Electrolux ENB 34953 X User manual

Page 1
kasutusjuhend
lietošanas instrukcija
naudojimo instrukcija
Инструкция по
эксплуатации
Külmik-sügavkülmuti
Ledusskapis ar saldētavu
Šaldytuvas-šaldiklis
ENB38953X ENB34953X
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
SISUKORD
Ohutusinfo 2 Esimene kasutamine 7 Igapäevane kasutamine 7 Vihjeid ja näpunäiteid 9 Puhastus ja hooldus 10
OHUTUSINFO
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õi­get kasutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate masina ja kasutate seda esi­mest korda. Et vältida asjatuid vigu ja õnne­tusi, on tähtis tagada, et kõik seadet kasu­tavad inimesed tunneksid põhjalikult selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need juhised alles ja veenduge, et need oleksid alati seadmega kaasas, kui selle asukohta muudetakse või seadme müümise korral, nii et kõik kasutajad oleksid kogu seadme ka­sutusaja jooksul selle kasutamisest ja ohu­tusest põhjalikult informeeritud. Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ettevaatusabinõudest, sest mittejär­gimisest tingitud kahjustuste eest tootja ei vastuta.
LASTE JA RISKIRÜHMA KUULUVATE INIMESTE TURVALISUS
• See seade ei ole ette nähtud kasutami­seks isikute (sh laste) poolt, kelle füüsili­sed, sensoorsed või vaimsed võimed või kogemuse ja teadmiste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul, kui nende üle teos­tab järelvalvet või neid juhendab seadme kasutamisel isik, kes nende turvalisuse eest vastutab. Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadme­ga mängima ei hakkaks.
• Hoidke kogu pakend lastele kättesaama­tus kohas. Lämbumisoht.
• Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast välja, lõigake toitekaabel läbi (või­malikult seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängivad lapsed ei saaks elektri­lööki ega sulgeks end kappi.
Mida teha, kui... 11 Tehnilised andmed 13 Paigaldamine 13 Keskkonnainfo 14
Jäetakse õigus teha muutusi
• Juhul kui käesolev magnetiseeritud ukse­tihenditega versioon vahetab välja vane­ma vedrulukustussüsteemiga seadme, siis enne vana seadme äraviskamist veenduge, et lukustusmehhanismi poleks võimalik enam kasutada. Vastasel juhul võib seade muutuda lapse jaoks surma­lõksuks.
ÜLDINE OHUTUS
Hoiatus
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldi­seisva kui ka sisseehitatud seadme puhul.
• Seade on mõeldud toiduainete ja/või joo­kide koduseks säilitamiseks selles juhises kirjeldatud viisil.
• Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega muid kunstlik­ke vahendeid.
• Ärge kasutage külmikus muid elektri­seadmeid (näiteks jäätisevalmistaja), kui tootja ei ole vastavat sobivust otseselt kinnitanud.
• Vältige külmutusagensi süsteemi kahjus­tamist.
• Külmiku külmutusagensi süsteemis olev jahutusaine isobutaan (R600a) on üsna keskkonnaohutu, kuid siiski tuleohtlik loo­duslik gaas. Seadme transpordi ja paigaldamise ajal tuleb vältida külmutusagensi süsteemi komponentide kahjustamist. Kui külmutusagensi süsteem peaks viga saama: – vältige tuleallikate lähedust, – õhutage põhjalikult ruumi, milles seade
paikneb.
Page 3
electrolux 3
• Seadme parameetrite muutmine või selle mis tahes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toitejuhtme kahjustamine võib põhjusta­da lühiühenduse, tulekahju ja/või elektri­löögi.
Hoiatus Elektriliste komponentide (toi­tejuhe, pistik, kompressor) asendus­tööd tuleb ohu vältimiseks tellida kvali­fitseeritud tehnikult või teenusepakku­jalt.
1. Toitejuhtme pikendamine on keela-
tud.
2. Veenduge, et toitepistik ei ole sead-
me tagakülje poolt muljutud ega kah­justatud. Muljutud või kahjustatud toi­tepistik võib üle kuumeneda ja põh­justada tulekahju.
3. Tagage kiire juurdepääs pistikupesa-
le.
4. Ärge eemaldage pistikut toitepesast
juhtmest tõmbamise teel.
5. Kui toitepesa logiseb, siis ärge pisti-
kut sisestage. Elektrilöögi- või tu­leoht!
6. Seadet ei tohi kasutada ilma siseval-
gusti katteta (kui see on ette nähtud).
• See seade on raske. Seda liigutades olge ettevaatlik.
• Ärge eemaldage ega puudutage sügav­külmas olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/märjad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi või külmahaavandeid.
• Vältige seadme pikemaajalist kokkupuu­det otsese päikesevalgusega.
• Selles seadmes kasutatavad lambid (kui need on ette nähtud) on mõeldud kasuta­miseks üksnes kodumasinates. Need ei sobi ruumide valgustamiseks.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
• Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plastmassist osadele.
• Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
• Ärge paigutage toiduaineid vastu tagasei­nas asuvat õhu väljalaskeava. (Kui on te­gemist Frost Free-seadmega)
• Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sula­tamist uuesti külmutada.
• Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toitu vastavalt toidu tootja juhistele.
• Rangelt tuleb järgida seadme tootja pool­seid hoiustamisnõuandeid. Vaadake vas­tavaid juhiseid.
• Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke, kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põhjustada plahvatuse, mis omakorda kahjustab seadet.
• Seadmega tehtud jää võib otse seadmest söömisel külmapõletust tekitada.
HOOLDUS JA PUHASTAMINE
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ee­maldage toitepistik seinakontaktist.
• Ärge puhastage masinat metallist eseme­tega.
• Ärge kasutage seadmest härmatise ee­maldamiseks teravaid esemeid. Kasutage plastmassist kaabitsat.
• Kontrollige regulaarselt külmutuskapi su­lamisvee äravoolu. Vajadusel puhastage äravooluava. Kui see on ummistunud, ko­guneb vesi seadme põhja.
PAIGALDAMINE Tähtis Elektriühenduse puhul jälgige
hoolikalt vastavas alalõigus toodud juhiseid.
• Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjus­tuste osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga saanud. Teatage võimalikest kahjustustest koheselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend alles.
• On soovitatav enne seadme taasühenda­mist oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kompressorisse tagasi voolata.
• Seadme ümber peab olema küllaldane õhuringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuumenemise. Et tagada küllaldane ventilatsioon, järgige paigaldamisjuhiseid.
• Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema vastu seina, et vältida soojade osade (kompressor, kondensaator) puu­dutamist ja võimalikke põletusi.
• Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliiti­de lähedal.
• Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toitepistikule oleks olemas juurdepääs.
• Ühendage ainult joogiveevarustusega (kui veeühendus on ette nähtud).
Page 4
4 electrolux
HOOLDUS
• Kõik seadme ühendamisega seotud elek­tritööd peab tegema kvalifitseeritud elek­trik või kompetentne isik.
• Ärge eemaldege LED-valgusti katet. LED­valgustipaneeli asendamiseks võtke ühendust teeninduskeskusega.
• Toodet on lubatud hooldada ainult sel­leks volitatud hoolduskeskuses ning ka­sutada tohib ainult originaalvaruosi.
KESKKONNAKAITSE
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti kahjustada võivaid gaase ei selle kül-
1
7
6
5
2
3
4
1 Külmiku temperatuuriregulaator
Miinus-nupp
2 Külmiku temperatuuriregulaator
Pluss-nupp
3 ON/OFF -nupp
OK-nupp
4 Sügavkülmuti temperatuuriregulaator
Pluss-nupp
Taimeri regulaator
5 Digitaalne ekraan 6 Sügavkülmuti temperatuuriregulaator
Miinus-nupp
Taimeri regulaator
7 Mode-nupp
Nuputoonide eelmääratud helitugevust
saab muuta valjuks, vajutades mõne
sekundi jooksul korraga Mode-nuppu
7
ja miinus-nuppu 6 . Teistkordne
vajutamine taastab algseade.
mutussüsteemis ega isolatsioonimater­jalides. Seadet ei tohi likvideerida koos muu olmeprügiga. Isolatsioonivaht si­saldab kergestisüttivaid gaase: seade tuleb utiliseerida vastavalt kohaldatava­tele määrustele, mille saate oma kohali­kust omavalitsusest. Vältige jahutus­seadme kahjustamist, eriti taga soojus­vaheti läheduses. Selles seadmes ka-
sutatud materjalid, millel on sümbol , on korduvkasutatavad.
DIGITAALNE EKRAAN
1
11
10
9
8
7
6
2
3
4
5
1 Külmiku temperatuuri indikaator 2 Lapselukufunktsioon 3 Külmik-väljas-funktsioon 4 Funktsioon Drinks Chill 5 Taimer 6 Sügavkülmuti temperatuuri indikaator 7 Hoiatuse indikaator 8 Sisseostude funktsioon
9 Funktsioon Action Freeze 10 Funktsioon Eco Mode 11 Puhkusefunktsioon
SISSELÜLITAMINE
Seadme sisselülitamiseks tehke järgmist.
1. Ühendage toitepistik pistikupessa.
2. Kui ekraan on väljas, vajutage seadme nuppu ON/OFF .
3. Mõne sekundi pärast võib alarmsignaal tööle hakata. Alarmi lähtestamiseks vaadake jaotist "Kõrge temperatuuri alarm".
Page 5
electrolux 5
4. Kui ekraanile ilmub "dEMo", siis on sea­de demorežiimis. Vt jaotist "Mida teha, kui...".
5. Temperatuuri indikaatoritel kuvatakse määratud vaiketemperatuur.
Mõne muu temperatuuri määramiseks vt jaotist "Temperatuuri reguleerimine".
VÄLJA LÜLITAMINE
Seadme väljalülitamiseks tehke järgmist.
1. Vajutage nuppu ON/OFF (Sees/Väljas) 5 sekundit.
2. Ekraan lülitub välja.
3. Seadme toitevõrgust lahutamiseks ühendage toitepistik toitepistikupesast lahti.
KÜLMIKU VÄLJALÜLITAMINE
Külmiku väljalülitamiseks:
1. Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vas­tav ikoon. Külmiku Väljas-indikaator vilgub. Külmiku indikaatoril kuvatakse kriipsud.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
3. Ekraanil kuvatakse külmiku Väljas-indi­kaator.
KÜLMIKU SISSELÜLITAMINE
Külmiku sisselülitamiseks:
1. Vajutage külmiku temperatuuriregulaa­torit.
Või:
1. Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vas­tav ikoon. Külmiku Väljas-indikaator vilgub.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
3. Külmiku Väljas-indikaator kustub.
Mõne muu temperatuuri määramiseks vt jaotist "Temperatuuri reguleerimine".
TEMPERATUURI REGULEERIMINE
Külmiku või sügavkülmuti temperatuuri saab kohandada temperatuuri reguleerimise nupuga. Määrake vaiketemperatuur:
• +5°C külmiku jaoks;
• -18°C sügavkülmuti jaoks.
Temperatuuri indikaatorid näitavad määra­tud temperatuuri.
Tähtis Vaiketemperatuuri lähtestamiseks lülitage seade välja.
Valitud temperatuur saavutatakse 24 tunni jooksul. Temperatuuri mõnekraadine kõikumine on normaalne ega tähenda, et seade on rikkis.
Tähtis Pärast elektrikatkestust jääb määratud temperatuur salvestatuks.
Toidu optimaalseks säilitamiseks valige Eco Mode-funktsioon. Vt "Eco Mode-funktsi­oon"
ECO MODE-FUNKTSIOON
Optimaalseimaks toidu säilitamiseks valige funktsioon Eco Mode. Funktsiooni sisselülitamiseks:
1. Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vas­tav ikoon. Funktsiooni Eco Mode-indikaator hak­kab vilkuma. Temperatuuri indikaatoril kuvatakse mõni sekund määratud temperatuuri näit: – külmiku puhul: +5°C – sügavkülmuti puhul: -18°C
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. Kuvatakse funktsiooni Eco Mode indi­kaator.
Funktsiooni väljalülitamiseks:
1. Vajutage nuppu Mode, kuni Eco Mode­indikaator hakkab vilkuma.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
3. Funktsiooni Eco Mode indikaator kus­tub.
Tähtis Määrates külmiku jaoks mõne muu temperatuuri, lülitub see funktsioon välja.
LAPSELUKUFUNKTSIOON
Kõigi nuppude abil valitavate funktsioonide lukustamiseks valige lapselukufunktsioon. Funktsiooni sisselülitamiseks:
1. Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vas­tav ikoon.
2. Lapseluku indikaator vilgub.
3. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. Kuvatakse lapseluku indikaator.
Funktsiooni väljalülitamiseks:
1. Vajutage nuppu Mode, kuni lapseluku indikaator hakkab vilkuma.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
3. Lapseluku indikaator kustub.
Page 6
6 electrolux
PUHKUS-FUNKTSIOON
See funktsioon võimaldab hoida külmiku suletuna ja tühjana pikal puhkuseperioodil, ilma halva lõhna tekkimiseta.
Tähtis Kui puhkusefunktsioon on sees, siis peab külmikuosa olema tühi.
Funktsiooni sisselülitamiseks:
1. Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vas­tav ikoon. Puhkus-indikaator hakkab vilkuma. Külmiku temperatuuri indikaatoril kuva­takse mõni sekund määratud tempera­tuuri näit.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. Kuvatakse Puhkus-indikaator.
Funktsiooni väljalülitamiseks:
1. Vajutage nuppu Mode, kuni Puhkus-in­dikaator hakkab vilkuma.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
3. Puhkus-indikaator kustub.
4. Funktsioon Eco Mode lähtestatakse, kui see oli eelnevalt valitud.
Tähtis Määrates külmiku jaoks mõne muu temperatuuri, lülitub see funktsioon välja.
DRINKS CHILL-FUNKTSIOON
Funktsiooni Drinks Chill kasutatakse kui tur­vahoiatust, kui sügavkülmikusse paiguta­takse pudeleid. Funktsiooni sisselülitamiseks:
1. Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vas­tav ikoon. Funktsiooni Drinks Chill indikaator hak­kab vilkuma. Mõneks sekundiks kuvab taimer mää­ratud aja (30 minutit).
2. Määratud aja muutmiseks vahemikus 1 kuni 90 minutit vajutage taimeri regulee­rimisnuppu.
3. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. Kuvatakse funktsiooni Drinks Chill indi­kaator. Taimer hakkab vilkuma.
Pöördloenduse lõpus hakkab indikaator Drinks Chill vilkuma ja kõlab helisignaal:
1. Võtke sügavkülmikuosas olevad joogid välja.
2. Lülitage funktsioon välja.
Funktsiooni väljalülitamiseks:
1. Vajutage nuppu Mode, kuni Drinks Chill-indikaator hakkab vilkuma.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
3. Funktsiooni Drinks Chill indikaator kus­tub.
Funktsiooni saab igal ajal välja lülitada.
SISSEOSTUDE FUNKTSIOON
Kui külmikusse tuleb korraga paigutada suur hulk toitu (näiteks pärast sisseostude tegemist), on soovitatav aktiveerida sisseos­tude funktsioon, et toit kiiremini maha jahu­tada ja vältida külmikus juba olevate toitude soojenemist. Funktsiooni sisselülitamiseks:
1. Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vas­tav ikoon. Sisseostude indikaator hakkab vilkuma. Külmiku temperatuuri indikaatoril kuva­takse mõni sekund määratud tempera­tuuri näit.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. Kuvatakse sisseostude indikaator.
Sisseostude funktsioon lülitub automaatselt välja ligikaudu 6 tunni pärast. Funktsiooni väljalülitamiseks enne selle au­tomaatset lõppemist:
1. Vajutage nuppu Mode, kuni sisseostu­de indikaator hakkab vilkuma.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
3. Sisseostude indikaator kustub.
4. Funktsioon Eco Mode lähtestatakse, kui see oli eelnevalt valitud.
Tähtis Määrates külmiku jaoks mõne muu temperatuuri, lülitub see funktsioon välja.
ACTION FREEZE-FUNKTSIOON
Funktsiooni sisselülitamiseks:
1. Vajutage nuppu Mode, kuni ilmub vas­tav ikoon. Funktsiooni Action Freeze indikaator hakkab vilkuma. Mõni sekund kuvatakse sügavkülmuti
temperatuuri
sümbolit.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK. Kuvatakse funktsiooni Action Freeze in­dikaator. Käivitub animatsioon.
Funktsioon lülitub ligikaudu 52 tunni pärast automaatselt välja. Funktsiooni väljalülitamiseks enne selle au­tomaatset lõppemist:
1. Vajutage nuppu Mode, kuni Action Freeze-indikaator hakkab vilkuma.
2. Kinnitamiseks vajutage nuppu OK.
Page 7
electrolux 7
3. Funktsiooni Action Freeze indikaator kustub.
4. Funktsioon Eco Mode lähtestatakse, kui see oli eelnevalt valitud.
Tähtis Määrates sügavkülmuti jaoks mõne muu temperatuuri, lülitub see funktsioon välja.
KÕRGE TEMPERATUURI SIGNAAL
Temperatuuri tõusust sügavkülmikuosas (näiteks varasema elektrikatkestuse tõttu) annab märku:
• hoiatuse ja sügavkülmuti temperatuuri in-
dikaatorite vilkumine;
ESIMENE KASUTAMINE
SISEMUSE PUHASTAMINE
Enne seadme esmakordset kasutamist, peske seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja neutraalse seebiga eemalda­maks uutele toodetele omast lõhna ja kui­vatage seade hoolikalt.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
SÜGAVKÜLMUTATUD TOIDU SÄILITAMINE
Esmakordsel käivitamisel või pärast pike­maaegset mittekasutamist tuleb lasta sead­mel vähemalt 2 tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui asetate toiduained sead­messe.
Tähtis Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks voolukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära pikemalt väärtusest, mis on äratoodud tehnilise iseloomustuse peatükis "temperatuuri tõusu aeg", peab ülessulanud toiduained koheselt ära tarbima või valmistama ning seejärel uuesti külmutama (peale mahajahtumist).
• helisignaal. Hoiatuse lähtestamiseks:
1. Vajutage suvalist nuppu.
2. Helisignaal lülitub välja.
3. Sügavkülmuti temperatuuri indikaator näitab mõni sekund kõrgeimat saavuta­tud temperatuuri. Seejärel kuvatakse taas määratud temperatuur.
