Electrolux ENF4450AOX User Manual [cz]

Page 1
ENF4450AOX ENF4450AOW
ZAMRZIVAČ HLADNJAK
HR
CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU
CS
ХОЛОДИЛЬНИК-
RU
МОРОЗИЛЬНИК
Page 2
www.electrolux.com2

SADRŽAJ

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI........................................................................ 3
2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4
3. RAD UREĐAJA.................................................................................................. 6
4. SVAKODNEVNA UPORABA..............................................................................6
5. SAVJETI............................................................................................................. 9
6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE.............................................................................10
7. RJEŠAVANJE PROBLEMA..............................................................................11
8. POSTAVLJANJE.............................................................................................. 14
9. ZVUKOVI..........................................................................................................16
10. TEHNIČKI PODACI........................................................................................ 17
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate. Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.registerelectrolux.com
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj. Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije Opće informacije i savjeti Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 3

1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI

Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.

1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba

Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
HRVATSKI
3

1.2 Opća sigurnost

Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i
za slične namjene kao što su:
Farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni
u prodavaonicama, uredima i drugim radnim prostorima
Klijenti hotela, motela, bed&breakfast ustanova i
drugih vrsta smještaja
Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugradbenom
elementu ne smiju biti blokirani.
Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva za
ubrzavanje postupka odmrzavanja osim onih koje preporučuje proizvođač.
Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
Ne koristite električne uređaje u odjeljcima za čuvanje
namirnica ako nisu preporučeni od strane proizvođača.
Page 4
www.electrolux.com4
Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i
pare.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite
isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili metalne predmete.
U ovaj uređaj ne spremajte eksplozivna sredstva,
poput limenki spreja sa zapaljivim punjenjem.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili
ovlašteni serviser ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
Ako je uređaj opremljen ledomatom ili dozatorom
vode, napunite ih isključivo pitkom vodom.
Ako uređaj zahtijeva priključak vode, priključite ga
isključivo na priključak pitke vode.
Radni tlak vode na ulazu (minimalni i maksimalni)
mora biti između 1 bar (0,1 MPa) i 10 bar (1 MPa)

2. SIGURNOSNE UPUTE

2.1 Postavljanje

UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba smije postaviti ovaj uređaj.
• Odstranite svu ambalažu
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Pridržavajte se uputa za instalaciju isporučenih s uređajem.
• Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je težak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
• Provjerite može li zrak kružiti oko uređaja.
• Pričekajte najmanje 4 sata prije priključivanja uređaja na električno napajanje. Na taj način se omogućuje povrat ulja u kompresor.
• Uređaj ne postavljajte u blizini radijatora, štednjaka, pećnica ili ploča za kuhanje.
• Stražnji dio uređaja mora biti postavljen uz zid.
• Uređaj ne postavljajte na direktno sunčevo svjetlo.
• Ne postavljajte ovaj uređaj na prevlažna i prehladna mjesta, poput gradilišta, garaža ili vinskih podruma.
• Prilikom pomicanja kućišta podignite prednji kraj kako biste izbjegli ogrebotine na podu.
2.2 Spajanje na električnu
mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Sva spajanja na električnu mrežu treba izvršiti kvalificirani električar.
• Provjerite podudaraju li se električni podaci na nazivnoj pločici s električnim napajanjem. Ako to nije slučaj, kontaktirajte električara.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i produžne kabele.
Page 5
• Pazite da ne oštetite električne komponente (npr. utikač, kabel napajanja, kompresor). Za zamjenu električnih komponenti kontaktirajte ovlašteni servis.
• Kabel napajanja mora biti ispod razine utikača.
• Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu tek po završetku postavljanja. Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja.
• Ne povlačite kabel napajanja kako biste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite i povucite utikač.

2.3 Koristite

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede, opeklina, strujnog udara ili požara.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
• U uređaj ne stavljajte električne uređaje (npr. aparate za izradu sladoleda) osim ako je proizvođač naveo da je to moguće.
• Pazite da ne uzrokujete oštećenje u sustavu hlađenja. U njemu se nalazi izobutan (R600a), prirodni plin koji je izrazito ekološki kompatibilan. Ovaj plin je zapaljiv.
• Ako dođe do oštećenja u sustavu hlađenja, provjerite da nema vatre i izvora plamena u prostoriji. Dobro prozračujte prostoriju.
• Ne dozvolite da vrući predmeti dodiruju plastične dijelove uređaja.
• U odjeljak zamrzivača ne stavljajte gazirana pića. To će stvoriti pritisak na posudu s pićem.
• U uređaj ne spremajte zapaljivi plin i tekućinu.
• Zapaljive predmete ili predmete namočene zapaljivim sredstvima ne stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
HRVATSKI
• Ne dodirujte kompresor ili kondenzator. Oni su vrući.
• Ne uklanjajte i ne dodirujte predmete iz odjeljka zamrzivača ako su vam ruke vlažne ili mokre.
• Nemojte ponovno zamrzavati odmrznute namirnice.
• Poštujte upute za spremanje na ambalaži smrznutih namirnica.

2.4 Čišćenje i održavanje

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda ili oštećenja uređaja.
• Prije održavanja, uređaj isključite i utikač izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
• Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici. Samo kvalificirana osoba smije održavati i ponovno puniti jedinicu.
• Redovito provjerite ispust uređaja i po potrebi ga očistite. Ako je ispust začepljen, na dnu uređaja će se skupljati odmrznuta voda.

2.5 Odlaganje

UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj isključite iz električne mreže.
• Prerežite električni kabel i bacite ga.
• Skinite vrata kako biste spriječili da se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
• Sustav hlađenja i izolacijski materijali ovog uređaja nisu štetni za ozon.
• Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove. Za informacije o pravilnom odlaganju uređaja kontaktirajte komunalnu službu.
• Nemojte prouzročiti oštećenje dijelova jedinice hlađenja u blizini izmjenjivača topline.
5
Page 6
21 3
www.electrolux.com6

3. RAD UREĐAJA

3.1 Upravljačka ploča

Prekidač funkcije ventilatora
1
Svjetlo ventilatora Regulator temperature
2
Tipka Action Freeze Indikator Action Freeze
3

3.2 Uključivanje

1. Ako postoji, skinite etiketu
zalijepljenu na unutarnjoj strani odjeljka zamrzivača.
2. Umetnite utikač u utičnicu.

3.3 Isključivanje

Za isključivanje uređaja izvucite utikač napajanja.

3.4 Regulacija temperature

Temperatura se podešava automatski. Za uključivanje uređaja učinite slijedeće: pritiščite tipku regulatora temperature
više puta, sve dok se ne uključi LED žaruljica odgovarajuće temperature.

4. SVAKODNEVNA UPORABA

4.1 Pomične police

Stjenke hladnjaka opremljene su nizom vodilica tako da se police mogu postaviti prema želji.
Odabir je progresivan, kreće se u rasponu od +2°C do +8°C.
Općenito je najprikladnija srednja postavka. Međutim, potrebno je odabrati točnu postavku imajući u vidu da temperatura u uređaju ovisi o:
• sobnoj temperaturi
• koliko se često otvaraju vrata
• količini pohranjenih namirnica
• mjestu gdje je uređaj postavljen.

3.5 Funkcija Action Freeze

PritisniteAction Freeze dok se LED vezan uz simbol Action Freeze ne uključi Funkciju Action Freeze možete deaktivirati pritiskom tipke Action Freeze do odabira željene temperature.

4.2 Stalak za boce

1. Postavite boce (s otvorom prema
naprijed) na prethodno postavljenu policu.
Ako police postavite vodoravno, na njih stavite samo zatvorene boce.
2. Za pohranu prethodno otvorenih boca, povucite policu prema gore kako biste je mogli okrenuti i postaviti na sljedeću višu razinu.
Page 7
Nekoliko položaja nije moguće koristiti zbog smetnji senzora temperature.

4.3 Ladica za povrće s kontrolom vlage

HRVATSKI
Kad su otvori za ventilaciju zatvoreni: prirodna vlaga koju sadrži hrana u
odjeljcima za voće i povrće dulje će se očuvati.
Kad su otvori za ventilaciju otvoreni: veće kruženje zraka dovodi do nižeg
stupnja vlage u odjeljcima za voće i povrće.

4.4 Namještanje polica na vratima

Za spremanje pakiranja hrane različitih veličina police na vratima mogu se postaviti na različite visine.
1. Postupno povucite policu u smjeru strelica dok se ne oslobodi.
2. Razmjestite kako je potrebno.
7
Ladica je prikladna za spremanje voća i povrća.
Kako biste omogućili podjelu najbolje prilagođenu osobnim potrebama, separator možete postaviti na različita mjesta unutar ladice.
Rešetka na dnu ladice (ako je predviđena) odvaja voće i povrće od vlage koja se može pojaviti na dnu.
Sve dijelove u ladici možete izvaditi radi čišćenja.
Za regulaciju vlage u ladici za povrće, u staklenoj polici ugrađen je uređaj s urezima (podesivim pomoću klizne poluge).

4.5 Hlađenje zraka

Ventilator Dynamic Air Cooling (DAC) omogućuje brzo hlađenje namirnica i ravnomjerniju temperaturu u pretincu.
Ventilator uključite kada temperatura okoline prijeđe 25 °C.
Za aktivaciju ventilatora pritisnite prekidač funkcije ventilatora (Pogledajte
Page 8
www.electrolux.com8
odjeljak "Upravljačka ploča"). Uključuje se svjetlo ventilatora.

