ELECTROLUX ENA38733X User Manual [es]

Page 1
Οδηγίες Χρήσης
istruzioni per l’uso
manual de instruções
manual de instrucciones
Ψυγειοκαταψύκτης
Frigo-Congelatore
Combinado
Frigorífico-congelador
ENA38733W
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
Πληροφορίες ασφαλείας 2 Πίνακας χειριστηρίων 4 Πρώτη χρήση 8 Καθημερινή χρήση 8 Χρήσιμες συμβουλές 11
Φροντίδα και καθάρισμα 12 Τι να κάνετε αν... 13 Τεχνικά χαρακτηριστικά 15 Εγκατάσταση 15 Περιβαλλοντικά θέματα 19
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ
Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξα­σφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκα­τάσταση και την πρώτη χρήση της συ­σκευής, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγ­χειρίδιο χρήστη, συμπεριλαμβανομένων των συμβουλών και των προειδοποιή­σεών του. Για την αποφυγή περιττών λα­θών και ατυχημάτων, είναι σημαντικό να εξασφαλίσετε ότι όλα μοποιούν τη συσκευή γνωρίζουν καλά τη λειτουργία της και τα χαρακτηριστικά ασφαλείας της. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές και βεβαιωθείτε ότι παραμένουν με τη συ­σκευή εάν μετακινηθεί ή πωληθεί, έτσι ώστε οποιοσδήποτε τη χρησιμοποιήσει κατά τη διάρκεια της ζωής της να είναι σω­στά ενημερωμένος για τη συσκευή και ασφάλεια. Για την ασφάλεια της ζωής και της περιου­σίας, φυλάξτε τις προφυλάξεις αυτών των οδηγιών χρήσης επειδή ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που θα προ­κληθούν από παραλείψεις.
Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων
• Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομέ­νων των παιδιών) με μειωμένη σωματι κή ή πνευματική ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός και εάν επι­βλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετι­κά με τη χρήση της συσκευής από άτο­μο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να εποπτεύονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Κρατήστε όλα τα υλικά μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
τα άτομα που χρησι-
την
της συσκευασίας
Εάν απορρίψετε τη συσκευή, βγάλτε το
φις του ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα, κόψτε το καλώδιο σύνδεσης (όσο μπορείτε πιο κοντά στη συσκευή) και αφαιρέστε την πόρτα για να την αποφυ­γή ηλεκτροπληξίας ή παγίδευσης μέσα στη συσκευή παιδιών που παίζουν.
• Εάν η συσκευή, τικά λάστιχα πόρτας, θα αντικαταστήσει μια παλαιότερη συσκευή με μάνδαλο στην πόρτα ή το καπάκι, μην παραλεί­ψετε να καταστρέψετε το μάνδαλο προ­τού απορρίψετε την παλαιά συσκευή. Με αυτό τον τρόπο θα αποτρέψετε τη μετατροπή του ψυγείου σε θανάσιμη παγίδα για παιδιά.
Γενική ασφάλεια
ΠΡΟΣΟΧΗ Μη φράζετε τα ανοίγματα
εξαερισμού.
Η συσκευή προορίζεται για τη φύλαξη
τροφίμων ή/και αναψυκτικών σε ένα συνηθισμένο νοικοκυριό, όπως εξηγείται στο παρόν φυλλάδιο οδηγιών.
• Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλα τεχνητά μέσα για την επιτάχυνση της διαδικασίας ξεπαγώματος.
Μη χρησιμοποιείτε άλλες ηλεκτρικές συ-
-
σκευές (όπως παγωτομηχανές) στο εσωτερικό ψυκτικών συσκευών, εκτός αν είναι εγκεκριμένες για το σκοπό αυτό από τον κατασκευαστή.
• Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυ­κτικού υγρού.
• Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού της συσκευής, είναι ένα φυσικό αέριο με υψηλό επίπεδο περιβαλλοντι-
η οποία διαθέτει μαγνη-
Page 3
electrolux 3
κής συμβατότητας, το οποίο ωστόσο εί­ναι εύφλεκτο. Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκα­λείται ζημιά σε κανένα εξάρτημα του κυ­κλώματος ψυκτικού υγρού. Εάν προκληθεί ζημιά στο κύκλωμα ψυ­κτικού υγρού: – αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τις
πηγές ανάφλεξης
– εξαερίστε καλά το χώρο στον οποίο
βρίσκεται
η συσκευή
Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών
χαρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυ­τού του προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, μπορεί να προκληθεί βραχυκύκλωμα, πυρκαγιά ή/και ηλεκτροπληξία.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η αντικατάσταση των ηλεκτρικών εξαρτημάτων (καλώ­διο τροφοδοσίας, φις, συμπιεστής) πρέπει να γίνεται από πιστοποιημένο αντιπρόσωπο ή από καταρτισμένο προσωπικό σέρβις για την αποφυγή κινδύνων.
1. Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν πρέπει να επιμηκύνεται.
2. Προσέξτε να μη συνθλιβεί ή να μην υποστεί ζημιά το φις τροφοδοσίας στο πίσω μέρος της συσκευής. Εάν το φις του
καλωδίου τροφοδοσίας συνθλιβεί ή υποστεί ζημιά, ενδέχεται να υπερθερμανθεί και να προκαλέσει πυρκαγιά.
3. Βεβαιωθείτε ότι έχετε πρόσβαση στο φις τροφοδοσίας της συσκευής.
4. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδο­σίας.
5. Εάν η ηλεκτρική πρίζα είναι χαλαρή, μην εισάγετε το φις. Υπάρχει κίνδυ­νος ηλεκτροπληξίας ή πρόκλησης πυρκαγιάς.
6. Η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμο ποιείται χωρίς το κάλυμμα του λαμ-
1)
πτήρα
εσωτερικού φωτισμού.
Η συσκευή είναι βαριά. Πρέπει να προ­σέχετε κατά τη μεταφορά της.
Μην αφαιρείτε και μην αγγίζετε αντικεί­μενα από την κατάψυξη αν τα χέρια σας
1) Εάν προβλέπεται κάλυμμα λαμπτήρα.
2) Εάν προβλέπεται λαμπτήρας.
3) Αν η συσκευή δεν συγκεντρώνει πάγο.
είναι νωπά/βρεγμένα, καθώς μπορεί να προκληθούν εκδορές στο δέρμα ή κρυο­παγήματα.
• Αποφεύγετε την παρατεταμένη έκθεση της συσκευής σε άμεσο ηλιακό
Οι λαμπτήρες
2)
που χρησιμοποιούνται
σε αυτήν τη συσκευή είναι ειδικοί λαμ­πτήρες που έχουν επιλεγεί για χρήση μόνο σε οικιακές συσκευές. Δεν είναι κα­τάλληλοι για το φωτισμό δωματίων.
Καθημερινή χρήση
• Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα πλαστικά μέρη της συσκευής.
• Μην φυλάσσετε εύφλεκτα αέρια και υγρά στη συσκευή επειδή μπορεί να εκραγούν.
Μην τοποθετείτε
τρόφιμα απευθείας πά-
νω στην έξοδο αέρα στο πίσω τοίχωμα.
3)
Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν πρέπει να
καταψύχονται και πάλι αφού αποψυ­χθούν.
• Αποθηκεύετε τα προσυσκευασμένα κα­τεψυγμένα τρόφιμα σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή για κατεψυγ­μένα τρόφιμα.
• Θα πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι συ­στάσεις αποθήκευσης των παρασκευα­στών της συσκευής. Ανατρέξτε στις σχε­τικές οδηγίες.
• Μην τοποθετείτε ανθρακούχα καταψύκτη εφόσον δημιουργείται πίεση στο δοχείο, το οποίο μπορεί να εκραγεί, προκαλώντας ζημιές στη συσκευή.
• Τα παγωτά τύπου ξυλάκι γρανίτα μπο­ρεί να προκαλέσουν εγκαύματα από πά­γο εάν καταναλωθούν απευθείας από τη συσκευή.
Φροντίδα και καθαρισμός
• Πριν από τη συντήρηση, απενεργοποιή­στε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις
-
τροφοδοσίας
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με μεταλλι-
από την πρίζα.
κά αντικείμενα.
Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα
για να αφαιρείτε τον πάγο από τη συ­σκευή. Χρησιμοποιείτε πλαστική ξύ­στρα.
φως.
ποτά στον
Page 4
4 electrolux
• Ελέγχετε τακτικά την αποστράγγιση του ψυγείου για νερό απόψυξης. Εάν χρεια­στεί, καθαρίστε την αποστράγγιση. Εάν η αποστράγγιση είναι φραγμένη, θα συσσωρεύεται νερό στο κάτω μέρος της συσκευής.
Εγκατάσταση
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη σύνδεση του
ηλεκτρικού ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες που δίνονται στις αντίστοιχες παραγράφους.
• Αποσυσκευάστε τη συσκευή και ελέγξτε αν έχει υποστεί ζημιές. Μη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά. Αναφέ­ρετε αμέσως ενδεχόμενες ζημιές στο μέ­ρος όπου αγοράσατε τη συσκευή. Σε αυτή την περίπτωση, φυλάξτε τη συ­σκευασία.
• Είναι σκόπιμο να περιμένετε τουλάχι­στον δύο ώρες προτού συνδέσετε τη συσκευή, ώστε το έλαιο να επιστρέψει και πάλι στο συμπιεστή.
• Θα πρέπει να υπάρχει φορία του αέρα γύρω από τη συσκευή. Διαφορετικά θα προκληθεί υπερθέρμαν­ση. Για την επίτευξη επαρκούς κυκλο­φορίας αέρα ακολουθήστε τις σχετικές οδηγίες της εγκατάστασης.
• Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συ­σκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε τοίχο για την αποφυγή επαφής ή πιασί­ματος με ζεστά μέρη μπυκνωτής) και της πιθανότητας εγκαύ­ματος.
• Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρ­νους.
συνδέετε τη
επαρκή κυκλο-
(συμπιεστής, συ-
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει εύκολη πρό-
σβαση στο φις τροφοδοσίας μετά την εγκατάσταση της συσκευής.
Συνδέετε μόνο με παροχή πόσιμου νε-
4)
ρού.
Σέρβις
• Οι ηλεκτρολογικές εργασίες που απαι­τούνται για το σέρβις της συσκευής θα πρέπει να εκτελούνται από επαγγελμα­τία ηλεκτρολόγο ή άλλο ειδικό.
• Το προϊόν αυτό θα πρέπει να επισκευά­ζεται από εξουσιοδοτημένα Κέντρα Σέρ­βις, ενώ θα πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο γνήσια ανταλλακτικά.
Προστασία του περιβάλλοντος
Η συσκευή αυτή δεν περιέχει αέρια τα οποία μπορούν να προκαλέσουν ζη­μιά στο στρώμα του όζοντος, είτε στο κύκλωμα ψυκτικού υγρού ή στα μονω­τικά υλικά της. Η συσκευή δε θα πρέ­πει να απορρίπτεται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Ο αφρός μόνωσης πε­ριέχει εύφλεκτα αέρια: Η συσκευή θα πρέπει να τους ισχύοντες κανονισμούς που θα λάβετε από τις τοπικές αρχές. Αποφύ­γετε να προκαλέσετε ζημιά στην ψυ­κτική μονάδα, ειδικά στο πίσω μέρος κοντά στον εναλλάκτη θερμότητας. Τα υλικά που χρησιμοποιούνται σε αυτή τη συσκευή και σημειώνονται με το σύμβολο
απορρίπτεται σύμφωνα με
είναι ανακυκλώσιμα.
ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
AC
4) Εάν προβλέπεται σύνδεση νερού.
BDE
Page 5
A - Πλήκτρο ON/OFF συσκευής D - Πλήκτρο λειτουργίας
B - Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας E - Πλήκτρο επιβεβαίωσης
C - Ένδειξη θερμοκρασίας και λειτουργίας
Οθόνη
10 1 2 3 4
56789
electrolux 5
Ένδειξη θερμοκρασίας.
1
Συναγερμός υπέρβασης θερμοκρα-
2
σίας.
Ένδειξη λειτουργίας FreeStore.
3
Ένδειξη λειτουργίας νέων προμη-
4
θειών.
Ένδειξη λειτουργίας κλειδώματος
5
ασφαλείας για τα παιδιά.