4. Hoiatuse indikaator jätkab vilkumist normaaltingimuste taastumiseni.
Kui hoiatuse-eelne olek on taastunud, lüli­tub hoiatuseindikaator välja.
Tähtis Ärge kasutage pesuvahendeid ja abrasiivseid pulbreid, kuna need kahjusta­vad sisepindu.
LIIGUTAVAD RIIULID
Külmiku seinad on varustatud mitmete juhi­kutega, nii et riiuleid võib soovikohaselt pai­gutada.
SULATAMINE
Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne kasutamist külmikuvahes või toatem­peratuuril üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks aega on. Väikesi tükke võib valmistada ka külmuta­tult, otse sügavkülmikust: sel juhul kulub toiduvalmistamiseks rohkem aega.
PUDELIREST
Asetage pudelid (pudelisuu ettepoole suu­natud) eelnevalt paigaldatud riiulile.
Page 8
8 electrolux
Tähtis Kui riiul on asetatud horisontaalselt,
võib sellele asetada ainult suletud pudeleid.
Eelnevalt avatud pudelite paigutamiseks võib pudeliriiulit kallutada. Selleks tõmmake riiulit üles, nii et seda saab ülespoole keera­ta ja asetada järgmisele tasandile.
UKSE RIIULITE PAIGUTAMINE
Et võimaldada erineva suurusega toidupak­kide säilitamist, saab ukse riiuleid asetada erinevatele kõrgustele. Reguleerimiseks toimige järgmisel viisil: tõmmake riiulit pikkamööda noolte suunas, kuni riiul vabaneb, seejärel paigutage uuesti soovikohaselt.
SPACEPLUS-SAHTEL
Sahtel on mõeldud puu- ja köögivilja säilita­miseks. Sahtlil on olemas vahesein, mille asendit saab vastavalt vajadusele muuta. Sahtli põhjas asuv võre (kui see on ette nähtud) on mõeldud selleks, et kaitsta puu­ja köögivilju sahtli põhja koguneva niiskuse eest. Puhastamiseks saab kõiki sahtli osi välja võtta.
FRESHZONE-SAHTEL
Sahtel FreshZone sobib näiteks kala, liha või mereandide säilitamiseks, sest sealne temperatuur on madalam kui külmiku muus osas.
Page 9
KÜLMUTUSKORVIDE EEMALDAMINE SÜGAVKÜLMIKUST.
Külmutuskorvidel on piiraja, mis takistab nende eksikombel väljavõtmist või väljakuk­kumist. Korvi sügavkülmikust välja võttes tõmmake seda enda poole ja lõppu jõudes võtke korv välja, kallutades seda üles. Tagasi pannes tõstke korvi esiosa pisut üles, et see tagasi sügavkülmikusse panna. Kui olete lõpp-punktist üle jõudnud, suruge korvid kohale tagasi.
electrolux 9
2
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
NORMAALSE TÖÖGA KAASNEVAD HELID
• Võite kuulda nõrka kurisevat ja mulisevat heli, kui külmutusagensit pumbatakse läbi spiraalide või torude. See on normaalne.
• Kui kompressor töötab, pumbatakse kül­mutusagensit ringi ja kuulete kompresso­rist vihisevat heli ning pulseerimist. See on normaalne.
• Terminiline laienemine võib põhjustada äkilist pragisevat heli. See on loomulik ohutu füüsikaline nähtus. See on nor­maalne.
NÄPUNÄITEID ENERGIA SÄÄSTMISEKS
• Ärge avage ust sageli ega jätke seda lahti kauemaks kui vältimatult vajalik.
1
• Kui ümbritsev temperatuur on kõrge, temperatuuri regulaatori seade kõrgem ja seade on täis laetud, võib kompressor pi­devalt töötada, mis põhjustab härmatise või jää tekkimist aurustil. Sel juhul tuleb temperatuuri regulaator keerata madala­male seadele, et võimaldada automaatset sulatust ja säästa nii energiakulu.
MÄRKUSI VÄRSKE TOIDU SÄILITAMISEKS KÜLMIKUS
Parima tulemuse saamiseks:
• ärge säilitage sooja toitu ega auravaid ve­delikke külmikus;
• katke toit kinni või pakkige sisse, eriti kui sellel on tugev lõhn;
• asetage toit nii, et õhk võiks selle ümber vabalt ringelda.
Page 10
10 electrolux
NÄPUNÄITEID KÜLMIKU KASUTAMISEKS
Kasulikke näpunäiteid: Liha (iga tüüpi): mähkige polüteenkottidesse ja asetage klaasist riiulile köögiviljasahtli ko­hal. Turvalisuse huvides säilitage sel viisil ainult üks või kaks päeva. Keedetud toiduained, külmad road jne: tu­leks knni katta ja võib asetada mistahes riiu­lile. Puu- ja köögivili: need tuleb korralikult pu­hastada ja asetada kaasasoleva(te)sse spetsiaalse(te)sse sahtli(te)sse. Või ja juust: need tuleb panna spetsiaalse­tesse õhukindlalt sulguvatesse karpidesse või mähkida fooliumi või polüteenkottidesse, et suruda välja võimalikult palju õhku. Piimapudelid: neil peab olema kork ning neid tuleks hoida uksel olevas pudeliraamis. Pakendamata banaane, kartuleid, sibulaid ja küüslauku ei tohi hoida külmikus.
NÄPUNÄITEID SÜGAVKÜLMUTAMISEKS
Et saaksite sügavkülmutusprotsessi maksi­maalselt ära kasutada, siinkohal mõned olu­lised näpunäited:
• maksimaalne toidukogus, mida on või­malik külmutada 24 tunni jooksul. on ära toodud seadme andmeplaadil;
• sügavkülmutusprotsess kestab 24 tundi. Sel ajal ei tohi külmutamiseks toitu lisada;
• külmutage ainult tippkvaliteetseid, värs­keid ja korralikult puhastatud toiduaineid;
• valmistage toit ette väikeste portsjonite­na, et see külmuks kiiresti ja täielikult läbi
ning et seda oleks hiljem võimalik sulata­da ainult vajalikus koguses;
• mähkige toit fooliumi või polüteeni ja veenduge, et pakendid oleksid õhukind­lad;
• ärge laske värskel külmutamata toidul puutuda vastu juba külmutatud toitu; nii väldite temperatuuri tõusu viimases;
• lahjad toiduained säilivad paremini ja kauem kui rasvased; sool vähendab toidu säilivusaega;
• jää, kui seda tarvitatakse vahetult pärast sügavkülmutusest võtmist, võib põhjusta­da nahal külmapõletust;
• soovitatakse märkida külmutamise kuu­päev igale pakendile, et saaksite säilitu­saega jälgida.
NÄPUNÄITEID SÜGAVKÜLMUTATUD TOIDU SÄILITAMISEKS
Et saada antud seadmelt parimad tulemu­sed, tuleb:
• veenduda, et kaubandusvõrgust hangitud külmutatud toiduaineid on kaupluses nõuetekohaselt säilitatud;
• veenduda, et külmutatud toiduained toi­metatakse kauplusest sügavkülmikusse võimalikult lühikese aja jooksul;
• ärge avage ust sageli ega jätke seda lahti kauemaks kui vältimatult vajalik;
• kord üles sulanud toit rikneb kiiresti ja se­da ei saa uuesti külmutada;
• ärge ületage toidu tootje poolt osutatud säilitusaega.
PUHASTUS JA HOOLDUS
Ettevaatust Enne mistahes hooldustegevust tõmmake seadme toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis on süsivesinikku; seega peab hooldust ja täitmist korraldama ainult volitatud tehnik.
KÜLMIKU SULATAMINE
Jääkirme eemaldatakse külmiku aurustilt automaatselt normaalse töö käigus iga kord, kui mootori kompressor seiskub. Su­latamisest tekkinud vesi voolab seadme ta­ga mootori kompressori kohal olevasse
spetsiaalsesse anumasse, kust see aurus­tub. On tähtis puhastada regulaarselt sulamis­vee väljavooluava, mis asub külmikukanali keskel; nii väldite vee ülevoolamist ja külmi­kus olevale toidule tilkumist. Kasutage kaa­sasolevat spetsiaalset puhastit, mis on juba sisestatud äravooluavasse.
Page 11
electrolux 11
SÜGAVKÜLMUTI SULATAMINE
Seevastu on selle mudeli sügavkülmiku osa "mittejäätuvat" tüüpi. See tähendab, et jää­kirmet ei teki, kui seade töötab, ei sisemis­tele seintele ega toidule. Jääkirme puudumine on tingitud automaat­juhitava ventilaatori poolt liikuma pandud külma õhu pidevast ringlemisest sügavkül­mikus.
MIDA TEHA, KUI...
Ettevaatust Enne probleemide lahendamist eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. Käesolevas kasutusjuhendis mitte lei­duva tõrke kõrvaldamisega võib tegele­da ainult kvalifitseeritud elektrik või pä­dev isik.
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade teeb liiga valju müra.
Kompressor töötab pide­valt.
Uks ei ole korralikult suletud. Vt jaotist "Ukse sulgemine". Ust on avatud liiga tihti. Ärge hoidke ust lahti kauem kui
Mõne toiduaine temperatuur on
Ruumi temperatuur on liiga kõr-
Funktsioon FROSTMATIC on
Funktsioon COOLMATIC on sis-
Vesi voolab mööda kül­mutuskapi tagapaneeli.
Seade ei ole paigutatud tasapin­naliselt.
Võimalik, et temperatuuriregu­laator on valesti seadistatud.
liiga kõrge.
ge.
sisse lülitatud.
se lülitatud. Automaatse sulatamisprotsessi
ajal sulab tagapaneelil olev här­matis.
Tähtis Tavakasutusel võib seade tuua kuuldavale mõningaid helisid (kompressor, külmutusagensi süsteem).
Veenduge, et seadme asend on stabiilne (kõik neli jalga peavad olema vastu põrandat).
Valige kõrgem temperatuur.
vaja. Laske toidul jahtuda toatempera-
tuurini, enne kui selle külmikusse panete.
Alandage ruumi temperatuuri.
Vt "Funktsioon FROSTMATIC".
Vt "Funktsioon COOLMATIC".
See on õige.
Page 12
12 electrolux
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Vesi voolab külmikusse. Vee väljavooluava on ummistu-
Toiduained takistavad vee voola-
Vesi voolab maha. Sulamisvesi ei suundu läbi välja-
Härmatist ja jääd on liiga palju.
Uks ei ole korralikult suletud. Vt jaotist "Ukse sulgemine". Temperatuur külmutuskapis on
Temperatuur seadmes on liiga kõrge.
Mõne toiduaine temperatuur on
Samaaegselt on külmikusse
Temperatuur seadmes on liiga kõrge.
Temperatuur sügavkül­mikuosas on liiga kõrge.
Seade ei tööta.
Toitepistik ei ole korralikult pisti-
Seade ei saa toidet. Pistikupe-
Lamp ei põle. "dEMo" on ekraanil. Seade on demorežiimil. Hoidke umbes 10 sekundi vältel
nud.
mist veekogumisnõusse.
vooluava kompressori kohal asuvasse aurustumisnõusse.
Toiduained ei ole korralikult pa­kendatud.
liiga madal. Uks ei ole korralikult suletud. Vt jaotist "Ukse sulgemine".
liiga kõrge.
pandud liiga palju toiduaineid. Seadmes ei ole külma õhu ring-
lust. Toiduained paiknevad üksteisele
liiga ligidal. Seade on välja lülitatud. Lülitage seade sisse.
kupessa ühendatud.
sas ei ole voolu.
Lamp on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks.
Puhastage vee väljavooluava.
Veenduge, et toiduained ei ole vastu tagapaneeli.
Kinnitage sulamisvee väljavooluju­hik aurustumisrenni.
Pakendage toiduained paremini.
Valige kõrgem temperatuur.
Laske toidul jahtuda toatempera­tuurini, enne kui selle külmikusse panete.
Ärge pange külmikusse samaaeg­selt liiga palju toiduaineid.
Veenduge, et seadmes on taga­tud külma õhu ringlus.
Paigutage toiduained nii, et on ta­gatud külma õhu ringlus.
Ühendage toitepistik korralikult pistikupessa.
Ühendage pistikupessa mõni muu elektriseade. Võtke ühendust kva­lifitseeritud elektrikuga.
all nuppu OK, kuni kostub pikk helisignaal ning ekraan lülitub kor­raks välja: seade hakkab korrapä­raselt tööle.
Kui neist nõuannetest abi ei ole, helistage lähimasse vastava kaubamärgiga seotud tee­nindusse.
UKSE SULGEMINE
1. Puhastage ukse tihendid.
3. Vajadusel asendage vigased uksetihen-
did. Pöörduge teeninduskeskusse.
2. Vajadusel reguleerige ust. Vaadake "Paigaldamine".
Page 13
TEHNILISED ANDMED
ENB34953X ENB38953X
Mõõtmed Kõrgus 1850 mm 2010 mm Laius 595 mm 595 mm Sügavus 658 mm 658 mm Temperatuuri tõusu
aeg Elektripinge 230-240 V 230-240 V Sagedus 50 Hz 50 Hz
18 h 18 h
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andmesildil, mis asub seadme vasakul sise­küljel, ja energiasildil.
PAIGALDAMINE
Lugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt enne seadme paigaldamist, et tagada turvalisus ja seadme õige töö.
PAIGUTAMINE
Paigaldage seade kohta, kus ümbritsev temperatuur vastaks seadme andmeplaadil osutatud klliimaklassile:
Kliimak-
lass
SN +10°C kuni + 32°C N +16°C kuni + 32°C ST +16°C kuni + 38°C T +16°C kuni + 43°C
Ümbritsev temperatuur
ASUKOHT
Seade tuleks paigaldada eemale sellistest soojusallikatest nagu radiaatorid, boilerid, otsene päikesevalgus jne. Veenduge, et õhk võiks külmiku taga vabalt ringelda. Kui sea­de asetatakse selle kohal oleva mööbli alla, peab parima tulemuse saavutamiseks mini­maalne vahe külmiku ülaserva ja mööbli vael olema vähemalt 100 mm. Kuid ideaal­sel juhul ei paigutata seadet selle kohal ole­va mööbli alla. Täpne loodimine saavutatak­se külmiku ühe või mitme reguleeritava jala abil.
Hoiatus Peab olema võimalik lahutada seade vooluvõrgust, seetõttu peab pistik pärast paigaldamist olema kergesti ligipääsetav.
mm
min
100
A
mm
20
B
ELEKTRIÜHENDUS
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kont­rollige, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja sagedus vastaksid teie majapida­mise omale. See seade peab olema maandatud. Toite­juhtmel on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodune seinapistik pole maandatud, maandage seade eraldi vastavalt elektria­lastele nõudmistele pidades eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga. Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülaltoodud ettevaatusabinõusid pole tarvitu­sele võetud.
electrolux 13
Page 14
14 electrolux
See seade on vastavuses EMÜ direktiivide­ga.
TAGUMISED SEIBID
Dokumentide kotist leiate ka kaks vahepuk­si. Vahepukside paigaldamiseks toimige järg­miselt.
1. Keerake lahti kruvi.
2. Paigutage vahepuks kruvi alla.
3. Keerake vahepuks õigesse asendisse.
4. Kinnitage kruvid uuesti.
2
1
4
LOODIMINE
Seadet kohale paigutades veenduge, et see oleks loodis. Selleks kasutage külmiku all ees olevat kahte reguleeritavat jalga.
3
RIIULIHOIDIKUTE EEMALDAMINE
Teie seade on varustatud riiuli klambritega, mis muudab võimalikuks riiulite fikseerimise transportimisel. Nende eemaldamiseks toimige järgmisel vii­sil:
1. Nihutage riiuli siine noole suunas (A).
2. Tõstke riiul tagant üles ja suruge seda ette, kuni see vabaneb (B).
3. Eemaldage klambrid (C).
UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE
Ukse avamissuuna muutmiseks võtke ühendust lähima müügijärgse teeninduse­ga. Müügijärgse teeninduse spetsialist teos­tab uste avamissuuna muutmise ise teie ku­lul.
KESKKONNAINFO
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse
Page 15
electrolux 15
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
Page 16
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē
www.electrolux.com
SATURS
Drošības informācija 16 Pirmā ieslēgšana 21 Izmantošana ikdienā 21 Noderīgi ieteikumi un padomi 23 Kopšana un tīrīšana 24
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lie­tošanas reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrā- matu un iepazīstieties ar visiem tajā ietverta­jiem padomiem un brīdinājumiem. Lai ne­pieļautu nelaimes gadījumu iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir svarīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar lietoša­nas un drošības norādījumiem. Saglabājiet šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Tādēj nodrošināsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši informēti par pareizu un drošu ierī- ces lietošanu. Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rokasgrāmatā minētos piesardzības pasā- kumus, jo pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies atbildību.
BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU DROŠĪBA
•Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas personas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai pieredzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci bez atbilstošas uzraudzī- bas vai atbild miem. Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierī- ci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks.
• Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kon­taktspraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet strāvas kabeli (pēc iespējas tu­vāk ierīcei) un noņemiet durvis, lai nepie-
ļautu, ka bērni, spēlējoties iekļūst ierīcē
īgās personas norādīju-
ādi jūs
Ko darīt, ja ... 25 Tehniskie dati 27 Uzstādīšana 27 Informācija par ierīces izmantošanas ekoloģiskajiem aspektiem 29
Izmaiņu tiesības rezervētas
un tiek pakļauti elektrošokam vai no­smakšanai.
•Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slē- dzene), pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durvju blī vai, atbrīvojoties no nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta. Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ieslēgšanos.
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Brīdinājums
Sekojiet tam, lai ierīces korpusa vai iebūvē- tās konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērējušas.
•Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērie- nu uzglabāšanai mājas apstākļos atbilsto­ši rokasgrāmatas norādījumiem.
• Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslīgus paņēmienus, lai paātrinātu at­kausēšanas procesu.
• Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroie­rīces, piemēram, putukrējuma pagatavo­šanas ierīces, ja vien to izmantošanu ne­paredz ražotājs.
• Nesabojājiet aukstumaģenta kontūru.