4.6 Proizvodnja kockica leda

Ovaj je uređaj opremljen jednom ili više posuda za proizvodnju kockica leda.
One su umetnute na bočnim stranama gornje ladice zamrzivača.
1. Izvucite gornju ladicu zamrzivača.
2. Izvucite posudu za led.
3. Povucite traku. Napunite posudu s
vodom do ograničenja naznačenog „MAX“.

4.7 Zamrzavanje svježih namirnica

Odjeljak zamrzivača prikladan je za dugotrajno zamrzavanje svježih namirnica i dugotrajno čuvanje zamrznutih i duboko zamrznutih namirnica.
Za zamrzavanje male količine svježih namirnica nije potrebno mijenjati postojeće postavke
Za zamrzavanje svježih namirnica uključite funkciju ActionFreeze najmanje 24 sata prije stavljanja namirnica u odjeljak zamrzivača.
Svježu hranu koju želite zamrznuti stavite u donji odjeljak.
Maksimalna količina hrane koja se može zamrznuti u 24 sata navedena je na nazivnoj pločici, naljepnici koja se nalazi u unutrašnjosti uređaja.
Postupak zamrzavanja traje 24 sata. tijekom tog perioda nemojte dodavati druge namirnice za zamrzavanje.
Kada je postupak zamrzavanja završen, vratite na željenu temperaturu (vidi funkciju "ActionFreeze").
U ovom slučaju, temperatura odjeljka hladnjaka može pasti ispod 0°C. Ako se to dogodi ponovno postavite regulator temperature na topliju postavku.
4. Ponovno postavite traku i umetnite posudu na odgovarajuće mjesto.
5. Za uklanjanje ledenih kockica okrenite posudu s ledenim iglicama okrenutim prema gore i udarite na krutu površinu.
Kako biste jednostavnije oslobodili ledene iglice preporučujemo da zatvorenu posudu držite ispod mlake vode na nekoliko sekundi.
UPOZORENJE!
Ne koristite metalne instrumente za uklanjanje posuda iz zamrzivača.

4.8 Spremanje zamrznute hrane

Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg razdoblja nekorištenja, prije pohranjivanja proizvoda u odjeljak, pustite uređaj da radi najmanje 2 sata na višim postavkama.
Page 9
HRVATSKI
9

4.9 Odmrzavanje

Duboko smrznuta ili smrznutu hrana prije uporabe može se odmrznuti u odjeljku hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovisno o vremenu dostupnom za tu radnju.
Mali komadi mogu se čak i skuhati zamrznuti, izravno iz zamrzivača: u tom slučaju, kuhanje će dulje trajati.

5. SAVJETI

5.1 Zvukovi pri normalnom radu

Sljedeći zvukovi normalni su tijekom rada:
• Slabi grgljajući i zvuk mjehurića u cijevima tijekom pumpanja rashladnog plina.
• Zujeći i pulsirajući zvuk iz kompresora tijekom pumpanja rashladnog plina.
• Iznenadno pucketanje iz unutrašnjosti uređaja uzrokovan termičkom dilatacijom (prirodna i neopasna fizička pojava).
• Slabi "klik" iz regulatora temperature prilikom uključenja i isključenja kompresora.

5.2 Savjeti za uštedu energije

• Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati otvorena duže no što je potrebno.
• Ako je temperatura okoline visoka, a regulator temperature postavljen na nisku temperaturu i uređaj pun, kompresor može neprekidno raditi, što stvara inje ili led na isparivaču.
U slučaju neželjenog odmrzavanja, na primjer uslijed prekida napajanja električnom energijom, ako je napajanje prekinuto dulje od vremena prikazanog u tablici tehničkih karakteristika pod "vrijeme odgovora", odmrznute namirnice trebate ubrzo konzumirati ili odmah skuhati i zatim zamrznuti (nakon što se ohlade).

4.10 Indikator temperature

Ovaj uređaj prodaje se u Francuskoj. U skladu s odredbama koje vrijede u ovoj državi, mora biti isporučen s posebnim uređajem (pogledajte sliku) koji se postavlja u donji odjeljak hladnjaka kako bi označio njegovu najhladniju zonu.
Ukoliko se to dogodi, postavite regulator temperature prema toplijim postavkama kako biste omogućili automatsko odmrzavanje i uštedu električne energije.
• Ako je predviđeno, nemojte uklanjati akumulatore hladnoće iz košare zamrzivača.
5.3 Savjeti za hlađenje svježe
hrane
Za postizanje najboljih rezultata:
• nemojte pohranjivati toplu hranu ili isparive tekućine u hladnjaku
• nemojte pokrivati ili zamatati hranu, naročito ako ima jak miris
• stavite hranu tamo gdje zrak može oko nje slobodno kružiti

5.4 Savjeti za hlađenje

Korisni savjeti:
• Meso (sve vrste): umotajte u polietilenske vrećice i stavite na staklenu policu iznad ladice za povrće.
Page 10
www.electrolux.com10
• Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način najdulje dan-dva.
• Skuhana hrana, hladna jela i sl.: treba ih pokriti i mogu se staviti na bilo koju policu.
• Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i staviti u specijalnu ladicu/ ladice.
• Maslac i sir: treba ih staviti u specijalne nepropusne spremnike ili umotati u aluminijsku foliju ili plastične vrećice kako biste ih što je više moguće zaštitili od zraka.
• Boce: trebaju poklopac i trebaju biti pohranjene na policu za boce u vratima (ako postoji) ili na stalak za boce.
• Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se ne nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati u hladnjaku.

5.5 Savjeti za zamrzavanje

Kako biste imali najveću korist od postupka zamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta:
• najveća količina namirnica koju možete zamrznuti u roku od 24 sata prikazana je na nazivnoj pločici;
• postupak zamrzavanja traje 24 sata. Nemojte dodavati namirnica za zamrzavanje tijekom tog razdoblja;
• zamrzavajte samo svježe i dobro očišćene namirnice vrhunske kvalitete;
• pripremite hranu tako da je podijelite u manje porcije kako biste omogućili brzo i potpuno zamrzavanje i kako biste omogućili naknadno otapanje samo željene količine;
• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili polietilensku foliju kako biste osigurali da je pakovanje nepropusno;
• nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta hrana dođe u dodir s već zamrznutom hranom, tako ćete spriječiti porast temperature zamrznute hrane;
• nemasne namirnice se bolje čuvaju od masnih namirnica; sol smanjuje rok čuvanja namirnica;
• vodeni led, ako ga konzumirate odmah nakon vađenja iz odjeljka zamrzivača, može prouzročiti smrzotine na koži;
• preporučuje se da je datum zamrzavanja dobro vidljiv na svakom pakovanju, kako biste mogli voditi računa o vremenu pohranjivanja.
5.6 Savjeti za čuvanje
zamrznutih namirnica
Za postizanje najboljih performansi uređaja, pridržavajte se slijedećeg:
• provjerite je li prodavač ispravno čuvao zamrznutu hranu koju ste kupili;
• zamrznutu hranu iz trgovine namirnicama prebacite u zamrzivač u što kraćem roku;
• nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati otvorena duže no što je potrebno;
• nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se brzo kvare i ne mogu se ponovo zamrznuti;
• namirnice ne čuvajte dulje od roka kojeg je otisnuo proizvođač.

6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

6.1 Opća upozorenja

POZOR!
Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvih radova na održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo punjenje mora izvršiti isključivo ovlašteni tehničar.
Pribor i dijelovi uređaja ne mogu se prati u perilici posuđa.
Page 11

6.2 Redovito čišćenje

POZOR!
Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti cijevi i/ili kabele unutar elementa.
POZOR!
Pazite da ne oštetite rashladni sustav.
HRVATSKI
11
POZOR!
Prilikom pomicanja kućišta podignite prednji kraj kako biste izbjegli ogrebotine na podu.
Opremu treba redovito čistiti:
1. Očistite unutrašnjost i pribor mlakom vodom i neutralnim sapunom.
2. Redovito provjeravajte brtve na vratima i čistite kako biste bili sigurni da su čiste i bez naslaga.
3. Dobro isperite i osušite.
4. Ako je dostupan, kondenzator i
kompresor u stražnjem dijelu uređaja čistite četkom. Ovaj će postupak poboljšati rad uređaja i uštedjeti električnu energiju.

6.3 Odleđivanje hladnjaka

Inje se automatski uklanja s isparivača pretinca hladnjaka svaki put kada se motor kompresora zaustavi tijekom normalne uporabe. Otopljena voda se ispušta u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko motora kompresora, gdje isparava.
Povremeno treba očistiti otvor za ispuštanje otopljene vode u sredini kanala odjeljka hladnjaka kako bi se spriječilo da ga voda preplavi te iscuri na hranu u unutrašnjosti.

6.4 Odleđivanje zamrzivača

Odjeljak zamrzivača je "frost-free". To znači da nema nakupina inja tijekom rada, ni na unutrašnjim stjenkama niti na hrani.
Inje se ne nakuplja zahvaljujući stalnom kruženju hladnog zraka u unutrašnjosti koji dovodi automatski kontroliran ventilator.

