CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU
KÜLMIK-SÜGAVKÜLMIK
RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR
LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU
ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS
CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA
CHLADNIČKA S MRAZNIČKOU
NÁVOD K POUŽITÍ
KASUTUSJUHEND
MANUEL D’UTILISATION
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NAUDOTOJO VADOVAS
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
11. ZMĚNA SMĚRU OTVÍRÁNÍ DVÍŘEK ................................................................13
12. POZNÁMKY OHLEDNĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ .........................................15
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se
kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a
stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej proto používáte,
můžete se spolehnout, že dosáhnete skvělých výsledků. Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky, jestliže potřebujete:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisní informace:
www.electrolux.com
Zaregistrovat svůj spotřebič, abyste získali lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nakoupit příslušenství, spotřební materiál a originální náhradní díly pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace
Všeobecné informace a rady
Informace týkající se životního prostředí
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho
prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití
vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí, pouze pokud
tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný
provoz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem
spotřebiče.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče nesmí provádět děti bez
dozoru.
• Všechny obaly uchovejte mimo dosah dětí.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
• Tento spotřebič je určen pro použití v domácnosti a pro následující způsoby použití:
– venkovské domy, kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích;
– pro zákazníky hotelů, motelů, penzionů a jiných ubytovacích
zařízení.
• Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče
nebo kolem vestavěného spotřebiče.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné prostředky, které nejsou doporučeny výrobcem.
• Nepoškozujte chladicí okruh.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte jiné elektrické pří-
stroje než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze
neutrální čisticí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými
částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předměty.
• Neskladujte v tomto zařízení výbušné látky, jako jsou plechovky
s aerosolem obsahující hořlavý hnací plyn.
• Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze
výrobce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou
kvalikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Tento spotřebič smí instalovat jen
kvalikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani
nepoužívejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými
spolu s tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte
vždy opatrní, protože je těžký. Vždy
noste ochranné rukavice.
• Přesvědčte se, že vzduch může oko
lo spotřebiče volně proudit.
• Počkejte alespoň čtyři hodiny, než
spotřebič připojíte k napájení. Olej
tak může natéct zpět do kompresoru.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topi
del, sporáků, trub či varných desek.
• Zadní stěna spotřebiče musí být umís
těna směrem ke zdi.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se
dostal do přímého slunečního světla.
• Neinstalujte toto zařízení v místech,
kde je příliš vlhko nebo příliš chladno,
jako jsou stavební přístavky, garáže
nebo vinné sklepy.
• Při přemisťování spotřebiče jej
nadzdvihněte za přední okraj, abyste
zabránili poškrábání podlahy.
-
-
-
2.2 Připojení k elektrické síti
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Veškerá elektrická připojení by měla být
provedena kvalikovaným elektrikářem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na
typovém štítku souhlasí s parametry
elektrické sítě. Pokud tomu tak není,
obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou
síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu
elektrickým proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani
prodlužovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elek
trické součásti (např. napájecí kabel,
síťovou zástrčku, kompresor). Při výmě
ně elektrických součástí se obraťte
-
-
na autorizované servisní středisko či
elektrikáře.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní
síťové zástrčky.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zá
suvky až na konci instalace spotřebiče.
Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
nadále dostupná.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky ta
hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
-
-
2.3 Použití spotřebiče
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí zranění, popálení,
úrazu elektrickým proudem nebo
požáru.
• Neměňte technické parametry tohoto
spotřebiče.
• Do spotřebiče nevkládejte jiná
elektrická zařízení (jako např.
výrobníky zmrzliny), pokud nejsou
výrobcem označena jako použitelná.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili chla
dicí okruh. Obsahuje isobutan (R600a)
- zemní plyn, který je dobře snášen
životním prostředím. Tento plyn je
hořlavý.
• Pokud dojde k poškození chladicího
okruhu, ujistěte se, že se v místnosti
nenachází zdroje otevřeného ohně či
možného vznícení. Místnost vyvětrejte.
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů
s plastovými částmi spotřebiče.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte
nealkoholické nápoje. V nádobě
takových nápojů by vznikl přetlak.
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé
plyny a kapaliny.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo
na spotřebič neumísťujte hořlavé
předměty nebo předměty obsahující
hořlavé látky.
• Nedotýkejte se kompresoru či
kondenzátoru. Jsou horké.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte
předměty či potraviny z mrazicího
oddílu, pokud máte mokré či vlhké
ruce.
• Nezmrazujte znovu potraviny, které
byly rozmražené.
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené
na balení mražených potravin.
Hrozí nebezpečí poranění nebo
poškození spotřebiče.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a vytáhněte síťovou
zástrčku ze zásuvky.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky
v chladicí jednotce. Údržbu a
doplnění jednotky smí provádět pouze
kvalikovaná osoba.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí
otvor přístroje a v případě potřeby
jej vyčistěte. Jestliže je otvor
ucpaný, bude se na dně spotřebiče
shromažďovat voda.
3. OVLÁDACÍ PANEL
3.1 Posuvník ovládání teploty v komoře chladničky
Min
Normal
Max
Otočný
ovladač
2.5 Likvidace
VAROVÁNÍ!
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dvířka, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve
spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály
tohoto spotřebiče neškodí ozonové
vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny.
