ELECTROLUX END33601X User Manual

Page 1
NO-FROST REFRIGERATOR
Freezer-Fridge
Instruction booklet
RÉFRIGÉRATEUR A FROID VENTILE
Réfrigérateur - Congélateur
Guide d’utilisation
FRIGORÍFICO CON TECNOLOGÍA NO FROST
Congelador - Frigorífico
FRIGORIFICO “NO FROST”
Congelador - Frigorífico
Manual de Instruções
NO-FROST
(ΧΩΡΙΣ ΠΑΓΟ) Ψυγείο
Οδηγίες Χρήσης
END33601X
Page 2
Page 3
Index
BEFORE USINGTHEAPPLIANCE ..................................................................... 2
Recommendations ............................................................................................................ 3
Installation and Switching On The Appliance ................................................................. 4
Before Switching On .......................................................................................................... 4
THE VARIOUSFUNCTIONAND POSSIBILITIES ............................................... 5
Thermostat Setting ............................................................................................................ 5
ACCESSORIES.................................................................................................. 6
Ice tray ................................................................................................................................. 6
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE .......................................................... 7
Refrigerator Compartment ............................................................................................... 7
Freezer Compartment ....................................................................................................... 7
CLEANINGAND MAINTENANCE ....................................................................... 8
Defrosting .......................................................................................................................... 8
Replacing The Light Bulb ................................................................................................. 9
TRANSPORTATIONAND CHANGING OF INSTALLATION POSITION ............... 9
Changing of Door Opening Direction .............................................................................. 9
BEFORE CALLINGYOURAFTERSALES SERVICE .........................................10
THE PARTS OFTHE APPLIANCEAND THE COMPARTMENTS ....................... 11
UK - 1 -
Page 4
PART- 1. BEFORE USING THE APPLIANCE
Special Instructions
• If the model contains R600a-see name plate under refrigerant (the coolant isobutane), naturals gas that, is very environmentally friendly but also combustible. When transporting and installing the unit care must be taken to ensure that none of the refrigeration circuit components become damaged. In the event of damage avoid naked flames or ignition sources and ventilate the room in which the unit is placed for a few minutes.
Warning: Keep ventilation openings in appliance enclosure or in structure for building in, clear of obstruction.
• Do not use mechanical devices or other artificial means to accelerate the defrosting process.
• Do not use electrical appliances in the refrigerator or freezer compartment of the appliance.
• If this appliance is to replace an old refrigerator with a lock; break or remove the lock as a safety measure before storing it, to protect children while playing might lock themselves inside.
• Old refrigerators and freezers contain insulation gases and refrigerant, which must be disposed of properly. Entrust the disposal of a scrap unit categorically to competence of your local waste disposal service and contact your local authority or your dealer if you have any questions. Please ensure that the pipe of work of your refrigerating unit does not get damaged prior to being picked-up by the relevant waste disposal service.
Important note:
Please read this booklet before installing and switching on this appliance. The manufacturer assumes no responsibility for incorrect installation and usage as described in this booklet.
UK - 2 -
Page 5
Recommendations
Warning: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting
process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. Do not damage the refrigerant circuit.
• Do not use adopters or shunts which could cause overheating or burning.
• Do not plug old, warped power supply cables.
• Do not twist and bend the cables.
• Do not allow children to play with the appliance. Children must NEVER sit on drawers/shelves or hang from the door.
• Do not plug the power supply with wet hands.
• Do not place containers (glass bottles or tin containers) of liquids into the freezer especially gassy liquids as they could cause the container to burst during freezing.
• Bottles, which contain a high percentage of alcohol must be sealed well and placed vertically in the refrigerator.
• Do not touch the cooling surfaces, especially with wet hands as you could be burnt or hurt.
• Do not eat ice, which have just been removed from the freezer.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or service agent or appointed qualified person.
• The appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they don’t play with the appliance.
• If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer or service agent or similary qualified people in order to avoid a hazard.
UK - 3 -
Page 6
Installation and Switching On The Appliance
• This appliance is connecting to 220-240V and 50 Hz.
• You can offer help from the service to install and switching on the appliance.
• Before making the connection to the power supply, ensure that the voltage on the nameplate corresponds to the voltage of electrical system in your home.
• If the socket does not match the refrigerator plug, replace the plug with a suitable one (at least 16 A)
• Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact, we suggest you call an electrician for assistance.
Manufacturer is not responsible for failure to complete the
ground connection as described in this booklet.
• Do not place the appliance in direct sunlight.
• Do not use in open air and shall not be exposed to the rain.
• Place the refrigerator far from heat sources and in a well-ventilated position. The refrigerator should be at least 50 cm from radiators, gas or coal stoves and 5 cm far from electrical stoves.
• Keep the top free for at least 15 cm.
• Do not place heavy and lots of things on the appliance.
• If the appliance is installed next to another refrigerator or freezer, observe a minimum distance of 2 cm to prevent condensation.
• The appliance must be stand firmly and level on the floor Use the two front levelling-feet to compensate for an even floor.
• In order to have air circulation under the appliance, the space under the appliance must be open. Don’t close it with carpet, etc.
• The outside of the appliance and the accessories inside should be cleaned with a solution of water and liquid soap; the inside of the appliance with sodium bicarbonate dissolved in lukewarm water. After drying replace all the accessories.
Before Switching On
• Wait after 3 hours before plugging the appliance in to the main power to ensure proper performance.
• There can be an odour when you first switch on the appliance. It will disappear after the appliance starts to cool.
UK - 4 -
Page 7
PART- 2.
THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
Thermostat Setting
FREEZER THERMOSTAT REFRIGERATOR THERMOSTAT
3
Freezer and refrigerator thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. By rotating the freezer thermostat knob from position
2
1
MIN
1 to 4 and refrigerator thermostat knob from MIN to MAX, colder temperatures can be obtain. In cold seasons, you can set lower positions in order to decrease the energy consumption.
Note that; freezer and refrigerator temperatures affect each other. For example; when the refrigerator thermostat is at maximum, for obtaining lower temperatures in refrigerator compartment, set the freezer thermostat to a higher value. When the freezer thermostat is at its maximum, for obtaining lower temperatures in freezer compartment, set the refrigerator thermostat to a lower value.
4
5
6
MAX
CLIMATE
Ambient
temperateure
Cooler
Thernostat
Freezer
Thermostat
Remarks
WINTER
10oC< T
amb
<16oC
Set to appropriate position between 1 and 2.
Positions 2.5 and 3 would be enough according to your refrigerator model.
If your refrigerator is in an extremely cold plac e with an ambient temperature of
o
10
C, and if you think the cooler compartement is cold with cooler thermostat
SPRING / AUTUMN
o
16
C< T
<25oC25
amb
Set to appropriate position between 2 and 3.
Positions 2.5 and 3 would be enough according to your ref rigerator model.
SUMMER
o
C< T
<43oC
amb
Set to appropriate position between 3 and 6. Positions 2.5 and 3 would be enough according to your ref rigerator model.
With ambient temperatures
o
over 38
C, if your cooler compartement is not cool enough as you want, you can set freezer thermostat to higher positions.
set to minimum, you can set freezer thermos tat t o lower positions.
Default positions values of your refrigerator are 2.5-3 for freezer compartement thermostat, and 3 for cooler compartment thermostat.
We advise you not to change your freezer thermostat positions except above mentioned conditions. Your cooler thermostat can be set according to the ambient temperature as mentioned above.
The values mentioned in the table are recommended thermostat positions. These values can change according to usage conditions.
UK - 5 -
Page 8
Note that; the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator and freezer compartment. If required, change the temperature setting.
• In order to prevent sweating and accumulation of bacteria inside the refrigerator compartmen, it is recommended not to set the refrigerator thermostat to MIN position even there is no storage of food inside.
• When you first switch on the appliance, for starting a suitable cooling, the appliance should work 24 hours continuously until it cools down to sufficient temperature.
• In this time do not open the door so often and do not place a lot of food inside the appliance.
• If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting or re-plugging the unit in order not to damage the compressor.
It is suggested to freeze fresh foods at the upper shelf and far from the thermostat.
PART- 3.
ACCESSORIES
Ice tray
• Fill the ice tray with water and place in freezer compartment.
• After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to
get the ice cube.
PART- 4.
ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
Refrigerator Compartment
• To set the refrigerator compartment to 2-3 graphic bar will be enough for normal conditions.
• To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator.
• Never place warm food in the refrigerator. Warm food should be allowed to cool at room temperature and should be arranged to ensure adequate air circulation in the refrigerator compartment.
• Arrange the meat and cleaned fish (wrapped in packages or sheets of plastic) which you will use in 1-2 days.
• You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.
UK - 6 -
Page 9
Freezer Compartment
• To set the freezer compartment to 2-3 graphic bar will be enough for normal conditions.
• The use of freezer is, storing of deep-frozen or frozen foods for long periods of time and making ice cubes.
• Do not put fresh and warm foods to the freezer door shelves to be frozen. Only use for storage of frozen foods.
• Do not put fresh and warm food with frozen food side by side as it can thaw the frozen food.
• Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and the foods which is wanted to freeze) more quickly because of the freezing room’s greater freezing power.
• While freezing fresh foods (i.e. meat, fish and mincemeat) divide them in parts you will use in one time.
• While freezing fresh foods ; Maximum amount of fresh food (in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated on the appliance label.
• It is suggested to freeze fresh foods at the upper shelf and far from the thermostat.
For storing the frozen foods; the instructions shown on frozen food packages should always be followed carefully and if no information is provided food should not be stored for more than 3 months from the purchased date.
When buying frozen foods ensure that these have been frozen at suitable temperatures and that the packing is intact.
• Frozen foods should be transported in appopriate containers to maintain the quality of the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest possible time.
• If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it is probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
The storage life of frozen foods depends on the room temperature, thermostat setting, how often the door is opened, the type of food and the length of time required to transport the product from the shop to your home. Always follow the instructions printed on the package and never exceed the maximum storage life indicated.
UK - 7 -
Page 10
PART- 5. CLEANING AND MAINTENANCE
• Disconnect unit from the power supply before cleaning.
• Do not clean the appliance by pouring water.
• The refrigerator and freezer compartment should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water
• Clean the accessories separately with soap and water. Do not clean them in the washing machine.
• Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When the cleaning operations have been completed reconnect the plug of the unit with dry hands.
• You should clean the condenser with broom at least once a year in order to provide energy saving and increase the productivity.
THE P OWER SUPPLY MUST BE DISCONN ECTED.
Defrosting
• Defrosting occurs fully automatically during operation; the defrost water is collected by the evaporating tray and evaporates automatically.
UK - 8 -
Page 11
Replacing The Light Bulb
1. Unplug the unit from the power supply,
2. Remove the refrigerator light cover with a minus screw driver, and take out the cover. (A)
3. Change the present light bulb with a new one of not more than 15 W. (B)
4. Replace the light cover (C) and after waiting 5 minutes plug the unit.
PART- 6.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLATION POSITION
Transportation and Changing of Installation Position
• The original packages and foamed polystyrene (PS) can be concealed if required.
• In transportation the appliance should be tied with a wide stripe or a strong rope. The rules written on the corrugated box must be applied while transporting.
• Before transporting or changing old installation position, all the moving objects (i.e., shelves, crisper…) should be taken out or fixed with bands in order to prevent the shake.
Changing of Door Opening Direction
In case you need to change door-opening direction, please consult the domestic after sales service.
(For some models)
UK - 9 -
Page 12
PART- 7.
If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following, before calling an electrician to save time and money.
What to do if your refrigerator does not operate; Check that;
•Thereisnopower ,
• The general switch in your home is disconnected ,
• The thermostat setting is on «1 / MIN» position ,
• The socket is not sufficient. To check this, plug in another appliance that you know which is working into the same socket.
What to do if your refrigerator performs poorly; Check that;
• You have not overloaded the appliance ,
• The doors are closed perfectly ,
• There is no dust on the condenser ,
• There is enough place at the rear and side walls.
If there is noise;
The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise (bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry this is quite normal. If these sounds are different check that;
• The appliance is well levelled
• Nothing is touching the rear.
• The stuffs on the appliance are vibrating.
BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
Ifyour fridgeis not cooling enough;
Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. W e do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.
Climate Class Ambient Temperature (°C)
T
ST Between 16 and 38 (°C)
N
SN Between 10 and 32 (°C)
UK - 10 -
Between 16 and 43 (°C)
Between 16 and 32 (°C)
Page 13
• Tropical Climate Class is described as between 16°C and 43°C of ambient temperatures according to EN ISO15502 standards.
• Appliance complies with EN15502, IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC standards.
Recommendations
• If the appliance is not used for long time (for example during the summer holidays) unplug and clean the refrigerator leaving the door open to prevent the formation of mildew and smell.
• To stop the appliance completely, unplug from main socket (for cleaning and when the doors are left open)
PART- 8.