6.5 Razdoblje nekorištenja

Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme poduzmite sljedeće mjere opreza:
1. Iskopčajte uređaj iz električnog napajanja.
2. Izvadite svu hranu.
3. Očistite uređaj i sav pribor.
4. Ostavite vrata otvorena kako biste
spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
UPOZORENJE!
Ako ćete uređaj ostaviti uključenim, zamolite nekog da ga svako toliko provjeri kako biste spriječili da se hrana u njemu pokvari u slučaju prekida napajanja.

7. RJEŠAVANJE PROBLEMA

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.
Page 12
www.electrolux.com12

7.1 Što učiniti kad...

Problem Mogući uzrok Rješenje
Uređaj ne radi. Uređaj je isključen. Uključite uređaj.
Električni utikač nije is‐
Nema napona u utičnici
Uređaj je bučan. Uređaj ne stoji pravilno. Provjerite stoji li uređaj sta‐
Kompresor neprekidno radi.
Odjednom je u uređaj
Sobna temperatura je
Hrana stavljena u uređaj
Kompresor se ne pokreće odmah nakon pritiska Ac‐ tionFreeze, ili nakon prom‐ jene temperature.
Voda teče u hladnjak. Izlaz za vodu je začepl‐
Voda teče na podu. Izlaz otopljene vode nije
pravno utaknut u utičnicu mrežnog napajanja.
električne mreže.
Temperatura je neisprav‐ no postavljena.
stavljeno puno namirnica.
previsoka.
bila je pretopla.
Vrata nisu pravilno zat‐ vorena.
Uključena je funkcija Ac‐ tionFreeze .
To je normalno, nije doš‐ lo do pogreške.
jen.
Proizvodi sprječavaju protok vode u kolektor za vodu.
priključen na pliticu za is‐ paravanje iznad kompre‐ sora.
Ispravno utaknite utikač u utičnicu mrežnog napajanja.
Priključite drugi električni uređaj na utičnicu mrežnog napajanja. Obratite se ovlaš‐ tenom serviseru.
bilno.
Pogledajte odjeljak "Rad uređaja".
Pričekajte nekoliko sati pa ponovno provjerite tempera‐ turu.
Pogledajte grafikon kli‐ matske klase na nazivnoj pločici.
Prije pohranjivanja ostavite namirnice da se ohlade do sobne temperature.
Pogledajte poglavlje "Zatvar‐ anje vrata".
Pogledajte poglavlje "Funkci‐ ja ActionFreeze".
Kompresor se uključuje na‐ kon određenog vremena.
Očistite izlaz za vodu.
Provjerite da proizvodi ne dodiruju stražnju stjenku.
Postavite otvor za otopljenu vodu u pliticu za isparavanje.
Page 13
Problem Mogući uzrok Rješenje
Temperatura se ne može podesiti.
Temperatura u uređaju je preniska/previsoka.
Uključena je funkcija Ac‐ tionFreeze ili Shopping‐ Mode .
Regulator temperature nije ispravno postavljen.
Vrata nisu pravilno zat‐ vorena.
Temperatura hrane je previsoka.
Odjednom ste spremili puno namirnica.
Vrata se često otvaraju. Vrata otvarajte samo kada je
Uključena je funkcija Ac‐ tionFreeze .
Nema cirkulacije hladnog zraka u uređaju.
Ručno isključite Action‐ Freeze ili ShoppingMode ili pričekajte s podešavanjem temperature dok se funkcija ne poništi automatski. Pogle‐ dajte poglavlje "Funkcija Ac‐ tionFreeze ili Shopping‐ Mode".
Postavite na višu/nižu tem‐ peraturu.
Pogledajte poglavlje "Zatvar‐ anje vrata".
Prije spremanja namirnica ostavite ih da se ohlade na sobnu temperaturu.
Stavljajte manje proizvoda istovremeno.
potrebno.
Pogledajte poglavlje "Funkci‐ ja ActionFreeze".
Provjerite kruži li hladan zrak unutar uređaja.
HRVATSKI
13
Ako ovi savjeti ne daju željene rezultate, nazovite najbliži ovlašteni servis marke.

7.2 Zamjena žarulje

1. Skinite vijak s poklopca žarulje.
2. Zadnju kuku poklopca svjetla
povucite prema vani odvijačem i skinite poklopac svjetla povlačeći ga prema dolje.
3. Žarulju zamijenite onom jednake snage i posebno namijenjenoj za kućanske uređaje. (maksimalna snaga prikazana je na poklopcu žarulje).
4. Ugradite poklopac žarulje.
5. Zategnite vijak poklopca žarulje.
6. Utaknite električni utikač u utičnicu
mrežnog napajanja.
7. Otvorite vrata. Provjerite uključuje li se svjetlo.

7.3 Zatvaranje vrata

1. Očistite brtve na vratima.
2. Ako je potrebno, podesite vrata.
Pogledajte "Postavljanje".
Page 14
100 mm
15 mm 15 mm
www.electrolux.com14
3. Ako je potrebno, zamijenite
neispravne brtve na vratima. Obratite se servisnom centru.

8. POSTAVLJANJE

UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama.

8.1 Namještanje

Uređaj se može postaviti na suho mjesto s dobrom ventilacijom gdje sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi označenoj na nazivnoj pločici uređaja:
Klimat‐ ska kla‐ sa
SN od +10°C do + 32°C
N +16°C do + 32°C
ST +16°C do + 38°C
T +16°C do + 43°C
Temperatura okoline
Može doći do pojave određenih problema u radu na nekim tipovima modela kada rade izvan ovog raspona. Ispravan rad može se zajamčiti samo unutar navedenog raspona temperature. U slučaju nedoumica po pitanju mjesta postavljanja uređaja, obratite se prodavaču, našoj službi za korisnike ili najbližem ovlaštenom servisnom centru

8.2 Položaj

Uređaj udaljite od izvora topline, kao što su radijatori, bojleri, izravna sunčeva svjetlost, itd. Osigurajte slobodan protok
Mora biti omogućeno iskopčavanje uređaja iz električne mreže: utikač zato mora biti lako dostupan nakon postavljanja.
zraka oko stražnjeg dijela kućišta uređaja. Za osiguranje najboljeg rada, ako se uređaj nalazi ispod visećeg zidnog elementa, minimalna udaljenost između vrha kućišta uređaja i visećeg elementa treba biti najmanje 100 mm. Međutim, u savršenim se uvjetima uređaj ne bi smio nalaziti ispod visećih zidnih elemenata. Točno niveliranje osigurava se pomoću jedne ili više podesivih nožica na podnožju kućišta uređaja.

8.3 Spajanje na električnu mrežu

• Prije spajanja, provjerite odgovaraju li napon i frekvencija na nazivnoj pločici električnom napajanju u vašem domu.
• Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na električnom kabelu isporučen je s kontaktom za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utičnica nije uzemljena, spojite uređaj na odvojeno uzemljenje u skladu s važećim propisima, konzultirajući ovlaštenog električara.
• Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete.
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama EU.
Page 15

8.4 Stražnji odstojnici

H
Unutar uređaja pronaći ćete dva odstojnika koja treba postaviti kao što je prikazano na slici.
Olabavite vijke i stavite odstojnik ispod glave vijka, zatim ponovno zategnite vijke.

8.5 Promjena smjera otvaranja vrata

UPOZORENJE!
Prije obavljanja bilo koje radnje, izvucite utikač iz utičnice.
HRVATSKI
4. Odvijte središnju šarku (H). Skinite
plastične čepove smještene na suprotnoj strani središnje šarke i postavite ih u otvore u kojima su prije bile šarke.
15
POZOR!
Savjetujemo vam da radnje koje slijede obavite u prisutnosti druge osobe koja će čvrsto držati vrata uređaja tijekom izvođenja postupka.
1. Skinite gornju šarku pazeći da gornji dio vrata ne padne i sačuvajte je za naknadne radnje.
2. Skinite gornja vrata.
3. Skinite gornji nosač i postavite ga s
druge strane.
5. Skinite donja vrata.
6. Skinite ventilacijsku rešetku koja je
pričvršćena s dva vijka.
7. Pažljivo stavite uređaj na stražnju stranicu, potpuno odvijte prilagodljivu nožicu i zavijte je na suprotnu stranu.
8. Skinite donji okov odvijanjem njegovih pričvrsnih vijaka.
Page 16
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
www.electrolux.com16
9. Ključem od 12 mm odvijte zatik šarke
okova i ponovno je sastavite na suprotnoj strani šarke.
19. U rupe koje su ostale otvorene postavite plastične čepove.
10. Donju šarku postavite na suprotnu stranu koristeći prethodno skinute vijke.
11. Pažljivo postavite uređaj u radni položaj i prilagodite ravninu uređaja tako da prstima zavijate/odvijete prilagodljive nožice na dnu kućišta.
12. Izvadite poklopac otvora s ventilacijske rešetke gurajući ga u smjeru strelice i ponovno ga sastavite na suprotnoj strani.
13. Pričvršćivanjem vijaka postavite ventilacijsku rešetku.
14. Postavite donja vrata.
15. Srednju šarku (H) postavite sa
suprotne strane.
16. Postavite gornja vrata.
17. U vrećici s dokumentima naći ćete
gornju šarku potrebnu za promjenu strane otvaranja. Postavite šarku na mjesto i zavijte je.
18. Skinite pokrove i ručke i pričvrstite ih sa suprotne strane.

