V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím
pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a
upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a
nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které
budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho
provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče
i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo
prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řád-
ně informovat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvě-
domte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození
způsobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez pat
zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby
odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebi-čem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí
nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co
nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým proudem, nebo
se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetickým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič
s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích
nebo víku, nezapomeňte před likvidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve
spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpe
pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu použití.
•Tento spotřebič je určen k uchování potravin a
nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v
návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné pomocné prostředky.
řičných
čné
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte ji-
né elektrické přístroje (např. zmrzlinové strojky),
než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče; je to zemní plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s životním
prostředím, ale je hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte
na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
–odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený pla-
men a všechny zdroje ohně
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný
•Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná
úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli poškození kabelu může mít za následek zkrat, požár a/nebo úraz elektrickým proudem.
Upozornění Jakýkoli elektrický díl (napájecí
kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze autorizovaný zástupce servisu nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel nelze nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlač
bo poškozená zadní stranou spotřebiče.
Stlačená nebo poškozená zástrčka se může
přehřát a způsobit požár.
3. Ověřte si, že je zástrčka spotřebiče dobře
přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je zásuvka uvolněná, nezasunujte do
ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo požár.
6. Nespouštějte spotřebič bez krytu žárovky.
1)
vnitřního osvětlení.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože
byste si mohli odřít pokožku nebo způsobit
omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
přímému slunečnímu záření.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plasto-
vé části spotřebiče.
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny,
protože by mohly vybuchnout.
ená ne-
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky
electrolux 3
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v
zadní stěně.
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí
znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle
pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování
potravin je nutné přísně dodržovat.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vysokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje
s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu,
a mohou dokonce vybuchnout a poškodit
spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky,
hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vy-
pněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
•Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek
a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího prostředku, abyste
odstranili typický pach nového výrobku, a pak
vše důkladně utřete do sucha.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte vysoušeče vlasů ani jiné tepelné spotřebiče. Příliš vysoká
teplota může poškodit plastový vnitřek spotřebi-če, do elektrického systému by mohla proniknout vlhkost a mohl by probíjet.
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor
na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, vyčistěte
ho. Jestliže je otvor ucpaný, voda se hromadí na
dně spotřebiče.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě řiďte
pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po-
škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapojujte
2)
ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahla-
ste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V
tomto případě si uschovejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
•Spotřebič připojte výhradně k přívodu pitné vo-
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapoje-
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na
Ochrana životního prostředí
okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a smetím.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je
nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které
získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození
chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výmění-
ku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče
označené symbolem
če počkali nejméněčtyři hodiny, aby olej
spotřebi
mohl natéct zpět do kompresoru.
vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
stranou ke stěně, aby byly jeho horké části
nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
nebo sporáků.
spotřebiče přístupná.
3)
dy.
ní tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným
oprávněním.
autorizované servisní středisko, které smí použít
výhradně originální náhradní díly.
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou
poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím
jsou recyklovatelné.
Ovládací panel
AC
BDE
2) Pokud je spotřebič beznámrazový
3) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
4 electrolux
A - Tlačítko chladničky ZAP/VYPD - Tlačítko funkce
B - Tlačítko regulace teplotyE - Tlačítko potvrzení
C - Ukazatel funkce a teploty
Displej
Jestliže svítí, je příslušný oddíl zapnutý.Displej teploty.
Jestliže svítí, je uvedená teplota teplotou
Indikátor funkce dětské pojistky.
příslušného oddílu.
Jestliže bliká, provoz odpovídá danému od-
Indikátor funkce Nakupování.
dílu.
Výstražný signál nadměrné teploty.Kontrolka funkce DrinksExpress.
Jestliže svítí, je uvedená teplota teplotou
Indikátor funkce rychlého zmrazení.
okolního prostředí.
Ukazatel teploty nad nulou nebo pod nulou.Ukazatel funkce režimu Eco.
První zapnutí
Jestliže se po zasunutí zástrčky do zásuvky displej
nerozsvítí, stiskněte tlačítko (A) spotřebiče.
Spotřebič přejde hned po zapnutí do výstražného
stavu, rozbliká se ukazatel teploty a ozve se zvukový signál.
Stiskněte tlačítko (E) a zvukový signál se vypne (viz
také část "Výstražný signál nadměrné teploty"),
ikona
stále bliká a na ukazateli se objeví
nejvyšší dosažená teplota.
Pro správné uložení potravin vyberte funkci režimu
Eco, která je zárukou nastavení následujících teplot:
+5°C v chladničce
-18°C v mrazničce
•Před vložením potravin do mrazicího oddílu po-
čkejte, dokud teplota uvnitř oddílu nedosáhne
-18°C.
• Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl
"Regulace teploty".
Vypnutí
Spotřebič se vypíná stisknutím tlačítka (A) na více
než 1 sekundu.
Přitom se zobrazí odpočítávání teploty -3 -2 -1.
Nabídka funkcí
Stisknutím tlačítka (D) se uvede do činnosti nabídka funkcí. Každou funkci je možné potvrdit stisknutím tlačítka (E). Jestliže neprovedete potvrzení,
po několika sekundách nabídka zmizí z displeje a
obnoví se normální zobrazení.
Okolní teplota
Funkce dětské pojistky
Funkce nakupování
Funkce režimu Eco
Funkce rychlého zmrazení
Funkce
DrinksExpress
Nastavení teploty
Teplota může být regulována tlačítkem (D) k volbě
požadovaného oddílu a tlačítkem (B) k nastavení
požadované teploty.
Po stisknutí tlačítka (B) na displeji bliká aktuální nastavení teploty. K potvrzení volby teploty stiskněte
tlačítko (E).
electrolux 5
Na několik vteřin zazní zvukový signál a na displeji
se zobrazí nově zv olená t eplot a, pak se op ět objeví
teplota uvnitř oddílu.
Nově zvolené teploty musí být dosaženo po 24
hodinách.
Ani po dlouhém vyřazení spotřebiče z provozu nebudete muset znovu nastavovat teplotu, neboť zů-
stane uložena.
Důležité Během doby stability spotřebiče při
prvním spuštění nemůže zobrazená teplota
odpovídat nastavení teploty. V této době je možné,
že se zobrazená teplota liší od teploty nastavení.
Funkce Dovolená "H"
Funkce Dovolená nastaví teplotu na +15°C.
Tato funkce umožňuje ponechat prázdnou chladničku zavřenou v období dlouhé dovolené (např. v
létě), aniž vzniknou nepříjemné pachy.
K zapnutí funkce Dovolená postupujte jako při
změně zvolené teploty. Displej teploty může měnit
zobrazenou teplotu až do +8°C, vždy o 1°. Po +2
°C následuje písmeno "H". Potvrďte tlačítkem E.
Nyní je chladnička nastavena na funkci "Dovolená"
v režimu úspory energie.
Důležité Oddíl chladničky musí být při zapnutí
funkce Dovolená prázdný.
Funkce okolní teploty
Funkce okolní teploty se aktivuje stisknutím tlačítka
(D) (popřípadě několikrát), až se objeví příslušná
ikona
. V tomto stavu je zobrazena okolní teplota.
Volbu musíte potvrdit stisknutím tlačítka (E) během
několika vteřin. Zazní zvukový signál a ikona zůstane svítit.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tlačítka
(D), až příslušná ikona začne blikat, a pak stisknout
tlačítko (E)
Funkce dětské pojistky
Funkce dětské pojistky se aktivuje stisknutím tla-
čítka D (pokud je třeba i několikrát), až se objeví
příslušná ikona
.
Volbu musíte potvrdit stisknutím tlačítka (E) během
několika vteřin. Zazní zvukový signál a ikona zůstane svítit. Nyní jsou všechny funkce po stisknutí
tlačítek zablokovány tak dlouho, dokud je funkce
dětské pojistky zapnutá.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tlačítka
(D), až příslušná ikona začne blikat, a pak stisknout
tlačítko (E).
Funkce nakupování
Potřebujete-li uložit velké množství teplých potravin, například po nákupu, doporučujeme zapnout
funkci nakupování, aby se potraviny rychleji zchladily a nezahřály další potraviny, které jsou už v
chladničce.
Funkce nakupování se aktivuje stisknutím tlačítka
(D)(popřípadě několikrát), až se objeví příslušná
ikona
. Volbu musíte potvrdit stisknutím tlačítka
(E) během několika vteřin. Zazní zvukový signál a
ikona zůstane svítit.
Funkce nakupování se automaticky vypne asi za 6
hodin. Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím
tlačítka (D), až příslušná ikona začne blikat, a pak
stisknout tlačítko (E).
Funkce režimu Eco
Funkce režimu Eco se aktivuje stisknutím tlačítka
(D) (popřípadě několikrát), až se objeví příslušná
ikona
Volbu musíte potvrdit stisknutím tlačítka (E) během
několika vteřin. Zazní zvukový signál a ikona zůstane svítit.
Nyní se automaticky nastaví zvolená teplota (+ 5
°C a - 18 °C) k vytvoření co nejlepších podmínek
pro uložení potravin.
Funkci je možné kdykoli vypnout změnou zvolené
teploty v jednom z oddílů.
Funkce rychlého zmrazení
Oddíl mrazničky umožňuje uchovávání zakoupených zmrazených a hlubokozmrazených potravin
a zmrazování čerstvých potravin.
Maximální množství potravin, které lze zmrazit za
24 h, je uvedeno na typovém štítku.
Jestliže chcete zmrazit množství uvedené na typovém štítku, položte potraviny ke zmrazení přímo
na chladicí povrch (vyjměte zásuvku nebo koš).
Pokud jsou potraviny zmrazeny v zásuvkách nebo
koších, maximální množství se mírně sníží.
Chcete-li zmrazit čerstvé potraviny, je nutné zapnout funkci rychlého zmrazení. Stiskněte tlačítko
(D) (popřípadě několikrát), až se objeví ukazatel
.
Volbu musíte potvrdit stisknutím tlačítka (E) během
několika vteřin. Zazní zvukový signál a na displeji
se objeví řádková animace.
Po předchlazení v délce 24 hodin vložte potraviny
do mrazničky.
Potraviny, které chcete zmrazovat, vložte do od-
, kde je nejchladnější místo mrazničky.
dílu
Zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nedávejte do mrazničky jiné potraviny.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
Funkci je možné kdykoli vypnout stisknutím tlačítka
(D), až začne blikat ukazatel
, a pak stisknout
tlačítko (E).
Výstražný signál nadměrné teploty
Zvýšení teploty v oddílu mrazničky (například z dů-
vodu výpadku proudu) je signalizováno:
• blikající teplotou
•
blikajícím symbolem oddílu mrazničky
•
blikající ikonou
6 electrolux
• zvukovým signálem
Po obnovení normálních podmínek:
• zvukový signál se vypne
• hodnota teploty bude dále blikat
Po stisknutí tlačítka (E) k vypnutí výstražného sig-
nálu se na displeji
vyšší dosažená teplota v oddílu.
objeví na několik vteřin nej-
Při prvním použití
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a
všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše
důkladně utřete do sucha.
Denní používání
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením
potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a pokud
výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v
tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené
DrinksExpressOddíl
Zařízení DrinksExpress dokáže rychle zchladit paletu balených nápojů - rychleji než v chladničce a
v mrazničce.
Kapacita je dost velká pro nápoje od 33 cl až do 2
l.
Uvnitř jednotky můžete zchladit až:
• 8 plechovek 0,33 cl nebo 0,5 cl
Pak se displej vrátí k normálnímu chodu a zobrazuje teplotu zvoleného oddílu.
Během fáze výstražného signálu je možné vypnout
zvukový signál stisknutím tlačítka (E).
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch
spotřebiče.
potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či
upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je
možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo
při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času.
Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmrazené,
přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto
případě delší.
• 4 PET-láhve 0,5 cl
• 2 láhve s vínem 0,75 l
• balení Tetrapak, 2 l
• PET-láhev 1,5 l nebo dokonce láhev Magnum.
Upozornění P ři správném použití nedochází
k riziku zmrznutí láhve.
Uživatelské rozhraní
electrolux 7
1
2
3
4
1 Uživatelské rozhraní
2 Tlačítko ZAP/VYP
Tlačítko voliče
3 Plech
4 Dvířka
Zapnutí
1. Otevřete dvířka DrinksExpress a nádobu vložte
dovnitř na plech.
2. Zavřete dveře.
3. Stisknutím tlačítka ZAP/VYP na dobu 1 sekundy zapněte zařízení.
4. Opakovaným stisknutím tlačítka volby zvolte
typ nápoje, který se má ochladit, dokud se na
displeji nerozsvítí požadovaná ikona.
5. Zvolená ikona začne blikat a chlazení je zahájeno.
6. Na displeji ovládacího panelu se rozsvítí ikona
.
Vypnutí
Důležité Funkce se automaticky vypne po 30
minutách.
1. Když je chlazení ukončeno:
–Opětovně každých 10 sekund během obdo-
bí 30 minut zazní zvukový signál.
–
bliká ikona
2. Tlačítko ZAP/VYP stiskněte na dobu 1 sekundy.
3. Zvukový signál se vypne.
na displeji ovládacího panelu.
50cl
1l
2l
zhasne.
4.
33cl
75cl
1,5l
Ikona
5. Zvolená ikona na displeji DrinksExpress zhasne.
Funkci můžete kdykoli vypnout stisknutím tlačítka
ZAP/VYP.
Zařízení DrinksExpress v pohotovostním
režimu.
V pohotovostním režimu je tento konkrétní oddíl
chlazenou zónou, kterou lze využít jako rozšíření
oddílu čerstvých potravin pro uložení potravin a
nápojů.
Teplota uvnitř zařízení DrinksExpress, když se nepoužívá, je na stejné úrovni oddílu vedle.
Čištění zařízení
Zařízení DrinksExpress se snadno čistí, protože
má uvnitř plochý povrch, který snadno vyčistíte
vlhkým hadříkem.
Vyjímatelný plech na dně zachycuje veškerá
případná rozlití nápojů a vodu z kondenzace.
Vyndejte plech pro čištění studenou a teplou vodou.
Pozor Plech nečistěte v myčce nádobí.
8 electrolux
Užitečné rady a tipy
Normální provozní zvuky
• Když je chladicí kapalina čerpána chladicím hadem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabého
bublání či zurčení. Nejde o závadu.
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se chladící
médium, může to být doprovázeno drnčením
Čištění a údržba
Pozor Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického
napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto
provádět pouze autorizovaný pracovník.
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při
každém zastavení motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na
zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se
nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se
musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct
na uložené potraviny. Používejte speciální čisticí
nástroj, který najdete již zasunutý do odtokového
otvoru.
nebo pulsujícím zvukem kompresoru. Nejde o
závadu.
• Tepelné roztažení může způsobit náhlé zapraskání. Jde o přirozený a neškodný jev. Nejde o
závadu.
Rozmrazování mrazničky
Mrazicí oddíl tohoto modelu je beznámrazového
typu "no frost". To znamená, že se v zapnutém
spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stě-
nách, ani na potravinách.
Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným ventilátorem.
Technické údaje
RozměryVýška2010 mm
Šířka595 mm
Hloubka632 mm
Skladovací čas při poruše18 h
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku
umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na
energetickém štítku.
Instalace
Pozor Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
electrolux 9
Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická
třída
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
Umístění
Spotřebič musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery,
přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch
může volně cirkulovat kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěný pod závěsnými
skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň
100 mm. Pokud je to ale možné, spotřebič pod
závěsné skříňky nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo více seřiditelných nožiček na
spodku spotřebiče.
Upozornění Spotřebič musí být odpojitelný
od elektrické sítě, proto musí být zástrčka i
po instalaci dobře přístupná.
Okolní teplota
ka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte
spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě
nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Zadní rozpěrky
V obálce s dokumentací jsou dvě rozpěrky,
které musí být namontovány podle obrázku.
Povolte šrouby a vložte rozpěrky pod hlavy šroubů,
pak znovu dotáhněte šrouby.
2
1
3
Vyrovnání
Po umístění spotřebiče zkontrolujte, zda stojí rovně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolních
předních nožiček.
mm
min
100
A
mm
20
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že
napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena
příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuv-
B
Odstranění držáků polic
Spotřebič je vybaven držáky polic, kterými je mo-
žné police bezpečně zajistit během přepravy.
Chcete-li je odstranit, postupujte takto:
1. Posuňte držáky polic ve směru šipky (A).
2. Nadzdvihněte polici zezadu a pak ji zatlačte
dopředu, až se uvolní (B).
3. Odstraňte zarážky (C).
10 electrolux
Změna směru otvírání dveří
Upozornění Před každou činností
vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky.
Důležité K provedení následujícího postupu
doporučujeme přizvat další osobu, která bude v
průběhu práce držet dveře spotřebiče.
Chcete-li změnit směr otvírání dveří, postupujte
takto:
1. Otevřete dveře u spotřebiče ve svislé poloze.
Vyšroubujte šrouby (t1) a sejměte plastový
ozdobný díl horních dveří (t2). Zavřete dveře.
t1
t1
t1
t4
t5
4. Vysaďte horní dveře.
5. Odšroubujte šroub a odstraňte dveřní zarážku
(d1). Namontujte ji obráceně na opačné straně.
d1
t2
t3
d7
2. Z plastového ozdobného dílu dveří vyjměte
malou plastovou krytku a namontujte ji do
opačné strany (t3).
3. Odmontujte destičku (t4). Jestliže je to nutné,
použijte velmi opatrně šroubovák. Vyšroubujte
šroub na opačné straně. Odstraňte uchycení
horních dveří (t5). Uložte díly do prázdného
plastového sáčku.
6. Vyšroubujte střední závěs (m2). Sejměte plastovou podložku (m1).
7. Vysaďte dolní dveře.
m1
m5
m6
m2
electrolux 11
14. Dolní dveře znovu nasaďte na otočný čep (b2).
15. Zašroubujte střední závěs (m1) na opačné
straně . Nezapomeňte vložit pod střední závěs
plastovou podložku (m2).
16. Na střední závěs (m5) znovu nasaďte horní
dveře.
Dbejte na to, aby hrany dveří byly rovnoběžné
s bočními hranou spotřebiče.
17. Umístěte horní závěs (naleznete jej v obálce s
návodem k použití) na protější stranu (t6) a
připevněte ho.
t6
m3
8. Vyjměte podložku (m6) a přesuňte ji na opač-
nou stranu čepu závěsu (m5).
9. Pomocí nástroje odstraňte krytku (b1). Odšroubujte čep dolního závěsu (b2) a podložku
(b3) a nasaďte je na opačné straně.
10. Krytku (b1) nasaďte na opačné straně.
m4
b1
b2
b3
11. Záslepky (d1) vyjměte a přemontujte na opač-
nou stranu dveří.
12. Vyjměte levý čep středního závěsu (m3,m4) a
přemontujte jej na opačnou stranu.
18. Vložte destičku (t7) (naleznete ji v sáčku s návodem k použití).
19. Otevřete dveře a pomocí šroubů (t1) přišroubujte horní kryt (t2). Vložte magnet (d7).
Zavřete dveře.
20. Postavte spotřebič na místo, vyrovnejte ho,
počkejte alespoň čtyři hodiny a pak ho zapojte
do elektrické zásuvky.
Na závěr zkontrolujte, zda:
• Všechny šrouby jsou utažené.
• Magnetické těsnění přiléhá ke skříni.
•Dveře se dobře otvírají i zavírají.