Αρχική ενεργοποίηση
Αφού συνδέσετε το φις στην πρίζα, εάν δεν ανάβει η οθόνη, πιέστε το πλήκτρο (A) για να ενεργοποιηθεί η συσκευή. Αφού ενεργοποιηθεί η συσκευή, είναι σε κατάσταση συναγερμού, η ένδειξη της θερμοκρασίας αναβοσβήνει και θα ακού­σετε ένα βομβητή. Πιέστε το πλήκτρο (E) και ο βομβητής θα σταματήσει (δείτε
επίσης την ενότητα "συναγερμός υπέρβασης θερμοκρασίας"), το εικονίδιο
ένδειξη
αναβοσβήνει ακόμη και η
εμφανίζει την υψηλότερη θερ-
μοκρασία που επιτεύχθηκε. Για τη σωστή αποθήκευση των τροφίμων επιλέξτε τη λειτουργία Eco, η οποία εξα­σφαλίζει τις ακόλουθες θερμοκρασίες:
+5°C στο ψυγείο
-18στον καταψύκτη
Περιμένετε μέχρι η εσωτερική θερμο-
κρασία του θαλάμου να φτάσει τους
-18°C, προτού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στον καταψύκτη.
Για να επιλέξετε μια διαφορετική
θερμο­κρασία δείτε την ενότητα "Ρύθμιση θερ­μοκρασίας.
Ένδειξη λειτουργίας χρονοδιακόπτη.
6
Ένδειξη θετικής ή αρνητικής θερμο-
7
κρασίας.
Ένδειξη λειτουργίας ταχείας κατάψυ-
8
ξης.
Ένδειξη θαλάμου.
9
Ένδειξη λειτουργίας Eco (εξοικονό-
10
μησης).
Απενεργοποίηση
Η συσκευή απενεργοποιείται πιέζοντας το πλήκτρο (A) για περισσότερο από 1 δευτε­ρόλεπτο. Κατά τη διάρκεια της απενεργοποίησης, εμφανίζεται η αντίστροφη μέτρηση της θερμοκρασίας από -3 -2 -1.
Απενεργοποίηση του θαλάμου του ψυγείου
Για να απενεργοποιήσετε το θάλαμο του ψυγείου, πιέστε το κουμπί (D) μέχρι να επιλέξετε το θάλαμο και στη
συνέχεια κρα­τήστε πατημένο το κουμπί (Α) μέχρι να ολοκληρωθεί η αντίστροφη μέτρηση -3 -2
-1.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Δεν είναι εφικτό να λειτουργεί μόνο το ψυγείο. Αν απενεργοποιηθεί ο καταψύκτης, θα απενεργοποιηθεί και το ψυγείο.
Μενού λειτουργιών
Πατώντας το πλήκτρο (D), ενεργοποιείται το μενού λειτουργιών. Κάθε λειτουργία πρέπει να επιβεβαιώνεται πιέζοντας το πλήκτρο (E). Εάν δεν υπάρξει επιβεβαίω-
Page 6
6 electrolux
ση, μετά από λίγα δευτερόλεπτα η οθόνη εξέρχεται από το μενού και επιστρέφει στην κανονική κατάσταση.
Υποδεικνύονται οι ακόλουθες λειτουρ­γίες:
Επιλογή θαλάμου ψυγείου Επιλογή θαλάμου καταψύκτη
Λειτουργία Eco (εξοικονόμησης)
Λειτουργία FreeStore Λειτουργία νέων προμηθειών Λειτουργία κλειδώματος ασφαλείας για
τα παιδιά
Λειτουργία ψύξης ποτών
Λειτουργία ταχείας κατάψυξης
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Πιέστε το πλήκτρο (D) για να επιλέξετε το θάλαμο και κατόπιν το πλήκτρο (Β) για να ρυθμίσετε την απαιτούμενη θερμοκρασία. Πιέστε το πλήκτρο (Ε) για να επιβεβαιώσε­τε την επιλογή. Η ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζει την κα­θορισμένη θερμοκρασία. Η καθορισμένη θερμοκρασία θα επιτευχθεί εντός 24 ωρών. Η διακύμανση ορισμένων βαθμών
γύρω από την καθορισμένη θερμοκρασία είναι φυσιολογική και δεν υποδηλώνει κάποια βλάβη της συσκευής.
Λειτουργία Διακοπών "H"
Η λειτουργία διακοπών ρυθμίζει τη θερμο­κρασία στους + 15°C. Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να διατη­ρείτε κλειστό και άδειο το ψυγείο για μια μεγάλη περίοδο διακοπών (π.χ. τις καλο­καιρινές διακοπές) χωρίς το σχηματισμό άσχημων οσμών
.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία δια­κοπών, εκτελέστε τη διαδικασία τροπο­ποίησης της επιλεγμένης θερμοκρασίας. Η ένδειξη θερμοκρασίας μπορεί να τροπο­ποιεί την εμφανιζόμενη θερμοκρασία μέχρι και +8 °C, 1° κάθε φορά. Το +2 °C θα ακο­λουθείται από το γράμμα "H". Πιέστε το πλήκτρο E για επιβεβαίωση. Τώρα το ψυγείο βρίσκεται σε λειτουργία "διακοπών" σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο θάλαμος του ψυγείου πρέπει να είναι άδειος όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία των διακοπών.
Λειτουργία κλειδώματος παιδιών
Η λειτουργία κλειδώματος παιδιών ενεργο­ποιείται πιέζοντας το πλήκτρο (D) (πολλές φορές εάν χρειάζεται) μέχρι να εμφανιστεί
το αντίστοιχο εικονίδιο
.
Πρέπει να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο (E) μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε το βομβητή και το εικονίδιο παραμένει αναμμένο. Σε αυτή την κατάσταση κάθε πιθανός χειρι­σμός μέσω των πλήκτρων δεν προκαλεί καμία αλλαγή εφόσον είναι ενεργοποιημέ­νη αυτή η λειτουργία. Μπορείτε όποτε θέλετε να απενεργοποιή­σετε τη λειτουργία πιέζοντας
το πλήκτρο
(D) μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει το
αντίστοιχο εικονίδιο και στη συνέχεια το πλήκτρο (E).
Λειτουργία αγορών
Εάν θέλετε να τοποθετήσετε στο ψυγείο μια μεγάλη ποσότητα θερμών τροφίμων, για παράδειγμα μετά από επίσκεψη στο σούπερ μάρκετ, συστήνεται η ενεργοποίη­ση της λειτουργίας αγορών για την πιο γρήγορη ψύχρανση των προϊόντων και την αποφυγή θέρμανσης
των άλλων τρο­φίμων, τα οποία βρίσκονται ήδη στο ψυ­γείο. Η λειτουργία αγορών ενεργοποιείται πιέζο­ντας το πλήκτρο (D) (πολλές φορές εάν χρειάζεται) μέχρι να εμφανιστεί το αντί­στοιχο εικονίδιο
. Πρέπει να επιβεβαιώ­σετε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκ­τρο (E) μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε το βομβητή και το εικονίδιο πα­ραμένει αναμμένο. Η λειτουργία αγορών απενεργοποιείται αυτόματα μετά από περίπου 6 ώρες. Μπορείτε όποτε θέλετε να απενεργοποιή­σετε τη λειτουργία πιέζοντας το πλήκτρο (D) μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει το αντίστοιχο
εικονίδιο και στη συνέχεια το
πλήκτρο (E).
Λειτουργία Eco (εξοικονόμησης)
Πιέστε το πλήκτρο (D) (επανειλημμένα αν χρειαστεί), μέχρι να εμφανιστεί το αντίστοι­χο εικονίδιο
.
Πιέστε το πλήκτρο (Ε) για να επιβεβαιώσε­τε την επιλογή. Θα ακούσετε το ηχητικό σήμα και το εικονίδιο θα παραμείνει αναμ­μένο.
Page 7
electrolux 7
Σε αυτή τη λειτουργία, οι θερμοκρασίες ρυθμίζονται αυτόματα (+ 5°C και - 18°C) στις βέλτιστες συνθήκες αποθήκευσης τροφίμων. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, αρκεί να ρυθμίσετε διαφορετική θερμοκρα­σία σε έναν από τους δύο θαλάμους.
Λειτουργία FreeStore
Πιέστε το πλήκτρο (D) (επανειλημμένα αν χρειαστεί), μέχρι να εμφανιστεί το αντίστοι-
χο εικονίδιο Πιέστε το πλήκτρο (Ε) για να επιβεβαιώσε­τε την επιλογή. Θα ακούσετε το ηχητικό σήμα και το εικονίδιο θα παραμείνει αναμ­μένο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν η λειτουργία ενεργοποιηθεί αυτόματα, δεν θα εμφανιστεί το εικονίδιο FreeStore (ανατρέξτε στην ενότητα «Καθημερινή χρήση»). Όταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία FreeStore, αυξάνεται η κατανάλωση ενέρ­γειας.
Λειτουργία Ταχείας Κατάψυξης
Ο θάλαμος του
καταψύκτη είναι κατάλλη-
λος για μακροχρόνια αποθήκευση κατε­ψυγμένων και βαθιά κατεψυγμένων τροφί­μων και για κατάψυξη φρέσκων τροφίμων. Η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπο­ρείτε να καταψύξετε σε 24 ώρες δείχνεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων. Για να καταψύξετε την ποσότητα τροφί­μων που υποδεικνύεται στην πινακίδα τε­χνικών στοιχείων, τοποθετήστε τα
τρόφιμα σε απευθείας επαφή με την επιφάνεια ψύ­ξης (αφαιρέστε το συρτάρι ή το καλάθι). Σε περίπτωση που τα τρόφιμα καταψυχθούν μέσα στα συρτάρια ή τα καλάθια, η μέγι­στη ποσότητα ελαττώνεται κατά λίγο. Για να καταψύξετε φρέσκα τρόφιμα, θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ταχείας κατάψυξης. Πιέστε το πλήκτρο (D) (πολλές φορές φανιστεί η ένδειξη
εάν χρειαστεί) μέχρι να εμ-
.
Πρέπει να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο (E) μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε το βομβητή και στην οθόνη θα εμφανιστεί κάποια κι­νούμενα σχέδια με γραμμές.
Μετά από μια περίοδο προ-ψύξης 24 ωρών, τοποθετήστε τα τρόφιμα στον κατα­ψύκτη. Τοποθετήστε τα τρόφιμα προς κατάψυξη στο θάλαμο
, εφόσον αυτό είναι το πιο ψυχρό σημείο. Η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου μην τοποθετείτε άλλα τρόφιμα στον καταψύ­κτη. Αυτή η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα μετά από 52 ώρες. Μπορείτε όποτε θέλετε να απενεργοποιή­σετε τη λειτουργία πιέζοντας το πλήκτρο
(D) μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η έν-
και, στη συνέχεια, το πλήκτρο
δειξη
(E).
Λειτουργία ψύχρανσης ποτών
Η λειτουργία ψύχρανσης ποτών χρησιμο­ποιείται ως προειδοποίηση ασφαλείας όταν τοποθετείτε μπουκάλια στο θάλαμο κατάψυξης. Ενεργοποιείται πιέζοντας το πλήκτρο (D) (πολλές φορές εάν χρειάζε­ται) μέχρι να εμφανιστεί το αντίστοιχο εικο­νίδιο
.
Πρέπει να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο (E) μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε το βομβητή και το εικονίδιο παραμένει αναμμένο. Σε αυτή την κατάσταση λειτουργεί ένας χρονοδιακόπτης με αρχική τιμή 30 λεπτών και με δυνατότητα αλλαγής από 1 έως 90 λεπτά, πιέζοντας το πλήκτρο (B) επιλέγετε τα λεπτά που θέλετε. Στο τέλος του επιλεγμένου χρόνου
υπάρ-
χουν οι εξής ενδείξεις:
στην ένδειξη
αναβοσβήνει το σύμ-
βολο
αναβοσβήνει το εικονίδιο
αναβοσβήνει το εικονίδιο
ηχεί ένας ακουστικός συναγερμός μέχρι
να πιεστεί το πλήκτρο (E) Στο σημείο αυτό θυμηθείτε να αφαιρέσετε τα ποτά που υπάρχουν στο θάλαμο της κατάψυξης. Μπορείτε όποτε θέλετε να απενεργοποιή­σετε τη λειτουργία πιέζοντας το πλήκτρο (D) μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει το αντίστοιχο εικονίδιο και στη συνέχεια το πλήκτρο (E).