9. ZVUKOVI

Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog sredstva).
Obavite završnu provjeru kako biste bili sigurni da:
• su svi vijci zategnuti.
• magnetna brtva prianja na kućište.
• se vrata ispravno otvaraju i zatvaraju.
Ako je temperatura okoline niska (npr. zimi), brtva možda neće savršeno prianjati na kućište. U tom slučaju, pričekajte da se brtva prirodno prilagodi. U slučaju da ne želite obaviti gore navedene radnje, kontaktirajte najbliži postprodajni servis. Serviser postprodajnog servisa na vaš će račun obaviti promjenu smjera otvaranja vrata.
Page 17
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
HRVATSKI
17

10. TEHNIČKI PODACI

10.1 Tehnički podaci

Visina mm 1950
Širina mm 695
Dubina mm 669
Vrijeme zadržavanja temperature Sati 20
Page 18
www.electrolux.com18
Napon Volti 230 - 240
Frekvencija Hz 50
Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj pločici na vanjskoj ili unutarnjoj strani uređaja i na energetskoj oznaci.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale koji na sebi imaju oznaku . Ambalažu za recikliranje
odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja te u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne odlažite zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte nadležnu službu.
Page 19

OBSAH

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE....................................................................... 20
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................................21
3. PROVOZ...........................................................................................................23
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ.......................................................................................... 23
5. TIPY A RADY................................................................................................... 26
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA........................................................................................ 27
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD................................................................................ 28
8. INSTALACE......................................................................................................31
9. ZVUKY..............................................................................................................33
10. TECHNICKÉ INFORMACE............................................................................ 35
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
ČESKY
19
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace Všeobecné informace a rady Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 20
www.electrolux.com20

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.

1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob

Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.

1.2 Všeobecné bezpečnostní informace

Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných srovnatelných pracovních prostředích
Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické
ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
Nepoškozujte chladicí okruh.
Page 21
ČESKY
V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné
elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Pokud je spotřebič vybaven výrobníkem ledu nebo
dávkovačem vody, plňte je pouze pitnou vodou.
Pokud spotřebič vyžaduje vodovodní přípojku, připojte
jej pouze ke zdroji pitné vody.
Hodnota vstupního tlaku vody (minimální a maximální)
musí být v rozmezí 1 bar (0,1 MPa) a 10 bar (1 MPa).
21

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

2.1 Instalace

UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné rukavice.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo spotřebiče volně proudit.
• Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět do kompresoru.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
• Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna směrem ke zdi.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých či příliš chladných místech, jako jsou přístavby, garáže či vinné sklepy.
• Při přemisťování spotřebiče jej nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.

2.2 Připojení k elektrické síti

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Page 22
www.electrolux.com22
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Pokud tomu tak není, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel, síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte na autorizované servisní středisko či kvalifikovaného elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.

2.3 Použití spotřebiče

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), pokud nejsou výrobcem označena jako použitelná.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní plyn, který je dobře snášen životním prostředím. Tento plyn je hořlavý.
• Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje otevřeného ohně či možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené nápoje. V nádobě takových nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mokré či vlhké ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na balení mražených potravin.

2.4 Čištění a údržba

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí provádět pouze kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor spotřebiče a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.

2.5 Likvidace

UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro informace ohledně správné
Page 23
likvidace spotřebiče se obraťte na
21 3
místní úřady.

3. PROVOZ

3.1 Ovládací panel

ČESKY
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se nachází blízko výměníku tepla.
23
Vypínač ventilátoru
1
Osvětlení ventilátoru Regulátor teploty
2
Tlačítko Action Freeze Kontrolka Action Freeze
3

3.2 Zapnutí spotřebiče

1. Jestliže je na vnitřní straně mrazicího
oddílu nalepený štítek, odlepte ho.
2. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.

3.3 Vypnutí spotřebiče

Chcete-li spotřebič vypnout, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

3.4 Regulace teploty

Teplota se reguluje automaticky. Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte
takto: Opakovaně stiskněte tlačítko regulátoru
teploty, dokud se nerozsvítí kontrolka odpovídající požadované teplotě.

4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

4.1 Přemístitelné police

Na stěnách chladničky jsou drážky, do kterých se podle potřeby zasunují police.
Teplota se postupně mění od +2 °C do +8 °C.
Optimální je obvykle střední nastavení. Při hledání přesného nastavení mějte na paměti, že teplota uvnitř spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevírání dveří spotřebiče
• množství vložených potravin
• umístění spotřebiče.

3.5 Funkce Action Freeze

Stiskněte Action Freeze, dokud se nerozsvítí kontrolka, která odpovídá symbolu Action Freeze . Funkci Action Freeze můžete vypnout opakovaným stisknutím tlačítka Action Freeze, dokud se nenastaví požadovaná teplota.
Page 24
www.electrolux.com24

4.2 Stojan na lahve

1. Lahve položte (hrdly dopředu) do
police umístěné v chladničce.
Pokud je police umístěná vodorovně, položte na ni pouze zavřené lahve.
2. Chcete-li uložit již otevřené lahve, vytáhněte polici tak, abyste ji mohli natočit nahoru a položit na vyšší úroveň.
Několik poloh nelze využít, protože by došlo ke kolizi se snímačem teploty.
4.3 Zásuvka na zeleninu s
regulací vlhkosti
před vlhkostí, jež se může tvořit na dně zásuvky.
Všechny součásti zásuvky můžete vyjmout a vyčistit.
Ve skleněné polici jsou štěrbiny (nastavitelné posuvnou páčkou), které umožňují regulaci vlhkosti v zásuvce na zeleninu.
Když jsou větrací štěrbiny zavřené: přirozená vlhkost potravin v zásuvkách
na ovoce a zeleninu se uchová po delší dobu.
Když jsou větrací štěrbiny otevřené: dochází k větší cirkulaci vzduchu a tedy
ke snížení vlhkosti vzduchu v zásuvkách na ovoce a zeleninu.

4.4 Umístění dveřních polic

Dveřní police můžete umístit do různé výšky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin.
1. Pomalu posunujte polici ve směru šipek, dokud se neuvolní.
2. Změňte umístění dle potřeby.
Zásuvka je určena pro uložení ovoce a zeleniny.
Dovnitř zásuvky můžete vložit přepážku, kterou lze nastavit do různých poloh, a rozdělit tak prostor podle vlastních potřeb.
Na dně zásuvky je mřížka (podle modelu), která chrání ovoce i zeleninu
Page 25
ČESKY
25

4.5 Chlazení vzduchem

Systém dynamického chlazení vzduchem (DAC) umožňuje rychlé zchlazení potravin a udržení rovnoměrnější teploty uvnitř oddílu.
Zapněte ventilátor, jestliže okolní teplota přesahuje 25 °C.
Ventilátor zapnete pomocí příslušného spínače (viz „Ovládací panel“). Osvětlení ventilátoru se rozsvítí.

4.6 Výroba kostek ledu

Spotřebič je vybaven jednou nebo více nádobkami pro výrobu kostek ledu.
Vkládají se po stranách horní zásuvky mrazničky.
1. Vytáhněte horní zásuvku mrazničky.
2. Vyjměte nádobku na led.
3. Otevřete víčko. Naplňte vodu po limit
označený „MAX“.
Pro lepší uvolnění kostek ledu se doporučuje vložit uzavřenou nádobku na led na několik sekund do vlažné vody.
UPOZORNĚNÍ!
K vyjmutí nádobek z mrazničky nepoužívejte kovové nástroje.

4.7 Zmrazování čerstvých potravin

Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit menší množství čerstvých potraviny, je nutné změnit výchozí nastavení.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, zapněte funkci ActionFreeze minimálně 24 hodin před uložením zmrazovaných potravin do mrazicího oddílu.
Vložte čerstvé potraviny ke zmražení do spodního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku uvnitř spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu nevkládejte do spotřebiče žádné další potraviny ke zmrazení.
Když je zmrazování potravin dokončeno, zvolte opět požadovanou teplotu (viz „Funkce ActionFreeze“).
Teplota chladicího oddílu pak může klesnout pod 0 °C. V takovém případě otočte regulátorem teploty zpět na teplejší nastavení.
4. Víčko opět uzavřete a vložte nádobku na její místo.
5. Pro vyjmutí kostek ledu otočte nádobku výstupky na led směrem nahoru a udeřte nádobkou o pevný povrch.

4.8 Uskladnění zmrazených potravin

Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně dvě hodiny na vyšší nastavení.
Page 26
www.electrolux.com26
V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).

4.9 Rozmrazování

Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo při pokojové teplotě, podle toho, kolik na to máte času.
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v takovém případě delší.

5. TIPY A RADY

5.1 Normální provozní zvuky

Následující zvuky jsou během chodu spotřebiče běžné:
• Když je čerpána chladicí kapalina, můžete z cívek slyšet zvuk slabého bublání či zurčení.
• Když se čerpá chladící kapalina, může to být doprovázeno drnčením nebo pulsujícím zvukem kompresoru.
• Náhlý praskavý zvuk zevnitř spotřebiče, přestavuje přirozený, nijak nebezpečný fyzikální jev způsobený tepelnou roztažností.
• Když se kompresor spustí nebo vypne, můžete zaslechnout slabé cvakání regulátoru teploty.