1
3
A
4
5
6
B
7
8
9
THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE
COMPARTMENTS
2
A) FREEZER COMPARMENT B) REFRIGERATOR COMPARTMENT
10
11
12
13
14
15
1) FREEZER TERMOSTAT BOX
2) ICE TRAY
3) FREEZER SHELF
4) REFRIGERATOR THERMOSTAT BOX
5)REFRIGERATOR SHELVES
6) REFRIGERATOR LAMP BOX/COVER
7) CRISPER COVER
8) CRISPER
9) KICKPLATE
10) EGG HOLDER
11)TOP SHELF
12) AROMATIC BOX
13) BOTTLE HOLDER
14) BOTTLE SHELF
15) BOTTOM SHELF
(*)
(*)
(*) Optional
This presentation is only for information about the parts of the appliance.
Parts may vary according to the appliance model.
UK - 11 -
Page 14
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
UK - 12 -
Page 15
Sommaire
AVANT D’UTILISER CETAPPAREIL ................................................................. 14
Instructions de sécurité ................................................................................................... 14
Recommandations .......................................................................................................... 15
Installation et branchement de l’appareil ...................................................................... 16
Avant de brancher l’appareil ............................................................................................ 16
FONCTIONS DIVERSES ................................................................................... 17
Réglage du thermostat .................................................................................................... 17
Accessoires ...................................................................................................................... 18
Bac à glaçons ............................................................................................................................. 18
Afficheur de température ................................................................................................. 19
RANGEMENT DESALIMENTS ..........................................................................20
Compartiment réfrigérateur ............................................................................................. 20
Compartiment congélateur ............................................................................................. 2 0
NETTOYAGEET ENTRETIEN ............................................................................21
Dégivrage .......................................................................................................................... 21
Remplacement de l’ampoule ......................................................................................... 22
TRANSPORT ET DEPLACEMENT .....................................................................22
Changement du sens d’ouverture de la porte............................................................... 22
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE ............................................. 23
ELEMENTSET COMPARTIMENTSDE L’APPAREIL .........................................24
FR - 13 -
Page 16
SECTION 1.
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
Instructions de sécurité
• Si le modèle contient le R600a, voir plaque signalétique qui se trouve sous le réfrigérant (l’isobutane du dispositif de refroidissement), un gaz naturel très écologique mais aussi combustible. Vous devez être prudent lors du transport et de l’installation du dispositif pour vous assurer qu’aucun des composants du circuit de refroidissement n’est endommagé. En cas de dommage, évitez les flammes nues ou les sources d’allumage, ventilez la chambre dans laquelle le dispositif se trouve pendant quelques minutes.
Avertissement: Ne bloquez pas les ouvertures situées dans l’appareil ou dans la structure.
• N’utilisez pas des instruments mécaniques ou autres voies artificielles pour accélérer le processus de dégivrage.
• N’utilisez pas des appareils électriques dans le réfrigérateur ou dans le compartiment congélateur de l’appareil.
• Si cet appareil sert à remplacer un vieux réfrigérateur comportant un cadenas, cassez ou retirez le cadenas, mesure de sécurité, avant de le garder pour éviter que les enfants ne s’y enferment pendant leurs jeux.
• Les vieux réfrigérateurs et congélateurs contiennent des gaz isolants et réfrigérants qui doivent être éliminés convenablement. Assignez entièrement la mise au rebus des appareils au service d’élimination d’ordures de votre localité et contactez l’autorité locale ou votre fournisseur en cas de questions. Veuillez vous assurer que le tuyau d’alimentation de votre unité frigorifique n’est pas endommagé avant que le service d’élimination de déchet ne le récupère.
Remarque importante:
Lisez attentivement ce livret avant d’installer et de mettre en marche l’appareil. Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant à une mauvaise installation et utilisation tel que le livret le décrit.
Les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Renseignez-vous auprès du revendeur où vous avez acheté ce produit pour obtenir la marche à suivre en matière de recyclage.
FR - 14 -
Page 17
Recommandations
Avertissement : N’u tilisez pas d’appareils mécaniques ou d’autres moyens artificiels
pour accélérer le processus de décongélation. N’utilisez pas d’appareils électriques dans l’espace de stockage des aliments de l’appareil. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation de l’appareil. N’endommagez pas le circuit de liquide réfrigérant du réfrigérateur.
• N’utilisez pas d’adaptateurs électrique ni de dérivations qui risqueraient de provoquer une surchauffe ou un embrasement.
• N’utilisez pas de câbles d’alimentation électrique vieux et endommagés.
• Ne tordez pas et ne pliez pas le câble électrique.
• Interdisez aux enfants de jouer avec cet appareil. Ils ne doivent en aucun cas s’asseoir sur les compartiments ou les étagères, ni se suspendre à la porte.
• Ne branchez pas la prise électrique avec des mains mouillées.
• Ne placez pas de récipients contenant des liquides (bouteilles en verre ou canettes) dans le congélateur, tout particulièrement lorsqu’il s’agit de boissons gazeuses. Ils risqueraient d’exploser pendant la congélation.
• Les bouteilles d’alcool doivent être parfaitement rebouchées et placées verticalement dans le réfrigérateur.
• Ne touchez pas les surfaces de refroidissement, tout particulièrement si vos mains sont mouillées, car vous risqueriez de vous brûler ou de vous blesser.
• Ne mangez pas de la glace qui vient juste de sortir du congélateur.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou bien manquant d’expérience et de connaissances à moins d’avoir été encadrées ou formées au niveau de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabriquant ou par un agent de maintenance ou une personne dûment qualifiée.
FR - 15 -
Page 18
Installation et branchement de l’appareil
• Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 220-240V, 50 Hz.
• Avant d’effectuer le raccordement électrique, assurez-vous que le voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond au voltage de l’installation électrique de votre habitation.
• Si la prise de courant et la prise du réfrigérateur ne sont pas compatibles, remplacez cette dernière par une prise adéquate (au moins 16 A).
• L’appareil doit être relié à la terre. Si vous ne disposez pas de prise de terre, nous vous conseillons de contacter un électricien.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non­raccordement à la terre conformément aux recommandations de cette brochure.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons directs du soleil.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé en plein air, ni exposé à la pluie.
• Placez le réfrigérateur loin des sources de chaleur, dans un endroit bien ventilé. Il doit se trouver au moins à 50 cm des radiateurs, fours à gaz ou à charbon et à 5 cm des fours électriques.
• Prévoyez un espace libre d’au moins 15 cm au-dessus de l’appareil.
• Evitez de placer des objets lourds ou un grand nombre d’objets sur l’appareil.
• Si l’appareil est installé à côté d’un autre réfrigérateur ou congélateur, observez une distance minimale de 2 cm pour éviter la condensation.
• La base de l’appareil doit être stable et horizontale. Utilisez les pieds réglables situés à l’avant de l’appareil pour compenser les irrégularités du sol.
• L’espace situé en dessous de l’appareil doit rester libre pour assurer la circulation de l’air. Ne le bouchez pas avec un tapis, etc.
• L’extérieur de l’appareil et les accessoires intérieurs doivent être nettoyés avec une solution d’eau et de savon liquide. L’intérieur doit être nettoyé avec du bicarbonate de soude dissous dans de l’eau tiède. Séchez avec soin et remettez les accessoires en place.
Avant de brancher l’appareil
• Attendez 3 heures avant de brancher l’appareil, afin de garantir des performances optimales.
• Votre appareil neuf peut avoir une odeur particulière. Celle-ci disparaîtra une fois qu’il commencera à se refroidir.
FR - 16 -
Page 19
SECTION 2.
FONCTIONS DIVERSES
Réglage du thermostat
THERMOSTAT DU CONGELATEUR THERMOSTAT DUREFRIGERATEUR
Les thermostats du congélateur et du réfrigérateur régulent automatiquement la température interne des compartiments. En tournant le bouton du thermostat du congélateur de la position 1 à 4 et le bouton du thermostat du réfrigérateur de la position MIN à MAX, vous obtiendrez des températures plus froides. Lors
1
MIN
3
2
4
5
6
MAX
des saisons froides, vous pouvez régler le thermostat sur des positions plus faibles afin d’économiser de l’énergie.
Remarque : les températures du congélateur et du réfrigérateur influent l’une sur l’autre. Par exemple, si le thermostat du réfrigérateur est au maximum, augmentez le thermostat du congélateur afin que le compartiment réfrigérateur soit plus froid.
Commande de la température du congélateur et du réfrigérateur :
SAISON
Température
ambiante
Thermostat de refroidissement
Thermostat
de
congélation
Remarques
HIVER
10oC< T
amb
<16oC
Placez sur la position correcte entre 1 et 2.
Les positions 2.5 et 3 seront suffisantes selon le modèle du réfrigérateur.
Si votre réfrigérateur est situé dans un local très froid avec une tem pérature ambiante de 10ºC, et si le compartiment de refroidissement est froid avec le thermostat de refroidissement au minimum, vous pouvez régler le thermostat de congélation au minimum.
Les valeurs par défaut de votre réfrigérateur sont 2,5-3 pour le thermostat du compartiment de congélation, et 3 pour le thermostat du compar timent de refroidissement.
Il est recommandé de ne pas changer les positions du thermostat de congélation sauf dans les conditions visées ci-dessus. Le thermostat de refroi dissem ent peut être réglé selon la température ambiante comme décrit ci-dessus.
DLes valeurs indiquées dans le tableau sont les positi ons recommandées du therm ostat. Ces valeurs peuvent varier selon l es conditions d’utilisation.
PRINTEMPS/AUTOMNE
o
16
C< T
<25oC
amb
Placez sur la position correcte entre 2 et 3.
Les positions 2.5 et 3 seront suffisantes selon le modèle du réfrigérateur.
ÉTÉ
o
25
C< T
<43oC
amb
Placez sur la position correcte entre 3 et 6.
Les positions 2.5 et 3 seront suffisantes selon le modèle du réfrigérateur.
Avec des températures ambiantes supérieures à
38ºC, si le compartiment de
refroidissement n’est pas suffisamment froid, vous pouvez régler le thermo­stat de congélation au maximum.
FR - 17 -
Page 20
Remarque : la température ambiante, la température des aliments tout juste rangés et la fréquence d’ouverture de la porte affectent la température des compartiments réfrigérateur et congélateur. Si nécessaire, réglez à nouveau le thermostat.
• Afin d’éviter l’humidité et l’accumulation de bactéries dans le compartiment réfrigérateur, nous vous recommandons de ne pas régler le thermostat sur la position MIN, même s’il n’y a aucun aliment.
• Lors de la mise en marche initiale de l’appareil, pour un refroidissement optimal, nous vous recommandons de laisser l’appareil fonctionner sans interruption durant 24 heures jusqu’à ce qu’il atteigne une température suffisamment froide.
• Pendant ce temps, évitez d’ouvrir la porte trop fréquemment et placez le moins d’aliments possible dans l’appareil.
• Si vous éteignez ou débranchez l’appareil, attendez au moins 5 minutes avant de le remettre en marche ou le rebrancher afin de ne pas endommager le compresseur.
Accessoires
Bac à glaçons :
• Versez de l’eau dans le bac à glaçons et placez-le dans le compartiment congélateur.
• Une fois l’eau complètement gelée, pliez le bac suivant le schéma ci-dessous pour récupérer les glaçons.
FR - 18 -
Page 21
Afficheur de température
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil, nous avons équipé votre réfrigérateur d'un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide.
La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur se situe au niveau de la clayette inférieure en verre.
Le symbole ci-contre indique l'emplacement de la zone la plus foide de votre réfrigérateur.
L'escape situé directement au dessus de la clayette en verre du bac à légumes est la zone la plus froide du compartiment réfrigérateur comme indiqué par la clayette ou l'autocollant sur la paroi de votre appareil.
Por la bone conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment das la zone la plus froide, veillez à ce que dans l'indicateur de température "OK" apparaisse.
Si "OK" n'apparait pas, la température moyenne de la zone est trop élevée. Réglez le dispositif de réglage de température sur une position inférieure. L'indication "OK" apparaissant en noir, celui-ci est difficilement visible si l'indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est corectement éclairé.
À chaque mod ification du dispositif de réglage de température attendes la stabilisation de la température à l'intérieur de l'appareil avant de procéder, si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la position du dispositif de réglage de tepérature que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification et à une éventuelle modification.
Important Aprés chargement de L'appareil de denrées fraîches au aprés ouvertures répétées (ou ouverture prolonqée) de la porte, il est normal que l'inscription "OK" n'apparaisse pas dans l'indicateur de température; attendez au moins 12 heures avant de réajuster le dispositif de réglage de température.
