KASUTUSJUHEND
KASUTUSJUHEND
NOTICE D’UTILISATION
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NAUDOTOJO VADOVAS
LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALUL UTILIZATORULUI
NÁVOD NA POUŽITIE
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
2
16
30
46
62
76
90
104
118
132
2 www.electrolux.com
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ..........................................................................3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ...............................................................................4
11. ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVÍŘEK ................................................................13
12. POZNÁMKY OHLEDNĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ .........................................15
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se
kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a
stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte,
můžete se spolehnout, že dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky, jestliže potřebujete:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisní informace:
www.electrolux.com
Zaregistrovat svůj spotřebič, abyste získali lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nakoupit příslušenství, spotřební materiál a originální náhradní díly pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Informace týkající se životního prostředí
Změny vyhrazeny.
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho
prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená
nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud tak činí pod
dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče nesmí provádět děti bez
dozoru.
• Všechny obaly uchovejte mimo dosah dětí.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující
způsoby použití:
– venkovské domy, kuchyňky pro zaměstnance v obchodech, kance-
lářích a jiných pracovních prostředích;
– pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích zaří-
zení.
• Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo
kolem vestavěného spotřebiče.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické přístroje
než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neut-
rální čisticí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Neskladujte v tomto zařízení výbušné látky, jako jsou plechovky s aerosolem obsahující hořlavý hnací plyn.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze výrobce,
servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvalikací, jinak
by mohlo dojít k úrazu.
3 ČESKY
4 www.electrolux.com
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
VAROVÁNÍ!
Tento spotřebič smí instalovat jen
kvalikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
• Počkejte alespoň čtyři hodiny, než
spotřebič připojíte k napájení. Olej tak
může natéct zpět do kompresoru.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, sporáků, trub či varných desek.
• Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna směrem ke zdi.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte toto zařízení v místech,
kde je příliš vlhko nebo příliš chladno,
jako jsou stavební přístavky, garáže
nebo vinné sklepy.
• Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání podlahy.
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Veškerá elektrická připojení by měla
být provedena kvalikovaným elektrikářem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti
úrazu elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické součásti (např. napájecí kabel,
síťovou zástrčku, kompresor). Při výměně elektrických součástí se obraťte
na autorizované servisní středisko či
elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní
síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové
zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci musí zůstat síťová
zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem
nebo požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická zařízení (jako např. výrobníky
zmrzliny), pokud nejsou výrobcem
označena jako použitelná.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí okruh. Obsahuje isobutan
(R600a) - zemní plyn, který je dobře
snášen životním prostředím. Tento
plyn je hořlavý.
• Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti
nenachází zdroje otevřeného ohně či
možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nealkoholické nápoje. V nádobě takových
nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či potraviny z mrazicího oddílu,
pokud máte mokré či vlhké ruce.
5 ČESKY
• Nezmrazujte znovu potraviny, které
byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené
na balení mražených potravin.
2.4 Čištění a údržba
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí poranění nebo
poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky
v chladicí jednotce. Údržbu a doplnění
jednotky smí provádět pouze kvalikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí
otvor přístroje a v případě potřeby jej
vyčistěte. Jestliže je otvor ucpaný,
bude se na dně spotřebiče shromažďovat voda.
3. OVLÁDACÍ PANEL
3.1 Spuštění a regulace teploty
2.5 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dvířka, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály
tohoto spotřebiče neškodí ozonové
vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Informace ohledně správné likvidace
spotřebiče vám poskytnou místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky,
která se nachází blízko výměníku tepla.
Nastavení 0 znamená
Vypnuto
Zasuňte zástrčku přívodní šňůry do
zásuvky s chráněným uzemňovacím kontaktem. Když jsou dveře oddílu chladničky otevřené, rozsvítí se vnitřní osvětlení.
Knoík ovladače teploty se nachází na
pravé straně oddílu chladničky.
POZOR!
Vysoké okolní teploty (například za
horkých letních dní) a nastavení
ovladače na nižší teplotu (poloha
6 až 7) mohou způsobit nepřetržitý
chod kompresoru!
Důvod: při vysoké teplotě okolí
musí kompresor pracovat nepřetržitě, aby udržoval nízkou teplotu
ve spotřebiči.
Nastavení 1 znamená
Nejvyšší teplota, nejteplejší nastavení.
6 www.electrolux.com
Nastavení 7 (koncová zarážka)
znamená:
Nejnižší teplota, nejchladnější nastavení.
4. PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
4.1 Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický
pach nového výrobku, pak vše důkladně
vytřete do sucha.
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
5.1 Zásuvka na zeleninu
5.2 Zmrazování čerstvých
potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro zmrazování
čerstvých potravin a pro dlouhodobé uložení zmrazených a hlubokozmrazených
potravin.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit,
uložte do spodního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin,
které je možné zmrazit za 24 hodin,
je uvedeno na typovém štítku uvnitř
spotřebiče.
Proces zmrazení trvá 24 hodin: po tuto
dobu nevkládejte do spotřebiče žádné
další potraviny ke zmrazení.
5.3 Uskladnění zmrazených
potravin
Při prvním zapnutí spotřebiče nebo po
jeho dlouhodobé odstávce. Před vložením
produktu do oddílu nechte spotřebič běžet
nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
Normálně doporučujeme volbu nastavení
3 až 4. Pokud chcete zvýšit či snížit teplotu, otočte ovladačem na příslušné nižší
či vyšší nastavení.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky
nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
Zásuvka je vhodná pro uložení ovoce a
zeleniny.
POZOR!
V případě náhodného rozmrazení,
například delší doby, než je uvedeno
v tabulce technických údajů pod
položkou „riskantní čas“, je nutné
rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned zpracovat a potom
opět zmrazit (po ochlazení).
5.4 Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit
v chladničce nebo při pokojové teplotě,
podle toho, kolik na to máte času.
Malé kousky lze dokonce tepelně upravovat ještě zmrazené, přímo z mrazničky: v tom případě úprava bude trvat delší
dobu.
5.5 Výroba kostek ledu
Spotřebič je vybaven jednou nebo více
nádobkami pro výrobu ledových kostek.