•Ierīces aukstumaģenta kontūrā ir izobu- tāns (R600a) — videi praktiski nekait taču viegli uzliesmojoša dabiskā gāze. Transportējot un uzstādot ierīci, nesabo­jājiet aukstumaģenta kontūra sastāvda­ļas. Ja aukstumaģenta kontūrs tomēr tiek bo­jāts: –neļaujiet tuvumā atrasties atklātai lie-
smai vai uzliesmošanas avotiem;
vējumu, pārbaudiet,
īga,
Page 17
electrolux 17
–rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā atrodas ierī-
ce.
•Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var izraisīt īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošoku.
Brīdinājums Lai nepieļautu bīstamību, elektriskās sastāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli, kontaktdakšu vai kom­presoru, drīkst nomainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis vai kvalificēts apkopes speciālists.
1. Nepagariniet strāvas kabeli.
2. Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā
daļa nevar saspiest vai sabojāt strā- vas kabeļa kontaktspraudni. Sa­spiests vai bojāts kontaktspraudnis var pārkarst un izraisīt ugunsgrēku.
3. Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces
strāvas kabeļa kontaktspraudnim.
4. Nevelciet strāvas kabeli.
5. Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir
vaļīgs, neievietojiet to sienas kontakt­ligzdā. Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegšanos.
6. Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismo-
juma spuldzei nav pārsega (ja tāds ir paredzēts).
•Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanī- gi.
•Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievietotajiem produktiem ar mitrām rok­ām, jo tas var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldējumus.
•Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā ir pakļauta tiešai saules staru iedarbībai.
•Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes (ja tādas ir) ir paredzētas izmantošanai vienīgi mājsaimniecības ierīcēs. Tās nav paredzētas telpas apgaismojumam.
IKDIENAS LIETOŠANA
• Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas daļām karstus virtuves traukus.
•Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gāzes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
• Nenovietojiet produktus tieši pretim aiz­mugurējā sienā esošajai gaisa cirkulācijas atverei. (Ja ierīce ir aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free).
•Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sa- saldēt.
•Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasal- dētus produktus atbilstoši produktu ražo­tāja norādījumiem.
•Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ieteikumus. Skatiet attiecīgos norādīju- mus.
• Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirk­stošus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējādi sabojāt ierīci.
• Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lie­tošana var izraisīt apdegumus.
APKOPE UN TĪRĪŠANA
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvieno­jiet to no elektrotīkla.
•Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekš- metus.
•Netīriet apledojumu ar asiem priekšme- tiem. Lietojiet plastmasas skrāpi.
•Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo ūdens izplūdes atveri, vai tajā nav sakrā­jies ūdens, kas radies atkausēšanas laikā. Ja nepieciešams, iztīriet atveri. Ja aizplū- des sistēma būs bloķēta, ūdens sakrā- sies ledusskapja apakšējā daļā.
UZSTĀDĪŠANA Svarīgi Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam,
rūpīgi ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās sadaļās esošos norādījumus.
•Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojāta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja kon­statējat bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces tirgotājam. Saglabājiet iesai- ņojuma materiālus.
• Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pa­gaidīt četras stundas, lai eļļa varētu ie­plūst atpakaļ kompresorā.
•Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāciju, pretējā gadījumā tā var pār­karst. Lai ierī
kotu pareizu ventilāciju, izpil-
diet attiecīgos uzstādīšanas norādījumus.
•Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar sil- tajām ierīces daļām, piemēram, kompre­soru un kondensatoru, uzstādiet ledus­skapi ar tā aizmugurējo daļu virzienā pret sienu.
•Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai plītīm.
•Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīša- nas var piekļūt kontaktligzdai.
Page 18
18 electrolux
•Pieslēdziet ierīci tikai dzeramā ūdens pie- gādes avotam (ja ir paredzēts ūdens pie­slēgums).
SERVISA IZVĒLNE
• Elektriskos darbus ierīces apkopei drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis vai cita kompetenta persona.
•Nenoņemiet LED spuldzes pārsegu. Ja nepieciešams nomainīt LED spuldžu shē- mu, sazinieties ar tuvāko klientu apkalpo- šanas servisa centru.
•Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst veikt tikai pilnvarota klientu apkal­pošanas centra darbinieki, izmantojot vie­nīgi oriģinālas rezerves daļas.
1
7
6
5
2
3
4
1 Ledusskapja temperatūras regulators
Mīnus taustiņš
2 Ledusskapja temperatūras regulators
Plus taustiņš
3 ON/OFF taustiņš
OK taustiņš
4 Saldētavas temperatūras regulators
Plus taustiņš
Taimera regulators
5 Displejs 6 Saldētavas temperatūras regulators
Mīnus taustiņš
Taimera regulators
7 Mode taustiņš
Ir iespējams mainīt iepriekš iestatīto
taustiņu skaņu uz skaļāku, dažas se-
7
kundes nospiežotMode taustiņu
6
mīnus taustiņu
vienlaikus. Ir iespē-
un
jams atjaunot iepriekšējo iestatījumu.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai izolācijas materiālos nav vielu, kas var negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci nedrīkst izmest kopā ar citiem māj­saimniecības atkritumiem. Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrīvojieties no ierīces atbilstoši spēkā esošiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesētājagregāta bojājumus, it īpaši aizmugurē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierīces izgatavošanā izmantotie mate­riāli ir apzīmēti ar simbolu
- tātad tie
ir otrreizēji pārstrādājami.
DISPLEJS
1
11
10
9
8
7
6
2
3
4
5
1 Ledusskapja temperatūras indikators 2 Bērnu drošības funkcija 3 Ledusskapja izslēgšanas funkcija 4 Drinks Chill funkcija 5 Taimeris 6 Saldētavas temperatūras indikators 7 Brīdinājuma indikators 8 Iepirkšanās funkcija
9 Action Freeze funkcija 10 Eco Mode funkcija 11 Brīvdienu funkcija
IERĪCES IESLĒGŠANA
Lai ieslēgtu ierīci, rīkojieties šādi:
1. Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
2. Ja rādījums ir izslēgts, nospiediet tausti­ņu ON/OFF .
Page 19
electrolux 19
3. Pēc dažām sekundēm var ieslēgties brīdinājuma signāls. Lai izslēgtu brīdinājuma signālu, skatiet sadaļu „Temperatūras paaugstināšanās trauksme”.
4. Ja displejā parādās "dEMo", ierīce ir demonstrācijas režīmā. Skatiet sadaļu "Ko darīt, ja ...".
5. Temperatūras indikatori rāda sākotnēji iestatīto temperatūru.
Lai izvēlētos citu temperatūru, skatiet sada­ļu „Temperatūras regulēšana”.
IZSLĒGŠANA
Lai izslēgtu ierīci, rīkojieties šādi:
1. Turiet nospiestu ON/OFF taustiņu 5 se­kundes.
2. Displejs izslē
dzas.
3. Lai atslēgtu Ierīci no strāvas, izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas.
LEDUSSKAPJA IZSLĒGŠANA
Lai izslēgtu ledusskapi:
1. turiet nospiestu Mode taustiņu, līdz pa­rādās atbilstošā ikona. Mirgo ledusskapja izslēgšanas indika­tors. Ledusskapja indikatorā redzamas svī- tras.
2. Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu.
3. Parādās ledusskapja izslēgšanas indi­kators.
LEDUSSKAPJA IESLĒGŠANA
Lai ieslēgtu ledusskapi:
1. nospiediet ledusskapja temperatūras regulatoru,
vai
1. nospiediet Mode taustiņu, līdz parādās atbilstošā ikona. Mirgo ledusskapja izslēgšanas indika­tors.
2. Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu.
3. Ledusskapja izslēgšanas indikators iz­dziest.
Lai izvēlētos citu temperatūru, skatiet sada­ļu “Temperatūras regulēšana”.
TEMPERATŪ
RAS REGULĒŠANA
Ledusskapja un saldētavas iestatīto tempe­ratūru var mainīt, nospiežot temperatūras regulatorus. Sākotnēji iestatītā temperatūra:
• ledusskapī +5 °C;
•saldētavā -18 °C. Temperatūras indikatori rāda iestatīto tem­peratūru.
Svarīgi Lai atjaunotu sākotnēji iestatīto temperatūru, izslēdziet ierīci.
Iestatītā temperatūra tiks sasniegta 24 stun­du laikā. Iestatītās temperatūras svārstības dažu grā- du robežās ir normāla parādība un nenorā- da uz ierīces darbības traucē
jumiem.
Svarīgi Strāvas padeves pārtraukuma gadījumā iestatītā temperatūra saglabājas.
Lai pareizi uzglabātu pārtiku, izvēlieties Eco Modefunkciju. Skatiet sadaļu " Eco Mode funkcija".
ECO MODE FUNKCIJA
Lai pareizi uzglabātu pārtiku, izvēlieties funkciju Eco Mode. Lai ieslēgtu funkciju:
1. Nospiediet Mode taustiņu, līdz parādās atbilstošā ikona. Indikators Eco Mode mirgos. Temperatūras indikators dažas sekun­des rāda iestatīto temperatūru: – ledusskapim: +5°C –saldētavai: -18°C
2. Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu. Parādās Eco Mode indikators.
Lai izslēgtu funkciju:
1. nospiediet Mode taustiņu, līdz sāk mir­got Eco Mode indikators.
2. Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu.
3. Indikators Eco Mode nodziest.
Svarīgi Funkcija izslē
dzas, izvēloties citu
iestatīto temperatūru.
BĒRNU DROŠĪBAS FUNKCIJA
Lai nobloķētu visu funkciju ieslēgšanu, iz­mantojot taustiņus, izvēlieties bērnu drošī- bas funkciju. Lai ieslēgtu funkciju:
1. nospiediet Mode taustiņu, līdz parādās atbilstošā ikona.
2. Sāk mirgot bērnu drošības funkcijas in­dikators.
3. Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu. Parādās bērnu drošības funkcijas indi­kators.
Page 20
20 electrolux
Lai izslēgtu funkciju:
1. nospiediet Mode taustiņu, līdz sāk mir­got bērnu drošības funkcijas indikators.
2. Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu.
3. Bērnu drošības funkcijas indikators no­dziest.
FUNKCIJA "BRĪVDIENAS”
Šī funkcija ļauj turēt ledusskapi tukšu ilgāku laiku atvaļinājuma laikā, neļaujot rasties slik­tām smakām.
Svarīgi Kad brīvdienu funkcija tiek ieslēgta, ledusskapja nodalījumam jābūt tukšam.
Lai ieslēgtu funkciju:
1. nospiediet Mode taustiņu, līdz parādās atbilstošā ikona. Sāk mirgot brīvdienu funkcijas indika­tors. Ledusskapja temperatūras indikators dažas sekundes rāda iestatīto tempera­tūru.
2. Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprin
ātu.
Parādās brīvdienu funkcijas indikators.
Lai izslēgtu funkciju:
1. nospiediet Mode taustiņu, līdz sāk mir­got brīvdienu funkcijas indikators.
2. Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu.
3. Brīvdienu funkcijas indikators nodziest.
4. Funkcija Eco Mode tiek atjaunota, ja tā iepriekš ir bijusi ieslēgta.
Svarīgi Funkcija izslēdzas, izvēloties ledus- skapim citu iestatīto temperatūru.
DRINKS CHILL FUNKCIJA
Funkcija Drinks Chill tiek lietota kā drošības brīdinājums, ievietojot saldētavā pudeles. Lai ieslēgtu funkciju:
1. nospiediet Mode taustiņu, līdz parādās atbilstošā ikona. Mirgo Drinks Chill indikators. Taimeris dažas sekundes rāda iestatīto vērtību (30 minūtes).
2. Nospiediet taimera regulēšanas tausti­ņu, lai mainītu iestatīto taimera vē
rtību
diapazonā no 1 līdz 90 minūtēm.
3. Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu. Parādās Drinks Chill indikators. Taimeris sāk mirgot.
Laika atskaites beigās funkcijas Drinks Chill indikators mirgo un atskan skaņas signāls:
1. Izņemiet no saldētavas dzērienu pude­les.
2. Izslēdziet funkciju. Lai izslēgtu funkciju:
1. nospiediet Mode taustiņu, līdz sāk mir­got Drinks Chill indikators.
2. Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu.
3. Funkcijas Drinks Chill indikators iz­dziest.
Funkciju var deaktivizēt jebkurā laikā.
IEPIRKŠANĀS FUNKCIJA
Ja nepieciešams ievietot lielu daudzumu sil­tas pārtikas, piemēram, pēc iepirkšanās pārtikas veikalā, mēs iesakām aktivizēt ie­pirkšanās funkciju, lai atdzesētu produktus daudz ātr
āk un izvairītos no citas ledusskapī esošās pārtikas sasilšanas. Lai ieslēgtu funkciju:
1. nospiediet Mode taustiņu, līdz parādās
atbilstošā ikona. Sāk mirgot iepirkšanās funkcijas indika­tors. Ledusskapja temperatūras indikators dažas sekundes rāda iestatīto tempera­tūru.
2. Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu.
Parādās iepirkšanās funkcijas indika-
tors. Pēc aptuveni 6 stundām iepirkšanās funkci­ja tiek automātiski deaktivizēta. Lai izslēgtu funkciju pirms tā izslēdzas auto­mātiski:
1. nospiediet Mode taustiņu, līdz sāk mir-
got iepirkšanās funkcijas indikators.
2. Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu.
3. Iepirkšanās funkcijas indikators no-
dziest.
4. Funkcija Eco Mode tiek atjaunota, ja tā
iepriekš ir bijusi ieslēgta.
īgi Funkcija izslēdzas, izvēloties ledus-
Svar
skapim citu iestatīto temperatūru.
ACTION FREEZE FUNKCIJA
Lai ieslēgtu funkciju:
1. nospiediet Mode taustiņu, līdz parādās
atbilstošā ikona.
Funkcijas Action Freeze indikators mir-
go.
Saldētavas temperatūras indikators da-
žas sekundes rāda
apzīmējumu.
2. Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu.
Parādās funkcijas Action Freeze indika-
tors.
Indikators sāk darboties.
Page 21
electrolux 21
Šī funkcija automātiski izslēdzas pēc 52 stundām. Lai izslēgtu funkciju pirms tā izslēdzas auto­mātiski:
1. nospiediet Mode taustiņu, līdz sāk mir­got funkcijas Action Freeze indikators.
2. Nospiediet taustiņu OK, lai apstiprinātu.
3. Funkcijas Action Freeze indikators iz­dziest.
4. Funkcija Eco Mode tiek atjaunota, ja tā iepriekš ir bijusi ieslēgta.
Svarīgi Funkcija izslēdzas, izvēloties saldē- tavai citu iestatīto temperatūru.
AUGSTAS TEMPERATŪRAS BRĪDINĀJUMA SIGNĀLS
Saldētavas temperatūras paaugstināšanās (piemēram, elektrības piegādes pārtrauku­ma dēļ) tiek norādīta šādi
PIRMĀ IESLĒGŠANA
IERĪCES IEKŠPUSES TĪRĪŠANA
Lai neitralizētu sākotnējo izstrādājuma aro­mātu, pirms ierīces pirmās lietošanas rei­zes, mazgājiet iekšpusi un iekšējos piederu- mus ar remdenu ziepjūdeni un pēc tam rū- pīgi nosusiniet tos.
• mirgojoši brīdinājuma un saldētavas tem­peratūras indikatori;
•skaņas signāls.
Lai atiestatītu brīdinājumu:
1. nospiediet jebkuru taustiņu.
2. Skaņas signāls izslēdzas.
3. Saldētavas temperatūras indikators rā-
da augstāko uz dažām sekundēm sas­niedzamo temperatūru. Pēc tam atkal rāda iestatīto temperatūru.
4. Brīdinājuma indikators turpina mirgot,
līdz atjaunojas normālais režīms. Pēc brīdinājuma atiestatīšanas, brīdinājuma indikators izdziest.
Svarīgi Nelietojiet mazgāšanas līdzekļus vai abrazīvus pulverus, jo tie sabojās apdari.
IZMANTOŠANA IKDIENĀ
SALDĒTAS PĀRTIKAS UZGLABĀŠANA
Pirmo reizi ieslēdzot ierīci vai arī pēc ilgsto­šas ledusskapja neizmantošanas, pirms ie­vietot nodalījumā produktus, ļaujiet ierīcei darboties vismaz 2 stundas, iestatot visaug­stāko temperatūras iestatījumu.
Svarīgi Ja sākas nejaušs atkausēšanas process, piemēram, elektroenerģijas piegādes pārtraukuma dēļ (ektrības piegādes pārtraukuma laiks ir ilgāks par tehnisko datu plāksnītē minēto uzglabāšanas ilgumu elektroenerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā), atkausētos produktus nekavējoties jāizmanto vai jāpagatavo un pēc to atdzišanas - atkārtoti jāsasald
ATLAIDINĀŠANA
Īpaši stipri sasaldēti vai saldētai produkti pirms to lietošanas jāatlaidina ledusskapja
ē.
nodalījumā vai istabas temperatūrā (atkarībā no šim procesam paredzētā laika). Nelielus produktus, kas tikko izņemti no sal­dētavas, var pagatavot arī saldētā veidā: šajā gadījumā palielināsies produktu paga­tavošans laiks.
IZŅEMAMI PLAUKTI
Ledusskapja iekšējās sienas ir aprīkotas ar vadotnēm, kas paredzētas plauktu ērtākai izvietošanai.
Page 22
22 electrolux
PUDEĻU PLAUKTS
Novietojiet pudeles (ar atvēršanai paredzē- tajām daļām vērstām uz priekšu) iepriekš uzstādītajā plauktā.
Svarīgi Ja plaukts uzstādīts horizontāli, novietojiet tikai aiztaisītas pudeles.
LEDUSSKAPJA DURVJU PLAUKTU NOVIETOŠANA
Lai uzglabātu dažāda lieluma produktus ie­saiņojumā, durvju plaukus var novietot atš­ķirīgā augstumā. Lai tos uzstādītu, rīkojieties šādi: pakāpeniski bīdiet plauktus bultiņas virzie­nā, līdz tie atbrīvojas un pēc tam novietojiet tos nepieciešamajā stāvoklī.
Lai uzglabātu atvērtās pudeles, šo pudeļu turētāju var sasvērt. Lai iegūtu šādu stāvok­li, pavelciet plauktu uz augšu, lai tas var pa­griezties virzienā uz augšu un nofiksēties nākamajā augstākajā līmenī.