Si l'évaporateur du compartiment réfrigérateur (paroi du fond de l'appareil) se couvre anormalement de givre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, thermostat sur une position élvée, ouvertures fréquentes de la porte), ramenez progressivement la manette du thermostat sur une position inférieuse, jusqu'à obtenir de nouveau des périodes d'arrét du compresseur. En effet, le dégivrage automatique de compartiment réfrigérateur ne s'effectue que si le compresseur s'arréte par intermittence.
Thermostat à régler
Température correcte
FR - 19 -
Page 22
SECTION 3. RANGEMENT DES ALIMENTS
Compartiment réfrigérateur
• Régler le compartiment réfrigérateur au niveau de la barre graphique 2-3 sera suffisant pour les conditions normales.
• Pour réduire l’humidité et l’accumulation consécutive de grive, ne jamais placer des liquides dans des récipients non fermés à l’intérieur du réfrigérateur.
• Ne jamais placer des aliments chauds dans le réfrigérateur. Laissez-les refroidir à la température ambiante et placez-les dans le réfrigérateur de manière à permettre une circulation d’air convenable.
• Placez-y la viande et le poisson nettoyé (emballé dans des paquets ou dans des feuilles de plastique) qui seront consommés dans les deux jours.
• Les fruits et les légumes peuvent être placés directement dans le bac à légumes, sans être emballés.
Compartiment congélateur
• Régler le compartiment congélateur au niveau de la barre graphique 2-3 sera suffisant pour les conditions normales.
• Le congélateur est utilisé pour la conservation à long terme des aliments surgelés ou congelés, et pour fabriquer des glaçons.
• Ne placez pas des aliments frais et chauds sur les étagères de la porte du congélateur afin de les congeler. Ne l’utilisez que pour la conservation des aliments congelés.
• Ne pas placer d’aliments frais ou chauds près des aliments congelés. Ils pourraient les décongeler.
• Utilisez l’étagère de congélation rapide pour congeler les aliments préparés à la maison (et les aliments à congeler) plus rapidement en raison de la plus grande capacité de la salle de congélation.
• Lorsque vous congelez des aliments frais (viande, poisson et préparations), divisez­les en portions utilisables en une fois.
• Lorsque vous congelez les aliments frais, la quantité maximale d’aliment frais (en kg) qui peut être congelée en 24 heures est indiquée sur l’étiquette de l’appareil.
Pour stocker les aliments congelés ; suivez toujours les instructions indiquées sur les emballages des aliments congelés et si aucune information n’est fournie, ne conservez pas les aliments plus de 3 mois après la date d’achat.
Lorsque vous achetez des aliments surgelés, vérifiez qu’ils ont été congelés à des températures adéquates et que l’emballage est intact.
• Les aliments congelés doivent être transportés dans des emballages appropriés pour maintenir la qualité de la nourriture et doivent être replacés au congélateur le plus tôt possible.
• Si l’emballage d’un aliment congelé semble être humide et anormalement gonflé, il est probable qu’il a été stocké auparavant à une température non adéquate et que lecontenuenaétéaltéré.
FR - 20 -
Page 23
La durée de conservation des aliments congelés dépend de la température ambiante, du réglage du thermostat, de la fréquence d’ouverture de la porte, du type d’aliment et de la durée de transport du magasin jusqu’à la maison. Respecter toujours les instructions d’utilisation figurant sur le conditionnement et ne dépassez jamais la durée de stockage indiquée.
SECTION 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
• Ne versez pas d’eau dans l’appareil pour le nettoyer.
• Les compartiments réfrigérateur et congélateur doivent être nettoyés régulièrement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et d’eau tiède.
• Nettoyez les accessoires séparément avec de l’eau savonneuse. Ne les lavez pas au lave-vaisselle.
• N’utilisez pas de produits abrasifs ni de détergents. Après lavage, rincez à l’eau claire et séchez avec soin. Vous pouvez alors rebrancher l’appareil (vos mains doivent être sèches).
• Le condensateur doit être nettoyé à l’aide d’un balai au moins une fois par an, afin d’améliorer les performances de l’appareil et de réaliser des économies d’énergie.
LA PRISE DOIT ETRE DEBRANCHEE.
Dégivrage
• Le dégivrage s’effectue automatiquement lorsque l’appareil est en fonctionnement. L’eau de dégivrage est recueillie dans le bac d’évaporation et s’évapore automatiquement.
FR - 21 -
Page 24
Remplacement de l’ampoule
1. Débranchez l’appareil.
2. Dévissez le couvercle de l’ampoule à
l’aide d’un petit tournevis et retirez-le.(A)
3. Remplacez l’ampoule par une nouvelle
ampoule d’une puissance maximale de 15 W.(B)
4. Replacez le capot de la lampe et attendez
5 minutes avant de rebrancher l’appareil.(C)
SECTION 5.
Transport et déplacement de l’appareil
• Vous pouvez conserver le carton et le polystyrène d’emballage.
• Si vous devez transporter l’appareil, attachez-le avec un tissu large ou une corde solide. Les consignes écrites sur le carton ondulé doivent être appliquées lors du transport.
• Avant de transporter ou de déplacer l’appareil, tous les accessoires (clayettes, bac à légumes, etc.) doivent être enlevés ou fixés avec de l’adhésif pour éviter qu’ils ne bougent.
Changement du sens d’ouverture de la porte
Si vous devez modifier le sens d’ouverture de la porte, consultez le service après-vente.
TRANSPORT ET DEPLACEMENT
(Dans certains modèles)
FR - 22 -
Page 25
SECTION 6.
Le problème à l’origine d’un dysfonctionnement de votre réfrigérateur peut être mineur. Pour économiser du temps et de l’argent, procédez aux vérifications ci-dessous avant d’appeler un technicien.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas Vérifiez :
• qu’il est branché,
• que l’interrupteur général de votre habitation n’est pas déconnecté,
• que le thermostat n’est pas positionné sur « 1/MIN »,
• que la prise est adaptée. Pour ce faire, branchez un autre appareil sur la même prise.
Votre réfrigérateur ne fonctionne pas de façon optimale Vérifiez :
• que vous ne l’avez pas surchargé,
• que les portes sont bien fermées,
• que le condensateur n’est pas couvert de poussière,
• que l’espace laissé derrière et sur les côtés de l’appareil est suffisant.
Votre appareil est bruyant :
La gaz de refroidissement qui circule dans le circuit de réfrigération peut parfois émettre un petit bruit même lorsque le compresseur ne fonctionne pas. Ne vous inquiétez pas, cela est tout à fait normal. Si vous entendez un bruit différent, vérifiez :
• que l’appareil est bien droit,
• que rien ne touche l’arrière,
• que le contenu de l’appareil ne vibre pas.
AVANT D’APPELER LE SERVICE APRES-VENTE
Si votre réfrigérateur ne refroidit pas suffisamment ;
• Votre réfrigérateur a été conçu de manière à fonctionner dans la plage de température ambiante dans les normes conformément à la classe du climat mentionnée dans l’étiquette de l’information. Le fonctionnement de l’appareil dans des environnements ayant des valeurs de température non conformes à celles spécifiées n’est pas recommandé pour une réfrigération efficace.
Classe Climatique Température ambiante (°C)
T Entre 16 et 43
ST
N
Entre 16 et 38 Entre 16 et 32
SN Entre 10 et 32
FR - 23 -
Page 26
Informations relatives à la conformité
• La classe tropicale est définie pour les températures environnementales comprises entre 16°C et 43°C conformément aux normes TS EN ISO 15502.
• L’appareil a été fabriqué en conformité avec les normes E N1 55 02, IE C6 03 35 -1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC.
Recommandations
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période (par exemple pendant les vacances d’été) débranchez-le, nettoyez-le et laissez la porte ouverte pour éviter la formation de moisissures et de mauvaises odeurs.
• Pour arrêter complètement l’appareil, débranchez-le de la prise murale (pour le nettoyer ou lorsque vous laissez les portes ouvertes).
SECTION 7. ELEMENTS ET COMPARTIMENTS DE L’APPAREIL
2
1
3
A
4
5
6
B
7
8
9
A) COMPARTIMENT CONGELATEUR B) COMPARTIMENT REFRIGERATEUR
1) BOITIER DU THERMOSTAT DU CONGELATEUR
10
2) BAC A GLAÇONS
3) ETAGERE DU CONGELATEUR
4) THERMOSTAT DU REFRIGERATEUR
11
5) ETAGERESDU REFRIGERATEUR
6) BOITIER/COUVERCLEDE L’AMPOULE DU
12
13
14
15
REFRIGERATEUR
7) COUVERCLE DU BACA LEGUMES
8) BAC A LEGUMES
9) PLINTHE
10) SUPPORTAOEUFS
11) BAC SUPERIEUR
12) COMPARTIMENTAAROMATES
13) PORTE-BOUTEILLES
14) ETAGERE A BOUTEILLES
15)BAC INFERIEUR
(*) en option
Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil,
Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil.
FR - 24 -
Page 27
Indice
ANTESDE USAR ELELECTRODOMESTICO .................................................... 26
Instrucciones de seguridad ............................................................................................ 26
Recomendaciones .......................................................................................................... 27
Instalación y encendido del electrodoméstico .............................................................. 28
Antes del Encendido ........................................................................................................ 28
LASDISTINTASFUNCIONES Y POSIBILIDADES.............................................29
Configuración del termostato .......................................................................................... 29
Accesorios ........................................................................................................................ 30
Cubite ra ...................................................................................................................... 30
DISPOSICIÓNDE LOSALIMENTOS EN ELAPARATO .....................................30
Compartimento del refrigerador ..................................................................................... 30
Compartimento congelador ............................................................................................ 3 1
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO..........................................................................32
Descongelación del compartimento frigorífico ............................................................. 32
Sustituir la bombilla ......................................................................................................... 33
TRANSPORTE Y CAMBIO DE LA POSICION DE INSTALACION ......................33
Cambio de la dirección de apertura de la puerta .......................................................... 33
ANTES DE LLAMARASU SERVICIO POSTVENTA ..........................................34
PARTES DELAPARATOY COMPARTIMENTOS................................................35
ES - 25 -
Page 28
PART E- 1.
ANTES DE USAR EL ELECTRODOMESTICO
Instrucciones de seguridad
• El modelo, que contiene R600a (el refrigerante isobutano), gas natural que es muy ecológico pero también inflamable. Al transportar e instalar el aparato, deben tomarse precauciones para asegurarse de que ninguno de los componentes del circuito de refrigeración es dañado. En el caso de que se produzca daño, deben evitarse llamas al aire o fuentes de ign ición, y ventilar la habitación en que se encuentra el aparato durante unos minutos.
Precaución: Mantener las aberturas de ventilación del electrodoméstico, o de la estructura si está empotrado, libres de obstrucciones.
• No emplear instrumentos mecánicos u otros medios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
• No emplear aparatos eléctricos dentro de los compartimentos refrigerador y congelador del electrodoméstico.
• Si este electrodoméstico reemplaza otro más antiguo con cerrojo: romper o retirar el cerrojo como medida de seguridad antes de almacenarlo, para evitar que los niños, jugando, se encierren dentro accidentalmente.
• Los refrigeradores y congeladores antiguos contienen gases de aislamiento y refrigeración, los cuales han de ser eliminados apropiadamente. Confíe la eliminación de un aparato antiguo a la autoridad competente en tratamiento de residuos y contacte con la autoridad local o su distribuidor si tiene dudas. Por favor, asegúrese de que la tubería de trabajo de su refrigerador no resulta dañada antes de ser recogida por el servicio correspondiente de tratamiento de residuos.
Nota importante:
Por favor, lea este folleto antes de instalar y encender este electrodoméstico. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por una instalación o uso incorrectos, como se describe en este folleto.
ES - 26 -
Page 29
Recomendaciones
Advertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios artificiales para acelerar
el proceso de descongelación. No utilice aparatos eléctricos en el compartimento de alimentos del frigorífico. Mantenga despejadas las aberturas de ventilación del frigorífico. Evite dañar el circuito de refrigeración del frigorífico.
• No utilizar con transformadores, multiclavijas o derivaciones, pueden causar sobrecalentamiento o arder.
• No conectar a cables de suministro viejos o dañados.
• No retorcer y doblar los cables.
• No permita que los niños juegen con el electrodoméstico. Los niños no deben NUNCA sentarse en los cajones/estanterías o colgarse de la puerta.
• No emplear objetos de metal afilados para retirar el hielo del compartimento congelador; podrían perforar el circuito refrigerador y causar daño irreparable al aparato. Utilice el rascador de plástico proporcionado.
•Noconectarelsuministrodeenergíaconlasmanoshúmedas.
• No colocar recipientes (botellas de vidrio o recipientes de metal) llenos de líquido en el congelador, especialmente líquidos gaseosos, puesto que pueden hacer reventar el recipiente durante la congelación.
• Las botellas que contengan un elevado porcentaje de alcohol deben estar bien cerradas y colocadas verticalmente en el refrigerador.
• No tocar las superficies de refrigeración especialmente con las manos húmedas pues podría quemarse o hacerse daño.