5.6 Příslušenství
Univerzální police
Umístění dveřních polic
7 ČESKY
Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do
kterých se podle přání zasunují police.
Dveřní police můžete umístit do různé
výšky, a vkládat tak do nich různě velká
balení potravin.
Pokud chcete provést tyto úpravy, postupujte takto: pomalu posunujte polici ve
směru šipek, dokud se neuvolní, a pak ji
zasuňte do zvolené polohy.
Ukazatel teploty
Tento spotřebič se prodává i ve Francii.
V souladu s předpisy platnými v této
zemi musí být vybaven speciálním
zařízením (viz obrázek) umístěným
v dolním oddílu chladničky k označení
její nejchladnější zóny.
8 www.electrolux.com
6. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
6.1 Normální provozní zvuky
• Když je chladicí kapalina čerpána
chladicím potrubím, můžete slyšet
zvuk slabého bublání či zurčení. To je
normální jev.
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se
chladicí médium, může to být doprovázeno drnčením nebo pulsujícím zvukem
kompresoru. To je normální jev.
• Tepelné roztažení může způsobit
náhlé zapraskání. Jde o přirozený
a neškodný jev. To je normální jev.
6.2 Tipy pro úsporu energie
• Neotvírejte často dveře, ani je
nenechávejte otevřené déle, než je
nezbytně nutné.
6.3 Tipy pro chlazení čerstvých
potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
• Do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují.
• Potraviny zakryjte nebo zabalte, zejména mají-li silnou vůni.
6.4 Tipy pro chlazení
Užitečné rady:
Maso (všechny typy): zabalte do polyety-
lénového sáčku a položte na skleněnou
polici nad zásuvku se zeleninou.
Z hlediska bezpečné konzumace takto
skladujte maso pouze jeden nebo dva dny.
Zpracované potraviny, studená jídla
apod. můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici.
Ovoce a zeleninu důkladně očistěte
a vložte je do speciální zásuvky (nebo
zásuvek), které jsou součástí vybavení.
Máslo a sýr vložte do speciální vzduchotěsné nádoby nebo zabalte do hliníkové
fólie či do plastového sáčku, aby se
zamezilo přístupu vzduchu.
Lahve s mlékem uzavřete víčkem a uložte v držáku na lahve ve dveřích.
Banány, brambory, cibule a česnek smí
být v chladničce pouze tehdy, jsou-li
zabalené.
6.5
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazování
dodržujte následující důležité rady:
• Maximální množství potravin, které je
možné zmrazit za 24 hodin, je uvedeno na typovém štítku.
• Zmrazovací proces trvá 24 hodin.
V této době nepřidávejte žádné další
potraviny ke zmrazení.
• Zamrazujte pouze potraviny prvotřídní
kvality, čerstvé a dokonale očištěné.
• Potraviny si rozdělte na malé porce,
aby se mohly rychle a zcela zmrazit
a bylo pak možné rozmrazit pouze
požadované množství.
• Potraviny zabalte do alobalu nebo
plastu a přesvědčte se, že jsou balíčky
vzduchotěsné.
• Čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin,
protože by zvýšily jejich teplotu.
• Libové potraviny vydrží uložené déle
a v lepším stavu než tučné. Délku bezpečného skladování potravin zkracuje
rovněž sůl.
• Při konzumaci zmrzlých kapalin okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu
může v ústech a na pokožce dojít
k omrzlinám.
• Doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnění, abyste
mohli správně dodržet dobu uchování
potravin.
9 ČESKY
6.6 Tipy pro skladování
zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující
podmínky:
• Vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladovány.
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
7.1 Čištění
Z hygienických důvodů je nutné pravidelně čistit vnitřek spotřebiče včetně
vnitřního příslušenství.
VAROVÁNÍ!
Spotřebič nesmí být při čištění
připojen k síti. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem! Před
každým čištěním spotřebič vypněte a odpojte z elektrické zásuvky.
Nikdy spotřebič nečistěte čisticím
zařízením na páru. V elektrických
dílech by se mohla nahromadit
vlhkost a mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem! Horké páry
mohou také poškodit plastové
části. Spotřebič musí být před
opětovným zapnutím suchý.
POZOR!
Éterické oleje a organická rozpouštědla mohou reagovat s plastovými díly, například citronová
šťáva, šťáva z pomerančové kůry,
kyselina máselná nebo čistidla na
bázi kyseliny octové.
Tyto látky se nesmí dostat na díly
spotřebiče.
Nepoužívejte žádné abrazivní
čisticí prostředky.
Vyndejte potraviny z chladničky.
Uložte je na chladné místo, musí
být dobře zabalené.
Vypněte spotřebič a zástrčku
vytáhněte ze zásuvky, nebo
přepněte či vypněte elektrický jistič
nebo pojistku.
Omyjte spotřebič a vnitřní příslušenství hadříkem namočeným ve
vlažné vodě.
• Zmrazené potraviny přineste z obchodu v co možná nejkratším čase.
• Neotvírejte často dveře, ani je
nenechávejte otevřené déle, než je
nezbytně nutné.
• Nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
Můžete použít i běžně dostupné
mycí prostředky.
Po vyčištění opláchněte čistou
vodou a otřete dosucha.
Nahromaděný prach na kondenzátoru zvyšuje spotřebu energie.
Jednou ročně proto pečlivě vyčistěte kondenzátor na zadní straně
spotřebiče měkkým kartáčem
nebo vysavačem.
Zkontrolujte odtokový otvor na
zadní stěně oddílu chladničky.
Ucpaný odtokový otvor vyčistěte
pomocí měkkého háčku nebo
podobného předmětu, ale buďte
opatrní, abyste skříň spotřebiče
nepoškodili ničím ostrým.
Zcela suchý spotřebič můžete
opět uvést do provozu.
7.2 Odmrazování
Zadní stěna oddílu chladničky se pokryje
námrazou, když běží kompresor, a odmrazí se, když je kompresor vypnutý.
Voda z rozmrazené námrazy se sama
vypaří.
V mrazicím oddíle se však postupně
vytvoří námraza. Tu je třeba odstranit.