Při nízké okolní teplotě (např. v zimě) se může stát,
že těsnění nebude dokonale doléhat ke skříňce. V
tomto případě počkejte, až těsnění dolehne přiro-
zenou cestou.
Pokud nechcete změnu směru otvírání dveří provádět sami, obrať
prodejního servisu. Odborník z poprodejního servisu provede změnu směru otevírání dveří na vaše
náklady.
te se na nejbližší středisko po-
12 electrolux
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává,
že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je
nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com címen
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a helyes használat biztosítása
érdekében a készülék üzembe helyezése és első
használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, beleértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos annak biztosítása,
hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonságos használatát. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, és ha
a készüléket elajándékozza vagy eladja, az útmutatót is mellékelje hozzá, hogy annak teljes élettartamán keresztül mindenki, aki használja, megfelelő
információkkal rendelkezzen annak használatát és
biztonságát illetően.
Az emberi élet és a vagyontárgyak biztonsága érdekében tartsa be a jelen használati útmutatóban
szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem felelős az ezek elmulasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján
lévő személyek (beleértve a gyermekeket is)
használhassák, hacsak a biztonságukért felelős
személy nem biztosít számukra felügyeletet és
útmutatást a készülék használatára vonatkozóan.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeletéről
annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. Fulladásveszélyesek.
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a dugaszt
a hálózati aljzatból, vágja el a hálózati tápkábelt
(olyan közel a készülékhez, amennyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak megelőzése
érdekében, hogy a játszó gyermekek áramütést
szenvedjenek, vagy magukat a készülékbe zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott készülék
egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása előtt használatra
alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a
célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a
készülékben.
electrolux 13
Általános biztonság
Figyelem A szellőzőnyílásokat ne takarja el
semmivel.
• A készüléket kizárólag háztartási célú használatra tervezték.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/vagy
italok tárolása a normál háztartásban, amint azt
a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy
mesterséges eszközöket a leolvasztási folyamat
elősegítésére.
• Ne használjon más elektromos készüléket (például fagylaltkészítő gépet) hűtőberendezések
belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá
nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környezetre csekély hatást
gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor
gyúlékony.
A készülék szállítása és üzembe helyezése során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör
semmilyen összetevője nem sérült meg.
Ha a hűtőkör megsérült:
– kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök hasz-
nálatát
– alaposan szellőztesse ki azt a helyiséget, ahol
a készülék található
14 electrolux
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése
rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat Mindenféle elektromos alkotóelem
(hálózati tápkábel, dugasz, kompresszor)
cseréjét hivatalos szervizképviselőnek vagy szakképzett szervizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad meghosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt ne
nyomja össze vagy károsítsa a készülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati
dugasz túlmelegedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózat aljzat ki van lazulva, ne csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Áramütés vagy
tűz veszélye.
6. Tilos üzemeltetni a készüléket a lámpaburkolat nélkül
4)
lámpaburkolata.
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körültekintéssel járjon el.
• Ne szedjen ki dolgokat a fagyasztóból, és ne is
érjen hozzá ilyenekhez nedves/vizes kézzel, mivel ez a bőrsérüléseket, illetve fagyás miatti égési
sérüléseket eredményezhet.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen
napsütésnek a készüléket.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műanyag
részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a
készülékben, mert azok felrobbanhatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
5)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé
nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmiszereket az
élelmiszergyártó utasításaival összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonatkozó
ajánlásait szigorúan be kell tartani.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasztóba,
mert nyomás keletkezik a palackban, ami miatt
felrobbanhat és kárt okozhat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és
a húzza ki a vezetéket a fali aljzatból. Ha nem fér
hozzá a hálózati aljzathoz, szakítsa meg az áramellátást.
• A készülék legelső használata előtt mossa ki a
készülék belsejét semleges szappanos langyos
vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek
tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a készülékről történő eltávolításához. Használjon műanyag kaparókést.
• Soha ne használjon hajszárítót vagy más fűtő-
készüléket a leolvasztás meggyorsítására. A túlzott hő károsíthatja a műanyag belsőt, és a nedvesség bejuthat az elektromos rendszerbe, és
zárlatossá teheti azt.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszekrényben
a leolvadt víz számára kialakított vízelvezetőt.
Szükség esetén tisztítsa meg a vízelvezetőt. Ha
a vízelvezető el van záródva, a víz összegyűlik a
készülék aljában.
Üzembe helyezés
Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő
fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőrizze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatlakoztassa a készüléket, ha sérült. Az esetleges sérüléseket
azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta.
Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
• Ajánlatos legalább négy órát várni a készülék
bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon
a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a ké-
szülék körül, ennek hiánya túlmelegedéshez vezet. Az elégséges szellőzés elérése érdekében
kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hátlapja fal
felé nézzen, hogy el lehessen kerülni a forró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor) megérintését vagy megfogását az esetleges égési sérülések megelőzése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáférhető legyen a készülék telepítése után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csatlakoztassa.
6)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges minden
villanyszerelési munkát szakképzett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvé-
geznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatrészek használhatók.
4) Ha van a belső világításnak
5) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű
6) Ha van vízcsatlakoztatás
electrolux 15
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-keringető
rendszerben, sem a szigetelő anyagokban
nem tartalmaz az ózonréteget károsító gázokat. A
készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és
szeméttel együtt kidobni. A szigetelőhab gyúlékony gázokat tartalmaz: a készüléket a helyi ható-
ságoktól beszerezhető vonatkozó rendelkezések-
kel összhangban kell hulladékba helyezni. Vigyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegység, különösen hátul a hőcserélő környéke. A készüléken használt és
szimbólummal megjelölt anyagok újrahaszno-
síthatóak.
Kezelőpanel
AC
BDE
A - Készülék BE/KI gombD - Funkció gomb
B - Hőmérséklet-szabályozó gombE - Megerősítés gomb
C - Kijelző
Kijelző
Ha világít, a jelzett rekesz be van kapcsolva.Hőmérséklet-kijelző.
Ha világít, a jelzett hőmérséklet a megfelelő
rekesz hőmérséklete.
Ha villog, a műveletek a megfelelő rekeszre
vonatkoznak.
Magas hőmérséklet miatti riasztás.DrinksExpress funkció kijelzője.
Ha világít, a jelzett hőmérséklet a környezeti
hőmérséklet.
Pozitív vagy negatív hőmérséklet kijelzője.Eco üzemmód funkció kijelzője.
Első bekapcsolás
A kijelző nem világít, miután a csatlakozódugaszt
a hálózati aljzatba csatlakoztatta, az (A) gombot
megnyomva kapcsolja be a készüléket.
Gyermekzár funkció kijelzője.
Bevásárlás funkció kijelzője.
Intenzív fagyasztás funkció kijelzője.
Amint a készülék bekapcsolt, riasztási állapotban
van, a hőmérséklet értéke villog, és a csengő
hangjelzést ad.
A csengő kikapcsolásához nyomja meg az (E)
gombot (lásd még a "magas hőmérséklet miatt
riasztás" c. részt), az
ikon továbbra is villog, és
16 electrolux
a kijelzőn megjelenik az elért legmagasabb
hőmérséklet.
Az élelmiszer helyes tárolása érdekében válassza
az Eco üzemmód funkciót, ami garantálja a következő hőmérsékletek beállítását:
+5°C a hűtőszekrényben
-18°C a fagyasztóban
• Várjon, amíg a rekeszen belül a hőmérséklet eléri
a -18°C-ot, mielőtt behelyezi az élelmiszereket a
fagyasztó rekeszbe.
•Eltérő hőmérséklet kiválasztásához lásd a "Hő-
mérséklet-szabályozás" c. részt.
Kikapcsolás
A készülék úgy kapcsolható ki, hogy az (A) gombot
egy másodpercnél tovább lenyomva tartja.
Ez alatt a hőmérsékletérték visszaszámolása (-3 -2
-1) látható.
Funkciómenü
A (D) gomb aktiválásával a funkciómenü működésbe lép. Minden egyes funkció az (E) gomb
megnyomásával erősíthető meg. Ha néhány másodperc elteltével nem történik megerősítés, a kijelző kilép a menüből, és visszatér a normál körülmények közé.
A következő funkciók kerülnek kijelzésre:
A hűtőszekrény rekesz kiválasztása/kikapcso-
lása/bekapcsolása
A fagyasztó rekesz kiválasztása/kikapcsolása/
bekapcsolása
Környezeti hőmérséklet
Gyermekzár funkció
Bevásárlás funkció
Eco üzemmód funkció
Intenzív fagyasztás funkció
DrinksExpress funkció
Hőmérséklet-szabályozás
A hőmérséklet úgy szabályozható, hogy a (D)
gomb megnyomásával kiválasztja a rekeszt, majd
pedig a (B) gomb megnyomásával beállítja a kívánt
hőmérsékletet.
A (B) gomb megnyomásakor az aktuális hőmér-
séklet-beállítás villog a kijelzőn. A hőmérséklet-be-
állítás megerősítéséhez nyomja meg az (E) gombot.
Néhány másodpercig hallható a csengő, és a kijelzőn néhány másodpercig az újonnan kiválasztott
hőmérséklet látható, majd ismét a rekesz belső
hőmérsékletét mutatja.
Az újonnan kiválasztott hőmérsékletet 24 óra elteltével kell a készüléknek elérnie.
Hosszabb használaton kívüli időszak után sem
szükséges ismét beállítani a hőmérsékletet, mivel
az tárolva marad.
Fontos Az első indítás után a beállítási időszak
alatt lehetséges, hogy a kijelzett hőmérséklet nem
felel meg a beállított hőmérsékletnek. Ez alatt az
idő alatt lehetséges, hogy a kijelzett hőmérséklet
eltér a beállított hőmérséklettől.
Nyaralás üzemmód "H"
A nyaralás üzemmód a hőmérsékletet + 15°C-ra
állítja.
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a hűtőszekrény a
szabadság (pl. nyaralás) hosszú időtartama alatt
zárva és üresen álljon anélkül, hogy benne kellemetlen szagok képződnének.
A nyaralás üzemmód bekapcsolásához úgy kell eljárni, mintha a kiválasztott hőmérsékletet módosítaná. A hőmérséklet-kijelző egyszerre 1 °C-kal
egészen +8 °C-ig tudja módosítani a kijelzett hő-
mérsékletet. A +2 °C kiírását a "H" bet
ű követi. A
megerősítéshez nyomja meg az E gombot.
Ekkor a hűtőszekrény energiatakarékos "nyaralás"
üzemmódban van.
Fontos A hűtőszekrényrekeszt ki kell üríteni, ha a
nyaralás funkció be van kapcsolva.
Környezeti hőmérséklet funkció
A Környezeti hőmérséklet üzemmód a D gomb
(szükség szerint többszöri) megnyomásával akti-
válható, amíg a megfelelő
ikon meg nem jelenik. Ilyen esetben a kijelzett hőmérséklet a környezeti hőmérséklet.
A választást meg kell erősítenie az (E) gomb néhány másodpercen belüli megnyomásával. Hangjelzés hallható, az ikon pedig tovább világít.
Lehetőség van arra, hogy bármikor kikapcsolja a
funkciót a (D) gomb megnyomásával mindaddig,
amíg a megfelelő ikon villogni nem kezd, utána pedig az (E) gomb megnyomásával.
Gyermekzár funkció
A gyermekzár funkció a (D) gomb (szükség szerint
többszöri) megnyomásával aktiválható, amíg a
megfelelő
ikon meg nem jelenik.
A választást meg kell erősítenie az (E) gomb néhány másodpercen belüli megnyomásával. Hangjelzés hallható, az ikon pedig tovább világít. Ilyen
feltételek mellett a gombok bármilyen esetleges
működtetése nem eredményez semmilyen változást mindaddig, amíg a funkció be van kapcsolva.
Lehetőség van arra, hogy bármikor kikapcsolja a
funkciót a (D) gomb megnyomásával mindaddig,
amíg a megfelelő ikon villogni nem kezd, utána pedig az (E) gomb megnyomásával.
Bevásárlás funkció
Ha nagyobb mennyiségű meleg élelmiszert kell behelyeznie, például egy élelmiszer-bevásárlás után,
azt javasoljuk, hogy aktiválja a Bevásárlás funkciót
a termékek gyorsabb lehűtése és annak megelő-
zése érdekében, hogy a már a hűtőszekrényben
lévő élelmiszerek felmelegedjenek.
A Bevásárlás funkció a (D) gomb (szükség szerint
többszöri) megnyomásával aktiválható, amíg a
electrolux 17
megfelelő ikon meg nem jelenik. A választást
meg kell erősítenie az (E) gomb néhány másodpercen belüli megnyomásával. Hangjelzés hallható, az ikon pedig tovább világít.
A Bevásárlás funkció kb. 6 óra elteltével automatikusan kikapcsol. Lehetőség van arra, hogy bármikor kikapcsolja a funkciót a (D) gomb megnyomásával mindaddig, amíg a megfelelő ikon villogni
nem kezd, utána pedig az (E) gomb megnyomásával.
Eco üzemmód funkció
Az Eco üzemmód funkció a (D) gomb (szükség
szerint többszöri) megnyomásával aktiválható,
amíg a megfelelő
A választást meg kell erősítenie az (E) gomb néhány másodpercen belüli megnyomásával. Hangjelzés hallható, az ikon pedig tovább világít.
Ilyen esetben a kiválasztott hőmérsékletek automatikusan beállításra kerülnek (+ 5°C, illetve 18°C), amelyek a legjobb feltételeket biztosítják az
élelmiszerek tárolásához.
Lehetőség van arra, hogy bármikor kikapcsolja a
funkciót az egyik rekeszben a kiválasztott hőmér-
séklet módosításával.
Intenzív fagyasztás funkció
A fagyasztórekesz alkalmas kereskedelmileg fagyasztott és mélyhűtött élelmiszerek hosszú távú
tárolására és friss élelmiszerek lefagyasztására.
A 24 óra alatt lefagyasztható maximális élelmiszermennyiség az adatlapon van feltüntetve.
Az adatlapon feltüntetett élelmiszer-mennyiség lefagyasztásához helyezze az élelmiszert a hűtőfel-
ületre (vegye ki a fiókot vagy a kosarat). Abban az
esetben, ha az élelmiszert a fiókokban vagy a kosarakban fagyasztja le, a maximális mennyiség
némileg kevesebb.
Friss élelmiszerek lefagyasztásához aktiválnia kell
az intenzív fagyasztás funkciót. Nyomja meg (szük-
ikon meg nem jelenik
ség szerint többször) a (D) gombot, amíg a
jelző meg nem jelenik.
A választást meg kell erősítenie az (E) gomb néhány másodpercen belüli megnyomásával. Hangjelzés hallható, és a kijelzőn megjelenik egy animáció vonalakkal.
A 24 órás előhűtési időszak után helyezze be az
élelmiszereket a fagyasztóba.
Tegye a fagyasztásra váró élelmiszert a
be, mivel ez a leghidegebb pont.
A fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez
alatt az idő alatt ne tegyen további élelmiszereket
a fagyasztóba.
A funkció 52 óra elteltével automatikusan kikapcsol.
Lehetőség van arra, hogy bármikor kikapcsolja a
funkciót a (D) gomb megnyomásával mindaddig,
amíg a
az (E) gomb megnyomásával.
Magas hőmérséklet miatti riasztás
A rekeszben a hőmérséklet (például áramkimaradás miatti) emelkedését a következők jelzik:
• villogó hőmérséklet
•
•
• a csengő hangjelzése
Amikor a normál feltételek helyreálltak:
• a hangjelzés kikapcsol
•a hőmérsékletérték továbbra is villog
Amikor a riasztás kikapcsolásához megnyomja az
(E) gombot, a rekeszben elért legmagasabb hő-
mérséklet jelenik meg a
sodpercre.
Ezután a kijelző visszatér a normál működésre, a
kiválasztott rekesz hőmérsékletét mutatva.
A riasztási fázisban a csengő az (E) gomb megnyomásával kikapcsolható.
kijelző villogni nem kezd, utána pedig
a fagyasztó rekesz
az
ikon villogása
villogása
kijelzőn néhány má-
ki-
rekesz-
Első használat
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökéletesen új termékek tipikus szagát, majd alaposan szárítsa ki.
Napi használat
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb használaton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszereket a rekeszbe
pakolná, üzemeltesse legalább 2 óráig a készüléket a magasabb beállításokon.
Fontos Véletlenszerűen, például áramkimaradás
miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az
Fontos Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a felületét.
áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték,
amely a műszaki jellemzők között a "felolvadási
idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert
gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell
főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
18 electrolux
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszerek
használat előtt a hűtőrekeszben vagy szobahő-
mérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogy
mennyi idő áll rendelkezésre ehhez a művelethez.
DrinksExpress készülék
A DrinksExpress készülék a hűtőgépnél és a mélyhűtőnél is gyorsabban le tud hűteni több csomagolt italfajtát.
Kapacitása a 3,3 dl és a 2 liter közötti méretű italok
befogadására alkalmas.
A készülék belseje az alábbi mennyiségű ital hűté-
sére alkalmas:
• 8 darab 3,3 dl-es vagy 5 dl-es konzerv
• 4 darab félliteres PET palack
1
2
3
4
1 Felhasználói felület
2 BE/KI gomb
Kiválasztó gomb
3 Tálca
4 Ajtó
A kisebb darabok még akár fagyasztott állapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is megfőz-
hetők: ebben az esetben a főzés ideje meghosszabbodik.
• 2 darab 0,75 literes borospalack
• egy darab 2 literes Tetrapak
• egy 1,5 literes PET palack vagy akár egy Magnum palack.
Vigyázat Rendeltetésszerű használat
esetén nem lép fel az üveg megfagyásának
kockázata.
Felhasználói felület
33cl
75cl
1,5l
50cl
1l
2l
Bekapcsolás
1. Nyissa ki a DrinksExpress ajtaját, és tegye be
a tálcára az edényt.
2. Zárja be az ajtót.
3. A készülék bekapcsolásához nyomja meg a
BE/KI gombot 1 másodpercig.
4. Válassza ki a hűteni kívánt italfajtát olymódon,
hogy megnyomja a választógombot, amíg a kívánt ikon fel nem gyullad a kijelzőn.
5. A kiválasztott ikon villogni kezd, és a hűtés elindul.
6.
Felgyullad az
ikon a kezelőpanel kijelzőjén.
Kikapcsolás
Fontos A funkció 30 perc elteltével
automatikusan kikapcsol.
1. Amikor a hűtés befejeződött:
– hangjelzés hallható újra és újra 10 másod-
percenként egy 30 perces időszak alatt.
–
ikon villog a kezelőpanel kijelzőjén.
az
2. Nyomja meg a BE/KI gombot 1 másodpercig.
3. A hangjelzés kikapcsol.
4.
Az
ikon kialszik.
5. A kiválasztott ikon a DrinksExpress kijelzőn kialszik.
electrolux 19
Bármikor kikapcsolhatja a funkciót, ha megnyomja
a BE/KI gombot 1 másodpercig.
A DrinksExpress készülék készenléti
üzemmódja
Készenléti üzemmódban a rekesz hűtött zónának
számít, amit frissen tartó kibővített élelmiszertároló
lehet használni.
A használaton kívüli DrinksExpress készülék belsejében a hőmérséklet megegyezik a mellette lévő
frissen tartó edény hőmérsékletével.
A készülék tisztítása
A DrinksExpress készülék könnyen tisztítható, mivel a belsejében lévő lapos felület nedves ruhával
könnyen letisztítható.