5.2 Tipy pro úsporu energie

• Neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námraza nebo led. V tomto

4.10 Kontrolka teploty

Tento spotřebič se prodává i ve Francii. V souladu s předpisy platnými v této zemi musí být vybaven speciálním zařízením (viz obrázek) umístěným v dolním oddílu chladničky k označení její nejchladnější zóny.
případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
• Nevyndávejte akumulátory chladu, jsou-li u modelu, z koše na zmrazování potravin.
5.3 Tipy pro chlazení čerstvých
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, zejména mají-li silnou vůni
• potraviny položte tak, aby okolo nich mohl proudit volně vzduch

5.4 Tipy pro chlazení

Užitečné rady:
• Maso (všechny druhy) : zabalte do polyetylénového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou.
Page 27
• Z hlediska bezpečné konzumace takto skladujte maso pouze jeden nebo dva dny.
• Vařená jídla, studená jídla apod: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici.
• Ovoce a zelenina: musí být důkladně očištěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení.
• Máslo a sýr: musí být ve speciální vzduchotěsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup.
• Lahve: musí být uzavřeny víčkem a uloženy buďto v polici na lahve ve dveřích spotřebiče nebo v držáku na lahve (je-li součástí výbavy).
• Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
5.5 Tipy pro zmrazování
potravin
K dosažení dokonalého zmrazování dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je možné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na typovém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení;
• mrazte pouze potraviny prvotřídní kvality, čerstvé a dokonale očištěné;
• potraviny si připravte v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství;
ČESKY
• zabalte potraviny do alobalu nebo polyetylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje délku bezpečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit v ústech a na pokožce popáleniny mrazem;
• doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin.
5.6 Tipy pro skladování
zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladovány;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším možném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechávejte otevřené déle, než je nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
• nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
27

6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

6.1 Obecná upozornění

POZOR!
Před každou údržbou nebo čištěním spotřebič odpojte od elektrické sítě.
Tento spotřebič obsahuje plynné uhlovodíky v chladicím okruhu; údržbu a doplnění smí tedy provádět pouze oprávněný a kvalifikovaný technik.
Příslušenství a součásti spotřebiče nejsou vhodné pro mytí v myčce nádobí.
Page 28
www.electrolux.com28

6.2 Pravidelné čištění

POZOR!
Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je.
POZOR!
Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
POZOR!
Při přemisťování skříně spotřebiče ji nadzdvihněte za přední okraj, abyste zabránili poškrábání podlahy.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a otírejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
4. Jsou-li dostupné, vyčistěte
kondenzátor a kompresor na zadní straně spotřebiče kartáčem. Zlepší se tím výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.

6.3 Odmrazování chladničky

Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při každém vypnutí motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu, který se nachází uprostřed žlábku v
chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat na uložené potraviny.

6.4 Odmrazování mrazničky

Mrazicí oddíl je beznámrazový. To znamená, že se v zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stěnách, ani na potravinách.
Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným ventilátorem.

6.5 Vyřazení spotřebiče z provozu

Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou dobu používat, proveďte následná opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství.
4. Nechte dveře pootevřené, abyste zabránili vzniku nepříjemných pachů.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud necháte spotřebič zapnutý, požádejte někoho, aby jej občas zkontroloval, zda se uchovávaný obsah nekazí, např. z důvodu výpadku proudu.

7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Page 29

7.1 Co dělat, když...

Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně
zasunutá do zásuvky.
Zásuvka není pod prou‐
dem.
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně
postaven.
Kompresor funguje nepřetržitě.
Nesprávně nastavená te‐ plota.
Uložili jste příliš velké
množství potravin najed‐ nou.
Teplota v místnosti je
příliš vysoká.
Vložili jste do spotřebiče
příliš teplé potraviny.
Dveře nejsou správně zavřené.
Funkce ActionFreeze je zapnutá.
Po stisknutí ActionFreeze nebo po změně teploty se kompresor nespustí okam‐
Toto je normální jev, který nepřestavuje poru‐ chu spotřebiče.
žitě.
V chladničce teče voda. Odtokový otvor je ucpa‐
ný.
Vložené potraviny brání odtoku vody do odtoko‐ vého otvoru.
Na podlaze teče voda. Vývod rozmražené vody
(kondenzátu) neústí do odpařovací misky nad kompresorem.
Zasuňte zástrčku správně do zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiného elektrického spotřebiče. Obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
Zkontrolujte stabilní polohu spotřebiče.
Viz pokyny v části „Provoz“.
Počkejte několik hodin a pak znovu zkontrolujte teplotu.
Viz tabulka klimatické třídy na typovém štítku.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Viz „Zavření dveří“.
Viz „Funkce ActionFreeze“.
Kompresor se spouští až po určité době.
Vyčistěte odtokový otvor.
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Vložte vývod rozmražené vo‐ dy (kondenzátu) do od‐ pařovací misky.
ČESKY
29
Page 30
www.electrolux.com30
Problém Možná příčina Řešení
Teplotu nelze nastavit. Je zapnutá funkce Ac‐
Teplota ve spotřebiči je příliš nízká/vysoká.
tionFreeze nebo Shop‐ pingMode.
Není správně nastavený regulátor teploty.
Dveře nejsou správně zavřené.
Teplota potravin je příliš vysoká.
Uložili jste příliš velké množství potravin najed‐ nou.
Otvírali jste často dveře. Dveře otevírejte jen v
Funkce ActionFreeze je zapnutá.
Ve spotřebiči neobíhá chladný vzduch.
Ručně vypněte funkci Ac‐ tionFreeze nebo Shopping‐ Mode, či případně vyčkejte s nastavováním teploty, do‐ kud se daná funkce nerese‐ tuje automaticky. Viz „Funkce ActionFreeze nebo ShoppingMode“.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Viz „Zavření dveří“.
Před uložením nechte potra‐ viny vychladnout na teplotu místnosti.
Najednou ukládejte menší množství potravin.
případě potřeby.
Viz „Funkce ActionFreeze“.
Zkontrolujte, zda ve spotřebi‐ či může dobře obíhat chlad‐ ný vzduch.
Pokud tyto rady nevedou ke kýženému výsledku, zavolejte nejbližší autorizované servisní středisko.

7.2 Výměna žárovky

1. Uvolněte šroub z krytu žárovky.
2. Vytáhněte zadní háček krytu žárovky
pomocí šroubováku a kryt žárovky stáhněte dolů.
3. Vyměňte žárovku za novou o stejném výkonu a určenou pouze pro použití v domácích spotřebičích. (maximální výkon je zobrazen na krytu žárovky).
4. Nasaďte kryt žárovky.
5. Utáhněte šroub krytu žárovky.
6. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
7. Otevřete dveře spotřebiče.
Přesvědčte se, že se osvětlení rozsvítí.
Page 31

7.3 Zavření dveří

100 mm
15 mm 15 mm
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte.
Řiďte se pokyny v části „Instalace“.

8. INSTALACE

ČESKY
3. V případě potřeby vadné těsnění
dveří vyměňte. Obraťte se na autorizované servisní středisko.
31
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.

8.1 Umístění

Spotřebič instalujte na suchém, dobře větraném místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima‐ tická třída
SN +10 °C až +32 °C
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
T +16 °C až +43 °C

8.2 Umístění

Spotřebič musí být instalován v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch
Okolní teplota
U některých typů modelů může při provozu mimo daný rozsah docházet k problémům s fungováním. Správný provoz lze zaručit pouze v rámci stanoveného teplotního rozsahu. Pokud máte jakékoliv pochyby ohledně místa instalace spotřebiče, obraťte se na prodejce, na náš zákaznický servis nebo na nejbližší autorizované servisní středisko.
Zástrčka musí být i po instalaci dobře přístupná, aby bylo možné spotřebič odpojit od elektrické sítě.
může volně cirkulovat kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěn pod závěsnými skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň 100 mm. Pokud je to však možné, spotřebič pod závěsné skříňky nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo více seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče.

8.3 Připojení k elektrické síti

• Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Page 32
H
www.electrolux.com32

8.4 Zadní rozpěrky

Uvnitř spotřebiče jsou uloženy dvě rozpěrky, které musí být namontovány podle obrázku.
Povolte šrouby a vložte rozpěrky pod hlavy šroubů, pak znovu dotáhněte šrouby.