Page 8
8 electrolux
Συναγερμός υπέρβασης θερμοκρασίας
Η αύξηση της θερμοκρασίας σε ένα θάλα­μο (για παράδειγμα λόγω διακοπής ρεύ­ματος) υποδεικνύεται από τα εξής:
θερμοκρασία που αναβοσβήνει
αναβοσβήνει
αναβοσβήνει το εικονίδιο
ενεργοποίηση βομβητή
Όταν αποκατασταθούν οι κανονικές συν­θήκες:
το ηχητικό σήμα διακόπτεται
η τιμή της θερμοκρασίας συνεχίζει να
αναβοσβήνει
στο θάλαμο καταψύκτη
ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
Καθάρισμα του εσωτερικού
Προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, πλύντε το εσωτερικό και όλα τα εσωτερικά εξαρτήματα με χλιαρό νερό και λίγο ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέ­σετε την τυπική μυρωδιά των καινούριων
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Κατά την αρχική ενεργοποίηση ή μετά από μια περίοδο μη λειτουργίας, προτού τοπο­θετήσετε τα προϊόντα στο θάλαμο, η συ­σκευή πρέπει να λειτουργήσει για τουλάχι­στον 2 ώρες σε υψηλότερες ρυθμίσεις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση κατά λάθος απόψυξης, για παράδειγμα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, εάν το ρεύμα ήταν κομμένο για περισσότερο που αναγράφεται στον πίνακα τεχνικών χαρακτηριστικών στην ενότητα "χρόνος ανόδου", τα αποψυγμένα τρόφιμα πρέπει να καταναλωθούν σύντομα ή να μαγειρευτούν αμέσως και στη συνέχεια να καταψυχθούν και πάλι (μετά την ψύξη).
Ξεπάγωμα
Τα τρόφιμα βαθιάς ή μη κατάψυξης, πριν τη χρήση τους, μπορούν να ξεπαγώνονται στο θάλαμο ψύξης ή σε θερμοκρασία δω­ματίου, ανάλογα το διαθέσιμο χρόνο ξεπα­γώματος. Τα μικρά τεμάχια μπορούν να μαγειρεύο­νται ακόμη και κατεψυγμένα, απευθείας από τον καταψύκτη: σε αυτή την περίπτω­ση, το μαγείρεμα διαρκεί περισσότερο.
από την τιμή
Όταν πιέσετε το πλήκτρο (E) για να απε­νεργοποιήσετε το συναγερμό, εμφανίζεται, για λίγα δευτερόλεπτα, η υψηλότερη θερ­μοκρασία που επιτεύχθηκε στο θάλαμο στην ένδειξη Στη συνέχεια επανέρχεται στην κανονική λειτουργία και εμφανίζει τη θερμοκρασία στον επιλεγμένο θάλαμο. Κατά τη διάρκεια του συναγερμού, ο βομ­βητής μπορεί να απενεργοποιηθεί πιέζο­ντας το πλήκτρο (E).
προϊόντων και στη συνέχεια στεγνώστε καλά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιμοποιείτε απορρυ­παντικά ή σκόνες που χαράσσουν, διότι καταστρέφουν το φινίρισμα.
FreeStore
Ο θάλαμος του ψυγείου είναι εξοπλισμέ­νος με έναν μηχανισμό που επιτρέπει την ταχεία ψύξη των τροφίμων και την ύπαρξη πιο ομοιόμορφης μο.
Αυτός ο μηχανισμός ενεργοποιείται αυτό­ματα όποτε είναι αναγκαίο, π.χ. για τη γρήγορη αποκατάσταση της θερμοκρα­σίας μετά από το άνοιγμα της πόρτας ή όταν επικρατούν συνθήκες υψηλής θερμο­κρασίας περιβάλλοντος. Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ενεργοποιεί­τε το μηχανισμό χειροκίνητα (ανατρέξτε στην ενότητα "Λειτουργία FreeStore").
.
θερμοκρασίας στο θάλα-
Page 9
electrolux 9
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο μηχανισμός FreeStore απενεργοποιείται όταν ανοίγετε την πόρτα και επανεκκινείται αμέσως μόλις την κλείνετε.
Μετακινούμενα ράφια
Τα τοιχώματα του ψυγείου είναι εφοδια­σμένα με μια σειρά αυλακώσεων ώστε να είναι δυνατή η κατ' επιλογή τοποθέτηση των ραφιών.
Σχάρα μπουκαλιών
Τοποθετήστε τα μπουκάλια (με το άνοιγμα προς τα εμπρός) στο ήδη τοποθετημένο ράφι.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν το ράφι είναι τοποθετημένο οριζόντια, τοποθετήστε μόνο κλειστά μπουκάλια.
φεί και να τοποθετηθεί στο αμέσως υψη­λότερο επίπεδο.
Τοποθέτηση των ραφιών της πόρτας
Για να είναι δυνατή η αποθήκευση συ­σκευασιών τροφίμων διαφόρων μεγεθών, τα ράφια της πόρτας μπορούν να τοποθε­τούνται σε διαφορετικό ύψος. Για να πραγματοποιήσετε αυτές τις προ­σαρμογές, κάντε τα εξής: Τραβήξτε σταδιακά το ράφι προς την κα­τεύθυνση των βελών μέχρι να απελευθε-
και στη συνέχεια τοποθετήστε το
ρωθεί ξανά όπως θέλετε.
Το ράφι με τη σχάρα μπουκαλιών μπορεί να πάρει κλίση για την αποθήκευση ανοιγ­μένων μπουκαλιών. Για να κάνετε κάτι τέ­τοιο τραβήξτε τη σχάρα μπουκαλιών προς τα εμπρός μέχρι να μπορεί να περιστρα-
Συρτάρι λαχανικών ελεγχόμενης υγρασίας
Το συρτάρι είναι κατάλληλο για την απο­θήκευση φρούτων και λαχανικών.
Page 10
10 electrolux
Στο κάτω μέρος του συρταριού υπάρχει μια γρίλια (αν προβλέπεται), η οποία απο­μονώνει τα φρούτα και τα λαχανικά από την υγρασία που ενδέχεται να σχηματιστεί στον πάτο. Όλα τα εξαρτήματα στο εσωτερικό του συρταριού μπορούν να αφαιρεθούν για καθάρισμα Για τη ρύθμιση της υγρασίας στο συρτάρι λαχανικών, υπάρχει μια διάταξη με σχι­σμές (ρυθμιζόμενες
μέσω ενός συρόμενου
μοχλού).
Συρτάρι FreshZone
Το συρτάρι FreshZone είναι κατάλληλο για την αποθήκευση φρέσκων τροφίμων
ψάρι, κρέας και θαλασσινά, αφού η
όπως θερμοκρασία σε αυτό το συρτάρι είναι χα­μηλότερη από ό,τι στο υπόλοιπο ψυγείο.
Αφαίρεση των καλαθιών κατάψυξής από τον καταψύκτη
Τα καλάδια κατάψυξης διαθέτουν αναστο­λέα για να μην αφαιρούνται ή να πέφτουν έξω κατά λάθος. Όταν θέλετε να τα αφαι­ρέσετε από την κατάψυξη, τραβήξτε το κα­λάθι προς το μέρος σας και, μόλις φτάσει στο τελικό σημείο, σηκώστε το μπροστινό μέρος του καλαθιού προς
τα επάνω για να το αφαιρέσετε. Όταν θέλετε να το τοποθετήσετε ξανά στην κατάψυξη, σηκώστε λίγο το μπροστι­νό μέρος του καλαθιού για να το εισάγετε στον καταψύκτη. Μόλις ξεπεράσετε τα τε­λικά σημεία, σπρώξτε τα καλάθια ξανά στη θέση τους.
Όταν οι σχισμές εξαερισμού είναι κλειστές: διατηρείται περισσότερο η φυσική υγρασία των τροφίμων στους θαλάμους φρούτων και λαχανικών. Όταν οι σχισμές εξαερισμού είναι ανοικτές: υπάρχει μεγαλύτερη κυκλοφορία αέρα, με αποτέλεσμα τη χαμηλότερη συγκέντρωση υγρασίας στον αέρα του θαλάμου των φρούτων και των λαχανικών.
Page 11
2
1
ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
Κανονικοί ήχοι λειτουργίας
• Μπορεί να ακούσετε ήπιους ήχους μουρμουρητών ή φυσαλίδων όταν το ψυκτικό αντλείται μέσω των πηνίων ή σωληνώσεων. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Όταν ο συμπιεστής είναι ενεργοποιημέ­νος, το ψυκτικό αντλείται κυκλικά και ακούγεται ένας ήχος στροβιλισμού ή ένας παλλόμενος θόρυβο από το συ­μπιεστή. Αυτό είναι φυσιολογικό.
• Η θερμική διαστολή σει ένα ξαφνικό οξύ κρότο. Είναι ένα φυ­σικό, μη επικίνδυνο φαινόμενο. Αυτό εί­ναι φυσιολογικό.
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας
• Μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
• Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, ο ρυθμιστής θερμοκρασίας βρί­σκεται στην υψηλότερη συσκευή είναι εντελώς φορτωμένη, ο συμπιεστής ίσως λειτουργεί συνεχώς δημιουργώντας πάγο στον εξατμιστήρα. Εάν προκύψει αυτό, περιστρέψτε το ρυθμιστή θερμοκρασίας προς τις χαμη­λότερες ρυθμίσεις ώστε να είναι δυνατή η αυτόματη απόψυξη κι επομένως η εξοικονόμηση ηλεκτρικής ενέργειας.
Συμβουλές ψύξης φρέσκων τροφίμων
Για να έχετε τα καλύτερα αποτελέσματα:
μην αποθηκεύετε
φιμα ή υγρά που εξατμίζονται
μπορεί να προκαλέ-
ρύθμιση και η
στο ψυγείο ζεστά τρό-
electrolux 11
• μην καλύπτετε ή τυλίγετε τα τρόφιμα, ιδιαίτερα εάν μυρίζουν έντονα
• τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιο τρόπο ώστε ο αέρας να κυκλοφορεί ελεύθερα γύρω τους
Συμβουλές ψύξης
Χρήσιμες συμβουλές: Κρέας (όλοι οι τύποι) τυλίξτε σε πλαστικές σακούλες και τοποθετήστε το στο γυάλινο ράφι επάνω από το κών. Για λόγους ασφαλείας, αποθηκεύστε με αυτό τον τρόπο μόνο για μια ή δύο ημέρες το πολύ. Μαγειρεμένα τρόφιμα, κρύα πιάτα, κλπ: αυτά θα πρέπει να καλύπτονται και μπο­ρούν να τοποθετούνται σε οποιοδήποτε ράφι. Φρούτα και λαχανικά: αυτά θα πρέπει να πλένονται καλά και να τοποθετούνται στο(α) ειδικό ται(ονται). Βούτυρο και τυρί: αυτά θα πρέπει να το­ποθετούνται σε ειδικά αεροστεγή δοχεία ή να τυλίγονται με αλουμινόχαρτο ή σε πλα­στικές σακούλες αφαιρώντας όσο το δυνα­τόν περισσότερο τον αέρα. Μπουκάλια γάλακτος: αυτά θα πρέπει να είναι ταπωμένα και θα πρέπει να αποθη­κεύονται στη σχάρα μπουκαλιών στην πόρτα. Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια και το σκόρδο, εάν δεν είναι συσκευασμένα, πρέπει να διατηρούνται στο ψυγείο.
συρτάρι των λαχανι-
(ά) συρτάρι(α) που παρέχε-
Page 12
12 electrolux
Συμβουλές κατάψυξης
Για να σας βοηθήσουμε να εκμεταλλεύε­στε στο έπακρο τη διαδικασία κατάψυξης, ακολουθούν ορισμένες σημαντικές συμ­βουλές:
• η μέγιστη ποσότητα τροφίμων που μπο­ρεί να καταψυχθεί σε 24 ώρες. αναγρά­φεται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων;
• η διαδικασία κατάψυξης διαρκεί 24 ώρες. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιό­δου δε θα τρόφιμα για κατάψυξη;
• καταψύχετε μόνο πρώτης ποιότητας, φρέσκα και καλά καθαρισμένα τρόφιμα;
• αποθηκεύετε τα τρόφιμα σε μικρές μερί­δες ώστε να είναι δυνατή η γρήγορη και πλήρης κατάψυξή του και το μεταγενέ­στερο ξεπάγωμα μόνο της απαιτούμε­νης ποσότητας;
• τυλίγετε τα τρόφιμα σε αλουμινόχαρτο ή πλαστικές σακούλες ότι οι συσκευασίες είναι αεροστεγείς;
• μην αφήνετε φρέσκα, μη κατεψυγμένα τρόφιμα να έρχονται σε επαφή με ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα, ώστε να αποτρέ­πεται η αύξηση της θερμοκρασίας των δεύτερων;
• τα άπαχα τρόφιμα αποθηκεύονται καλύ­τερα και για μεγαλύτερο διάστημα από τα λιπαρά; το αλάτι μειώνει τη δυνατή διάρκεια αποθήκευσης των
πρέπει να προστίθενται άλλα
και εξασφαλίζετε
τροφίμων;
• οι γρανίτες, εάν καταναλωθούν αμέσως μετά την έξοδό τους από την κατάψυξη, μπορούν να προκαλέσουν στο δέρμα εγκαύματα από πάγο;
• είναι σκόπιμο να γράφετε την ημερομη­νία κατάψυξης σε κάθε συσκευασία ώστε να μπορείτε να συνάγετε το χρόνο αποθήκευσης;
Συμβουλές για την αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων
Για να πετύχετε την καλύτερη απόδοση
αυτή τη συσκευή, θα πρέπει:
από
• να είστε σίγουροι ότι οι συνθήκες διατή­ρησης των κατεψυγμένων τροφίμων του εμπορίου ήταν κατάλληλες στο κατάστη­μα αγοράς;
• να εξασφαλίζετε την ταχύτερη δυνατή μεταφορά των κατεψυγμένων τροφίμων από το κατάστημα αγοράς τους στον καταψύκτη;
• μην ανοίγετε την πόρτα συχνά και μην την αφήνετε ανοικτή για περισσότερο από ότι είναι απολύτως απαραίτητο.