Hasznos javaslatok és tanácsok
Normál működéssel járó hangok
• Esetleg egy halk csobogó vagy bugyborékoló
hangot is lehet hallani, amikor a hűtőközeget a
rendszer a hátsó tekercseken vagy vezetéken.
Ez normális jelenség.
• Amikor a kompresszor be van kapcsolva, a hű-
tőszekrényben körbe halad a szivattyúzott
Ápolás és tisztítás
Figyelem Bármilyen karbantartási művelet
előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati
csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hű-
tőegységben; ezért csak megbízott szerelő
végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
A hűtőszekrény leolvasztása
Rendeltetésszerű használat közben a dér minden
alkalommal automatikusan leolvad a hűtőrekesz
párologtatójáról, amint leáll a kompresszor. A jégmentesítéssel keletkezett víz a készülék hátulján
kialakított elvezető csatornán keresztül egy, a
kompresszoron elhelyezett tartályba kerül, ahol
párolgásával hozzájárul a kompresszor hűtéséhez.
Fontos, hogy a vízelvezető csatorna közepén látható lefolyónyílást, amely a jégmentesítésből származó vizet befogadja, rendszeresen megtisztítsa,
nehogy a víz túlfolyjon és rácsöpögjön a készülékben lévő élelmiszerekre. Használja a kapott speciális tisztítót, amely már eleve bent található a lefolyónyílás belsejében.
Az alján lévő kivehető lap összegyűjti az esetleg kifolyt italokat és a kondenzvizet.
Vegye ki a lapot hideg és meleg vízzel történő tisztításhoz.
Figyelem Ne tisztítsa a lapot
mosogatógépben.
anyag; ekkor zümmögő és pulzáló zaj hallatszik
a kompresszor felől. Ez normális jelenség.
•A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okozhat. Ez
egy természetes, veszélytelen fizikai jelenség. Ez
normális jelenség.
A fagyasztó leolvasztása
Ennek a modellnek a fagyasztórekesze "no frost"
típusú. Ez azt jelenti, hogy a működés közben nem
képződik dér a készülékben, sem a belső falakon,
sem pedig az élelmiszereken.
A dér hiánya annak köszönhető, hogy a rekesz
belsejében folyamatos a hideg levegő keringetése,
amelyet egy automatikus vezérlésű ventillátor biztosít.
20 electrolux
Műszaki adatok
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegyeElectrolux
A készülék kategóriájaHűtőszekrény - fagyasztószekrény
Magasságmm2010
Szélességmm595
Mélységmm632
Hűtőszekrény nettó térfogataliter277
Fagyasztótér nettó térfogataliter78
Energiaosztály (A++ és G között, ahol az A
++ a leghatékonyabb, a G a legkevésbé hatékony)
Energiafogyasztás (a használattól és az elhelyezéstől függően)
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék bel-
sejében bal oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén.
A+
kWh/év297
Üzembe helyezés
Figyelem A készülék üzembe helyezése
előtt figyelmesen olvassa el a "Biztonsági
tudnivalók" c. szakaszt saját biztonsága és a
készülék helyes üzemeltetése érdekében.
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készüléket,
amelynek környezeti hőmérséklete megfelel annak
a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
SN+10°C és +32°C között
N+16°C és +32°C között
ST+16°C és + 38°C között
T+16°C és + 43°C között
Elhelyezés
A készüléket minden hőforrástól, például radiátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsütéstől stb. távol
Környezeti hőmérséklet
kell üzembe helyezni. Gondoskodjon arról, hogy a
levegő szabadon áramolhasson a készülék hátlapja körül. A legjobb teljesítmény elérése érdekében, ha a készüléket egy falra függesztett elem alá
helyezik, a készülék felső lapja és a fali elem között
legalább 100 mm minimális távolságot kell hagyni.
Azonban az az ideális, ha a készüléket nem egy
falra függesztett elem alatt helyezik el. A pontos
vízszintezés a készülék alján található egy vagy
több állítható láb révén van biztosítva.
Vigyázat Lehetővé kell tenni, hogy a
készüléket le lehessen kötni a hálózati
áramról; ezért a dugó üzembe helyezés után
legyen könnyen elérhető.
mm
100
electrolux 21
Vízszintbe állítás
Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra, hogy
vízszintben álljon. Ez az alul elöl található két szabályozható láb segítségével érhető el.
min
A
mm
20
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződjön meg
arról, hogy az adattáblán feltüntetett feszültség és
frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati
áram értékeivel.
A készüléket kötelező földelni. A elektromos hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintkezéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat
nincs leföldelve, csatlakoztassa a készüléket az érvényben lévő jogszabályok szerint külön földpólushoz, miután konzultált egy képesített villanyszerelővel.
A gyártó minden felelősséget elhárít magától, ha a
fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be.
Ez a készülék megfelel az EGK irányelveknek.
Hátsó távtartók
A dokumentációt tartalmazó zacskóban ta-
lálható két távtartó, amelyeket az ábrán látható módon kell felszerelni.
Lazítsa meg a csavarokat, illessze a távtartót a
csavarfej alá, majd húzza meg újra a csavarokat.
B
A polctartók eltávolítása
A készülékében olyan polctartók találhatók, amelyek segítségével a polcokat szállítás közben fixálni
lehet.
A polctartókat az alábbi eljárással tudja kivenni:
1. Forgassa a polctartókat a nyíl (A) irányába.
2. Emelje ki a polcot hátulról, és nyomja előrefele,
amíg ki nem szabadul (B):
3. Vegye ki a rögzítőket (C).
2
1
Az ajtó megfordításának lehetősége
3
Vigyázat Bármilyen művelet végrehajtása
előtt húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból.
Fontos Azt javasoljuk, hogy a következő
műveletek végrehajtásához vegye igénybe egy
másik személy segítségét, aki a műveletek során
erősen fogja a készülék ajtajait.
22 electrolux
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához végezze el ezeket a lépéseket:
1. Nyissa ki az ajtót, miközben a készülék normál
módon áll. Csavarozza ki a csavarokat (t1), és
távolítsa el a felső ajtó műanyag szegélyét (t2).
Zárja be az ajtót.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
d1
6. Csavarozza ki a középső zsanért (m2). Vegye
le a műanyag távtartót (m1).
7. Vegye le az alsó ajtót.
2. Távolítsa el a kis műanyag borítást az ajtó mű-
anyag szegélyéről, és illessze fel az ellenkező
oldalra (t3).
3. Vegye le a panelt (t4). Ha szükséges, nagyon
körültekintően használjon csavarhúzót. Csavarozza be a csavart az ellenkező oldalra. Vegye le a felső ajtószerelvényt (t5). Tegye egy
üres műanyag zacskóba.
t4
t5
4. Vegye le a felső ajtót.
5. Csavarozza ki a csavart, és távolítsa el az ajtóütközőt (d1). Illessze fordítva az ellenkező
oldalra.
m1
m3
8. Távolítsa el a távtartót (m6), és helyezze át a
zsanér forgócsapjának (m5) másik oldalára.
9. Egy szerszám használatával vegye le a borítást (b1). Csavarja le az alsó zsanér forgócsapját (b2) és a távtartót (b3), majd szerelje
fel őket a másik oldalon.
10. Helyezze vissza a borítást (b1) az ellenkező oldalra.
m5
m2
m6
m4
b1
b2
b3
11. Távolítsa el az ütközőket (d1), és helyezze át
őket az ajtó másik oldalára.
12. Távolítsa el a középső zsanér bal oldali borítócsapját (m3, m4), és helyezze át a másik oldalra.
13. Illessze a középső zsanér csapját (m5) az alsó
ajtó bal oldali furatába.
14. Illessze az alsó ajtót a forgócsapra (b2).
15. Csavarozza vissza a középső zsanért (m1) az
ellenkező oldalra. Ne feledje visszatenni a középső zsanér alá beillesztett műanyag távtartót (m2).
16. Illessze a felső ajtót az középső zsanérra (m5).
Győződjön meg arról, hogy az ajtók élei párhuzamosan futnak a készülék oldalsó élével.
17. Helyezze fel az ellenkező oldalra a felső zsanért (t6) (azt, amelyik a használati utasítás
zacskójában található) és rögzítse.
electrolux 23
18. Illessze be a panelt (t7) (azt, amelyik a használati utasítás zacskójában található).
19. Nyissa ki a felső ajtót, és a csavarok (t1) használatával szerelje fel a felső borítást (t2). Helyezze be a mágnest (d7). Zárja be az ajtót.
20. Helyezze vissza a készüléket, szintezze be, és
várjon legalább négy órát, mielőtt csatlakoz-
tatná a hálózati aljzathoz.
Hajtson végre egy végleges ellenőrzést, hogy
megbizonyosodjon következőkről:
• Minden csavar meg van szorítva.
• A mágneses tömítés a konyhaszekrényhez ta-
pad.
• Az ajtó jól nyílik és csukódik.
Ha a környezeti hőmérséklet alacsony (pl. télen),
előfordulhat, hogy a tömítés nem tapad hozzá tökéletesen a készülékszekrényhez. Ebben az esetben meg kell várnia a tömítés természetes illeszkedését.
Ha nem szeretné saját maga végrehajtani a fenti
műveleteket, forduljon a legközelebbi szervizközponthoz. A szervizszakember elvégzi az ajtók
megfordítását költségtérítés ellenében.
t6
t7
24 electrolux
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető
háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell
szállítani az elektromos és elektronikai készülékek
újrahasznosítására szakosodott megfelelő
begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen
termék helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az emberi
egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen
következményeket, amelyeket ellenkező esetben
a termék nem megfelelő hulladékkezelése
okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van
szüksége a termék újrahasznosítására
vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal,
ahol a terméket vásárolta.
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę
internetową www.electrolux.com
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika
i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i
pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na
wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkowni-
cy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi przez cały czas używania urzą-
dzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urządze-
nia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób
oraz szkód materialnych należy przestrzegaćśrodków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że
nie bawią się urządzeniem.
•Opakowanie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający
(jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby
uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem
ądem lub przed zamknięciem się w środku
pr
urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne
uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z
blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w
pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia
do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
•Urządzenie jest przeznaczone do przechowy-
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wol-
•Nie należy stosować innych urządzeń elektrycz-
•Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłod-
•W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się
electrolux 25
użytku w gospodarstwie domowym.
wania żywności i/lub napojów w zwykłych warunkach domowych zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi.
no używać urządzeń mechanicznych ani żad-
nych innych sztucznych metod.
nych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urzą-
dzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta.
niczego.
czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest
ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest
łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zosta
ne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy:
– unikać otwartego płomienia oraz innych źró-
deł zapłonu,
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
ły uszkodzone żad-
26 electrolux
• Zmiany parametrów lub jakiekolwiek modyfikacje urządzenia stanowią potencjalne zagrożenie.
Uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodować zwarcie, pożar i/lub porażenie prą-
dem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elektrycz-
ne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka)
mogą zostać wymienione wyłącznie przez technika autoryzowanego serwisu lub przez wykwalifikowany personel techniczny.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilające-
go.
2. Należy upewnić się, że wtyczka przewodu
zasilającego nie została przygnieciona ani
uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia.
Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić swobodny dostęp do
wtyczki przewodu zasilającego.
4. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilają
cy.
5. Jeżeli gniazdko jest poluzowane, nie wolno
podłączać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Występuje niebezpieczeństwo porażenia prądem lub pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez nałożonej
osłony oświetlenia
7)
wewnętrznego.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować os-
trożność przy jego przenoszeniu.
• Nie wolno usuwać ani dotykać przedmiotów
znajdujących się w komorze zamrażarki wilgotnymi lub mokrymi rękoma, gdyż może to spowodować uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośred-
nie działanie promieni słonecznych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów
ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą one
spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio
przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance.
8)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po
rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek do-
tyczących przechowywania podanych przez
producenta urządzenia.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napo-
jów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie w
pojemniku może spowodować ich eksplozję i w
rezultacie uszkodzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń
w przypadku ich spożycia bezpośrednio po wyjęciu z urządzenia.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka.
• W celu usunięcia zapachu nowego produktu,
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w
nim akcesoria letnią wodą z łagodnym mydłem,
a następnie należy je dokładnie osuszyć.
•Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
•Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usu-
wania szronu z urządzenia. Należy stosować
plastikową skrobaczkę.
•Nie wolno używać
suszarki do włosów ani żad-
nych innych urządzeń grzejnych do przyspieszenia rozmrażania. Nadmiar ciepła może uszkodzić plastikowe wnętrze, w wyniku czego do
układu elektrycznego może wniknąć wilgoć i
spowodować ryzyko porażenia prądem.
•Należy regularnie sprawdzać odpływ skroplin w
chłodziarce. W razie konieczności wyczyścić
odpływ. Jeżeli odpływ jest zablokowany, woda
zacznie się zbierać na dnie urządzenia.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie
jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno
podłączać urządzenia, je
śli jest uszkodzone.
Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast
zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy
zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej
mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze
wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia
wentylacja prowadzi do jego przegrzewania.
Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy
postępować zgodnie z wskazówkami dotyczą-
cymi instalacji.
•W razie możliwości tylną ściankę urządzenia na-
leży ustawić od ściany, aby uniknąć dotykania
lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka,
skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu ka-
loryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urządzenia
możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
7) Jeśli urządzenie posiada osłonę oświetlenia
8) Jeśli urządzenie jest odszraniane automatycznie
electrolux 27
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do in-
stalacji doprowadzającej wodę pitną.
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub
inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga-
9)
zów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządze-
nia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat-
wopalne gazy: urządzenie należy utylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami, które można
uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu
przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w
urządzeniu, które są oznaczone symbolem
nadają się do ponownego przetworzenia.
Panel sterowania
AC
BDE
A - Przycisk WŁ./WYŁ. urządzeniaD - Przycisk funkcji
B - Przycisk regulacji temperaturyE - Przycisk zatwierdzający
C - Wskaźnik temperatury i funkcji
Wyświetlacz
,
Jeżeli jest widoczne, wskazana komora jest
włączona.
Jeżeli jest widoczne, wskazana temperatura
dotyczy danej komory.
Jeżeli miga, działanie dotyczy danej komory.
Alarm przekroczenia temperatury.Wskaźnik funkcji DrinksExpress.
9) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
Wskaźnik temperatury.
Wskaźnik funkcji "Zabezpieczenie przed
uruchomieniem przez dzieci".
Wskaźnik funkcji "Zakupy".
28 electrolux
Jeżeli jest widoczne, wskazana temperatura
odpowiada temperaturze otoczenia.
Wskaźnik dodatniej lub ujemnej temperatury.
Włączenie urządzenia po raz pierwszy
Jeżeli po podłączeniu urządzenia do gniazdka zasilania nie zaświeci się wyświetlacz, należy włączyć
urządzenie przyciskiem (A).
Po uruchomieniu, urządzenie przechodzi w tryb
alarmowy. Wskazanie temperatury pulsuje i sły-
chać sygnał akustyczny.
Aby wyłączyć ten sygnał, należy wcisnąć przycisk
(E) (zobacz też "Alarm przekroczenia temperatu-
ry"), ikona
ku
nie przestanie migać, a na wskaźni-
pojawi się najwyższa osiągnięta temperatura.
W celu zapewnienia optymalnych warunków przechowywania żywności, należy wybrać funkcję
"Tryb oszczędny", w której ustawienia temperatury
są następujące:
+5°C w komorze chłodziarki
-18°C w komorze zamrażarki
• Przed umieszczeniem żywności w komorze za-
mrażarki, należy odczekać, aż temperatura
wewnątrz osiągnie -18°C.
•Aby ustawić inną temperaturę, należy skorzys-
tać z instrukcji w rozdziale "Regulacja temperatury.
Wyłączanie
Wyłączenie urządzenia następuje po naciśnięciu i
przytrzymaniu przycisku (A) przez dłużej niż sekundę.
W tym czasie, na wyświetlaczu pojawi się odliczanie temperatury w kolejności -3 -2 -1.
Menu funkcji
Wejście do menu funkcji następuje po naciśnięciu
przycisku (D). Zatwierdzenie każdej funkcji nastę-
puje poprzez naciśnięcie przycisku (E). Jeżeli nie
dokona się zatwierdzenia, po kilku sekundach menu zostanie zastąpione zwykłymi wskazaniami wyświetlacza.
Regulacji temperatury można dokonać poprzez
naciśnięcie przycisku (D) w celu wybrania komory,
Wskaźnik funkcji "Błyskawiczne mrożenie".
Wskaźnik funkcji "Tryb oszczędny".
a następnie ustawienie żądanej temperatury za
pomocą przycisku (B).
Po naciśnięciu przycisku (B) na wyświetlaczu pulsuje wartość bieżącej temperatury. Naciśnięcie
przycisku (E) powoduje zatwierdzenie wybranej
temperatury.
Następnie, na kilka sekund włączy się sygnał akustyczny i przez chwilę pojawi się wskazanie wybranej temperatury, po czym wyświetlacz zacznie ponownie wskazywać temperaturę wewnątrz komory.
Nowa temperatura zostanie osiągnięta po upływie
24 godzin.
Ustawienie temperatury jest zapisywane, zatem
nie ma konieczności ponownego nastawiania jej
po dłuższym okresie przerwy w pracy urządzenia.
Ważne! W czasie stabilizacji temperatury przy
pierwszym uruchomieniu, podawana na
wskaźniku wartość temperatury może nie być
zgodna z ustawioną. Możliwe jest wówczas, że
wskazywana temperatura różni się od ustawionej.
Funkcja "Wakacje" (Holiday) "H"
Funkcja "Wakacje" umożliwia ustawienie temperatury na + 15°C.
Funkcja ta pozwala na pracę zamkniętej i pustej
chłodziarki przez dłuższy okres, na przykład podczas wakacji letnich, nie dopuszczając do powstawania nieprzyjemnego zapachu.
Aby włączyć funkcję "Wakacje", należy postępo-
wać w taki sam sposób, jak przy ustawianiu temperatury. Temperaturę na wskaźniku można zmieniać w zakresie do + 8°C, co 1°C. Po wskazaniu
+ 2 °C następuje litera "H". Aby zatwierdzić, nacisnąć przycisk E.
Od tej chwili zostaje uruchomiona funkcja "Wakacje" w urządzeniu i działa ono w trybie oszczędza-
nia energii.
Ważne! Komora chłodziarki musi zostać
opróżniona na czas włączenia funkcji "Wakacje".
Funkcja "Temperatura otoczenia"
W celu uruchomienia funkcji temperatury otoczenia, należy nacisnąć przycisk (D) (jeśli to konieczne
- kilkakrotnie), aż pojawi się odpowiednia ikona
. Wówczas wyświetlana temperatura jest
temperaturą otoczenia.
Dokonany wybór należy potwierdzić naciskając w
ciągu kilku sekund przycisk (E). Słychać będzie
sygnał akustyczny, a ikona pozostanie podświetlona.
Wyłączenia tej funkcji można dokonać w dowolnym momencie naciskając przycisk (D), aż zacznie
electrolux 29
pulsować odpowiednia ikona, a następnie zatwierdzając przyciskiem (E).
Funkcja "Zabezpieczenie przed
uruchomieniem przez dzieci"
Uruchomienie funkcji "Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci" następuje po wybraniu
przyciskiem (D) (w razie konieczności należy nacisnąć przycisk kilkakrotnie) odpowiedniej ikony
.