SPACEPLUS ATVILKTNE
Atvilktne piemērota dārzeņu uzglabāšanai. Atvilktnes vidus daļā atrodas atdalītājs, ko var novietot dažādos stāvokļos un tādējādi sadalīt to divās daļās pēc vajadzībās. Atvilktnes lejasdaļā atrodas restītes (ja pare­dzētas komplektā) augļu un dārzeņu atdalī- šanai no mitruma, kas var uzkrāties atvilkt­nes apakšdaļā. Visas atvilktnes daļas var izņemt tīrīšanai.
Page 23
FRESHZONE SVAIGUMA ZONA
Tā kā temperatūra šeit ir zemāka nekā citur ledusskapī, FreshZonesvaiguma zona ir pie- mērota tādu svaigu produktu uzglabāšanai kā zivis, gaļa, jūras produkti.
electrolux 23
Ievietojot grozu atpakaļ, nedaudz paceliet tā priekšpusi, lai ievietotu saldētavā. Tiklīdz esat sasniedzis fiksācijas punktus, iebīdiet grozus atpakaļ tiem paredzētajās vietās.
SALDĒŠANAI PAREDZĒTO GROZU IZŅEMŠANA NO SALDĒTAVAS
Saldēšanas grozi ir aprīkoti ar fiksatoru, lai nepieļautu to nejaušu izņemšanu vai izkriša­nu. Izņemot grozu no saldētavas, pavelciet to virzienā uz sevi, satverot beigu daļu un izņemiet grozu, sasverot tā priekšējo daļu uz virzienā uz augšu.
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
SKAŅAS NORMĀLAS DARBĪBAS LAIKĀ
•Iespējams, ka dzesētājaģenta cirkulācijas laikā dzirdēsit nelielu burbuļošanu vai gul­dzēšanu. Tas ir pareizi.
•Kamēr kompresors darbojas, aukstuma- ģents tiek cirkulēts sistēmā, un jūs dzir­dēsiet dūkšanu un pulsējošo skaņu. Tas ir pareizi.
•Termiskā izplešanās var radīt pēkšņu troksni. Tā ir dabiska, nekaitīga parādība. Tas ir pareizi.
2
1
IETEIKUMI ELEKTROENERĢIJAS IETAUPĪŠANĀ
• Neatveriet vai neatstājiet ledusskapja dur­vis atvērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.
• Ja vides temperatūra ir augsta, tempera­tūras regulators ir iestatīts augstākajā voklī un ierīcē ir ievietots maksimāls pro­duktu daudzums, kompresors, iespē- jams, darbosies nepārtrauktā darbības režīmā, veidojot uz iztvaikotāja apsarmo­jumu. Ja tas tā notiek, pagrieziet tempe- ratūras regulatoru līdz zemākiem iestatīju­miem, tādējādi ietaupot elektroenerģiju.
stā-
Page 24
24 electrolux
SVAIGU PRODUKTU ATDZESĒŠANAS IETEIKUMI
Lai iegūtu vislabāko rezultātu:
•neuzglabājiet ledusskapī siltus produktus vai gaistošus šķidrumus
•pārklājiet vai iesaiņojiet produktus, it īpaši tos, kuriem piemīt stiprs aromāts
• novietojiet produktus tā, lai ap tiem varētu brīvi cirkulēt gaiss
IETEIKUMI PAR SALDĒŠANU
Noderīgi ieteikumi: Visa veida gaļa: iesaiņojiet polietilēna maisi­ņos un novietojiet uz stikla plaukta virs dār­zeņu atvilktnes. Drošības apsvērumu dēļ uzglabājiet pro­duktus šādā veidā tikai vienu vai divas die­nas. Pagatavoti ēdieni, aukstie ēdieni, u.c.: tos jāpārklāj un var novietot jebkurā plauktā. Augļi un dā vieto dārzeņu atvilktnē (ēs). Sviests un siers: tas jāievieto īpašos gaisa necaurlaidīgos traukos vai jāiesaiņo alumīni­ja folijā vai arī polietilnēna maisiņos. Piena pudeles: tās jāaizvāko un jānovieto le­dusskapja durvju pudeļu plauktā. Leduskapī nedrīkst uzglabāt banānus, kar­tupeļus, sīpolus un ķiplokus (ja vien tie nav iesaiņoti).
PRODUKTU SASALDĒŠANAS IETEIKUMI
Lai iegūtu optimālu sasaldēšanas rezultātu, šeit ir daži svarīgi ieteikumi:
•maksimālais produktu daudzums, ko var sasaldēt 24 stundu laikā sko datu plāksnītē;
• sasaldēšanas process ilgst 24 stundas. Šajā laikā nedrīkst pievienot papildu pro­duktus;
rzeņi: tie rūpīgi jānotīra un jāno-
. ir minēts tehni-
• sasaldējiet tikai augstākās kvalitātes, svaigus un rūpīgi notīrītus produktus;
• sagatavojiet produktus nelielās porcijās, lai paātrinātu sasaldēšanu un pēc tam iz­mantotu tikai nepieciešamo daudzumu;
• Iesaiņojiet tos alumīnija folijā vai polietilē- na maisiņos un pārbaudiet, vai iesaiņoju- mi ir gaisa necaurlaidīgi;
•neļaujiet svaigai, nesasaldētai pārtikai sa- skarties ar jau sasaldētiem produktiem, tādējādi nepieļaujot pēdējo temperatūtas paaugstināšanos;
• liesi produkti uzglabājas labāk un ilgāk nekā tie, kuros ir augsts tauku saturs; Sāls samazina produktu uzglabāšanas laiku;
•saldētas sulas, tās lietojot uzreiz pēc iz- ņemšanas no saldētavas, var izraisīt ādas apdegumus;
• lai atcerētos produktu sasaldēšanas lai­ku, ieteicams to pierakstīt.
SALDĒTU PRODUKTU UZGLABĀŠANAS IETEIKUMI
Lai iegūtu no šīs iekārtas labāko sniegumu, jums vajadzētu:
•pārbaudīt, vai tirdzniecībā pieejamie pro- dukti tika pareizi uzglabāti;
•pārbaudīt, vai saldētie produkti tiek ievie- toti saldētavā iespējami īsākā laikā pos­mā;
•neatvērt vai neatstāt ledusskapja durvis
ērtas ilgāk nekā tas nepieciešams.
atv
•Tiklīdz produkti ir atkausēti, tie ātri bojājas un tos nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
•Nepārsniedziet produktu ražotāja norādī- to uzsglabāšanas laiku.
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
Uzmanību Pirms apkopes veikšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņ­radis; tādēļ tās apkopi un uzlādēšanu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti.
LEDUSSKAPJA ATKAUSĒŠANA
Parastā darbības režīma laikā, ik reizi apstā- joties kompresora motora darbībai, tiek au-
tomātiski likvidēts apsarmojums, kas veido­jas uz ledusskapja nodalījumā esošā iztvai­kotāja. Ūdens, kas rodas atkausēšanas lai­kā, tiek novadīts īpašā tvertnē, kas atrodas ledusskapja aizmigurē virs kompresora mo­tora un tur iztvaiko. Tādēļ, lai nepieļautu ūdens pārplūšanu un
šanu uz produktiem, ir svarīgi periodi-
nokļū ski iztīrīt arī ledusskapja nodalījumā vidus­daļā esošo atkausētā ūdens aizplūdes atve-
Page 25
electrolux 25
ri. Lietojiet šim nolūkam paredzēto tīrītāju, kas jau ir ievietots ūdens aizplūdes atverē.
SALDĒTAVAS ATKAUSĒŠANA
Šī ledusskapja saldētava ir aprīkota ar funk­ciju "No frost. Tas nozīmē, ka, ledusskapim darbojoties, apsarmojums uz iekšējām sie­nām un produktiem neuzkrājas. Apsarmojums iekšpusē tiek likvidēts nepār- trauktas aukstā gaisa plūsmas cirkulācijas dēļ, un to automātiski nodrošina ventilators.
KO DARĪT, JA ...
Uzmanību Pirms problēmrisināšanas atvienojiet no strāvas padeves. Problēmu risināšanu saistībā ar jautāju­miem, kas nav ietverti šajā rokasgrā- matā, drīkst veikt tikai kvalificēts elektri­ķis.
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Ierīce darbojoties rada troksni.
Kompresors darbojas nepārtraukti.
Durvis nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durvju aizvērša-
Durvis tika atvērtas pārāk bieži. Neatstājiet durvis atvērtas ilgāk kā
Produkta temperatūra ir pārāk
Istabas temperatūra ir pārāk
Ir aktivizēta funkcija FROSTMA-
Ir aktivizēta funkcija COOLMA-
Ierīce nav pareizi uzstādīta. Pārbaudiet, vai ierīce ir uzstādīta
Iespējams, temperatūras regula­tors nav iestatīts pareizi.
augsta.
augsta.
TIC.
TIC.
Svarīgi Normālas darbības laikā var dzirdēt dažādas skaņas (kompresora, aukstumaģenta cirkulācijas).
stabili (visām četrām kājiņām jā- balstās uz grīdas).
Iestatiet siltāku temperatūru.
na”.
nepieciešams. Pirms ievietot produktus uzglabā-
šanai ledusskapī, ļaujiet produktu temperatūrai samazināties līdz is- tabas temperatūras līmenim.
Pazeminiet temperatūru telpā.
Skatiet sadaļu "Funkcija FROST­MATIC".
Skatiet sadaļu "Funkcija COOL­MATIC".
Page 26
26 electrolux
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Pa ledusskapja aizmugu­rējo sieniņu plūst ūdens.
Ūdens ieplūst ledusska­pī.
Produkti traucē ūdenim ieplūst
Ūdens plūst uz grīdas.
Pārāk liels apsarmojums vai ledus kārta.
Durvis nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durvju aizvērša-
Temperatūra ledusskapī ir pārāk
Temperatūra ledusskapī ir pārāk augsta.
Produkta temperatūra ir pārāk
Vienlaicīgi tiek uzglabāts pārāk
Temperatūra ledusskapī ir pārāk augsta.
Temperatūra saldētavā ir pārāk augsta.
Ierīce nedarbojas. Ierīce ir izslēgta. Ieslēdziet ierīci.
Kontaktdakša nav pareizi pievie-
Ierīce nav pieslēgta elektropade-
Apgaismojums neieslē- dzas.
"dEMo" parādās displejā. Ierīce atrodas demonstrācijas re-
Automātiskās atkausēšanas lai­kā izkusušā ledus ūdens plūst pa aizmugures paneli.
Ūdens noteka ir aizsērējusi. Iztīriet ūdens noteku.
ūdens kolektorā.
Izkusušā ledus ūdens neplūst uz iztvaikošanas paplāti virs kom­presora.
Produkti nav pareizi iesaiņoti. Iesaiņojiet pareizi produktus.
zema. Durvis nav pareizi aizvērtas. Skatiet sadaļu "Durvju aizvērša-
augsta.
daudz produktu. Ledusskapī necirkulē aukstais
gaiss. Produkti novietoti pārāk tuvu
viens otram.
nota elektrotīkla kontaktligzdai.
vei. Kontaktligzdā nav spriegu­ma.
Apgaismojums darbojas gaid­stāves režīmā.
žīmā.
Tas ir normāli.
Pārliecinieties, vai produkti nepie­skaras pie ledusskapja aizmugu­rējās sienas.
Pievienojiet izkusušā ūdens izvadu iztvaikošanas paplātei.
na”. Iestatiet augstāku temperatūru.
na”. Pirms ievietot produktus uzglabā-
šanai ledusskapī, ļaujiet produktu temperatūrai samazināties līdz is- tabas temperatūras līmenim.
Uzglabājiet mazāk produktu vien­laicīgi.
Pārliecinieties, vai ledusskapī no­tiek aukstā gaisa cirkulācija.
Izvietojiet produktus ledusskapī tā, lai tiktu nodrošināta aukstā gaisa cirkulācija.
Pievienojiet kontaktdakšu kon­taktligzdai pareizi.
Pievienojiet kontaktligzdai kādu ci­tu elektroierīci. Sazinieties ar kvali­ficētu elektriķi.
Aizveriet un atveriet durvis.
Turiet taustiņu OK nospiestu ap­tuveni 10 sekundes, līdz atskan garš skaņas signāls un displejs uz īsu brīdi izslēdzas: ierīce sāk nor­mālu darbu.
Ja šī informācija nepalīdzēja novērst problēmu, sazinieties ar tuvāko šo zīmolu pārstāvo- šo servisa centru.
DURVJU AIZVĒRŠANA
1. Tīriet durvju blīvējumu.
2. Ja nepieciešams, pielāgojiet durvis.
Skatiet sadaļā "Uzstādīšana" minēto in­formāciju
Page 27
3. Ja nepieciešams, nomainiet bojātu durvju blīvējumu. Sazinieties ar servisa centru.
TEHNISKIE DATI
ENB34953X ENB38953X
Izmērs Augstums 1850 mm 2010 mm Platums 595 mm 595 mm Dziļums 658 mm 658 mm Uzglabāšanas ilgums
elektroenerģijas piegā- des pārtraukuma gadī- jumā
Spriegums 230-240V 230-240 V Frekvence 50 Hz 50 Hz
18st. 18st.
Tehniskā informācija atrodas ledusskapja iekšpusē, kreisajā pusē uz datu plāksnītes.
UZSTĀDĪŠANA
Pirms ierīces uzstādīšanas rūpīgi iepazīstieties ar sadaļā "Drošības informācija" minēto drošības un ierīces pareizas uzstādīšanas informāciju.
NOVIETOJUMS
Uzstādiet šo ierīci vietā, kuras temperatūra atbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norā- dītajai klimatiskajai klasei:
Klimati­skā kla-
se
SN no +10 °C līdz +32 °C N no +16 °C līdz +32 °C ST no +16 °C līdz +38 °C T no +16 °C līdz +43 °C
Apkārtējās vides temperatūra
ATRAŠANĀS VIETA
Neuzstādiet ierīci blakus siltuma avotiem, piemēram, radiatoriem. boileriem, tiešos saules staros un citās vietās. Pārbaudiet, vai ap ierīces korpusu tiek nodrošināta pie­mērota ventilācija. Lai iegūtu labāko veikt­spēju, ja ierīce tiek novietota zem mēbelēm ar pārkari, minimālajam attālumam starp ie- rīces virspusi un mēbeļu pārkari jābūt vis­maz 100 mm. Vislabāk, ja ierīce netiek no­vietota zem šādām mēbelēm. Pareizu līme-
ņošanu nodrošina korpusa apakšpusē iz­vietotās kājiņas.
Brīdinājums Pēc ierīces uzstādīšanas pārbaudiet, vai to var ērti atvienot no elektrotīkla; kontaktspraudnim ir jābūt viegli pieejamam
mm
min
100
A
mm
20
B
ELEKTRISKAIS SAVIENOJUMS
Pirms ierīces pieslēgšanas elektrotīklam, pārbaudiet, vai tehnisko datu plāksnītē mi-
electrolux 27
Page 28
28 electrolux
nētie sprieguma un frekvences parametri atbilst mājas elektrotīkla parametriem. Ierīce jābūt sazemētai. Lai nodrošinātu ze­mējumu, strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir aprīkots ar papildu kontaktu. Ja mājas elek­trotīkla kontaktligzda nav iezemēta, iepriekš sazinoties ar kvalificētu speciālistu, pievie­nojiet ierīcei atsevišķu, spēkā esošiem no­teikumiem atbilstošu zemējumu. Ražotājs neuzņemsies atbildību par sekām, kas būs radušās, neievērojot iepriekš minē- tos norādījumus. Ierīce atbilst šādām Eiropas Savienības di­rektīvām.
AIZMUGURES STARPLIKAS
Divas starplikas atradīsit maisiņā ar doku­mentiem. Lai uzstādītu starplikas, r
1. Palaidiet vaļīgāk skrūvi.
2. Novietojiet starpliku zem skrūves.
3. Pagrieziet starpliku pozīcijā pa labi.
4. Pievelciet skrūves.
īkojieties šādi:
2
PLAUKTU TURĒTĀJU NOŅEMŠANA
Ledusskapis ir aprīkots ar plauktu fiksato­riem, kas paredzēti plauktu nostiprināšanai ierīces transportēšanas laikā. Lai tos noņemtu, rīkojieties šādi:
1. Pārvietojiet plauktu fiksatorus bultiņas virzienā (A).
2. Paceliet plauktu vispirms no aizmugu­res puses un pēc tam pabīdiet to uz priekšu, līdz tas atbrīvojas (B).
3. Noņemiet fiksatorus (C).
1
4
LĪMEŅOŠANA
Novietojot ierīci, pārbaudiet, vai tā ir uzstā- dīta uz līdzenas, stabilas virsmas. Pareizu lī­meņošanu var iegūt, pielāgojot ierīces apakšpusē izvietotās kājiņas.
3
DURTIŅU VĒRŠANĀS VIRZIENA MAIŅA
Ja vēlaties mainīt durtiņu vēršanās virzienu, sazinieties ar tuvāko klientu servisa centru. Servisa centra speciālisti par papildu sa­maksu veiks durtiņu vēršanās virziena mai­ņu.
Page 29
electrolux 29
INFORMĀCIJA PAR IERĪCES IZMANTOŠANAS EKOLOĢISKAJIEM ASPEKTIEM
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai
videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājā
ties šo produktu.
Page 30
30 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.com
TURINYS
Saugos informacija 30 Naudojantis pirmąkart 35 Kasdienis naudojimas 35 Naudinga informacija ir patarimai. 37 Valymas ir priežiūra 38
SAUGOS INFORMACIJA
Norėdami užtikrinti savo saugumą ir tai, kad prietaisas būtų naudojamas pagal paskirtį, prieš jį įrengdami ir įjungdami pirmą kartą, atidžiai perskaitykite šį vadovą, jame esan­čius patarimus ir įspėjimus. Siekiant išvengti apmaudžių klaidų ir nelaimingų atsitikimų itin svarbu, kad visi šio prietaiso naudotojai atidžiai susipažintų su prietaiso veikimo ir saugos funkcijomis. Išsaugokite šį vadovą ir pasirūpinkite, kad prietaisą perkėlus į kitą vietą arba pardavus būtų pridedama ir jo naudojimo instrukciją; taip užtikrinsite, kad naujieji jo savininkai galėtų tinkamai susipa­žinti su prietaiso naudojimu ir sauga. Norėdami išvengti pavojaus gyvybei ir ap­saugoti turtą, privalote imtis šiame vadove nurodytų atsargumo priemonių, nes gamin­tojas nėra atsakingas už žalą, atsiradusią dėl neatsargumo.