Informace ohledně správné likvidace
spotřebiče vám poskytnou místní
úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky,
která se nachází blízko výměníku tepla.
Posuvník ovládání teploty se používá
k nastavení teploty chladničky
a mrazničky, posuvník na termostatu se
používá k vyvážení distribuce proudění
vzduchu každého oddělení. Když se
posuvník otočí dolů, bude více vzduchu
proudit do chladničky a méně do
mrazničky, takže se chladnička ochladí
rychleji. Při normálním provozním
použití nechávejte posuvník v základní,
prostřední poloze. Pokud se posuvník
nachází v základní poloze, nemělo by být
potřeba upravovat otočný ovladač teploty.
3.2 Zapnutí spotřebiče
a nastavení termostatu
Jestliže začne být v chlazené komoře při
spínači na hodnotě „Min“ příliš chladno,
stačí otočit spínač zpět na hodnotu
„normal“. Jestliže se v chlazené komoře
teplota při spínači na hodnotě „Max“ příliš
zvýší, stačí otočit spínač na hodnotu
„normal“.
Zapněte spotřebič jeho zapojením do
elektrické sítě a nastavením termostatu.
Ovládací knoík termostatu se nachází
nahoře.
3.3 Části trasy proudění
v chladničce
Termostat automaticky reguluje vnitřní
teplotu komory chladničky a komory
mrazničky podle toho, na jaké číslo jste
otočili ovládací knoík termostatu:
1. Pokud je okolní teplota vysoká (v létě),
nastavte ovládací knoík do polohy „5,
6 nebo 7“.
2. Jestliže je okolní teplota nízká
(v zimě), nastavte ovládací knoík
do polohy „1 nebo 2“.
3. Za obvyklých podmínek nastavte
ovládací knoík do polohy 3 nebo 4.
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte
vnitřek a veškeré vnitřní příslušenství
vlažnou vodou s trochou neutrálního
mycího prostředku, abyste odstranili
5. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
5.1 Zásuvka na zeleninu
5.2 Zmrazování čerstvých
potravin
Mrazicí oddíl se hodí pro
zmrazování čerstvých potravin a pro
dlouhodobé uložení zmrazených a
hlubokozmrazených potravin.
Čerstvé potraviny, které chcete zmrazit,
uložte do spodního oddílu.
Maximální množství čerstvých potravin,
které je možné zmrazit za 24 hodin,
je uvedeno na typovém štítku uvnitř
spotřebiče.
Proces zmrazení trvá 24 hodin: po tuto
dobu nevkládejte do spotřebiče žádné
další potraviny ke zmrazení.
5.3 Uskladnění zmrazených
potravin
typický pach nového výrobku, pak vše
důkladně vytřete do sucha.
POZOR!
Nepoužívejte čisticí prostředky
nebo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
Zásuvka je vhodná pro uložení ovoce
a zeleniny.
POZOR!
V případě náhodného rozmrazení,
například delší doby, než je uvede
no v tabulce technických údajů pod
položkou „riskantní čas“, je nutné
rozmrazené potraviny rychle spotře
bovat nebo ihned zpracovat a potom opět zmrazit (po ochlazení).
5.4 Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené
potraviny je možné před použitím
rozmrazit v chladničce nebo při
pokojové teplotě, podle toho, kolik
na to máte času.
Malé kousky lze dokonce tepelně
upravovat ještě zmrazené, přímo
z mrazničky: v tom případě úprava
bude trvat delší dobu.
-
-
Při prvním zapnutí spotřebiče nebo
po jeho dlouhodobé odstávce. Před
vložením libovolných produktů do oddílů
nechte spotřebič běžet nejméně 2 hodiny
na vyšší nastavení.
Spotřebič je vybaven jednou nebo více
nádobkami pro výrobu kostek ledu.
7
ČESKY
5.6 Příslušenství
Univerzální police
Umístění dveřních polic
Na stěnách chladničky jsou kolejničky,
do kterých se podle přání zasunují police.
Dveřní police můžete umístit do různé
výšky, a vkládat tak do nich různě velká
balení potravin.
Pokud chcete provést tyto úpravy,
postupujte takto: pomalu posunujte polici
ve směru šipek, dokud se neuvolní,
a pak ji zasuňte do zvolené polohy.
Ukazatel teploty
Tento spotřebič se prodává i ve Francii.
V souladu s předpisy platnými v této
zemi musí být vybaven speciálním
zařízením (viz obrázek) umístěným
v dolním oddílu chladničky k označení
její nejchladnější zóny.
K dosažení nejlepšího výkonu
zakoupeného spotřebiče dodržujte
následující podmínky:
• Vždy si při nákupu ověřte, že
zakoupené zmrazené potraviny byly
prodejcem správně skladovány.
7. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
7.1 Čištění
Z hygienických důvodů je nutné
pravidelně čistit vnitřek spotřebiče včetně
vnitřního příslušenství.
VAROVÁNÍ!
Spotřebič nesmí být při čištění
připojen k síti. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem! Před
každým čištěním spotřebič vypněte a odpojte z elektrické zásuvky.
Nikdy spotřebič nečistěte čisticím
zařízením na páru. V elektrických
dílech by se mohla nahromadit
vlhkost a mohlo by dojít k úrazu
elektrickým proudem! Horké páry
mohou také poškodit plastové
části. Spotřebič musí být před
opětovným zapnutím suchý.