Dokonany wybór należy potwierdzić naciskając w
ciągu kilku sekund przycisk (E). Słychać będzie
sygnał akustyczny, a ikona pozostanie podświetlona. Podczas działania tej funkcji, naciskanie przycisków nie wywołuje zmian w pracy urządzenia.
Wyłączenia tej funkcji można dokonać w dowolnym momencie naciskając przycisk (D), aż zacznie
pulsować odpowiednia ikona, a następnie zatwierdzając przyciskiem (E).
Funkcja "Zakupy"
Jeżeli istnieje konieczność przechowania większej
ilości ciepłych produktów spożywczych, na przykład po dokonaniu zakupów, zaleca się uruchomienie funkcji "Zakupy", w celu szybszego schło-
dzenia tych produktów bez podwyższenia temperatury żywności już przechowywanej w chłodziarce.
Uruchomienie funkcji "Zakupy" następuje po wybraniu przyciskiem (D) (w razie konieczności należy
nacisnąć przycisk kilkakrotnie) odpowiedniej ikony
. Dokonany wybór należy potwierdzić naciskając w ciągu kilku sekund przycisk (E). Słychać będzie sygnał akustyczny, a ikona pozostanie podświetlona.
Funkcja "Zakupy" wyłącza się automatycznie po
około 6 godzinach. Wyłączenia tej funkcji można
dokonać w dowolnym momencie naciskając przycisk (D), aż zacznie pulsować odpowiednia ikona,
a następnie zatwierdzając przyciskiem (E).
Funkcja "Tryb oszczędny"
Uruchomienie funkcji "Tryb oszczędny" następuje
po wybraniu przyciskiem (D) (w razie konieczności
należy nacisnąć przycisk kilkakrotnie) odpowied-
niej ikony
.
Dokonany wybór należy potwierdzić naciskając w
ciągu kilku sekund przycisk (E). Słychać będzie
sygnał akustyczny, a ikona pozostanie podświetlona.
W tym trybie pracy, wybrane temperatury ustawiane są automatycznie (+ 5°C i - 18°C) dla opty-
malnych warunków przechowywania żywności.
Wyłączenia tej funkcji można dokonać w dowolnym momencie zmieniając wybraną temperaturę
w jednej z komór.
Funkcja "Błyskawiczne mrożenie"
Komora zamrażarki jest przeznaczona do długotr-
wałego przechowywania żywności nabywanej ja-
ko mrożonki oraz głęboko zamrożonej, a także do
zamrażania świeżej żywności.
Dane dotyczące maksymalnej ilości żywności zamrażanej w ciągu 24 godzin podano na tabliczce
znamionowej.
W celu zamrożenia ż
ywności w ilości podanej na
tabliczce znamionowej, należy umieścić ją tak, aby
znajdowała się w bezpośredniej styczności z powierzchnią chłodzącą (wyjąć szufladę lub kosz).
Zastosowanie szuflad oraz koszy do mrożeniażywności powoduje nieznaczne zmniejszenie
maksymalnej ilości produktów żywnościowych,
które mogą być mrożone.
Aby rozpocząć zamrażanie świeżej żywności, należy uruchomić funkcję "Błyskawiczne mrożenie".
Naciskać przycisk (D) (kilkakrotne w razie koniecz-
ności), aż pojawi się odpowiednia ikona
.
Dokonany wybór należy potwierdzić naciskając w
ciągu kilku sekund przycisk (E). Słychać będzie
sygnał akustyczny, a na wyświetlaczu będzie widoczna animacja z liniami.
Produkty należy umieścić w zamrażarce po 24godzinnym okresie chłodzenia wstępnego.
Umieścić żywność do zamrożenia w komorze
, ponieważ jest to najchłodniejsza część urzą-
dzenia.
Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie
do zamrażarki nie należy wkładać kolejnej partii
żywności.
Funkcja wyłącza się automatycznie po 52 godzinach.
Wyłączenia tej funkcji można dokonać w dowolnym momencie naciskając przycisk (D), aż zacznie
pulsować ikona
, a następnie zatwierdzając
przyciskiem (E).
Alarm przekroczenia temperatury
Wzrost temperatury w komorze (spowodowany na
przykład awarią zasilania) jest sygnalizowany poprzez:
•miganie wskaźnika temperatury
•
pulsowanie wskaźnika komory zamrażarki
•
pulsowanie ikony
•emitowanie sygnału akustycznego
Po przywróceniu normalnych warunków pracy:
•wyłącza się sygnał akustyczny
• dalej miga wskaźnik wartości temperatury
Po naciśnięciu przycisku (E) w celu wyłączenia
alarmu na wskaźniku
pojawi się na kilka sekund najwyższa temperatura, jaka panowała w komorze.
Następnie wyświetlacz powróci do normalnego
trybu i wskaże temperaturę w wybranej komorze.
W czasie alarmu, sygnał akustyczny można wyłą-
czyć naciskając przycisk (E).
30 electrolux
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed
pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy
letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Codzienna eksploatacja
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urządze-
nia lub po okresie jego nieużywania, przed włoże-
niem żywności do komory zamrażarki należy odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urzą-
dzenia przy ustawieniu wyższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres czasu
dłuższy niż podany w parametrach technicznych
w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez
zasilania", należy szybko skonsumować
Komora DrinksExpress
Komora DrinksExpress umożliwia schładzanie napojów w opakowaniach o wiele szybciej niż w chło-
dziarce lub zamrażarce.
Nadaje się do butelek, puszek lub kartonów o pojemności od 0,33 l do 2 l.
Wewnątrz tej komory można schłodzić maksymalnie:
• 8 puszek o pojemności 0,33 l lub 0,5 l
• 4 butelki PET o pojemności 0,5 l
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani
proszków do szorowania, ponieważ mogą one
uszkodzić powierzchni urządzenia.
rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją
obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić
(po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożonążywność lub mrożonki należy
przed użyciem rozmrozić w komorze chłodziarki
lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu
przeznaczonego na tę operację.
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim
przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
• 2 butelki wina o pojemności 0,75 l
• 1 karton o pojemności 2 l
•1 butelkę PET o pojemności 1,5 l lub butelkę ty-
pu Magnum
Ostrzeżenie! Prawidłowe korzystanie z
przystawki pozwala uniknąć ryzyka
zamarznięcia butelki.
Interfejs użytkownika
electrolux 31
1
2
3
4
1 Interfejs użytkownika
2 Przycisk Wł./Wył.
Przycisk wyboru
3 Taca
4 Drzwi
Włączanie
1. Otworzyć drzwi DrinksExpress i umieścić opakowanie z napojem na tacy.
2. Zamknąć drzwi.
3. Aby włączyć urządzenie, nacisnąć i przez 1 sekundę przytrzymać przycisk Wł./Wył.
4. Wybrać typ napoju do schłodzenia, naciskając
przycisk wyboru aż na wyświetlaczu zaświeci
się odpowiednia ikonka.
5. Wybrana ikonka zacznie migać i rozpocznie się
chłodzenie.
6. Na wyświetlaczu panelu sterowania zaświeci
się ikonka
Wyłączanie
Ważne! Funkcja wyłącza się automatycznie po 30
minutach.
1. Po zakończeniu chłodzenia:
– przez 30 minut co 10 sekund rozlega się
sygnał dźwiękowy.
–
na panelu sterowania miga ikonka
2. Nacisnąć i przez 1 sekundę przytrzymać przycisk Wł./Wył.
3. Sygnał dźwiękowy wyłączy się.
4.
Ikonka
.
.
zgaśnie.
33cl
75cl
1,5l
50cl
1l
2l
5. Zgaśnie wybrana ikonka na panelu DrinksExpress.
Funkcję można w dowolnym momencie wyłączyć.
W tym celu należy nacisnąć i przez 1 sekundę
przytrzymać przycisk Wł./Wył.
Komora DrinksExpress w trybie czuwania
W trybie czuwania ta komora jest chłodzona i mo-
że zostać wykorzystana jako dodatkowe miejsce
do przechowywania świeżych produktów spoży-
wczych lub napojów.
Jeśli komora DrinksExpress nie jest używana, temperatura w jej wnętrzu jest taka sama, jak w znajdującym się obok pojemniku na warzywa.
Czyszczenie komory
Dzięki gładkim ściankom wewnętrznym komorę
DrinksExpress można łatwo wyczyścić wilgotną
szmatką.
W wyjmowanej tacy na dnie gromadzą się ewentualne resztki rozlanych napojów oraz skropliny.
Tacę można wyjąć i wypłukać pod zimną
lub ciepłą
wodą.
Uwaga! Tacy nie należy myć w zmywarce.
32 electrolux
Przydatne rady i wskazówki
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczego
przez rurki i inne elementy układu chłodzącego
może być słyszalny odgłos cichego bulgotania
lub odgłos przypominający wrzenie wody. Jest
to właściwe.
•Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chło-
dzący jest pompowany, słychać warkot i odgłos
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy
odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglo-
wodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie
mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
Rozmrażanie chłodziarki
Przy każdorazowym wyłączeniu silnika sprężarki w
czasie normalnego użytkowania szron jest usuwany z parownika komory chłodziarki automatycznie.
Woda ze szronu spływa rynienką do specjalnego
pojemnika, umieszczonego z tyłu urządzenia nad
sprężarką, gdzie odparowuje.
Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu otworu odpływowego umieszczonego na środku kanału w chłodziarce w celu zapobieżenia przelewaniu
się wody i skapywaniu jej na żywność. Należy używać specjalnej przetyczki dostarczonej z urządzeniem, umieszczonej w otworze odpł
ywowym.
pulsowania pochodzący ze sprężarki. Jest to
właściwe.
•Rozszerzalność cieplna może powodować na-
głe odgłosy pękania. Jest to naturalne, niegroźne zjawisko fizyczne. Jest to właściwe.
Rozmrażanie chłodziarki
Komora zamrażarki w tym modelu jest typu "nofrost" ("bezszronowa"). Oznacza to, że podczas
działania urządzenia szron nie gromadzi się na
wewnętrznych ściankach ani na żywności.
Jest to możliwe dzięki ciągłej cyrkulacji zimnego
powietrza wewnątrz tej komory, co zapewnia automatycznie sterowany wentylator.
Dane techniczne
WymiaryWysokość2010 mm
Szerokość595 mm
Głębokość632 mm
Czas utrzymywania temperatury
bez zasilania
Dane techniczne są widoczne na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony wewnątrz
18 h
urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu
energii.
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją urządzenia należy
dokładnie przeczytać "Informacje dotyczące
bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego
bezpieczeństwa i prawidłowego działania
urządzenia.
Ustawienie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym
temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie
klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Klasa
klimatyczna
SN+10°C do + 32°C
N+16°C do + 32°C
ST+16°C do + 38°C
T+16°C do + 43°C
Miejsce instalacji
Urządzenie należy instalować z dala od źródeł
ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery oraz nie wysta-
wiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Zapewnić swobodną cyrkulacje powietrza
przy tylnej ściance urządzenia. Aby zapewnić najlepsze działanie urządzenia w razie jego ustawienia
pod wiszącą szafką, należy zachować minimalną
odległość pomiędzy urządzeniem a szafką wynoszącą 100 mm Jednakże nie zalecamy ustawiania
urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urządzenie
można dokładnie wypoziomować dzięki regulowanym nóżkom.
Ostrzeżenie! Urządzenie należy ustawić w
taki sposób, aby możźródła zasilania. Po ustawieniu urządzenia wtyczka
musi być łatwo dostępna.
Temperatura otoczenia
na je było odłączyć od
electrolux 33
mm
min
100
A
mm
20
B
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotli-
wość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom domowej instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie
jest uziemione, urządzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uzgadniając
to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w
przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii
Europejskiej.
Tylne elementy dystansowe
W torebce z dokumentacją znajdują się dwa
elementy dystansowe, które należy zamon-
tować tak, jak pokazano na rysunku.
Należy poluzować śruby i umieścić pod nimi elementy dystansowe, a nast
ępnie ponownie dokrę-
cić śruby.
34 electrolux
2
1
3
Poziomowanie
Przy ustawianiu urządzenia należy je odpowiednio
wypoziomować. Do tego służą dwie regulowane
nóżki, umieszczone na dole z przodu urządzenia.
Wyjmowanie blokad półek
Urządzenie jest wyposażone w blokadę półek, któ-
ra zabezpiecza półki podczas transportu.
Aby zdjąć blokady, należy wykonać następujące
czynności:
1. Przesunąć blokady półek w kierunku oznaczo-
nym strzałką (A).
2. Podnieść półkę z tyłu i przesunąć ją do przodu
aż do odblokowania (B).
3. Wyjąć blokady (C).
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem prac
należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Ważne! Aby wykonać poniższe czynności,
zalecamy skorzystanie z pomocy drugiej osoby,
która przytrzyma drzwi urządzenia.
Aby zmienić kierunek otwierania drzwi, należy wykonać następujące czynności:
1. Otworzyć drzwi, gdy urządzenie stoi w pozycji
pionowej. Odkręcić śruby (t1) i zdjąć górne
plastikowe obramowanie (t2). Zamknąć drzwi.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Wyjąć małą plastikową osłonę z plastikowego
obramowania drzwi i umieścić ją po przeciwnej stronie (t3).
3. Zdjąć osłonę (t4). Jeśli to konieczne, można
bardzo ostrożnie użyć śrubokręta. Odkręcićśrubę po drugiej stronie. Wymontować górny
zawias drzwi (t5). Włożyć je do pustej plastikowej torby.
electrolux 35
t4
t5
4. Zdjąć górne drzwi.
5. Odkręcić śrubę i wyjąć ogranicznik drzwi (d1).
Odwrócić go i przymocować po przeciwnej
stronie.
d1
m1
m3
8. Zdjąć podkładkę (m6) i przełożyć ją na drugą
stronę sworznia zawiasu (m5).
9. Wymontować pokrywę (b1) przy pomocy narzędzia. Odkręcić sworzeń dolnego zawiasu
(b2) z podkładką (b3) i umieścić je po przeciwnej stronie.
10. Zamontować pokrywę (b1) po przeciwnej
stronie.
15. Ponownie przykręcić środkowy zawias (m1)
po przeciwnej stronie . Należy pamiętać o
umieszczeniu plastikowej podkładki (m2) pod
środkowym zawiasem.
16. Włożyć górne drzwi na środkowy zawias (m5).
Upewnić się, że krawędzie drzwi są równoległe do krawędzi urządzenia.
17. Umieścić i przykręcić górny zawias (znajduje
się on w opakowaniu z instrukcją obsługi) po
przeciwnej stronie (t6).
t6
t7
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno traktować
tak, jak innych odpadów domowych. Należy
oddać go do właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja
i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego
18. Założyć panel (t7) (znajduje się on w opakowaniu z instrukcją obsługi).
19. Otworzyć górne drzwi, przymocować górne
plastikowe obramowanie (t2) przy użyciu śrub
(t1). Włożyć magnes (d7). Zamknąć drzwi.
20. Ustawić i wypoziomować urządzenie, odczekać co najmniej cztery godziny, a następnie
podłączyć je do źródła zasilania.
Sprawdzić jeszcze raz, czy:
• Wszystkie śruby zostały dokręcone.
• Uszczelka magnetyczna przylega do obudowy.
• Drzwi otwierają i zamykają się prawidłowo.
Jeśli temperatura otoczenia jest niska (np. zimą),
uszczelka może nie przylegać dokładnie. W tym
przypadku, należy poczekać na naturalne dopasowanie się uszczelki.
Jeżeli nie chcą Państwo sami dokonywa
czynności, należy zwrócić się o pomoc do najbliż-
szego autoryzowanego punktu serwisowego.
Specjalista z autoryzowanego punktu serwisowego zmieni kierunek otwierania drzwi na Państwa
koszt.
wpływu złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe
dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym
urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta
lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
ć tych
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
Informaţii privind siguranţa
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea
corectă a aparatului, înainte de instalare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asiguraţi că toate persoanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine
modul său de funcţionare şi caracteristicile de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă
că ele vor însoţi aparatul în cazul în care este mutat
sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întreaga
durată de viaţă a aparatului, să fie corect informaţi
cu privire la utilizarea şi siguranţa sa.
Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, respectaţi măsurile de precauţie din aceste instrucţiuni de utilizare, deoarece producătorul nu este
responsabil de daunele cauzate prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi
mentale reduse, sau lipsiţi de experienţăşi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură cu
folosirea aparatului, de către o persoană
răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace
cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există
riscul de sufocare.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul din
priză, tăiati cablul de alimentare (cât mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa, astfel încât copiii
care se joacă să nu se poată electrocuta şi să
nu se poată închide înăuntru.
•Dacă acest aparat, care are garnituri magnetice
la uşă, înlocuieşte un aparat mai vechi care are
un sistem de închidere cu arc (zăvor cu resort),
ţi inutilizabil sistemul de închidere înainte de
face
a arunca aparatul vechi. În acest mod nu va putea deveni o capcană mortală pentru un copil.
Siguranţa generală
Atenţie Menţineţi libere deschiderile de
ventilare.
• Aparatul este proiectat exclusiv pentru uz casnic.
• Acest aparat este destinat pentru conservarea
alimentelor şi/sau a băuturilor în locuinţele nor-
10) Dacă este prevăzut capacul
electrolux 37
male, aşa cum se arată în acest manual de instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale pentru a accelera procesul de dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. aparate
de îngheţată) în interiorul aparatelor de răcire,
decât dacă sunt aprobate în mod special de
producător în acest scop.
•Nu deterioraţi circuitul de răcire.
•Circuitul de răcire al aparatului conţine izobutan
ca agent de răcire (R600a), un gaz natural cu un
nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar care este inflamabil.
În timpul transportului şi al instalării aparatului,
aveţi grijă să nu se deterioreze niciunul dintre
componentele circuitului de răcire.
Dacă circuitul de răcire este deteriorat:
–evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc
– aerisiţi foarte bine camera în care este ampla-
sat aparatul
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să
modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea
cablului de alimentare poate produce un scurtcircuit, un incendiu şi/sau un şoc electric.
Avertizare
(cablu electric, ştecher, compresor) trebuie
înlocuite doar de un agent autorizat de la serviciul
de asistenţă sau de personal de asistenţă calificat.
1. Cablul electric nu trebuie să fie prelungit.
2. Verificaţi cablul de alimentare din spatele
aparatului, ca să nu fie strivit sau deteriorat.
Un cablu de alimentare strivit sau deteriorat
se poate supraîncălzi şi poate produce un
incendiu.
3. Verificaţi să puteţi avea acces uşor la ştecherul aparatului.
4. Nu trageţi de cablul ştecherului.
5. Dacă ştecherul cablului de alimentare e
slăbit, nu introduceţi ştecherul în priză. Există
riscul de şoc electric sau de incendiu.
6. Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără capacul
becului
• Acest aparat este greu. Trebuie să aveţi grijă
când îl deplasaţi.
•Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din com-
partimentul congelator dacă aveţi mâinile umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se
poate zgâria sau poate suferi degerături.
Toate componentele electrice
10)
din interior.
38 electrolux
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lu-
mină solară directă.
Utilizarea zilnică
• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic ale
aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în interiorul
aparatului, deoarece ar putea exploda.
• Nu puneţi alimentele în contact cu deschiderile
de aerisire de pe peretele din spate.
11)
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie congelate din nou după ce s-au dezgheţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în con-
formitate cu instrucţiunile producătorului alimentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului privind
conservarea trebuie respectate cu stricteţe.
• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate în
compartimentul congelator, deoarece se
creează presiune asupra recipientului, iar acesta
ar putea exploda, deteriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e
consumată imediat după scoaterea din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a efectua operaţii de întreţinere, inchideţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
• Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară,
spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cu apă
călduţăşi cu săpun neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi bine.
•Nu curăţa
ţi aparatul cu obiecte metalice.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a îndepărta
gheaţa din aparat. Folosiţi o răzuitoare de plastic.
• Nu utilizaţi niciodată un uscător de păr sau alt
aparat de încălzire pentru a grăbi dezgheţarea.
Căldura excesivă poate deteriora interiorul din
plastic, iar umiditatea poate pătrunde în sistemul
electric, punându-l sub tensiune.
•Examinaţi periodic orificiul de evacuare din frigi-
der pentru apa rezultată din dezgheţare. Dacă
este necesar, curăţaţi orificiul. Dacă evacuarea
este blocată, apa se va acumula în partea de jos
a aparatului.
Instalarea
Important Pentru racordarea la electricitate
respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele
specifice.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz,
păstraţi ambalajul.
• Se recomand
ă să aşteptaţi cel puţin două ore
înainte de a conecta aparatul, pentru a permite
uleiului să curgă înapoi în compresor.
•Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a ae-
rului în jurul aparatului, în lipsa acesteia se poate
supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile referitoare la instalare.
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se
afle lângă un perete, pentru a evita atingerea
părţilor calde şi a evita riscul de arsuri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea caloriferului sau a aragazului.
•Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza
rămâne accesibilă.
•
Conectaţi numai la o sursă de apă potabilă.
12)
Serviciul de Asistenţă Tehnică
• Toate lucrările electrice necesare pentru instalarea acestui aparat trebuie efectuate de către
un electrician calificat sau de o persoană competentă.
• Acest produs trebuie reparat numai de căte un
Centru de Asistenţă autorizat şi trebuie să se folosească numai piese de schimb originale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot dete-
riora stratul de ozon, nici în circuitul de răcireşi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi
aruncat împreună cu deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile:
aparatul trebuie eliminat conform reglementărilor
aplicabile ale autorităţilor locale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răcire, mai ales în spate, lângă
schimbătorul de căldură. Materialele folosite pen-
tru acest aparat marcate cu simbolul
sunt re-
ciclabile.
11) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
12) Dacă este prevăzută conectarea la apă
Panoul de comandă
electrolux 39
B
A - Butonul aparatului ON/OFF (Aprins/Stins)D - Buton pentru funcţii
B - Buton pentru reglarea temperaturiiE - Buton de confirmare
C - Afişaj pentru temperatură şi pentru funcţii
Afişajul
Dacă este aprins, compartimentul indicat
este pornit.
Dacă este aprins, temperatura indicată este
cea din compartimentul respectiv.
În cazul în care clipeşte intermitent, operaţiile
corespund compartimentului respectiv.
Alarmă temperatură excesivă.Indicator pentru funcţia DrinksExpress
Dacă este aprins, temperatura indicată este
temperatura camerei.
Indicator pentru temperatură pozitivă sau
negativă.
Prima aprindere
După ce aţi introdus ştecherul în priză, dacă afişajul
nu se luminează, apăsaţi pe tasta (A), aparatului
porneşte.
Imediat după pornire, aparatul e în starea de
"alarmă", temperatura clipeşte intermitent şi se va
auzi o sonerie.
Apăsaţi pe tasta (E), iar soneria se va stinge (vezi
şi secţiunea despre "Alarmă temperatură exce-
sivă"), simbolul
pe afişajul
dicată la care s-a ajuns.
încă mai clipeşte intermitent, iar
va apărea temperatura cea mai ri-
DEAC
Afişajul pentru temperatură.
Indicator pentru funcţia "Blocare pentru copii".
Indicator pentru funcţia "Cumpărături".
Indicator pentru funcţia "Congelare rapidă".
Indicator pentru funcţia "Mod Eco".
Pentru o conservare corectă a alimentelor alegeţi
funcţia "modul Eco", care garantează reglarea
următoarelor temperaturi:
+5°C în frigider
-18°C în congelator
•Aşteptaţi până când temperatura din interiorul
compartimentului ajunge la -18°C, înainte de a
introduce alimentele în compartimentul congelator.
• Pentru a selecta o temperatură diferită, vezi "Re-
glarea temperaturii".
40 electrolux
Oprirea
Aparatul se stinge apăsând pe tasta (A) mai mult
de 1 secundă.
În acest timp, se afişează o numărătoare inversă a
temperaturii de la -3 -2 -1.
Meniul cu funcţiile
Funcţiile meniului se activeaza apasând tasta (D).
Fiecare funcţie poate fi confirmată apăsând pe tasta (E). Dacă nu există o confirmare după câteva
secunde, afişajul va ieşi din modul Meniu şi va reveni la starea normală.
Temperatura camerei
Funcţia "Blocare pentru copii"
Funcţia "Cumpărături"
Funcţia "Mod Eco"
Funcţia "Congelare rapidă"
Funcţia
DrinksExpress
Reglarea temperaturii
Temperatura poate fi reglată apăsând pe tasta (D)
pentru a selecta compartimentul şi apoi pe tasta
(B) pentru a regla temperatura dorită.
Apăsând pe tasta (B), setarea curentă a temperaturii clipeşte intermitent pe afişaj. Pentru a confirma
alegerea temperaturii, apăsaţi pe tasta (E).
Veţi auzi soneria timp de câteva secunde, iar pe
afişaj va apărea temperatura nou selectată, timp
de câteva secunde, apoi va apărea din nou temperatura din interiorul compartimentului.
Temperatura nou selectată trebuie să fie atinsă
peste 24 ore.
După o lungă perioadă de utilizare, nu mai este
necesar să reglaţi din nou temperatura, deoarece
rămâne în memorie.
Important În timpul perioadei de stabilizare după
prima aprindere, temperatura afişată poate să nu
corespundă cu temperatura setată. În acest timp
e posibil ca temperatura afişată să fie diferită de
temperatura setată.
Funcţia Vacanţă "H"
Funcţia "Vacanţă" reglează
temperatura la + 15°C.
Această funcţie vă permite să ţineţi frigiderul închis
şi gol pe durata unei vacanţe lungi (de ex. vacanţa
de vară) fără să se formeze mirosuri neplăcute.
Pentru a activa funcţia "Vacanţă" procedaţi la fel
ca pentru modificarea temperaturii selectate. Afişajul pentru temperatură poate modifica temperatura afişată cu până la + 8 °C, câte 1 °pe rând. +
2 °C va fi urmat de litera "H". Apăsaţi pe tasta E
pentru a confirma.
Acum frigiderul este în modul "Vacanţă", care este
un mod cu consum redus de energie.
Important Compartimentul frigider trebuie să fie
gol când e activată funcţia "Vacanţă".
Funcţia Temperatura Camerei
Funcţia Temperatura camerei se activează
apăsând pe tasta (D) (de mai multe ori, dacă este
nevoie), până când apare simbolul corespunzător
. Cu această setare, temperatura afişată este
temperatura camerei.
Trebuie să confirmaţi alegerea apăsând pe tasta
(E) într-un interval de câteva secunde. Veţi auzi soneria, iar simbolul rămâne aprins.
E posibil să dezactivaţi funcţia oricând, apăsând
pe tasta (D), până când simbolul corespunzător
clipeşte intermitent, apoi pe tasta (E).
Funcţia "Blocare pentru copii"
Funcţia "Blocare pentru copii" se activează
apăsând pe tasta D (de mai multe ori, dacă este
nevoie), până când apare simbolul corespunzător
.
Trebuie să confirmaţi alegerea apăsând pe tasta
(E) într-un interval de câteva secunde. Veţi auzi soneria, iar simbolul rămâne aprins. Cu această setare, orice activare prin intermediul tastelor nu produce nicio modificare, cât timp această funcţie es-
te activată.
E posibil să dezactivaţi funcţia oricând, apăsând
pe tasta (D), până când simbolul corespunzător
clipeşte intermitent, apoi pe tasta (E).
Funcţia "Cumpărături"
Dacă e nevoie să introduceţi o cantitate mare de
alimente calde, de exemplu după ce aţi făcut
cumpărături, vă recomandăm să activaţi funcţia
"Cumpărături" pentru a răci produsele mai rapid şi
pentru a evita încălzirea alimentelor care se află
deja în frigider.
Funcţia "Cumpărături" se activează ap
ăsând pe
tasta (D) (de mai multe ori, dacă este nevoie), până
când apare simbolul corespunzător
. Trebuie
să confirmaţi alegerea apăsând pe tasta (E) într-un
interval de câteva secunde. Veţi auzi soneria, iar
simbolul rămâne aprins.
Funcţia "Cumpărături" se va dezactiva automat
după aproximativ 6 ore. E posibil să dezactivaţi
funcţia oricând, apăsând pe tasta (D), până când
simbolul corespunzător clipeşte intermitent, apoi
pe tasta (E).
Funcţia "Mod Eco"
Funcţia "Mod Eco" se activează apăsând pe tasta
(D) (de mai multe ori, dacă este nevoie), până când
apare simbolul corespunzător
Trebuie să confirmaţi alegerea apăsând pe tasta
(E) într-un interval de câteva secunde. Veţi auzi soneria, iar simbolul rămâne aprins.
Cu această setare, temperaturile alese sunt setate
automat (+ 5°C şi - 18°C), realizându-se condiţiile
optime pentru conservarea alimentelor.
electrolux 41
E posibil să dezactivaţi funcţia oricând, modificând
temperatura selectată în unul dintre compartimente.
Funcţia "Congelare rapidă"
Compartimentul congelator este adecvat pentru
conservarea pe termen lung a alimentelor congelate comercial şi pentru congelarea alimentelor
proaspete.
Cantitatea maximă de alimente care poate fi congelată într-o perioadă de 24 de ore e indicată pe
plăcuţa cu datele tehnice.
Pentru a congela cantitatea de alimente indicată
pe plăcuţa cu datele tehnice, puneţi alimentele în
contact direct cu suprafaţa de răcire (scoateţi sertarul sau coşul). Dacă alimentele sunt congelate în
interiorul sertarelor sau al coşurilor, cantitatea maximă e puţin mai mică.
Pentru a congela alimente proaspete, trebuie să
activaţi funcţia Congelare rapidă. Apăsaţi pe tasta
(D) (de mai multe ori, dacă este nevoie), până când
apare indicatorul
Trebuie să confirmaţi alegerea apăsând pe tasta
(E) într-un interval de câteva secunde. Veţi auzi soneria, iar pe afişaj va apărea o animaţie cu liniuţe.
După o perioadă de răcire preliminară de 24 de
ore, puneţi alimentele în congelator.
Puneţi alimentele ce urmează a fi congelate în
compartimentul
mai rece.
.
, deoarece aceasta e zona cea
Prima utilizare
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară,
spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cu apă
călduţăşi cu detergent neutru, pentru a înlătura
mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi-le bine.
Procesul de congelare durează 24 ore. În acest
răstimp nu puneţi alte alimente în congelator.
Această funcţie se opreşte automat după 52 ore.
E posibil să dezactivaţi funcţia oricând, apăsând
pe tasta (D) până când indicatorul
termitent, apoi apăsaţi pe tasta (E).
Alarmă temperatură excesivă
O creştere a temperaturii în compartiment (de
exemplu din cauza unei întreruperi a curentului)
este indicată de:
• temperatura care clipeşte intermitent
•
compartimentul congelator
termitent
•
clipeşte intermitent simbolul
•sună o sonerie
Când se restabilesc condiţiile normale:
• semnalul acustic încetează
• valoarea temperaturii continuă să clipească in-
termitent
Când apăsaţi pe tasta (E) pentru a dezactiva alar-
ma, pe afişajul
ratură la care s-a ajuns în compartiment, timp de
câteva secunde.
După aceea revine la modul de funcţionare normal,
indicând temperatura compartimentului selectat.
În timpul fazei de alarmă, soneria poate fi dezactivată apăsând pe tasta (E).
Important Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abra-
zive, deoarece vor deteriora finisajul.
apare cea mai ridicată tempe-
clipeşte in-
care clipeşte in-
Utilizarea zilnică
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de cel
puţin 2 ore la setările cele mai mari.
Important În cazul dezgheţării accidentale, de
exemplu din cauza unei întreruperi a curentului,
dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât
valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile
tehnice din paragraful "Timpul de atingere a
condiţiilor normale de funcţionare", alimentele
Dispozitivul DrinksExpress
Dispozitivul DrinksExpress poate răci rapid diverse
băuturi îmbuteliate sau la doze, mai repede decât
în frigider sau în congelator.
decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie
gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au
răcit).
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi
dezgheţate în compartimentul frigider sau la temperatura camerei, în funcţie de timpul de care dispuneţi pentru această operaţiune.
Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de coacere va fi mai
mare.
Capacitatea este suficient de mare pentru băuturi
de la 33 cl până la 2 l.
În interiorul aparatului puteţi răci până la:
42 electrolux
• 8 doze de 0,33 l sau 0,5 l
• 4 sticle PET de 0,5 l
• 2 sticle de vin de 0,75 l
• un Tetrapak de 2 l
1 Interfaţa pentru utilizator
2 Butonul ON/OFF (Pornit/Oprit)
Buton de selectare
3 Tavă
4 Uşă
•o sticlă PET de 1,5 l sau chiar o sticlă Magnum.Avertizare Dacă este utilizat în mod
adecvat, se evită riscul îngheţării sticlelor.
Interfaţa pentru utilizator
33cl
50cl
1
2
3
75cl
1,5l
1l
2l
4
Pornirea
1. Deschideţi uşa DrinksExpress şi puneţi recipientul în tavă.
2. Închideţi uşa.
3. Apăsaţi pe butonul ON/OFF timp de 1 sec.
pentru a porni dispozitivul.
4. Selectaţi tipul de băutură care trebuie răcit
apăsând pe butonul de selectare, până când
se aprinde simbolul corespunzător de pe afişaj.
5. Simbolul selectat începe să clipească, începe
răcirea.
6.
Simbolul
de pe afişajul panoului de co-
mandă se aprinde.
Oprirea
Important Funcţia se dezactivează automat după
30 minute.
1. Când răcirea s-a terminat:
– se aude un semnal sonor o dată la 10 se-
cunde, pe o perioadă de 30 minute.
–
simbolul
de pe afişajul panoului de co-
mandă clipeşte intermitent.
2. Apăsaţi pe butonul ON/OFF timp de 1 secundă.
3. Semnalul sonor încetează.
4.
Simbolul
se stinge.
5. Simbolul selectat de pe afişajul DrinksExpress
se stinge.
Puteţi dezactiva oricând funcţia, apăsând pe butonul ON/OFF timp de 1 secundă.
Dispozitivul DrinksExpress în stand-by
În modul stand-by, acest compartiment special
este o zonă răcită care poate fi folosită pentru a
mări capacitatea compartimentului pentru alimente proaspete, pentru a păstra alimente sau băuturi.
Temperatura din interiorul dispozitivului DrinksExpress, când nu este în funcţiune, este la acelaşi
nivel cu cea din sertarul Crisper de alături.
Curăţarea dispozitivului
Dispozitivul DrinksExpress este uşor de curăţat,
fiindcă are o suprafaţă netedă la interior, care se
poate curăţa uşor cu o cârpă umedă.
O placă detaşabilă de pe fundul compartimentului
adună băuturile revărsate şi apa rezultată din condens.
Scoateţi placa pentru a o curăţa cu apă rece şi
caldă.
Nu curăţaţi placa în maşina de
Atenţie
spălat vase.
Recomandări ajutătoare
Sunete normale în timpul funcţionării
•Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâituri sau
ca nişte bule, când agentul de răcire este pompat prin serpentine sau prin tuburi. Acest lucru e
normal.
• Când compresorul funcţionează, agentul de
răcire este pompat prin circuit, iar de la com-
Îngrijirea şi curăţarea
Atenţie Scoateţi ştecherul din priză înainte
de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea
de răcire; prin urmare, întreţinerea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni
autorizaţi.
Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din evaporatorul
din compartimentul frigider de fiecare dată când se
opreşte compresorul motorului, în timpul utilizării
normale. Apa rezultată din dezgheţare se scurge
printr-un canal într-un recipient special situat în
spatele aparatului, deasupra compresorului motorului, de unde se evaporă.
Este necesar să curăţaţi periodic orificiul de dre-
nare a apei rezultate din dezgheţare, din mijlocul
canalului din compartimentul frigider, pentru ca
apa să nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă peste
alimente. Folosiţi dispozitivul special de curăţare
din dotare, pe care-l veţi găsi deja introdus în orificiul de drenare.
electrolux 43
presor se aude un sunet ca un sfârâit sau un
zgomot ca de pulsaţie. Acest lucru e normal.
• Dilatarea termică poate produce zgomote bruş-
te, asemănătoare cu nişte crăpături. Este un fenomen fizic natural, nu este periculos. Acest lucru e normal.
Dezgheţarea congelatorului
Compartimentul congelator al acestui model este
de tipul "no frost" (fără gheaţă). Acest lucru înseamnă că gheaţa nu se acumulează în timpul
funcţionării, nici pe pereţii interni, nici pe alimente.
Absenţa gheţii se datorează circulaţiei continue a
aerului rece în interiorul compartimentului, care e
produsă de un ventilator automat.
Date tehnice
Dimensiuneînălţime2010 mm
Lăţime595 mm
Adâncime632 mm
Timpul până la atingerea para-
metrilor optimi
Informaţiile tehnice se află pe plăcuţa indicatoare a
caracteristicilor tehnice de pe partea interioară
stânga a aparatului şi pe eticheta cu energia.
18 h
44 electrolux
Instalarea
Atenţie Citiţi cu atenţie "Informaţiile privind
siguranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru a
asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de
instalarea acestuia.
Amplasarea
Instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura
ambientului să corespundă cu clasa climatică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasa
clima-
tică
SN+10°C până la +32°C
N+16°C până la +32°C
ST+16°C până la + 38°C
T+16°C până la + 43°C
Amplasarea
Aparatul trebuie instalat la distanţă de surse de
căldură cum ar fi radiatoare, boilere, lumina directă
a soarelui etc. Aveţi grijă ca aerul să poată circula
liber în jurul părţii din spate a dulapului. Pentru a
asigura cele mai bune performanţe, dacă aparatul
este amplasat dedesubtul unui perete ieşit în afară,
distanţa minimă între partea de sus a carcasei şi
perete trebuie să fie de cel puţin 100 mm . În orice
caz, în mod ideal, aparatul nu trebuie amplasat
dedesubtul pereţilor ieşiţi în afară. Aşezarea uniformă corespunzătoare este asigurată prin unul
sau mai multe picioruşe reglabile la baza carcasei
aparatului.
Avertizare Trebuie să poată fi posibilă
deconectarea aparatului de la priză; prin
urmare, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după
instalare.
Temperatura camerei
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele
tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei dv.
Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Ştecherul
cablului electric este prevăzut cu un contact în
acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este legată
la pământ, conectaţi aparatul la o împământare
separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat.
Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate
dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate.
Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
Distanţierele posterioare
În punga cu documentaţia există două dis-
tanţiere, care trebuie montate ca în figură.
Slăbiţi şuruburile şi introduceţi distanţierul sub ca-
urubului, apoi strângeţi din nou şuruburile.
pul ş
2
1
3
Nivelarea
Când amplasaţi aparatul, aveţi grijă să fie aşezat
uniform. Acest lucru poate fi obţinut cu ajutorul a
două picioruşe reglabile din partea de jos, în faţă.