VAIKŲ IR NEĮ APSAUGOS PRIEMONĖS
• Vaikams ir asmenims, nesugebantiems saugiai naudotis prietaisu dėl savo psichi­nio, jutiminio arba protinio neįgalumo ar­ba patirties bei žinių trūkumo, negalima naudotis šiuo prietaisu be už šių asmenų saugumą atsakingų asmenų priežiūros ir nurodymų. Pasirūpinkite vaikų priežiūrą ir neleiskite jiems žaisti su prietaisu.
•Visas pakuotės dalis laikykite vaikams ne- pasiekiamoje vietoje. Yra pavojus uždusti.
• Jei prietaisą ruošiatės išmesti, iš lizdo išt­raukite kištuką, nupjaukite elektros laidą (kuo arčiau prietaiso), kad vaikai žaisdami nenukentėtų nuo elektros smūgio, ir nuimkite dureles, kad vaikai negalėtų už­sidaryti šaldytuve.
GALIŲ ŽMONIŲ
Ką daryti, jeigu... 39 Techniniai duomenys 41 Įrengimas 41 Aplinkos apsauga 42
Galimi pakeitimai
• Jei šiuo prietaisu, kuriame įrengti magne­tiniai durelių tarpikliai, pakeičiate seną prietaisą, kurio durelėse arba dangtyje įrengtas spyruoklinis užraktas (skląstis), prieš išmesdami seną prietaisą būtinai sugadinkite jo spyruoklinį jis netaps pavojingais spąstais vaikams.
BENDRI SAUGOS REIKALAVIMAI
Įspėjimas
Pasirūpinkite, kad nebūtų užkimštos venti­liacinės angos, esančios prietaiso korpuse ar įmontuotoje konstrukcijoje.
• Prietaisas yra skirtas maisto produktams ir (arba) gėrimams laikyti, vadovaujantis šios instrukcijų knygelės nurodymais.
• Atitirpdymo proceso negreitinkite mecha­niniais prietaisais ar kitais dirbtiniais bū- dais.
•Šaldomųjų prietaisų viduje nenaudokite jokių kitų elektros prietaisų (pavyzdžiui, ledų gaminimo prietaisų), nebent gamin­tojas tokius prietaisus patvirtino šiam tiks­lui.
• Nepažeiskite šaltnešio grandinės.
• Prietaiso šaltnešio grandinėje naudojama šaltnešio medžiaga izobutanas (R600a) – tai gamtinės dujos, labai ekologiškos, ta­čiau degios. Prietaiso gabenimo ir įrengimo metu pasi­rūpinkite, kad nebūtų pažeista jokia šalt­nešio grandinės sudedamoji dalis. Jeigu pažeista šaltnešio grandinė: – venkite atviros liepsnos ir ugnies šalti-
nių;
– gerai išvėdinkite patalpą, kurioje stovi
prietaisas.
užraktą. Tada
Page 31
electrolux 31
• Keisti techninius duomenis arba bet kokiu būdu bandyti modifikuoti šį prietaisą yra pavojinga. Dėl pažeisto elektros laido gali susidaryti trumpasis jungimas, kilti gaisras ir (arba) galite patirti elektros smūgį.
Įspėjimas Kad išvengtumėte pavojų, visus elektros komponentus (elektros laidą, kištuką, kompresorių) turi keisti tik įgaliotoji techninės priežiūros įmonė arba kvalifikuotas techninės priežiūros darbuotojas.
1. Draudžiama ilginti elektros maitinimo
laidą.
2. Pasirūpinkite, kad prietaiso galinė da-
lis nesulaužytų ar kitaip nepažeistų elektros kištuko. Sulaužytas arba ki­taip pažeistas elektros kištukas gali perkaisti ir sukelti gaisrą.
3. Pasirūpinkite, kad bet kada galėtu-
mėte pasiekti prietaiso maitinimo lai­do kištuką.
4. Netraukite suėmę už maitinimo laido.
5. Jei elektros kištuko lizdas blogai pri-
veržtas, į jį maitinimo laido kištuko nekiškite. Galite patirti elektros smūgį arba kilti gaisras.
6. Prietaisą draudžiama eksploatuoti, jei
jo lemputė neuždengta gaubteliu (jei­gu numatytas).
• Prietaisas yra sunkus. Jį perkeliant ar per­stumiant reikia būti atsargiems.
•Jei jūsų rankos drėgnos, neimkite ir ne- lieskite jokių produktų
šaldiklio skyriuje, kitaip galite susibraižyti odą arba ji gali nušalti nuo šerkšno / šaldiklio.
•Pasirūpinkite, kad į prietaisą ilgą laiką ne- šviestų tiesioginiai saulės spinduliai.
• Šiame prietaise naudojamos lemputės (jeigu numatytos) yra specialios paskir­ties, skirtos tik buitiniams prietaisams. Jos nėra tinkamos buitiniam patalpų ap­švietimui.
KASDIENIS NAUDOJIMAS
• Ant plastikinių prietaiso dalių nestatykite karštų puodų.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių
- tokios medžiagos gali sprogti.
• Maisto produktų nedėkite tiesiai priešais oro išleidimo angą, esančią galinėje sie­nelėje (Jei prietaisas yra bešerkšnis)
• Atitirpdžius užšaldytą maistą, jo pakartoti- nai užšaldyti negalima.
• Iš anksto supakuotą užšaldytą maistą lai- kykite vadovaudamiesi užšaldyto maisto gamintojo instrukcijomis.
• Privaloma tiksliai vadovautis prietaiso ga­mintojo rekomendacijomis dėl produktų laikymo. Skaitykite atitinkamas instrukci­jas.
Į šaldyklės skyrių nedėkite angliarūgštė
s prisotintų arba putojančių gėrimų - dėl to­kių gėrimų inde susidaro slėgis, todėl in­das gali sprogti ir sugadinti prietaisą.
• Jei valgysite ką tik iš prietaiso išimtus le­dus ant pagaliuko, galite nušalti.
PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
• Prieš atlikdami priežiūros ar valymo dar­bus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitini­mo laido kištuką iš tinklo lizdo.
• Nevalykite prietaiso su metaliniais daik­tais.
• Šerkšno pašalinimui nenaudokite aštrių daiktų. Naudokite plastikinį grandiklį.
• Reguliariai tikrinkite šaldytuve esantį atitir­pusio vandens nuleidimo vamzdelį. Jei reikia, išvalykite vamzdelį. Jei nuleidimo vamzdelis užsikimšęs, vanduo kaupsis prietaiso apačioje.
ĮRENGIMAS Svarbu Prietaisą prie elektros tinklo
prijunkite tiksliai vadovaudamiesi atitinkame paragrafe pateiktomis instrukcijomis.
• Prietaisą išpakuokite ir patikrinkite, ar jis nepažeistas. Jei jis pa˛eistos, jo nejunkite prie elektros tinklo. Apie galimus pažeidi­mus nedelsdami praneškite pardavėjui. Jei prietaisas pažeistas, neišmeskite pa­kuotės.
• Prieš prietaisą prijungiant rekomenduoja­ma palaukti mažiausiai keturias valan­das , kad alyva galėtų sutekėti
į kompre-
sorių.
• Aplink prietaisą turi būti pakankamai gera oro cirkuliacija, kitaip prietaisas gali per­kaisti. Pakankamai gera ventiliacija bus tuo atveju, jei paisysite įrengimo instruk­cijų.
•Jei tik įmanoma, gaminio galinė sienelė turi būti nukreipta į sieną, kad niekas ne­galėtų paliesti arba užkabinti šiltų dalių
Page 32
32 electrolux
(kompresoriaus, kondensatoriaus) ir nusi­deginti.
• Prietaisą draudžiama statyti arti radiatorių ir viryklių.
• Patikrinkite, ar po įrengimo elektros laido kištukas yra pasiekiamas.
• Junkite tik prie geriamojo vandens šaltinio (jeigu numatytas prijungimas prie van­dens šaltinio).
APTARNAVIMAS
• Visus elektros prijungimo ir techninės priežiūros darbus privalo atlikti kvalifikuo­tas elektrikas arba kompetentingas as­muo.
• Nenuimkite šviesos diodo indikatoriaus dangtelio. Kreipkitės į artimiausią aptar­navimo centrą, kad pakeistų šviesos diodų indikatorių skydelį, jeigu tai būtina.
• Šio gaminio techninę priežiūrą leidžiama atlikti tik įgaliotam techninės priežiūros
1
7
6
5
2
3
4
1 Šaldytuvo temperatūros reguliatorius
Minuso mygtukas
2 Šaldytuvo temperatūros reguliatorius
Pliuso mygtukas
3 Mygtukas ON/OFF
Mygtukas OK
4 Šaldiklio temperatūros reguliatorius
Pliuso mygtukas
Laikmačio reguliatorius
5 Ekranas 6 Šaldiklio temperatūros reguliatorius
Minuso mygtukas
Laikmačio reguliatorius
7 Mygtukas Mode
Mygtukų garsą galima pagarsinti vienu
metu paspaudus ir kelias sekundes pa-
7
laikius nuspaudus Mode mygtuką
6
minuso mygtuką
. Pakeitimą galima
ir
atitaisyti.
centrui; galima naudoti tik originalias at­sargines dalis.
APLINKOS APSAUGA
Šiame prietaise - nei jo aušinamosios medžiagos grandinėje, nei izoliacinėse medžiagose - nėra dujų, galinčių pa­žeisti ozono sluoksnį. Prietaisą drau­džiama išmesti kartu su buitinėmis šiukšlėmis ir atliekomis. Izoliacinėje pu­toje yra degių dujų: prietaisą reikia iš­mesti paisant galiojančių reglamentų - juos sužinosite vietos valdžios instituci­jose. Nepažeiskite aušinamojo įtaiso, ypač galinėje dalyje greta šilumokaičio. Šiame prietaise naudojamas medžia-
gas, pažymėtas simboliu
, galima
perdirbti.
EKRANAS
1
11
10
9
8
7
6
1 Šaldytuvo temperatūros indikatorius 2 Apsaugos nuo vaikų funkcija 3 Šaldytuvo išjungimo funkcija 4 Funkcija Drinks Chill 5 Laikmatis 6 Šaldiklio temperatūros indikatorius 7 Įspėjamasis indikatorius 8 Apsipirkimo funkcija
9 Funkcija Action Freeze 10 Funkcija Eco Mode 11 Funkcija „Atostogos“
ĮJUNGIMAS
Prietaisui įjungti atlikite tokius veiksmus:
2
3
4
5
Page 33
electrolux 33
1. Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektros lizdą.
2. Jeigu ekranas neįjungtas, paspauskite prietaiso ON/OFF mygtuką.
3. Po kelių sekundžių gali įsijungti įspėjimo signalas. Kaip atkurti įspėjimo signalą, žr. skyriųĮspėjimo signalas dėl aukštos tempera­tūros“.
4. Jeigu ekrane rodomas "dEMo" simbo­lis, prietaisas veikia demonstraciniu re­žimu. Žr. skyrių „Ką daryti, jeigu...“.
5. Temperatūros indikatoriai rodo nustaty­tą numatytąją temperatūrą.
Kaip parinkti kitą nustatytą temperatūros reikšmę, žr. skyriuje „Temperatūros regulia­vimas“.
IŠJUNGIMAS
Prietaisui išjungti atlikite tokius veiksmus:
1. Paspauskite ON/OFF mygtuką 5 se­kundėms.
2. Ekranas išsijungia.
3. Norėdami atjungti prietaiso maitinimą, iš elektros lizdo ištraukite elektros kištuką.
ŠALDYTUVO IŠJUNGIMAS
Norėdami išjungti šaldytuvą:
1. Spauskite mygtuką Mode, kol pasiro­dys atitinkama piktograma. Žybčioja šaldytuvo išjungimo indikato­rius. Šaldytuvo indikatoriuje rodomi brūkšne- liai.
2. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtin­tumėte.
3. Rodomas šaldytuvo išjungimo indikato­rius.
ŠALDYTUVO ĮJUNGIMAS
Norėdami įjungti šaldytuvą:
1. Paspauskite šaldytuvo temperatūros reguliatorių.
Arba:
1. Spauskite mygtuką Mode, kol pasiro­dys atitinkama piktograma. Žybčioja šaldytuvo išjungimo indikato­rius.
2. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtin­tumėte.
3. Šaldytuvo išjungimo indikatorius užgęs- ta.
Kaip parinkti kitą nustatytą temperatūros reikšmę, žr. skyriuje „Temperatūros regulia­vimas“.
TEMPERATŪROS REGULIAVIMAS
Nustatytas šaldytuvo ir šaldiklio temperatū- ras galima koreguoti paspaudus temperatū- ros reguliavimo mygtuką. Nustatyta numatytoji temperatūra:
•+5 °C šaldytuve,
• -18 °C šaldiklyje. Temperatūros indikatoriai rodo nustatytą temperatūrą.
Svarbu Norėdami atstatyti nustatytą numatytąją temperatū
rą, išjunkite prietaisą.
Nustatyta temperatūra pasiekiama per 24 valandas. Nukrypimas keliais laipsniais nuo nustatytos temperatūros yra normalus reiškinys ir ne­reiškia prietaiso gedimo.
Svarbu Nutrūkus elektros tiekimui, nustatyta temperatūra išsaugoma atmintyje.
Norėdami, kad maistas būtų laikomas opti­maliai, pasirinkite funkciją Eco Mode. Žr. „Funkcija Eco Mode“.
FUNKCIJA ECO MODE
Tam, kad maisto produktų laikymo sąlygos būtų optimalios, pasirinkite funkciją „ Eco Mode“. Funkcijos įjungimas:
1. Spauskite mygtuką Mode, kol pasiro­dys atitinkama piktograma. Žybčioja indikatorius Eco Mode. Temperatūros indikatoriuje kelias se­kundes rodoma nustatyta temperatūra: – šaldytuve: +5 °C – šaldiklyje: -18 °C
2. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtin­tumėte. Rodomas indikatorius Eco Mode.
Norėdami funkciją išjungti:
1. Spauskite mygtuką Mode, kol pradės žybčioti indikatorius Eco Mode.
2. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtin­tumėte.
3. Indikatorius Eco Mode užgęsta.
Svarbu Ši funkcija išsijungia parinkus kitą nustatytos temperatūros reikšmę.
Page 34
34 electrolux
UŽRAKTO NUO VAIKŲ FUNKCIJA
Norėdami užblokuoti mygtukus, kad jie vi­siškai neveiktų, pasirinkite užrakto nuo vaikų funkciją. Norėdami įjungti šią funkciją:
1. Spauskite mygtuką Mode, kol pasiro­dys atitinkama piktograma.
2. Žybčioja užrakto nuo vaikų funkcijos in­dikatorius.
3. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtin­tumėte. Rodomas užrakto nuo vaikų funkcijos indikatorius.
Norėdami išjugnti šią funkciją:
1. Spauskite mygtuką Mode, kol pradės žybčioti užrakto nuo vaikų funkcijos in­dikatorius.
2. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtin­tumėte.
3. Užrakto nuo vaikų funkcijos indikatorius užgęsta.
FUNKCIJA „ATOSTOGOS“
Ši funkcija naudojama tam, kad per ilgas atostogas šaldytuvą būtų galima laikyti už­darytą bei tuščią ir nepradėtų sklisti nemalo­nus kvapas.
Svarbu Veikiant atostogų funkcijai, šaldytuvo skyrius turi būti tušč
ias.
Norėdami įjungti šią funkciją:
1. Spauskite mygtuką Mode, kol pasiro­dys atitinkama piktograma. Žybčioja atostogų funkcijos indikato­rius. Šaldytuvo temperatūros indikatoriuje kelias sekundes rodoma nustatyta tem­peratūra.
2. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtin­tumėte. Rodomas atostogų funkcijos indikato­rius.
Norėdami išjungti šią funkciją:
1. Spauskite mygtukąMode, kol pradės žybčioti atostogų funkcijos indikatorius.
2. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtin­tumėte.
3. Atostogų funkcijos indikatorius užgęsta.
4. Funkcija Eco Mode vėl įjungiama, jeigu ji buvo anksčiau pasirinkta.
Svarbu Ši funkcija išsijungia pasirinkus kitą nustatytą šaldytuvo temperatūros reikšmę.
FUNKCIJA DRINKS CHILL
Funkciją Drinks Chillreikia naudoti kaip įspė- jimą dėl saugos, dedant butelius į šaldiklio skyrių. Norėdami
įjungti šią funkciją:
1. Spauskite mygtuką Mode, kol pasiro­dys atitinkama piktograma. Žybčioja indikatorius Drinks Chill. Laikmatis kelias sekundes rodo nusta­tytą reikšmę (30 minučių).
2. Norėdami nustatyti laikmačio reikšmę nuo 1 iki 90 minučių, paspauskite laik­mačio reguliavimo mygtuką.
3. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtin­tumėte. Rodomas indikatorius Drinks Chill. Laikmatis pradeda žybčioti.
Pasibaigus atgalinei laiko atskaitai, žybčioja indikatorius Drinks Chill ir skamba garso signalas:
1. Išimkite dėrimus iš šaldiklio skyriaus.
2. Išjunkite šią funkciją.
Norėdami išjungti šią funkciją:
1. Spauskite mygtuką Mode, kol pradės žybčioti indikatorius Drinks Chill.
2. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtin­tumėte.
3. Indikatorius Drinks Chill užgęsta.
Šią funkciją galima išjungti bet kada.
APSIPIRKIMO FUNKCIJA
Jeigu jums reikia įdėti didelį kiekį šiltų mais­to produktų, pavyzdžiui, apsipirkus bakal
ė­jos parduotuvėje, rekomenduojame įjungti apsipirkimo funkciją, kad produktai greičiau sušaltų ir jie nesušildytų šaldytuve jau esan­čių produktų Norėdami įjungti šią funkciją:
1. Spauskite mygtuką Mode, kol pasiro-
dys atitinkama piktograma. Žybčioja apsipirkimo indikatorius. Šaldytuvo temperatūros indikatoriuje kelias sekundes rodoma nustatyta tem­peratūra.
2. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtin-
tumėte.
Rodomas apsipirkimo indikatorius. Apsipirkimo funkcija automatiškai išsijungia maždaug po 6 valandų. Norėdami išjungti šią funkciją prieš jai auto­matiškai išsijungiant:
1. Spauskite mygtuką Mode, kol pradės
žybčioti apsipirkimo funkcijos indikato-
rius.