K odstraňování námrazy z výparníku
nepoužívejte nikdy ostré kovové nástroje. Mohli byste jej poškodit.
Jestliže je však vrstva ledu na vnitřním
obložení již hodně silná, měli byste
oddíl zcela odmrazit podle následujícího
postupu:
10 www.electrolux.com
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, nebo otoč-
te knoík termostatu na nastavení «O».
2. Vyjměte všechny zmrazené potraviny,
zabalte je do několika vrstev novin a
dejte je na chladné místo.
3. Nechte dveře otevřené a pod spotře-
bič umístěte misku na zachytávání
rozmrazené vody.
8. CO DĚLAT, KDYŽ...
POZOR!
Při hledání a odstraňování závady
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. O odstranění závady, která
není uvedena v tomto návodu, se
smí pokusit pouze kvalikovaný
odborník.
POZOR!
Během běžného používání vydává
spotřebič různé zvuky (kompresor,
chladnička nebo cirkulace).
8.1 Výměna žárovky
4. Po skončení odmrazování vysušte
důkladně vnitřní prostor a škrabku
uschovejte pro další použití.
5. Otočte ovladačem termostatu zpět na
požadované nastavení, nebo zasuňte
zástrčku do zásuvky.
Pokud se závada objeví znovu, obraťte
se na servisní středisko.
Aby vám toto středisko mohlo rychle
a správně pomoci, připravte si tyto údaje.
Potřebné údaje, které naleznete na typovém štítku, si poznamenejte sem.
Označení modelu ….............
(Mod.)
Výrobní číslo …….........
(PNC)
Sériové číslo ….............
(S.N.)
žárovka
kryt žárovky
šroub
pouzdro
ovládání
VAROVÁNÍ!
Před výměnou žárovky spotřebič
vypněte a vytáhněte zástrčku ze
zásuvky, nebo vytáhněte domovní
pojistku, nebo vypněte jistič.
Údaje žárovky: 220–240 V, max. 15 W
Chcete-li spotřebič vypnout, nastavte
regulátor teploty do polohy „0“.
Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Pokud chcete vyměnit žárovku, vyšrou-
bujte šroub. Stiskněte kryt žárovky (viz
obrázek) a posuňte ho dozadu. Vyměňte
vadnou žárovku. Znovu namontujte kryt
žárovky a šroub. Chladničku opět uveďte
do provozu.
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nefunguje.
Spotřebič není zapnutý.Zapněte spotřebič.
Síťová zástrčka není zasunutá
Zasuňte zástrčku.
do zásuvky, nebo je uvolněná.
Pojistka je spálená nebo
vadná.
Zkontrolujte pojistku, je-li to
nutné, vyměňte ji.
Zásuvka je vadná.Závady elektrické sítě smí
opravovat pouze elektrikář.
Spotřebič příliš
chladí.
Jídlo je příliš
teplé.
Vnitřní osvětlení
nefunguje.
Silná námraza,
možná i na
těsnění dveří.
Příliš nízké nastavení teploty.Otočte regulátorem teploty
dočasně na teplejší nastavení.
Teplota není správně nasta-
Přečtěte si část První zapnutí.
vena.
Dveře byly delší dobu
otevřené.
V posledních 24 hodinách
jste vložili do spotřebiče velké
množství teplého jídla.
Spotřebič je v blízkosti tepelného zdroje.
Dveře otvírejte jen na nezbytně nutnou dobu.
Otočte regulátorem teploty
dočasně na chladnější nastavení.
Přečtěte si část Místo instalace.
Vadná žárovka.Přečtěte si část Výměna
žárovky.
Těsnění dveří není vzduchotěsné (pravděpodobně po
otočení dveří).
Opatrně zahřejte prosakující
části dveřního těsnění vysoušečem vlasů (nastaveným na
studený vzduch). Současně
rukou vytvarujte zahřáté dveřní těsnění tak, aby správně
přiléhalo.
Neobvyklý hluk.Spotřebič není vyrovnaný.Seřiďte znovu nožičky.
Spotřebič se dotýká stěny
Trochu spotřebič posuňte.
nebo jiných předmětů.
Nějaký díl, např. trubka na
zadní straně spotřebiče, se
Je-li to nutné, opatrně díl
posuňte.
dotýká jiného dílu spotřebiče
nebo stěny.
Po změně nastavení teploty se
kompresor ne-
Je to normální jev, který
nepřestavuje poruchu spotřebiče.
Kompresor se spouští až po
určité době.
spustí okamžitě.
Voda na pod-
Odtokový otvor je zanesený.Viz část Čištění a údržba.
laze nebo na
policích.
11 ČESKY
12 www.electrolux.com
9. TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické údaje jsou uvedeny na
typovém štítku umístěném na vnitřní
Rozměry
Skladovací čas při poruše10 hodin
10. INSTALACE
Kvůli zajištění bezpečnosti a správného
chodu spotřebiče si před jeho instalací
pečlivě přečtěte část „Bezpečnostní
informace“.
levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
Výška1 687 mm
Šířka558 mm
Hloubka613 mm
Klimatická
třída
SN+10 ºC až +32 ºC
N+16 ºC až +32 ºC
ST+16 ºC až +38 ºC
T+16 ºC až +43 ºC
Okolní teplota
10.2 Umístění
Spotřebič musí být instalován v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako
jsou radiátory, bojlery, přímý sluneční
svit apod. Přesvědčte se, že vzduch
může volně cirkulovat kolem zadní části
spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěn
pod závěsnými skříňkami, je pro zajištění
správného výkonu nutná minimální
vzdálenost mezi horní částí spotřebiče
a závěsnými skříňkami alespoň 100 mm.
Pokud je to však možné, spotřebič pod
závěsné skříňky nestavte. Ke správnému
vyrovnání využijte seřiditelné nožičky na
spodní části spotřebiče.
VAROVÁNÍ!
Zástrčka musí být i po instalaci
dobře přístupná, aby bylo možné
spotřebič odpojit od elektrické sítě.
10.1 Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož
okolní teplota odpovídá klimatické třídě
uvedené na typovém štítku spotřebiče.