A
mm
20
mm
100
min
B
electrolux 45
Scoaterea opritoarelor rafturilor
Aparatul dv. este echipat cu opritoare pentru rafturi, care asigură blocarea rafturilor în timpul trans-
portului.
Pentru a le scoate, procedaţi după cum urmează:
1. Mutaţi opritoarele rafturilor în direcţia săgeţii (A).
2. Ridicaţi raftul din partea din spate şi împingeţi-
l înainte, până când se eliberează (B).
3. Scoateţi opritoarele (C).
Reversibilitatea uşii
Avertizare Înainte de a face orice operaţie,
scoateţi ştecherul din priză.Important Pentru a efectua operaţiile următoare,
vă recomandăm să le faceţi împreună cu încă o
persoană care să ţină bine uşile aparatului în cursul
operaţiilor.
Pentru a schimba direcţia de deschidere a uşii,
efectuaţi aceste operaţii:
1. Deschideţi uşa cu aparatul în poziţie verticală.
Desfaceţi şuruburile (t1) şi scoateţi ornamentul
de plastic din partea de sus a uşii (t2). Închideţi
uşa.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Scoateţi căpăcelul de plastic de pe ornamentul de plastic al uşii şi montaţi-l pe partea
opusă (t3).
3. Scoateţi panoul (t4). Dacă este nevoie, folosiţi
o şurubelniţă, cu foarte mare atenţie. Deşurubaţi şurubul de pe cealaltă parte. Scoateţi balamaua de sus a uşii (t5). Puneţi-le într-o pungă
de plastic.
t4
t5
4. Scoateţi uşa de sus.
5. Desfaceţi şurubul şi scoateţi opritorul uşii (d1).
Montaţi-l invers pe cealaltă parte.
46 electrolux
d1
6. Deşurubaţi balamaua din mijloc (m2). Scoateţi
distanţierul de plastic (m1).
7. Scoateţi uşa de jos.
m1
m5
m3
m2
m6
m4
b1
b2
b3
11. Scoateţi opritoarele (d1) şi mutaţi-le pe partea
cealaltă a uşilor.
12. Îndepărtaţi bolţul de acoperire al balamalei din
mijloc din stânga (m3, m4) şi mutaţi-l pe partea
cealaltă.
13. Potriviţi bolţul balamalei din mijloc (m5) în orificiul din stânga al uşii de jos.
14. Introduceţi din nou uşa de jos pe pivotul (b2).
15. Înşurubaţi din nou balamaua din mijloc (m1) pe
partea opusă . Nu uitaţi distanţierul de plastic
(m2) care trebuie introdus sub balamaua din
mijloc.
16. Introduceţi din nou uşa de sus pe balamaua
din mijloc (m5).
Verificaţi ca muchiile uşilor să fie paralele cu
muchia laterală a aparatului.
17. Poziţionaţi şi fixaţi balamaua superioară (o puteţi găsi în punga cu instrucţiunile de folosire)
pe partea opusă (t6).
8. Scoateţi distanţierul (m6) şi mutaţi-l pe partea
opusă a pivotului balamalei (m5).
9. Scoateţi capacul (b1) cu ajutorul unei unelte.
Deşurubaţi pivotul balamalei de jos (b2) şi distanţierul (b3) şi montaţi-le pe partea opusă.
10. Reintroduceţi capacul (b1) pe partea opusă.
t6
t7
18. Introduceţi panoul (t7) (care se găseşte în punga cu instrucţiunile de folosire).
electrolux 47
19. Deschideţi uşa de sus, montaţi garnitura de
plastic de acoperire de sus (t2) cu şuruburile
(t1). Introduceţi magnetul (d7). Închideţi uşa.
20. Puneţi la loc aparatul, reglaţi-i poziţia orizontală, aşteptaţi cel puţin patru ore, apoi conectaţi-l la priză.
Efectuaţi o verificare finală pentru a vă asigura că:
•Toate şuruburile sunt bine strânse.
• Dispozitivul magnetic de etanşare se lipeşte de
carcasă.
•Uşa se deschide şi se închide corect.
Informaţii privind mediul
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică
faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu
gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de
colectare corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect
produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor
consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi
Dacă temperatura ambiantă este scăzută (de ex.
iarna), este posibil ca garnitura să nu se potrivească perfect la aparat. În acest caz, aşteptaţi
până când garnitura se potriveşte în mod natural.
Dacă nu doriţi să realizaţi singur operaţiile de mai
sus, vă rug
tru service de asistenţă post vânzare. Specialistul
centrului service de asistenţă post vânzare va va
efectua schimbarea direcţiei de deschidere a uşilor
pe cheltuiala dvs.
pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar
putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a
acestui produs. Pentru mai multe informaţii
detaliate despre reciclarea acestui produs, vă
rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru
eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi
achiziţionat.
ăm adresaţi-vă celui mai apropiat cen-
48 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения собственной безопасности
и правильной эксплуатации прибора, перед
его установкой и первым использованием
внимательно прочитайте данное руковод‐
ство, не пропуская рекомендации и предупре‐
ждения. Чтобы избежать нежелательных
ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы
все, кто пользуется данным прибором, под‐
робно ознакомились с его работой и правила‐
ми техники безопасности. Сохраните настоя‐
щее руководство и в случае продажи прибора
или его передачи в пользование другому лицу
передайте вместе с ним и данное руковод‐
ство, чтобы новый пользователь получил со‐
ответствующую информацию о правильной
эксплуатации и правилах техники безо‐
пасности.
В интересах безопасности людей и имуще‐
ства соблюдайте меры предосторожности,
указанные в настоящем руководстве, так как
производитель не несет ответственности за
убытки, вызванные несоблюдением указан‐
ных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
• Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (в том числе детьми)
с ограниченными физическими, сенсорны‐
ми или умственными способностями или с
недостаточным опытом или знаниями без
присмотра лица, отвечающего за их без‐
опасность, или получения от него соответ‐
ствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не
играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в не‐
доступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте вил‐
ку из розетки, обрежьте шнур питания (как
можно ближе к прибору) и снимите дверцу,
чтобы дети, играя, не получили удар током
или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий магнитное
уплотнение дверцы) предназначен для за‐
мены старого холодильника с пружинным
замком (защелкой) дверцы или крышки, пе‐
ред утилизацией старого холодильника
обязательно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его в
смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники безопасности
• Настоящий прибор предназначен исключи‐
• Настоящий прибор предназначен для хра‐
• Не используйте механические приспосо‐
• Не используйте другие электроприборы
• Не допускайте повреждения холодильного
• Холодильный контур прибора содержит
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте
перекрытия вентиляционных отверстий.
тельно для бытового применения.
нения продуктов питания и напитков в обы‐
чном домашнем хозяйстве, как описано в
настоящем руководстве.
бления или любые другие средства для ус‐
корения процесса размораживания.
(например, мороженицы) внутри холодиль‐
ных приборов, если производителем не до‐
пускается возможность такого использова‐
ния.
контура.
безвредный для окружающей среды, но,
тем не менее, огнеопасный хладагент из‐
обутан (R600a).
При транспортировке и установке прибора
следите за тем, чтобы не допустить повре‐
ждений каких-либо компонентов холодиль‐
ного контура.
В случае повреждения холодильного конту‐
ра:
– не допускайте использования открытого
пламени и источников воспламенения;
– тщательно проветрите помещение, в ко‐
тором установлен прибор.
electrolux 49
• Изменение характеристик прибора или вне‐
се ние каких -ли бо и зме нений в его к онс тру к‐
цию сопряжено с опасностью. Поврежден‐
ный сетевой шнур может явиться причиной
короткого замыкания, пожара и/или пора‐
жения электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Зам ен у э ле кт рических час‐
тей изделия (шнура питания, вилки, ком‐
прессора) должен производить сертифициро‐
ванный представитель сервисного центра
или квалифицированный обслуживающий
персонал.
1. Запрещено удлинять сетевой шнур.
2. Убедитесь, что вилка сетевого шнура,
расположенного с задней стороны при‐
бора, не раздавлена и не повреждена.
Раздавленная или поврежденная вилка
сетевого шнура может перегреться и
стать причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к вилке се‐
тевого шнура прибора.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена, не вста‐
вляйте в нее вилку сетевого шнура. Су‐
ществует опасность поражения электри‐
ческим током или пожара.
6. Нельзя пользоваться прибором с лам‐
почкой без плафона
13)
лампочки внут‐
реннего освещения.
• Данный прибор отличается большим вес‐
ом. Будьте осторожны при его перемеще‐
нии.
• Не вынимайте и не трогайте предметы в
морозильном отделении мокрыми или
влажными руками - это может привести к
появлению на руках ссадин или ожогов от
обморожения.
• Не допускайте долговременного воздей‐
ствия на прибор прямых солнечных лучей.
Повседневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части прибо‐
ра горячую посуду.
• Не храните внутри прибора воспламеняю‐
щиеся газы и жидкости, так как они могут
взорваться.
• Не помещайте продукты питания прямо на‐
против отверстия для выпуска воздуха в
задней стенке.
14)
• Замороженные продукты не должны вто‐
рично замораживаться после разморажи‐
вания.
• При хранении расфасованных заморожен‐
ных продуктов следуйте рекомендациям из‐
готовителя.
• Следует тщательно придерживаться реко‐
мендаций по хранению, данных изготовите‐
лем прибора.
• Не помещайте в морозильное отделение
газированные напитки, т.к. они создают
внутри емкости давление, которое может
привести к тому, что она лопнет и повредит
прибор.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог, если
брать их в рот прямо из морозильного от‐
деления.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и
уходу за прибором выключите его и выньте
вилку сетевого шнура из розетки. Если до‐
ступ к розетке невозможен, отключите элек‐
тропитание в помещении.
• Перед первым включением прибора вы‐
мойте его внутренние поверхности и все
внутренние принадлежности теплой водой
с нейтральным мылом, чтобы удалить за‐
пах, характерный для только что изгото‐
вленного изделия, затем тщательно про‐
трите их.
• Не следует чистить прибор металлически‐
ми предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для
удаления льда с прибора. Используйте пла‐
стиковый скребок.
• Никогда не используйте фен для волос или
другие нагревательные приборы для уско‐
рения размораживания. Чрезмерное тепло
может повредить пластиковую внутреннюю
отделку, а влага может проникнуть в элек‐
трическую систему и вызвать утечку тока.
• Регулярно проверяйте отверстие в корпусе
холодильника, предназначенное для слива
талой воды. При необходимости прочищай‐
те его. Если отверстие закупорится, вода
будет скапливаться в нижней части прибо‐
ра.
Установка
ВАЖНО! Для подключения к электросети
тщательно следуйте инструкциям,
приведенным в соответствующих
параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли по‐
вреждений. Не подключайте к электросети
поврежденный прибор. Немедленно сооб‐
щите о повреждениях продавцу прибора. В
таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четы‐
ре часа перед тем, как включать холодиль‐
ник, чтобы масло вернулось в компрессор.
13) Если предусмотрен плафон
14) Если прибор относится к классу Frost Free (без образования инея)
50 electrolux
• Необходимо обеспечить вокруг холодиль‐
ника достаточную циркуляцию воздуха, в
противном случае прибор может перегре‐
ваться. Чтобы обеспечить достаточную
вентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐
тановке.
• Если возможно, изделие должно распола‐
гаться обратной стороной к стене так, что‐
бы во избежание ожога нельзя было кос‐
нуться горячих частей (компрессор, испа‐
ритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или кухон‐
ных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ по‐
сле установки прибора.
• Подключайте прибор только к питьевому
водоснабжению.
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию при‐
бора должны выполняться квалифициро‐
ванным электриком или уполномоченным
специалистом.
15)
Панель управления
• Техобслуживание данного прибора должно
выполняться только специалистами авто‐
ризованного сервисного центра с использо‐
ванием исключительно оригинальных зап‐
частей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоляцион‐
ные материалы настоящего прибора не
содержат газов, которые могли бы повредить
озоновый слой. Данный прибор нельзя утили‐
зировать вместе с бытовыми отходами и му‐
сором. Изоляционный пенопласт содержит
горючие газы: прибор подлежит утилизации в
соответствии с действующими нормативны‐
ми положениями, с которыми следует ознако‐
миться в местных органах власти. Не допу‐
скайте повреждения холодильного контура,
особенно, вблизи теплообменника. Материа‐
лы, использованные для изготовления данно‐
го прибора, помеченные символом
годны для вторичной переработки.
, при‐
AC
BDE
A - Кнопка "ВКЛ/ВЫКЛ" прибораD - Кнопка выбора функций
B - Кнопка регулировки температурыE - Кнопка подтверждения
С - Устройство индикации температуры и
функций
Дисплей
15) Если предусмотрено подключение к водопроводу
electrolux 51
Если горит, соответствующее отделе‐
ние включено.
Если горит постоянным светом, отобра‐
жаемая на дисплее температура явл‐
яется температурой соответствующего
отделения прибора.
Его мигание означает выполнение тех
или иных операций с соответствующим
отделением.
Сигнализация превышения температу‐
ры.
Если горит, отображаемая на дисплее
температура является комнатной тем‐
пературой.
Индикатор положительной или отрица‐
тельной температуры.
Включение в первый раз
Если после включения вилки сетевого шнура
в розетку дисплей не загорается, нажмите
кнопку включения прибора (A).
При включении прибор переходит в состоя‐
ние тревожной ситуации, индикатор темпера‐
туры мигает, и вы слышите звуковой сигнал
(зуммер).
Нажмите кнопку (E) для выключения зуммера
(см. также раздел "Сигнализация превыше‐
ния температуры"); при этом символ
про‐
должит мигать, а устройство индикации
покажет самую высокую имеющуюся темпе‐
ратуру.
Для создания надлежащих условий хранения
продуктов выберите функцию "Экономичный
режим", которая обеспечивает поддержание
следующих температур:
+5°C в холодильной камере
-18°C в морозильной камере
• До укладки продуктов в морозильную каме‐
ру подождите, пока температура в ней опу‐
стится до -18°C.
• Если требуется другая температура, см.
раздел "Регулирование температуры".
Выключение
Прибор выключается путем нажатия и удер‐
живания кнопки (A) более 1 секунды.
После этого отображается обратный отсчет
температуры -3 -2 -1.
Меню функций
При нажатии кнопки (D) открывается меню
функций. Выбор каждой функции следует
подтвердить нажатием кнопки (Е). Если в те‐
чение нескольких секунд подтверждения не
будет, дисплей с отображения меню перейдет
в нормальное состояние.
Отображаются следующие функции:
Индикация температуры.
Индикатор функции "Замок от детей".
Индикатор функции "День покупок".
Индикатор функции DrinksExpress.
Индикатор функции "Замораживание".
Индикатор функции "Экономичный ре‐
жим".
Выбор/Выключение/Включение холодиль‐
ного отделения
Выбор/Выключение/Включение морозиль‐
ного отделения
Комнатная температура
Функция "Замок от детей"
Функция "День покупок"
Функция "Экономичный режим"
Функция "Замораживание"
Функция
DrinksExpress
Регулирование температуры
Чтобы отрегулировать температуру, нажмите
кнопку (D) для выбора отделения, а затем кнопку (B) для установки нужного значения
температуры.
При нажатии кнопки (В) на устройстве инди‐
кации начинает мигать текущее заданное зна‐
чение температуры. Для подтверждения вы‐
бранного значения температуры нажмите
кнопку (E).
В течение нескольких секунд после этого бу‐
дет подаваться звуковой сигнал (зуммер), а
на дисплее будет отображаться новое задан‐
ное значение температуры. Затем дисплей
вернется в режим отображения текущей тем‐
пературы внутри отделения.
Вновь заданная температура должна дости‐
гаться через 24 часа.
После длительного использования темпера‐
туру задавать не обязательно, так как она со‐
храняется в памяти.
ВАЖНО! В течение периода стабилизации
при первом включении отображаемая
температура не может соответствовать
заданной температуре. В это время,
возможно, отображаемая температура
отличается от заданной.
52 electrolux
Функция "Отпуск" ("H")
При выборе функции "Отпуск" устанавливает‐
ся температура +15°C.
Эта функция позволяет держать холодильное
отделение пустым и закрытым в течение ва‐
шего продолжительного отсутствия (напри‐
мер, во время летнего отпуска), предотвра‐
щая образование в нем неприятных запахов.
Для включения функции "Отпуск" действуйте
так же, как при изменении заданной темпера‐
туры. Показания на устройстве индикации
температуры могут изменяться до +8°C с ша‐
гом в 1°C. За + 2°C последует буква "H". Для
подтверждения нажмите кнопку (E).
Теперь холодильник находится в энергосбе‐
регающем режиме, соответствующем функ‐
ции "Отпуск".
ВАЖНО! При включенной функции "Отпуск" в
холодильной камере не должно быть
продуктов.
Функция "Комнатная температура"
Для включения функции "Комнатная темпера‐
тура" нажимайте кнопку (D) (при необходимо‐
сти ее следует нажать несколько раз) до тех
пор, пока на дисплее не появится соответ‐
ствующий символ
ображаемая температура - это температура
помещения, в котором находится прибор.
Выбранную функцию необходимо подтвер‐
дить нажатием кнопки (E) в течение несколь‐
ких секунд. Затем включится зуммер, а соот‐
ветствующий символ продолжит светиться.
Эту функцию можно отключить в любое вре‐
мя: для этого следует нажимать кнопку (D) до
тех пор, пока не замигает соответствующий
символ, а после этого нажать кнопку (E).
Функция "Замок от детей"
Для включения функции "Замок от детей" на‐
жимайте кнопку (D) (при необходимости ее
следует нажать несколько раз) до тех пор, по‐
ка на дисплее не появится соответствующий
символ
Выбранную функцию необходимо подтвер‐
дить нажатием кнопки (E) в течение несколь‐
ких секунд. Затем включится зуммер, а соот‐
ветствующий символ продолжит светиться. В
этом состоянии, т.е. пока эта функция актив‐
на, никакое нажатие кнопок не приведет ни к
каким изменениям.
Эту функцию можно отключить в любое вре‐
мя: для этого следует нажимать кнопку (D) до
тех пор, пока не замигает соответствующий
символ, а после этого нажать кнопку (E).
Функция "День покупок"
Если необходимо поместить в холодильник
большое количество теплых продуктов, на‐
пример, после посещения магазина, рекомен‐
.
. В этих условиях от‐
дуется включить функцию "День покупок" для
ускоренного охлаждения продуктов и предот‐
вращения повышения температуры уже нахо‐
дящихся в холодильнике продуктов.
Для включения функции "День покупок" нажи‐
майте кнопку (D) (при необходимости, ее сле‐
дует нажать несколько раз) до тех пор, пока
на дисплее не появится соответствующий
символ
подтвердить нажатием кнопки (E) в течение
нескольких секунд. Затем включится зуммер,
а соответствующий символ продолжит све‐
титься.
Функция "День покупок" автоматически отклю‐
чается примерно через 6 часов. Эту функцию
можно отключить в любое время: для этого
следует нажимать кнопку (D) до тех пор, пока
не замигает соответствующий символ, а по‐
сле этого нажать кнопку (E).