Page 35
electrolux 35
2. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtin­tumėte.
3. Apsipirkimo funkcijos indikatorius už­gęsta.
4. Funkcija Eco Mode vėl įjungiama, jeigu ji buvo anksčiau pasirinkta.
Svarbu Ši funkcija išjungiama pasirinkus ki­tą nustatytą šaldytuvo temperatūros reikš­mę.
FUNKCIJA ACTION FREEZE
Norėdami įjungti šią funkciją:
1. Spauskite mygtuką Mode, kol pasiro­dys atitinkama piktograma. Žybčioja indikatorius Action Freeze. Šaldiklio temperatūros indikatoriuje ke-
lias sekundes rodomas simbolis
2. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtin­tumėte. Rodomas indikatorius Action Freeze. Paleidžiamas animacinis vaizdas.
Ši funkcija automatiškai nustoja veikti po 52 valandų Norėdami išjungti šią funkciją prieš jai auto­matiškai išsijungiant:
1. Spauskite mygtuką Mode, kol pradės žybčioti idikatorius Action Freeze.
.
NAUDOJANTIS PIRMĄKART
VIDAUS VALYMAS
Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, drungnu vandeniu ir nedideliu kiekiu neutra­liu muilu nuplaukite prietaiso vidų ir visas vi­dines dalis - tokiu būdu pašalinsite naujam
2. Paspauskite mygtuką OK, kad patvirtin­tumėte.
3. Indikatorius Action Freeze užgęsta.
4. Funkcija Eco Mode vėl įjungiama, jeigu ji buvo anksčiau pasirinkta.
Svarbu Ši funkcija išsijungia pasirinkus kitą nustatytą šaldiklio temperatūros reikšmę.
AUKŠTOS TEMPERATŪROS ĮSPĖJIMO SIGNALAS
Temperatūros padidėjimą (pavyzdžiui, nu­trūkus elektros tiekimui) šaldiklio kameroje parodo:
•žybčiojantis įspėjamasis ir šaldiklio tem-
peratūros indikatoriai;
• garso signalas.
Norėdami išjungti įspėjamąjį signalą:
1. paspauskite bet kurį mygtuką. Įspėjamasis signalas išsijungia.
2.
3. Šaldiklio temperatūros indikatoriuje ke­lias sekundes rodoma aukščiausia tem­peratūra. Po to vėl rodoma nustatyta temperatūra.
4. Įspėjamasis indikatorius žybčioja tol, kol darbo sąlygos tampa įprastos.
Išjungus įspėjamąjį signalą, įspėjamasis in­dikatorius užgęsta.
prietaisui būdingą kvapą; po to, gerai nu­sausinkite.
Svarbu Nenaudokite valomųjų priemonių ar abrazyvinių miltelių, nes jie pažeis dangą.
KASDIENIS NAUDOJIMAS
UŽŠALDYTŲ PRODUKTŲ LAIKYMAS
Kai prietaisą įjungiate pirmą kartą arba jei jo ilgai nenaudojote, prieš dėdami produktus į šį skyrių leiskite prietaisui veikti mažiausiai 2 valandas esant didžiausiai nuostatai.
Svarbu Atsitiktinio atitirpimo atveju, pavyzdžiui, atsijungus elektros maitinimui, jei maitinimo nebuvo ilgiau, negu duomenų lentelės eilutėje "Produktų išsilaikymo trukmė" nurodyta trukmė, atitirpusius produktus reikia nedelsiant suvartoti arba iš karto išvirti / iškepti ir užšaldyti pakartotinai (ataušinus).
ATITIRPINIMAS
Visiškai užšaldytus arba užšaldytus maisto produktus prieš juos naudojant galima atitir­pinti šaldytuvo skyriuje arba kambario tem­peratūroje - tai priklauso nuo to, kiek laiko galite skirti šiam darbui. Mažus užšaldytus maisto produkto gabalė- lius galima gaminti iškart juos išėmus iš šal­dyklės: tačiau jų gaminimas užtruks ilgiau.
PERKELIAMOS LENTYNOS
Šaldytuvo sienelėse yra įrengti bėgeliai, to­dėl lentynas galima įstatyti ten, kur norite.
Page 36
36 electrolux
LENTYNA BUTELIAMS LAIKYTI
Butelius (kakleliu į priekį)dėkite į iš anksto įrengtą lentyną.
Svarbu Jei ta lentyna yra įdėta horizontaliai, buteliai turi būti užkimšti.
DURELIŲ LENTYNŲ ĮSTATYMAS
Tam, kad galėtumėte laikyti įvairių dydžių maisto paketus, durelių lentynas galima iš­dėstyti skirtinguose aukščiuose. Tai atliksite tokiu būdu: pamažu traukite lentyną rodyklės kryptimi, kol ji atsilaisvins; tada ją įstatykite į norimą vietą.
Ši butelių lentyna gali būti pakreipiama taip, kad joje galima būtų laikyti atkimštus bute- lius. Norėdami ją pakreipti, truktelėkite len­tyną aukštyn ir pasukite, o tada įtvirtinkite aukštesniame lygyje.
STALČIUS SPACEPLUS
Stalčius tinka vaisiams ir daržovėms laikyti. Stalčiuje yra pertvara, kurią galima įdėti skir­tingomis padėtimis ir taip pritaikyti asmeni­nėms reikmėms. Stalčiaus dugne yra grotelės (jeigu jos nu­matytos), kad apsaugotų vaisius ir daržoves nuo drėgmės, kuri gali kauptis ant dugno. Valymui galima iš stalčiaus išimti visas dalis.
FRESHZONE STALČIUS
Stalčiuje FreshZonegalima laikyti šviežią maistą, pvz., žuvį, mėsą, jūros gėrybes, nes
Page 37
jame temperatūra žemesnė nei likusioje šal­dytuvo dalyje.
ŠALDYMO KREPŠIO IŠĖMIMAS IŠ ŠALDIKLIO
Šaldymo krepšiai turi žymą, kuri neleidžia jų išimti ar jiems iškristi. Norėdami krepšį iš šaldiklio išimti, truktelėkite jį į save, o ištrau- kę iki galo, lengvai kilstelėkite priekinę dalį ir krepšį išimkite. Norėdami jį įdėti atgal į šaldiklį, kilstelėkite krepšio priekį. Kai krepšys pasiekia galinius taškus, įstatykite jį į vietą.
electrolux 37
2
NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
NORMALAUS VEIKIMO GARSAI
• Šaltalui tekant ritėmis arba vamzdžiais, gali girdėtis prislopintas gurgėjimas arba burbuliavimas. Tai normalu.
• Veikiant kompresoriui vyksta šaltalo apy­kaita, tada girdisi kompresoriaus sklei­džiamas sukimosi garsas arba pulsuojan­tis triukšmas. Tai normalu.
• Nuo šiluminio plėtimsoi gali pasigirsti stai­gus trakštelėjimas. Tai natūralus ir nepa­vojingas fizikinis reiškinys. Tai normalu.
ENERGIJOS TAUPYMO PATARIMAI
•Neatidarinėkite dažnai durų, nepalikite jų atvirų ilgiau, negu yra būtina.
• Jei aplinkos temperatūra aukšta, tempe­ratūros reguliatorius nustatytas ties di­džiausia nuostata ir prietaisas pilnas pro-
duktų, kompresorius gali veikti nepertrau­kiamai, todėl ant garintuvo gali susifor­muoti šerkšno arba ledo. Jei taip nutinka, temperatūros reguliatorių nustatykite ties mažiausia nuostata, kad galėtų vykti au­tomatinis atitirpdymas - tada bus taupo­ma elektros energija.
ŠVIEŽIŲ MAISTO PRODUKTŲ ŠALDYMO PATARIMAI
Norėdami, kad šaldytuvas gerai vektų:
• nelaikykite jame šiltų maisto produktų ar­ba garuojančių skysčių
• maisto produktus uždenkite arba įvynioki- te, ypač jei jie pasižymi stipriu kvapu
• maisto produktus išdėstykite taip, kad aplink juos galėtų laisvai cirkuliuoti oras
1
Page 38
38 electrolux
ŠALDYMO PATARIMAI
Naudingi patarimai: Mėsa (visų rūšių) : įvyniokite į polietileno maišelius ir dėkite ant stiklinės lentynos virš daržovių stalčiaus. Taip laikyti ją galima ne ilgiau negu vieną ar­ba dvi dienas. Gatavi produktai, šalti patiekalai ir kt.: tokius produktus reikėtų uždengti; jie gali būti de­dami ant bet kurios lentynos. Vaisiai ir daržovės: juos reikia gerai nuvalyti ir sudėti į specialų (-ius) stalčių (-ius). Sviestas ir sūris: šiuos produktus reikia su­dėti į specialius, sandarius indus arba suvy­nioti į aliuminio foliją / polietileno maišelius, kad jie turėtų kuo mažesnį sąlytį su oru. Pieno buteliai: jie turi būti su dangteliais; bu­telius laikykite durelėse esančioje butelių lentynoje. Bananų, bulvių, svogūnų ir česnakų, jei jie nesupakuoti, šaldytuve laikyti negalima.
UŽŠALDYMO PATARIMAI
Keli patarimai, jei norite pasinaudoti visais užšaldymo proceso teikiamais privalumais:
• maksimalus maisto produktų kiekis, kurį galima užšaldyti per 24 valandas. yra nu­rodytas duomenų lentelėje;
• užšaldymo procesas trunka 24 valandas. užšaldymo metu dėti daugiau produktų negalima;
• užšaldykite tik aukščiausios kokybės, šviežius ir gerai nuvalytus maisto produk­tus;
• paruoškite nedideles maisto porcijas, kad jos galėtų greitai ir visiškai užšalti ir kad
vėliau galėtumėte atitirpdyti tik reikiamą kiekį produktų;
• maisto produktus suvyniokite į aliuminio foliją arba polietileną; pakuotės turi būti sandarios;
•pasirūpinkite, kad švieži, neužšaldyti maisto produktai nesiliestų su jau užšal­dytais produktais, kitaip gali pakilti pa­starųjų produktų temperatūra;
• liesi maisto produktai laikomi geriau ir il­giau negu riebūs produktai; druska su­mažina maisto produktų laikymo trukmę;
• jei vaisinius ledus valgysite iškart išėmę iš šaldyklės skyriaus, galite nusišaldyti odą;
• rekomenduojame ant kiekvieno paketo nurodyti užšaldymo datą, kad žinotumėte laikymo trukmę.
UŽŠALDYTO MAISTO LAIKYMO PATARIMAI
Tam, kad prietaisas kuo geriau veiktų:
įsitikinkite, kad pramoniniu būdu užšaldyti maisto produktai parduotuvėje buvo tin­kamai laikomi;
•pasirūpinkite, kad užšaldyti produktai iš parduotuvės į šaldyklę būtų pernešti per kuo trumpesnį laiką;
•neatidarinėkite dažnai durelių, nepalikite jų atvirų ilgiau, negu būtina.
• Atitirpdyti produktai greitai genda, jų pa­kartotinai užšaldyti negalima.
• Neviršykite maisto produktų gamintojo nurodyto laikymo trukmės.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Atsargiai Prieš atlikdami techninę priežiūrą, ištraukite prietaiso kištuką.
Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra angliavandenilio; todėl šį įtaisą techniš­kai prižiūrėti ir užpildyti leidžiama tik įga- liotiems technikams.
ŠALDYTUVO ATITIRPDYMAS
Normalaus prietaiso naudojimo metu, kai nustoja veikti variklio kompresorius, nuo šal­dytuvo skyriaus garintuvo automatiškai pa­šalinamas šerkšnas. Atitirpęs vanduo lataku nuteka į specialų indą, esantį prietaiso gali­nėje dalyje virš variklio kompresoriaus; ten vanduo išgaruoja.
Labai svarbu periodiškai išvalyti atitirpusio vandens nutekėjimo angą, kuri yra šaldytu­vo skyriaus kanalo viduryje - tada vanduo neišsilies ir nelašės ant viduje esančių mais­to produktų. Naudokite pateikiamą specialų valiklį - jis įkištas į nutekėjimo angą.
Page 39
electrolux 39
ŠALDIKLIO ATITIRPDYMAS
Iš kitos pusės, šio modelio šaldyklės skyrius yra "be šerkšno" tipo. Tai reiškia, kad prie­taiso veikimo metu nei ant sienelių, nei ant maisto produktų šerkšnas nesiformuoja. Šerkšnas nesiformuoja todėl, kad šio sky­riaus viduje nenutrūkstamai vyksta šalto oro cirkuliacija; orą cirkuliuoja automatiniu būdu valdomas ventiliatorius.
KĄ DARYTI, JEIGU...
Atsargiai Prieš pradėdami šalinti triktis, ištraukite elektros kištuką iš maitinimo lizdo. Šiame vadove neaprašytų trikčių šalini­mą privalo atlikti tik kvalifikuotas elektri­kas arba kompetentingas asmuo.
Gedimas Galima priežastis Sprendimas
Prietaisas veikia triukš­mingai.
Kompresorius veikia be perstojo.
Netinkamai uždarytos durelės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“. Durelės buvo pernelyg dažnai
Maisto produkto temperatūra
Per aukšta patalpos temperatū-
Įjungta funkcija FROSTMATIC. Žr. „Funkcija FROSTMATIC“. Įjungta funkcija COOLMATIC. Žr. „Funkcija COOLMATIC“.
Šaldytuvo galine sienele teka vanduo.
Į šaldytuvą teka vanduo.
Prietaisas netinkamai pastatytas. Patikrinkite, ar prietaisas stabiliai
Gali būti netinkamai nustatytas temperatūros reguliatorius.
darinėjamos.
per aukšta.
ra.
Automatinio atšildymo metu ati­tirpo ant galinės sienelės susifor­mavęs šerkšnas.
Užsikimšo vandens nutekėjimo anga.
Svarbu Įprastai naudojant prietaisą gali būti girdimi tam tikri garsai (kompresoriaus veikimo, šaldomosios medžiagos cirkuliavimo).
stovi (visos keturios kojelės turi remtis į grindis).
Nustatykite aukštesnę temperatū- rą.
Nepalikite durelių atvirų ilgiau nei būtina.
Prieš įdėdami maisto produktą, palaukite, kol jis atvės iki kamba­rio temperatūros.
Sumažinkite patalpos temperatū- rą.
Tai normalu.
Išvalykite vandens nutekėjimo angą.
Page 40
40 electrolux
Gedimas Galima priežastis Sprendimas
Maisto produktai neleidžia van-
Vanduo teka ant grindų.
Susiformuoja pernelyg daug šerkšno ir ledo.
Netinkamai uždarytos durelės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“. Šaldytuve per žema temperatū-
Temperatūra prietaise pernelyg aukšta.
Maisto produkto temperatūra
Vienu metu laikoma daug maisto
Temperatūra šaldytuve pernelyg aukšta.
Temperatūra šaldiklio skyriuje pernelyg aukšta.
Prietaisas neveikia.
Maitinimo laido kištukas netinka-
Prietaisui netiekiamas maitini-
Lemputė nešviečia. Lemputė veikia budėjimo režimu. Uždarykite ir atidarykite dureles. "dEMo" rodoma ekrane.
deniui nutekėti į vandens rinktu­vą.
Atitirpusio vandens nutekėjimo anga nukreipta ne į garinimo dėklą virš kompresoriaus.
Maisto produktai netinkamai su­vynioti.
ra. Netinkamai uždarytos durelės. Žr. skyrių „Durelių uždarymas“.
per aukšta.
produktų. Prietaise nevyksta šalto oro cir-
kuliacija. Produktai sudėti pernelyg arti
vienas kito. Prietaisas yra išjungtas. Įjunkite prietaisą.
mai įjungtas į elektros tinklo liz­dą.
mas. Maitinimo tinklo lizde nėra įtampos.
Prietaisas veikia demonstraciniu režimu.
Patikrinkite, ar maisto produktai neliečia galinės sienelės.
Pritvirtinkite atitirpusio vandens nutekėjimo angą prie garinimo dė- klo.
Geriau suvyniokite maisto produk­tus.
Nustatykite aukštesnę temperatū- rą.
Prieš įdėdami maisto produktą, palaukite, kol jis atvės iki kamba­rio temperatūros.
Vienu metu laikykite mažiau mais­to produktų.
Pasirūpinkite, kad prietaise vyktų šalto oro cirkuliacija.
Produktus laikykite taip, kad ga­lėtų cirkuliuoti šaltas oras.
Tinkamai įkiškite kištuką į maitini­mo tinklo lizdą.
Įjunkite į maitinimo tinklo lizdą kitą elektros prietaisą. Kreipkitės į kva­lifikuotą elektriką.
Maždaug 10 sekundžių laikykite nuspaudę mygtuką OK, kol išgir­site ilgą garsinį signalą ir ekranas trumpam užges: prietaisas pradės veikti normaliai.
Jeigu problemos išspręsti nepavyko, kreipkitės pagalbos į artimiausią šio gamintojo prie­taisų techninės priežiūros skyrių.
UŽDARYKITE DURELES
1. Nuvalykite durelių sandarinimo tarpik­lius.
3. Jei reikia, pakeiskite pažeistus durų tar­piklius. Kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
2. Jei reikia, sureguliuokite dureles. Skaity­kite skyrių Įrengimas.
Page 41
TECHNINIAI DUOMENYS
ENB34953X ENB38953X
Matmenys Aukštis 1850 mm 2010 mm Plotis 595 mm 595 mm Gylis 658 mm 658 mm Kilimo laikas 18 val. 18 val. Įtampa 230-240 V 230-240 V Dažnis 50 Hz 50 Hz
Techninė informacija pateikta duomenų len­telėje, kuri yra prietaiso viduje, kairėje pusė- je, ir energijos plokštelėje.
