denna produkt har funktioner som låter dig spara energi under vanlig matlagning.
Allmänna tips – Kontrollera att ugnsluckan är
ordentligt stängd när produkten är igång och låt den vara stängd så
mycket som möjligt under tillagningen.
– Använd metalltallrikar för att öka
energisparandet.
– När så är möjligt, lägg maten i
ugnen utan att värma upp den.
– För matlagning som varar längre
än 30 minuter ska ugnstemperaturen minskas till lägsta möjliga, 3 - 10 minuter innan matlagningstiden går ut, beroende på längden på matlagningen. Restvärmen i ugnen fortsätter laga maten.
Page 44
www.electrolux.com44
– Använd restvärmen för att värma
annan mat.
Matlagning med fläkt - när så är möjligt, använd matlagningsfunktionerna med fläkt för att spara energi.
12. MILJÖSKYDD
Hålla maten varm - om du vill använda restvärmen för att hålla maten varm väljer du lägsta möjliga temperaturinställning.
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
*
Page 45
SVENSKA 45
Page 46
www.electrolux.com46
Page 47
SVENSKA 47
Page 48
www.electrolux.com/shop
867323169-A-272015
Loading...