• Μετά το ξεπάγωμα, τα τρόφιμα χαλάνε γρήγορα και δεν μπορούν να καταψυ­χθούν και πάλι.
• Μην υπερβαίνετε τους χρόνους αποθή­κευσης που υποδεικνύονται από τους παρασκευαστές των τροφίμων.
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα.
Η συσκευή αυτή περιέχει υδρογονάν­θρακες στην ψυκτική μονάδα της; Οι εργασίες συντήρησης και επαναφόρτι­σης θα πρέπει επομένως να πραγμα­τοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημέ­νους τεχνικούς.
Απόψυξη του ψυγείου
Ο πάγος εξαλείφεται αυτόματα από τον εξατμιστήρα του θαλάμου ψύξης κάθε φο­ρά που σταματά ο συμπιεστής κινητήρα κατά τη διάρκεια της κανονικής Το νερό από τον πάγο αποστραγγίζεται μέσω μιας σκάφης σε ένα ειδικό δοχείο στο πίσω μέρος της συσκευής, επάνω από το συμπιεστή κινητήρα, όπου κι εξα­τμίζεται.
χρήσης.
Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά η οπή αποστράγγισης του νερού από τον πάγο στη μέση του καναλιού του θαλάμου ψύξης ώστε να αποτρέπεται η υπερχείλι­ση και το στάξιμο νερού στα τρόφιμα στο εσωτερικό του. Χρησιμοποιείτε τον ειδικό καθαριστήρα που παρέχεται, τον οποίο θα βρείτε ήδη τοποθετημένο μέσα στην οπή αποστράγγισης.
Page 13
Απόψυξη της κατάψυξης
Ο θάλαμος κατάψυξης αυτού του μοντέ­λου, είναι "no frost". Αυτό σημαίνει ότι δεν υπάρχει συσσώρευση πάγου όταν λει­τουργεί, ούτε στα εσωτερικά τοιχώματα ούτε στα τρόφιμα. Η απουσία του πάγου οφείλεται στη συν­εχή κυκλοφορία κρύου αέρα στο εσωτερι­κό του θαλάμου, η οποία παράγεται από έναν αυτόματα ελεγχόμενο ανεμιστήρα.
ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...
ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από την αντιμετώπιση προβλημάτων, αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα. Η αντιμετώπιση των προβλημάτων που δεν αναφέρονται στο παρόν εγ­χειρίδιο θα πρέπει να διεξάγεται μόνο
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
Η συσκευή κάνει θόρυβο. Η συσκευή δεν στηρίζεται σω-
Ο συμπιεστής λειτουργεί συνεχώς.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω-
Η πόρτα ανοίχθηκε πολύ συ-
Η θερμοκρασία του προϊόντος
Η θερμοκρασία δωματίου είναι
Η λειτουργία Ταχείας κατάψυ-
στά.
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας μπορεί να βρίσκεται σε λάθος θέση.
στά.
χνά.
είναι πολύ υψηλή.
πολύ υψηλή.
ξης είναι ενεργοποιημένη.
από επαγγελματία ηλεκτρολόγο ή άλ­λο κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ακούγονται κάποιοι ήχοι κατά τη διάρκεια της κανονικής χρήσης (συμπιεστής, κυκλοφορία ψυκτικού).
electrolux 13
Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι στα­θερή (και τα τέσσερα πόδια πρέ­πει να βρίσκονται στο δάπεδο).
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα­σία.
Ανατρέξτε στο "Κλείσιμο της πόρτας".
Μην αφήνετε την πόρτα ανοικτή περισσότερο από ότι είναι απο­λύτως απαραίτητο.
Αφήστε τη θερμοκρασία του προϊόντος να μειωθεί σε θερμο­κρασία δωματίου πριν από τη φύλαξη.
Μειώστε τη θερμοκρασία περι­βάλλοντος.
Ανατρέξτε στην ενότητα "Λει­τουργία Ταχείας Κατάψυξης".
Page 14
14 electrolux
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση
Υπάρχει ροή νερού στην πίσω πλάκα του ψυ­γείου.
Υπάρχει ροή νερού στο εσωτερικό του ψυγείου.
Υπάρχουν προϊόντα που απο-
Υπάρχει ροή νερού στο δάπεδο.
Υπάρχει υπερβολικός πάγος.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω-
Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας
Η θερμοκρασία στη συ­σκευή είναι πολύ υψηλή.
Η θερμοκρασία του προϊόντος
Πολλά προϊόντα αποθηκεύο-
Η θερμοκρασία στον κα­ταψύκτη είναι πολύ υψη­λή.
Η θερμοκρασία στον κα­ταψύκτη είναι πολύ υψη­λή.
Η συσκευή δεν λειτουρ­γεί.
Το φις δεν έχει συνδεθεί σωστά
Η συσκευή δεν έχει ισχύ. Δεν
Ο λαμπτήρας δεν λει­τουργεί.
Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματι-
Κατά τη διάρκεια της αυτόματης διαδικασίας απόψυξης, ο πά­γος αποψύχεται στην πίσω πλάκα.
Η έξοδος νερού είναι φραγμένη. Καθαρίστε την έξοδο νερού.
τρέπουν τη ροή νερού στο συλ­λέκτη νερού.
Η έξοδος του νερού απόψυξης δεν ρέει στο δίσκο εξάτμισης πάνω από το συμπιεστή.
Τα προϊόντα δεν είναι συσκευα­σμένα σωστά.
στά.
μπορεί να βρίσκεται σε λάθος θέση.
Η πόρτα δεν έχει κλείσει σω­στά.
είναι πολύ υψηλή.
νται ταυτόχρονα.
Δεν υπάρχει καθόλου κυκλοφο­ρία κρύου αέρα στη συσκευή.
Τα προϊόντα είναι πολύ κοντά μεταξύ τους.
Η συσκευή είναι απενεργοποιη­μένη.
στην πρίζα.
υπάρχει τάση ρεύματος στην πρίζα.
Ο λαμπτήρας είναι σε αναμονή. Κλείστε και ανοίξτε την πόρτα.
κός.
Αυτό είναι φυσιολογικό.
Βεβαιωθείτε ότι τα προϊόντα δεν έρχονται σε επαφή με την πίσω πλάκα.
Συνδέστε την έξοδο του νερού απόψυξης στο δίσκο εξάτμισης.
Συσκευάστε σωστά τα προϊόντα.
Ανατρέξτε στο "Κλείσιμο της πόρτας".
Ρυθμίστε υψηλότερη θερμοκρα­σία.
Ανατρέξτε στο "Κλείσιμο της πόρτας".
Αφήστε τη θερμοκρασία του προϊόντος να μειωθεί σε θερμο­κρασία δωματίου πριν από τη φύλαξη.
Αποθηκεύστε λιγότερα προϊόντα.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει κυκλο­φορία κρύου αέρα στη συσκευή.
Αποθηκεύστε τα προϊόντα ώστε να υπάρχει κυκλοφορία κρύου αέρα.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Συνδέστε σωστά το φις στην πρί­ζα.
Συνδέστε μια άλλη ηλεκτρική συ­σκευή στην πρίζα. Επικοινωνή­στε με επαγγελματία ηλεκτρολό­γο.
Ανατρέξτε στην ενότητα "Αντικα­τάσταση του λαμπτήρα".
Εάν το πρόβλημα δεν αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο κέντρο σέρ­βις.
Αντικατάσταση του λαμπτήρα
1. Αποσυνδέστε τη συσκευή.
Page 15
electrolux 15
2. Πιέστε το κινητό μέρος για να απαγκι­στρώσετε το κάλυμμα του λαμπτήρα
(1).
3. Αφαιρέστε το κάλυμμα του λαμπτήρα (2).
4. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα με ένα
λαμπτήρα ίδιας ισχύος, ειδικά σχεδια­σμένο μόνο για οικιακές συσκευές.
5. Τοποθετήστε το κάλυμμα του λαμπτή­ρα.
Κλείσιμο της πόρτας
1. Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστιχα της πόρτας.
2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρ­τα. Ανατρέξτε στο "Εγκατάσταση".
3. Εάν χρειαστεί, αντικαταστήστε τα ελατ­τωματικά στεγανοποιητικά λάστιχα της πόρτας. Επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
6. Συνδέστε τη συσκευή.
7. Ανοίξτε την πόρτα. Βεβαιωθείτε ότι ο λαμπτήρας ανάβει
1
.
2
ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
ENA34733W
Διαστάσεις
Ύψος 1850 χιλιοστά 2010 χιλιοστά
Πλάτος 595 χιλιοστά 595 χιλιοστά
Βάθος 658 χιλιοστά 658 χιλιοστά
Χρόνος ανόδου 18 ω 18 ω
Τάση 230 V 230 V
Συχνότητα 50 Hz 50 Hz
Τα τεχνικά στοιχεία βρίσκονται στην πινα­κίδα τεχνικών στοιχείων στην εσωτερική
ENA34733X
αριστερή πλευρά της συσκευής και στην ετικέτα ενέργειας.
ENA38733W
ENA38733X
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
Πριν την εγκατάσταση της συσκευής διαβάστε προσεκτικά τις "Πληροφορίες ασφάλειας" για την ασφάλειά σας και τη σωστή λειτουργία της συσκευής.
Τοποθέτηση
Εγκαταστήστε τη συσκευή αυτή σε χώρο όπου η θερμοκρασία περιβάλλοντος αντι­στοιχεί στην κλιματική κατηγορία που υπο­δεικνύεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών της συσκευής:
Κλιματι­κή κατη-
γορία
SN +10°C έως + 32°C
N +16°C έως + 32°C
ST +16°C έως + 38°C
T +16°C έως + 43°C
Θερμοκρασία περιβάλλοντος
Page 16
16 electrolux
Θέση
Η συσκευή θα πρέπει να εγκαθίσταται μα­κριά από πηγές θερμότητας, όπως σώμα­τα καλοριφέρ, λέβητες, απευθείας ηλιακό φως, κλπ. Βεβαιωθείτε ότι ο αέρας μπορεί να κυκλοφορεί ελεύθερα στο πίσω μέρος του θαλάμου. Για να εξασφαλίσετε τη βέλ­τιστη απόδοση, εάν η συσκευή έχει τοπο­θετηθεί κάτω από ένα κρεμαστό ντουλάπι,
ελάχιστη απόσταση μεταξύ του επάνω
η μέρους της καμπίνας και του ντουλαπιού πρέπει να είναι τουλάχιστον 100 χιλιοστά. Ιδανικά, ωστόσο, η συσκευή δε θα πρέπει να τοποθετείται κάτω από κρεμαστά ντου­λάπια. Η ακριβής οριζοντίωση εξασφαλίζε­ται από ένα ή περισσότερα ρυθμιζόμενα πέλματα στη βάση της καμπίνας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής από την πρίζα. Η πρόσβαση στο φις πρέπει επομένως να είναι εύκολη μετά την εγκατάσταση.
mm
min
100
τρέχοντες κανονισμούς, αφού συμβουλευ­θείτε έναν επαγγελματία ηλεκτρολόγο. Σε περίπτωση μη τήρησης των παραπά­νω προφυλάξεων ασφαλείας, ο κατα­σκευαστής δε φέρει καμία ευθύνη. Αυτή η συσκευή είναι σύμφωνη με τις ακό­λουθες Οδηγίες της. ΕΟΚ.
Πίσω αποστάτες
Οι δύο αποστάτες βρίσκονται στη συ­σκευασία με το
έντυπο υλικό. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να τοποθετήσετε τους αποστάτες:
1. Χαλαρώστε τη βίδα.