8.5 Změna směru otvírání dveří

UPOZORNĚNÍ!
Před každou činností vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
POZOR!
K provedení následujícího postupu doporučujeme přizvat další osobu, která bude dveře spotřebiče v průběhu práce držet.
1. Odstraňte horní závěs a přitom přidržujte horní dveře, aby neodpadly. Závěs uschovejte pro budoucí použití.
2. Vysaďte horní dveře.
3. Odstraňte horní držák a namontujte
jej na opačné straně.
4. Vyšroubujte střední závěs (H). Odstraňte plastové krytky, které se nachází na opačné straně od středního závěsu, a namontujte je do otvorů po odstraněném závěsu.
5. Vysaďte dolní dveře.
6. Odstraňte větrací mřížku, která je
zajištěna dvěma šrouby.
7. Spotřebič opatrně položte na zadní stranu, zcela odšroubujte nastavitelnou nožičku a našroubujte ji na opačné straně.
Page 33
8. Odstraňte dolní závěs vyšroubováním připevňovacích šroubů.
9. Pomocí 12 mm klíče odšroubujte dolní čep závěsu a namontujte jej zpět na opačnou stranu závěsu.
ČESKY
18. Odstraňte kryty a držadla a
připevněte je na opačné straně.
19. Do vzniklých otvorů zasuňte plastové krytky.
33
10. Namontujte dolní závěs na opačnou
11. Spotřebič opatrně vraťte do provozní
12. Z větrací mřížky vyjměte zaslepovací
13. Namontujte větrací mřížku a
14. Nasaďte dolní dveře.
15. Namontujte prostřední závěs (H) na
16. Nasaďte horní dveře.
17. Ve vašem sáčku s dokumentací

9. ZVUKY

Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
stranu pomocí tří předtím odstraněných šroubů.
polohy a vyrovnejte jej zašroubováním či vyšroubování nastavitelných nožiček umístěných vespod skříně pomocí nářadí nebo prsty.
krytku jejím posunutím ve směru šipky a opět ji nasaďte na opačné straně.
utáhněte její šrouby.
opačné straně.
naleznete horní závěs potřebný ke změně směru otevírání dveří. Umístěte závěs do správné polohy a přišroubujte jej.
Na závěr zkontrolujte následující:
• Všechny šrouby jsou dotažené.
• Magnetické těsnění přiléhá ke skříni.
• Dveře se správně otvírají i zavírají.
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát, že těsnění nebude dokonale doléhat. V takovém případě počkejte, až těsnění samo přilne. Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří provádět sami, obraťte se na nejbližší autorizované servisní středisko. Odborník ze servisu provede změnu směru otevírání dveří na vaše náklady.
Page 34
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.electrolux.com34
Page 35

10. TECHNICKÉ INFORMACE

10.1 Technické údaje

Výška mm 1950
Šířka mm 695
Hloubka mm 669
Skladovací doba při poruše hodin 20
Napětí V 230 - 240
Frekvence Hz 50
ČESKY
35
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnější
nebo vnitřní straně spotřebiče a na energetickém štítku.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče označené
symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Page 36
www.electrolux.com36

СОДЕРЖАНИЕ

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................37
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 39
3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ.....................................................................................41
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 41
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.....................................................................................45
6. УХОД И ОЧИСТКА.......................................................................................... 47
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ............................................48
8. УСТАНОВКА.................................................................................................... 51
9. ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ......................................................................................54
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ............................................................................ 55
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными. Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registerelectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 37

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должно производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ
37

1.2 Общие правила техники безопасности

Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
В сельских жилых домах; в помещениях,
служащих кухнями для обслуживающего персонала в магазинах, офисах и на других рабочих местах.
Page 38
www.electrolux.com38
Для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других мест проживания.
Не перекрывайте вентиляционные отверстия в
корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен.
Не используйте механические устройства или
любые другие средства, кроме рекомендованных производителем, для ускорения процесса размораживания.
Не допускайте повреждения холодильного
контура.
Не используйте внутри отсеков для хранения
пищевых продуктов электрические приборы, если они не рекомендованы производителем.
Не используйте для очистки прибора подаваемую
под давлением воду или пар.
Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы.
Не используйте прибор для хранения
взрывоопасных веществ, таких, как аэрозольные баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем.
В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, специалистом авторизованного сервисного центра или специалистом с равнозначной квалификацией.
Если прибор оснащен льдогенератором или
дозатором воды, наполняйте их только питьевой водой.
Если в приборе предусмотрено подключение к
водопроводу, подключайте его только к питьевому водоснабжению.
Page 39
Давление поступающей в прибор воды
(минимальное и максимальное) должно находиться в пределах 1 бар (0,1 МПа) и 10 бар (1 МПа).

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

РУССКИЙ
39

2.1 Установка

ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
• Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении. Обязательно используйте защитные перчатки.
• Убедитесь, что вокруг прибора имеется достаточная вентиляция.
• Перед подключением прибора к электросети подождите не менее 4 часов. Это необходимо сделать для того, чтобы масло могло вернуться в компрессор.
• Не устанавливайте прибор рядом с радиаторами отопления, кухонными плитами, духовыми шкафами или варочными панелями.
• Задняя сторона прибора должна располагаться у стены.
• Не устанавливайте прибор там, где на него может падать прямой солнечный свет.
• Не устанавливайте прибор в слишком влажных или холодных местах, например, в примыкающих пристройках, гаражах или винных погребах.
• При перемещении прибора поднимайте его за передний край, чтобы не допустить появления на полу царапин.

2.2 Подключение к электросети

ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и поражения электрическим током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Все электрические подключения должны производиться квалифицированным электриком.
• Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют параметрам электросети. В противном случае вызовите электрика.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и удлинителями.
• Следите за тем, чтобы не повредить электрические компоненты прибора (вилку кабеля электропитания, кабель электропитания, компрессор и т.д.) Для замены электрических компонентов обратитесь в сервисный центр или к электрику.
• Кабель электропитания должен располагаться ниже уровня вилки электропитания.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только во конце установки прибора. Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
Page 40
www.electrolux.com40

2.3 Эксплуатация

ВНИМАНИЕ!
Существует риск получения травмы, ожога, поражения электрическим током или пожара.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Не помещайте в прибор электроприборы (например, мороженицы), если их производителем не указано, что подобное их применение допустимо.
• Следите за тем, чтобы не повредить контур холодильника. Он содержит хладагент изобутан (R600a), природный газ, безвредный для окружающей среды. Данный газ огнеопасен.
• В случае повреждения контура холодильника следует исключить появление в помещении открытого пламени и источников возгорания. Хорошо проветрите помещение.
• Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
• Не помещайте прохладительные напитки в морозильное отделение. Это приведет к возникновению излишнего давления в емкости, в которой содержится напиток.
• Не храните внутри прибора горючие газы и жидкости.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
• Не прикасайтесь к компрессору или конденсатору. Они горячие.
• Не извлекайте и не касайтесь предметов в морозильном отделении мокрыми или влажными руками.
• На замораживайте повторно уже размороженные продукты.
• Соблюдайте инструкции по хранению, приведенные на упаковке замороженных продуктов.

2.4 Уход и очистка

ВНИМАНИЕ!
Это может привести к повреждению прибора или травмам.
• Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
• В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды. Техническое обслуживание и перезарядка должны выполняться только квалифицированным специалистом.
• Регулярно проверяйте сливное отверстие в корпусе прибора и при необходимости прочищайте его. В случае засорения отверстия талая вода будет скапливаться в нижней части прибора.

2.5 Утилизация

ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания.
• Удалите дверцу, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных.
• Содержимое холодильного контура и изоляционные материалы данного прибора не вредят озоновому слою.
• Изоляционный пенопласт содержит горючий газ. Для получения информации о том, как надлежит утилизировать данный прибор, обратитесь в местные муниципальные органы власти.
• Не повреждайте часть узла охлаждения, которая находится рядом с теплообменником.
Page 41

3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ

21 3

3.1 Панель управления

РУССКИЙ
41
Кнопка вентилятора
1
Индикатор вентилятора Регулятор температуры
2
Кнопка Action Freeze Индикатор Action Freeze
3

3.2 Включение

1. Если внутри морозильной камеры
прикреплена этикетка, снимите ее.
2. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.

3.3 Выключение

Для того чтобы выключить прибор, выньте вилку сетевого шнура из розетки.

3.4 Регулировка температуры

Температура регулируется автоматически.
Чтобы привести прибор в действие, выполните следующие действия:
Нажимайте на регулятор температуры до тех пор, пока не загорится светодиод, соответствующий необходимой температуре.
Выбор температуры выполняется последовательно от +2°C до +8°C
Обычно оптимальным является среднее положение. При выборе конкретного значения температуры следует иметь в виду, что температура внутри прибора зависит от:
• температуры в помещении;
• частоты открывания дверцы;
• количества хранящихся продуктов;
• места расположения прибора.

3.5 Функция Action Freeze

Нажмите на Action Freeze, пока не загорится светодиод, соответствующий символу Action Freeze . Функцию Action Freeze можно отменить, нажимая на кнопку Action Freeze до тех пор, пока не будет выбрана требуемая температура.

4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

4.1 Передвижные полки

Расположенные на стенках холодильника направляющие позволяют размещать полки на нужной высоте.
Page 42
www.electrolux.com42

4.2 Полка для бутылок

1. Уложите бутылки (горлышками к
себе) на предварительно установленную полку.
Если полка установлена в горизонтальное положение, можно класть только закрытые бутылки.
2. Для хранения ранее открытых бутылок потяните полку так, чтобы ее можно было повернуть вверх и установить на следующий верхний уровень.
текущими потребностями разделитель можно устанавливать внутри ящика в различных положениях.
Находящаяся на дне ящика решетка (если она предусмотрена конструкцией данной модели) предназначена для предохранения овощей и фруктов от воздействия влаги, оседающей на поверхности дна.
Все внутренние детали ящика можно вынимать для очистки.
Для регулировки влажности в ящике для овощей, в стеклянную полку встроено устройство с пазами (регулируемое специальным скользящим рычажком).
Несколько положений недоступны, в этом случае был бы задет датчик температуры.
4.3 Ящик для овощей с
регуляцией влажности
Ящик предназначен для хранения овощей и фруктов.
Для организации пространства выдвижного ящика в соответствии с
Когда вентиляционные отверстия закрыты:
дольше сохраняется естественное содержание влаги в продуктах, находящихся в отделениях для овощей и фруктов.
Когда вентиляционные отверстия открыты:
увеличенная циркуляция воздуха приводит к меньшей влажности в отделениях для хранения овощей и фруктов.

