Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom
donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan,
projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni
znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim
informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.registerelectrolux.com
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova
za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni
sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 3
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako
nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje
ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za
buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
• Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose
na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
HRVATSKI
3
1.2 Opća sigurnost
• Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i
za slične namjene kao što su:
– Farme, čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni
u prodavaonicama, uredima i drugim radnim
prostorima
– Klijenti hotela, motela, bed&breakfast ustanova i
drugih vrsta smještaja
• Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugradbenom
elementu ne smiju biti blokirani.
• Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva za
ubrzavanje postupka odmrzavanja osim onih koje
preporučuje proizvođač.
• Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
• Ne koristite električne uređaje u odjeljcima za čuvanje
namirnica ako nisu preporučeni od strane
proizvođača.
Page 4
www.electrolux.com4
• Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i
pare.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite
isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite
abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
• U ovaj uređaj ne spremajte eksplozivna sredstva,
poput limenki spreja sa zapaljivim punjenjem.
• Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili
ovlašteni serviser ili osoba sličnih kvalifikacija mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
• Ako je uređaj opremljen ledomatom ili dozatorom
vode, napunite ih isključivo pitkom vodom.
• Ako uređaj zahtijeva priključak vode, priključite ga
isključivo na priključak pitke vode.
• Radni tlak vode na ulazu (minimalni i maksimalni)
mora biti između 1 bar (0,1 MPa) i 10 bar (1 MPa)
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba
smije postaviti ovaj uređaj.
• Odstranite svu ambalažu
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
• Pridržavajte se uputa za instalaciju
isporučenih s uređajem.
• Budite pažljivi kada pomičete uređaj
jer je težak. Obavezno nosite zaštitne
rukavice.
• Provjerite može li zrak kružiti oko
uređaja.
• Pričekajte najmanje 4 sata prije
priključivanja uređaja na električno
napajanje. Na taj način se omogućuje
povrat ulja u kompresor.
• Uređaj ne postavljajte u blizini
radijatora, štednjaka, pećnica ili ploča
za kuhanje.
• Stražnji dio uređaja mora biti
postavljen uz zid.
• Uređaj ne postavljajte na direktno
sunčevo svjetlo.
• Ne postavljajte ovaj uređaj na
prevlažna i prehladna mjesta, poput
gradilišta, garaža ili vinskih podruma.
• Prilikom pomicanja kućišta podignite
prednji kraj kako biste izbjegli
ogrebotine na podu.
2.2 Spajanje na električnu
mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i
strujnog udara.
• Uređaj mora biti uzemljen.
• Sva spajanja na električnu mrežu
treba izvršiti kvalificirani električar.
• Provjerite podudaraju li se električni
podaci na nazivnoj pločici s
električnim napajanjem. Ako to nije
slučaj, kontaktirajte električara.
• Uvijek koristite pravilno ugrađenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog
udara.
• Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
Page 5
• Pazite da ne oštetite električne
komponente (npr. utikač, kabel
napajanja, kompresor). Za zamjenu
električnih komponenti kontaktirajte
ovlašteni servis.
• Kabel napajanja mora biti ispod razine
utikača.
• Utikač kabela napajanja utaknite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li pristup utikaču
nakon postavljanja.
• Ne povlačite kabel napajanja kako
biste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
2.3 Koristite
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede,
opeklina, strujnog udara ili
požara.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog
uređaja.
• U uređaj ne stavljajte električne
uređaje (npr. aparate za izradu
sladoleda) osim ako je proizvođač
naveo da je to moguće.
• Pazite da ne uzrokujete oštećenje u
sustavu hlađenja. U njemu se nalazi
izobutan (R600a), prirodni plin koji je
izrazito ekološki kompatibilan. Ovaj
plin je zapaljiv.
• Ako dođe do oštećenja u sustavu
hlađenja, provjerite da nema vatre i
izvora plamena u prostoriji. Dobro
prozračujte prostoriju.
• Ne dozvolite da vrući predmeti
dodiruju plastične dijelove uređaja.
• U odjeljak zamrzivača ne stavljajte
gazirana pića. To će stvoriti pritisak
na posudu s pićem.
• U uređaj ne spremajte zapaljivi plin i
tekućinu.
• Zapaljive predmete ili predmete
namočene zapaljivim sredstvima ne
stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
HRVATSKI
• Ne dodirujte kompresor ili
kondenzator. Oni su vrući.
• Ne uklanjajte i ne dodirujte predmete
iz odjeljka zamrzivača ako su vam
ruke vlažne ili mokre.
• Nemojte ponovno zamrzavati
odmrznute namirnice.
• Poštujte upute za spremanje na
ambalaži smrznutih namirnica.
2.4 Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda ili
oštećenja uređaja.
• Prije održavanja, uređaj isključite i
utikač izvucite iz utičnice mrežnog
napajanja.
• Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u
rashladnoj jedinici. Samo kvalificirana
osoba smije održavati i ponovno puniti
jedinicu.
• Redovito provjerite ispust uređaja i po
potrebi ga očistite. Ako je ispust
začepljen, na dnu uređaja će se
skupljati odmrznuta voda.
2.5 Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili
gušenja.
• Uređaj isključite iz električne mreže.
• Prerežite električni kabel i bacite ga.
• Skinite vrata kako biste spriječili da se
djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
• Sustav hlađenja i izolacijski materijali
ovog uređaja nisu štetni za ozon.
• Izolacijska pjena sadrži zapaljive
plinove. Za informacije o pravilnom
odlaganju uređaja kontaktirajte
komunalnu službu.
• Nemojte prouzročiti oštećenje dijelova
jedinice hlađenja u blizini izmjenjivača
topline.
5
Page 6
213
www.electrolux.com6
3. RAD UREĐAJA
3.1 Upravljačka ploča
Prekidač funkcije ventilatora
1
Svjetlo ventilatora
Regulator temperature
2
Tipka Action Freeze
Indikator Action Freeze
3
3.2 Uključivanje
1. Ako postoji, skinite etiketu
zalijepljenu na unutarnjoj strani
odjeljka zamrzivača.
2. Umetnite utikač u utičnicu.
3.3 Isključivanje
Za isključivanje uređaja izvucite utikač
napajanja.
3.4 Regulacija temperature
Temperatura se podešava automatski.
Za uključivanje uređaja učinite slijedeće:
pritiščite tipku regulatora temperature
više puta, sve dok se ne uključi LED
žaruljica odgovarajuće temperature.
4. SVAKODNEVNA UPORABA
4.1 Pomične police
Stjenke hladnjaka opremljene su nizom
vodilica tako da se police mogu postaviti
prema želji.
Odabir je progresivan, kreće se u
rasponu od +2°C do +8°C.
Općenito je najprikladnija
srednja postavka. Međutim,
potrebno je odabrati točnu
postavku imajući u vidu da
temperatura u uređaju ovisi
o:
• sobnoj temperaturi
• koliko se često otvaraju
vrata
• količini pohranjenih
namirnica
• mjestu gdje je uređaj
postavljen.
3.5 Funkcija Action Freeze
PritisniteAction Freeze dok se LED
vezan uz simbol Action Freeze ne uključi
Funkciju Action Freeze možete
deaktivirati pritiskom tipke Action Freeze
do odabira željene temperature.
4.2 Stalak za boce
1. Postavite boce (s otvorom prema
naprijed) na prethodno postavljenu
policu.
Ako police postavite
vodoravno, na njih
stavite samo zatvorene
boce.
2. Za pohranu prethodno otvorenih
boca, povucite policu prema gore
kako biste je mogli okrenuti i postaviti
na sljedeću višu razinu.
Page 7
Nekoliko položaja nije
moguće koristiti zbog
smetnji senzora
temperature.
4.3 Ladica za povrće s
kontrolom vlage
HRVATSKI
Kad su otvori za ventilaciju zatvoreni:
prirodna vlaga koju sadrži hrana u
odjeljcima za voće i povrće dulje će se
očuvati.
Kad su otvori za ventilaciju otvoreni:
veće kruženje zraka dovodi do nižeg
stupnja vlage u odjeljcima za voće i
povrće.
4.4 Namještanje polica na
vratima
Za spremanje pakiranja hrane različitih
veličina police na vratima mogu se
postaviti na različite visine.
1. Postupno povucite policu u smjeru
strelica dok se ne oslobodi.
2. Razmjestite kako je potrebno.
7
Ladica je prikladna za spremanje voća i
povrća.
Kako biste omogućili podjelu najbolje
prilagođenu osobnim potrebama,
separator možete postaviti na različita
mjesta unutar ladice.
Rešetka na dnu ladice (ako je
predviđena) odvaja voće i povrće od
vlage koja se može pojaviti na dnu.
Sve dijelove u ladici možete izvaditi radi
čišćenja.
Za regulaciju vlage u ladici za povrće, u
staklenoj polici ugrađen je uređaj s
urezima (podesivim pomoću klizne
poluge).
4.5 Hlađenje zraka
Ventilator Dynamic Air Cooling (DAC)
omogućuje brzo hlađenje namirnica i
ravnomjerniju temperaturu u pretincu.
Ventilator uključite kada
temperatura okoline prijeđe
25 °C.
Za aktivaciju ventilatora pritisnite
prekidač funkcije ventilatora (Pogledajte
Page 8
www.electrolux.com8
odjeljak "Upravljačka ploča"). Uključuje
se svjetlo ventilatora.
4.6 Proizvodnja kockica leda
Ovaj je uređaj opremljen jednom ili više
posuda za proizvodnju kockica leda.
One su umetnute na bočnim stranama
gornje ladice zamrzivača.
1. Izvucite gornju ladicu zamrzivača.
2. Izvucite posudu za led.
3. Povucite traku. Napunite posudu s
vodom do ograničenja naznačenog
„MAX“.
4.7 Zamrzavanje svježih
namirnica
Odjeljak zamrzivača prikladan je za
dugotrajno zamrzavanje svježih
namirnica i dugotrajno čuvanje
zamrznutih i duboko zamrznutih
namirnica.
Za zamrzavanje male količine svježih
namirnica nije potrebno mijenjati
postojeće postavke
Za zamrzavanje svježih namirnica
uključite funkciju ActionFreeze najmanje
24 sata prije stavljanja namirnica u
odjeljak zamrzivača.
Svježu hranu koju želite zamrznuti stavite
u donji odjeljak.
Maksimalna količina hrane koja se može
zamrznuti u 24 sata navedena je na
nazivnoj pločici, naljepnici koja se
nalazi u unutrašnjosti uređaja.
Postupak zamrzavanja traje 24 sata.
tijekom tog perioda nemojte dodavati
druge namirnice za zamrzavanje.
Kada je postupak zamrzavanja završen,
vratite na željenu temperaturu (vidi
funkciju "ActionFreeze").
U ovom slučaju, temperatura
odjeljka hladnjaka može
pasti ispod 0°C. Ako se to
dogodi ponovno postavite
regulator temperature na
topliju postavku.
4. Ponovno postavite traku i umetnite
posudu na odgovarajuće mjesto.