• No comer hielo que acaba de ser rascado del congelador.
• Este aparato no está diseñado para que lo usen niños o personas con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien que carezcan de experiencia y conocimientos, a menos que sea bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad o que esta persona les haya dado instrucciones acerca de su uso. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
• Si el cable de alimentación sufriera daños, deberá solicitar su sustitución al fabricante, o bien al servicio técnico o un electricista homologado.
ES - 27 -
Page 30
Instalación y encendido del electrodoméstico
• Antes de enchufar a la corriente, asegúrese de que el voltaje de la placa se corresponde con el del suministro de energía de su casa.
• Este electrodoméstico funciona a 220-240V y 50Hz.
• Puede obtener ayuda del servicio para instalar y encender el electrodoméstico.
• Si la toma de corriente no coincide con el enchufe del refrigerador, reemplace el enchufe con uno adecuado (de al menos 16A).
• Conecte el enchufe a una toma de corriente con una toma de tierra adecuada. Si no fuera así, sugerimos que se ponga en contacto con un electricista homologado para solucionarlo.
El fabricante no es responsable por la ausencia de conexion
a una toma de tierra tal y como se describe en este folleto.
• No colocar el electrodoméstico bajo luz solar directa.
• No exponer ni al aire libre ni a la lluvia.
• Colocar el refrigerador lejos de fuentes de calor y en una posición bien ventilada. El refrigerador debe estar al menos a 50 cm de radiadores, estufas de gas o carbón, y al menos a 5 cm de estufas eléctricas.
• Mantener el techo libre al menos en 15 cm.
• No colocar objetos pesados o muchos objetos sobre el aparato.
• Si el aparato está instalado junto a otro refrigerador o congelador, mantener una distancia mínima de 2 cm para evitar condensación.
• El aparato debe estar asentado y horizontal sobre el suelo. Utilice las dos patas regulables al frente para compensar las irregularidades del suelo.
• Para asegurar la circulación del aire debe haber espacio abierto bajo el aparato. No coloque una alfombra, etc., debajo.
• El exterior del electrodoméstico y los accesorios internos deben ser limpiados con una mezcla de agua y jabón líquido; el interior del aparato, con bicarbonato sódico disuelto en agua templada. Tras el secado, reemplazar todos los accesorios.
Antes del Encendido
• Espere 3 horas antes de enchufar el aparato a la corriente para asegurar un funcionamiento adecuado.
• Puede haber olor la primera vez que encienda el aparato. Desaparecerá una vez éste empiece a enfriarse.
ES - 28 -
Page 31
PART E- 2.
LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES
Configuración del termostato
Termostato del Congelador
Termostato del Frigorífico
El termostato del congelador y del refrigerador regula automáticamente la temperatura interior de los compartimentos. Si gira el termostato del congelador de la posición 1 a la posición 4, y el termostato del refrigerador de la posición “MIN” a “MAX”, obtendrá
1
MIN
3
2
4
5
6
MAX
temperaturas más frías. En épocas más frías, puede situar los termostatos a posiciones inferiores para reducir el consumo de energía.
• Tenga en cuenta que la temperatura del congelador y la del refrigerador están relacionadas. Por ejemplo, cuando el termostato del refrigerador está en posición máxima, para obtener temperaturas inferiores en el compartimento del refrigerador, fije el termostato del congelador a un valor superior.
Control de la temperatura del congelador y el refrigerador
ESTACIÓN
Temperatura
ambiental
Termostato
refrigerador
Termostato
congelador
Notas
INVIERNO
10oC< T
amb
<16oC
Fije la posición adecuada entre 1 y 2.
Para este modelo de refrigerador, las posiciones 2,5 y 3 son suficientes.
Si su refrigerador se encuentra en un lugar muy frío con temperaturas ambientales de 10ºC, y cree que el compartimento del refrigerador está suficientemente frío con el termostato del refrigerador al mínimo, puede fijar el termostato del congelador en las posiciones inferiores.
Las posiciones por defecto de su refrigerador son 2,5-3, para el termostato del compartimento refrigerador, y 3 para el termostato del compartimento del congelador.
Le recomendamos que sólo cambie las posiciones del termostato del congelador cuando se encuentre en alguna de las situaciones anteriores. Puede modificar la posición del termostato del congelador de acuerdo con la temperatura ambiental tal como se indica más arriba.
Los valores c itados en la tabla son las posiciones recomendadas para el termostato. Estos valores pueden modificarse de acuerdo con las condiciones de uso.
PRIMAVERA/OTOÑO
o
16
C< T
<25oC
amb
Fije la posición adecuada entre 2 y 3.
Para este modelo de refrigerador, las posiciones 2,5 y 3 son suficientes.
Fije la posición adecuada entre 3 y 6.
Para este modelo de refrigerador, las posiciones 2,5 y 3 son suficientes.
Con temperaturas ambientales superiores a 38ºC, si el compartimento refrigerador no está lo suficientemente frío, puede fijar el termostato del congelador en las posiciones infer iores.
25
o
C< T
VERANO
<43oC
amb
ES - 29 -
Page 32
Tengaencuentaque:la temperatura ambiente, la temperatura de los alimentos que introduzca y la frecuencia de apertura de la puerta afectan la temperatura en el compartimento refrigerador y congelador. Si es necesario, modifique la temperatura.
• Para evitar que se formen bacterias en el interior del compartimento refrigerador, le recomendamos que no posicione el mando del termostato en posición MIN aunque no exista ningún alimento en su interior.
• La primera vez que ponga en marcha el aparato, para empezar a enfriar correctamente, el aparato debería funcionar 24 horas ininterrumpidamente hasta que haya alcanzado la temperatura adecuada.
• Durante este tiempo, no abra la puerta con frecuencia y no sitúe gran cantidad de alimentos en su interior.
• Si apaga o desenchufa la unidad, debe esperar un mínimo de 5 minutos antes de volver a encender o enchufar la unidad para que no se averie el compresor.
Accesorios
Cubitera
Llene la cubitera con agua e introdúzcala en el congelador. Después de que el agua se haya convertido en hielo, para sacar los cubitos, dé la vuelta a la cubitera tal y como se muestra a continuación.
PART E- 3.
DISPOSICIÓN DE LOSALIMENTOS EN ELAPARATO
Compartimento del refrigerador
• Establecer el compartimento del refrigerador en el gráfico de barras 2-3, esto será suficiente para obtener condiciones normales.
• Para reducir el grado de humedad y el consiguiente aumento de la formación de escarcha, nunca deposite en el interior del frigorífico líquidos contenidos en recipientes que no estén cerrados.
• No introduzca nunca comida caliente en el refrigerador. La comida caliente debería dejarse enfriar a temperatura ambiente y colocarse dentro del frigorífico de forma que se garantice una adecuada circulación de aire en el interior del compartimento.
• Prepare la carne y el pescado limpio, en envases o envuelto en plástico, que vaya a consumir en las siguientes 24-48 horas.
• Puede colocar las frutas y verduras en el cajón correspondiente, sin necesidad de empaquetarlas.
ES - 30 -
Page 33
Compartimento congelador
• Establecer el compartimento del congelador en el gráfico de barras 2-3, esto será suficiente para obtener condiciones normales.
• La función del compartimento congelador consiste en almacenar alimentos congelados o ultra-congelados durante largos períodos de tiempo, además de hacer cubitos de hielo.
• No ponga a congelar alimentos frescos o calientes en los estantes de la puerta del congelador. Utilice dichos estantes únicamente para almacenar alimentos ya congelados.
• No coloque alimentos frescos o calientes al lado de alimentos ya congelados, pues éstos podrían descongelarse.
• Utilice el estante de congelación rápida para congelar alimentos cocinados por usted y otros alimentos que se desee congelar con mayor rapidez gracias al mayor poder de congelación de dicho estante.
• Cuando congele alimentos frescos (como carne o pescado), divídalos en paquetes que contengan la cantidad que vaya a consumir cada vez.
• Mientras congela alimentos frescos, la cantidad máxima de alimentos frescos (en kg) que se pueden congelar en 24 horas se encuentra detallada en la etiqueta del dispositivo.
Para almacenar alimentos congelados se recomienda seguir siempre estrictamente las instrucciones que aparecen en los envases de los alimentos congelados y, en caso de no disponer de esta información, se recomienda no conservar nunca los alimentos por períodos superiores a los 3 meses a partir de la fecha de compra.
Cuando compre alimentos congelados asegúrese de que dichos alimentos han sido congelados a la temperatura adecuada y de que el envoltorio está intacto.
• Se recomienda transportar los alimentos congelados en recipientes adecuados para mantener su calidad, además de depositarlos en el congelador a la mayor brevedad posible.
• Si un paquete que contiene alimentos congelados muestra signos de humedad y presenta un aspecto anormalmente hinchado, es probable que haya sido previamente almacenado a una temperatura inadecuada y que el contenido del paquete se haya deteriorado.
El período de conservación de los alimentos congeladosdepende de latemperatura ambiente, de la posición del mando del termostato, de la regularidad con que se abra la puerta del frigorífico, del tipo de alimento y del tiempo necesario para transportar el producto desde la tienda hasta su domicilio. Siga siempre las instrucciones del envase del producto y no rebase nunca el período máximo de conservación indicado.
ES - 31 -
Page 34
PART E- 4.
• Desconecte el aparato de la corriente antes de limpiarlo.
• No limpie el electrodoméstico derramando agua sobre él.
• El compartimento frigorífico y congelador deben ser limpiados periódicamente usando una disolución de bicarbonato sódico en agua templada.
• Limpie los accesorios separadamente con agua y jabón. No los lave en la lavadora.
• No use productos abrasivos, detergentes o jabones. Una vez limpiado, aclare con agua limpia y seque cuidadosamente. Cuando las operaciones de limpieza han finalizado, enchufe de nuevo el aparato con las manos secas.
• Debe limpiar el condensador (parte posterior del aparato) con un cepillo una vez al año para ahorrar energía y aumentar la eficiencia.
LIMPIEZAY MANTENIMIENTO
LACORRIENTE DEBE ESTAR DESCONECTADA.
Descongelación del compartimento frigorífico
• La descongelación se produce de forma automática en el compartimento frigorífico durante el funcionamiento; el agua descongelada obtenida por la bandeja de evaporación se evapora automáticamente.
ES - 32 -
Page 35
Sustituir la bombilla
1. Desenchufe el aparato de la corriente,
2. Retire la cubierta de la luz del frigorífico con un destornillador pequeño y retire la cubierta. (A)
3. Cambie la bombilla atctual con una nueva de no más de 15 W.(B)
4.Coloquelacubiertadelabombilla,ytras esperar 5 minutos encienda el aparato (C).
PART E- 5.
Transporte y Cambio de la Posición de Instalación
• Los paquetes y paneles originales de espuma de poliestireno pueden ser guardados por si se requieren.
• Al transportar el electrodoméstico, debe ser atado con una cinta ancha o cuerda resistente. Las reglas escritas en la caja de cartón ondulado deben seguirse durante el transporte.
• Antes de transportarlo o cambiar la posición de instalación, todos los objetos móviles (p.ej., estantes, cajones) deben ser retirados o fijados con cinta o cuerda.
Cambio de la dirección de apertura de la puerta
En el caso de que necesite cambiar la dirección de apertura de la puerta, por favor consulte su servicio post-venta local.
INSTALACION
(En algunos modelos)
TRANSPORTE Y CAMBIO DE LA POSICION DE
ES - 33 -
Page 36
PART E- 6. ANTES DE LLAMAR A SU SERVICIO POSTVENTA
Si el frigorífico no funciona correctamente puede ser debido a un problema menor, por lo que le recomendamos que antes de ponerse en contacto con el servicio técnico y ahorrar tiempo y dinero, compruebe lo siguiente.
¿Qué hacer si el frigorífico no funciona? Compruebe lo siguiente:
• Que no hay corriente eléctrica.
• Que el interruptor general de su hogar está apagado.
• Que el termostato no está en posición « 1/MIN ».
• Que el enchufe está estropeado. Para comprobarlo, enchufe otro aparato que sepa quefuncioneenlamismatomadecorriente.
¿Qué hacer si el frigorífico enfría poco? Compruebe lo siguiente:
• Que no haya sobrecargado el aparato.
• Que las puertas cierran correctamente.
• Que el condensador no esté lleno de polvo.
• Que hay suficiente espacio entre la parte trasera del aparato y la pared.
Si oye ruidos:
El gas refrigerante que circula en el circuito refrigerador puede emitir algún ruido (sonido de burbujeo) cuando el compresor no esté funcionando. No se preocupe, es normal. Si oye ruidos distintos, compruebe lo siguiente:
• Que el aparato está bien nivelado.
• Que no hay nada en contacto con la parte trasera.
• Que hay algún objeto del interior del aparato que vibra.