4.4 Размещение полок дверцы

Чтобы обеспечить возможность хранения упаковок продуктов различных размеров, полки дверцы можно размещать на разной высоте.
1. Передвиньте полку в указанном стрелками направлении, пока она не освободится.
Page 43
2. Меняйте положение по мере необходимости.

4.5 Воздушное охлаждение

Вентилятор динамического охлаждения воздуха позволяет быстрее охлаждать продукты и поддерживать более равномерную температуру внутри холодильного отделения.
Включайте вентилятор, когда температура окружающей среды превышает +25°C.
Чтобы включить вентилятор, нажмите на кнопку вентилятора (см. Главу «Панель управления»). Включается индикатор вентилятора.
4.6 Изготовление кубиков
льда
В этом приборе есть один или несколько лотков для изготовления кубиков льда.
Они установлены по боковым краям верхнего ящика морозильного отделения.
РУССКИЙ
1. Выньте верхний ящик из
морозильного отделения.
2. Выньте ванночку для кубиков льда.
3. Снимите заглушку. Налейте воду
до отметки «МАКС».
4. Установите на место заглушку и поставьте ванночку в исходное положение.
5. Чтобы достать кубики льда, поверните ванночку выступами вверх и постучите ей по твердой поверхности.
Для облегчения отделения кубиков рекомендуется в течение нескольких секунд подержать закрытую ванночку под теплой водой.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте металлические инструменты для отделения ванночек от дна морозильного отделения.
43
Page 44
www.electrolux.com44
4.7 Замораживание свежих
продуктов
Морозильное отделение предназначено для замораживания свежих продуктов и для продолжительного хранения замороженных продуктов, а также продуктов глубокой заморозки.
Для замораживания небольшого количества свежих продуктов менять установленные настройки не требуется.
Для замораживания свежих продуктов включите функцию ActionFreeze не позже, чем за 24 часа до закладки подлежащих замораживанию продуктов в морозильное отделение.
Уложите подлежащие замораживанию свежие продукты в нижнее отделение.
Максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено за 24 часа, указано на табличке с техническими данными, расположенной внутри прибора.
Процесс замораживания занимает 24 часа: в течение этого времени не добавляйте другие продукты для замораживания.
Когда процесс заморозки завершится, вернитесь к требуемой температуре (См. Главу «Режим ActionFreeze»).
В таком режиме температура в холодильном отделении может опускаться ниже 0°C. Если такое произойдет, установите регулятор температуры на более высокую температуру.
как минимум 2 часов при ручке регулятора температуры, установленной на максимально низкую температуру.
При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в таблице технических данных «время повышения температуры», размороженные продукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, затем повторно заморозить (после того, как они остынут).

4.9 Оттаивание

Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использованием можно размораживать в холодильном отделении или при комнатной температуре, в зависимости от времени, которое имеется на выполнение этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже не размораживая, в том виде, в каком они взяты из морозильного отделения: в этом случае процесс приготовления пищи займет больше времени.

4.8 Хранение замороженных продуктов

При первом включении прибора или после продолжительного периода, в течение которого он не использовался, перед тем, как помещать в морозильное отделение продукты, дайте прибору поработать
Page 45

4.10 Индикатор температуры

Данный прибор продается во Франции. В соответствии с действующим в Вашей стране законодательством он должен быть оснащен специальным устройством (см. рисунок), размещенным в нижнем отделении холодильника и указывающем на его самую холодную зону.

5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

РУССКИЙ
45
5.1 Нормальные звуки во
время работы
Следующие звуки в ходе работы прибора являются нормальным явлением:
• Слабое журчание и бульканье, исходящие от змеевиков во время прокачивания хладагента.
• Жужжание и пульсация, исходящие от компрессора при прокачке хладагента.
• Резкое потрескивание, исходящее изнутри прибора и вызванное тепловым расширением (естественным и неопасным физическим явлением).
• Тихое щелканье регулятора температуры при включении и выключении компрессора.
5.2 Рекомендации по
экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше необходимого.
• В случае высокой температуры в помещении, когда регулятором температуры задано низкое значение температуры, а прибор полностью загружен, компрессор прибора может работать непрерывно. При этом задняя стенка прибора будет покрываться наледью или инеем. В этом случае следует установить термостат на
меньшее значение, повысив температуру, чтобы сделать возможным автоматическое размораживание и тем самым уменьшить потребление энергии.
• Не удаляйте аккумуляторы холода (если их наличие предусмотрено) из корзины морозильника.
5.3 Рекомендации по
охлаждению продуктов
Для получения оптимальных результатов:
• Не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жидкости.
• Накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые имеют сильный запах.
• Располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать воздух.
5.4 Рекомендации по
охлаждению
Полезные советы
• Мясо (всех типов): Помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на стеклянную полку, расположенную над ящиком для овощей.
• Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может испортиться.
Page 46
www.electrolux.com46
• Продукты, подвергшиеся тепловой обработке, холодные блюда и т.п.: должны быть накрыты и могут быть размещены на любой полке.
• Фрукты и овощи: должны быть тщательно очищенными; их следует помещать в специально предусмотренные для их хранения ящики.
• Сливочное масло и сыр: Должны находиться в специальных воздухонепроницаемых контейнерах или быть завернуты в алюминиевую фольгу или полиэтиленовую пленку, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом.
• Бутылки: их необходимо закрыть крышкой и хранить или в стойке для бутылок, или на дверной полке для бутылок (если прибор ей оборудован).
• Бананы, картофель, лук и чеснок не должны храниться в холодильнике в неупакованном виде.
5.5 Рекомендации по
замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, направленных на то, чтобы помочь сделать процесс замораживания максимально эффективным:
• максимальное количество продуктов, которое может быть заморожено в течение 24 часов, указано на табличке с техническими данными;
• процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в морозильное отделение новые продукты, подлежащие замораживанию.
• замораживайте только высококачественные, свежие и тщательно вымытые продукты;
• перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для того, чтобы быстро и полностью их заморозить, а также чтобы иметь
возможность размораживать только нужное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и проверьте, чтобы к ним не было доступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие не замороженные продукты касались замороженных (во избежание повышения температуры последних);
• постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль сокращает срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог кожи, если брать его в рот прямо из морозильного отделения;
• чтобы контролировать срок хранения, рекомендуется указывать дату замораживания на каждой упаковке.
5.6 Рекомендации по
хранению замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов следует:
• убедиться, что продукты индустриальной заморозки хранились у продавца в должных условиях;
• обеспечить минимальный интервал времени между приобретением замороженных продуктов в магазине и их помещением в морозильник;
• не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необходимо;
• после размораживания продукты быстро портятся и не подлежат повторному замораживанию;
• не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов.
Page 47

6. УХОД И ОЧИСТКА

РУССКИЙ
47
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

6.1 Общие предупреждения

ОСТОРОЖНО!
Перед выполнением каких­либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
Холодильный контур данного прибора содержит углеводороды, поэтому техническое обслуживание и перезарядка должны выполняться только авторизованным специалистом.
Принадлежности и детали прибора не подлежат мойке в посудомоечной машине.

6.2 Периодическая чистка

ОСТОРОЖНО!
Запрещается вытягивать, перемещать или повреждать какие-либо трубки и (или) кабели, находящиеся внутри корпуса.
ОСТОРОЖНО!
Соблюдайте осторожность, чтобы не повредить систему охлаждения.
Прибор необходимо регулярно чистить:
1. Очищайте внутренние поверхности и принадлежности с помощью теплой воды и нейтрального мыла.
2. Регулярно проверяйте и протирайте уплотнение дверцы, чтобы обеспечить чистоту и отсутствие загрязнений.
3. Ополосните чистой водой и вытрите насухо.
4. В случае наличия доступа очищайте конденсатор и компрессор, расположенные с задней стороны прибора, при помощи щетки. Эта операция повышает эффективность работы прибора и снижает потребление электроэнергии.
6.3 Размораживание
холодильника
При нормальных условиях эксплуатации удаление инея с испарителя холодильной камеры происходит автоматически при каждом выключении компрессора. Талая вода сливается в специальный поддон, установленный с задней стороны прибора над компрессором, где она испаряется.
Необходимо регулярно прочищать сливное отверстие, находящееся в середине канала холодильного отделения, во избежание накопления воды и попадания капель на находящиеся внутри продукты.
ОСТОРОЖНО!
При перемещении корпуса поднимайте его за передний край, чтобы не допустить появления на полу царапин.
Page 48
www.electrolux.com48
6.4 Размораживание
морозильника
Морозильное отделение оснащено функцией удаления наледи. Это значит, что при работе прибора ни на внутренних стенках, ни на продуктах не образуются наросты наледи.
Отсутствие инея объясняется постоянной циркуляцией холодного воздуха внутри отделения, создаваемой вентилятором с автоматическим управлением.