Функция "Экономичный режим"
Для включения функции "Экономичный ре‐
жим" нажимайте кнопку (D) (при необходимо‐
сти, ее следует нажать несколько раз) до тех
пор, пока на дисплее не появится соответ‐
ствующий символ
Выбранную функцию необходимо подтвер‐
дить нажатием кнопки (E) в течение несколь‐
ких секунд. Затем включится зуммер, а соот‐
ветствующий символ продолжит светиться.
В этих условиях в отделениях автоматически
устанавливаются значения температуры (+
5°C и - 18°C), обеспечивающие оптимальные
условия сохранности продуктов.
Эту функцию можно отключить в любое вре‐
мя, изменив заданную температуру в одном
из отделений.
Функция "Замораживание"
Морозильное отделение предназначено для
длительного хранения продуктов промы‐
шленной и глубокой заморозки, а также для
замораживания свежих продуктов.
Максимальный объем продуктов, который мо‐
жет быть заморожен в течение 24 часов, ука‐
зан на табличке технических данных.
Для замораживания объема, указанного на
табличке технических данных, поместите про‐
дукты таким образом, чтобы они непосред‐
ственно касались охлаждающей поверхности
(выньте ящик или корзину). В случае замора‐
живания продуктов в ящиках или корзинах их
максимальный объем немного уменьшается.
Для замораживания свежих продуктов необ‐
ходимо включить функцию "Замораживание".
Для включения этой функции нажимайте
кнопку D (при необходимости, ее следует на‐
жать несколько раз) до тех пор, пока на дис‐
плее не появится соответствующий символ
. Выбранную функцию необходимо
.
.
electrolux 53
Выбранную функцию необходимо подтвер‐
дить нажатием кнопки (E) в течение несколь‐
ких секунд. При этом будет подан звуковой
сигнал (зуммер), а на дисплее появится ани‐
мационная картинка с линиями.
После 24-часового периода предварительно‐
го охлаждения поместите продукты в моро‐
зильную камеру.
Поместите подлежащие замораживанию про‐
дукты в отделение
лодное место внутри прибора.
Процесс замораживания занимает 24 часа. В
течение этого времени не кладите в моро‐
зильную камеру другие продукты.
Эта функция автоматически выключится че‐
рез 52 часа.
Эту функцию можно отключить в любое вре‐
мя: для этого следует нажимать кнопку (D) до
тех пор, пока не замигает соответствующий
символ
Сигнализация превышения температуры
О повышении температуры в каком-либо от‐
делении (например, из-за перебоя в подаче
электропитания) извещает:
, а после этого нажать кнопку (E).
, так как это самое хо‐
Первое использование
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вымойте
его внутренние поверхности и все внутренние
принадлежности теплой водой с нейтраль‐
ным мылом, чтобы удалить запах, характер‐
ный для только что изготовленного изделия,
затем тщательно протрите их.
• мигающая температура
• мигание символа морозильного отделения
•
мигание символа
• зуммер
При восстановлении нормальных условий:
• звуковой сигнал отключается
• отображение температуры продолжает ми‐
гать
При нажатии кнопки (E) для сброса сигнали‐
зации на устройстве индикации температуры
в те че ние неско ль ких секун д о тображает ‐
ся максимальная температура, имевшаяся в
отделении.
После этого оно переходит в нормальный ре‐
жим, показывая температуру выбранного от‐
деления.
Во время действия сигнализации зуммер
можно отключить, нажав кнопку (E).
ВАЖНО! Не используйте моющие или абра‐
зивные средства, т.к. они могут повредить по‐
крытие поверхностей холодильника.
Ежедневное использование
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длительного
простоя перед закладкой продуктов в отделе‐
ние дайте прибору поработать не менее 2 ча‐
сов в режиме ускоренной заморозки.
ВАЖНО! При случайном размораживании
продуктов, например, при сбое
электропитания, если напряжение в сети
отсутствовало в течение времени,
превышающего указанное в таблице
технических данных "время повышения
температуры", размороженные продукты
следует быстро употребить в пищу или
немедленно подвергнуть тепловой
Устройство DrinksExpress
Устройство DrinksExpress может быстро
охлаждать разнообразные запакованные на‐
обработке, затем повторно заморозить (после
того, как они остынут).
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты
глубокой заморозки, перед использованием
можно размораживать в холодильном отде‐
лении или при комнатной температуре, в за‐
висимости от времени, которым Вы распола‐
гаете для выполнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже не
размораживая, в том виде, в каком они взяты
из морозильной камеры: в этом случае про‐
цесс приготовления пищи займет больше вре‐
мени.
питки, причем быстрее, чем в холодильнике и
морозильнике.
54 electrolux
Вместимость довольно большая для напит‐
ков от 0,33 л до 2 л.
Внутри отделения можно охладить до:
• 8 жестяных банок по 0,33 л или 0,5 л
• 4 полиэтиленовыебутылки по 0,5 л
• 2 бутылки вина по 0,75 л
• 2 л тетрапак
1
2
3
4
1 Интерфейс пользователя
2 Кнопка "Вкл/Выкл"
Кнопка выбора
3 Поднос
4 Дверца
• полиэтиленовая бутылка 1,5 л или бутылка
шампанского.
ВНИМАНИЕ! При правильном
использовании риск замерзания бутылки
отсутствует.
Интерфейс пользователя
33cl
75cl
1,5l
50cl
1l
2l
Включение
1. Откройте дверцу DrinksExpress и помести‐
те емкость внутрь на поднос.
2. Закройте дверцу.
3. Чтобы включить устройство, нажмите и
удерживайте кнопку "Вкл/Выкл" в течение
1 сек.
4. Выберите тип напитка, который вы соби‐
раетесь охладить, нажимая кнопку выбора
до тех пор, пока необходимый символ не
появится на дисплее.
5. Выбранный символ начинает мигать и на‐
чинается процесс охлаждения.
6. На дисплее контрольной панели загорает‐
ся символ
.
Выключение
ВАЖНО! Функция выключается
автоматически по прошествии 30 минут.
1. Когда процесс охлаждения окончен:
– звуковой сигнал включается каждые 10
секунд в течение 30 минут.
– На дисплее контрольной панели мигает
символ
.
2. Нажмите кнопку "Вкл/Выкл" и удерживайте
ее нажатой в течение 1 секунды.
3. Звуковая сигнализация отключается.
4.
Символ
гаснет.
5. Выбранный символ на дисплее
DrinksExpress гаснет.
Эту функцию можно выключить в любое вре‐
мя нажатием кнопки "Вкл/Выкл" в течение 1
секунды.
Устройство DrinksExpress в режиме ожидания
В режиме ожидания это специальное отделе‐
ние является холодильной зоной, которая мо‐
жет использоваться как дополнительное от‐
деление для хранения свежих продуктов или
напитков.
Температура внутри устройства
DrinksExpress, когда оно не используется по
назначению, находится на том же уровне, что
и температура в контейнере для фруктов и
овощей, который стоит рядом.
electrolux 55
Чистка устройства
Устройство DrinksExpress легко чистить, так
как внутри оно имеет гладкую поверхность,
которую легко можно протереть влажной
тряпкой.
В съемном поддоне на дне собирается вся
пролитая жидкость и конденсат.
Полезные советы
Нормальные звуки при работе прибора
• При протекании хладагента по трубкам мо‐
гут быть слышны негромкие булькающие и
журчащие звуки. Это нормальное явление.
• Когда компрессор включен, он нагнетает
хладагент в холодильный контур, и в это
время могут быть слышны гудение и шум от
вибрации. Это нормальное явление.
Уход и чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций по
чистке или уходу за прибором выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного прибора
содержатся углеводороды; поэтому его
обслуживание и заправка должны осуще‐
ствляться только уполномоченными специа‐
листами.
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь автомати‐
чески удаляется с испарителя холодильной
камеры при каждом выключении мотор-ком‐
прессора. Талая вода сливается в специаль‐
ный поддон, установленный с задней стороны
прибора над мотор-компрессором, и там ис‐
паряется.
Необходимо периодически прочищать слив‐
ное отверстие, имеющееся посредине канала
холодильной камеры, во избежание попада‐
ния капель воды на находящиеся в ней про‐
дукты. Используйте для этого специальное
приспособление, которое поставляется вста‐
вленным в сливное отверстие.
Снимите поддон и помойте его холодной и
теплой водой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не мойте поддон
в посудомоечной машине.
• Тепловое расширение может вызывать по‐
явление внезапного треска. Это естествен‐
ное физическое явление, не представляю‐
щее опасности. Такое явление является
нормальным.
Размораживание морозильной камеры
Морозильная камера данной модели относит‐
ся к типу "no frost" (без инея). Это означает,
что в ней не образуются иней и лед ни на про‐
дуктах, ни на стенках самой камеры.
Отсутствие инея обеспечивается благодаря
постоянной циркуляции холодного воздуха
внутри камеры от автоматически включающе‐
гося вентилятора.
56 electrolux
Технические данные
Габариты
Высота2010 мм
Ширина595 мм
Глубина632 мм
Время повышения темпера‐
туры
Технические данные указаны на табличке
технических данных на левой стенке внутри
прибора и на табличке энергопотребления.
18 ч
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед установкой
прибора внимательно прочитайте
"Информацию по технике безопасности" для
обеспечения собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора.
Размещение
Устанавливайте холодильник в месте, где
температура окружающей среды соответ‐
ствует климатическому классу, указанному на
табличке с техническими данными:
Клима‐
тический
класс
SNот +10°C до +32°C
Nот +16°C до +32°C
STот +16°C до +38°C
Tот +16°C до +43°C
Расположение
Прибор следует устанавливать на достаточ‐
ном расстоянии от источников тепла, таких
как радиаторы отопления, котлы, прямые сол‐
нечные лучи и т.д. Обеспечьте свободную
циркуляцию воздуха сзади холодильника.
Если прибор расположен под подвесным
шкафчиком, для обеспечения оптимальной
работы минимальное расстояние между кор‐
пусом и шкафчиком должно быть не менее
100 мм. Тем не менее, лучше всего не
устанавливать прибор под навесными шка‐
фами. Точность выравнивания по горизонта‐
ли достигается с помощью регулировки высо‐
ты ножек в основании корпуса.
сети электропитания; поэтому после
установки холодильника должен быть
обеспечен легкий доступ к вилке сетевого
шнура.
Температура окружающей сре‐
ды
ВНИМАНИЕ! Должна быть обеспечена
возможность отключения прибора от
mm
min
100
A
mm
20
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удосто‐
верьтесь, что напряжение и частота, указан‐
ные в табличке технических данных, соответ‐
ствуют параметрам вашей домашней элек‐
трической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой целью
вилка сетевого шнура имеет специальный
контакт заземления. Если розетка электриче‐
ской сети не заземлена, выполните отдель‐
ное заземление прибора в соответствии с
действующими нормами, поручив эту опера‐
цию квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую ответ‐
ственность в случае несоблюдения вышеука‐
занных правил техники безопасности.
Данное изделие соответствует директивам
Европейского Союза.
B
Задние прокладки
В пакет с документацией вложены две про‐
кладки, которые должны быть закреплены,
как показано на рисунке.
Ослабьте винты и вставьте прокладки под их
головки, после чего снова затяните винты.
2
1
3
electrolux 57
Выравнивание по высоте
При установке прибора убедитесь, что он
стоит ровно. Для этого используйте две регу‐
лируемые ножки спереди внизу.
лок, позволяющими фиксировать полки при
транспортировке.
Чтобы снять их, действуйте следующим об‐
разом:
1. Передвиньте держатели полок по направ‐
лению стрелки (A).
2. Поднимите полку сзади и потяните ее впе‐
ред, пока она не снимется (B).
3. Снимите держатели (C).
Перевешивание дверцы
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением
любых операций выньте вилку из
сетевой розетки.
ВАЖНО! Следующие операции
рекомендуется выполнять вдвоем, чтобы
надежно удерживать дверцы прибора.
Для изменения направления открывания
дверцы выполните следующие операции:
1. Откройте дверцу прибора, при этом он
должен стоять вертикально. Вывинтите
винты (t1) и снимите верхнюю пластмас‐
совую декоративную полоску дверцы (t2).
Закройте дверцу.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Снимите пластмассовую крышечку с
пластмассовой декоративной полоски
дверцы и установите ее на противополож‐
ной стороне (t3).
58 electrolux
3. Снимите панель (t4). Если необходимо,
можно очень аккуратно использовать для
этого отвертку. Вывинтите винты на дру‐
гой стороне. Снимите крепеж верхней
дверцы (t5). Положите его в пустой поли‐
этиленовый пакет.
t4
m1
m5
m2
m6
t5
4. Снимите верхнюю дверцу.
5. Вывинтите винт и выньте дверной огра‐
ничитель (d1). Переверните и прикрепите
его на другой стороне.
d1
6. Отвинтите среднюю петлю (m2). Снимите
пластмассовую шайбу (m1).
7. Снимите нижнюю дверцу.
m3
8. Снимите шайбу (m6) и переставьте на
другую сторону поворотного штифта пет‐
ли (m5).
9. С помощью инструмента снимите крышку
(b1). Отвинтите поворотный штифт ниж‐
ней петли (b2) и шайбу (b3) и установите
их на противоположной стороне.
10. Установите крышку (b1) на противополож‐
ной стороне.
m4
b1
b2
b3
11. Снимите ограничители (d1) и переставьте
на другую сторону дверец.
12. На левой стороне снимите заглушки сред‐
ней петли (m3,m4) и переставьте на дру‐
гую сторону.
13. Вставьте штифт средней петли (m5) в ле‐
востороннее отверстие нижней дверцы.
14. Насадите обратно нижнюю дверцу на по‐
воротный штифт (b2).
electrolux 59
15. Прикрутите среднюю петлю (m1) на про‐
тивоположной стороне. Не забудьте вста‐
вить пластмассовую шайбу (m2) под сред‐
нюю петлю.
16. Установите верхнюю дверцу на среднюю
петлю (m5).
Убедитесь, что края дверцы расположены
параллельно боковому краю прибора.
17. Установите и прикрепите верхнюю петлю
(находится в пакете с руководством по
эксплуатации) на противоположной сто‐
роне (t6).
t6
t7
18. Вставьте пластину (t7) (она находится в
пакете с руководством по эксплуатации).
20. Установите прибор на место, выровняйте,
подождите не менее четырех часов и под‐
ключите к сетевой розетке.
В завершение удостоверьтесь, что:
• Все винты затянуты.
• Магнитная прокладка прилегает к корпусу.
• Дверца правильно открывается и закры‐
вается.
При низкой температуре в помещении (т.е. зи‐
мой) прокладка может вначале неплотно при‐
легать к корпусу. В таком случае дождитесь
естественной усадки прокладки.
В случае если вы не желаете выполнять вы‐
шеописанные операции самостоятельно, об‐
ратитесь в ближайший сервисный центр. Спе‐
циалист сервисного центра перевесит дверцу
за дополнительную плату.
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит утилизации в
качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для последующей
утилизации. Соблюдая правила утилизации
изделия, Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и здоровью
людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной информацией
об утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в службу по
вывозу и утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
60 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
Bezpečnostné pokyny
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie
správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení.
Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným
chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho
obsluhou a s bezpečnostnými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri
spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej
osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú
dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak
nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o
bezpečnom používaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí riziko zadusenia.
•Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spo-
trebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojovací
kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču)
a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol
zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou starého
spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus
tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu
hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a
udržiavajte ich bez prekážok.
•Spotrebič je určený výhradne na používanie v
domácnosti.
•Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a
nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľuje
v návode na použitie.
16) Ak sa má používať kryt lampy
•Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte
žiadne mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné
elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután
(R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou
so životným prostredím, ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte
pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zá-
palnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebi-
čom
•Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti
alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľ-
vek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť krátke spojenie, oheň a úraz elektrickým prúdom.
Varovanie Akýkoľvek elektrický komponent
(sieťový kábel, zástrčka, kompresor) musí vymieňať autorizovaný servisný pracovník alebo kvalifikovaný servisný personál.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčite sa, že napájací kábel za spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená alebo poškodená sieťová zástrčka sa
môže prehriať a spôsobiť
3. Zabezpečte, aby ste mali vždy voľný prístup
k zásuvke elektrickej siete.
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku
nezapájajte. Hrozí riziko úrazu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt
osvetlenia
•Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní po-
stupujte opatrne.
• Z mraziaceho priestoru nič nevyberajte ani sa
ničoho nedotýkajte, ak máte vlhké/mokré ruky,
pretože to môže spôsobiť poranenie kože ruky
alebo mrazové popáleniny.
• Vyhýbajte sa dlhodobému vystaveniu spotrebiča priamemu slnečnému svetlu.
Každodenné používanie
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo-
trebiča.
16)
vnútorného osvetlenia.
požiar.
electrolux 61
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
•Potraviny neklaďte priamo na vzduchový otvor
na zadnej stene.
17)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú
znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade
s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
•Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchováva-
nie potravín sa musia striktne dodržiavať.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani
šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak,
ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí
poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak
sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej
siete.
• Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho
vnútro a všetky diely vlažnou vodou s prídavkom
neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste
odstránili typický zápach nového spotrebiča, a
potom všetky povrchy dôkladne utrite dosucha.
• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte sušič
na vlasy ani iné ohrievacie prístroje. Nadmerné
teplo by mohlo poškodiť plastový interiér a do
elektrického systému by mohla vniknúť voda, čo
by spôsobilo nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa
potreby ho vyčistite. Ak je odtokový kanálik upchatý, voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.
Inštalácia
Dôležité upozornenie Pri elektrickom zapájaní
starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v
príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozbaľ
te a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je
poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V
takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej
štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dosta-
točné vetranie, v opačnom prípade hrozí pre-
hrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie,
riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňo-
vať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo za-
chyteniu horúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti ra-
diátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainšta-
lovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vo-
18)
dy.
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách
spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár
alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spo-
trebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpadom. Penová izolácia obsahuje horľavé plyny:
spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými
predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú
miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane
blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto
spotrebiči označené symbolom
sú recyklova-
teľné.
17) Ak je spotrebič beznámrazový
18) Ak je potrebné pripojenie k prívodu vody.
62 electrolux
Ovládací panel
B
A - Tlačidlo ZAP/VYP spotrebičD - Tlačidlo funkcií
B - Tlačidlo na reguláciu teplotyE - Tlačidlo na potvrdenie
C - Indikátor teploty a funkcií
Indikácia
Ak svieti, indikovaný priestor je zapnutý.Teplotný displej.
Ak svieti, indikovaná je teplota príslušného
priestoru.
Ak bliká, operácia zodpovedá príslušnému
priestoru.
Alarm pri zvýšenej teplote.Kontrolka funkcie DrinksExpress.
Ak svieti, indikovaná je okolitá teplota.funkcia rýchle zmrazovanie Action Freeze
Indikátor kladnej alebo zápornej teploty.Kontrolka funkcie Eco mode (úsporný re-
Prvé zapnutie
Ak po vsunutí zástrèky do zásuvky elektrickej siete
displej nesvieti, stlaète tlačidlo (A) vypínaèa spotrebièa.
Ihneï po zapnutí je spotrebiè v podmienkach alarmu, zobrazovaná teplota bliká a poèu bzuèiak.
Stlačte tlačidlo (E) a bzučiak sa vypína (pozri aj časť
"Teplota pri nadmernom alarme" ), ikona
naïalej a na indikátore
siahnutá teplota.
Aby sa dosiahlo správne skladovanie potravín,
zvoľte funkciu Eco mode, ktorá zaručuje nasledujúce nastavenie teplôt:
+5°C v chladničke
-18°C v mrazničke
sa objaví najvyššia do-
bliká
DEAC
Kontrolka funkcie detskej poistky.