5. Za uklanjanje ledenih kockica
okrenite posudu s ledenim iglicama
okrenutim prema gore i udarite na
krutu površinu.
Kako biste jednostavnije
oslobodili ledene iglice
preporučujemo da zatvorenu
posudu držite ispod mlake
vode na nekoliko sekundi.
UPOZORENJE!
Ne koristite metalne
instrumente za uklanjanje
posuda iz zamrzivača.
4.8 Spremanje zamrznute
hrane
Prilikom prvog uključivanja ili nakon
dužeg razdoblja nekorištenja, prije
pohranjivanja proizvoda u odjeljak,
pustite uređaj da radi najmanje 2 sata na
višim postavkama.
Page 9
HRVATSKI
9
4.9 Odmrzavanje
Duboko smrznuta ili smrznutu hrana prije
uporabe može se odmrznuti u odjeljku
hladnjaka ili na sobnoj temperaturi,
ovisno o vremenu dostupnom za tu
radnju.
Mali komadi mogu se čak i skuhati
zamrznuti, izravno iz zamrzivača: u tom
slučaju, kuhanje će dulje trajati.
5. SAVJETI
5.1 Zvukovi pri normalnom radu
Sljedeći zvukovi normalni su tijekom
rada:
• Slabi grgljajući i zvuk mjehurića u
cijevima tijekom pumpanja rashladnog
plina.
• Zujeći i pulsirajući zvuk iz kompresora
tijekom pumpanja rashladnog plina.
• Iznenadno pucketanje iz unutrašnjosti
uređaja uzrokovan termičkom
dilatacijom (prirodna i neopasna
fizička pojava).
• Slabi "klik" iz regulatora temperature
prilikom uključenja i isključenja
kompresora.
5.2 Savjeti za uštedu energije
• Nemojte često otvarati vrata ili ih
ostavljati otvorena duže no što je
potrebno.
• Ako je temperatura okoline visoka, a
regulator temperature postavljen na
nisku temperaturu i uređaj pun,
kompresor može neprekidno raditi,
što stvara inje ili led na isparivaču.
U slučaju neželjenog
odmrzavanja, na primjer
uslijed prekida napajanja
električnom energijom, ako
je napajanje prekinuto dulje
od vremena prikazanog u
tablici tehničkih
karakteristika pod "vrijeme
odgovora", odmrznute
namirnice trebate ubrzo
konzumirati ili odmah skuhati
i zatim zamrznuti (nakon što
se ohlade).
4.10 Indikator temperature
Ovaj uređaj prodaje se u
Francuskoj. U skladu s
odredbama koje vrijede u
ovoj državi, mora biti
isporučen s posebnim
uređajem (pogledajte sliku)
koji se postavlja u donji
odjeljak hladnjaka kako bi
označio njegovu najhladniju
zonu.
Ukoliko se to dogodi, postavite
regulator temperature prema toplijim
postavkama kako biste omogućili
automatsko odmrzavanje i uštedu
električne energije.
• Ako je predviđeno, nemojte uklanjati
akumulatore hladnoće iz košare
zamrzivača.
5.3 Savjeti za hlađenje svježe
hrane
Za postizanje najboljih rezultata:
• nemojte pohranjivati toplu hranu ili
isparive tekućine u hladnjaku
• nemojte pokrivati ili zamatati hranu,
naročito ako ima jak miris
• stavite hranu tamo gdje zrak može
oko nje slobodno kružiti
5.4 Savjeti za hlađenje
Korisni savjeti:
• Meso (sve vrste): umotajte u
polietilenske vrećice i stavite na
staklenu policu iznad ladice za
povrće.
Page 10
www.electrolux.com10
• Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj
način najdulje dan-dva.
• Skuhana hrana, hladna jela i sl.: treba
ih pokriti i mogu se staviti na bilo koju
policu.
• Voće i povrće: potrebno ih je dobro
očistiti i staviti u specijalnu ladicu/
ladice.
• Maslac i sir: treba ih staviti u
specijalne nepropusne spremnike ili
umotati u aluminijsku foliju ili plastične
vrećice kako biste ih što je više
moguće zaštitili od zraka.
• Boce: trebaju poklopac i trebaju biti
pohranjene na policu za boce u
vratima (ako postoji) ili na stalak za
boce.
• Banane, krumpir, luk i češnjak,
ukoliko se ne nalaze u ambalaži, ne
smiju se čuvati u hladnjaku.
5.5 Savjeti za zamrzavanje
Kako biste imali najveću korist od
postupka zamrzavanja, slijedi nekoliko
važnih savjeta:
• najveća količina namirnica koju
možete zamrznuti u roku od 24 sata
prikazana je na nazivnoj pločici;
• postupak zamrzavanja traje 24 sata.
Nemojte dodavati namirnica za
zamrzavanje tijekom tog razdoblja;
• zamrzavajte samo svježe i dobro
očišćene namirnice vrhunske
kvalitete;
• pripremite hranu tako da je podijelite u
manje porcije kako biste omogućili
brzo i potpuno zamrzavanje i kako
biste omogućili naknadno otapanje
samo željene količine;
• zamotajte namirnice u aluminijsku
foliju ili polietilensku foliju kako biste
osigurali da je pakovanje nepropusno;
• nemojte dozvoliti da svježa,
nezamrznuta hrana dođe u dodir s
već zamrznutom hranom, tako ćete
spriječiti porast temperature
zamrznute hrane;
• nemasne namirnice se bolje čuvaju
od masnih namirnica; sol smanjuje
rok čuvanja namirnica;
• vodeni led, ako ga konzumirate
odmah nakon vađenja iz odjeljka
zamrzivača, može prouzročiti
smrzotine na koži;
• preporučuje se da je datum
zamrzavanja dobro vidljiv na svakom
pakovanju, kako biste mogli voditi
računa o vremenu pohranjivanja.
5.6 Savjeti za čuvanje
zamrznutih namirnica
Za postizanje najboljih performansi
uređaja, pridržavajte se slijedećeg:
• provjerite je li prodavač ispravno
čuvao zamrznutu hranu koju ste
kupili;
• zamrznutu hranu iz trgovine
namirnicama prebacite u zamrzivač u
što kraćem roku;
• nemojte često otvarati vrata ili ih
ostavljati otvorena duže no što je
potrebno;
• nakon što ste ih odmrznuli, namirnice
se brzo kvare i ne mogu se ponovo
zamrznuti;
• namirnice ne čuvajte dulje od roka
kojeg je otisnuo proizvođač.
6. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
6.1 Opća upozorenja
POZOR!
Uređaj isključite iz električne
mreže prije bilo kakvih
radova na održavanju.
Ovaj uređaj sadrži
ugljikovodike u rashladnoj
jedinici; održavanje i ponovo
punjenje mora izvršiti
isključivo ovlašteni tehničar.
Pribor i dijelovi uređaja ne
mogu se prati u perilici
posuđa.
Page 11
6.2 Redovito čišćenje
POZOR!
Nemojte povlačiti, pomicati ili
oštetiti cijevi i/ili kabele
unutar elementa.
POZOR!
Pazite da ne oštetite
rashladni sustav.
HRVATSKI
11
POZOR!
Prilikom pomicanja kućišta
podignite prednji kraj kako
biste izbjegli ogrebotine na
podu.
Opremu treba redovito čistiti:
1. Očistite unutrašnjost i pribor mlakom
vodom i neutralnim sapunom.
2. Redovito provjeravajte brtve na
vratima i čistite kako biste bili sigurni
da su čiste i bez naslaga.
3. Dobro isperite i osušite.
4. Ako je dostupan, kondenzator i
kompresor u stražnjem dijelu uređaja
čistite četkom.
Ovaj će postupak poboljšati rad
uređaja i uštedjeti električnu energiju.
6.3 Odleđivanje hladnjaka
Inje se automatski uklanja s isparivača
pretinca hladnjaka svaki put kada se
motor kompresora zaustavi tijekom
normalne uporabe. Otopljena voda se
ispušta u poseban spremnik u stražnjem
dijelu uređaja, preko motora kompresora,
gdje isparava.
Povremeno treba očistiti otvor za
ispuštanje otopljene vode u sredini
kanala odjeljka hladnjaka kako bi se
spriječilo da ga voda preplavi te iscuri na
hranu u unutrašnjosti.
6.4 Odleđivanje zamrzivača
Odjeljak zamrzivača je "frost-free". To
znači da nema nakupina inja tijekom
rada, ni na unutrašnjim stjenkama niti na
hrani.
Inje se ne nakuplja zahvaljujući stalnom
kruženju hladnog zraka u unutrašnjosti
koji dovodi automatski kontroliran
ventilator.
6.5 Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme
poduzmite sljedeće mjere opreza:
1. Iskopčajte uređaj iz električnog
napajanja.
2. Izvadite svu hranu.
3. Očistite uređaj i sav pribor.
4. Ostavite vrata otvorena kako biste
spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
UPOZORENJE!
Ako ćete uređaj ostaviti
uključenim, zamolite nekog
da ga svako toliko provjeri
kako biste spriječili da se
hrana u njemu pokvari u
slučaju prekida napajanja.
7. RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Page 12
www.electrolux.com12
7.1 Što učiniti kad...
ProblemMogući uzrokRješenje
Uređaj ne radi.Uređaj je isključen.Uključite uređaj.
Električni utikač nije is‐
Nema napona u utičnici
Uređaj je bučan.Uređaj ne stoji pravilno.Provjerite stoji li uređaj sta‐
Kompresor neprekidno
radi.
Odjednom je u uređaj
Sobna temperatura je
Hrana stavljena u uređaj
Kompresor se ne pokreće
odmah nakon pritiska Ac‐
tionFreeze, ili nakon prom‐
jene temperature.
Voda teče u hladnjak.Izlaz za vodu je začepl‐
Voda teče na podu.Izlaz otopljene vode nije
pravno utaknut u utičnicu
mrežnog napajanja.
električne mreže.
Temperatura je neisprav‐
no postavljena.
stavljeno puno namirnica.
previsoka.
bila je pretopla.
Vrata nisu pravilno zat‐
vorena.
Uključena je funkcija Ac‐
tionFreeze .
To je normalno, nije doš‐
lo do pogreške.
jen.
Proizvodi sprječavaju
protok vode u kolektor za
vodu.
priključen na pliticu za is‐
paravanje iznad kompre‐
sora.
Ispravno utaknite utikač u
utičnicu mrežnog napajanja.
Priključite drugi električni
uređaj na utičnicu mrežnog
napajanja. Obratite se ovlaš‐
tenom serviseru.
bilno.
Pogledajte odjeljak "Rad
uređaja".
Pričekajte nekoliko sati pa
ponovno provjerite tempera‐
turu.
Pogledajte grafikon kli‐
matske klase na nazivnoj
pločici.
Prije pohranjivanja ostavite
namirnice da se ohlade do
sobne temperature.
Pogledajte poglavlje "Zatvar‐
anje vrata".
Pogledajte poglavlje "Funkci‐
ja ActionFreeze".
Kompresor se uključuje na‐
kon određenog vremena.
Očistite izlaz za vodu.