ĮRENGIMAS
Norėdami užtikrinti savo saugumą ir prietaiso naudojimą pagal paskirtį prieš įrengdami prietaisą atidžiai perskaitykite skyrių Informaciją apie saugą.
maitinimo šaltinį; todėl prietaisą reikia statyti netoli elektros lizdo.
electrolux 41
PADĖTIES PARINKIMAS
Prietaisą įrenkite tokioje vietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktų klimato klasę, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje:
Klimato
klasė
SN Nuo 10 °C iki 32 °C N Nuo 16 °C iki 32 °C ST Nuo 16 °C iki 38 °C T Nuo 16 °C iki 43 °C
Aplinkos oro temperatūra
VIETA
Prietaisas turi būti įrengtas toliau nuo šildy­mo įrenginių, pvz., radiatorių, boilerių bei vietos, apšviestos tiesioginių saulės spindu­lių. Turite palikti pakankamai vietos orui lais­vai cirkuliuoti apie prietaisą. Norėdami, kad prietaisas gerai veiktų tada, kai jis yra po kabančia spintele, atstumas tarp prietaiso ir spintelės turi būti ne mažesnis negu 100 mm. Tačiau geriausia būtų, jei prietaisas ne­būtų statomas po kabančiomis ant sienos tvirtinamomis spintelėmis. Prietaisas išlygi­namas naudojant reguliuojamas kojeles, esančias ant jo pagrindo.
Įspėjimas Jis turi būti statomas taip, kad laidu galima būtų pasiekti
mm
min
100
A
mm
20
B
JUNGIMAS PRIE ELEKTROS
Prieš prijungdami prietaisą prie elektros tin­klo, patikrinkite, ar duomenų lentelėje nuro­dyta įtampa ir dažnis atitinka maitinimo tink­le esančią įtampą ir dažnį. Prietaisą būtina įžeminti. Šiam tikslui elek­tros maitinimo kabelio kištuke įrengtas kon­taktas. Jei namų elektros tinklo lizdas neįže- mintas, prietaisą prijunkite prie atskiro įže- minimo - paisykite galiojančių reglamentų ir pasitarkite su kvalifikuotu elektriku. Jei nesilaikoma pirmiau pateiktų saugos nu­rodymų, gamintojas neprisiima jokios atsa­komybės.
Page 42
42 electrolux
Šis prietaisas atitinka EEB direktyvų reikala­vimus.
GALINIAI KAIŠČIAI
Du tarpiklius rasite maišelyje su dokumen­tais. Norėdami įdėti tarpiklius, atlikite tokius veiksmus:
1. Atsukite varžtą.
2. Įkiškite tarpiklį po varžtu.
3. Pasukite tarpiklį į taisyklingą padėtį.
4. Vėl priveržkite varžtus.
2
1
4
IŠLYGINIMAS
Prietaisas turi stovėti lygiai. Tai padaryti gali­ma pareguliavus dvi priekinėje dugno dalyje esančias reguliuojamo aukščio kojeles.
3
LENTYNŲ LAIKIKLIŲĖMIMAS
Prietaise įrengti lentynų laikikliai, kuriais tvir­tinamos lentynos prietaisą gabenant. Laikiklius išimsite atlikę tokius veiksmus:
1. Lentynų laikiklius išimkite traukdami kryptimi, nurodyta rodykle (A).
2. Pakelkite galinę lentynos dalį ir stumkite ją pirmyn, kol ji išsilaisvins (B).
3. Nuimkite laikiklius (C).
DURELIŲ ATIDARYMO KRYPTIES KEITIMAS
Jeigu norite pakeisti durelių atidarymo kryptį, kreipkitės į artimiausią klientų aptar­navimo skyrių. Klientų aptarnavimo centro specialistas už tam tikrą mokestį pakeis du­relių atidarymo kryptį.
APLINKOS APSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
nurodo, kad su šiuo produktu
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam
Page 43
electrolux 43
surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl
išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
Page 44
44 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Первое использование 51 Ежедневное использование 51 Полезные советы 53
Уход и очистка 55
44
Что делать, если ... 55 Технические данные 57 Установка 57 Забота об окружающей среде 59
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопас­ности и правильной эксплуатации при­бора, перед его установкой и первым использованием внимательно прочи­тайте данное руководство, не пропу­ская рекомендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных оши­бок и несчастных случаев, важно, что­бы все, кто пользуется данным прибо­ром, подробно ознакомились с его ра­ботой и сти. Сохраните настоящее руководство и в случае продажи прибора или его пе­редачи в пользование другому лицу пе­редайте вместе с ним и данное руко­водство, чтобы новый пользователь по­лучил соответствующую информацию о правильной эксплуатации и правилах техники безопасности. В интересах безопасности людей и иму­щества соблюдайте меры ности, указанные в настоящем руковод­стве, так как производитель не несет ответственности за убытки, вызванные несоблюдением указанных мер.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
• Данное изделие не предназначено
правилами техники безопасно-
предосторож-
для эксплуатации лицами (в том чис­ле детьми) с ограниченными физиче­скими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями без присмотра
отвечающего за их безопас-
лица, ность, или получения от него соответ-
ствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать его. Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су­ществует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, вы-
ньте вилку из розетки, обрежьте питания (как можно ближе к прибору) и снимите дверцу, чтобы дети, играя, не получили удар током или не запер­лись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг-
нитное уплотнение дверцы) предназ­начен для замены старого холодиль­ника с пружинным замком (защелкой) дверцы или крышки, перед утилиза­цией старого холодильника обяза тельно выведите замок из строя. Это позволит исключить превращение его в смертельную ловушку для детей.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные от­верстия в корпусе прибора или в мебе­ли, в которую он встроен.
• Настоящий прибор предназначен для
хранения продуктов питания и напит­ков в бытовых условиях, как описано в настоящем руководстве.
• Не используйте механические прис-
пособления и другие средства для ус­корения процесса размораживания.
шнур
-
Page 45
electrolux 45
• Не используйте другие электроприбо­ры (например, мороженицы) внутри холодильных приборов, если произ­водителем не допускается возмож­ность такого использования.
• Не допускайте повреждения контура холодильника.
• Холодильный контур прибора содер­жит хладагент изобутан (R600a) – безвредный для окружающей среды, но, тем не менее, огнеопасный при­родный газ. При транспортировке и установке прибора следите за тем
, чтобы не до­пустить повреждения компонентов контура холодильника. В случае повреждения контура холо­дильника: – не допускайте использования от-
крытого пламени и источников воз­горания;
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и внесение изменений в его конструк­цию сопряжено с опасностью. Любое повреждение кабеля может привести к короткому
замыканию, возникнове­нию пожара и/или поражению элек­трическим током.
ВНИМАНИЕ! Во избежание не­счастных случаев замену любых электротехнических деталей (шну­ра питания, вилки, компрессора) должен производить сертифициро­ванный представитель сервисного центра или квалифицированный обслуживающий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой
шнур.
2. Убедитесь, что вилка сетевого
шнура не раздавлена и не повре­ждена задней частью прибора. Раздавленная или поврежденная вилка сетевого шнура может пе­регреться и стать причиной пожа­ра.
3. Убедитесь в наличии доступа к
вилке сетевого шнура прибора.
4. Не тяните за сетевой шнур.
5. Если в розетке плохой контакт, не
вставляйте в нее вилку кабеля питания. Существует опасность поражения электрическим током или возникновения пожара.
6. Запрещается эксплуатировать прибор без плафона (если он предусмотрен конструкцией) лам­пы внутреннего
освещения.
• Прибор имеет большой вес. Будьте осторожны при его перемещении.
• Не вынимайте и не трогайте предме­ты в морозильнике мокрыми или влажными руками: это может приве­сти к появлению на руках ссадин или ожогов от обморожения.
• Не подвергайте прибор длительному воздействию прямых солнечных лу­чей.
• В приборе используются специаль­ные лампы
(если предусмотрено кон­струкцией), предназначенные только для бытовых приборов. Они не под­ходят для освещения помещений.
ЕЖЕДНЕВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
• Не ставьте на пластмассовые части прибора горячую посуду.
• Не храните в холодильнике воспла­меняющиеся газы и жидкости, так как они могут взорваться.
• Помещайте продукты так, чтобы не перекрывать вентиляционное отвер­стие у задней
стенки. (Если прибор относится к классу приборов «Без об­разования инея»)
• Замороженные продукты после раз­мораживания не должны подвергать­ся повторной заморозке.
• При хранении расфасованных замо­роженных продуктов следуйте реко­мендациям производителя.
• Следует тщательно придерживаться рекомендаций по хранению, данных изготовителем прибора. См. соответ­ствующие указания.
• Не помещайте в холодильник газиро­ванные напитки, т.к. они создают внутри емкости давление, которое может привести к тому, что она лоп­нет и повредит холодильник.
Page 46
46 electrolux
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог обморожения, если брать их в рот прямо из морозильной камеры.
ЧИСТКА И УХОД
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором, выклю­чите его и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Не следует чистить прибор металли­ческими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для удаления льда с
прибора. Ис-
пользуйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное от­верстие холодильника для талой во­ды. При необходимости прочистите сливное отверстие. Если отверстие закупорится, вода будет собираться на дне прибора.
УСТАНОВКА ВАЖНО! Для подключения к
электросети тщательно следуйте инструкциям, приведенным в соответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли повреждений. Не подключайте к электросети
поврежденный прибор. Немедленно сообщите о повреждени­ях продавцу прибора. В таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четыре часа перед тем, как включать холодильник, чтобы масло вернулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холо­дильника достаточную циркуляцию воздуха, в противном случае прибор может перегреваться. Чтобы обеспе­чить достаточную вентиляцию, сле­дуйте инструкциям по
установке.
Если возможно, изделие должно рас-
полагаться обратной стороной к сте­не так, чтобы во избежание ожога не­льзя было коснуться горячих частей
(компрессор, испаритель).
Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или ку­хонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет до­ступ после установки прибора.
Подключайте прибор только
к питье-
вому водоснабжению (если такое подключение предусмотрено кон­струкцией прибора).
СЕРВИС
• Любые электротехнические работы, требуемые для обслуживания прибо­ра, должны выполняться квалифици­рованным электриком или уполномо­ченным специалистом.
• Не удаляйте плафон светодиодного фонаря. Свяжитесь с ближайшим центром сервисного обслуживания для замены светодиодной сборки, если на то будет необходимость.
• Техобслуживание данного
прибора должно выполняться только специа­листами авторизованного сервисного центра с использованием только ори­гинальных запчастей.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Ни холодильный контур, ни изоля­ционные материалы настоящего прибора не содержат газов, кото­рые могли бы повредить озоновый слой. Данный прибор нельзя утили­зировать вместе с бытовыми отхо­дами и мусором. Изоляционный пе­нопласт содержит горючие газы: прибор подлежит утилизации в со­ответствии с действующими норма­тивными положениями, с которыми следует ознакомиться
в местных органах власти. Не допускайте по­вреждения холодильного контура, особенно, вблизи теплообменника. Материалы, использованные для изготовления данного прибора, по-
меченные символом
, пригодны
для вторичной переработки.
Page 47
electrolux 47
ДИСПЛЕЙ
1
2
1
7
6
5
3
4
1 Регулятор температуры холодиль-
ной камеры Кнопка "минус"
2 Регулятор температуры холодиль-
ной камеры Кнопка "плюс"
3 Кнопка ON/OFF
Кнопка OK
4 Регулятор температуры морозиль-
ной камеры Кнопка "плюс" Регулятор таймера
5 Дисплей 6 Регулятор температуры морозиль-
ной камеры Кнопка "минус" Регулятор таймера
7 Кнопка Mode
Можно изменить предварительно заданные звуки нажатия кнопок на более громкие, нажав одновремен-
7
но кнопку Mode ком "минус"
и кнопку со зна-
6
на несколько секунд.
Это изменение можно отменить.
11
10
9
8
7
6
2
3
4
5
1 Дисплей температуры холодильно-
го отделения
2 Функция "Защита от детей" 3 Функция выключения холодильного
отделения
4 Функция Drinks Chill 5 Таймер 6 Дисплей температуры морозильно-
го отделения
7 Сигнальный индикатор 8 Функция "День покупок" 9 Функция Action Freeze
10 Функция Eco Mode 11 Функция "Отпуск"
ВКЛЮЧЕНИЕ
Чтобы выключить прибор, выполните такие действия:
1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
2. Если дисплей отключен, нажмите кнопку прибора ON/OFF .
3. Через несколько секунд может про­звучать звуковой сигнал сигнализа­ции. Сведения о сбросе сигнализации см. в разделе "Оповещение о высо­кой температуре".
4. Если на дисплее высветилось сооб­щение "dEMo", значит, прибор
нахо­дится в деморежиме. См. "Что де­лать, если..."
5. На индикаторах температуры отоб­ражаются значения температуры, заданные по умолчанию.
Page 48
48 electrolux
Информацию о выборе другого значе­ния температуры см. в разделе "Регу­лирование температуры".
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Для выключения прибора выполните приведенные ниже действия.
1. Нажмите кнопку ON/OFF и удержи­вайте ее нажатой в течение 5 се­кунд.
2. Дисплей отключится.
3. Для отключения прибора от сети
электропитания извлеките вилку се­тевого шнура из розетки.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА
Для выключения
холодильника выпол-
ните приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствую­щий значок. Индикатор выключения холодиль­ника мигает. На индикаторе холодильника отоб­ражаются черточки.
2. Нажмите кнопку OK для подтвер­ждения.
3. На дисплее отображается индика­тор выключения холодильника.
ВКЛЮЧЕНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА
Для включения холодильника выполни­те приведенные ниже действия.
1. Нажмите
кнопку регулятора темпе-
ратуры холодильной камеры.
Или
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствую­щий значок. Индикатор выключения холодиль­ника мигает.
2. Нажмите кнопку OK для подтвер­ждения.
3. Индикатор выключения холодиль­ника гаснет.
Информацию о выборе другого значе­ния температуры см. в разделе "Регу­лирование температуры".
РЕГУЛИРОВАНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ
Установленное значение температуры холодильной
или морозильной камеры можно изменить с помощью кнопок ре­гулирования температуры.
Установленная температура по умолча­нию:
•+5°C для холодильной камеры;
• -18°C для морозильной камеры.
На индикаторах температуры отобра­жаются заданные значения температу­ры.
ВАЖНО! Для восстановления значения температуры, заданного по умолчанию, отключите прибор.
Заданная температура достигается в течение 24 часов. Отклонение на несколько градусов
от заданной температуры - это нормально и не свидетельствует о какой-либо не­исправности устройства.
ВАЖНО! При сбое в подаче электроэнергии заданное значение температуры сохраняется.
Для оптимального хранения продуктов выберите функцию "Eco Mode". См. раз­дел " Функция Eco Mode".
ФУНКЦИЯ ECO MODE
Для оптимального хранения продуктов выберите функцию Eco Mode. Для включения функции выполните приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее
не появится соответствую­щий значок. Индикатор Eco Mode начнет мигать. На индикаторе температуры в тече­ние нескольких секунд отображает­ся заданное значение температуры:
для холодильной камеры: +5°C – для морозильной камеры: -18°C
2. Нажмите кнопку OK для подтвер-
ждения. На дисплее отображается индика­тор Eco Mode.
Для выключения функции выполните приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не
начнет мигать индика-
тор Eco Mode.
2. Нажмите кнопку OK для подтвер­ждения.
3. Индикатор Eco Mode гаснет.
ВАЖНО! Функция выключается при вы­боре другой заданной температуры.
Page 49
electrolux 49
ФУНКЦИЯ "ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ"
Функция "Защита от детей" служит для блокировки кнопок управления прибо­ра. Для включения функции выполните приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствую­щий значок.
2. Индикатор "Защита от детей" ми­гает.
3. Нажмите кнопку OK для подтвер­ждения. На дисплее отображается индика­тор "Защита от детей
".
Для выключения функции выполните приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не начнет мигать индика­тор "Защита от детей".
2. Нажмите кнопку OK для подтвер­ждения.
3. Индикатор "Защита от детей" гас­нет.
ФУНКЦИЯ "ОТПУСК"
Эта функция позволяет держать холо­дильную камеру пустой и закрытой во время продолжительного отсутствия владельца (например, во время
отпус­ка), предотвращая образование в ней неприятных запахов
ВАЖНО! При включенной функции "Отпуск" в холодильной камере не
должно быть продуктов. Для включения функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не появится соответствую­щий значок. Мигает индикатор "Отпуск". На индикаторе температуры холо­дильной камеры в течение несколь­ких секунд отображается
заданное
значение температуры.
2. Нажмите кнопку OK для подтвер-
ждения. На дисплее отображается индика-
тор "Отпуск". Для выключения функции выполните приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не начнет мигать индика­тор "Отпуск".
2. Нажмите кнопку OK для подтвер­ждения.
3. Индикатор "Отпуск" гаснет.
4. Функция Eco Mode восстанавли-
вается, если она была выбрана ра­нее.
ВАЖНО! Функция выключается при вы­боре другой заданной температуры хо­лодильной камеры.
ФУНКЦИЯ DRINKS CHILL
Функцию Drinks Chill следует использо­вать для обеспечения подачи пред­упредительного сигнала в случае поме­щения бутылок в морозильную камеру. Для включения функции выполните приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствую­щий значок. Индикатор Drinks Chill мигает.
таймере в течение нескольких
На секунд отображается заданное зна­чение (30 минут).
2. С помощью кнопки регулятора тай­мера измените заданное значение таймера в интервале от 1 до 90 ми­нут.
3. Нажмите кнопку OK для подтвер­ждения. На дисплее отображается индика­тор Drinks Chill. Индикатор "Таймер" начинает ми­гать.
По окончании отсчета индикатор Drinks Chill начинает мигать, и подается звуко вой сигнал:
1. Извлеките напитки из морозильной камеры.
2. Выключите функцию.
Для выключения функции выполните приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не начнет мигать индика­тор Drinks Chill.
2. Нажмите кнопку OK для подтвер­ждения.
3. Индикатор Drinks Chill гаснет.
-
Page 50
50 electrolux
Функцию можно выключить в любое время.
ФУНКЦИЯ "ДЕНЬ ПОКУПОК"
Если необходимо поместить в холо­дильник большое количество теплых продуктов, например, после посещения магазина, рекомендуется включить функцию "День покупок" для ускоренно­го охлаждения продуктов и предотвра­щения повышения температуры уже на­ходящихся в холодильнике продуктов. Для включения функции выполните приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку
Mode, пока на
дисплее не появится соответствую­щий значок. Мигает индикатор "День покупок". На индикаторе температуры холо­дильной камеры в течение несколь­ких секунд отображается заданное значение температуры.
2. Нажмите кнопку OK для подтвер­ждения. На дисплее отображается индика­тор "День покупок".
Функция "День покупок" автоматически отключается примерно через 6 часов. Для выключения функции до
ее автома­тического завершения выполните при­веденные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не начнет мигать индика­тор "День покупок".