Si su frigorífico no enfría lo suficiente
• Su frigorífico ha sido diseñado para operar en las escalas de temperatura ambiente especificadas en los estándares de acuerdo al tipo de clima mencionado en la etiqueta de información. No se recomienda el uso del frigorífico para un enfriamiento eficiente en entornos con valores de temperaturas no acordes con las temperaturas especificadas.
Tipo de Clima Temperatura Ambiente (ºC)
T Entre 16ºC y 43ºC
ST Entre 16ºC y 38ºC
N Entre 16ºC y 32ºC
SN
ES - 34 -
Entre 10ºC y 32ºC
Page 37
Información sobre Conformidad
• De acuerdo a las normas EN ISO 15502, el tipo Tropical se define para aquellas temperaturas ambiente de entre 16°C y 43°C.
• El aparato está diseñado para cumplir con las normas EN 15502, IEC60335-1/ IEC60335-2-24, y 2004/108/EC.
Consejos
• Si el aparato no va usarse durante un periodo prolongado de tiempo (por ejemplo durante las vacaciones de verano) desenchúfelo, limpíelo y deje la puerta abierta para evitar que se forme moho y malos olores.
• Para detener el funcionamiento del aparato por completo, desenchúfelo de la toma de corriente (para limpiarlo y cuando deje abiertas las puertas).
PART E- 7.
2
1
3
A
4
5
6
B
7
8
9
PARTES DEL APARATO Y COMPARTIMENTOS
A) COMPARTIMENTO CONGELADOR B) COMPARTIMENTOREFRIGERADOR
1) CAJATERMOSTATOCONGELADOR
2) ICUBITERA
10
11
12
13
14
15
3) ESTANTE DEL CONGELADOR
4) MANDO CONTROL TERMOSTATO REFRIGERADOR
5) ESTANTES DELREFRIGERADOR
6) TAPA DELA LUZ DEL REFRIGERADOR
7) TAPAVERDULERO
8) VERDULERO
9) PLACAANTIGOLPES
10) HUEVERA
11) ESTANTE SUPERIOR
12) ESPECIERO
13) BOTELLERO
14) ESTANTE PARA BOTELLAS
15) ESTANTE INFERIOR
(*)
(*)
(*) Opcional
Esta presentación sólo tiene carácter informativo acerca de los componentes del
aparato.
Los componentes pueden variar en función del modelo del aparato.
ES - 35 -
Page 38
Este aparato está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que el equipo eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, no se debe desechar con el resto de residuos domésticos.
Por favor, deposite su viejo electro domestico en el punto de recogida de residuos o contacte con suadministración local.
En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente!
ES - 36 -
Page 39
Índice
ANTES DE USARO FRIGORÍFICO ...................................................................38
Instruções De Segurança ............................................................................................... 38
Recomendações ............................................................................................................. 39
Instalação e Ligação eléctrica ........................................................................................ 40
Antes de Por o Aparelho a Funcionar ............................................................................. 40
AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES .............................................. 41
Regulação do termóstato ................................................................................................ 41
Acessórios ........................................................................................................................ 42
Tabuleiro para o gelo ................................................................................................. 42
ORGANIZAROSALIMENTOS NO ELECTRODOMÉSTICO ................................43
Compartimento do frigorífico .......................................................................................... 43
Compartimento do congelador....................................................................................... 43
LIMPEZAE MANUTENÇÃO ...............................................................................44
Descongelação ............................................................................................................... 44
Substituição da lâmpada ................................................................................................ 45
TRANSPORTE E MUDANÇADAPOSIÇÃO DE INSTALAÇÃO ........................... 45
Mudança do Sentido das Portas..................................................................................... 45
ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO DEASSISTÊNCIATÉCNICA ...................46
DESCRIÇÃO GERAL DOAPARELHO ................................................................47
PT - 37 -
Page 40
PART E- 1.
ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO
Instruções De Segurança
• Este modelo, que contém R600a (o isobutane do refrigerador), gás natural que é muito amigo do ambiente, mas ao mesmo tempo, muito combustível. Quando transporte e instale a unidade, terá de ter cuidado e assegurar-se que nenhum dos componentes do circuito de refrigeração é afectado. No caso de danos, evitar lume directo ou fontes de ignição e ventilar a área onde sera colocada a unidade por alguns minutos.
Atenção: Mantenha as aberturas de ventilação desobstruidas..
• Não utilize dispositivos mecânicos, nem outras formas artifíciais para acelerar o processo de descongelação.
• Não utilize dispositivos eléctricos no compartimento do frigorífico.
• Se este dispositivo for para substituir um frigirífico antigo com fechadura, parta ou remova a fechadura antes de colocá-lo, para proteger as crianças que ao brincar podem fechar-se a si próprias dentro.
• Os velhos frigoríficos contêm gases de isolamento e refrigeração, que devem ser correctamente removidos. Quando se desfizer do seu antigo aparelho, entre em contacto com o serviço de recolha de sucata da sua área ou com o seu representante se tiver questões. Assegure-se que as tuberias do seu antigo frigorífico não se vão romper quando forem recolhidas pelos serviços de limpeza.
Nota importante:
Leia este livro antes de ligar o aparelho. O fabricante não assumirá a responsabilidade no caso de uma incorrecta instalação e utilização diferente áquela exposta neste livro.
Informação de conformidade
• A classe tropical é definida para temperaturas ambientes ente 16°C e 43°C De acordo com as normas TS EN 15502.
• O dispositivo foi concebido de acordo com as normas E N1 55 02 , IE C6 03 35 -1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC.
PT - 38 -
Page 41
Recomendações
Aviso: Não use dispositivos mecânicos ou outros meios artificiais para acelerar o
processo de descongelação. Não use aparelhos eléctricos na gaveta de alimentos do equipamento. Mantenha os orifícios de ventilação do equipamento desobstruídos. Não danifique o circuito de refrigeração do frigorífico.
• Não utilize adaptadores ou tomadas os quais podem provocar sobreaquecimento ou queimar.
• Não utilize cabos eléctricos usados e deformados.
• Não entrelace nem dobre os cabos.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho. Mantenha as Crianças longe da porta do frigorífico.
• Não ligue o aparelho com as mãos molhadas.
• Não introduza líquidos voláteis, inflamáveis dentro do congelador, sobretudo bebidas gasosas, uma vez que podem provocar uma explosão.
• As garrafas que contenham uma grande percentagem de álcool, devem estar bem fechadas e devem ser colocadas na posição vertical, dentro do congelador.
• Não tocar, especialmente com as mãos molhadas, na parede refrigeradora, sob o risco de se queimar ou magoar.
• Não coma os gelados recém saídos do congelador.
• O equipamento não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou instruídas sobre a utilização do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o equipamento.
• Se o cabo de alimentação se danificar, deverá ser substituído pelo fabricante ou por uma pessoa qualificada.
PT - 39 -
Page 42
Instalação e Ligação eléctrica
• Este aparelho deve ser ligado a uma tensão de 220-240V e 50 Hz.
• Pode solicitar ajuda ao nosso fornecedor para a instalação.
• Certifique-se, antes de efectuar a instalação, que a voltagem da sua casa corresponde à indicada para o aparelho.
• Se a tomada não combina com a ficha do frigorífico, substitua-a por uma adequada (até 16 A)
• Utilize uma tomada provida de ponto de terra. No caso da tomada onde quer ligar o aparelho não ter o ponto de terra, consulte com um electricista.
O Fabricante declina qualquer responsabilidade no caso de
não se seguirem as recomendações eléctricas indicadas neste ponto do Manual.
• Não expor o aparelho ao sol directo.
• Não utilizar em espaços ao ar livre e não deve ser exposto à chuva.
• Coloque o frigorífico num lugar seco e arejado e não o coloque pertodeumafontedecalor.Devesituar-se,comomínimo, a 50 cm dos aquecedores a gás ou estufas de carvão e a 5 cm das estufas eléctricas.
• Mantenha a parte de cima do frigorífico livre até 15 cm.
• Não coloque objectos pesados nem grandes quantidades sobre o aparelho.
• Se o aparelho está instalado próximo de outro frigorífico ou congelador mantenha um mínimo de separação de 2 cm para prevenir a condensação.
• O aparelho deve ficar bem apoiado no solo e bem nivelado. Utilize os dois rolos que se encontram na parte posterior da base para compensar o desnível.
• Para obter uma boa circulação de ar por debaixo do aparelho, o espaço deve estar aberto. Não o tape com um tapete, ect.
• O exterior do aparelho e os acessórios interiores devem ser limpos com uma solução de água e sabão líquido suave; o interior do aparelho deve ser limpo com bicarbonato de sódio dissolvido em água morna. Depois de estarem secos, coloque os acessórios.
Antes de Por o Aparelho a Funcionar
• Aguarde 3 horas antes de ligar o aparelho, obtendo desta forma um melhor funcionamento.
• Pode aparecer um cheiro quando liga o aparelho, o qual desaparecerá depois do aparelho começar a esfriar.
PT - 40 -
Page 43
PART E- 2.
AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES
Regulação do termóstato
Termóstato do Congelador
O termóstato do congelador e o termóstato do frigorífico regulam automaticamente a temperatura registada no interior dos respectivos compartimentos. Ao rodar o botão de regulação do termostato do congelador da posição 1 para a posição 4 e ao rodar o botão de regulação do termostato do frigorífico da posição MIN (desligado) para a posição MAX
(máximo), está a seleccionar a temperatura mais fria. Nas estações mais frias pode regular uma posição mais baixa a fim de reduzir o consumo de energia.
• Note que as temperaturas reguladas para o congelador e para o frigorífico se influenciam mutuamente. Por exemplo: se o botão de regulação do termóstato do frigorífico estiver colocado na posição MAX (temperatura mais baixa), regule a posição do botão do termóstato do congelador para um valor mais
Regulação da temperatura do frigorífico e do congelador
ESTAÇÃO
Temperatura
ambiente
termóstato de arrefecimento
termóstato
de
congelação
Notas
INVIERNO
10oC< T
amb
<16oC
Coloque na posição correctaentre1e2.
As posições 2.5 e 3 serão suficientes de acordo com o model o de f rigorífico.
Se o seu frigorífico está num local extremamente frio com uma temperatura ambiente de 10ºC, e se o compartimento de arrefecim ento está frio com o termóstato de arrefecimento ajustado no mínimo, pode ajustar o termóstato de congelação na posições mínimas.
Os valores por defeito do seu frigorífico são 2,5-3 para o termóstato do compartimento de congelação, e 3 para o termóstato do compartimento de arrefecimento.
É aconselhado não mudar as posições do termóstato de congelação excepto nas condições acim a visadas. O termóstato de arrefec imento pode ser ajustado de acordo com a temperatura ambiente como descrito acima.
Os valores indicados na tabela são posições recomendadas do termóstato. Estes valor es podem variar de acordo com as condições de utilização.
PRIM AVERA/OUTONO
o
16
C< T
Coloque na posição correctaentre2e3.
As posições 2.5 e 3 serão suficientesdeacordocom o model o de f rigorífico.
Termóstato do Frigorífico
3
2
1
MIN
amb
<25oC
25
o
Coloque na posição correctaentre3e6.
As posiç ões 2.5 e 3 serão suficientesdeacordocom omodelodefrigorífico.
Com temperaturas ambiente superiores a 38ºC, se o compartimento de arref ecimento não está suficientemente frio, pode ajustar o termóstato de congelação nas posições máximas.
4
VERÃO
C< T
amb
5
6
MAX
<43oC
PT - 41 -
Page 44
Note que a temperatura ambiente, a temperatura dos alimentos frescos colocados no frigorífico e a frequência com que aporta do aparelho é aberta influenciam a temperatura registada no interior tanto do compartimento frigorífico, como do compartimento congelador. Se necessário, altere a regulação da temperatura
• A fim de evitar a sudação e a acumulação de bactérias no interior do compartimento frigorífico, o fabricante recomenda que nunca coloque o botão de regulação do termostato do frigorífico na posição MIN (desligado), mesmo que não estejam colocados quaisquer alimentos no interior do compartimento frigorífico.
• Quando liga o frigorífico pela primeira vez, e para assegurar uma refrigeração adequada, o aparelho deve trabalhar continuamente durante 24 horas até arrefecer o suficiente.
• Durante este período de 24 horas não abra a porta com tanta frequência e não coloque grandes quantidades de alimentos no interior do aparelho.
• Se o aparelho estiver desligado, ou se a ficha do respectivo cabo de alimentação tiver sido desligada da tomada de rede, e a fim de não danificar o compressor do frigorífico, tem de esperar pelo menos 5 minutos antes de voltar a ligar o frigorífico ou de voltar a ligar a respectiva ficha à tomada.
Se o frigorífico não arrefecer o suficiente:
O frigorífico foi concebido para funcionar numa temperatura ambiente definida nos padrões, de acordo com a classe climática estipulada no rótulo informativo. É recomendado não utilizar o frigorífico fora dos limites estipulados em termos de eficiência de arrefecimento.