Provjerite da proizvodi ne
dodiruju stražnju stjenku.
Postavite otvor za otopljenu
vodu u pliticu za isparavanje.
Page 13
ProblemMogući uzrokRješenje
Temperatura se ne može
podesiti.
Temperatura u uređaju je
preniska/previsoka.
Uključena je funkcija Ac‐
tionFreeze ili Shopping‐
Mode .
Regulator temperature
nije ispravno postavljen.
Vrata nisu pravilno zat‐
vorena.
Temperatura hrane je
previsoka.
Odjednom ste spremili
puno namirnica.
Vrata se često otvaraju.Vrata otvarajte samo kada je
Uključena je funkcija Ac‐
tionFreeze .
Nema cirkulacije hladnog
zraka u uređaju.
Ručno isključite Action‐
Freeze ili ShoppingMode ili
pričekajte s podešavanjem
temperature dok se funkcija
ne poništi automatski. Pogle‐
dajte poglavlje "Funkcija Ac‐
tionFreeze ili Shopping‐
Mode".
Postavite na višu/nižu tem‐
peraturu.
Pogledajte poglavlje "Zatvar‐
anje vrata".
Prije spremanja namirnica
ostavite ih da se ohlade na
sobnu temperaturu.
Stavljajte manje proizvoda
istovremeno.
potrebno.
Pogledajte poglavlje "Funkci‐
ja ActionFreeze".
Provjerite kruži li hladan zrak
unutar uređaja.
HRVATSKI
13
Ako ovi savjeti ne daju
željene rezultate, nazovite
najbliži ovlašteni servis
marke.
7.2 Zamjena žarulje
1. Skinite vijak s poklopca žarulje.
2. Zadnju kuku poklopca svjetla
povucite prema vani odvijačem i
skinite poklopac svjetla povlačeći ga
prema dolje.
3. Žarulju zamijenite onom jednake
snage i posebno namijenjenoj za
kućanske uređaje. (maksimalna
snaga prikazana je na poklopcu
žarulje).
4. Ugradite poklopac žarulje.
5. Zategnite vijak poklopca žarulje.
6. Utaknite električni utikač u utičnicu
mrežnog napajanja.
7. Otvorite vrata. Provjerite uključuje li
se svjetlo.
7.3 Zatvaranje vrata
1. Očistite brtve na vratima.
2. Ako je potrebno, podesite vrata.
Pogledajte "Postavljanje".
Page 14
100 mm
15 mm15 mm
www.electrolux.com14
3. Ako je potrebno, zamijenite
neispravne brtve na vratima. Obratite
se servisnom centru.
8. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
8.1 Namještanje
Uređaj se može postaviti na suho mjesto
s dobrom ventilacijom gdje sobna
temperatura odgovara klimatskoj klasi
označenoj na nazivnoj pločici uređaja:
Klimat‐
ska kla‐
sa
SNod +10°C do + 32°C
N+16°C do + 32°C
ST+16°C do + 38°C
T+16°C do + 43°C
Temperatura okoline
Može doći do pojave
određenih problema u radu
na nekim tipovima modela
kada rade izvan ovog
raspona. Ispravan rad može
se zajamčiti samo unutar
navedenog raspona
temperature. U slučaju
nedoumica po pitanju mjesta
postavljanja uređaja, obratite
se prodavaču, našoj službi
za korisnike ili najbližem
ovlaštenom servisnom
centru
8.2 Položaj
Uređaj udaljite od izvora topline, kao što
su radijatori, bojleri, izravna sunčeva
svjetlost, itd. Osigurajte slobodan protok
Mora biti omogućeno
iskopčavanje uređaja iz
električne mreže: utikač zato
mora biti lako dostupan
nakon postavljanja.
zraka oko stražnjeg dijela kućišta
uređaja. Za osiguranje najboljeg rada,
ako se uređaj nalazi ispod visećeg
zidnog elementa, minimalna udaljenost
između vrha kućišta uređaja i visećeg
elementa treba biti najmanje 100 mm.
Međutim, u savršenim se uvjetima uređaj
ne bi smio nalaziti ispod visećih zidnih
elemenata. Točno niveliranje osigurava
se pomoću jedne ili više podesivih nožica
na podnožju kućišta uređaja.
8.3 Spajanje na električnu
mrežu
• Prije spajanja, provjerite odgovaraju li
napon i frekvencija na nazivnoj pločici
električnom napajanju u vašem domu.
• Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na
električnom kabelu isporučen je s
kontaktom za tu svrhu. Ako vaša
kućna električna utičnica nije
uzemljena, spojite uređaj na odvojeno
uzemljenje u skladu s važećim
propisima, konzultirajući ovlaštenog
električara.
• Proizvođač odbija svaku odgovornost
ukoliko gornje sigurnosne mjere
opreza nisu poduzete.
• Ovaj je uređaj usklađen s direktivama
EU.
Page 15
8.4 Stražnji odstojnici
H
Unutar uređaja pronaći ćete
dva odstojnika koja treba
postaviti kao što je prikazano
na slici.
Olabavite vijke i stavite odstojnik ispod
glave vijka, zatim ponovno zategnite
vijke.
8.5 Promjena smjera otvaranja
vrata
UPOZORENJE!
Prije obavljanja bilo koje
radnje, izvucite utikač iz
utičnice.
HRVATSKI
4. Odvijte središnju šarku (H). Skinite
plastične čepove smještene na
suprotnoj strani središnje šarke i
postavite ih u otvore u kojima su prije
bile šarke.
15
POZOR!
Savjetujemo vam da radnje
koje slijede obavite u
prisutnosti druge osobe koja
će čvrsto držati vrata uređaja
tijekom izvođenja postupka.
1. Skinite gornju šarku pazeći da gornji
dio vrata ne padne i sačuvajte je za
naknadne radnje.
2. Skinite gornja vrata.
3. Skinite gornji nosač i postavite ga s
druge strane.
5. Skinite donja vrata.
6. Skinite ventilacijsku rešetku koja je
pričvršćena s dva vijka.
7. Pažljivo stavite uređaj na stražnju
stranicu, potpuno odvijte prilagodljivu
nožicu i zavijte je na suprotnu stranu.
8. Skinite donji okov odvijanjem
njegovih pričvrsnih vijaka.
Page 16
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
www.electrolux.com16
9. Ključem od 12 mm odvijte zatik šarke
okova i ponovno je sastavite na
suprotnoj strani šarke.
19. U rupe koje su ostale otvorene
postavite plastične čepove.
10. Donju šarku postavite na suprotnu
stranu koristeći prethodno skinute
vijke.
11. Pažljivo postavite uređaj u radni
položaj i prilagodite ravninu uređaja
tako da prstima zavijate/odvijete
prilagodljive nožice na dnu kućišta.
12. Izvadite poklopac otvora s
ventilacijske rešetke gurajući ga u
smjeru strelice i ponovno ga
sastavite na suprotnoj strani.
gornju šarku potrebnu za promjenu
strane otvaranja. Postavite šarku na
mjesto i zavijte je.
18. Skinite pokrove i ručke i pričvrstite ih
sa suprotne strane.
9. ZVUKOVI
Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog
sredstva).
Obavite završnu provjeru
kako biste bili sigurni da:
• su svi vijci zategnuti.
• magnetna brtva prianja
na kućište.
• se vrata ispravno otvaraju
i zatvaraju.
Ako je temperatura okoline
niska (npr. zimi), brtva
možda neće savršeno
prianjati na kućište. U tom
slučaju, pričekajte da se
brtva prirodno prilagodi. U
slučaju da ne želite obaviti
gore navedene radnje,
kontaktirajte najbliži
postprodajni servis. Serviser
postprodajnog servisa na
vaš će račun obaviti
promjenu smjera otvaranja
vrata.
Page 17
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
HRVATSKI
17
10. TEHNIČKI PODACI
10.1 Tehnički podaci
Visinamm1950
Širinamm695
Dubinamm669
Vrijeme zadržavanja temperatureSati20
Page 18
www.electrolux.com18
NaponVolti230 - 240
FrekvencijaHz50
Tehničke informacije nalaze se na
nazivnoj pločici na vanjskoj ili unutarnjoj
strani uređaja i na energetskoj oznaci.
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale koji na sebi imaju
oznaku . Ambalažu za recikliranje
odložite u prikladne spremnike. Pomozite
u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja te u
recikliranju otpada od električnih i
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom ne odlažite zajedno s
kućnim otpadom. Proizvod odnesite na
lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte
nadležnu službu.
Page 19
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE....................................................................... 20
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY..............................................................................21
10. TECHNICKÉ INFORMACE............................................................................ 35
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt,
se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento
důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv
jej proto používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých
výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.registerelectrolux.com
ČESKY
19
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro
váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující
údaje: Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 20
www.electrolux.com20
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací
spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou
instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných
zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s
provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly
provádět děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a
pro následující způsoby použití:
– Ve farmářských domech, v kuchyňkách pro
zaměstnance v obchodech, kancelářích a jiných
srovnatelných pracovních prostředích
– Pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných
ubytovacích zařízení
• Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu
spotřebiče nebo kolem vestavěného spotřebiče.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické
ani jiné pomocné prostředky, které nejsou doporučeny
výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
Page 21
ČESKY
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné
elektrické přístroje, než typy schválené k tomuto účelu
výrobcem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo
páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• V tomto spotřebiči neuchovávejte výbušné směsi, jako
např. aerosolové spreje s hořlavým hnacím plynem.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit
pouze výrobce, servisní technik nebo osoba s
podobnou příslušnou kvalifikací, jinak by mohlo dojít k
úrazu.
• Pokud je spotřebič vybaven výrobníkem ledu nebo
dávkovačem vody, plňte je pouze pitnou vodou.
• Pokud spotřebič vyžaduje vodovodní přípojku, připojte
jej pouze ke zdroji pitné vody.
• Hodnota vstupního tlaku vody (minimální a maximální)
musí být v rozmezí 1 bar (0,1 MPa) a 10 bar (1 MPa).
21
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ!
Tento spotřebič smí
instalovat jen kvalifikovaná
osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
• Počkejte alespoň čtyři hodiny, než
spotřebič připojíte k napájení. Olej tak
může natéct zpět do kompresoru.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti
topidel, sporáků, trub či varných
desek.
• Zadní stěna spotřebiče musí být
umístěna směrem ke zdi.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte spotřebič v příliš vlhkých
či příliš chladných místech, jako jsou
přístavby, garáže či vinné sklepy.
• Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání podlahy.
2.2 Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru
nebo úrazu elektrickým
proudem.
Page 22
www.electrolux.com22
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalifikovaným
elektrikářem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky
ani prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
elektrické součásti (např. napájecí
kabel, síťovou zástrčku, kompresor).
Při výměně elektrických součástí se
obraťte na autorizované servisní
středisko či kvalifikovaného
elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod
úrovní síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace
spotřebiče. Po instalaci musí zůstat
síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky
tahem za kabel. Vždy tahejte za
zástrčku.