2. Τοποθετήστε τον αποστάτη κάτω από
τη βίδα.
3. Στρέψτε τον αποστάτη στη σωστή θέ-
ση.
4. Σφίξτε ξανά τη βίδα.
2
1
4
3
A
mm
20
B
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν από τη σύνδεση, επαληθεύστε ότι η τάση και η συχνότητα που αναγράφονται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά της πα­ροχής σας. Η συσκευή πρέπει να γειώνεται. Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας διαθέτει μια επαφή γι' αυτό το σκοπό. Εάν η πρίζα δεν είναι γειωμένη, συνδέστε τη συσκευή σε μια μεμονωμένη
γείωση σύμφωνα με τους
Οριζοντίωση
Όταν τοποθετείτε τη συσκευή, βεβαιωθείτε πως είναι επίπεδη. Αυτό μπορεί να επιτευ­χθεί με δύο ρυθμιζόμενα πόδια, μπροστά στο κάτω μέρος.
Page 17
electrolux 17
έχετε τη βοήθεια ενός ακόμη ατόμου το οποίο θα συγκρατεί καλά τις πόρτες της συσκευής κατά τη διάρκεια αυτών των ενεργειών.
Για να αλλάξετε την κατεύθυνση ανοίγμα­τος της πόρτας, ακολουθήστε τα εξής βή-
:
ματα
1. Ανοίξτε την πόρτα ενώ η συσκευή βρί-
σκεται σε όρθια θέση. Ξεβιδώστε τις βίδες (t1) και αφαιρέστε το πλαστικό πλαίσιο της πόρτας στο άνω μέρος (t2). Κλείστε την πόρτα.
Αφαίρεση ασφαλειών ραφιών
Η συσκευή σας είναι εφοδιασμένη με ασφάλειες ραφιών που επιτρέπουν την ασφάλιση των ραφιών κατά τη μεταφορά. Για να τις αφαιρέσετε, κάντε τα εξής:
1. Μετακινήστε τις ασφάλειες ραφιών προς την κατεύθυνση του βέλους (A).
2. Ανυψώστε το ράφι από το πίσω μέρος και ωθήστε το προς τα εμπρός μέχρι να απελευθερωθεί (B). Αφαιρέστε τις ασφάλειες (C).
3.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Αφαιρέστε το μικρό πλαστικό κάλυμμα από το πλαστικό πλαίσιο της πόρτας και τοποθετήστε το ξανά στην αντίθετη πλευρά (t3).
Δυνατότητα αντιστροφής της πόρτας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προτού
πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε ενέργεια, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να πραγματοποιήσετε τις ακόλουθες ενέργειες, συνιστάται να
Page 18
18 electrolux
3. Αφαιρέστε την πρόσοψη (t4). Αν είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε ένα κα­τσαβίδι πολύ προσεχτικά. Ξεβιδώστε τη βίδα στην άλλη πλευρά. Αφαιρέστε το άνω στήριγμα πόρτας (t5) . Τοπο­θετήστε τα σε μια άδεια πλαστική σα­κούλα.
t4
t5
4. Αφαιρέστε την επάνω πόρτα.
5. Ξεβιδώστε τη βίδα και αφαιρέστε το
στοπ της πόρτας (d1). Προσαρτήστε το αντίστροφα στην άλλη πλευρά.
d1
7. Αφαιρέστε την κάτω πόρτα.
m1
m5
m3
m2
m6
m4
8. Αφαιρέστε τον αποστάτη (m6) και το­ποθετήστε τον στην άλλη πλευρά του άξονα του μεντεσέ (m5).
9. Αφαιρέστε το κάλυμμα με τη βοήθεια εργαλείου (b1). Ξεβιδώστε τον άξονα (b2) και τον αποστάτη (b3) του κάτω μεντεσέ και τοποθετήστε τα στην αντί­θετη πλευρά.
10. Εισαγάγετε ξανά το κάλυμμα (b1) στην αντίθετη πλευρά.
6. Ξεβιδώστε το μεσαίο μεντεσέ (m2). Αφαιρέστε τον πλαστικό αποστάτη
(m1).
b1
b2
b3
11. Αφαιρέστε τα στοπ (d1) και τοποθετή­στε τα στην άλλη πλευρά των πορτών.
Page 19
electrolux 19
12. Αφαιρέστε τον αριστερό πείρο καλύμ­ματος του μεσαίου μεντεσέ (m3,m4) και τοποθετήστε τον στην άλλη πλευ­ρά.
13. Περάστε τον πείρο του μεσαίου μεντε­σέ (m5) στην αριστερή οπή της κάτω πόρτας.
14. Τοποθετήστε ξανά την κάτω πόρτα επάνω στον πείρο περιστροφής (b2).
15. Βιδώστε ξανά το μεσαίο μεντεσέ (m1) στην αντίθετη πλευρά. Μην ξεχάσετε τον πλαστικό ποθετείτε κάτω από το μεσαίο μεντε­σέ.
16. Τοποθετήστε ξανά την επάνω πόρτα στο μεσαίο μεντεσέ (m5). Βεβαιωθείτε ότι οι ακμές των πορτών είναι παράλληλες προς την πλευρά της συσκευής.
17. Τοποθετήστε και στερεώστε τον άνω μεντεσέ (θα τα βρείτε στη σακούλα με τις οδηγίες χρήσης) στην αντίθετη πλευρά (t6).
αποστάτη (m2) που το-
t6
t7
18. Τοποθετήστε το πλαίσιο (t7) (θα το βρείτε στη σακούλα με τις οδηγίες χρήσης).
19. Ανοίξτε την επάνω πόρτα, προσαρτή­στε το άνω κάλυμμα (t2) με τις βίδες (t1). Τοποθετήστε το μαγνήτη (d7). Κλείστε την πόρτα.
20. Τοποθετήστε ξανά τη συσκευή στη θέ­ση της, ευθυγραμμίστε την, περιμένετε για τουλάχιστον τέσσερις ώρες και κα­τόπιν συνδέστε τη στην
Κάντε έναν τελικό έλεγχο για να βεβαιω­θείτε ότι:
Όλες οι βίδες είναι σφιγμένες.
Το μαγνητικό λάστιχο είναι προσκολλη-
μένο στο θάλαμο.
Η πόρτα ανοίγει και κλείνει σωστά.
Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλή (δηλ. το χειμώνα), το λάστιχο μπο­ρεί να μην εφαρμόζει απόλυτα στο θάλα-
Στην περίπτωση αυτή, περιμένετε μέ-
μο. χρι το λάστιχο να εφαρμόσει με φυσικό τρόπο. Εάν δεν θέλετε να εκτελέσετε εσείς οι ίδιοι τις διαδικασίες που περιγράφονται παρα­πάνω, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο Κέντρο Σέρβις. Η αντιστροφή της πόρτας από τον τεχνικό του Κέντρου σέρβις θα γί­νει με δική σας επιβάρυνση.
πρίζα.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό
διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για το ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση
περιβάλλον και την
Page 20
20 electrolux
του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών
απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε το προϊόν.
Page 21
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 21 Pannello dei comandi 23 Primo utilizzo 26 Utilizzo quotidiano 27 Consigli e suggerimenti utili 29
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il li­bretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicu­rezza. Conservare queste istruzioni e accer­tarsi che rimangano unite all'apparecchio in caso di vendita o trasloco, in modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente infor­mato sull'uso e sulle norme di sicurezza. Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle pre­senti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da even­tuali omissioni.
Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
• Questo apparecchio non deve essere usato da persone, bambini inclusi, con ri­dotte capacità fisiche, sensoriali o psichi­che, oppure prive di conoscenza e espe­rienza, a meno che non siano state istrui­te all'uso dell'apparecchio da parte dei responsabili della loro sicurezza, oppure sotto vigilanza di questi. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'appa­recchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali possono creare rischi di soffocamento.
• Qualora l'apparecchio venga demolito, estrarre la spina dalla presa, tagliare il ca-
electrolux 21
Pulizia e cura 30 Cosa fare se… 31 Dati tecnici 33 Installazione 33 Considerazioni ambientali 37
Con riserva di modifiche
vo di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e smontare lo sportello per evitare che i bambini giocando pos­sano subire scosse elettriche o chiudersi dentro l'apparecchio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è do­tato di guarnizioni magnetiche nello spor­tello, va a sostituirne uno più vecchio avente sportello o coperchio con chiusu­re a molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiusure prima di eliminare l'apparecchio sostituito, per evitare che diventi una trappola mortale per i bambini.
Norme di sicurezza generali
Attenzione Accertarsi che le aperture
di ventilazione non siano ostruite.
• L'apparecchiatura è progettata per la conservazione domestica di alimenti e/o bevande nelle modalità descritte nelle presenti istruzioni.
• Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi artificiali per accelerare lo sbrina­mento.
• Non utilizzare altre apparecchiature elet­triche (per esempio gelatiere) all'interno del frigorifero, salvo quelle approvate per tale scopo dal produttore.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
• Il circuito refrigerante dell'apparecchiatu­ra contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un elevato livello di compati­bilità ambientale che, tuttavia, è infiam­mabile. Durante il trasporto e l'installazione del­l'apparecchiatura, assicurarsi che nessu-
Page 22
22 electrolux
no dei componenti del circuito refrigeran­te venga danneggiato. In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: – Evitare fiamme libere e scintille – Aerare bene il locale in cui si trova l'ap-
parecchiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque mo­do. Un danneggiamento del cavo potreb­be provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche.
Avvertenza Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, com­pressore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre rischi.
1. Non collegare prolunghe al cavo di
alimentazione.
2. Evitare che il lato posteriore dell'appa-
recchiatura possa schiacciare o dan­neggiare la spina, causandone il surri­scaldamento con un conseguente ri­schio di incendio.
3. La spina dell'apparecchiatura deve
trovarsi in una posizione accessibile.
4. Evitare di tirare il cavo di alimentazio-
ne.
5. Se la presa elettrica non è perfetta-
mente stabile, non inserire la spina. Il collegamento potrebbe provocare scosse elettriche o creare un rischio di incendio.
6. L'apparecchiatura non deve essere
messo in funzione senza il coprilam-
5)
pada interno
della luce interna.
• Questa apparecchiatura è pesante. Pre­stare attenzione quando occorre spostar­la.
• Evitare di estrarre o di toccare gli alimenti riposti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide; il contatto potrebbe provocare abrasioni o ustioni da freddo.
• Evitare un'esposizione prolungata del­l'apparecchiatura alla luce solare diretta.
Lampadine
6)
utilizzate in questa apparec­chiatura sono lampadine speciali selezio­nate per essere usate unicamente negli
5) Per le apparecchiature che prevedono il coprilampada.
6) Nel caso in cui la lampadina sia prevista.
7) Se l'apparecchio è di tipo No-Frost.
elettrodomestici. Non sono adatte per l'il­luminazione degli ambienti.
Uso quotidiano
• Non collocare pentole calde sulle parti in plastica dell'apparecchio.
• Non collocare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchio, perché potrebbero esplodere.
• Non collocare gli alimenti direttamente contro l'uscita dell'aria nella parete po-
steriore.
7)
• Gli alimenti congelati non devono essere ricongelati una volta scongelati.
• Riporre gli alimenti surgelati preconfezio­nati secondo le istruzioni del produttore dell'alimento surgelato.
• Osservare rigorosamente i consigli per la conservazione degli alimenti del produt­tore dell'apparecchio. Vedere le relative istruzioni.
• Non collocare bevande gassate o frizzan­ti nello scomparto congelatore perché creano pressione sul recipiente che può esplodere danneggiando l'apparecchio.
• I ghiaccioli possono provocare bruciature da gelo se consumati immediatamente dopo averli tolti dall'apparecchio.
Pulizia e cura
• Prima della manutenzione, spegnere l'ap­parecchio e staccare la spina dalla presa.
• Non pulire l'apparecchio con oggetti me­tallici.
• Non usare oggetti appuntiti per rimuovere la brina dall'apparecchio. Usare un ra­schietto di plastica.
• Esaminare regolarmente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento nel frigorifero. Se necessario, pulirlo. Se il foro è ottura­to, l'acqua si raccoglie sul fondo dell'ap­parecchio.
Installazione Importante Per il collegamento elettrico,
seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.
• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Segnala­re immediatamente gli eventuali danni al
Page 23
electrolux 23
negozio in cui è stato acquistato. In que­sto caso conservare l'imballaggio.
• Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio per con­sentire all'olio di arrivare nel compresso­re.
• Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altri­menti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione.
• Se possibile il retro dell'apparecchio do­vrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così possibili scottature.
• L'apparecchio non deve essere posto vi­cino a radiatori o piani di cottura a gas.
• Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile.
• Per il collegamento idrico, usare solo sor­genti d'acqua potabile.
Assistenza tecnica
• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente
8)
PANNELLO DEI COMANDI
da elettricisti qualificati o da personale competente.
• Gli interventi di assistenza devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici auto­rizzati e utilizzando solo ricambi originali.
Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatura. La schiuma dell'isolamento contiene gas infiamma­bili: lo smaltimento dell'apparecchio va eseguito secondo le prescrizioni vigenti da richiedere alle autorità locali. Evitare di danneggiare il gruppo refrigerante, specialmente nella parte posteriore vici­no allo scambiatore di calore. I materiali usati su questo apparecchio contras-
segnati dal simbolo
sono riciclabili.
AC
BDE
A - Tasto ON/OFF D - Tasto Funzioni B - Tasto di regolazione della temperatura E - Tasto di conferma C - Indicatore di temperatura e funzioni
8) Per gli apparecchi che prevedono un collegamento alla rete idrica.
Page 24
24 electrolux
Display
10 1 2 3 4
56789
Indicatore della temperatura.
1
Allarme temperatura eccessiva.
2
Indicatore di funzione FreeStore.
3
Indicatore della funzione Shopping.
4
Indicatore della funzione Sicurezza
5
bambini.
Prima accensione
Dopo aver inserito la spina nella presa, se il display non si illumina premere il tasto (A) per accendere l'apparecchio. All'accensione dell'apparecchio si attiva la modalità di allarme, la temperatura lampeg­gia ed è emesso un segnale acustico. Premendo il tasto (E) si disattiva il segnale acustico (vedere anche la sezione "Allarme
di temperatura eccessiva" ), il simbolo continua a lampeggiare e l'indicatore
mostra la temperatura massima raggiunta. Per una corretta conservazione degli ali­menti, selezionare la funzione modalità Eco per impostare le temperature seguenti: +5 °C nel frigorifero
-18 °C nel congelatore
• Attendere che il vano congelatore abbia raggiunto la temperatura di -18 °C prima di introdurvi alimenti congelati.
• Per selezionare una diversa temperatura, vedere "Regolazione della temperatura".
Spegnimento
L'apparecchio si spegne premendo il tasto (A) per più di 1 secondo. Contemporaneamente appare un conto alla rovescia (3 -2 -1) della temperatura.
Spegnimento del comparto frigorifero
Per spegnere il comparto frigorifero preme­re il tasto (D) fino a che non viene seleziona­to il comparto, quindi premere il tasto (A) fi-
Indicatore della funzione Timer.
6
Indicatore di temperatura positiva o
7
negativa. Indicatore della funzione Action Free-
8
ze. Indicatore scomparto.
9
Indicatore della funzione modalità
10
Eco.
no che non viene completato il conto alla rovescia -3 -2 -1.
Importante Non è possibile far funzionare solamente il frigorifero. Nel caso in cui il congelatore venga spento, anche il frigorifero si spegnerà.
Menu Funzioni
Premendo il tasto (D) si attiva il menu Fun­zioni. Per confermare la funzione desidera­ta, premere il tasto (E). Se non si conferma una funzione entro alcuni secondi, il display esce dal menu e ritorna alla condizione ini­ziale.
Sono indicate le seguenti funzioni:
Selezionare lo scomparto frigorifero Selezionare lo scomparto congelatore
Funzione modalità Eco
Funzione FreeStore Funzione Shopping Funzione Sicurezza Bambini Funzione Raffreddamento bevande
Funzione Action Freeze
Regolazione della temperatura
Premere il tasto (D) per selezionare lo scomparto, quindi il tasto (B) per impostare la temperatura necessaria. Premere il tasto (E) per confermare la sele­zione.
Page 25
electrolux 25
Gli indicatori della temperatura visualizzano la temperatura impostata. La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore. Le fluttuazioni di alcuni gradi in più o in me­no rispetto alla temperatura impostata sono normali e non indicano un'anomalia di fun­zionamento del dispositivo.
Funzione Holiday "H"
La funzione Holiday imposta la temperatura a +15 °C. Questa funzione consente di mantenere il frigorifero chiuso e vuoto durante un perio­do di vacanza (per es. durante le vacanze estive) senza che si formino odori sgrade­voli. Per attivare la funzione Holiday, procedere come per modificare la temperatura sele­zionata. L'indicatore di temperatura può modificare la temperatura visualizzata di 1 ° per volta fino a + 8 °C. Dopo + 2 °C appare la lettera "H ". Premere il tasto E per confer­mare. Il frigorifero funziona ora in modalità di ri­sparmio per le vacanze.
Importante Il vano frigorifero deve essere vuoto quando si attiva la funzione Holiday.
Funzione Sicurezza bambini
La funzione Sicurezza bambini si attiva pre­mendo il tasto (D) (se necessario più volte)
finché appare il simbolo
. Confermare la selezione premendo entro al­cuni secondi il tasto (E). Si avverte un se­gnale acustico e il simbolo rimane acceso. Con questa funzione attiva, l'azionamento di qualunque tasto non produce alcun effet­to. È possibile disattivare la funzione in qualsia­si momento premendo il tasto (D) finché lampeggia il simbolo corrispondente e quin­di premendo il tasto (E).
Funzione Shopping
Se occorre inserire una grande quantità di alimenti nel frigorifero, per esempio al ritor­no dalla spesa, è consigliabile attivare la funzione Shopping per raffreddare più rapi­damente gli alimenti introdotti nel frigorifero e non intiepidire i cibi già presenti al suo in­terno. La funzione Shopping si attiva premendo il tasto (D) (se necessario più volte) finché ap-
pare il simbolo
. Confermare la selezione premendo entro alcuni secondi il tasto (E). Si avverte un segnale acustico e il simbolo rimane acceso. La funzione Shopping si spegne automati­camente dopo circa 6 ore. È possibile di­sattivare la funzione in qualsiasi momento premendo il tasto (D) finché lampeggia il simbolo corrispondente e quindi premendo il tasto (E).
Funzione modalità Eco
Premere il tasto (D) (se necessario più volte) finché appare il simbolo corrispondente. .
Premere il tasto (E) per confermare la sele­zione. Si avverte un segnale acustico e il simbolo rimane acceso. Con questa funzione attiva, sono automati­camente impostate le temperature (+ 5°C e
- 18°C), ottimali per la conservazione degli alimenti. Impostare una temperatura diversa in uno degli scomparti per disattivare la funzione.
Funzione FreeStore
Premere il tasto (D) (se necessario più volte) finché appare il simbolo corrispondente.
Premere il tasto (E) per confermare la sele­zione. Si avverte un segnale acustico e il simbolo rimane acceso.
Importante Nel caso in cui la funzione venga attivata automaticamente, l'icon FreeStore non viene visualizzata (consultare la sezione "Utilizzo quotidiano"). L'attivazione della funzione FreeStore au­menta il consumo energetico.
Funzione Action Freeze
Il vano congelatore è adatto al congelamen­to di cibi freschi e alla conservazione a lun­go termine di alimenti congelati e surgelati. La quantità massima di alimenti congelabile in 24 ore è riportata sulla targhetta di identi­ficazione. Per congelare la quantità di alimenti indicata sulla targhetta di identificazione, porre gli alimenti direttamente a contatto con la su­perficie di raffreddamento (rimuovendo il cassetto o il cestello). Se gli alimenti sono congelati all'interno del cassetto o del ce­stello, la quantità massima è leggermente ridotta.
Page 26
26 electrolux
Per il congelamento di alimenti freschi, è necessario attivare la funzione Action Free­ze. Premere il tasto (D) (se necessario più
volte) finché appare l'indicatore Confermare la selezione premendo entro al­cuni secondi il tasto (E). Si avverte un se­gnale acustico e sul display appare un'ani­mazione con linee. Dopo un periodo di pre-raffreddamento di 24 ore, introdurre gli alimenti nel congelato­re. Riporre gli alimenti da congelare nel vano
che rappresenta il punto più freddo. Il processo di congelamento dura 24 ore: finché non è concluso, non aggiungere altro cibo nel congelatore. Questa funzione si arresta automaticamen­te dopo 52 ore. È possibile disattivare la funzione in qualsia­si momento premendo il tasto (D) finché
lampeggia l'indicatore do il tasto (E).
Funzione Raffreddamento bevande
La funzione Raffreddamento bevande è uti­le quando si introducono bottiglie nel vano congelatore per raffreddarle rapidamente. La funzione si attiva premendo il tasto (D) (se necessario più volte) finchè appare il
simbolo Confermare la selezione premendo entro al­cuni secondi il tasto (E). Si avverte un se­gnale acustico e il simbolo rimane acceso. Con questa funzione si attiva un timer preimpostato a 30 minuti che può essere regolato tra 1 e 90 minuti premendo il tasto (B) per selezionare i minuti desiderati. Al termine del tempo selezionato appaiono le indicazioni seguenti:
.
e quindi premen-
.
sull'indicatore
il simbolo
il simbolo
• si attiva un allarme acustico finché si mantiene premuto il tasto (E)
A questo punto occorre rimuovere le botti­glie contenute nel vano congelatore. È possibile disattivare la funzione in qualsia­si momento premendo il tasto (D) finché lampeggia il simbolo corrispondente e quin­di premendo il tasto (E).
Allarme di temperatura eccessiva
L'eventuale aumento di temperatura in un vano (per esempio a causa di un'interruzio­ne della corrente elettrica) è segnalato co­me segue:
• temperatura lampeggiante
indicatore del vano congelatore peggiante
simbolo
• emissione di un segnale acustico
Al ripristino delle condizioni normali:
• l'allarme acustico si interrompe
• il valore della temperatura continua a lampeggiare
Quando si preme il tasto (E) per disattivare l'allarme, l'indicatore
secondi la temperatura massima raggiunta nel vano, quindi ritorna al normale funzionamento mostrando la temperatura del vano selezio­nato. Durante la fase di allarme, il segnale acusti­co può essere disattivato premendo il tasto (E).
lampeggia il simbolo
lampeggia
lampeggia
lam-
lampeggiante
mostra per alcuni
PRIMO UTILIZZO
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri­ma volta, lavare l'interno e gli accessori in­terni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro in modo a togliere il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accurata­mente.
Importante Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che danneggiano le finitu­re.
Page 27
UTILIZZO QUOTIDIANO
Conservazione dei surgelati
Al primo avvio o dopo un periodo di non utilizzo, lasciare in funzione l'apparecchiatu­ra per almeno 2 ore con una regolazione al­ta prima di introdurre gli alimenti.
Importante Se si verifica un'interruzione della corrente elettrica di durata superiore al "tempo di salita" indicato nella tabella dei dati tecnici, il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente e quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
Scongelamento
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o congelati possono essere scongelati nel vano frigori­fero o a temperatura ambiente, in funzione del tempo disponibile per questa operazio­ne. I pezzi piccoli possono addirittura essere cucinati ancora congelati, direttamente dal congelatore: in questo caso la cottura dure­rà più a lungo.
FreeStore
Il vano frigo è dotato di un dispositivo che consente un rapido raffreddamento degli alimenti e una temperatura più uniforme nello scomparto.
electrolux 27
Importante Il dispositivo FreeStore si interrompe quando si apre lo sportello e riavvia immediatamente dopo la chiusura del suddetto.
Ripiani mobili
Le pareti del frigorifero sono equipaggiate con una serie di guide che permettono di collocare i ripiani nella posizione desiderata.
Griglia portabottiglie
Disporre le bottiglie (con l'apertura in avanti) sull'apposito ripiano.
Importante Se il ripiano è in posizione orizzontale, utilizzarlo solo per le bottiglie chiuse.
Il suddetto si avvia automaticamente quan­do necessario, ad esempio per un rapido recupero della temperatura dopo l'apertura dello sportello, o quando la temperatura ambiente è elevata. Consente di accendere manualmente il di­spositivo quando necessario (fare riferimen­to a "Funzione FreeStore").
Questo ripiano può essere inclinato per consentire l'appoggio di bottiglie già aperte. Tirare il ripiano e ruotarlo verso l'alto in mo­do da appoggiarlo al livello superiore.
Page 28
28 electrolux
Posizionamento delle mensole
Per facilitare l'introduzione di alimenti di di­verse dimensioni, le mensole della porta possono essere posizionate ad altezze dif­ferenti. Per regolare l'altezza delle mensole, proce­dere come segue: tirare lentamente la mensola nella direzione delle frecce finché non si sblocca, quindi ri­posizionarla all'altezza desiderata.