2. Нажмите кнопку OK для подтвер-
ждения.
3. Индикатор "День покупок" гаснет.
4. Функция Eco Mode восстанавли-
вается, если она была выбрана ра­нее.
ВАЖНО! Функция выключается при вы­боре другой заданной температуры хо лодильной камеры.
ФУНКЦИЯ ACTION FREEZE
Для включения функции выполните приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не появится соответствую­щий значок. Индикатор Action Freeze мигает. На индикаторе температуры моро­зильной камеры в течение несколь­ких секунд отображается символ
2. Нажмите кнопку OK для подтвер­ждения. На дисплее отображается индика­тор Action Freeze. Включается анимированное изобра­жение.
Эта функция автоматически выключит­ся через 52 часа. Для выключения функции до ее автома­тического завершения выполните при­веденные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее не начнет мигать индика­тор Action Freeze.
2. Нажмите кнопку OK для подтвер­ждения.
3. Индикатор Action Freeze гаснет.
4. Функция Eco Mode восстанавли-
вается, если она была выбрана ра­нее.
ВАЖНО! Функция выключается при вы­боре другой заданной температуры мо­розильной камеры.
ОПОВЕЩЕНИЕ О ВЫСОКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ
Повышение температуры в морозиль­ной камере (например, из-за перебоя в подаче электропитания) отображается следующими средствами:
• мигание сигнального индикатора и
индикатора температуры морозиль-
камеры;
ной
звуковой сигнал.
-
Для отключения оповещения выполни­те приведенные ниже действия.
1. Нажмите любую кнопку.
2. Звуковой сигнал выключается.
3. На индикаторе температуры моро-
зильной камеры в течение несколь­ких секунд отображается самое вы­сокое достигнутое значение темпе­ратуры. Затем снова отображается заданная температура.
.
Page 51
electrolux 51
4. Сигнальный индикатор продолжает мигать до восстановления нормаль­ных условий.
При достижении нормальных условий сигнальный индикатор гаснет.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЧИСТКА ХОЛОДИЛЬНИКА ИЗНУТРИ
Перед первым включением прибора вы­мойте его внутренние поверхности и все внутренние принадлежности теплой водой с нейтральным мылом, чтобы удалить запах, характерный для только что изготовленного изделия, затем тща­тельно протрите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или абразивные средства, т.к. они могут по­вредить покрытие поверхностей холо­дильника.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ХРАНЕНИЕ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ
При первом запуске или после длитель­ного простоя перед закладкой продук­тов в отделение дайте прибору порабо­тать не менее 2 часов в режиме уско­ренной заморозки.
ВАЖНО! При случайном размораживании продуктов, например, при сбое электропитания, если напряжение в сети отсутствовало в течение времени, превышающего указанное в таблице технических данных "время повышения температуры", размороженные продукты следует быстро употребить в пищу или немедленно подвергнуть тепловой обработке, затем повторно заморозить (после того, как они остынут).
СЪЕМНЫЕ ПОЛКИ
На стенках холодильника установлен ряд направляющих, позволяющих раз­мещать полки по желанию.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ПРОДУКТОВ
Замороженные продукты, включая про­дукты глубокой заморозки, перед ис­пользованием можно размораживать в холодильном отделении или при ком­натной температуре, в зависимости от времени, которым Вы располагаете для выполнения этой операции. Маленькие не размораживая, в том виде, в каком они взяты из морозильной камеры: в этом случае процесс приготовления пи­щи займет больше времени.
куски можно готовить, даже
ПОЛКА ДЛЯ БУТЫЛОК
Уложите бутылки (горлышком к себе) на предварительно установленную полку.
ВАЖНО! Если полка установлена в горизонтальное положение, можно класть только закрытые бутылки.
Page 52
52 electrolux
Эту полку для бутылок можно устано­вить под наклоном, чтобы хранить ра­нее открытые бутылки. Для этого потя­ните полку так, чтобы ее можно было повернуть вверх и установить на сле­дующий верхний уровень.
РАЗМЕЩЕНИЕ ПОЛОК ДВЕРЦЫ
Чтобы обеспечить возможность хранить упаковки продуктов различных разме­ров, полки дверцы можно размещать на разной высоте. Чтобы переставить полку, действуйте следующим образом: постепенно тяните полку в направле­нии, указанном стрелками, до тех пор, пока она не высвободится; затем уста­новите ее на нужное место.
ЯЩИК SPACEPLUS
Ящик предназначен для хранения ово­щей и фруктов. Внутри ящика имеется разделитель, ко­торый можно располагать в различных положениях в соответствии с вашими потребностями. На дне ящика имеется решетка (если она предусмотрена конструкцией дан­ной модели), предназначенная для предохранения овощей и фруктов от воздействия влаги, оседающей на по­верхности дна. Все внутренние
детали ящика можно
вынимать для очистки.
ЯЩИК FRESHZONE
Ящик FreshZoneпредназначен для хра­нения таких свежих продуктов, как мя­со, рыба, морепродукты, поскольку тем­пература в нем ниже, чем в остальной части холодильника.
Page 53
ВЫТАСКИВАНИЕ КОРЗИН ДЛЯ ЗАМОРАЖИВАНИЯ ИЗ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
Корзины для замораживания продуктов имеют ограничители, предохраняющие их от случайного извлечения из моро­зильной камеры или падения. Чтобы вытащить корзину из морозильной ка­меры, потяните ее к себе до упора и выньте, приподняв ее передний край. Чтобы вернуть корзину в морозильную камеру, слегка приподнимите ее пере­дний край крайнее положение, вдвиньте корзину назад в морозильную камеру.
. Как только будет достигнуто
electrolux 53
2
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
НОРМАЛЬНЫЕ ЗВУКИ ПРИ РАБОТЕ ПРИБОРА
• При протекании хладагента по труб-
кам могут быть слышны негромкие булькающие и журчащие звуки. Это нормальное явление.
• Когда компрессор включен, он нагне-
тает хладагент в холодильный кон­тур, и в это время могут быть слыш­ны гудение и шум от вибрации. Это нормальное явление.
• Тепловое расширение может
вать появление внезапного треска. Это естественное физическое явле­ние, не представляющее опасности. Такое явление является нормаль­ным.
вызы-
1
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКОНОМИИ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ
• Не открывайте дверцу слишком часто и не держите ее открытой дольше, чем необходимо.
• Если температура окружающей сре­ды высокая, регулятор температуры находится в самом высоком положе­нии и холодильник жен, компрессор может работать без остановок, что приводит к образова­нию инея или льда на испарителе. Если такое случается, поверните ре­гулятор температуры до более низких значений, чтобы сделать возможным автоматическое оттаивание, и, следо­вательно, снизить потребление элек­троэнергии.
полностью загру-
Page 54
54 electrolux
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОХЛАЖДЕНИЮ ПРОДУКТОВ
Для получения оптимальных результа­тов:
• не помещайте в холодильник теплые продукты или испаряющиеся жидко­сти
• накрывайте или заворачивайте про­дукты, особенно те, которые имеют сильный запах
• располагайте продукты так, чтобы во­круг них мог свободно циркулировать воздух
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОХЛАЖДЕНИЮ
Полезные советы: Мясо (всех типов): помещайте в поли­этиленовые пакеты
и кладите на сте­клянную полку, расположенную над ящиком для овощей. Храните мясо таким образом один, мак­симум два дня, иначе оно может испор­титься. Продукты, подвергшиеся тепловой об­работке, холодные блюда и т.д.: дол­жны быть накрыты и могут быть разме­щены на любой полке. Фрукты и овощи: должны
быть тща­тельно очищенными; их следует поме­щать в специально предусмотренные для их хранения ящики. Сливочное масло и сыр: должны поме­щаться в специальные воздухонепрони­цаемые контейнеры или быть обернуты алюминиевой фольгой или полиэтиле­новой пленкой, чтобы максимально ог­раничить контакт с воздухом. Бутылки с молоком: должны быть за­крыты крышкой
и размещены в полке для бутылок на дверце. Бананы, картофель, лук и чеснок не следует хранить в холодильнике в неу­пакованном виде.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЗАМОРАЖИВАНИЮ
Ниже приведен ряд рекомендаций, на­правленных на то, чтобы помочь сде­лать процесс замораживания макси­мально эффективным:
• максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено в те­чение 24
часов. указано на табличке
технических данных;
• процесс замораживания занимает 24 часа. В этот период не следует класть в морозильную камеру новые продукты, подлежащие заморажива­нию;
• замораживайте только высококаче­ственные, свежие и тщательно вымы­тые продукты;
• перед замораживанием разделите продукты на маленькие порции для того, чтобы быстро и полностью их заморазить, а также чтобы
иметь воз­можность размораживать только нуж­ное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую фольгу или в полиэтиленовую пленку и проверьте, чтобы к ним не было до­ступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незамо­роженные продукты касались уже за­мороженных продуктов во избежание повышения температуры последних;
постные продукты сохраняются луч-
дольше, чем жирные; соль со-
ше и кращает срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог ко­жи, если брать его в рот прямо из мо­розильной камеры;
• рекомендуется указывать дату замо­раживания на каждой упаковке; это позволит контролировать срок хране­ния.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ХРАНЕНИЮ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ
Для получения оптимальных результа­тов следует
:
убедиться, что продукты индустри-
альной заморозки хранились у про­давца в должных условиях;
• обеспечить минимальное время до­ставки замороженных продуктов из магазина в свою морозильную каме­ру;
• не открывать дверцу слишком часто и не держать ее открытой дольше, чем необходимо.
• После размораживания продукты бы­стро портятся и не подлежат повтор ному замораживанию.
• Не превышайте время хранения, ука­занное изготовителем продуктов.
-
Page 55
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед выполнением каких-либо операций по чистке или уходу за прибором выньте вилку сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного прибора содержатся углеводороды; поэтому его обслуживание и за­правка должны осуществляться только уполномоченными специа­листами.
РАЗМОРАЖИВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА
При нормальных условиях наледь авто­матически удаляется с испарителя хо­лодильной камеры при каждом выклю­чении мотор-компрессора. Талая вода сливается в специальный поддон, уста­новленный с задней стороны прибора над мотор-компрессором яется. Необходимо периодически прочищать сливное отверстие, имеющееся посре­дине канала холодильной камеры, во избежание попадания капель воды на находящиеся в ней продукты. Исполь­зуйте для этого специальное приспосо­бление, которое поставляется вста­вленным в сливное отверстие.
, и там испар-
electrolux 55
РАЗМОРАЖИВАНИЕ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ
Морозильная камера данной модели относится к типу "no frost" (без инея). Это означает, что в ней не образуются иней и лед ни на продуктах, ни на стен­ках самой камеры. Отсутствие инея обеспечивается благо­даря постоянной циркуляции холодного воздуха внутри камеры от автоматиче­ски включающегося вентилятора.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед устранением неисправностей извлекайте вилку сетевого кабеля из розетки. Устранять неисправности, не ука­занные в данном руководстве, дол­жен только квалифицированный
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор издает силь­ный шум.
Компрессор работает непрерывно.
Неплотно закрыта дверца. См. "Закрывание дверцы".
Прибор не установлен дол­жным образом.
Возможно, неверно задана температура.
электрик или уполномоченный спе­циалист.
ВАЖНО! При нормальных условиях эксплуатации слышны некоторые звуки (работы компрессора, циркуляции хладагента).
Проверьте, прочно ли стоит прибор (все четыре ножки дол­жны стоять на полу).
Задайте более высокую темпе­ратуру.
Page 56
56 electrolux
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Дверцу открывали слишком
часто.
Не оставляйте дверцу откры­той дольше, чем это необходи­мо.
Температура продуктов сли-
шком высока.
Прежде чем положить продук­ты на хранение, дайте им охладиться до комнатной тем­пературы.
Температура воздуха в поме-
щении слишком высока.
Включена функция
FROSTMATIC.
Включена функция
COOLMATIC.
Вода стекает по задней стенке холодильника.
Во время автоматического размораживания на задней
Обеспечьте понижение темпе­ратуры воздуха в помещении.
См. раздел "Функция
FROSTMATIC". См. раздел "Функция
COOLMATIC".
Это нормально.
панели размораживается на­ледь.
Вода стекает внутрь хо­лодильника.
Продукты мешают воде сте-
Вода стекает на пол. Сброс талой воды направлен
Засорилось сливное отвер­стие.
кать в водосборник.
мимо поддона испарителя,
Прочистите сливное отвер­стие.
Убедитесь, что продукты не ка­саются задней стенки.
Направьте сброс талой воды в
поддон испарителя. расположенного над компрес­сором.
Слишком много льда и инея.
Продукты не упакованы на­длежащим образом.
Упакуйте продукты более тща-
тельно.
Неплотно закрыта дверца. См. "Закрывание дверцы". Температура в холодильном
отделении слишком низкая.
Температура внутри
Неплотно закрыта дверца. См. "Закрывание дверцы".
Задайте более высокую темпе-
ратуру.
прибора слишком вы­сокая.
Температура продуктов сли-
шком высока.
Прежде чем положить продук-
ты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной тем-
пературы.
Одновременно хранится сли-
шком много продуктов.
Одновременно закладывайте
меньшее количество продук-
тов.
Температура в холо­дильнике слишком вы­сокая.
Температура в моро­зильном отделении слишком высокая.
Внутри прибора отсутствует циркуляция холодного возду­ха.
Продукты расположены сли­шком близко друг к другу.
Убедитесь, что внутри прибора
циркулирует холодный воздух.
Укладывайте продукты так,
чтобы обеспечить циркуляцию
холодного воздуха.
Прибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор. Вилка шнура питания не
вставлена в розетку как сле-
Как следует вставьте вилку
шнура питания в розетку. дует.
Page 57
electrolux 57
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Отсутствует электропитание
Лампа не горит. Лампа находится в режиме
"dEMo" появляется на дисплее.
прибора. Отсутствует напря­жение в розетке электросети.
ожидания. Прибор находится в деморе-
жиме.
Подключите к этой сетевой ро-
зетке другой электроприбор.
Обратитесь к квалифициро-
ванному электрику.
Закройте и снова откройте
дверцу.
Нажмите на кнопку OK и удер-
живайте ее приблизительно 10
секунд; прозвучит длинный
сигнал зуммера, а дисплей по-
гаснет на короткое время, по-
сле чего прибор перейдет в
нормальный режим работы.
Если приведенные рекомендации не позволяют устранить неисправность, обрат­итесь в местный авторизованный сервисный центр.
ЗАКРЫТИЕ ДВЕРЦЫ
1. Прочистите уплотнители дверцы.
2. При необходимости отрегулируйте
3. При необходимости замените не-
пригодные уплотнители дверцы. Обратитесь в сервисный центр.
дверцу. См. раздел "Установка".
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ENB34953X ENB38953X
Габариты Высота 1850 мм 2010 мм Ширина 595 мм 595 мм Глубина 658 мм 658 мм
Время повышения температуры
Напряжение 230-240 В 230-240 В Частота 50 Гц 50 Гц
Технические данные указаны на та­бличке с техническими данными на ле-
18 час 18 час
вой стенке внутри прибора и на таблич­ке энергопотребления.
УСТАНОВКА
Перед установкой прибора внимательно прочитайте "Информацию по технике безопасности" для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора.
РАЗМЕЩЕНИЕ
Устанавливайте холодильник в месте, где температура окружающей среды со­ответствует климатическому классу,
указанному на табличке с техническими данными:
Клима-
тиче-
ский
класс
SN от +10°C до +32°C N от +16°C до +32°C ST от +16°C до +38°C T от +16°C до +43°C
Температура окружающей
среды
Page 58
58 electrolux
РАСПОЛОЖЕНИЕ
Прибор следует устанавливать на до­статочном расстоянии от источников тепла, таких как радиаторы отопления, котлы, прямые солнечные лучи и т.д. Обеспечьте свободную циркуляцию воздуха сзади холодильника. Если при­бор расположен под подвесным шкаф­чиком, для обеспечения оптимальной работы минимальное расстояние меж­ду корпусом и шкафчиком должно быть не менее 100 мм. Тем
не менее, лучше всего не устанавливать прибор под на­весными шкафами. Точность выравни­вания по горизонтали достигается с по­мощью регулировки высоты ножек в ос­новании корпуса.
ВНИМАНИЕ! Должна быть обеспечена возможность отключения прибора от сети электропитания; поэтому после установки холодильника должен быть обеспечен легкий доступ к вилке сетевого шнура.
mm
min
100
выполните отдельное заземление при­бора в соответствии с действующими нормами, поручив эту операцию квали­фицированному электрику. Изготовитель снимает с себя всякую от­ветственность в случае несоблюдения вышеуказанных правил техники без­опасности. Данное изделие соответствует директи­вам Европейского Союза.
УПОРЫ ЗАДНЕЙ СТЕНКИ
Два упора находятся в пакете с доку­ментацией. Для установки упоров выполните сле­дующие действия.
1. Выверните винт.
2. Подложите упор под головку винта.
3. Сориентируйте упор в нужном поло­жении.
4. Снова затяните винты.
2
A
mm
20
B
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
Перед включением прибора в сеть удо­стоверьтесь, что напряжение и частота, указанные в табличке технических дан­ных, соответствуют параметрам вашей домашней электрической сети. Прибор должен быть заземлен. С этой целью вилка сетевого шнура имеет спе­циальный контакт заземления. Если ро­зетка электрической сети не заземлена,
1
4
ВЫРАВНИВАНИЕ ПО ВЫСОТЕ
При установке прибора убедитесь, что он стоит ровно. Для этого используйте две регулируемые ножки спереди вни­зу.
3
Page 59
СНЯТИЕ ДЕРЖАТЕЛЕЙ ПОЛОК
Ваш холодильник оснащен держателя­ми полок, позволяющими фиксировать полки при транспортировке. Чтобы снять их, действуйте следующим образом:
1. Передвиньте держатели полок по направлению стрелки (A).
2. Поднимите полку сзади и потяните ее вперед, пока она не снимется
(B).
electrolux 59
3. Снимите держатели (C).
ПЕРЕВЕШИВАНИЕ ДВЕРЦЫ
Для изменения направления открыва­ния дверцы обратитесь в ближайший сервисный центр. Специалист сервис­ного центра перевесит дверцу за до­полнительную плату.
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
. За более
Page 60
www.electrolux.com/shop
210622052-A-252011
Loading...