2.3 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění,
popálení, úrazu elektrickým
proudem nebo požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná
elektrická zařízení (jako např.
výrobníky zmrzliny), pokud nejsou
výrobcem označena jako použitelná.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí okruh. Obsahuje isobutan
(R600a) - zemní plyn, který je dobře
snášen životním prostředím. Tento
plyn je hořlavý.
• Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti
nenachází zdroje otevřeného ohně či
možného vznícení. Místnost
vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte
sycené nápoje. V nádobě takových
nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či
kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte
předměty či potraviny z mrazicího
oddílu, pokud máte mokré či vlhké
ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které
byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené
na balení mražených potravin.
2.4 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění
nebo poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky
v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění
jednotky smí provádět pouze
kvalifikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí
otvor spotřebiče a v případě potřeby
jej vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný,
bude se na dně spotřebiče
shromažďovat voda.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či
udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveře, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály
tohoto spotřebiče neškodí ozonové
vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Pro informace ohledně správné
Page 23
likvidace spotřebiče se obraťte na
213
místní úřady.
3. PROVOZ
3.1 Ovládací panel
ČESKY
• Nepoškozujte část chladicí jednotky,
která se nachází blízko výměníku
tepla.
23
Vypínač ventilátoru
1
Osvětlení ventilátoru
Regulátor teploty
2
Tlačítko Action Freeze
Kontrolka Action Freeze
3
3.2 Zapnutí spotřebiče
1. Jestliže je na vnitřní straně mrazicího
oddílu nalepený štítek, odlepte ho.
2. Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky.
3.3 Vypnutí spotřebiče
Chcete-li spotřebič vypnout, vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky.
3.4 Regulace teploty
Teplota se reguluje automaticky.
Chcete-li spotřebič nastavit, postupujte
takto:
Opakovaně stiskněte tlačítko regulátoru
teploty, dokud se nerozsvítí kontrolka
odpovídající požadované teplotě.
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
4.1 Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou drážky, do
kterých se podle potřeby zasunují police.
Teplota se postupně mění od +2 °C do
+8 °C.
Optimální je obvykle střední
nastavení. Při hledání
přesného nastavení mějte
na paměti, že teplota uvnitř
spotřebiče závisí na:
• teplotě místnosti
• četnosti otevírání dveří
spotřebiče
• množství vložených
potravin
• umístění spotřebiče.
3.5 Funkce Action Freeze
Stiskněte Action Freeze, dokud se
nerozsvítí kontrolka, která odpovídá
symbolu Action Freeze .
Funkci Action Freeze můžete vypnout
opakovaným stisknutím tlačítka Action
Freeze, dokud se nenastaví požadovaná
teplota.
Page 24
www.electrolux.com24
4.2 Stojan na lahve
1. Lahve položte (hrdly dopředu) do
police umístěné v chladničce.
Pokud je police
umístěná vodorovně,
položte na ni pouze
zavřené lahve.
2. Chcete-li uložit již otevřené lahve,
vytáhněte polici tak, abyste ji mohli
natočit nahoru a položit na vyšší
úroveň.
Několik poloh nelze
využít, protože by došlo
ke kolizi se snímačem
teploty.
4.3 Zásuvka na zeleninu s
regulací vlhkosti
před vlhkostí, jež se může tvořit na dně
zásuvky.
Všechny součásti zásuvky můžete
vyjmout a vyčistit.
Ve skleněné polici jsou štěrbiny
(nastavitelné posuvnou páčkou), které
umožňují regulaci vlhkosti v zásuvce na
zeleninu.
Když jsou větrací štěrbiny zavřené:
přirozená vlhkost potravin v zásuvkách
na ovoce a zeleninu se uchová po delší
dobu.
Když jsou větrací štěrbiny otevřené:
dochází k větší cirkulaci vzduchu a tedy
ke snížení vlhkosti vzduchu v zásuvkách
na ovoce a zeleninu.
4.4 Umístění dveřních polic
Dveřní police můžete umístit do různé
výšky a vkládat tak do nich různě velká
balení potravin.
1. Pomalu posunujte polici ve směru
šipek, dokud se neuvolní.
2. Změňte umístění dle potřeby.
Zásuvka je určena pro uložení ovoce a
zeleniny.
Dovnitř zásuvky můžete vložit přepážku,
kterou lze nastavit do různých poloh, a
rozdělit tak prostor podle vlastních
potřeb.
Na dně zásuvky je mřížka (podle
modelu), která chrání ovoce i zeleninu
Page 25
ČESKY
25
4.5 Chlazení vzduchem
Systém dynamického chlazení vzduchem
(DAC) umožňuje rychlé zchlazení
potravin a udržení rovnoměrnější teploty
uvnitř oddílu.
Zapněte ventilátor, jestliže
okolní teplota přesahuje 25
°C.
Ventilátor zapnete pomocí příslušného
spínače (viz „Ovládací panel“). Osvětlení
ventilátoru se rozsvítí.
4.6 Výroba kostek ledu
Spotřebič je vybaven jednou nebo více
nádobkami pro výrobu kostek ledu.
Vkládají se po stranách horní zásuvky
mrazničky.
1. Vytáhněte horní zásuvku mrazničky.
2. Vyjměte nádobku na led.
3. Otevřete víčko. Naplňte vodu po limit
označený „MAX“.
Pro lepší uvolnění kostek
ledu se doporučuje vložit
uzavřenou nádobku na led
na několik sekund do vlažné
vody.
UPOZORNĚNÍ!
K vyjmutí nádobek z
mrazničky nepoužívejte
kovové nástroje.
4.7 Zmrazování čerstvých
potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování
čerstvých potravin a pro dlouhodobé
uložení zmrazených a
hlubokozmrazených potravin.
Chcete-li zmrazit menší množství
čerstvých potraviny, je nutné změnit
výchozí nastavení.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny,
zapněte funkci ActionFreeze minimálně
24 hodin před uložením zmrazovaných
potravin do mrazicího oddílu.
Vložte čerstvé potraviny ke zmražení do
spodního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin,
které je možné zmrazit za 24 hodin, je
uvedeno na typovém štítku uvnitř
spotřebiče.
Zmrazování trvá 24 hodin: po tuto dobu
nevkládejte do spotřebiče žádné další
potraviny ke zmrazení.
Když je zmrazování potravin dokončeno,
zvolte opět požadovanou teplotu (viz
„Funkce ActionFreeze“).
Teplota chladicího oddílu
pak může klesnout pod 0 °C.
V takovém případě otočte
regulátorem teploty zpět na
teplejší nastavení.
4. Víčko opět uzavřete a vložte
nádobku na její místo.
5. Pro vyjmutí kostek ledu otočte
nádobku výstupky na led směrem
nahoru a udeřte nádobkou o pevný
povrch.
4.8 Uskladnění zmrazených
potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po
jeho dlouhodobé odstávce nechte
spotřebič před vložením potravin běžet
nejméně dvě hodiny na vyšší nastavení.
Page 26
www.electrolux.com26
V případě náhodného
rozmrazení, například z
důvodu výpadku proudu, a
pokud výpadek proudu trval
delší dobu, než je uvedeno v
tabulce technických údajů, je
nutné rozmrazené potraviny
rychle spotřebovat nebo
ihned uvařit či upéct a potom
opět zmrazit (po ochlazení).
4.9 Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené
potraviny je možné před použitím
rozmrazit v chladničce nebo při pokojové
teplotě, podle toho, kolik na to máte
času.
Malé kousky lze dokonce tepelně
upravovat ještě zmrazené, přímo z
mrazničky: čas přípravy bude ale v
takovém případě delší.
5. TIPY A RADY
5.1 Normální provozní zvuky
Následující zvuky jsou během chodu
spotřebiče běžné:
• Když je čerpána chladicí kapalina,
můžete z cívek slyšet zvuk slabého
bublání či zurčení.
• Když se čerpá chladící kapalina,
může to být doprovázeno drnčením
nebo pulsujícím zvukem kompresoru.
• Když se kompresor spustí nebo
vypne, můžete zaslechnout slabé
cvakání regulátoru teploty.
5.2 Tipy pro úsporu energie
• Neotvírejte často dveře, ani je
nenechávejte otevřené déle, než je
nezbytně nutné.
• Jestliže je okolní teplota vysoká,
regulátor teploty je na vyšším
nastavení a spotřebič je zcela
zaplněný, může kompresor běžet
nepřetržitě a na výparníku se pak
tvoří námraza nebo led. V tomto
4.10 Kontrolka teploty
Tento spotřebič se prodává i
ve Francii. V souladu s
předpisy platnými v této
zemi musí být vybaven
speciálním zařízením (viz
obrázek) umístěným v
dolním oddílu chladničky k
označení její nejchladnější
zóny.
případě je nutné nastavit regulátor
teploty na nižší nastavení, aby se
spotřebič automaticky odmrazil, a tím
snížil spotřebu energie.
• Nevyndávejte akumulátory chladu,
jsou-li u modelu, z koše na
zmrazování potravin.
5.3 Tipy pro chlazení čerstvých
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• do chladničky nevkládejte teplé
potraviny nebo tekutiny, které se
odpařují
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte,
zejména mají-li silnou vůni
• potraviny položte tak, aby okolo nich
mohl proudit volně vzduch
5.4 Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
• Maso (všechny druhy) : zabalte do
polyetylénového sáčku a položte na
skleněnou polici nad zásuvku se
zeleninou.
Page 27
• Z hlediska bezpečné konzumace
takto skladujte maso pouze jeden
nebo dva dny.
• Vařená jídla, studená jídla apod:
můžete zakrýt a položit na jakoukoli
polici.
• Ovoce a zelenina: musí být důkladně
očištěné, vložte je do speciální
zásuvky (nebo zásuvek), které jsou
součástí vybavení.
• Máslo a sýr: musí být ve speciální
vzduchotěsné nádobě nebo zabalené
do hliníkové fólie či do
polyetylénového sáčku, aby k nim měl
vzduch co nejméně přístup.
• Lahve: musí být uzavřeny víčkem a
uloženy buďto v polici na lahve ve
dveřích spotřebiče nebo v držáku na
lahve (je-li součástí výbavy).
• Banány, brambory, cibule a česnek
smí být v chladničce pouze tehdy,
jsou-li zabalené.
5.5 Tipy pro zmrazování
potravin
K dosažení dokonalého zmrazování
dodržujte následující důležité rady:
• maximální množství potravin, které je
možné zmrazit za 24 hodin je
uvedeno na typovém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V
této době nepřidávejte žádné další
potraviny ke zmrazení;
• mrazte pouze potraviny prvotřídní
kvality, čerstvé a dokonale očištěné;
• potraviny si připravte v malých
porcích, aby se mohly rychle a zcela
zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit
pouze požadované množství;
ČESKY
• zabalte potraviny do alobalu nebo
polyetylénu a přesvědčte se, že jsou
balíčky vzduchotěsné;
• čerstvé, nezmrazené potraviny se
nesmí dotýkat již zmrazených
potravin, protože by zvýšily jejich
teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a
v lepším stavu, než tučné; sůl
zkracuje délku bezpečného
skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci
okamžitě po vyjmutí z mrazicího
oddílu způsobit v ústech a na pokožce
popáleniny mrazem;
• doporučujeme napsat na každý
balíček viditelně datum uskladnění,
abyste mohli správně dodržet dobu
uchování potravin.