La griglia posta sul fondo del cassetto (se presente) separa la frutta e la verdura dagli eventuali depositi di umidità che si potreb­bero formare nella parte inferiore dell'appa­recchio. Tutti i componenti interni del cassetto pos­sono essere rimossi per facilitare la pulizia Per regolare l'umidità nel cassetto delle ver­dure c'è un dispositivo a fessure (con rego­lazione tramite leva scorrevole).
Cassetto verdura con controllo dell'umidità
Questo cassetto è particolarmente adatto per la conservazione di frutta e verdura.
Quando le fessure di ventilazione sono chiuse: l'umidità naturale del cibo conservato negli scomparti della frutta e della verdura viene preservata più a lungo. Quando le fessure di ventilazione sono aperte: la maggiore circolazione di aria riduce l'umi­dità presente negli scomparti della frutta e della verdura.
Page 29
Scomparto FreshZone
Lo scomparto FreshZone è ideale per la conservazione di alimenti freschi quali pe­sce, carne e frutti di mare poiché la tempe­ratura è inferiore rispetto al resto del frigori­fero.
Rimozione dei cestelli dal vano congelatore
I cestelli del vano congelatore sono provvisti di un fermo che ne impedisce la caduta o la rimozione accidentale. Per estrarre un ce­stello dal vano congelatore, tirarlo in avanti e, al raggiungimento del fermo, inclinare verso l'alto la parte anteriore. Per reinserire il cestello, sollevarlo legger­mente sul lato anteriore e introdurlo nel va­no congelatore. Una volta superato il fermo, spingere il cestello nella posizione originaria.
electrolux 29
2
1
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Rumori normali durante il funzionamento
• Quando il refrigerante viene pompato at­traverso le bobine o le tubazioni si può sentire un fievole gorgoglio e un borbot­tio. Non si tratta di un'anomalia.
• Quando il compressore è in funzione, vie­ne pompato il refrigerante e si può sentire un ronzio e un rumore pulsante dal com­pressore. Non si tratta di un'anomalia.
• La dilatazione termica potrebbe provoca­re uno schiocco improvviso. È un feno­meno naturale, non pericoloso. Non si tratta di un'anomalia.
Consigli per il risparmio energetico
• Non aprire frequentemente la porta e non lasciarla aperta più di quanto assoluta­mente necessario.
• Se la temperatura ambiente è elevata, il termostato è impostato su una regolazio­ne alta e l'apparecchio è a pieno carico, il compressore può funzionare in continuo causando la formazione di brina o ghiac­cio sull'evaporatore. In questo caso, ruo­tare il termostato su una regolazione più bassa per consentire lo scongelamento automatico risparmiando così energia.
Consigli per la refrigerazione di cibi freschi
Per ottenere i migliori risultati:
• non riporre nel frigorifero cibi caldi o liqui­di in fase di evaporazione
• coprire o avvolgere il cibo, in particolare se emana un odore forte
• posizionare il cibo in modo che l'aria pos­sa circolare liberamente attorno ad esso
Page 30
30 electrolux
Consigli per la refrigerazione
Consigli utili: Carne (tutti i tipi): avvolgerla in sacchetti di politene e collocarla sul ripiano di vetro so­pra il cassetto delle verdure. Per motivi di sicurezza, conservarla in que­ste condizioni solo per uno o due giorni al massimo. Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebbero essere coperti e possono essere collocati su qualsiasi ripiano. Frutta e verdura: dovrebbero essere pulite accuratamente e collocate nell'apposito/i cassetto/i speciale/i. Burro e formaggio: dovrebbero essere posti in contenitori ermetici speciali o avvolti in pellicole di alluminio o sacchetti di politene per escludere per quanto possibile l'aria. Bottiglie di latte: dovrebbero essere tappate e conservate nell'apposito ripiano sulla por­ta. Non conservare nel frigorifero banane, pa­tate, cipolle o aglio se non sono confezio­nati.
Consigli per il congelamento
Per un processo di congelamento ottimale, ecco alcuni consigli importanti:
• la quantità massima di cibo che può es­sere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta;
• il processo di congelamento dura 24 ore. In questo periodo non aggiungere altro cibo da congelare;
• congelare solo alimenti freschi, di ottima qualità e accuratamente puliti;
• preparare il cibo in piccole porzioni per consentire un congelamento rapido e completo e per scongelare in seguito so­lo la quantità necessaria;
• avvolgere il cibo in pellicole di alluminio o in politene e verificare che i pacchetti sia­no ermetici;
• non lasciare che cibo fresco non conge­lato entri in contatto con quello già con­gelato, per evitare un aumento della tem­peratura in quest'ultimo;
• i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il pe­riodo di conservazione del cibo;
• i ghiaccioli, se consumati immediatamen­te dopo la rimozione dal vano congelato­re, possono causare ustioni da congela­mento della pelle;
• si consiglia di riportare la data di congela­mento su ogni singolo pacchetto per riu­scire a tenere traccia del tempo di con­servazione;
Consigli per la conservazione dei surgelati
Per ottenere i migliori risultati con questo apparecchio:
• accertare che i cibi congelati commercial­mente siano adeguatamente conservati dal rivenditore;
• fare in modo che i cibi congelati siano trasferiti dal negozio al congelatore nel più breve tempo possibile;
• non aprire la porta frequentemente o la­sciarla aperta più del tempo strettamente necessario.
• Una volta scongelato, il cibo si deteriora rapidamente e non può essere ricongela­to.
• Non superare il periodo di conservazione indicato dal produttore.
PULIZIA E CURA
Attenzione Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manutenzione.
Questo apparecchio contiene idrocar­buri nell'unità di raffreddamento; la ma­nutenzione e la ricarica devono pertan­to essere effettuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
Sbrinamento del frigorifero
Durante l'uso normale la brina è eliminata automaticamente dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocompresso­re si arresta. L'acqua di sbrinamento è sca­ricata attraverso un condotto in un conteni­tore speciale sul retro dell'apparecchio, so­pra il motocompressore, dove evapora. È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento al centro del canale nel vano frigorifero per evitare
Page 31
electrolux 31
che l'acqua fuoriesca gocciolando sul cibo all'interno. Usare lo speciale detergente in dotazione, già inserito nel foro di scarico.
Sbrinamento del vano congelatore
Il vano congelatore in questo modello è di tipo "no frost", cioè non forma ghiaccio sul­le pareti interne e sugli alimenti durante il funzionamento. L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circola­zione continua di aria fredda prodotta all'in­terno del vano da una ventola azionata au­tomaticamente.
COSA FARE SE…
Attenzione Prima della ricerca guasti, estrarre la spina dalla presa. Le operazioni di ricerca guasti non de­scritte nel presente manuale devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio è rumoro­so.
Il compressore rimane sempre in funzione.
Lo sportello non è chiuso corret-
Lo sportello viene aperto troppo
La temperatura degli alimenti è
La temperatura ambiente è trop-
La funzione Action Freeze è atti-
L'apparecchio non è appoggiato in modo corretto.
Il regolatore di temperatura po­trebbe non essere impostato correttamente.
tamente.
frequentemente.
troppo alta.
po alta.
vata.
Importante Durante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
Controllare che l'apparecchio sia appoggiato in modo stabile (tutti i piedini devono essere a contatto con il pavimento).
Impostare una temperatura supe­riore.
Fare riferimento alla sezione "Chiusura dello sportello".
Limitare il più possibile il tempo di apertura dello sportello.
Prima di conservare gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Abbassare la temperatura am­biente.
Vedere "Funzione Action Freeze".
Page 32
32 electrolux
Problema Possibile causa Soluzione
Sul pannello posteriore del frigorifero scorre ac­qua.
All'interno del frigorifero scorre acqua.
Gli alimenti impediscono all'ac-
Sul pavimento scorre ac­qua.
Presenza di brina ecces­siva.
Lo sportello non è chiuso corret-
Il regolatore di temperatura po-
La temperatura all'inter­no dell'apparecchio è troppo alta.
La temperatura degli alimenti è
Sono stati introdotti molti ali-
La temperatura nel vano frigorifero è troppo alta.
La temperatura nel vano congelatore è troppo al­ta.
L'apparecchio non fun­ziona.
La spina non è inserita corretta-
L'apparecchio non riceve cor-
La lampadina non si ac­cende.
La lampadina è difettosa. Fare riferimento alla sezione "So-
Durante lo sbrinamento automa­tico, la brina che si forma sul pannello posteriore si scioglie.
Lo scarico dell'acqua è ostruito. Pulire lo scarico dell'acqua.
qua di scorrere nell'apposito col­lettore.
L'acqua di sbrinamento non vie­ne scaricata nella bacinella di evaporazione posta sopra il compressore.
Gli alimenti non sono avvolti cor­rettamente.
tamente.
trebbe non essere impostato correttamente.
Lo sportello non è chiuso corret­tamente.
troppo alta.
menti contemporaneamente. L'aria fredda non circola corret-
tamente all'interno dell'apparec­chio.
I prodotti sono troppo vicini tra loro.
L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchio.
mente nella presa di alimentazio­ne.
rente. Assenza di tensione nella presa di alimentazione.
La lampadina è in modalità stand-by.
Non si tratta di un'anomalia.
Evitare di disporre gli alimenti a di­retto contatto con il pannello po­steriore.
Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di eva­porazione.
Avvolgere correttamente gli ali­menti.
Fare riferimento alla sezione "Chiusura dello sportello".
Impostare una temperatura supe­riore.
Fare riferimento alla sezione "Chiusura dello sportello".
Prima di conservare gli alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Introdurre gli alimenti poco alla volta.
Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione dell'aria fredda.
Disporre i prodotti in modo da consentire una corretta circolazio­ne dell'aria fredda.
Inserire correttamente la spina nella presa di alimentazione.
Collegare alla presa di alimenta­zione un'altra apparecchiatura elettrica. Rivolgersi ad un elettrici­sta qualificato.
Chiudere e riaprire lo sportello.
stituzione della lampadina".
Se il problema persiste, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vicino.
Page 33
Sostituzione della lampadina
1. Scollegare l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
2. Spingere la parte mobile per sganciare il coprilampada della lampadina (1).
3. Rimuovere il coprilampada (2).
1
2
4. Sostituire la lampada con una della stessa potenza e specificatamente stu­diata per gli elettrodomestici.
5. Installare il coprilampada.
6. Collegare l'elettrodomestico.
7. Aprire la porta. Controllare che la lam­padina si accenda.
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, regolare la porta. Vedere "Installazione".
3. Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Cen­tro di assistenza locale.
DATI TECNICI
ENA34733W
Dimensioni Altezza 1850 mm 2010 mm Larghezza 595 mm 595 mm Profondità 658 mm 658 mm Tempo di risalita 18 h 18 h Tensione 230 V 230 V Frequenza 50 Hz 50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro inter-
ENA34733X
no dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici
ENA38733W
ENA38733X
electrolux 33
INSTALLAZIONE
Leggere con attenzione le "Informazioni per la sicurezza" per la vostra sicurezza e per il corretto funzionamento dell'apparecchio prima di procedere all'installazione.
Posizionamento
Installare questo apparecchio in un punto in cui la temperatura ambiente corrisponda al­la classe climatica indicata sulla sua tar­ghetta:
Classe
climati-
ca
SN da + 10°C a + 32°C N da + 16°C a + 32°C ST da + 16°C a + 38°C T da + 16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
Posizione
L'apparecchio deve essere installato lonta­no da fonti di calore (termosifoni, boiler, lu­ce solare diretta, ecc.). Verificare che sul la­to posteriore sia garantita un'adeguata cir­colazione dell'aria. Per ottenere prestazioni ottimali, se l'apparecchio è installato al di sotto di un pensile si raccomanda di mante-
Page 34
34 electrolux
nere una distanza minima tra quest'ultimo e lo spigolo superiore dell'apparecchio di al­meno 100 mm. Se possibile, tuttavia, evita­re di installare l'apparecchio sotto un pensi­le. Per consentire un perfetto livellamento dell'apparecchio sono provvisti uno o più piedini regolabili.
Avvertenza Deve essere possibile scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica; eseguire perciò l'installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile.
mm
min
100
A
mm
20
B
Per installare i distanziatori, procedere nel modo seguente:
1. Svitare la vite.
2. Sistemare il distanziatore al di sotto del­la vite.
3. Ruotare il distanziatore verso destra.
4. Serrare nuovamente le viti.
2
1
4
Livellamento
L'apparecchio deve trovarsi perfettamente in piano. Per correggere gli eventuali disli­velli è possibile regolare in altezza i due pie­dini anteriori.
3
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla tar­ghetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo. Se la presa della rete elettrica domestica non è collegata a massa, collegare l'apparecchio ad una massa separata in conformità alle norme relative alla corrente, consultando un elettricista qualificato. Il fabbricante declina qualsiasi responsabili­tà se le precauzioni suddette non sono ri­spettate. Il presente apparecchio è conforme alle di­rettive CEE.