Classe climática Temperatura Ambiente (°C)
T Entre 16 e 43
ST
N
Entre 16 e 38 Entre 16 e 32
SN Entre 10 e 32
Acessórios
Tabuleiro pa ra o gelo
• Encha o tabuleiro para o gelo com água e coloque-o no congelador.
• Depois de a água se ter convertido completamente em gelo, pode torcer o tabuleiro da forma indicada na figura abaixo e retirar os cubos de gelo.
PT - 42 -
Page 45
PART E- 3.
ORGANIZAR OS ALIMENTOS NO
ELECTRODOMÉSTICO
Compartimento do frigorífico
• Definir o compartimento frigorífico para a barra gráfica 2-3 será suficiente em condições normais.
• Para reduzir a humidade e consequente aumento de gelo, nunca coloque líquidos em recipientes não fechados no frigorífico.
• Nunca coloque alimentos quentes no frigorífico. Deverá deixar os alimentos arrefecer até à temperatura ambiente e deverão ser colocados de forma a permitir uma adequada circulação de ar no compartimento do frigorífico.
• Organize a carne e o peixe amanhado (envolvidos em embalagens ou películas aderentes) que usará dentro de 1-2 dias.
• Pode colocar as frutas e os legumes na gaveta de frutos e legumes, sem embalar.
Compartimento do congelador
• Definir o compartimento do congelador para a barra gráfica 2-3 será suficiente em condições normais.
• O uso do congelador é para armazenar alimentos congelados ou profundamente congelados por períodos longos de tempo e para fazer cubos de gelo.
• Não coloque alimentos frescos ou quentes nas prateleiras da porta do congelador para serem congelados. Use apenas para armazenar alimentos congelados.
• Não coloque alimentos frescos e quentes ao lado de alimentos congelados, pois estes podem descongelar.
• Utilize a prateleira de congelação rápida para congelar a comida feita em casa (e os alimentos que deseja congelar) mais rapidamente, devido à maior potência de congelação do compartimento de congelação.
• Ao congelar alimentos frescos (ou seja; carne, peixe e carne picada), divida em porções que utilizará de cada vez.
• Ao congelar alimentos frescos: a quantidade máxima 8em kg) de alimentos frescos que podem ser congelados em 24 horas, é indicada no rótulo do electrodoméstico.
Para armazenar os alimentos congelados; siga sempre cuidadosamente as instruções do fabricante descritas nas embalagens dos alimentos congelados e, no caso de não ser dada qualquer informação, não deverá armazenar os alimentos por um período superior a 3 meses após a data da compra do produto.
Quando comprar alimentos congelados assegure-se que estes foram congelados a uma temperatura satisfatória e que a embalagem está intacta.
• Os alimentos congelados deverão ser transportados em recipientes apropriados para manter a sua qualidade e deverão ser colocados no congelador o mais rápido possível.
• Se uma embalagem de alimento congelado mostrar sinais de humidade e apresentar uma dilatação anormal, é provável que tenha sido armazenada a uma temperatura inadequada e que o conteúdo esteja deteriorado.
PT - 43 -
Page 46
O tempo de armazenamento dos alimentos congelados depende da temperatura ambiente, do ajuste do termóstato, da frequência de abertura da porta, do tipo de alimento e do tempo necessário para transportar o produto desde a loja até sua casa. Siga sempre as instruções impressas na embalagem e nunca exceda o tempo máximo de armazenamento indicado.
PART E- 4.
• Desligue da rede eléctrica antes de limpar.
• Não limpe o aparelho utilizando grande quantidade de água.
• O compartimento do refrigerador e congelador devem ser limpos periodicamente, utilizando uma solução de bicarbonato e água morna.
• Limpe os acessórios com sabão e água, separadamente. Não os lave na máquina de lavar loiça..
• Não use pós, detergentes ou sabões abrasivos. Depois de impar, passe por água limpa e seque cuidadosamente. Depois de terminar a limpeza, ligue, novamente, à rede eléctrica com as mãos secas.
• Deve limpar pelo menos uma vez por ano, o condensador com a vassoura, a fim de economizar energia e aumentar o rendimento.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
O CABO DEALIMENTAÇÃO DEVE ESTAR DESLIGADO.
Descongelação
• A descongelação acontece automaticamente no refrigerador durante operação; a água descongelada é conduzida para a bandeja de evaporação, e evapora-se automaticamente.
PT - 44 -
Page 47
Substituição da lâmpada
1. Desligue o frigorífico da corrente, retirando afichadorespectivocabodealimentação da tomada,
2. Servindo-se de uma chave de fendas, removaaprotecçãodalâmpadado frigorífico e extraia o casquilho (A).
3. Substitua a lâmpada fundida por uma lâmpada nova de não mais de 15 W (B).
4. Volte a colocar a protecção da lâmpada (C) e, depois de esperar 5 minutos, volte a ligar o frigorífico à corrente, inserindo a ficha do respectivo cabo de alimentação na tomada.
PART E- 5.
Transporte e Mudança da Posição de Instalação
• A embalagem original e o polystyrene espumado (PS) pode-se guardar.
• Durante o transporte o aparelho, deve ser amarrado com uma faixa larga ou uma corda forte. Devem ser seguidas as instruções mencionadas na embalagem durante o transporte.
• Antes de transportar ou mudar a posição anterior, devem ser retirados todos os objectos moveis (por ex. separadores) ou fixos com faixas para prevenir a vibração.
Mudança do Sentido das Portas
No caso de necessitar mudar o sentido das portas, consulte o Serviço de assistência técnica.
TRANSPORTE E MUDANÇA DA POSIÇÃO DE INSTALAÇÃO
(Em alguns modelos)
PT - 45 -
Page 48
PART E- 6.
ANTES DE CONTACTAR O SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se o seu frigorífico não estiver a funcionar devidamente, esse funcionamento incorrecto pode ficar a dever-se a um problema de pouca monta, que poderá resolver; por isso, antes de entrar em contacto com os serviços de assistência técnica proceda às seguintes verificações:
O que deve fazer se o frigorífico não funcionar: Certifique-se de que
• Não houve uma falha de energia eléctrica;
• O disjuntor geral do quadro eléctrico de sua casa não disparou;
• O termostato não está colocado na posição “1/MIN” (frigorífico desligado);
• A tomada está a abastecer energia suficiente ao frigorífico. Para o verificar, ligue a essa mesma tomada um outro aparelho que saiba que está a funcionar devidamente.
O que deve fazer se o frigorífico não estiver a funcionar devidamente: Certifique-se de que
• Não colocou demasiados alimentos no interior do frigorífico;
• As portas estão correctamente fechadas;
• Não se acumulou pó no condensador,
• Há espaço livre suficiente na parte de trás e nas partes laterais do frigorífico (para uma circulação adequada do ar).
Se ouvir um ruído anómalo:
O gás de refrigeração que circula no circuito de refrigeração do frigorífico pode produzir um ruído ligeiro (borbulhar) mesmo que o compressor não esteja a funcionar. Não se preocupe se for este o caso, pois trata-se de um ruído perfeitamente normal. Se, no entanto, os ruídos emitidos pelo seu frigorífico forem diferentes, certifique-se de que
• O frigorífico está devidamente nivelado;
• Não está nada encostado à parte de trás do frigorífico;
• Os objectos e alimentos colocados no interior do frigorífico não estão a vibrar.
Recomendações
• Sempre que o frigorífico não for ser utilizado durante um período de tempo prolongado (como, por exemplo, durante as férias de Verão), desligue o aparelho da corrente, removendo a ficha do respectivo cabo de alimentação da tomada, limpe o frigorífico e deixe a porta ligeiramente aberta, para impedir que se formem cheiros desagradáveis no interior do frigorífico e que se acumule bolor no seu interior.
• Para desligar completamente o frigorífico da corrente, tem sempre de retirar a ficha do respectivo cabo de alimentação da tomada (é este tipo de desligamento que tem de fazer antes de qualquer operação de limpeza do frigorífico ou sempre que pretender deixar as portas do frigorífico abertas).
PT - 46 -
Page 49
PART E- 7.
A
DESCRIÇÃO GERAL DO APARELHO
2
1
3
10
4
11
5
12
6
B
13
7
14
8
9
Esta apresentação é apenas para informação sobre as partes do electrodoméstico.
As partes podem variar conforme o modelo.
A)COMPARTIMENTO DO CONGELADOR B) COMPARTIMENTO DO FRIGORÍFICO
1)CAIXADOTERMOSTATODOCONGELADOR
2) TABULEIRO PARA O GELO
3) PRATELEIRA DO CONGELADOR
4) BOTÃO DE REGULAÇÃO DO TERMÓSTTO DO FRIGORÍFICO
5) PRATELEIRASDO FRIGORÍFICO
6) CAIXA DALÂMPADA DO FRIGORÍFICO/TAMPADA CAIXA
PT - 47 -
15
7) TAMPADAGAVETAPARAFRUTAS ELEGUMES
8) GAVETA PARAFRUTAS E LEGUMES
9) RODAPÉ
10) SUPORTE PARA OS OVOS
11)PRATELEIRA SUPERIOR
12) CAIXA AROMÁTICA
13) SUPORTE PARA GARRAFAS
14) PRATELEIRA PARA GARRAFAS
15) PRATELEIRA INFERIOR
(*)
(*)
(*) Opcional
Page 50
O seu produto foi concebido e produzido com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
Este símbolo significa que o equipamento eléctrico e electrónico no final da sua vida útil deverá ser descartado separadamente do seu lixo doméstico.
Por favor, entregue este equipamento no seu ponto local de recolha/ reciclagem.
Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para produtos eléctricos e electrónicos usados.
Por favor, ajude-nos a conservar o ambiente em que vivemos!
PT - 48 -
Page 51
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ .....................................................................50
Ειδικές οδηγίες ................................................................................................................. 50
Συστάσεις .......................................................................................................................... 51
Εγκατάσταση και ενεργοποίηση της συσκευής .............................................................. 52
Πριν να βάλετε σε ενέργεια το ψυγείο σας ...................................................................... 52
ΟΙ ∆ΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ............................................53
Ρύθµιση θερµοστατών ..................................................................................................... 53
Ρύθµιση Θερµοκρασίας Κατάψυξης και Συντήρησης .................................................. 54
Εξαρτήµατα ....................................................................................................................... 55
Παγοθή κη .................................................................................................................................... 55
ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΣΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ .....................................................56
Τµήµα Συντήρησης ........................................................................................................... 56
Χώρος Κατάψυξης ............................................................................................................ 56
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ......................................................................57
Απόψυξη .......................................................................................................................... 57
Αντικατάσταση της λάµπας φωτισµού συντήρησης και κατάψυξ ης ............................. 58
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ .........................................58
Αλλαγή κατεύθυνσης ανοίγµατος των πορτών ................................................................ 58
ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ Τ ΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ........................59
ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΘΑΛΑΜΟΙ ...................................................60
GR - 49 -
Page 52
ΜΕΡΟΣ 1.
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Ειδικές οδηγίες
• Εάν το µοντέλο σας περιέχει R600a - δείτε την πινακίδα στοιχείων στο εσωτερικό του ψυγείου (το ψυκτικό ισοβουτάνιο), αυτό είναι ένα φυσικό αέριο το οποίο είναι φιλικό προς το περιβάλλον αλλά επίσης αναφλέξιµο. Όταν µεταφέρετε και εγκαθιστάτε τη µονάδα πρέπει να φροντίζετε να εξασφαλίσετε ότι κανένα από τα µέρη του ψυκτικού κυκλώµατος δεν θα υποστεί ζηµιά. Σε περίπτωση ζηµιάς αποφύγετε γυµνές φλόγες ή πηγές ανάφλεξης και αερίστε για λίγα λεπτά το χώρο στον οποίο έχει τοποθετηθεί η µονάδα.
• Αν η συσκευή θα αντικαταστήσει παλιό ψυγείο µε ασφάλιση, σπάστε ή αφαιρέστε το µηχανισµό ασφάλισης πριν το φυλάξετε, για προστασία των παιδιών που παίζοντας µπορεί να κλειδωθούν µέσα.
• Τα παλιά ψυγεία και καταψύκτες περιέχουν αέρια µόνωσης και ψυκτικά µέσα, τα οποία πρέπει να απορριφθούν µε κατάλληλο τρόπο. Φροντίστε απαραίτητα να µην προκληθεί ζηµιά στις σωληνώσεις του ψυκτικού κυκλώµατος.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ:
Παρακαλούµε διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν εγκαταστήσετε και ενεργοποιήσετε τη
συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν αναλαµβάνει καµία ευθύνη για λανθασµένη εγκατάσταση και για χρήση µη σύµφωνη µε αυτή που περιγράφεται σ’ αυτό το εγχειρίδιο.