5.6 Tipy pro skladování
zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu
zakoupeného spotřebiče dodržujte
následující podmínky:
• vždy si při nákupu ověřte, že
zakoupené zmrazené potraviny byly
prodejcem správně skladovány;
• zajistěte, aby zmrazené potraviny byly
z obchodu přineseny v co nejkratším
možném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je
nenechávejte otevřené déle, než je
nezbytně nutné;
• již rozmrazené potraviny se rychle
kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
• nepřekračujte dobu skladování
uvedenou výrobcem na obalu.
27
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Obecná upozornění
POZOR!
Před každou údržbou nebo
čištěním spotřebič odpojte
od elektrické sítě.
Tento spotřebič obsahuje
plynné uhlovodíky v
chladicím okruhu; údržbu a
doplnění smí tedy provádět
pouze oprávněný a
kvalifikovaný technik.
Příslušenství a součásti
spotřebiče nejsou vhodné
pro mytí v myčce nádobí.
Page 28
www.electrolux.com28
6.2 Pravidelné čištění
POZOR!
Nehýbejte s žádnými
trubkami nebo kabely uvnitř
spotřebiče, netahejte za ně a
nepoškozujte je.
POZOR!
Dbejte na to, abyste
nepoškodili chladicí systém.
POZOR!
Při přemisťování skříně
spotřebiče ji nadzdvihněte
za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání
podlahy.
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
1. Vnitřek a všechno vnitřní
příslušenství omyjte vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího
prostředku.
2. Pravidelně kontrolujte těsnění dveří a
otírejte je, aby bylo čisté, bez
usazených nečistot.
3. Vše důkladně opláchněte a osušte.
4. Jsou-li dostupné, vyčistěte
kondenzátor a kompresor na zadní
straně spotřebiče kartáčem.
Zlepší se tím výkon spotřebiče a
sníží spotřeba energie.
6.3 Odmrazování chladničky
Během normálního používání se
námraza automaticky odstraňuje z
výparníku chladicího oddílu při každém
vypnutí motoru kompresoru.
Rozmrazená voda vytéká žlábkem do
speciální nádoby na zadní straně
spotřebiče nad motorem kompresoru,
kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmraženou vodu,
který se nachází uprostřed žlábku v
chladicím oddíle, se musí pravidelně
čistit, aby voda nemohla přetéct a kapat
na uložené potraviny.
6.4 Odmrazování mrazničky
Mrazicí oddíl je beznámrazový. To
znamená, že se v zapnutém spotřebiči
nevytváří námraza ani na vnitřních
stěnách, ani na potravinách.
Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace
chladného vzduchu uvnitř oddílu
automaticky řízeným ventilátorem.
6.5 Vyřazení spotřebiče z
provozu
Jestliže spotřebič nebudete po dlouhou
dobu používat, proveďte následná
opatření:
1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
2. Vyjměte všechny potraviny.
3. Vyčistěte spotřebič a všechno
příslušenství.
4. Nechte dveře pootevřené, abyste
zabránili vzniku nepříjemných pachů.
UPOZORNĚNÍ!
Pokud necháte spotřebič
zapnutý, požádejte někoho,
aby jej občas zkontroloval,
zda se uchovávaný obsah
nekazí, např. z důvodu
výpadku proudu.
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
Page 29
7.1 Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nefunguje.Spotřebič je vypnutý.Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně
zasunutá do zásuvky.
Zásuvka není pod prou‐
dem.
Spotřebič je hlučný.Spotřebič není správně
postaven.
Kompresor funguje
nepřetržitě.
Nesprávně nastavená te‐
plota.
Uložili jste příliš velké
množství potravin najed‐
nou.
Teplota v místnosti je
příliš vysoká.
Vložili jste do spotřebiče
příliš teplé potraviny.
Dveře nejsou správně
zavřené.
Funkce ActionFreeze je
zapnutá.
Po stisknutí ActionFreeze
nebo po změně teploty se
kompresor nespustí okam‐
Toto je normální jev,
který nepřestavuje poru‐
chu spotřebiče.
žitě.
V chladničce teče voda.Odtokový otvor je ucpa‐
ný.
Vložené potraviny brání
odtoku vody do odtoko‐
vého otvoru.
Na podlaze teče voda.Vývod rozmražené vody
(kondenzátu) neústí do
odpařovací misky nad
kompresorem.
Zasuňte zástrčku správně do
zásuvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku
jiného elektrického
spotřebiče. Obraťte se na
kvalifikovaného elektrikáře.
Zkontrolujte stabilní polohu
spotřebiče.
Viz pokyny v části „Provoz“.
Počkejte několik hodin a pak
znovu zkontrolujte teplotu.
Viz tabulka klimatické třídy
na typovém štítku.
Před uložením nechte potra‐
viny vychladnout na teplotu
místnosti.
Viz „Zavření dveří“.
Viz „Funkce ActionFreeze“.
Kompresor se spouští až po
určité době.
Vyčistěte odtokový otvor.
Přemístěte potraviny tak,
aby se nedotýkaly zadní
stěny.
Vložte vývod rozmražené vo‐
dy (kondenzátu) do od‐
pařovací misky.
ČESKY
29
Page 30
www.electrolux.com30
ProblémMožná příčinaŘešení
Teplotu nelze nastavit.Je zapnutá funkce Ac‐
Teplota ve spotřebiči je
příliš nízká/vysoká.
tionFreeze nebo Shop‐
pingMode.
Není správně nastavený
regulátor teploty.
Dveře nejsou správně
zavřené.
Teplota potravin je příliš
vysoká.
Uložili jste příliš velké
množství potravin najed‐
nou.
Otvírali jste často dveře.Dveře otevírejte jen v
Funkce ActionFreeze je
zapnutá.
Ve spotřebiči neobíhá
chladný vzduch.
Ručně vypněte funkci Ac‐
tionFreeze nebo Shopping‐
Mode, či případně vyčkejte
s nastavováním teploty, do‐
kud se daná funkce nerese‐
tuje automaticky. Viz
„Funkce ActionFreeze nebo
ShoppingMode“.
Nastavte vyšší/nižší teplotu.
Viz „Zavření dveří“.
Před uložením nechte potra‐
viny vychladnout na teplotu
místnosti.
Najednou ukládejte menší
množství potravin.
případě potřeby.
Viz „Funkce ActionFreeze“.
Zkontrolujte, zda ve spotřebi‐
či může dobře obíhat chlad‐
ný vzduch.
Pokud tyto rady nevedou
ke kýženému výsledku,
zavolejte nejbližší
autorizované servisní
středisko.
7.2 Výměna žárovky
1. Uvolněte šroub z krytu žárovky.
2. Vytáhněte zadní háček krytu žárovky
pomocí šroubováku a kryt žárovky
stáhněte dolů.
3. Vyměňte žárovku za novou o
stejném výkonu a určenou pouze pro
použití v domácích spotřebičích.
(maximální výkon je zobrazen na
krytu žárovky).
4. Nasaďte kryt žárovky.
5. Utáhněte šroub krytu žárovky.
6. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
7. Otevřete dveře spotřebiče.
Přesvědčte se, že se osvětlení
rozsvítí.
Page 31
7.3 Zavření dveří
100 mm
15 mm15 mm
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte.
Řiďte se pokyny v části „Instalace“.
8. INSTALACE
ČESKY
3. V případě potřeby vadné těsnění
dveří vyměňte. Obraťte se na
autorizované servisní středisko.
31
UPOZORNĚNÍ!
Viz kapitoly o bezpečnosti.
8.1 Umístění
Spotřebič instalujte na suchém, dobře
větraném místě, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické třídě uvedené na
typovém štítku spotřebiče:
Klima‐
tická
třída
SN+10 °C až +32 °C
N+16 °C až +32 °C
ST+16 °C až +38 °C
T+16 °C až +43 °C
8.2 Umístění
Spotřebič musí být instalován v
dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla,
jako jsou radiátory, bojlery, přímý
sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch
Okolní teplota
U některých typů modelů
může při provozu mimo daný
rozsah docházet k
problémům s fungováním.
Správný provoz lze zaručit
pouze v rámci stanoveného
teplotního rozsahu. Pokud
máte jakékoliv pochyby
ohledně místa instalace
spotřebiče, obraťte se na
prodejce, na náš zákaznický
servis nebo na nejbližší
autorizované servisní
středisko.
Zástrčka musí být i po
instalaci dobře přístupná,
aby bylo možné spotřebič
odpojit od elektrické sítě.
může volně cirkulovat kolem zadní části
spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěn
pod závěsnými skříňkami kuchyňské
linky, je pro zajištění správného výkonu
nutná minimální vzdálenost mezi horní
částí spotřebiče a závěsnými skříňkami
alespoň 100 mm. Pokud je to však
možné, spotřebič pod závěsné skříňky
nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje
jedna nebo více seřiditelných nožiček na
spodku spotřebiče.
8.3 Připojení k elektrické síti
• Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence
uvedené na typovém štítku odpovídají
napětí v domácí síti.
• Spotřebič musí být uzemněn.
Zástrčka napájecího kabelu je k
tomuto účelu vybavena příslušným
kontaktem. Pokud není domácí
zásuvka uzemněná, poraďte se s
odborníkem a připojte spotřebič k
samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy.
• Výrobce odmítá veškerou
odpovědnost v případě nedodržení
výše uvedených pokynů.
• Tento spotřebič je v souladu se
směrnicemi EHS.
Page 32
H
www.electrolux.com32
8.4 Zadní rozpěrky
Uvnitř spotřebiče jsou
uloženy dvě rozpěrky, které
musí být namontovány podle
obrázku.
Povolte šrouby a vložte rozpěrky pod
hlavy šroubů, pak znovu dotáhněte
šrouby.
8.5 Změna směru otvírání dveří
UPOZORNĚNÍ!
Před každou činností
vytáhněte zástrčku ze síťové
zásuvky.
POZOR!
K provedení následujícího
postupu doporučujeme
přizvat další osobu, která
bude dveře spotřebiče v
průběhu práce držet.
1. Odstraňte horní závěs a přitom
přidržujte horní dveře, aby
neodpadly. Závěs uschovejte pro
budoucí použití.
2. Vysaďte horní dveře.
3. Odstraňte horní držák a namontujte
jej na opačné straně.
4. Vyšroubujte střední závěs (H).
Odstraňte plastové krytky, které se
nachází na opačné straně od
středního závěsu, a namontujte je do
otvorů po odstraněném závěsu.
5. Vysaďte dolní dveře.
6. Odstraňte větrací mřížku, která je
zajištěna dvěma šrouby.
7. Spotřebič opatrně položte na zadní
stranu, zcela odšroubujte
nastavitelnou nožičku a našroubujte ji
na opačné straně.