POZOR!
Éterické oleje a organická rozpouštědla mohou reagovat s plastovými díly, například citronová
šťáva, šťáva z pomerančové kůry,
kyselina máselná nebo čistidla na
bázi kyseliny octové.
Tyto látky se nesmí dostat na díly
spotřebiče.
Nepoužívejte žádné abrazivní
čisticí prostředky.
Vyndejte potraviny z chladničky.
Uložte je na chladné místo, musí
být dobře zabalené.
• Zmrazené potraviny přineste
z obchodu v co možná nejkratším
čase.
• neotvírejte často dveře, ani je
nenechávejte otevřené déle,
než je nezbytně nutné;
• Nepřekračujte dobu skladování
uvedenou výrobcem na obalu.
Vypněte spotřebič a zástrčku vytáhněte ze zásuvky, nebo přepněte či vypněte elektrický jistič nebo
pojistku.
Omyjte spotřebič a vnitřní příslušenství hadříkem namočeným ve
vlažné vodě.
Můžete použít i běžně dostupné
mycí prostředky.
Po vyčištění opláchněte čistou
vodou a otřete dosucha.
Nahromaděný prach na kondenzátoru zvyšuje spotřebu energie.
Jednou ročně proto pečlivě vyčistěte kondenzátor na zadní straně
spotřebiče měkkým kartáčem
nebo vysavačem.
7.2 Odmrazování chladničky
a mrazničky
Dvě přihrádky tohoto modelu jsou typu
„no frost“ (bez námrazy). To znamená,
že se v zapnutém spotřebiči nevytváří
námraza ani na vnitřních stěnách, ani
na potravinách.
Umožňuje to automaticky řízený
ventilátor zajišťující nepřetržitou cirkulaci
chladného vzduchu uvnitř oddílu.
Při hledání a odstraňování závady
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. O odstranění závady, která
není uvedena v tomto návodu, se
smí pokusit pouze kvalikovaný
odborník.
POZOR!
Během běžného používání vydává
spotřebič různé zvuky (kompresor,
chladnička nebo cirkulace).
8.1 Výměna žárovky
Před demontáží žárovky odpojte
chladničku od elektrické sítě. V opačném
případě by mohlo dojít k elektrickému
šoku nebo úrazu.
Pokud se závada objeví znovu, obraťte
se na servisní středisko.
Aby vám toto středisko mohlo rychle
a správně pomoci, připravte si tyto údaje.
Potřebné údaje, které naleznete na
typovém štítku, si poznamenejte sem.
Technické údaje jsou uvedeny
na typovém štítku umístěném
Rozměry
Skladovací čas při poruše 10 hodin
10. INSTALACE
Kvůli zajištění bezpečnosti a správného
chodu spotřebiče si před jeho instalací
pečlivě přečtěte část „Bezpečnostní
informace“.
10.1 Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož
okolní teplota odpovídá klimatické třídě
uvedené na typovém štítku spotřebiče.
Klimatická
třída
SN+10 ºC až +32 ºC
N+16 ºC až +32 ºC
ST+16 ºC až +38 ºC
T+16 ºC až +43 ºC
10.2 Umístění
Spotřebič musí být instalován v
dostatečné vzdálenosti od zdrojů
tepla, jako jsou radiátory, bojlery, přímý
sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch
může volně cirkulovat kolem zadní části
spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěn
pod závěsnými skříňkami, je pro zajištění
správného výkonu nutná minimální
na vnitřní levé straně spotřebiče
a na energetickém štítku.
Výška1 687 mm
Šířka558 mm
Hloubka613 mm
vzdálenost mezi horní částí spotřebiče
a závěsnými skříňkami alespoň 100 mm.
Pokud je to však možné, spotřebič pod
závěsné skříňky nestavte. Ke správnému
vyrovnání využijte seřiditelné nožičky na
spodní části spotřebiče.
VAROVÁNÍ!
Zástrčka musí být i po instalaci
dobře přístupná, aby bylo možné
spotřebič odpojit od elektrické sítě.
Okolní teplota
10.3 Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po
ověření, že napětí a frekvence uvedené
na typovém štítku odpovídají napětí
v domácí síti.
Spotřebič musí být uzemněn. Zástrčka
napájecího kabelu je k tomuto účelu
vybavena příslušným kontaktem. Pokud
není domácí zásuvka uzemněná,
poraďte se s odborníkem a připojte
spotřebič k samostatnému uzemnění
v souladu s platnými předpisy.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost
v případě nedodržení výše uvedených
pokynů.
Tento spotřebič je v souladu s
následujícími směrnicemi EHS:
Pokud to místo instalace vyžaduje,
lze změnit stranu, na kterou se dveře
otevírají, z pravé strany (při dodání)
na levou.
Pokud chcete chladničku položit na zadní
stranu, abyste se dostali k základně,
položte ji na pěnový nebo obdobný měkký
balicí materiál, aby nedošlo k poškození
potrubí na zadní straně chladničky.
1. Postavte chladničku a pomocí
plochého šroubováku demontujte
4 kryty šroubů na zadní straně víka
chladničky.
2. Odšroubujte a zvedněte víko ze zadní
strany a sundejte ho. Poté zvedněte
horní dveře a umístěte je na měkkou
podložku, aby se nepoškrábaly.