GR - 50 -
Page 53
Συστάσεις
Προειδοποίηση: Μη χρησιµοποιείτε µηχανικές διατάξεις ή άλλα τεχνητά µέσα για να
επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης. Μη χρησιµοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο χώρο αποθήκευσης τροφίµων της συσκευής. ∆ιατηρείτε ανοιχτά τα ανοίγµατα αερισµού της συσκευής. Μην προκαλέσετε ζηµιά στο κύκλωµα του ψυκτικού µέσου του ψυγείου.
Μη χρησιµοποιείτε προσαρµογείς ή πολύπριζα που θα µπορούσαν να προκαλέσουν υπερθέρµανση ή πυρκαγιά.
Μη χρησιµοποιείτε παλιά, παραµορφωµένα καλώδια ρεύµατος.
Μη στρίβετε και µη λυγίζετε τα καλώδια.
Μην επιτρέ πετε σε παιδιά να παίζουν µε τη συσκευή. Τα παιδιά
δεν πρέπει ΠΟΤΕ να κάθονται σε συρτάρια/ράφια ή να κρέµονται από την πόρτα.
Μη συνδέσετε το φις στην πρίζα µε υγρά χέρια.
Μην τοποθετείτε δοχεία (γυάλινα µπουκάλια ή µεταλλικά κουτάκια)
µε υγρά στην κατάψυξη, ιδιαίτερα µε υγρά που περιέχουν αέρια, γιατί µπορεί να προκαλέσουν σπάσιµο του δοχείου όταν παγώσουν.
Μπουκάλια µε υγρά που περιέχουν µεγάλο ποσοστό οινοπνεύµατος πρέπει να είναι καλά σφραγισµένα και να τοποθετούνται σε όρθια θέση στο ψυγείο.
• Μην αγγίζετε τις επιφάνειες ψύξης, ειδικά µε υγρά χέρια, γιατί µπορείνα υποστείτε έγκαυµαή νατραυµατιστείτε. Μην τρώτε πάγο που έχει µόλις βγει από το ψυγείο.
• Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτοµα (περιλαµβανοµένων παιδιών) µε µειωµένες σωµατικές, αισθητηριακές ή πνευµατικές ικανότητες ή µε έλλειψη εµπειρίας και γνώσης, εκτός αν στα άτοµα αυτά έχει παρασχεθείεπιτήρηση ή καθοδήγηση σχετικά µε τη χρήση της συσκευής από άτοµο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη, ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν µε τη συσκευή.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζηµιά ή φθορά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από συνεργείο σέρβις ή από εξουσιοδοτηµένο άτοµο.
GR - 51 -
Page 54
Εγκατάσταση και ενεργοποίηση της συσκευής
Η συσκευή αυτή συνδέεται σε παροχή ρεύµατος 220-240V και 50 Hz.
Μπορείτε να ζητήσετε βοήθεια από την υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης για την εγκατάσταση και ενεργοποίηση της συσκευής σας χωρίς κανένα κόστος.
Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύµατος, βεβαιωθείτε ότι η τάση στην πινακίδα στοιχείων αντιστοιχεί στην τάση του ηλεκτρικού συστήµατος του σπιτιού σας.
Αν η πρίζα δεν ταιριάζει µε το φις του ψυγείου, αντικαταστήστε το φις µε κατάλληλο (ονοµαστικής τιµής ρεύµατος 16 A).
Τοποθετήστε το φις σε πρίζα µε κατάλληλη σύνδεση γείωσης. Αν η
πρίζα δεν έχει ακροδέκτη γείωσης, συνιστούµε να ζητήσετε τη βοήθεια ηλεκτρολόγου.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καµία ευθύνη αν δεν γίνει ολοκληρωµένη σύνδεση µε τη γείωση όπως περιγράφεταισαυτό το εγχειρίδιο.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε µέρος όπου πέφτει ήλιος.
Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο και µην την εκθέτετε στη βροχή.
Τοποθετήστε το ψυγείο µακριά από πηγές θερµότητας και σε καλά
αεριζόµενη θέση. Το ψυγείο θα πρέπει να απέχει τουλάχιστον 50 εκ. από σώµατα καλοριφέρ, θερµάστρες αερίου ή άνθρακα και 5 εκ. από ηλεκτρικές θερµάστρες.
∆ιατηρείτε ελεύθερο χώρο τουλάχιστον 15 εκ. από το πάνω µέρος.
Μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή βαριά ή πολλά αντικείµενα.
Ανη συσκευή έχει εγκατασταθεί δίπλα σε άλλο ψυγείο ή καταψύκτη,
διατηρείτε ελάχιστη απόσταση 2 εκ. γιανααποφευχθείη συµπύκνωση υδρατµών.
• Η συσκευή θα πρέπει να στηρίζεται σταθερά και οριζοντιωµένη στο πάτωµα. Χρησιµοποιείτε τα δύο µπροστινά πόδια οριζοντίωσης για να αντισταθµίσετε τυχόν ανοµοιόµορφο δάπεδο.
• Για να εξασφαλίσετε κυκλοφορία αέρα κάτω από τη συσκευή, ο χώρος από κάτω της θα πρέπει να διατηρείται ανοικτός. Μην τον κλείσετε µε κάποιο χαλί κλπ.
• Το εξωτερικό µέρος της συσκευής και τα αξεσουάρ στο εσωτερικό της θα πρέπει να καθαρίζονται µε διάλυµα νερού και υγρού σαπουνιού. Το εσωτερικό της συσκευής µε σόδα ζαχαροπλαστικής διαλυµένη σε χλιαρό νερό. Αφού στεγνώσετε τη συσκευή τοποθετήστε πάλι όλα τα αξεσουάρ.
Πριν να βάλετε σε ενέργεια το ψυγείο σας
• Στη πρώτη ενέργεια ή µετά από την µεταφορά του για να ενεργεί αποδοτικό αφίστε το να αναµένει 3 ώρες (στον όρθιο τρόπο) µετά βάλετε το φις στη πρίζα. Αλλιώς µπορείτε να ζηµιώστε στο κοµπρεσέρ
Στη πρώτη ενέργεια µπορεί να υπάρξει Αποφορά, όµως όταν το ψυγείο αρχίζει στη ψύξη αυτή θα χάθει
GR - 52 -
Page 55
ΜΕΡΟΣ 2.
ΟΙ ∆ΙΑΦΟΡΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΚΑΙ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ
Ρύθµιση θερµοστατών
ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
3
Οι θερµοστάτες κατάψυξης και συντήρησης
ρυθµίζουν αυτόµατα την εσωτερική θερµοκρασία των θαλάµων. Περιστρέφοντας το κουµπί θερµοστάτη
2
1
MIN
κατάψυξης από τη θέση 1 στη θέση 4 και το κουµπί θερµοστάτη συντήρησης από τη θέση MIN (απενεργοποίησης) στη θέση MAX (µέγιστης ψύξης), µπορείτε να επιτύχετε χαµηλότερες θερµοκρασίες. Σε ψυχρές εποχές, µπορείτε να ρυθµίσετε το θερµοστάτη σε χαµηλότερες θέσεις για µείωση της κατανάλωσης ενέργειας.
Σηµειώστε ότι: οι θερµοκρασίες κατάψυξης και συντήρησης επηρεάζουν η µία την άλλη. Για πα ράδειγµ α, µε το θερµοστάτη συντήρησης στο µέγιστο, για χαµηλότερες θερµοκρασίες στο θάλαµο συντήρησης ρυθµίστε το θερµοστάτη κατάψυξης σε υψηλότερη τιµή. Όταν ο θερµοστάτης κατάψυξης έχει ρυθµιστεί στο µέγιστο, για χαµηλότερες θερµοκρασία στο χώρο κατάψυξης, ρυθµίστε το θερµοστάτη συντήρησης σε χαµηλότερη τιµή.
4
5
6
MAX
GR - 53 -
Page 56
Ρύθµιση Θερµοκρασίας Κατάψυξης και Συντήρησης
ΕΠΟΧΗ
Θερµοκρ. περιβάλ-λοντος
Θερµοστάτης συντήρησης
Θερµοστάτης κατάψυξης
ΧΕΙΜΩΝΑΣ ΑΝΟΙΞΗ/ΦΘΙΝΟΠΩΡΟ
10oC<Θ
περ
<16oC
Ρυθµίστε σε κατάλληλ η θέση µετ αξύ 1 και 2.
Οι θέσεις 2,5 και 3 θα είναι επαρκείς ανάλογα µε το µοντέλο του ψυγείου σας.
Αν το ψυγείο σας είναι σε πολύ κρύ α θέση µ ε θερµ . περιβάλλοντος 10 πιστεύετε ότι ο θάλαµος συντήρησης εί ναι πολύ κρύος µε το θερµοστάτη συντήρησης στο ελάχιστο, µπορείτε να ρυθµίσετε το θερµοστά τη κ ατά ψυξης σε χαµηλότερες θέσεις.
o
C και
o
16
C<Θ
Ρυθµίστε σε κατάλληλ η θέση µετ αξύ 2 και 3.
Οι θέσεις 2,5 και 3 θα είνα ι επαρκείς ανάλογα µε το µοντέλο του ψυγείου σας.
ΚΑΛΟΚΑΙΡΙ
<25oC25
περ
o
C<Θ
Ρυθµίστε σε κατάλληλ η θέση µετ αξύ 3 και 6. Οι θέσεις 2,5 και 3 θα είναι επαρκείς ανάλογα µε το µοντέλο του ψυγείου σας.
Με θερµοκρασίες περιβάλλοντος άνω των
o
38
C, αν ο θάλαµος
συντήρησης δεν είναι αρκετά κρύος, µπορείτε να θέσετε το θερµοστάτη κατάψυξης σε υψηλότερη θέση.
περ
<43oC
Οι προεπιλεγµένες ρυθµίσεις θερµοστάτη για το ψυγείο σας είναι 2,5-3 για το θάλαµο κατάψυξης και 3 για το θάλαµο συντήρησης.
Παρατηρήσεις
Συνιστούµε να µην αλλάζετε τη θέση του θερµοστάτη κατ άψυξης εκτός απ ό τ ις συνθήκες που αναφέρθηκαν πιο πάνω. Ο θερµοστ άτης της συντήρησης µπορεί να ρυθµιστεί σύµφωνα µε τη θερµοκρασία περιβάλλοντος όπως περιγράφηκε πιο πάνω
Οι τιµές που αναφέρονται στον πίνακα είναι συνιστώµενες ρυθµίσεις θερµοστατών. Οι τιµές αυτές µπορεί να µεταβάλλονται ανάλογα µε τις συνθήκες χρήσης.
Σηµειώστε ότι: η θερµοκρασία περιβάλλοντος, η θερµοκρασία των τροφίµων που µόλις τοποθετήθηκαν και η συχνότητα ανοίγµατος της πόρτας επηρεάζουν τη θερµοκρασία στους θαλάµους συντήρησης και κατάψυξης. Αν απαιτείται, τροποποιήστε τη ρύθµιση της θερµοκρασίας.
• Για να αποφύγετε τη συµπύκνωση υγρασίας και τη συσσώρευση βακτηριδίων στο εσωτερικό του θαλάµου συντήρησης, συνιστάται να µην τοποθετείτε το θερµοστάτη συντήρησης στη θέση “MIN” ακόµα και όταν ο θάλαµος δεν περιέχει τρόφιµα.
• Όταν ενεργοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, για να επιτ ύχε τε κα τάλλη λη αρχική ψύξη, η συσκευή θα πρέπει να λειτουργήσει συνεχόµενα για 24 ώρες, έως ότου φθάσει σε αρκετά χαµηλή θερµοκρασία.
Κατά το χρόνο αυτό µην ανοίγετε τόσο συχνά την πόρτα και µην τοποθετήσετε πολύ φαγητό συσκευή.
• Αν σβήσετε τη µονάδα ή αν βγάλετε το φις από την πρίζα, πρέπει να περιµένετε τουλάχιστον 5 λεπτά πριν τη θέσετε πάλι σε λειτουργία ή πριν βάλετε πάλι το φις στην πρίζα, για να µην προκληθεί βλάβη στο συµπιεστή.
GR - 54 -
Page 57
Το ψυγείο σας έχει σχεδιαστεί ώστε να λειτουργεί στα διαστήµατα θερµοκρασίας
περιβάλλοντος που αναφέρονται στις προδιαγραφές, σύµφωνα µε την κατηγορία κλίµατος που αναφέρεται στην ετικέτα σήµανσης. ∆εν συνιστούµε να θέτετε σε λειτουργία το ψυγείο σας εκτός των πλαισίων των τιµών των δηλωµένων θερµοκρασιών σχετικά µε την αποτελεσµατικότητα ψύξης.