Page 33
8. Odstraňte dolní závěs
vyšroubováním připevňovacích
šroubů.
9. Pomocí 12 mm klíče odšroubujte
dolní čep závěsu a namontujte jej
zpět na opačnou stranu závěsu.
ČESKY
18. Odstraňte kryty a držadla a
připevněte je na opačné straně.
19. Do vzniklých otvorů zasuňte plastové
krytky.
33
10. Namontujte dolní závěs na opačnou
11. Spotřebič opatrně vraťte do provozní
12. Z větrací mřížky vyjměte zaslepovací
13. Namontujte větrací mřížku a
14. Nasaďte dolní dveře.
15. Namontujte prostřední závěs (H) na
16. Nasaďte horní dveře.
17. Ve vašem sáčku s dokumentací
9. ZVUKY
Během normálního provozu vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace
chladiva).
stranu pomocí tří předtím
odstraněných šroubů.
polohy a vyrovnejte jej
zašroubováním či vyšroubování
nastavitelných nožiček umístěných
vespod skříně pomocí nářadí nebo
prsty.
krytku jejím posunutím ve směru
šipky a opět ji nasaďte na opačné
straně.
utáhněte její šrouby.
opačné straně.
naleznete horní závěs potřebný ke
změně směru otevírání dveří.
Umístěte závěs do správné polohy a
přišroubujte jej.
Na závěr zkontrolujte
následující:
• Všechny šrouby jsou
dotažené.
• Magnetické těsnění
přiléhá ke skříni.
• Dveře se správně otvírají
i zavírají.
Při nízké okolní teplotě
(např. v zimě) se může stát,
že těsnění nebude dokonale
doléhat. V takovém případě
počkejte, až těsnění samo
přilne. Pokud nechcete
změnu směru otvírání dveří
provádět sami, obraťte se na
nejbližší autorizované
servisní středisko. Odborník
ze servisu provede změnu
směru otevírání dveří na
vaše náklady.
Page 34
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
www.electrolux.com34
Page 35
10. TECHNICKÉ INFORMACE
10.1 Technické údaje
Výškamm1950
Šířkamm695
Hloubkamm669
Skladovací doba při porušehodin20
NapětíV230 - 240
FrekvenceHz50
ČESKY
35
Technické údaje jsou uvedeny na
typovém štítku umístěném na vnější
nebo vnitřní straně spotřebiče a na
energetickém štítku.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené
symbolem . Obaly vyhoďte do
příslušných odpadních kontejnerů k
recyklaci. Pomáhejte chránit životní
prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče
určené k likvidaci. Spotřebiče označené
symbolem nelikvidujte spolu s
domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře
nebo kontaktujte místní úřad.
Page 36
www.electrolux.com36
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................37
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 39
3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ.....................................................................................41
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие,
за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций.
Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы
Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда
будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registerelectrolux.com
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую
информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.
Общая информация и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 37
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственность за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное
руководство было у Вас под рукой на протяжении
всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, или после получения
соответствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать электроприбор и
дающих им представление об опасности,
сопряженной с его эксплуатацией.
• Не позволяйте детям играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
• Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание не должно производиться детьми
без присмотра.
РУССКИЙ
37
1.2 Общие правила техники безопасности
• Прибор предназначен для домашнего бытового и
аналогичного применения, например:
– В сельских жилых домах; в помещениях,
служащих кухнями для обслуживающего
персонала в магазинах, офисах и на других
рабочих местах.
Page 38
www.electrolux.com38
– Для использования клиентами отелей, мотелей
мини-гостиниц типа «ночлег и завтрак» и других
мест проживания.
• Не перекрывайте вентиляционные отверстия в
корпусе прибора или в мебели, в которую он
встроен.
• Не используйте механические устройства или
любые другие средства, кроме рекомендованных
производителем, для ускорения процесса
размораживания.
• Не допускайте повреждения холодильного
контура.
• Не используйте внутри отсеков для хранения
пищевых продуктов электрические приборы, если
они не рекомендованы производителем.
• Не используйте для очистки прибора подаваемую
под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой.
Используйте только нейтральные моющие
средства. Не используйте абразивные средства,
царапающие губки, растворители или
металлические предметы.
• Не используйте прибор для хранения
взрывоопасных веществ, таких, как аэрозольные
баллоны с взрывоопасным газом-вытеснителем.
• В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть
заменен изготовителем, специалистом
авторизованного сервисного центра или
специалистом с равнозначной квалификацией.
• Если прибор оснащен льдогенератором или
дозатором воды, наполняйте их только питьевой
водой.
• Если в приборе предусмотрено подключение к
водопроводу, подключайте его только к питьевому
водоснабжению.
Page 39
• Давление поступающей в прибор воды
(минимальное и максимальное) должно
находиться в пределах 1 бар (0,1 МПа) и 10 бар (1
МПа).
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
РУССКИЙ
39
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна
осуществляться только
квалифицированным
персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не
подключайте прибор, если он имеет
повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору
инструкциям по его установке.
• Прибор имеет большой вес: не
забывайте о мерах
предосторожности при его
перемещении. Обязательно
используйте защитные перчатки.
• Убедитесь, что вокруг прибора
имеется достаточная вентиляция.
• Перед подключением прибора к
электросети подождите не менее 4
часов. Это необходимо сделать для
того, чтобы масло могло вернуться
в компрессор.
• Не устанавливайте прибор рядом с
радиаторами отопления, кухонными
плитами, духовыми шкафами или
варочными панелями.
• Задняя сторона прибора должна
располагаться у стены.
• Не устанавливайте прибор там, где
на него может падать прямой
солнечный свет.
• Не устанавливайте прибор в
слишком влажных или холодных
местах, например, в примыкающих
пристройках, гаражах или винных
погребах.
• При перемещении прибора
поднимайте его за передний край,
чтобы не допустить появления на
полу царапин.
2.2 Подключение к
электросети
ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и
поражения электрическим
током.
• Прибор должен быть заземлен.
• Все электрические подключения
должны производиться
квалифицированным электриком.
• Убедитесь, что параметры
электропитания, указанные на
табличке с техническими данными,
соответствуют параметрам
электросети. В противном случае
вызовите электрика.
• Включайте прибор только в
установленную надлежащим
образом электророзетку с
защитным контактом.
• Не пользуйтесь тройниками и
удлинителями.
• Следите за тем, чтобы не
повредить электрические
компоненты прибора (вилку кабеля
электропитания, кабель
электропитания, компрессор и т.д.)
Для замены электрических
компонентов обратитесь в
сервисный центр или к электрику.
• Кабель электропитания должен
располагаться ниже уровня вилки
электропитания.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в
розетку только во конце установки
прибора. Убедитесь, что после
установки имеется доступ к вилке.
• Для отключения прибора от
электросети не тяните за кабель
электропитания. Всегда беритесь
за саму вилку.
Page 40
www.electrolux.com40
2.3 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ!
Существует риск
получения травмы, ожога,
поражения электрическим
током или пожара.
• Не изменяйте параметры данного
прибора.
• Не помещайте в прибор
электроприборы (например,
мороженицы), если их
производителем не указано, что
подобное их применение
допустимо.
• Следите за тем, чтобы не
повредить контур холодильника. Он
содержит хладагент изобутан
(R600a), природный газ,
безвредный для окружающей
среды. Данный газ огнеопасен.
• В случае повреждения контура
холодильника следует исключить
появление в помещении открытого
пламени и источников возгорания.
Хорошо проветрите помещение.
• Не ставьте на пластмассовые части
прибора горячую посуду.
• Не помещайте прохладительные
напитки в морозильное отделение.
Это приведет к возникновению
излишнего давления в емкости, в
которой содержится напиток.
• Не храните внутри прибора
горючие газы и жидкости.
• Не помещайте на прибор, рядом с
ним или внутрь него
легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные
легковоспламеняющимися
веществами.
• Не прикасайтесь к компрессору или
конденсатору. Они горячие.
• Не извлекайте и не касайтесь
предметов в морозильном
отделении мокрыми или влажными
руками.
• На замораживайте повторно уже
размороженные продукты.
• Соблюдайте инструкции по
хранению, приведенные на
упаковке замороженных продуктов.
2.4 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ!
Это может привести к
повреждению прибора или
травмам.
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу выключите прибор и
извлеките вилку сетевого шнура из
розетки.
• В холодильном контуре данного
прибора содержатся углеводороды.
Техническое обслуживание и
перезарядка должны выполняться
только квалифицированным
специалистом.
• Регулярно проверяйте сливное
отверстие в корпусе прибора и при
необходимости прочищайте его. В
случае засорения отверстия талая
вода будет скапливаться в нижней
части прибора.
2.5 Утилизация
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность
травмы или удушья.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель
электропитания.
• Удалите дверцу, чтобы
предотвратить риск ее запирания
при попадании внутрь прибора
детей и домашних животных.
• Содержимое холодильного контура
и изоляционные материалы
данного прибора не вредят
озоновому слою.
• Изоляционный пенопласт содержит
горючий газ. Для получения
информации о том, как надлежит
утилизировать данный прибор,
обратитесь в местные
муниципальные органы власти.
• Не повреждайте часть узла
охлаждения, которая находится
рядом с теплообменником.
Page 41
3. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
213
3.1 Панель управления
РУССКИЙ
41
Кнопка вентилятора
1
Индикатор вентилятора
Регулятор температуры
2
Кнопка Action Freeze
Индикатор Action Freeze
3
3.2 Включение
1. Если внутри морозильной камеры
прикреплена этикетка, снимите ее.
2. Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
3.3 Выключение
Для того чтобы выключить прибор,
выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
3.4 Регулировка температуры
Температура регулируется
автоматически.
Чтобы привести прибор в действие,
выполните следующие действия:
Нажимайте на регулятор температуры
до тех пор, пока не загорится
светодиод, соответствующий
необходимой температуре.
Выбор температуры выполняется
последовательно от +2°C до +8°C
Обычно оптимальным
является среднее
положение. При выборе
конкретного значения
температуры следует
иметь в виду, что
температура внутри
прибора зависит от:
• температуры в
помещении;
• частоты открывания
дверцы;
• количества хранящихся
продуктов;
• места расположения
прибора.
3.5 Функция Action Freeze
Нажмите на Action Freeze, пока не
загорится светодиод,
соответствующий символу Action
Freeze .
Функцию Action Freeze можно
отменить, нажимая на кнопку Action
Freeze до тех пор, пока не будет
выбрана требуемая температура.
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
4.1 Передвижные полки
Расположенные на стенках
холодильника направляющие
позволяют размещать полки на
нужной высоте.
Page 42
www.electrolux.com42
4.2 Полка для бутылок
1. Уложите бутылки (горлышками к
себе) на предварительно
установленную полку.
Если полка
установлена в
горизонтальное
положение, можно
класть только закрытые
бутылки.
2. Для хранения ранее открытых
бутылок потяните полку так, чтобы
ее можно было повернуть вверх и
установить на следующий верхний
уровень.
текущими потребностями разделитель
можно устанавливать внутри ящика в
различных положениях.