10.3 Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené
na typovém štítku odpovídají napětí v
domácí síti.
Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka
napájecího kabelu je k tomuto účelu
vybavena příslušným kontaktem. Pokud
není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte spotřebič
k samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost
v případě nedodržení výše uvedených
pokynů.
Tento spotřebič je v souladu s následujícími směrnicemi EHS.
11. ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVÍŘEK
Pokud to místo instalace vyžaduje, lze
změnit stranu, na kterou se dveře otevírají, z pravé strany (při dodání) na levou.
Pokud chcete chladničku položit na zadní
stranu, abyste se dostali k základně, položte ji na pěnový nebo obdobný měkký
balicí materiál, aby nedošlo k poškození
potrubí na zadní straně chladničky.
1. Postavte chladničku a pomocí plo-
chého šroubováku demontujte 4 kryty
šroubů na zadní straně víka chladničky.
2. Odšroubujte a zvedněte víko ze zadní
strany a sundejte ho. Poté zvedněte
horní dveře a umístěte je na měkkou
podložku, aby se nepoškrábaly.
13 ČESKY
3. Odstraňte jádro horního závěsu, pře-
suňte ho nalevo a pevně utáhněte.
4. Odšroubujte dva přírubové šroubky
a potom odstraňte prostřední závěs,
který drží spodní dveře na místě. Zvedněte spodní dveře a položte je na měkkou podložku, aby se nepoškrábaly.
5. Demontujte kryt otvoru závěsu z otvo-
rů vpravo (viz obrázek) a přemístěte
ho na nezakrytý otvor na levé straně.
14 www.electrolux.com
6. Demontujte obě seřiditelné nožičky
a odšroubováním šroubů demontujte
držák spodního závěsu.
7. Odšroubujte a demontujte čep dolního
závěsu, otočte držák a namontujte ho.
Opětovně namontujte držák upevňující
čep dolního závěsu. Namontujte obě
seřiditelné nožičky. Přemístěte spodní
dveře do správné polohy. Upevněte
dveře vodorovně, vložte čep spodního závěsu do spodního otvoru dveří
a poté zašroubujte šrouby.
8. Otočte směr středního závěsu o
180 stupňů a poté ho přemístěte do
levé pozice. Čep středního závěsu nasaďte do horního otvoru dolních dveří
a potom zašroubujte šrouby. Přesuňte
horní dveře do správné polohy. Upevněte dveře vodorovně a vložte čep
středního závěsu do spodního otvoru
horních dveří.
9. Vyměňte víko upevněním jádra hor-
ního závěsu do otvoru horních dveří
a utáhněte ho 4 šrouby. Namontujte
krytky šroubů.
Varování!
Spotřebič nesmí být při změně
strany otvírání připojen k elektrické síti. Nejprve vytáhněte zástrčku
ze zásuvky.
Když obracíte dveře, udělejte nejprve
následující. Přesuňte příslušenství B
z horního krytu horních dveří a upevněte
příslušenství A, což je malý odpojitelný
díl nacházející se v malém sáčku.
Odstraňte krytky, odšroubujte držadlo
a upevněte ho na druhou stranu spolu
s krytkami. Do prázdných otvorů vložte
záslepky, které se nacházejí v obálce
s dokumentací.
15 ČESKY
12. POZNÁMKY OHLEDNĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit
životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat
elektrické a elektronické spotřebiče určené
k likvidaci.
Spotřebiče označené symbolem
.
nelikvidujte spolu s domovním odpadem.
Spotřebič odevzdejte v místním sběrném
dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on
rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust. Nutika ja stiilse disaini
kõrval ei ole unustatud ka teid. Seadet kasutades võite alati kindel olla suurepärastes
tulemustes. Tere tulemast Electroluxi.
Registreerige oma toode, et saada paremat teenindust:
www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine teave ja näpunäited.
Keskkonnateave.
Võib muutuda ilma ette teatamata.
1. OHUTUSTEAVE
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend
tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige
kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles,
et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
1.1 Laste ja haavatavate isikute turvalisus
• Lapsed võivad seda seadet kasutada alates 8. eluaastast; vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste
ja teadmisteta isikud võivad seadet kasutada vaid järelevalve all ja
tingimusel, et neid juhendatakse, kuidas seadet turvaliselt kasutada,
ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Ilma järelevalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoi-
minguid läbi viia.
• Hoidke pakendid lastele kättesaamatus kohas.
1.2 Üldine ohutus
• See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises või
muudes sarnastes kohtades, näiteks:
– taludes, poodide, kontorite jms juurde kuuluvates personalile mõel-
dud köökides;
– hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades klientide käsutu-
ses olevates ruumides.
• Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva kui ka sisseehitatud
seadme puhul.
• Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehhaanilisi ega muid
vahendeid peale tootja poolt soovitatute.
• Vältige külmutusagensi süsteemi kahjustamist.
• Ärge kasutage toiduainete säilitamise osas elektriseadmeid, v.a tootja
poolt soovitatud seadmed.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid
pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid ega küürimissvamme,
lahusteid ega metallesemeid.
• Ärge hoidke seadmes plahvatusohtlikke aineid, näiteks tuleohtlikku
propellenti sisaldavad aerosoolipurgid.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see ohutuse tagamiseks välja
vahetada tootjal, tootja volitatud hoolduskeskusel või kvalitseeritud
isikul.
17EESTI KEEL
18 www.electrolux.com
2. OHUTUSJUHISED
2.1 Paigaldamine
HOIATUS!
Seadet tohib paigaldada ainult
kvalitseeritud elektrik!
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
• Järgige seadmega kaasas olevaid
paigaldusjuhiseid.
• Olge seadme teise kohta viimisel ettevaatlik, sest see on raske. Kasutage
alati kaitsekindaid.
• Jälgige, et õhk saaks seadme ümber
vabalt liikuda.
• Enne seadme elektrivõrku ühendamist
oodake vähemalt 4 tundi. See on vajalik selleks, et õli saaks kompressorisse
tagasi valguda.
• Ärge paigutage seadet radiaatorite,
pliitide ega ahjude lähedusse.