3. Demontujte jádro horního závěsu,
přemístěte ho vlevo a pevně utáhněte.
4. Odšroubujte dva přírubové šroubky
a potom odstraňte prostřední závěs,
který drží spodní dveře na místě.
Zvedněte spodní dveře a položte
je na měkkou podložku, aby se
nepoškrábaly.
5. Demontujte kryt otvoru závěsu
z otvorů vpravo (viz obrázek)
a přemístěte ho na nezakrytý
otvor na levé straně.
a odšroubováním šroubů demontujte
držák spodního závěsu.
7. Odšroubujte a demontujte čep dolního
závěsu, otočte držák a namontujte ho.
Opětovně namontujte držák upevňující
čep dolního závěsu. Namontujte obě
seřiditelné nožičky. Přemístěte spodní
dveře do správné polohy. Upevněte
dveře vodorovně, vložte čep spodního
závěsu do spodního otvoru dveří
a poté zašroubujte šrouby.
8. Otočte středním závěsem
o 180 stupňů zpět a poté ho
přemístěte do levé pozice. Čep
středního závěsu nasaďte do
horního otvoru dolních dveří a potom
zašroubujte šrouby. Přesuňte horní
dveře do správné polohy. Upevněte
dveře vodorovně a vložte čep
středního závěsu do spodního otvoru
horních dveří.
9. Namontujte víko vložením jádra
horního závěsu do otvoru horních
dveří a zašroubujte 4 šrouby.
Namontujte krytky šroubů.
Spotřebič nesmí být při změně
strany otvírání připojen k elektrické
síti. Nejprve vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
Když obracíte dveře, udělejte nejprve
následující.
Přesuňte příslušenství B z horního krytu
horních dveří a upevněte příslušenství A,
což je malý odpojitelný díl nacházející se
v malém sáčku.
Odstraňte krytky, odšroubujte držadlo
a upevněte ho na druhou stranu spolu
s krytkami. Do prázdných otvorů vložte
záslepky, které se nacházejí v obálce
s dokumentací.
12. POZNÁMKY OHLEDNĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Recyklujte materiály označené symbolem .
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte
chránit životní prostředí a lidské zdraví
a recyklovat elektrické a elektronické
spotřebiče určené k likvidaci.
Täname teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on
rakendatud pikaaegset asjatundlikku kogemust ja uuenduslikkust. Nutika ja stiilse disaini
kõrval ei ole unustatud ka teid. Seadet kasutades võite alati kindel olla suurepärastes tulemustes. Tere tulemast Electroluxi.
Registreerige oma toode, et saada paremat teenindust:
www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine teave ja näpunäited.
Keskkonnateave.
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend
tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige
kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend
alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada.
1.1 Laste ja haavatavate isikute turvalisus
• Lapsed võivad seda seadet kasutada alates 8. eluaastast; vähenenud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või
kogemuste ja teadmisteta isikud võivad seadet kasutada vaid
järelevalve all ja tingimusel, et neid juhendatakse, kuidas seadet
turvaliselt kasutada, ning nad mõistavad seadme kasutamisega
kaasnevaid ohte.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Ilma järelevalveta ei tohi lapsed seadet puhastada ega hooldustoiminguid läbi viia.
• Hoidke pakendid lastele kättesaamatus kohas.
1.2 Üldine ohutus
• See seade on mõeldud kasutamiseks koduses majapidamises
või muudes sarnastes kohtades, näiteks:
– taludes, poodide, kontorite jms juurde kuuluvates personalile
mõeldud köökides;
– hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades klientide
käsutuses olevates ruumides.
• Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva kui ka sisseehitatud seadme puhul.
• Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehhaanilisi seadmeid
või muid kunstlikke vahendeid peale tootja poolt soovitatute.
• Vältige külmutusagensi süsteemi kahjustamist.
• Ärge kasutage toiduainete säilitamise osas elektriseadmeid, v.a
tootja poolt soovitatud seadmed.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid ega küürimissvamme, lahusteid ega metallesemeid.
• Ärge hoidke seadmes plahvatusohtlikke aineid, näiteks tuleohtlikku propellenti sisaldavad aerosoolipurgid.
• Kui toitejuhe on kahjustatud, laske see ohutuse tagamiseks välja
vahetada tootjal, tootja volitatud hoolduskeskusel või kvalitseeritud isikul.
Seadet tohib paigaldada ainult kvalitseeritud elektrik!
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada
ega kasutada.
• Järgige seadmega kaasas olevaid pai
galdusjuhiseid.
• Olge seadme teise kohta viimisel ette
vaatlik, sest see on raske. Kasutage alati
kaitsekindaid.
• Jälgige, et õhk saaks seadme ümber
vabalt liikuda.
• Enne seadme elektrivõrku ühendamist
oodake vähemalt 4 tundi. See on vajalik
selleks, et õli saaks kompressorisse
tagasi valguda.
• Ärge paigutage seadet radiaatorite,
pliitide ega ahjude lähedusse.
• Seadme tagakülg tuleb paigutada vastu
seina.
• Ärge paigutage seadet otsese päikese
valgusega kohta.
• Ärge paigaldage seadet väga niiskesse
ja külma ruumi, näiteks lisahoonesse,
garaaži või veinikeldrisse.