Находящаяся на дне ящика решетка
(если она предусмотрена
конструкцией данной модели)
предназначена для предохранения
овощей и фруктов от воздействия
влаги, оседающей на поверхности
дна.
Все внутренние детали ящика можно
вынимать для очистки.
Для регулировки влажности в ящике
для овощей, в стеклянную полку
встроено устройство с пазами
(регулируемое специальным
скользящим рычажком).
Несколько положений
недоступны, в этом
случае был бы задет
датчик температуры.
4.3 Ящик для овощей с
регуляцией влажности
Ящик предназначен для хранения
овощей и фруктов.
Для организации пространства
выдвижного ящика в соответствии с
Когда вентиляционные отверстия
закрыты:
дольше сохраняется естественное
содержание влаги в продуктах,
находящихся в отделениях для
овощей и фруктов.
Когда вентиляционные отверстия
открыты:
увеличенная циркуляция воздуха
приводит к меньшей влажности в
отделениях для хранения овощей и
фруктов.
4.4 Размещение полок
дверцы
Чтобы обеспечить возможность
хранения упаковок продуктов
различных размеров, полки дверцы
можно размещать на разной высоте.
1. Передвиньте полку в указанном
стрелками направлении, пока она
не освободится.
Page 43
2. Меняйте положение по мере
необходимости.
4.5 Воздушное охлаждение
Вентилятор динамического
охлаждения воздуха позволяет
быстрее охлаждать продукты и
поддерживать более равномерную
температуру внутри холодильного
отделения.
Включайте вентилятор,
когда температура
окружающей среды
превышает +25°C.
Чтобы включить вентилятор, нажмите
на кнопку вентилятора (см. Главу
«Панель управления»). Включается
индикатор вентилятора.
4.6 Изготовление кубиков
льда
В этом приборе есть один или
несколько лотков для изготовления
кубиков льда.
Они установлены по боковым краям
верхнего ящика морозильного
отделения.
РУССКИЙ
1. Выньте верхний ящик из
морозильного отделения.
2. Выньте ванночку для кубиков льда.
3. Снимите заглушку. Налейте воду
до отметки «МАКС».
4. Установите на место заглушку и
поставьте ванночку в исходное
положение.
5. Чтобы достать кубики льда,
поверните ванночку выступами
вверх и постучите ей по твердой
поверхности.
Для облегчения отделения
кубиков рекомендуется в
течение нескольких секунд
подержать закрытую
ванночку под теплой
водой.
ВНИМАНИЕ!
Не используйте
металлические
инструменты для
отделения ванночек от дна
морозильного отделения.
43
Page 44
www.electrolux.com44
4.7 Замораживание свежих
продуктов
Морозильное отделение
предназначено для замораживания
свежих продуктов и для
продолжительного хранения
замороженных продуктов, а также
продуктов глубокой заморозки.
Для замораживания небольшого
количества свежих продуктов менять
установленные настройки не
требуется.
Для замораживания свежих продуктов
включите функцию ActionFreeze не
позже, чем за 24 часа до закладки
подлежащих замораживанию
продуктов в морозильное отделение.
Уложите подлежащие замораживанию
свежие продукты в нижнее отделение.
Максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено за 24
часа, указано на табличке стехническими данными,
расположенной внутри прибора.
Процесс замораживания занимает 24
часа: в течение этого времени не
добавляйте другие продукты для
замораживания.
Когда процесс заморозки завершится,
вернитесь к требуемой температуре
(См. Главу «Режим ActionFreeze»).
В таком режиме
температура в
холодильном отделении
может опускаться ниже
0°C. Если такое
произойдет, установите
регулятор температуры на
более высокую
температуру.
как минимум 2 часов при ручке
регулятора температуры,
установленной на максимально
низкую температуру.
При случайном
размораживании
продуктов, например, при
сбое электропитания, если
напряжение в сети
отсутствовало в течение
времени, превышающего
указанное в таблице
технических данных
«время повышения
температуры»,
размороженные продукты
следует быстро
употребить в пищу или
немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем
повторно заморозить
(после того, как они
остынут).
4.9 Оттаивание
Замороженные продукты, включая
продукты глубокой заморозки, перед
использованием можно
размораживать в холодильном
отделении или при комнатной
температуре, в зависимости от
времени, которое имеется на
выполнение этой операции.
Маленькие куски можно готовить,
даже не размораживая, в том виде, в
каком они взяты из морозильного
отделения: в этом случае процесс
приготовления пищи займет больше
времени.
4.8 Хранение замороженных
продуктов
При первом включении прибора или
после продолжительного периода, в
течение которого он не
использовался, перед тем, как
помещать в морозильное отделение
продукты, дайте прибору поработать
Page 45
4.10 Индикатор температуры
Данный прибор продается
во Франции. В
соответствии с
действующим в Вашей
стране законодательством
он должен быть оснащен
специальным устройством
(см. рисунок),
размещенным в нижнем
отделении холодильника и
указывающем на его
самую холодную зону.
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РУССКИЙ
45
5.1 Нормальные звуки во
время работы
Следующие звуки в ходе работы
прибора являются нормальным
явлением:
• Слабое журчание и бульканье,
исходящие от змеевиков во время
прокачивания хладагента.
• Жужжание и пульсация, исходящие
от компрессора при прокачке
хладагента.
• Резкое потрескивание, исходящее
изнутри прибора и вызванное
тепловым расширением
(естественным и неопасным
физическим явлением).
• Тихое щелканье регулятора
температуры при включении и
выключении компрессора.
5.2 Рекомендации по
экономии электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком
часто и не держите ее открытой
дольше необходимого.
• В случае высокой температуры в
помещении, когда регулятором
температуры задано низкое
значение температуры, а прибор
полностью загружен, компрессор
прибора может работать
непрерывно. При этом задняя
стенка прибора будет покрываться
наледью или инеем. В этом случае
следует установить термостат на
меньшее значение, повысив
температуру, чтобы сделать
возможным автоматическое
размораживание и тем самым
уменьшить потребление энергии.
• Не удаляйте аккумуляторы холода
(если их наличие предусмотрено)
из корзины морозильника.
5.3 Рекомендации по
охлаждению продуктов
Для получения оптимальных
результатов:
• Не помещайте в холодильник
теплые продукты или
испаряющиеся жидкости.
• Накрывайте или заворачивайте
продукты, особенно те, которые
имеют сильный запах.
• Располагайте продукты так, чтобы
вокруг них мог свободно
циркулировать воздух.
5.4 Рекомендации по
охлаждению
Полезные советы
• Мясо (всех типов): Помещайте в
полиэтиленовые пакеты и кладите
на стеклянную полку,
расположенную над ящиком для
овощей.
• Храните мясо таким образом один,
максимум два дня, иначе оно может
испортиться.
Page 46
www.electrolux.com46
• Продукты, подвергшиеся тепловой
обработке, холодные блюда и т.п.:
должны быть накрыты и могут быть
размещены на любой полке.
• Фрукты и овощи: должны быть
тщательно очищенными; их
следует помещать в специально
предусмотренные для их хранения
ящики.
• Сливочное масло и сыр: Должны
находиться в специальных
воздухонепроницаемых
контейнерах или быть завернуты в
алюминиевую фольгу или
полиэтиленовую пленку, чтобы
максимально ограничить контакт с
воздухом.
• Бутылки: их необходимо закрыть
крышкой и хранить или в стойке
для бутылок, или на дверной полке
для бутылок (если прибор ей
оборудован).
• Бананы, картофель, лук и чеснок не
должны храниться в холодильнике
в неупакованном виде.
5.5 Рекомендации по
замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций,
направленных на то, чтобы помочь
сделать процесс замораживания
максимально эффективным:
• максимальное количество
продуктов, которое может быть
заморожено в течение 24 часов,
указано на табличке с
техническими данными;
• процесс замораживания занимает
24 часа. В этот период не следует
класть в морозильное отделение
новые продукты, подлежащие
замораживанию.
• замораживайте только
высококачественные, свежие и
тщательно вымытые продукты;
• перед замораживанием разделите
продукты на маленькие порции для
того, чтобы быстро и полностью их
заморозить, а также чтобы иметь
возможность размораживать только
нужное количество продуктов;
• заверните продукты в
алюминиевую фольгу или в
полиэтиленовую пленку и
проверьте, чтобы к ним не было
доступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие не
замороженные продукты касались
замороженных (во избежание
повышения температуры
последних);
• постные продукты сохраняются
лучше и дольше, чем жирные; соль
сокращает срок хранения
продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог
кожи, если брать его в рот прямо из
морозильного отделения;
• чтобы контролировать срок
хранения, рекомендуется
указывать дату замораживания на
каждой упаковке.
5.6 Рекомендации по
хранению замороженных
продуктов
Для получения оптимальных
результатов следует:
• убедиться, что продукты
индустриальной заморозки
хранились у продавца в должных
условиях;
• обеспечить минимальный интервал
времени между приобретением
замороженных продуктов в
магазине и их помещением в
морозильник;
• не открывайте дверцу слишком
часто и не держите ее открытой
дольше, чем необходимо;
• после размораживания продукты
быстро портятся и не подлежат
повторному замораживанию;
• не превышайте время хранения,
указанное изготовителем
продуктов.
Page 47
6. УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ
47
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
6.1 Общие предупреждения
ОСТОРОЖНО!
Перед выполнением какихлибо операций по чистке
или уходу за прибором
выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
Холодильный контур
данного прибора содержит
углеводороды, поэтому
техническое обслуживание
и перезарядка должны
выполняться только
авторизованным
специалистом.
Принадлежности и детали
прибора не подлежат
мойке в посудомоечной
машине.
6.2 Периодическая чистка
ОСТОРОЖНО!
Запрещается вытягивать,
перемещать или
повреждать какие-либо
трубки и (или) кабели,
находящиеся внутри
корпуса.
ОСТОРОЖНО!
Соблюдайте
осторожность, чтобы не
повредить систему
охлаждения.
Прибор необходимо регулярно
чистить:
1. Очищайте внутренние поверхности
и принадлежности с помощью
теплой воды и нейтрального мыла.
2. Регулярно проверяйте и
протирайте уплотнение дверцы,
чтобы обеспечить чистоту и
отсутствие загрязнений.
3. Ополосните чистой водой и
вытрите насухо.
4. В случае наличия доступа
очищайте конденсатор и
компрессор, расположенные с
задней стороны прибора, при
помощи щетки.
Эта операция повышает
эффективность работы прибора и
снижает потребление
электроэнергии.
6.3 Размораживание
холодильника
При нормальных условиях
эксплуатации удаление инея с
испарителя холодильной камеры
происходит автоматически при каждом
выключении компрессора. Талая вода
сливается в специальный поддон,
установленный с задней стороны
прибора над компрессором, где она
испаряется.
Необходимо регулярно прочищать
сливное отверстие, находящееся в
середине канала холодильного
отделения, во избежание накопления
воды и попадания капель на
находящиеся внутри продукты.
ОСТОРОЖНО!