• Seadme tagakülg tuleb paigutada
vastu seina.
• Ärge paigutage seadet otsese päikesevalgusega kohta.
• Ärge paigaldage seadet väga niiskesse ja külma ruumi, näiteks lisahoonesse, garaaži või veinikeldrisse.
• Seadme teisaldamisel tõstke seda
esiservast, et vältida põranda kriimustamist.
2.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kõik elektriühendused peab teostama
kvalitseeritud elektrik.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud
elektrilised parameetrid vastavad
elektrivõrgu näitajatele. Vastasel juhul
võtke ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
• Olge ettevaatlik, et te ei kahjustaks
elektrilisi osi (nt toitepistikut, toitejuhet,
kompressorit). Elektriliste osade vahetamiseks pöörduge hoolduskeskusse
või elektriku poole.
• Toitejuhe peab jääma toitepistikust
allapoole.
• Ühendage toitepistik seinakontakti
alles pärast paigalduse lõpuleviimist.
Veenduge, et pärast paigaldamist
säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake
toitejuhtmest. Haarake alati toitepistikust.
2.3 Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, põletuse või elektrilöögi
oht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Ärge pange seadmesse muid elektri-
seadmeid (nt jäätisemasinat), kui see
pole tootja poolt ette nähtud.
• Olge ettevaatlik külmutusagensi süsteemiga – see on õrn. Külmutusagensi
süsteem sisaldab isobutaani (R600a),
mis on looduslik, suhteliselt keskkonnaohutu gaas. See on siiski tuleohtlik.
• Kui külmutusagensi süsteem on
kahjustatud, siis veenduge, et ruumis
ei ole lahtist tuld ega süttimisallikaid.
Õhutage ruum korralikult.
• Jälgige, et kuumad esemed ei puutuks
vastu seadme plastpindu.
• Ärge pange karastusjooke sügavkülmikusse. See tekitab joogipudelis
rõhku.
• Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase
ega vedelikke.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle
lähedale ega peale.
• Ärge puudutage kompressorit ega
kondensaatorit. Need on kuumad.
• Ärge võtke märgade või niiskete
kätega sügavkülmikust toiduaineid ega
puudutage neid.
• Ärge külmutage juba ülessulatatud
toiduaineid.
• Järgige külmutatud toiduainete pakenditel olevaid säilitusjuhiseid.
19EESTI KEEL
2.4 Puhastus ja hooldus
HOIATUS!
Vigastuste või seadme kahjustamise oht!
• Enne hooldust lülitage seade välja
ja ühendage toitepistik pistikupesast
lahti.
• Selle seadme jahutusüksus sisaldab
süsivesinikke. Süsteemi tohib hooldada ja täita ainult kvalitseeritud tehnik.
• Kontrollige regulaarselt seadme sulamisvee äravooluava; vajadusel puhastage. Kui äravooluava on ummistunud,
koguneb sulamisvesi seadme põhjale.
3. JUHTPANEEL
3.1 Sisselülitamine ja tempera-
tuuri seadmine
2.5 Jäätmekäitlus
HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Ühendage seade elektrivõrgust lahti.
• Lõigake toitejuhe seadme küljest lahti
ja visake ära.
• Eemaldage uks, et vältida laste ja
loomade lõksujäämist seadmesse.
• Selle seadme külmutusagensi
süsteem ja isolatsioonimaterjalid on
osoonisõbralikud.
• Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku
gaasi. Seadme õige kõrvaldamise
kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsusest.
Ühendage toitejuhtme pistik maanduskontaktiga pistikupessa. Külmikuosa
ukse avamise korral süttib sisevalgusti.
Temperatuuri valikunupp asub külmikuosa paremal küljel.
TÄHELEPANU!
Kui õhutemperatuur on kõrge
(nt kuumal suvepäeval) ja temperatuuriks on valitud külm säte
(asend 6 või 7), võib kompressor
töötada pidevalt!
Põhjus: kui õhutemperatuur on
kõrge, peab kompressor töötama
pidevalt, et hoida seadmes madalat temperatuuri.
Säte 0 tähendab:
väljalülitatud.
Säte 1 tähendab:
kõrgeim temperatuur, kõige soojem säte.
20 www.electrolux.com
Säte 7 (lõpuni pööratud) tähendab:
madalaim temperatuur, kõige külmem säte.
Tavaliselt soovitame valida sätte 3 või 4.
4. ESIMENE KASUTAMINE
4.1 Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist
peske leige vee ja neutraalse seebiga
üle seadme sisemus ja kõik sisetarvikud,
et eemaldada uuele tootele omane lõhn.
Seejärel kuivatage täielikult.
5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
5.1 Köögiviljasahtel
5.2 Värske toidu külmutamine
Sügavkülmikuosa sobib värske toidu külmutamiseks ning külmutatud ja sügavkülmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
Maksimaalne toidu kogus, mida saab
24 tunni jooksul külmutada, on märgitud
seadme siseküljel asuvale andmesildile.
Külmutamine kestab 24 tundi. Ärge selle
aja jooksul muid toiduaineid külmutamiseks lisage.
5.3
Külmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel sisselülitamisel või pärast
pikemaajalist kasutuspausi laske seadmel enne sügavkülmikuosasse toiduainete panemist vähemalt 2 tundi suuremal
võimsusel töötada.
Kui soovite valida kõrgema või madalama temperatuuri, pöörake nupp vastavalt
väiksema või suurema sätte poole.
NB!
Ärge kasutage pesuaineid või abrasiivpulbreid, mis võivad seadme
viimistluskihti kahjustada.
Sahtel on mõeldud puu- ja köögivilja
säilitamiseks.
NB!
Sulatamisprotsessi ettekavatsematu käivitumise korral, kui
seade on olnud toiteta kauem kui
tehniliste andmete tabelis toodud
"temperatuuri tõusu aeg" seda
lubaks, tuleb sulatatud toit kiiresti
ära tarvitada või kohe küpsetada
ja seejärel uuesti külmutada
(pärast jahtumist).
5.4 Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toitu
võib sulatada kas külmikuosas või hoopis
toatemperatuuril, olenevalt sellest, kui
palju aega selleks on.