6.5 Перерывы в эксплуатации

Если прибор не будет использоваться в течение длительного времени, примите следующие меры предосторожности:
1. Отключите прибор от сети электропитания.
2. Извлеките из холодильника все продукты.
3. Вымойте прибор и все принадлежности.
4. Оставьте дверцы приоткрытыми, чтобы предотвратить появление неприятного запаха.
ВНИМАНИЕ!
Если прибор будет продолжать работать, попросите кого-нибудь проверять его время от времени, чтобы не допустить порчи находящихся в нем продуктов в случае отключения электроэнергии.

7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

7.1 Что делать, если...

Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор.
Вилка шнура питания
Отсутствует
Прибор издает сильный шум.
Компрессор работает непрерывно.
Одновременно было
не вставлена как следует в розетку.
напряжение в розетке электросети.
Прибор не установлен должным образом.
Неверно задано значение температуры.
помещено много пищевых продуктов.
Как следует вставьте вилку шнура питания в розетку.
Подключите к этой сетевой розетке другой прибор. Обратитесь к квалифицированному электрику.
Проверьте, устойчиво ли стоит прибор.
См. Главу «Описание работы».
Подождите несколько часов, а затем проверьте температуру снова.
Page 49
РУССКИЙ
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Слишком высокая
температура воздуха в помещении.
Положенные в прибор
пищевые продукты были слишком теплыми.
См. климатический класс в табличке с техническими данными.
Прежде чем положить пищевые продукты на хранение, дайте им остыть до комнатной температуры.
Неплотно закрыта
См. «Закрытие дверцы».
дверца.
Компрессор не включается сразу после нажатия выключателя ActionFreeze или после
Включен режим Action‐ Freeze.
Это нормальное явление. Оно не является неисправностью.
См. Главу «Режим Action‐ Freeze».
Компрессор включится через некоторое время.
изменения температуры.
Вода стекает внутрь холодильника.
На пол течет вода. Сброс талой воды не
Засорилось сливное отверстие.
Пищевые продукты мешают воде стекать в водосборник.
подсоединен к поддону
Прочистите сливное отверстие.
Убедитесь, что пищевые продукты не касаются задней стенки.
Направьте сброс талой
воды в поддон испарителя. испарителя, расположенного над компрессором.
Невозможно задать температуру.
Включен режим Action‐ Freeze или Shopping‐ Mode.
Вручную выключите режим
ActionFreeze или Shopping‐
Mode, или подождите, пока
режим не выключится
автоматически, а после
этого задайте
температуру. См. Главу
«Режим ActionFreeze или
ShoppingMode».
Температура внутри прибора слишком низкая/
Неверно задана температура.
Задайте более высокую/
более низкую температуру.
слишком высокая.
Неплотно закрыта
См. «Закрытие дверцы». дверца.
49
Page 50
www.electrolux.com50
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Слишком высокая температура пищевых продуктов.
Одновременно хранится слишком много пищевых продуктов.
Часто открывалась дверца.
Включен режим Action‐ Freeze.
Внутри прибора отсутствует циркуляция холодного воздуха.
Если приведенная рекомендация не позволяет достичь желаемого эффекта, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр.
Прежде чем положить пищевые продукты на хранение, дайте им охладиться до комнатной температуры.
Одновременно закладывайте меньшее количество пищевых продуктов.
Открывайте дверцу только по необходимости.
См. Главу «Режим Action‐ Freeze».
Убедитесь, что внутри прибора циркулирует холодный воздух.

7.2 Замена лампы

1. Вывинтите винт из плафона.
2. Отожмите заднюю защелку
плафона при помощи отвертки и снимите плафон, потянув его вниз.
3. Замените лампу новой такой же мощности, предназначенной специально для бытовых приборов. (максимальная мощность указана на плафоне лампы).
4. Установите плафон.
5. Затяните винт на плафоне.
6. Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
7. Откройте дверцу. Убедитесь, что лампа горит.

7.3 Закрывание дверцы

1. Почистите уплотнения дверцы
2. При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. раздел «Установка».
3. При необходимости замените непригодные уплотнения дверцы. Обратитесь в сервисный центр.
Page 51

8. УСТАНОВКА

100 mm
15 mm 15 mm
РУССКИЙ
51
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

8.1 Размещение

Прибор можно устанавливать в сухом, хорошо вентилируемом помещении, где температура окружающей среды соответствует климатическому классу, указанному на табличке с техническими данными:
Климат ически й класс
SN от +10°C до + 32°C
N от +16°C до + 32°C
ST от +16°C до + 38°C
T от +16°C до + 43°C
Температура окружающей среды
При работе за рамками данного диапазона у ряда моделей могут наблюдаться определенные проблемы с функционированием. Надлежащая работа может быть гарантирована только в рамках заданного диапазона температур. В случае сомнений при выборе места установки прибора обратитесь в место продажи, в сервисный центр или в ближайший центр обслуживания.

8.2 Выбор места установки

Необходимо обеспечить возможность отключения прибора от сети электропитания; к вилке шнура питания прибора после его установки должен быть обеспечен легкий доступ.
Прибор следует устанавливать вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Обеспечьте свободную циркуляцию воздуха вокруг задней части прибора. Если прибор расположен под подвесным шкафом, для обеспечения оптимальной работы минимальное расстояние между корпусом и шкафом должно быть не менее 100 мм. Однако желательно вовсе не устанавливать прибор под подвесной мебелью. Точная установка по уровню достигается с помощью регулировки одной или нескольких регулировочных ножек, расположенных в основании корпуса.

8.3 Подключение к электросети

• Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке с техническими данными,
Page 52
H
www.electrolux.com52
соответствуют параметрам домашней электрической сети.
• Прибор должен быть заземлен. Для этого вилка сетевого кабеля имеет специальный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена, выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику.
• Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники безопасности.
• Данный прибор соответствует Директивам ЕСС.

8.4 Упоры задней стенки

Внутри прибора есть две прокладки, которые следует установить как показано на рисунке.
Ослабьте винты и вставьте прокладки под их головки, после чего затяните винты.
1. Снимите верхнюю петлю; следите за тем, чтобы дверца не упала. Петлю сохраните для выполнения последующих действий.
2. Снимите верхнюю дверцу.
3. Снимите верхнее крепление и
установите его с противоположной стороны.
4. Отвинтите среднюю петлю (Н). Отвинтите пластмассовые пробки, расположенные на противоположной стороне средней петли, и введите их в отверстия, в которых ранее была петля.

8.5 Перевешивание дверцы

ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением любой операции извлекайте вилку из сетевой розетки.
ОСТОРОЖНО!
Чтобы надежно удерживать дверцы прибора, следующие операции рекомендуется выполнять вдвоем.
5. Снимите нижнюю дверцу.
6. Снимите вентиляционную решетку,
крепящуюся при помощи двух винтов.
Page 53
7. Осторожно положите прибор на заднюю стенку, полностью вывинтите регулируемую ножку и привинтите ее с противоположной стороны
8. Снимите нижнюю петлю, развинтив ее винты.
9. С помощью 12-миллиметрового гаечного ключа вывинтите штифт петли и закрепите его на противоположной стороне петли.
10. Установите нижнюю петлю на противоположной стороне, используя снятые ранее винты.
11. Осторожно установите прибор в рабочее положение и отрегулируйте уровень, завинчивая/ вывинчивая пальцами или ключом регулируемые ножки, расположенные внизу прибора.
12. Выньте заглушку из вентиляционной решетки, нажимая на нее в направлении стрелки, и установите ее с противоположной стороны.
13. Установите вентиляционную решетку, закрепив винты.
14. Установите нижнюю дверцу.
РУССКИЙ
15. Установите среднюю петлю (H) с
противоположной стороны.
16. Установите верхнюю дверцу.
17. К пакету документации
прилагается верхняя петля, необходимая для выполнения смены сторон. Вставьте петлю на место и привинтите.
18. Снимите заглушки и ручки и установите их с противоположной стороны.
19. Установите пластиковые заглушки в оказавшиеся открытыми отверстия.
В завершение проверьте, чтобы:
• все винты были затянуты.
• магнитная прокладка прилегала к корпусу.
• дверца как следует открывалась и закрывалась.
При низкой температуре в помещении (т.е. зимой) прокладка может неплотно прилегать к корпусу. В таком случае дождитесь естественной усадки прокладки по месту. В случае нежелания выполнять вышеописанные операции самостоятельно можно обратиться в ближайший сервисный центр. Специалист сервисного центра перевесит дверцу за отдельную плату.
53
Page 54
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com54

9. ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ

При нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента).
Page 55
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!

10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

10.1 Технические данные

Высота мм 1950
Ширина мм 695
Глубина мм 669
Время повышения температуры Час 20
Напряжение Вольт 230 - 240
Частота Гц 50
РУССКИЙ
55
Технические данные указаны на табличке с техническими данными на наружной или внутренней стенке
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
прибора и на табличке энергопотребления.
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
Page 56
www.electrolux.com56
Дата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры номера – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 11012345 означает, что изделие произведено на десятой неделе 2011 года.
Kласс энергопотребления: : A+ Электролюкс Занусси С.п.А. Хаусхолд
Эпплайенсиз - фабрика Сусегана Виа Национале 1, I-31058 Сусегана (TВ) Италия
*
Page 57
РУССКИЙ 57
Page 58
www.electrolux.com58
Page 59
РУССКИЙ 59
Page 60
www.electrolux.com/shop
222369759-A-082014
Loading...