• Seadme teisaldamisel tõstke seda esi
servast, et vältida põranda kriimustamist.
-
-
-
-
2.2 Elektriühendus
HOIATUS!
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kõik elektriühendused peab teostama
kvalitseeritud elektrik.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud
elektrilised parameetrid vastavad elekt
rivõrgu näitajatele. Vastasel juhul võtke
ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigalda
tud ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega
pikenduskaableid.
• Olge ettevaatlik, et te ei kahjustaks
elektrilisi osi (nt toitepistikut, toitejuhet,
kompressorit). Elektriliste osade vaheta
miseks pöörduge hoolduskeskusse või
elektriku poole.
• Toitejuhe peab jääma toitepistikust
allapoole.
-
-
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles
pärast paigalduse lõpuleviimist. Veendu
ge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toi
tejuhtmest. Haarake alati toitepistikust.
2.3 Kasutamine
HOIATUS!
Vigastuse, põletuse või elektrilöögi oht!
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Ärge pange seadmesse muid elektri
seadmeid (nt jäätisemasinat), kui see
pole tootja poolt ette nähtud.
• Olge ettevaatlik külmutusagensi süs
teemiga – see on õrn. Külmutusagensi
süsteem sisaldab isobutaani (R600a),
mis on looduslik, suhteliselt keskkonna
ohutu gaas. See on siiski tuleohtlik.
• Kui külmutusagensi süsteem on kah
justatud, siis veenduge, et ruumis ei ole
lahtist tuld ega süttimisallikaid. Õhutage
ruum korralikult.
• Jälgige, et kuumad esemed ei puu
tuks vastu seadme plastpindu.
• Ärge pange karastusjooke sügavkülmi
kusse. See tekitab joogipudelis rõhku.
• Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase
ega vedelikke.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle
lähedale ega peale.
• Ärge puudutage kompressorit ega kon
densaatorit. Need on kuumad.
• Ärge võtke märgade või niiskete kätega
sügavkülmikust toiduaineid ega puudu
tage neid.
• Ärge külmutage juba ülessulatatud
toiduaineid.
• Järgige külmutatud toiduainete pakendi
tel olevaid säilitusjuhiseid.
-
2.4 Puhastus ja hooldus
HOIATUS!
Vigastuste või seadme kahjustamise oht!
• Enne hooldust lülitage seade välja ja
ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
süsivesinikke. Süsteemi tohib hooldada
ja täita ainult kvalitseeritud tehnik.
• Kontrollige regulaarselt seadme sulamisvee äravooluava; vajadusel puhastage. Kui äravooluava on ummistunud,
koguneb sulamisvesi seadme põhjale.
2.5 Jäätmekäitlus
HOIATUS!
Lämbumis- või vigastusoht!
• Ühendage seade elektrivõrgust lahti.
• Lõigake toitejuhe seadme küljest lahti
ja visake ära.
3. JUHTPANEEL
3.1 Temperatuurilüliti külmikuosas
Min
Normal
Max
Nupp
• Eemaldage uks, et vältida laste ja loo
-
made lõksujäämist seadmesse.
• Selle seadme külmutusagensi süsteem
ja isolatsioonimaterjalid on osoonisõb
-
ralikud.
• Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku
gaasi. Seadme õige kõrvaldamise kohta
saate täpsemaid juhiseid kohalikust
omavalitsusest.
• Ärge kahjustage soojusvaheti läheduses
paiknevat jahutusüksust.
Temperatuurilülitiga saab muuta külmiku ja
sügavkülmiku temperatuuri, termostaadil
oleva liuguriga saab muuta õhuvoolu
jaotust külmiku ja sügavkülmiku vahel. Kui
liugur on alumises asendis, suunatakse
enamik õhuvoolust külmikusse ja vähem
sügavkülmikusse, seetõttu jahtub
külmikuosa kiiremini. Tavakasutamisel
hoidke liugur tavalises keskasendis. Kui
liugur on keskasendis ei tohiks tekkida
vajadust temperatuurilülitit kasutada.
3.2 Seadme sisselülitamine ja
termostaadi seadmine
Kui lüliti on asendis "Min" ja jahekamber
muutub liiga külmaks, siis seadke lüliti
asendisse "Normal". Kui lüliti on asendis
"Max" ja temperatuur tõuseb jahekambris
kõrgemaks, seadke lüliti asendisse
"Normal".
Seadme sisselülitamiseks ühendage
toitepistik elektrivõrgu pistikupessa ja
seadke üleval asuv termostaadi nupp
sobivasse asendisse.
Maksimaalne toidu kogus, mida saab
24 tunni jooksul külmutada, on märgitud
seadme siseküljel asuvale andmesildile.
Külmutamine kestab 24 tundi. Ärge
selle aja jooksul muid toiduaineid
külmutamiseks lisage.
5.3 Külmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel sisselülitamisel või pärast
pikemaajalist kasutuspausi laske seadmel
enne sügavkülmikuosasse toiduainete
panemist vähemalt 2 tundi suuremal
võimsusel töötada.
et eemaldada uuele tootele omane lõhn.
Seejärel kuivatage täielikult.
TÄHELEPANU!
Ärge kasutage pesuaineid või abrasiivpulbreid, mis võivad seadme
viimistluskihti kahjustada.
Sahtel on mõeldud puu- ja köögivilja
säilitamiseks.