Väikseid toiduportsjoneid võib valmistada
ka külmutatult, otse sügavkülmikust võetuna. Sellisel juhul võtab nende küpsemine kauem aega.
5.5
Jääkuubikute valmistamine
Seadmel on olemas üks või mitu alust
jääkuubikute valmistamiseks.
5.6 Tarvikud
Liigutatavad riiulid
Ukseriiulite paigutamine
21EESTI KEEL
Külmiku seintel on mitu soont, seega
saab riiuleid paigutada nii, nagu teile
meeldib.
Erineva suurusega toidupakendite
hoidmiseks saab ukseriiuleid paigutada
erinevatele kõrgustele.
Selleks tõmmake riiulit järk-järgult nooltega näidatud suunas, kuni see tuleb lahti,
ning paigutage soovikohaselt ümber.
Temperatuuri indikaator
Seda seadet müüakse Prantsusmaal.
Vastavalt selles riigis kehtivatele eeskirjadele peab seadmel olema spetsiaalne
seadis (vt joonist), mis on paigutatud
külmiku alumisse kambrisse, et tähistada
selle kõige külmemat tsooni.
22 www.electrolux.com
6. KASULIKKE VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
6.1 Normaalsed tööhelid
• Külmutusagensi ringipumpamise ajal
süsteemis võib kosta mulksuvat või
mulisevat heli. See on normaalne.
• Kui kompressor on sisse lülitatud,
pumbatakse külmutusagensit ringi
ning seetõttu kuulete kompressorist
surisemist ja pulseerivat heli. See on
normaalne.
• Termopaisumise tõttu võib kosta
ootamatuid raksuvaid helisid. See on
loomulik heli, mis ei tähenda midagi
ohtlikku. See on normaalne.
6.2 Näpunäiteid energia
säästmiseks
• Ärge avage seadme ust sageli ja ärge
jätke ust lahti kauemaks kui hädavajalik.
6.3 Näpunäiteid värske toidu
säilitamiseks külmikus
Parima tulemuse tagamiseks:
• ärge pange külmikusse sooja toitu ega
auravaid vedelikke;
• katke toiduained kinni või mähkige sisse, eriti juhul, kui toiduaine on tugeva
lõhnaga.
6.4 Näpunäiteid toidu
säilitamiseks külmikus
Näpunäited
Liha: mähkige kilekotti ja pange köögivil-
jasahtli kohal olevale klaasriiulile.
Sel viisil säilitage liha ainult üks või kaks
päeva, mitte kauem.
Valmistoit, külmroad jne: tuleks kinni
katta; võib paigutada igale riiulile.
Puu- ja köögivili: puhastada korralikult ja
panna vastava(te)sse sahtli(te)sse.
Või ja juust: hoida sobivas õhukindlas
anumas, mähkida alumiiniumfooliumisse või kilesse, et hoida õhk toiduainest
eemal.
Piimapudelid: sulgeda korgiga ja hoida
seadme ukse küljes oleval riiulil.
Pakkimata banaane, kartuleid, sibulaid ja
küüslauku ei tohi külmikus hoida.
6.5 Näpunäiteid
sügavkülmutamiseks
Kõige tõhusamaks sügavkülmutamiseks
järgige alltoodud olulisi näpunäiteid.
• Maksimaalne toidu kogus, mida võib
24 tunni jooksul külmutada, on märgitud seadme andmesildile.
• Külmutamisprotsess kestab 24 tundi.
Selle aja vältel ei tohi külmutatavaid
toiduaineid lisada.
• Külmutage ainult kvaliteetset, värsket
ja korralikult puhastatud toitu.
• Jagage toiduained väiksemateks
portsjoniteks, et need kiiresti läbi külmuks ja saaksite hiljem ainult vajaliku
koguse üles sulatada.
• Mähkige toit fooliumisse või kilesse ja
veenduge, et pakend on õhukindel.
• Ärge pange värsket külmutamata toitu
külmutatud toidu vastu, kuna sel juhul
tõuseb külmutatud toidu temperatuur.
• Lahjad toiduained säilivad paremini ja
kauem kui rasvased toiduained; sool
lühendab toidu säilitusaega.
• Külmunud vedelike tarbimine kohe
pärast sügavkülmikust väljavõtmist
võib põhjustada naha külmakahjustusi.
• Säilitusaja jälgimiseks on soovitatav
igale säilitatavale toidule märkida
külmutamiskuupäev.
23EESTI KEEL
6.6 Näpunäiteid külmutatud
toidu säilitamiseks
Parima tulemuse saamiseks toimige
järgmiselt.
• Veenduge, et külmutatud toiduaineid
säilitati poes vastavalt juhistele.
7. PUHASTUS JA HOOLDUS
7.1 Puhastamine
Hügieenilisuse tagamiseks tuleks
seadme sisemust, sh sisemisi tarvikuid,
korrapäraselt puhastada.
HOIATUS!
Puhastamise ajal ei tohi seade olla elektrivõrku ühendatud.
Elektrilöögi oht! Enne puhastamist
lülitage seade välja ja ühendage
elektrivõrgust lahti. Ärge kunagi
puhastage seadet aurupuhastiga.
Niiskus võib koguneda elektrilistele osadele ja tuua kaasa elektrilöögi ohu! Kuumad aurud võivad
plastosi kahjustada. Enne uuesti
kasutusele võtmist peab seade
olema kuiv.
NB!
Eeterlikud õlid ja orgaanilised
lahustid (nt sidrunimahl, apelsinikoores olev õli, võihape, äädikhapet sisaldav puhastusaine) võivad
plastosi rikkuda.
Vältige selliste ainete kokkupuudet
seadme osadega.
Ärge kasutage abrasiivseid puhastusaineid.
Võtke külmikust kõik toiduained
välja.
Hoidke neid jahedas kohas ja
katke need hoolikalt kinni.
Lülitage seade välja ja ühendage
elektrivõrgust lahti või lülitage
kaitsmed või kaitselüliti välja.
Puhastage seadet ning selle sisemisi tarvikuid leige vee ja lapiga.