Kontrolka nákupnej funkcie.
(rýchle zmrazovanie).
žim).
• Pred vložením potravín do mraziaceho priestoru
počkajte , kým teplota vnútri nedosiahne -18°C.
• Výber inej teploty – pozri "Regulácia teploty.
Vypínanie
Spotrebič sa vypne stlačením tlačidla vypínača (A)
na dlhšie ako 1 sekundu.
Pritom sa bude zobrazovať odrátavanie teploty v
podobe -3 -2 -1.
Ponuka funkcií
Aktivovaním tlačidla (D) sa zapína ponuka funkcií.
Každú funkciu možno potvrdiť stlačením tlačidla
(E). Ak v priebehu niekoľkých sekúnd funkciu nepotvrdíte, na displeji sa prestane zobrazovať po-
electrolux 63
nuka funkcií a displej sa vráti do normálnych podmienok.
Zobrazujú sa nasledujúce funkcie:
Voľba/Vypnutie/Zapnutie chladiaceho priestoru
Voľba/Vypnutie/Zapnutie mraziaceho priestoru
Okolitá teplota
Funkcia detskej poistky
Funkcia nákupu
Funkcia Eko režimu
Kontrolka funkcie Action Freeze
DrinksExpress Funkcia
Regulácia teploty
Teplotu možno regulovať po voľbe priestoru stlá-
čaním tlačidla (D) a potom stláčaním tlačidla (B) na
nastavenie želanej teploty.
Po stlčení tlačidla (B) sa bude na displeji zobrazovať blikajúca aktuálne nastavená teplota. Na potvrdenie voľby teploty stlačte tlačidlo (E).
Na niekoľk o sekúnd zaznie bzučiak a poèas niekoľk ých sekúnd sa na displeji bude zobrazovať
novo nastavená teplota, potom sa bude znovu zobrazovať vnútorná teplota v priestore.
Nová nastavená teplota sa musí dosiahnuť po 24
hodinách.
Po dlhých obdobiach bez používania spotrebièa
nie je nutné teplotu nastavovať znovu, pretože
ostane uložená v pamäti.
Dôležité upozornenie Poèas stabilizovania
teploty pri prvom zapnutí sa zobrazovaná teplota
nemusí zhodovať s nastavenou teplotou. Poèas
uvedenej doby je možné, že sa zobrazovaná
teplota bude líšiť od nastavenej teploty.
Dovolenková funkcia "H"
Pri dovolenkovej funkcii sa teplota nastaví na +
15°C.
Táto funkcia vám umožní necha chladnièku zatvorenú a prázdnu poèas dlhého dovolenkového obdobia ( napr. poèas letnej dovolenky) bez toho, že
by sa tvoril nepríjemný zápach.
Dovolenková funkcia sa zapína pod¾a pokynov na
zmenu vybranej teploty. Na displeji teploty možno
upravi zobrazovanú teplotu postupne až do +8°C
s krokom po 1°. Po hodnote +2°C bude nasledova
písmeno "H". Stlaète tlaèidlo E na potvrdenie.
Chladnièka tak bude v "dovolenkovom" režime,
ktorý šetrí energiu.
Dôležité upozornenie Keï je zapnutá
dovolenková funkcia, chladiaci priestor musí osta
prázdny.
Funkcia teploty prostredia
Funkcia okolitej teploty sa aktivuje stlačením tla-
čidla (D) (podľa potreby aj opakovane), kým sa ne-
zobrazí príslušná ikona
. V tomto stave je indikovaná okolitá teplota.
Voľb u musíte potvrdiť stlačením tlačidla (E) do niekoľkych sekúnd. Zaznie bzučiak a symbol ostane
svietiť .
Funkciu možno kedykoľvek deaktivovať stláčaním
tlačidla (D), kým sa nerozbliká príslušná ikona, a
následným stlačením tlačidla (E)
Funkcia Detská poistka
Funkcia Detská poistka sa aktivuje stlačením tla-
čidla (D) (podľa potreby aj opakovane), kým sa ne-
zobrazí príslušná ikona
.
Voľbu musíte potvrdiť stlačením tlačidla (E) do niekoľkých sekúnd. Zaznie bzučiak a symbol ostane
svietiť. Za uvedených podmienok, kým bude aktívna táto funkcia, nebude možné vykona žiadnu
zmenu nastavení.
Funkciu možno kedykoľvek deaktivovať stláčaním
tlačidla (D), kým sa nerozbliká príslušná ikona, a
následným stlačením tlačidla (E).
Funkcia nákupu
Ak potrebujete vložiť do spotrebiča veľké množstvo nevychladených potravín, napríklad potom,
èo ste urobili nákup v samoobsluhe, odporúèame
vám zapnúť funkciu nákupu, prostredníctvom ktorej sa potraviny vychladia rýchlejšie a predíde sa
ohriatiu potravín, ktoré už boli uložené v chladnièke.
Funkcia nákupu sa aktivuje stlačením tlačidla (D)
(podľa potreby aj opakovane), kým sa nezobrazí
príslušná ikona
. Voľbu musíte potvrdiť stlačením tlačidla (E) do niekoľkých sekúnd. Zaznie bzučiak a symbol ostane svietiť.
Funkcia nákupu sa automaticky vypne pribl. po 6
hodinách. Funkciu možno kedykoľvek vypnúť, ak
podržíte stlačené tlačidlo (D), kým sa nerozbliká
ikona, a následným stlačením tlačidla (E).
Kontrolka funkcie Eco mode
Funkcia Eco Mode sa aktivuje stlačením tlačidla (D)
(podľa potreby aj opakovane), kým sa nezobrazí
príslušná ikona
Voľbu musíte potvrdiť stlačením tlačidla (E) do niekoľkých sekúnd. Zaznie bzučiak a symbol ostane
svietiť.
V tomto stave sa automaticky nastavia vybrané teploty (+ 5°C a - 18°C), zabezpeèujúce najlepšie
podmienky na uchovávanie potravín.
Túto funkciu možno kedykoľvek vypnúť zmenou
vybranej teploty v jednom z priestorov.
Funkcia Action Freeze
Mraziaci priestor je vhodný na dlhodobé skladovanie priemyselne zmrazených a hlboko zmrazených potravín, ako aj na zmrazovanie potravín.
Maximálne množstvo potravín, ktoré možno zmraziť za 24 hodín, sa zobrazuje na typovom štítku.
64 electrolux
Pri zmrazovaní množstva potravín uvedených na
typovom štítku vložte potraviny priamo do kontaktu s chladiacim povrchom (vyberte zásuvku alebo
kôš). V prípade, že budete potraviny zmrazovať v
zásuvkách alebo košoch, maximálne množstvo
potravín na zmrazenie bude menšie.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín bude potrebné
aktivovať funkciu Action Freeze. Stláèajte tlaèidlo
(D) (pod¾a potreby aj opakovane), kým sa nezo-
brazí príslušná kontrolka
Voľbu musíte potvrdiť stlačením tlačidla (E) do niekoľkých sekúnd. Zaznie bzučiak a na displeji sa
zobrazí niekoľko pohybujúcich sa čiarok.
Po 24-hodinovej dobe predbežného chladenia
vložte potraviny do mraznièky.
Vložte čerstvé zmrazované potraviny do priestoru
, pretože to je najchladnejšie miesto.
Proces zmrazovania trvá 24 hodín. Poèas tejto doby do mraznièky nevkladajte iné potraviny.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodinách.
Funkciu možno kedykoľvek vypnúť stlačením tla-
čidla (D), kým sa nerozbliká kontrolka
sledným stlačením tlačidla (E).
.
, a ná-
Prvé použitie
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro
a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom
všetky povrchy dôkladne osušte.
Alarm pri zvýšenej teplote
Zvýšenie teploty v niektorom z priestorov (napríklad v dôsledku výpadku napájania elektrinou) indikuje:
• blikajúce zobrazenie teploty
•
bliká kontrolka mraziaceho priestoru
•
blikanie symbolu
• zvuk bzučiaka
Potom, čo sa obnovia normálne podmienky:
• zvukový signál sa vypne
• hodnota teploty naïalej bliká
Keď stlačíte tlačidlo (E) na zrušenie alarmu, na uka-
zovateli priestoru
brazí maximálna dosiahnutá teplota.
Potom sa bude znovu zobrazovať prevádzková teplota vo zvolenom priestore.
Počas alarmovej fázy možno vypnúť bzučiak stlačením tlačidla (E).
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne
čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
sa na niekoľko sekúnd zo-
Každodenné používanie
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom
čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vlo-
žením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
Dôležité upozornenie V prípade neúmyselného
rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku
výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že
doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj
uvedený v technických údajoch pod položkou
"akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny
DrinksExpress zariadenie
DrinksExpress zariadenie môže vychladiť rôzne
balenia s nápojmi rýchlejšie ako v chladničke a v
mrazničke.
Kapacita stačí pre nápoje v obaloch s objemom od
33cl až po 2l.
Vnútri jednotky sa dá vychladiť až:
• 8 plechoviek s objemom 0,33 l alebo 0,5 l
•4 PET fľaše s objemom 0,5 l
čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom
znova zmraziť (po ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred
použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priestore alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času,
ktorý máme k dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte
zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade
varenie potrvá dlhšie.
•2 fľaše vína s objemom 0,75 l
• 2l v obale Tetrapak
• 1,5 l PET fľaša alebo aj veľká fľaša šampanského.
Varovanie Pri správnom používaní nehrozí
zamrznutie fliaš.
Rozhranie používateľa
electrolux 65
1
2
3
4
1 Rozhranie používateľa
2 Tlačidlo vypínača
Tlačidlo Voľba
3 Podnos
4 Dvere
Zapínanie
1. Otvorte dvere DrinksExpress a vložte nádobu
do vnútra na podnos.
2. Zatvorte dvere.
3. Stlačte tlačidlo vypínača na 1 sekundu, aby sa
zariadenie zaplo.
4. Zvoľte druh nápoja, ktorý sa má vychladiť, stláčaním tlačidla, kým sa na displeji nerozsvieti
želaná ikona.
5. Zvolená ikona začne blikať a začne sa chladenie.
6.
Rozsvieti sa ikona
panela.
Vypínanie
Dôležité upozornenie Funkcia sa vypne
automaticky po 30 minútach.
1. Po ukončení chladenia:
– opakovane sa rozoznie zvukový signál, kaž-
dých 10 sekúnd počas doby 30 minút.
–
ikona
na displeji ovládacieho panela bli-
ká.
2. Stlačte tlačidlo vypínača na 1 sekundu.
3. Zvukové znamenie sa zruší.
4.
Ikona
zhasne.
na displeji ovládacieho
33cl
75cl
1,5l
50cl
1l
2l
5. Zvolená ikona na DrinksExpress displeji zhasne.
Funkciu môžete kedykoľvek vypnúť stlačením tlačidla vypínača na 1 sekundu.
Zariadenie DrinksExpress v pohotovostnom
režime
V pohotovostnom režime slúži toto špecifické oddelenie ako chladiaca oblasť, ktorá sa používa ako
rozšírenie priestoru na čerstvé potraviny, a to na
skladovanie potravín alebo nápojov.
Teplota vnútri DrinksExpress zariadenia, ktoré sa
nepoužíva, je na rovnakej úrovni ako teplota vo vedľajšej zásuvke na ovocie a zeleninu.
Čistenie zariadenia
Zariadenie DrinksExpress sa jednoducho udržiava,
pretože hladký vnútorný povrch sa ľahko očistí
vlhkou utierkou.
Vyberateľný podnos na dne zachytí všetku vyliatu
kvapalinu a skondenzovanú vodu.
Vyberte podnos a umyte ho studenou a teplou vodou.
Pozor Neumývajte podnos v umývačke
riadu.
66 electrolux
Užitočné rady a tipy
Normálne zvuky pri prevádzke
•Počas prečerpávania chladiva cez stočené rúrky
alebo potrubia počuť žblnkotanie alebo prebublávanie. Je to normálne.
• Kým je kompresor v prevádzke, prečerpáva sa
chladivo a z kompresora počuť vírivý alebo impulzný zvuk. Je to normálne.
Ošetrovanie a čistenie
Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič
odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chla-
diacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automaticky
odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri
každom zastavení motora kompresora. Odmrazená voda steká cez žliabok do osobitnej nádoby na
zadnej stene spotrebiča, nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje.
Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v strednej časti
chladiaceho priestoru pravidelne čistil, aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špe-
ciálnu čistiacu pomôcku, ktorú nájdete už vloženú
vo vypúšťacom otvore.
• Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočakáva-
né praskavé zvuky. Ide o prirodzený, neškodný
fyzikálny jav. Je to normálne.
Odmrazovanie mrazničky
Na druhej strane, mraziaci priestor tohto modelu je
"beznámrazového" typu. Znamená to, že sa tu počas prevádzky netvorí námraza, a to ani na vnútorných stenách ani na potravinách.
Absencia námrazy sa dosahuje vďaka nepretržitému obehu studeného vzduchu v tomto priestore,
ktorý je poháňaný ventilátorom s automatickou reguláciou.
Technické údaje
RozmerVýška2010 mm
Šírka595 mm
Hĺbka632 mm
Čas zvýšenia teploty (akumulač-
ná doba)
Technické informácie sú uvedené na typovom štítku na ľavej vnútornej stene spotrebiča a na štítku
s údajmi o spotrebe energie.
18 h
Inštalácia
Pozor Aby bola zaručená bezpečná a
správna činnosť spotrebiča, pred jeho
inštaláciou si pozorne prečítajte "bezpečnostné
pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič nainštalujte vmieste, kde okolitá
teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na
typovom štítku spotrebiča:
Klima-
tická
trieda
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
Umiestnenie
Spotrebič by nemal byť umiestnený v blízkosti
zdrojov tepla, ako sú radiátory, ohrievače vody,
umiestnenie na priamom slnečnom svetle atď.
Skontrolujte, či okolo a za spotrebičom môže voľ-
ne prúdiť vzduch. Ak je spotrebič umiestnený pod
visiacou skrinkou upevnenou na stene, na zabezpečenie správnej účinnosti nechajte medzi vrchnou časťou spotrebiča a skrinkou medzeru aspoň
100 mm . Najlepšie by bolo spotrebič neumiestňovať pod visiace skrinky. Vodorovnú polohu spotrebiča zabezpečte jednou alebo viacerými nastaviteľnými nožičkami v základni spotrebiča.
Varovanie Spotrebič sa bude musieť dať
odpojiť od elektrickej siete; zásuvka preto
bude musieť byť po inštalácii prístupná.
Okolitá teplota
mm
min
100
A
mm
20
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú
napätiu vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický
kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s
kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam. ES.
Zadné vymedzovacie vložky
Vo vrecku s dokumentáciou sú dve vložky,
ktoré sa musia namontovať ako na ilustrácii.
electrolux 67
B
68 electrolux
Povoľte skrutky a vložte vymedzovaciu vložku pod
hlavičku skrutky, potom skrutky opäť utiahnite.
2
1
3
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pri inštalácii spotrebiča zabezpečte jeho vyrovnanie do vodorovnej polohy. Dosiahnete to dvoma
nastaviteľnými nožičkami na spodnej prednej strane.
Vyberanie držiakov poličiek
Váš spotrebič je vybavený držiakmi poličiek, ktoré
zaisťujú police počas prepravy.
Pri ich vyberaní postupujte takto:
1. Presuňte držiaky police v smere šípky (A).
2. Policu nadvihnite v zadnej časti a potlačte ju
vpred, kým sa neuvoľní (B).
3. Vyberte úchytky (C).
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
Varovanie Pred akýmkoľvek zásahom
vytiahnite zástrčku spotrebiča zo zásuvky
elektrickej siete.
Dôležité upozornenie Pri vykonávaní
nasledujúcich operácií vám odporúčame, aby vám
pomáhala druhá osoba, ktorá pridrží dvere
spotrebiča počas úkonov.
Pri zmene smeru otvárania dverí vykonajte nasledujúce kroky:
1. Otvorte dvere spotrebiča, ktorý stojí vo zvislej
polohe. Odskrutkujte skrutky (t1) a vyberte
plastovú lištu horných dverí (t2). Zatvorte dvere.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Vyberte malý plastový kryt z plastovej lišty dverí a nasaďte ho na opačnej strane (t3).
3. Vyberte platničku (t4). V prípade potreby veľmi
opatrne použite skrutkovač. Odskrutkujte
skrutku na druhej strane. Vyberte úchytku hor-
ných dverí (t5) . Vložte ju do prázdneho plastového vrecka.
m1
electrolux 69
m2
t4
t5
4. Vyberte horné dvere.
5. Odskrutkujte skrutku a vyberte zarážku dverí
(d1). Pripevnite ju na druhej strane.
8. Vyberte vymedzovaciu vložku (m6) a nasaďte
ju na opačnú stranu čapu závesu (m5).
9. Pomocou nástroja vyberte kryt (b1). Odskrutkujte čap spodného závesu (b2) a vymedzovaciu vložku (b3) a namontujte ich na opačnej
strane.
10. Nasaďte kryt (b1) na opačnú stranu.
m4
b1
b2
b3
11. Vyberte zarážky (d1) a premiestnite ich na
opačnú stranu dverí.
12. Vyberte kolík ľavého krytu na strednom závese
(m3,m4) a premiestnite ho na opačnú stranu.
13. Upevnite kolík stredného závesu (m5) do otvoru na ľavej strane spodných dverí.
14. Nasaďte spodné dvere na čap spodného závesu (b2).
15. Znovu zaskrutkujte stredný záves (m1) na
opačnej strane . Nezabudnite na plastovú vy-
70 electrolux
medzovaciu vložku (m2) vloženú pod stredným závesom.
16. Opäť nasuňte vrchné dvere na stredný záves
(m5).
Skontrolujte, či sú okraje dverí paralelne zarovnané s bočnou hranou spotrebiča.
17. Umiestnite a upevnite horný záves (nájdete ho
vo vrecku s návodom na používanie) na opač-
nú stranu (t6).
t6
t7
Otázky ochrany životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste znamená, že
s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s
komunálnym odpadom. Namiesto toho je
potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného
zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri
18. Zasuňte panel (t7) (panel nájdete vo vrecku s
návodom na použitie).
20. Spotrebič umiestnite na požadované miesto a
vyrovnajte, počkajte najmenej štyri hodiny a
potom ho pripojte k napájacej zásuvke.
Uskutočnite konečnú kontrolu a dbajte, aby:
• Všetky skrutky boli zatiahnuté.
• Magnetické tesnenie musí priliehať k spotrebiču.
• Dvere sa musia správne otvárať a zatvárať.
Ak je okolitá teplota nízka (t.j. v zime), môže sa stať,
že tesnenie nebude dokonale priliehať. V takom
prípade počkajte, kým sa tesnenie samovoľne neprispôsobí.
Ak predchádzajúce úkony nechcete urobiť sami,
zavolajte najbližšie autorizované servisné stredisko. Zmenu smeru otvárania dverí vykoná technik
za poplatok.
kúpe nového výrobku, ak táto predajňa
uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený
a zneškodnený environmentálne vhodným
spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym
vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej
stránke www.envidom.sk.
electrolux 71
www.electrolux.com
www.electrolux.cz
www.electrolux.hu
www.electrolux.pl
www.electrolux.ro
www.electrolux.ru
www.electrolux.sk
210620747-00-092009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.