TÄHELEPANU!
Sulatamisprotsessi ettekavatsematu
käivitumise korral, kui seade on
olnud toiteta kauem kui tehniliste
andmete tabelis toodud "temperatuuri tõusu aeg" seda lubaks, tuleb
sulatatud toit kiiresti ära tarvitada
või kohe küpsetada ja seejärel
uuesti külmutada (pärast jahtumist).
5.4 Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toitu
võib sulatada kas külmikuosas või hoopis
toatemperatuuril, olenevalt sellest, kui palju
aega selleks on.
Väikseid toiduportsjoneid võib valmistada
ka külmutatult, otse sügavkülmikust
võetuna. Sellisel juhul võtab nende
küpsemine kauem aega.
5.5 Jääkuubikute valmistamine
Seadmel on üks või mitu alust
jääkuubikute valmistamiseks.
Külmiku seintel on mitu soont, seega saab
riiuleid paigutada nii, nagu teile meeldib.
Erineva suurusega toidupakendite
hoidmiseks saab ukseriiuleid paigutada
erinevatele kõrgustele.
Selleks tõmmake riiulit järk-järgult nooltega
näidatud suunas, kuni see tuleb lahti, ning
paigutage soovikohaselt ümber.
Temperatuuri indikaator
Seda seadet müüakse Prantsusmaal.
Vastavalt selles riigis kehtivatele
eeskirjadele peab seadmel olema
spetsiaalne seadis (vt joonist), mis on
paigutatud külmiku alumisse kambrisse,
et tähistada selle kõige külmemat tsooni.
• Külmutusagensi ringipumpamise ajal
süsteemis võib kosta mulksuvat või
mulisevat heli. See on normaalne.
• Kui kompressor on sisse lülitatud,
pumbatakse külmutusagensit ringi,
ning seetõttu kuulete kompressorist
surisemist ja pulseerivat heli. See on
normaalne.
• Termopaisumise tõttu võib kosta
ootamatuid raksuvaid helisid. See on
loomulik heli, mis ei tähenda midagi
ohtlikku. See on normaalne.
6.2 Näpunäiteid energia
säästmiseks
• Ärge avage seadme ust sageli ja ärge
jätke ust lahti kauemaks kui hädavajalik.
6.3 Näpunäiteid värske toidu
säilitamiseks külmikus
Parima tulemuse tagamiseks:
• ärge pange külmikusse sooja toitu
ega auravaid vedelikke;
• katke toiduained kinni või mähkige
sisse, eriti juhul, kui toiduaine on
tugeva lõhnaga.
6.4 Näpunäiteid toidu
säilitamiseks külmikus
Näpunäited
Liha: mähkige kilekotti ja pange
köögiviljasahtli kohal olevale klaasriiulile.
Sel viisil säilitage liha ainult üks või kaks
päeva, mitte kauem.
Valmistoit, külmroad jne: tuleks kinni katta;
võib paigutada igale riiulile.
Puu- ja köögivili: puhastada korralikult ja
panna vastava(te)sse sahtli(te)sse.
Või ja juust: hoida sobivas õhukindlas
pakendis, mähkida alumiiniumfooliumisse
või polüetüleenkilesse, et hoida õhk
toiduainest eemal.
Piimapudelid: sulgeda korgiga ja
hoida seadme ukse küljes oleval riiulil.
Pakkimata banaane, kartuleid, sibulaid
ja küüslauku ei tohi külmikus hoida.
6.5 Näpunäiteid sügavkülmutamiseks
Kõige tõhusamaks sügavkülmutamiseks
järgige paari olulist soovitust.
• Maksimaalne toidu kogus, mida
võib 24 tunni jooksul külmutada,
on märgitud seadme andmesildile.
• Külmutamisprotsess kestab 24 tundi.
Selle aja vältel ei tohi külmutatavaid
toiduaineid lisada.
• Külmutage ainult kvaliteetset, värsket
ja korralikult puhastatud toitu.
• Jagage toiduained väiksemateks
portsjoniteks, et need kiiresti läbi
külmuks ja saaksite hiljem ainult vajaliku
koguse üles sulatada.
• Mähkige toit fooliumisse või kilesse ja
veenduge, et pakend on õhukindel.
• Ärge pange värsket külmutamata toitu
külmutatud toidu vastu, kuna vastasel
korral külmutatud toidu temperatuur
tõuseb.
• Lahjad toiduained säilivad paremini ja
kauem kui rasvased toiduained; sool
lühendab toidu säilitusaega.
• Külmunud vedelike tarbimine kohe
pärast sügavkülmikust väljavõtmist võib
põhjustada naha külmakahjustusi.
• Säilitusaja jälgimiseks on soovitatav
igale säilitatavale toidule märkida
külmutamiskuupäev.
Hügieenilisuse tagamiseks tuleks
seadme sisemust, sh sisemisi tarvikuid,
korrapäraselt puhastada.
HOIATUS!
Puhastamise ajal ei tohi seade olla
elektrivõrku ühendatud. Elektrilöögi
oht! Enne puhastamist lülitage seade välja ja ühendage elektrivõrgust
lahti. Ärge kunagi puhastage seadet
aurupuhastiga. Niiskus võib koguneda elektrilistele osadele ja tuua
kaasa elektrilöögi ohu! Kuumad
aurud võivad plastosi kahjustada.