Puhastada võib ka nõudepesuva-
• Pange külmutatud toit poest tuues
võimalikult kiiresti sügavkülmikusse.
• Ärge avage seadme ust sageli ja ärge
jätke ust lahti kauemaks kui hädavajalik.
• Ärge ületage toidu tootja poolt määratletud säilitusaega.
hendiga.
Pärast puhastamist pühkige
puhta veega üle ja kuivatage kuiva
lapiga.
Kondensaatorile kogunenud tolm
tõstab energiatarvet.
Kord aastas puhastage kondensaator seadme tagaküljel ettevaatlikult pehme harja või tolmuimejaga.
Kontrollige vee äravooluava külmikuosa tagaseinal.
Kui ava on ummistunud, puhastage seda näiteks pehme tupsutiga.
Ärge kasutage teravaid riistu, sest
sellega võite seadme korpust
kahjustada.
Kui kõik on kuivanud, lülitage
seade uuesti sisse.
7.2 Sulatamine
Kompressori töötades kattub külmikuosa tagasein härmatisega ja sulab, kui
kompressor on välja lülitunud. Härmatise
sulamisvesi haihtub iseenesest.
Sügavkülmiku osa kattub aga vähehaaval aina paksema jääkihiga. See tuleks
eemaldada.
Aurusti kahjustamise vältimiseks ärge
kasutage sellelt härmatise eemaldamisel teravaid metallist tööriistu.
Kui siseküljele koguneb paks jääkiht,
tuleks see täielikult sulatada.
1. Lülitage termostaadi nupp asendisse
"O" või eemaldage toitepistik pistikupesast.
24 www.electrolux.com
2. Võtke säilitatavad toiduained välja,
pakkige mitme ajalehekihi sisse ja
asetage jahedasse kohta.
3. Jätke uks lahti ja pange ukseava alla
suur nõu sulamisvee kogumiseks.
8. MIDA TEHA, KUI...
ETTEVAATUST!
Enne veaotsingut eemaldage
toitejuhe elektrivõrgust. Selles
kasutusjuhendis mitte leiduva vea
kõrvaldamisega võib tegeleda
ainult kvalitseeritud isik.
TÄHELEPANU!
Tavakasutuse ajal võib seadmest
kosta mõningaid helisid (kompressor, külmutusagensi süsteem).
8.1 Lambi vahetamine
Lamp
Lambi kate
Kruvi
Juhtpaneel
4. Kui sulatamine on lõpule viidud, siis
kuivatage põhjalikult seadme sisemus
ja pange kaabits edaspidi kasutamiseks kõrvale.
5. Pöörake termostaadi nupp taas soo-
vitud sättele või ühendage toitepistik
elektrivõrgu seinakontakti.
Kui tõrge ilmneb uuesti, pöörduge kohalikku hoolduskeskusse.
Et teid kiiresti ja õigesti aidata, on vaja
alltoodud andmeid. Andmed leiate andmesildilt. Märkige need siia.
Mudeli kirjeldus ….............
(Mod.)
Tootenumber .................
(PNC)
Seerianumber ….............
(S.N.)
HOIATUS!
Enne lambi vahetamist lülitage
seade välja ja ühendage elektrivõrgust lahti või lülitage kaitsmed
või kaitselüliti välja.
Lamp: 220–240 V, kuni 15 W
Seadme väljalülitamiseks keerake temperatuurinupp asendisse "0".
Vajutage lambi kattele, nagu joonisel
näidatud, ja lükake seda tahapoole.
Vahetage katkine lamp uue vastu. Pange
lambi kate tagasi ja keerake kruvi kinni.
Lülitage külmik uuesti sisse.
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Seade ei tööta.Seade ei ole sisse lülitatud.Lülitage seade sisse.
Toitepistik ei ole pistikupessa
ühendatud või on välja tulnud.
Kaitse on purunenud või
on rikkis.
Pistikupesa ei ole korras.
Sisestage toitepistik uuesti
pessa.
Kontrollige kaitset ja vajadusel
asendage.
Elektrivõrguga seotud rikked
tuleb lasta parandada elektrikul.
Seade jahutab
liiga palju.
Toit on liiga soe.Temperatuur pole õigesti
Temperatuur on seatud liiga
madalaks.
valitud.
Uks on jäänud liiga
kauaks lahti.
Panite viimase ööpäeva
jooksul seadmesse suure
Keerake temperatuurinupp
ajutiselt soojemale sättele.
Vaadake esimest korda sisselülitamise juhiseid.
Avage uks ainult nii kaua,
kui vaja.
Keerake temperatuurinupp
ajutiselt külmemale sättele.
koguse sooja toitu.
Sisemine valgustus ei tööta.
Moodustunud
on palju härmatist, tõenäoliselt
ka ukse tihendil.
Seade on soojusallika lähedal.
Lamp on katki.Vt jaotist
Uksetihend pole õhukindel
(tõenäoliselt ukse avamissuuna muutmise tagajärjel).
Vt jaotist "Asukoht".
"Lambi vahetamine".
Soojendage ettevaatlikult
uksetihendi läbilaskvaid kohti
fööniga (jaheda õhu sättel).
Samal ajal vormige soojenenud tihendit käega nii, et see
võtaks sobiva kuju.
Imelikud helid.Seade pole loodis.Reguleerige tugijalgu.
Seade puutub vastu seina või
Nihutage seadet veidi.
muid esemeid.
Mingi seadme tagaküljel olev
osa, nt toru, puutub vastu
Vajadusel painutage see osa
õrnalt eemale.
seina või mõnda muud eset.
Kompressor
ei käivitu kohe
See on normaalne
ega tähenda tõrget.
Kompressor käivitub mõne
aja pärast.
pärast temperatuuri muutmist.
Põrandal või
riiulitel on vett.
Vee äravooluava on
ummistunud.
Puhastamise kohta leiate
teavet jaotises "Puhastus ja
hooldus".