При перемещении корпуса
поднимайте его за
передний край, чтобы не
допустить появления на
полу царапин.
Page 48
www.electrolux.com48
6.4 Размораживание
морозильника
Морозильное отделение оснащено
функцией удаления наледи. Это
значит, что при работе прибора ни на
внутренних стенках, ни на продуктах
не образуются наросты наледи.
Отсутствие инея объясняется
постоянной циркуляцией холодного
воздуха внутри отделения,
создаваемой вентилятором с
автоматическим управлением.
6.5 Перерывы в эксплуатации
Если прибор не будет использоваться
в течение длительного времени,
примите следующие меры
предосторожности:
1. Отключите прибор от сети
электропитания.
2. Извлеките из холодильника все
продукты.
3. Вымойте прибор и все
принадлежности.
4. Оставьте дверцы приоткрытыми,
чтобы предотвратить появление
неприятного запаха.
ВНИМАНИЕ!
Если прибор будет
продолжать работать,
попросите кого-нибудь
проверять его время от
времени, чтобы не
допустить порчи
находящихся в нем
продуктов в случае
отключения
электроэнергии.
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
7.1 Что делать, если...
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Прибор не работает.Прибор выключен.Включите прибор.
Вилка шнура питания
Отсутствует
Прибор издает сильный
шум.
Компрессор работает
непрерывно.
Одновременно было
не вставлена как
следует в розетку.
напряжение в розетке
электросети.
Прибор не установлен
должным образом.
Неверно задано
значение температуры.
помещено много
пищевых продуктов.
Как следует вставьте вилку
шнура питания в розетку.
Подключите к этой сетевой
розетке другой прибор.
Обратитесь к
квалифицированному
электрику.
Проверьте, устойчиво ли
стоит прибор.
См. Главу «Описание
работы».
Подождите несколько
часов, а затем проверьте
температуру снова.
Page 49
РУССКИЙ
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Слишком высокая
температура воздуха в
помещении.
Положенные в прибор
пищевые продукты
были слишком
теплыми.
См. климатический класс в
табличке с техническими
данными.
Прежде чем положить
пищевые продукты на
хранение, дайте им остыть
до комнатной
температуры.
Неплотно закрыта
См. «Закрытие дверцы».
дверца.
Компрессор не
включается сразу после
нажатия выключателя
ActionFreeze или после
Включен режим Action‐
Freeze.
Это нормальное
явление. Оно не
является
неисправностью.
См. Главу «Режим Action‐
Freeze».
Компрессор включится
через некоторое время.
изменения температуры.
Вода стекает внутрь
холодильника.
На пол течет вода.Сброс талой воды не
Засорилось сливное
отверстие.
Пищевые продукты
мешают воде стекать в
водосборник.
подсоединен к поддону
Прочистите сливное
отверстие.
Убедитесь, что пищевые
продукты не касаются
задней стенки.
Направьте сброс талой
воды в поддон испарителя.
испарителя,
расположенного над
компрессором.
Невозможно задать
температуру.
Включен режим Action‐
Freeze или Shopping‐
Mode.
Вручную выключите режим
ActionFreeze или Shopping‐
Mode, или подождите, пока
режим не выключится
автоматически, а после
этого задайте
температуру. См. Главу
«Режим ActionFreeze или
ShoppingMode».
Температура внутри
прибора слишком низкая/
Неверно задана
температура.
Задайте более высокую/
более низкую температуру.
слишком высокая.
Неплотно закрыта
См. «Закрытие дверцы».
дверца.
49
Page 50
www.electrolux.com50
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Слишком высокая
температура пищевых
продуктов.
Одновременно
хранится слишком
много пищевых
продуктов.
Часто открывалась
дверца.
Включен режим Action‐
Freeze.
Внутри прибора
отсутствует циркуляция
холодного воздуха.
Если приведенная
рекомендация не
позволяет достичь
желаемого эффекта,
обратитесь в ближайший
авторизованный
сервисный центр.
Прежде чем положить
пищевые продукты на
хранение, дайте им
охладиться до комнатной
температуры.
Одновременно
закладывайте меньшее
количество пищевых
продуктов.
Открывайте дверцу только
по необходимости.
См. Главу «Режим Action‐
Freeze».
Убедитесь, что внутри
прибора циркулирует
холодный воздух.
7.2 Замена лампы
1. Вывинтите винт из плафона.
2. Отожмите заднюю защелку
плафона при помощи отвертки и
снимите плафон, потянув его вниз.
3. Замените лампу новой такой же
мощности, предназначенной
специально для бытовых
приборов. (максимальная
мощность указана на плафоне
лампы).
4. Установите плафон.
5. Затяните винт на плафоне.
6. Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
7. Откройте дверцу. Убедитесь, что
лампа горит.
7.3 Закрывание дверцы
1. Почистите уплотнения дверцы
2. При необходимости отрегулируйте
дверцу. См. раздел «Установка».
3. При необходимости замените
непригодные уплотнения дверцы.
Обратитесь в сервисный центр.
Page 51
8. УСТАНОВКА
100 mm
15 mm15 mm
РУССКИЙ
51
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие
Сведения по технике
безопасности.
8.1 Размещение
Прибор можно устанавливать в сухом,
хорошо вентилируемом помещении,
где температура окружающей среды
соответствует климатическому классу,
указанному на табличке с
техническими данными:
Климат
ически
й класс
SNот +10°C до + 32°C
Nот +16°C до + 32°C
STот +16°C до + 38°C
Tот +16°C до + 43°C
Температура окружающей
среды
При работе за рамками
данного диапазона у ряда
моделей могут
наблюдаться
определенные проблемы с
функционированием.
Надлежащая работа может
быть гарантирована только
в рамках заданного
диапазона температур. В
случае сомнений при
выборе места установки
прибора обратитесь в
место продажи, в
сервисный центр или в
ближайший центр
обслуживания.
8.2 Выбор места установки
Необходимо обеспечить
возможность отключения
прибора от сети
электропитания; к вилке
шнура питания прибора
после его установки
должен быть обеспечен
легкий доступ.
Прибор следует устанавливать вдали
от источников тепла, таких как
радиаторы отопления, котлы, прямые
солнечные лучи и т.д. Обеспечьте
свободную циркуляцию воздуха вокруг
задней части прибора. Если прибор
расположен под подвесным шкафом,
для обеспечения оптимальной работы
минимальное расстояние между
корпусом и шкафом должно быть не
менее 100 мм. Однако желательно
вовсе не устанавливать прибор под
подвесной мебелью. Точная установка
по уровню достигается с помощью
регулировки одной или нескольких
регулировочных ножек,
расположенных в основании корпуса.
8.3 Подключение к
электросети
• Перед включением прибора в сеть
удостоверьтесь, что напряжение и
частота, указанные в табличке с
техническими данными,
• Прибор должен быть заземлен. Для
этого вилка сетевого кабеля имеет
специальный контакт заземления.
Если розетка электрической сети не
заземлена, выполните отдельное
заземление прибора в
соответствии с действующими
нормами, поручив эту операцию
квалифицированному электрику.
• Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность в случае
несоблюдения вышеуказанных
правил техники безопасности.
• Данный прибор соответствует
Директивам ЕСС.
8.4 Упоры задней стенки
Внутри прибора есть две
прокладки, которые
следует установить как
показано на рисунке.
Ослабьте винты и вставьте прокладки
под их головки, после чего затяните
винты.
1. Снимите верхнюю петлю; следите
за тем, чтобы дверца не упала.
Петлю сохраните для выполнения
последующих действий.
2. Снимите верхнюю дверцу.
3. Снимите верхнее крепление и
установите его с противоположной
стороны.
4. Отвинтите среднюю петлю (Н).
Отвинтите пластмассовые пробки,
расположенные на
противоположной стороне средней
петли, и введите их в отверстия, в
которых ранее была петля.
8.5 Перевешивание дверцы
ВНИМАНИЕ!
Перед выполнением
любой операции
извлекайте вилку из
сетевой розетки.
ОСТОРОЖНО!
Чтобы надежно
удерживать дверцы
прибора, следующие
операции рекомендуется
выполнять вдвоем.
5. Снимите нижнюю дверцу.
6. Снимите вентиляционную решетку,
крепящуюся при помощи двух
винтов.
Page 53
7. Осторожно положите прибор на
заднюю стенку, полностью
вывинтите регулируемую ножку и
привинтите ее с противоположной
стороны
8. Снимите нижнюю петлю,
развинтив ее винты.
9. С помощью 12-миллиметрового
гаечного ключа вывинтите штифт
петли и закрепите его на
противоположной стороне петли.
10. Установите нижнюю петлю на
противоположной стороне,
используя снятые ранее винты.
11. Осторожно установите прибор в
рабочее положение и
отрегулируйте уровень,
завинчивая/ вывинчивая пальцами
или ключом регулируемые ножки,
расположенные внизу прибора.
12. Выньте заглушку из
вентиляционной решетки, нажимая
на нее в направлении стрелки, и
установите ее с противоположной
стороны.
прилагается верхняя петля,
необходимая для выполнения
смены сторон. Вставьте петлю на
место и привинтите.
18. Снимите заглушки и ручки и
установите их с противоположной
стороны.
19. Установите пластиковые заглушки
в оказавшиеся открытыми
отверстия.
В завершение проверьте,
чтобы:
• все винты были
затянуты.
• магнитная прокладка
прилегала к корпусу.
• дверца как следует
открывалась и
закрывалась.
При низкой температуре в
помещении (т.е. зимой)
прокладка может неплотно
прилегать к корпусу. В
таком случае дождитесь
естественной усадки
прокладки по месту. В
случае нежелания
выполнять
вышеописанные операции
самостоятельно можно
обратиться в ближайший
сервисный центр.
Специалист сервисного
центра перевесит дверцу
за отдельную плату.
53
Page 54
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRR
R!
OK
CLICK!
CLICK!
SSSRRR!
SSSRRR!
BRRR!
BRRR!
HISSS!
HISSS!
www.electrolux.com54
9. ШУМЫ ПРИ РАБОТЕ
При нормальных условиях работы слышны некоторые звуки (работы
компрессора, циркуляции хладагента).
Page 55
BLUBB!
BLUBB!
CRACK!CRACK!
10. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
10.1 Технические данные
Высотамм1950
Ширинамм695
Глубинамм669
Время повышения температурыЧас20
НапряжениеВольт230 - 240
ЧастотаГц50
РУССКИЙ
55
Технические данные указаны на
табличке с техническими данными на
наружной или внутренней стенке
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом следует
сдавать на переработку. Положите
упаковку в соответствующие
контейнеры для сбора вторичного
сырья. Принимая участие в
переработке старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
прибора и на табличке
энергопотребления.
здоровье человека. Не выбрасывайте
вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом .
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
Page 56
www.electrolux.com56
Дата производства данного изделия указана в
серийном номере (serial numbеr), где первая
цифра номера соответствует последней цифре
года производства, вторая и третья цифры
номера – порядковому номеру недели.
Например, серийный номер 11012345 означает,
что изделие произведено на десятой неделе
2011 года.