Enne uuesti kasutusele võtmist
peab seade olema kuiv.
TÄHELEPANU!
Eeterlikud õlid ja orgaanilised lahustid (nt sidrunimahl, apelsinikoores
olev õli, võihape, äädikhapet sisaldav puhastusaine) võivad plastosi
rikkuda.
Vältige selliste ainete kokkupuudet
seadme osadega.
Ärge kasutage abrasiivseid puhastusaineid.
Võtke külmikust kõik toiduained välja.
• Pange külmutatud toit poest tuues
võimalikult kiiresti sügavkülmikusse.
• Ärge avage seadme ust sageli ja ärge
jätke ust lahti kauemaks kui hädavajalik.
• Ärge ületage toidu tootja poolt
määratletud säilitusaega.
Hoidke neid jahedas kohas ja katke
need hoolikalt kinni.
Lülitage seade välja ja ühendage
elektrivõrgust lahti või lülitage kaitsmed või kaitselüliti välja.
Puhastage seadet ning selle sisemisi tarvikuid leige vee ja lapiga.
Puhastada võib ka nõudepesuvedelikuga.
Pärast puhastamist pühkige puhta
veega üle ja kuivatage kuiva lapiga.
Kondensaatorile kogunenud tolm
tõstab energiatarvet.
Puhastage kondensaator seadme
tagaküljel ettevaatlikult kord aastas
pehme harja või tolmuimejaga.
7.2 Külmiku ja sügavkülmiku
sulatamine
Selle mudeli mõlemad osa on "no frost"
tüüpi. See tähendab, et kasutamise käigus
ei teki härmatist ei seadme siseseintele
ega ka toiduainetele.
Härmatise puudumise tagab automaatselt
juhitav ventilaator, mis paneb külma õhu
pidevalt seadme sees ringlema.
Enne veaotsingut eemaldage
toitejuhe elektrivõrgust. Selles
kasutusjuhendis mitte leiduva vea
kõrvaldamisega võib tegeleda ainult
kvalitseeritud isik.
TÄHELEPANU!
Tavakasutuse ajal võib seadmest
kosta mõningaid helisid (kompressor, külmutusagensi süsteem).
8.1 Lambi vahetamine
Enne lambi eemaldamist ühendage
seadme toitepistik elektrivõrgu
pistikupesast lahti. Vastasel korral võib
tekkida elektrilöögi või vigastuste oht.
Kui tõrge ilmneb uuesti, pöörduge
kohalikku hoolduskeskusse.
Et teid kiiresti ja õigesti aidata, on vaja
alltoodud andmeid. Andmed leiate
andmesildilt. Märkige need siia.
Mudeli kirjeldus ….............
(Mod.)
Tootenumber .................
(PNC)
Seerianumber ….............
(S.N.)
1. Keerake kruvid ristpeakruvikeerajaga
välja.
2. Eemaldage lambi kate.
3. Keerake lamp välja joonisel näidatud
suunas.
4. Asendage see sama suuruse ja vormiga
külmikulambiga (1,5 W).
Seade ei tööta.Seade ei ole sisse lülitatud.Lülitage seade sisse.
Toitepistik ei ole pistikupessa
ühendatud või on välja tulnud.
Kaitse on purunenud
või on rikkis.
Sisestage toitepistik uuesti
pessa.
Kontrollige kaitset ja vajadusel
asendage.
Pistikupesa ei ole korras.Elektrivõrguga seotud tõrkeid
tohib kõrvaldada ainult elektrik.
Seade jahutab
liiga palju.
Toit on liiga soe.Temperatuur pole õigesti
Temperatuur on seatud liiga
madalaks.
valitud.
Uks on jäänud liiga kauaks
lahti.
Panite viimase ööpäeva jooksul seadmesse suure koguse
Keerake temperatuurinupp
ajutiselt soojemale sättele.
Vaadake esimest korda
sisselülitamise juhiseid.
Avage uks ainult nii kauaks,
kui vaja.
Keerake temperatuurinupp
ajutiselt külmemale sättele.
sooja toitu.
Seade on soojusallika lähedal.Vt jaotist "Asukoht".
Sisemine valgus-
Pirn on katki.Vt jaotist "Lambi vahetamine".
tus ei tööta.
Moodustunud
on palju härmatist, tõenäoliselt
ka ukse tihendil.
Uksetihend pole õhukindel
(tõenäoliselt ukse avamissuuna
muutmise tagajärjel).
Soojendage ettevaatlikult
uksetihendi läbilaskvaid kohti
fööniga (jaheda õhu sättel).
Samal ajal vormige soojenenud
tihendit käega nii, et see võtaks
sobiva kuju.
Imelikud helid.Seade pole loodis.Reguleerige tugijalgu.
Seade puutub vastu seina
Nihutage seadet veidi.
või muid esemeid.
Mingi seadme tagaküljel olev
osa, nt toru, puutub vastu
Täiendavad tehnilised andmed on
märgitud andmesildile, mis asub
Mõõtmed
Temperatuuri tõusu aeg10 tundi
10. PAIGALDAMINE
Ohutuse huvides ja seadme õige töö
tagamiseks lugege enne seadme
paigaldamist hoolega läbi peatükk
"Ohutusteave".