25EESTI KEEL
26 www.electrolux.com
9. TEHNILISED ANDMED
Täiendavad tehnilised andmed on
märgitud andmesildile, mis asub
Mõõtmed
Temperatuuri tõusu aeg10 tundi
10. PAIGALDAMINE
Ohutuse huvides ja seadme õige töö tagamiseks lugege enne seadme paigaldamist hoolega läbi peatükk "Ohutusteave".
seadme vasakul siseküljel, ja energiasildile.
Kõrgus1687 mm
Laius558 mm
Sügavus613 mm
KliimaklassÕhutemperatuur
SN+10...+32 ºC
N+16...+32 ºC
ST+16...+38 ºC
T+16...+43 ºC
10.2 Asukoht
Seade tuleb paigutada piisavalt kaugele
sellistest soojusallikatest nagu radiaatorid, boilerid, otsene päikesevalgus
jne. Veenduge, et seadme tagaküljel
on tagatud vaba õhuringlus. Kui seade
on paigutatud eenduva seinamooduli
alla, peab parima jõudluse tagamiseks
minimaalne kaugus seadme ülemise osa
ja seinamooduli vahel olema vähemalt
100 mm. Seadet ei ole siiski soovitatav
eenduvate seinamoodulite alla paigutada. Seadet saate loodida seadme all
paikneva ühe või enama reguleeritava
jala keeramise teel.
HOIATUS!
Seadet peab olema võimalik pistikupesast lahti ühendada; seetõttu
tuleb tagada, et pärast seadme
paigaldamist pole juurdepääs
toitepistikule takistatud.
10.1 Koha valik
Paigutage seade kohta, kus õhutemperatuuri vahemik jääb seadme andmesildil
olevasse kliimaklassi.
10.3 Elektriühendus
Enne elektrivõrguga ühendamist veenduge, et andmesildil olevad elektriandmed
vastavad teie kohalikule elektrivõrgule.
Seade peab olema maandatud. Toitekaabli pistikul on selle jaoks vastav
kontakt. Kui pistikupesa ei ole maandatud, konsulteerige pädeva elektrikuga ja
ühendage seade eraldi maandusjuhiga,
mis vastab kehtivatele normidele.
Seadme ohutusmeetmete eiramisel keeldub tootja mis tahes vastutusest.
See seade vastab ELi direktiivide nõuetele.
11. UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE
Ukse avamissuunda saab muuta algsest
parempoolsest vasakpoolseks, kui kasutuskohal on see eelistatav.
Enne monteerimist pange külmik selili
maha, et pääseksite selle põhja alla.
Pange enne maha pakkimiseks kasutatud pehmet vahtplasti vm sellist materjali,
et vältida külmiku tagaküljel olevate
külmutussüsteemi torude kahjustamist.
1. Pange külmik püsti ja keerake lapiku
kruvikeerajaga välja 4 kruvi külmiku
kaane tagaküljelt.
2. Tõstke kaas üles ja eemaldage see.
Seejärel tõstke ülemine uks välja ja
pange pehmele alusele, et vältida
selle kriimustamist.
27EESTI KEEL
3. Eemaldage ülemise hinge südamik,
tõstke vasakule küljele ja kinnitage
tugevalt.
4. Keerake kaks äärikuga kruvi lahti ja
eemaldage keskmine hing, mis hoiab
alumist ust paigal. Tõstke alumine
uks eest ja pange pehmele alusele, et
vältida selle kriimustamist.
5. Eemaldage paremalt küljelt hingea-
vade katted, nagu joonisel näidatud,
ja pange katmata avadesse vasakul
küljel.
28 www.electrolux.com
6. Eemaldage mõlemad reguleeritavad
jalad, keerake alumise hinge hoidiku
poldid lahti ja eemaldage hoidik.
7. Keerake lahti ja eemaldage alumise
hinge tihvt, pöörake hoidik ümber ja
paigaldage tagasi. Kinnitage alumise
hinge tihvt tagasi hoidikusse. Paigaldage mõlemad reguleeritavad jalad tagasi. Tõstke alumine uks sellele ettenähtud kohta. Seadke uks rõhtsaks, pange
alumise hinge tihvt ukse alumisse
avasse ja keerake poldid kinni.
8. Pöörake keskmine hing 180 kraadi
ümber ja paigaldage vasakule küljele
oma kohale. Pange keskmise hinge
tihvt alumise ukse ülemisse avasse ja
keerake poldid kinni. Tõstke ülemine
uks sellele ettenähtud kohta. Seadke
uks rõhtsaks ja pange keskmise hinge
tihvt ülemise ukse alumisse avasse.
9. Pange kaas tagasi, seades ülemi-
se hinge südamiku ülemises ukses
olevasse avasse, ja keerake 4 kruviga
kinni. Pange kruvikatted tagasi.
29EESTI KEEL
Hoiatus!
Uste poolsuse vahetamise ajal
ei tohi külmik olla elektrivõrku
ühendatud. Eemaldage toitepistik
enne töö alustamist elektrivõrgu
pistikupesast.
Uste poolsuse vahetamisel tehke
esmalt järgmist. Eemaldage ülemise
ukse ülemiselt kattelt tarvik B ja kinnitage
tarvik A (väike varuosa väikeses kotis).
Eemaldage katted, keerake käepide
lahti ja kinnitage see vastasküljele koos
katetega. Kinnitage lahtiseks jäänud
avadele katted, mis on pandud dokumentide pakki.
12. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid tuleb
taaskasutada.
Selleks viige pakendid vastavatesse
konteineritesse. Aidake hoida keskkonda
ja inimeste tervist ning suunake elektri-
ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
Ärge visake märgiga tähistatud
seadmeid majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku jäätmejaama
või pöörduge abi saamiseks kohalikku
omavalitsusse.
30 www.electrolux.com
SOMMAIRE
1. INFORMATIONS SUR LA SÉCURITÉ ................................................................. 31
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ............................................................................. 32
3. BANDEAU DE COMMANDE .............................................................................. 33
4. PREMIÈRE UTILISATION ................................................................................... 34
11. RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE .......................................................................... 42
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT .................................. 44
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéciez de dizaines
d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu
sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. modèle, PNC, numéro de série
Avertissement/Attention : informations sur la sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations en matière de protection de l'environnement.
Sous réserve de modications.
Loading...
+ 118 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.