Κατηγορία κλίµατος Θερµοκρασία περιβάλλοντος (°C)
T Μεταξύ 16 και 43 (°C)
ST
N Μεταξύ 16 και 32 (°C)
SN
(*) Η κατηγορία για τροπικό κλίµα έχει καθοριστεί για θερµοκρασίες µεταξύ των 16°C
και 43°C σύµφωνα µε τα πρότυπα TS EN ISO 15502.
Μεταξύ 16 και 38 (°C)
Μεταξύ 10 και 32 (°C)
Εξαρτήµατα
Παγοθήκη
Γεµίστε την παγοθήκη µε νερό και τοποθετήστε την στο τµήµα κατάψυξης
Όταν το νερό µε τατραπεί τελείως σε πάγο, µπορείτε να στρίψετε τηνθήκη όπως φαίνετε παρακάτω, για να πάρετε τους κύβους πάγου.
GR - 55 -
Page 58
ΜΕΡΟΣ 3.
ΤΑΞΙΝΟΜΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ ΣΤΗΝ ΣΥΣΚΕΥΗ
Τµήµα Συντήρησης
• Για να µειώσετε την υγρασία και την συνεχόµενη αύξηση παγοκρυστάλλων, ποτέ µην τοποθετείτε υγρά σε µη σφραγισµένες φιάλες µέσα στο ψυγείο.
• Ποτέ µην τοποθετείτε ζεστό φαγητό στο ψυγείο. Το ζεστό φαγητό πρέπει να κρυώσει σε θερµοκρασία δωµατίου και µετά να τοποθετηθεί, για να εξασφαλίσετε καλύτερη κυκλοφορία του αέρα στο τµήµα της συντήρησης.
• Τίποτα δεν πρέπει να ακουµπάει στο κουτί λυχνίας και το περίβληµα του, επειδή µπορεί να εµφανιστεί πάγος και οι συσκευασίες µπορεί να κολλήσουν στο πίσω τοίχωµα. Μην ανοίγετε πολύ συχνά την πόρτα του ψυγείου.
Ταξινοµήστε το κρέας και το καθαρισµένο ψάρι (τυλιγµένα σε ειδικές συσκευασίες ή πλαστικά φύλλα), τα οποία σκοπεύετε να χρησιµοποιήσετε σε 1-2µέρες.
Μπορείτε να τοποθετήσετε τα φρούτα και τα λαχανικά στο συρτάρι λαχανικών χωρίς να έχουν πρώτα συσκευαστεί.
Χώρος Κατάψυξης
Ο χώρος κατάψυξης χρησιµοποιείται για αποθήκευση τροφίµων βαθιάς ψύξης ή καταψυγµένων τροφίµων για µεγάλη χρονική περίοδο και παγάκια.
• Μην τοποθετείτε φρέσκα και ζεστά τρόφιµα προς κατάψυξη στο συρτάρι κατάψυξης. Χρησιµοποιείται µόνο για την αποθήκευση κατεψυγµένων τροφίµων.
• Μην τοποθετείτε φρέσκα και ζεστά τρόφιµα δίπλα σε κατεψυγµένα, επειδή µπορούν να τα αποψύξουν.
• Όταν θέλετε να καταψύξετε φρέσκα τρόφιµα (π.χ. κρέας, ψάρι και κιµά), χωρίστε τα σε µερίδες, τις οποίες να χρησιµοποιήσετε ανά φορά.
• Για την αποθήκευση κατεψυγµένων τροφίµων: ακολουθείτε πάντα πιστά τις οδηγίες, που υπάρχουν πάνω στις συσκευασίες των κατεψυγµένων τροφίµων και όταν τέτοιες πληροφορίες δεν υπάρχουνε, µην κρατήσετε τρόφιµα για πάνω από 3 µήνες από την ηµεροµηνία αγοράς τους.
Όταν αγοράζετε κατεψυγµένα τρόφιµα σιγουρευτείτε πως αυτά έχουν καταψυχθεί στις κατάλληλες θερµοκρασίες και πως η συσκευασία τους είναι άθικτη.
• Τα κατεψυγµένα τρόφιµα πρέπει να µεταφέρονται σε κατάλληλα δοχεία, για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίµων, και πρέπει να τοποθετηθούν στις επιφάνειες κατάψυξης της συσκευής το συντοµότερο δυνατόν.
• Όταν η συσκευασία των κατεψυγµένων τροφίµων έχει σηµάδια υγρασίας και αφύσικη δυσοσµία, πιθανόν το προϊόν να είχε προηγουµένως αποθηκευτεί σε ακατάλληλη θερµοκρασία και το περιεχόµενο του να έχει αχρηστευτεί.
• Η διάρκεια αποθήκευσης κατεψυγµένων τροφίµων εξαρτάται από την θερµοκρασία δωµατίου, τις ρυθµίσεις του θερµοστάτη, από το πόσο συχνά ανοίγεται η πόρτα, από τον τύπο των τροφίµων και την χρονική περίοδο, απαραίτητη για την µεταφορά του προϊόντος από το κατάστηµα στο σπίτι σας. Πάντα ακολουθήστε τις οδηγίες, εκτυπωµένες στην συσκευασία και ποτέ µην υπερβαίνετε την ενδεικτική ηµεροµηνία λήξης.
• Όταν τοποθετείτε τα τρόφιµά σας στην κατάψυξη, συνιστάται να τα τοποθετείτε όσο το δυνατόν πιο µακριά από το κουτί του θερµοστάτη του χώρου κατάψυξης και από άλλα κατεψυγµένα τρόφιµα.
GR - 56 -
Page 59
ΜΕΡΟΣ 4.
Πριν τον καθαρισµό, αποσυνδέετεπάντατηµονάδααπό το δίκτυο ρεύµατος.
Μη ν καθαρίζετε τη συσκευή χύνοντας πάνω της νερ ό.
Οι θάλαµοι συντήρησης και κατάψυξης θα πρέπει να
καθαρίζονται περιοδικά µε διάλυµα σόδας ζαχαροπλαστικής σε χλιαρό νερό.
Καθαρίζετε τα αξεσουάρ χωριστά µε σαπούνι και νερό.
Μην τα πλένετε στο πλυντήριο πιάτων.
Μη χρησιµοποιε ίτε προϊόντα,
απορρυπαντικά ή σαπούνια που χαράζουν. Μετά το πλύσιµο, ξεπλύνετέ τα µε καθαρό νερό και στεγνώστε τα προσεκτικά. Όταν έχετε τελειώσει τις διαδικασίες καθαρισµού, συνδέστε πάλι το φις της µονάδας στην πρίζαµεστεγνάχέρια.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Απόψυξη
• Η απόψυξη γίνεται εντελώς αυτόµατα κατά τη λειτουργία. Το νερό από την απόψυξη συλλέγεται στο δίσκο εξάτµισης και εξατµίζεται αυτόµατα.
GR - 57 -
Page 60
Αντικατάσταση της λάµπας φωτισµού συντήρησης και κατάψυξης
1. Αποσυνδέστε τη µονάδα από την παροχή
ρεύµατος.
2. Αποσυνδέστε το κάλυµµα της λάµπας της
συντήρησης µε ίσιο κατσαβίδι και αφαιρέστε το (A).
3. Αντικαταστήστε την υπάρχουσα λάµπα µε
νέα, ισχύος όχι µεγαλύτερης των 15 W (B).
4. Τοποθετήστε πάλι το κάλυµµα της λάµπας
και αφού περιµένετε 5 λεπτά, συνδέστε πάλι τη µονάδα στο ρεύµα (C).
ΜΕΡΟΣ 5.
Μεταφορά και αλλαγή θέσης εγκατάστασης
Η αρχική συσκευασία και το αφρώδες πολυστυρένιο (PS) µπορούν να φυλαχτούν αν
απαιτείται.
Κατά τη µεταφορά η συσκευή θα πρέπει να στερεώνεται µε πλατύ ιµάντα ή µε δυνατό
σχοινί. Κατά τη µεταφορά πρέπει να τηρούνται οι κανόνες που αναγράφονται στο χαρτοκιβώτιο συσκευασίας.
Πριν τη µεταφορά ή την αλλαγή θέσης εγκατάστασης, πρέπει όλα τα κινούµενα µέρη
(π.χ. ράφια, συρτάρι λαχανικών κλπ.) να αφαιρούνται ή να στερεώνονται µε ταινίες για να εµποδίζεται η µετακίνησή τους.
Αλλαγή κατεύθυνσης ανοίγµατος των πορτών
Σε περίπτωση που χρειάζεται να αλλάξετε την κατεύθυνση ανοίγµατος των πορτών,
συµβουλευτείτε την τοπική σας υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΗΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
(Σε ορισµένα µοντέλα)
GR - 58 -
Page 61
ΜΕΡΟΣ 6.
ΠΡΙΝ ΚΑΛΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΥΠΗΡΕΣΙΑ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ
ΠΕΛΑΤΩΝ
Αν το ψυγείο σας δεν λειτουργεί κανονικά, αυτό µπορεί να οφείλεται σε µικρό πρόβληµα, εποµένως ελέγξτε τα ακόλουθα, πριν καλέσετε ηλεκτρολόγο, για να εξοικονοµήσετε χρόνο και χρήµατα.
Τι να κάνετε αν η συσκευή δεν λειτουργεί: Ελέγξτε µήπως:
∆εν υπάρχει ρεύµα,
είναι κλεισµένος ο γενικός διακόπτης του σπιτιού σας,
ο θερµοστάτης έχει ρυθµιστεί στη θέση «1/MIN»,
η πρίζα δεν λειτουργεί ικανοποιητικά. Γιανατοελέγξετεαυτό, βάλτε στην ίδια πρίζα µια άλλη συσκευή που γνωρίζετε ότι λειτουργεί.
Τι να κάνετε αν το ψυγείο δεν λειτουργεί σωστά: Ελέγξτε ότι:
∆εν έχετε υπερφορτώσει τη συσκευή,
οι πόρτες έχουν κλείσει καλά,
δεν υπάρχει σκόνη στο συµπυκνωτή,
υπάρχει αρκετή απόσταση από τον πίσω και τους πλαϊνούς τοίχους.
Αν παράγεταιθόρυβος:
Το ψυκτικό αέριο που κυκλοφορεί στο κύκλωµα ψύξης µπορεί να παράγει ελαφρό
θόρυβο (ήχοφυσαλίδων) ακόµα και όταν δεν λειτουργεί ο συµπιεστής. Μην ανησυχείτε. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Αν οι ήχοι που παράγονται είναι διαφορετικοί ελέγξτε αν:
Η συσκε υή είναι καλά οριζοντιωµένη.
Ακουµπάει κάτι στο πίσω µέρος.
∆ονο ύνται αντικείµενα πάνω στη συσ κ ευή .
Συστάσεις
• Ανη συσκευή δεν χρησιµοποιείται για µεγάλο διάστηµα (για παράδειγµα στις καλοκαιρινές διακοπές) αποσυνδέστε το ψυγείο από το ρεύµα και καθαρίστε το αφήνοντας την πόρτα ανοιχτή για να εµποδίσετε το σχηµατισµό µούχλας και δυσοσµίας.
• Γιανααπενεργοποιήσετετελείωςτησυσκευή, αφαιρέστε το φις από την πρίζα (για τον καθαρισµό και όταν αφήνετε την πόρτα ανοιχτή)
GR - 59 -
Page 62
ΜΕΡΟΣ 7. ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΘΑΛΑΜΟΙ
2
1
3
A
10
4
11
5
12
6
B
13
7
14
8
15
9
Η παρουσίαση αυτή προορίζεται µόνο για πληροφόρηση σχετικά µε τα
µέρη της συσκευής.
Τα µέρη µπορεί να διαφέρουν ανάλογα µε το µοντέλο της συσκευής.
A) ΧΩΡΟΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ B) ΧΩΡΟΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
1) ΚΟΥΤΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ
2) ΠΑΓΟΘΗΚΗ
3) ΡΑΦΙ Κ ΑΤΑΨΥΞ Η Σ
4) ΚΟΥΜΠΙ ΘΕΡΜΟΣΤΑΤΗΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
5) ΡΑΦΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
6) ΚΟΥΤΙ ΛΥΧΝΙΑΣ ΤΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ/ ΚΑΛΥΜΜΑ
7) ΣΥΡΤΑΡΙ ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ
8) ΣΥΡΤΑΡΙΑ
GR - 60 -
9) ΚΑΤΩ ΣΧΑ ΡΑ
10) ΑΥΓ0ΘΗΚΕΣ
11) ΠΑΝΩ ΡΑΦΙ
12) ΚΟΥΤΙ ΑΡΩΜΑΤΟΣ
13) ΘΗΚΕΣ ΦΙΑΛΩΝ
14) ΡΑΦΙ ΦΙΑΛ ΩΝ
15) ΚΑΤΩ ΡΑΦΙ
(*) ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ
(*)
Page 63
Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριμμα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν.
GR - 61 -
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
www.electrolux.com
PNC CODE: 924000977
52043429
Loading...