10.1 Koha valik
Paigutage seade kohta, kus
õhutemperatuuri vahemik jääb seadme
andmesildil olevasse kliimaklassi.
KliimaklassÕhutemperatuur
SN+10...+32 ºC
seadme vasakul siseküljel,
ja energiasildile.
Kõrgus1687 mm
Laius558 mm
Sügavus613 mm
minimaalne kaugus seadme ülemise osa
ja seinamooduli vahel olema vähemalt
100 mm. Seadet ei ole siiski soovitatav
eenduvate seinamoodulite alla paigutada.
Seadme saate loodi seada seadme all
paikneva ühe või mitme reguleeritava jala
keeramise teel.
HOIATUS!
Seadet peab olema võimalik pistikupesast lahti ühendada; seetõttu
tuleb tagada, et pärast seadme
paigaldamist pole juurdepääs toitepistikule takistatud.
N+16...+32 ºC
ST+16...+38 ºC
T+16...+43 ºC
10.2 Asukoht
Seade tuleb paigutada piisavalt kaugele
sellistest soojusallikatest nagu radiaatorid,
boilerid, otsene päikesevalgus jne.
Veenduge, et seadme tagaküljel on
tagatud vaba õhuringlus. Kui seade
on paigutatud eenduva seinamooduli
alla, peab parima jõudluse tagamiseks
Enne elektrivõrguga ühendamist
veenduge, et andmesildil olevad
elektriandmed vastavad teie kohalikule
elektrivõrgule.
Seade peab olema maandatud.
Toitejuhtme pistikul on selle jaoks vastav
kontakt. Kui pistikupesa ei ole maandatud,
konsulteerige pädeva elektrikuga ja
ühendage seade eraldi maandusjuhiga,
mis vastab kehtivatele normidele.
Seadme ohutusmeetmete eiramisel
keeldub tootja mis tahes vastutusest.
See seade vastab ELi direktiivide nõuetele.
27
EESTI KEEL
11. UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE
Ukse avamissuunda saab muuta algsest
parempoolsest vasakpoolseks, kui
kasutuskohal on see eelistatav.
Enne monteerimist pange külmik selili
maha, et pääseksite selle põhja alla.
Pange enne maha pakkimiseks kasutatud
pehmet vahtplasti vm sellist materjali,
et vältida külmiku tagaküljel olevate
külmutussüsteemi torude kahjustamist.
1. Pange külmik püsti ja keerake lapiku
2. Tõstke kaas üles ja eemaldage see.
3. Eemaldage ülemise hinge südamik,
kruvikeerajaga välja 4 kruvi külmiku
kaane tagaküljelt.
Seejärel tõstke ülemine uks välja ja
pange pehmele alusele, et vältida selle
kriimustamist.
tõstke vasakule küljele ja kinnitage
tugevalt.
4. Keerake kaks äärikuga kruvi lahti ja
eemaldage keskmine hing, mis hoiab
alumist ust paigal. Tõstke alumine
uks eest ja pange pehmele alusele,
et vältida selle kriimustamist.
5. Eemaldage paremalt küljelt hingeavade
katted, nagu on joonisel näidatud, ja
pange katmata avadesse vasakul küljel.
jalad, keerake alumise hinge hoidiku
poldid lahti ja eemaldage hoidik.
7. Keerake lahti ja eemaldage alumise
hinge tihvt, pöörake hoidik ümber
ja paigaldage tagasi. Kinnitage
alumise hinge tihvt tagasi hoidikusse.
Paigaldage mõlemad reguleeritavad
jalad tagasi. Tõstke alumine uks sellele
ettenähtud kohta. Seadke uks rõhtsaks,
pange alumise hinge tihvt ukse
alumisse avasse ja keerake poldid kinni.
8. Pöörake keskmine hing 180 kraadi
ümber ja paigaldage vasakule küljele
oma kohale. Pange keskmise hinge
tihvt alumise ukse ülemisse avasse ja
keerake poldid kinni. Tõstke ülemine
uks sellele ettenähtud kohta. Seadke
uks rõhtsaks ja pange keskmise hinge
tihvt ülemise ukse alumisse avasse.
9. Pange kaas tagasi, seades ülemise
hinge südamiku ülemises ukses
olevasse avasse, ja keerake 4 kruviga
kinni. Pange kruvikatted tagasi.
Uste poolsuse vahetamise ajal
ei tohi külmik olla elektrivõrku
ühendatud. Eemaldage toitepistik
enne töö alustamist elektrivõrgu
pistikupesast.
Uste poolsuse vahetamisel tehke
esmalt järgmist.
Eemaldage ülemise ukse ülemiselt kattelt
tarvik B ja kinnitage tarvik A (väike varuosa
väikeses kotis).
Eemaldage katted, keerake käepide lahti ja
kinnitage see vastasküljele koos katetega.
Kinnitage lahtiseks jäänud avadele katted,
mis on pandud dokumentide pakki.
12. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid tuleb
taaskasutada.
Selleks viige pakendid vastavatesse
konteineritesse. Aidake hoida keskkonda
ja inimeste tervist ning suunake elektri- ja
elektroonilised jäätmed ringlusse.
11. RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE .......................................................................... 41
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT .................................. 43
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéciez de dizaines
d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu
sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction. Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
modèle, PNC, numéro de série
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils.
Informations en matière de protection de l'environnement.