Distanziatori posteriori
Nel sacchetto contenente la documentazio­ne sono presenti due distanziatori.
Rimozione dei fermi dei ripiani
L'apparecchio è equipaggiato con fermi dei ripiani che permettono di assicurarli durante il trasporto. Per rimuoverli, procedere come segue:
1. Spostare i fermi dei ripiani in direzione della freccia (A).
2. Sollevare il ripiano dalla parte posteriore e spingerlo in avanti fino a liberarlo (B).
Page 35
electrolux 35
3. Rimuovere i fermi (C).
Reversibilità della porta
Avvertenza Prima di eseguire le
operazioni descritte, estrarre la spina dalla presa.
Importante Per eseguire le seguenti operazioni, si raccomanda di farsi aiutare da un'altra persona che tenga ben ferme le porte dell'apparecchiatura.
Per cambiare la direzione di apertura della porta, procedere come segue:
1. Aprire la porta con l'apparecchiatura in posizione verticale. Estrarre le viti (t1) e rimuovere il frontalino di plastica supe­riore (t2). Chiudere la porta.
2. Rimuovere la piccola copertura in pla­stica dal frontalino della porta e appli­carla sul lato opposto (t3).
3. Rimuovere il pannello (t4). Se è neces­sario, utilizzare un cacciavite facendo molta attenzione. Rimuovere la vite sul­l'altro lato. Rimuovere il sostegno supe­riore della porta (t5). Riporre tutti i com­ponenti in un sacchetto di plastica.
t4
t5
4. Rimuovere la porta superiore.
5. Estrarre la vite e rimuovere il fermaporta (d1). Applicarlo sull'altro lato in senso opposto.
d1
t1
d7
t1
t1
t3
t2
6. Svitare la cerniera centrale (m2). Ri­muovere il distanziatore in plastica (m1).
Page 36
36 electrolux
7. Rimuovere la porta inferiore.
m1
m3
8. Rimuovere il distanziatore (m6) e trasfe­rirlo sull'altro lato del perno della cernie­ra (m5).
9. Rimuovere la copertura (b1) usando un utensile adatto. Svitare il perno della cerniera inferiore (b2) e il distanziatore (b3) e applicarli sul lato opposto.
10. Reinserire la copertura (b1) sul lato op­posto.
m5
m2
m6
m4
13. Inserire il perno della cerniera centrale (m5) nel foro di sinistra della porta infe­riore.
14. Reinserire la porta inferiore sul perno (b2).
15. Riavvitare la cerniera centrale (m1) sul lato opposto . Non dimenticare di inse­rire il distanziatore in plastica (m2) sotto la cerniera centrale.
16. Riagganciare la porta superiore alla cer­niera centrale (m5). Verificare che i bordi delle porte siano paralleli al fianco dell'apparecchiatura.
17. Posizionare e fissare la cerniera supe­riore (inclusa nel sacchetto delle istru­zioni per l'uso) sul lato opposto (t6).
t6
t7
b1
b2
b3
11. Rimuovere i fermi (d1) e applicarli sul la­to opposto delle porte.
12. Rimuovere il perno di sinistra della co­pertura della cerniera centrale (m3, m4) e trasferirlo sull'altro lato.
18. Inserire il pannello (t7) (nel sacchetto delle istruzioni per l'uso).
19. Aprire la porta superiore e fissare la co­pertura superiore (t2) con le viti (t1). In­serire il magnete (d7). Chiudere la por­ta.
20. Riposizionare l'apparecchiatura, livellar­la, attendere almeno quattro ore e inse­rire la spina nella presa.
Effettuare un controllo finale per verificare che:
• Tutte le viti siano serrate.
• La guarnizione magnetica aderisca all'ap-
parecchiatura.
• La porta si apra e si chiuda correttamen-
te. Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guar-
Page 37
electrolux 37
nizione non aderisca perfettamente. In tal caso, attendere che aderisca naturalmente. Per chi preferisca non eseguire direttamen­te le operazioni sopra descritte, rivolgersi al
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
servizio post-vendita più vicino. L'intervento di inversione delle porte eseguito dai tecnici del servizio post-vendita sarà a carico del­l'utente.
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Page 38
38 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 38 Painel de controlo 40 Primeira utilização 43 Utilização diária 43 Sugestões e conselhos úteis 46
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garan­tir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente este manual do utilizador, in­cluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessá­rios, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamento e as características de se­gurança. Guarde estas instruções e certifi­que-se de que elas acompanham o apare­lho em caso de transferência ou venda, pa­ra que todos os que venham a usá-lo este­jam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança. Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização, uma vez que o fabricante não é responsável pelos danos causados por omissão.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utiliza­do por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou men­tais reduzidas ou sem experiência e co­nhecimento, excepto se lhes tiver sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para as­segurar que não brincam com o apare­lho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível) e retire a por-
Manutenção e limpeza 47 O que fazer se… 48 Dados técnicos 50 Instalação 50 Preocupações ambientais 54
Sujeito a alterações sem aviso prévio
ta para evitar que crianças a brincar so­fram choques eléctricos ou se fechem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta magnéticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de mola está desactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
Segurança geral
Cuidado Mantenha as aberturas de
ventilação sem obstruções.
• O aparelho tem como objectivo guardar alimentos e/ou bebidas numa casa nor­mal, como explicado neste manual de instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais como máquinas de fazer gelados) dentro dos aparelhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito refrigerante.
• O refrigerante isobutano (R600a) está contido no circuito refrigerante do apare­lho, um gás natural com um alto nível de compatibilidade ambiental, que é, no en­tanto, inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos componentes do circuito refrigerante es­tá danificado. Se o circuito refrigerante se danificar: – evite chamas livres e fontes de ignição
Page 39
electrolux 39
– ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danos no cabo po­derão provocar um curto-circuito, incên­dio e/ou choque eléctrico.
Advertência A substituição de qual­quer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser efectuada por um agente de assis­tência certificado ou por pessoal técni­co qualificado, para evitar perigo.
1. Não deve colocar extensões no cabo
de alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está
esmagada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha es­magada ou danificada pode sobrea­quecer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcan-
çar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada da ficha de alimentação
estiver solta, não introduza a ficha de alimentação. Existe um risco de cho­que eléctrico ou incêndio.
6. Não deve utilizar o aparelho sem a
9)
tampa da lâmpada
iluminação interi-
or.
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do com­partimento do congelador se estiver com as mãos molhadas, pois pode causar abrasões na pele ou queimaduras de ge­lo.
• Evite a exposição prolongada do apare­lho à luz solar directa.
As lâmpadas
10)
utilizadas neste aparelho são lâmpadas para efeitos especiais, se­leccionadas apenas para aparelhos do­mésticos. Não são adequadas para ilu­minar uma divisão.
Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir.
• Não coloque alimentos directamente contra a saída de ar na ventilação trasei-
11)
ra.
• Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-emba­lados de acordo com as instruções do fabricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento dos fabricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas. Consulte as res­pectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador, uma vez que cria pressão no recipiente, podendo fazer com que expluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar queimaduras de gelos se forem consumi­dos imediatamente depois de retirados do aparelho.
Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o apare­lho e retire a ficha da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
• Inspeccione regularmente o orifício de descarga do frigorífico para presença de água descongelada. Se necessário, lim­pe o orifício de descarga. Se o orifício es­tiver bloqueado, a água irá acumular na parte inferior do aparelho.
Instalação Importante Para efectuar a ligação
eléctrica, siga atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se exis­tem danos. Não ligue o aparelho se esti­ver danificado. Em caso de danos, infor­me imediatamente o local onde o adqui­riu. Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, pa-
9) Se a tampa da lâmpada tiver
10) Se a lâmpada estiver prevista
11) Se o aparelho for Frost Free.
Page 40
40 electrolux
ra permitir que o óleo regresse ao com­pressor.
• Assegure uma circulação de ar adequa­da à volta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventilação suficiente, siga as instruções relevantes para a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do apa­relho deve ficar virada para uma parede para evitar toques nas partes quentes (compressor, condensador) e possíveis queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radia­dores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimenta­ção fica acessível após a instalação do aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água potá-
12)
vel.
Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessá­rios para a manutenção do aparelho de­vem ser efectuados por um electricista qualificado ou pessoa competente.
PAINEL DE CONTROLO
• A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalentes originais.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que possam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de isolamento. O aparelho não deverá ser eliminado juntamente com o lixo doméstico. A espuma de isolamento contém gases inflamáveis: o aparelho deverá ser eliminado de acordo com as normas aplicáveis que pode obter junto das autoridades lo­cais. Evite danificar a unidade de arre­fecimento, especialmente na parte tra­seira, perto do permutador de calor. Os materiais utilizado neste aparelho
marcados pelo símbolo
são reciclá-
veis.
B
DEAC
A - Botão LIGAR/DESLIGAR o aparelho D - Botão de função B - Botão de regulação da temperatura E - Botão de confirmação C - Indicador da temperatura e da função
Visor
10 1 2 3 4
56789
Indicador da temperatura.
1
12) Se estiver prevista uma ligação hídrica
Indicador da função do temporizador.
6
Page 41
electrolux 41
Alarme de temperatura excessiva.
2
Indicador da função FreeStore.
3
Indicador da função de compras.
4
Indicador da função de bloqueio de
5
segurança para crianças.
Ligar pela primeira vez
Depois de ligar a ficha na tomada, se o vi­sor não estiver iluminado, prima a tecla (A) para ligar o aparelho. Assim que o aparelho é ligado, está em es­tado de alarme, a temperatura pisca e irá ouvir um sinal acústico. Prima a tecla (E) e o alarme acústico desli­ga-se (ver também a secção "alarme de temperatura excessiva") o ícone
nua a piscar e no indicador
conti-
aparece a temperatura mais alta alcançada. Para um correcto armazenamento dos ali­mentos, seleccione a função Modo Ecoló­gico que garante que as temperaturas se­guintes são definidas: +5°C no frigorífico
-18°C no congelador
• Aguarde até que a temperatura do com-
partimento interior atinja os -18°C, antes de introduzir os alimentos no congelador.
• Para seleccionar uma temperatura dife-
rente, consulte "Regulação da tempera­tura".
Desligar
O aparelho é desligado premindo a tecla (A) durante mais de 1 segundo. Em simultâneo, é exibida uma contagem decrescente da temperatura de -3 -2 -1.
Desligar o compartimento do frigorífico
Para desligar o compartimento do frigorífico prima o botão (D) até este compartimento ser seleccionado e, em seguida, prima o botão (A), até a contagem decrescente de
-3 -2 -1 terminar. Importante Não é possível ligar apenas o
frigorífico. Se o congelador for desligado, o frigorífico também será desligado.
Indicador de temperatura positiva ou
7
negativa. Indicador da função Action Freeze.
8
Indicador de compartimento.
9
Indicador da função de Modo Ecoló-
10
gico.
Menu das funções
Ao activar a tecla (D), o menu das funções está activado. Cada função deve ser confir­mada premindo o botão (E). Se não existir confirmação após alguns segundos, o visor abandonará o menu e regressará ao estado normal.
São indicadas as seguintes funções:
Seleccione o compartimento do frigorífi-
co
Seleccione o compartimento do conge-
lador
Função Modo Ecológico
Função FreeStore Função Compras Função Bloqueio de Segurança para
Crianças
Função Arrefecimento de Bebidas
Função Action Freeze
Regulação da temperatura
Prima a tecla (D) para seleccionar o com­partimento e a tecla (B) para regular a tem­peratura necessária. Prima a tecla (E) para confirmar a selecção. Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura regulada. A temperatura re­gulada será alcançada dentro de 24 horas. As oscilações de alguns graus relativamen­te à temperatura regulada são normais e não significam que exista qualquer avaria no aparelho.
Função de férias "H"
A função de férias define a temperatura a + 15°C. Esta função permite que mantenha o frigo­rífico fechado e vazio durante um longo pe­ríodo de férias (por exemplo, durante as fé­rias de Verão) sem a formação de maus odores. Para ligar a função de férias proceda como para alterar a temperatura seleccionada. O indicador da temperatura pode alterar a
Page 42
42 electrolux
temperatura exibida até + 8 °C, 1 °C de ca­da vez. + 2 °C é seguido da letra "H". Pri­ma a tecla E para confirmar. Agora o frigorífico está regulado para a fun­ção "Férias" no modo de poupança de energia.
Importante O compartimento do frigorífico deve estar vazio quando a função férias estiver ligada.
Função de bloqueio de segurança para crianças
A função de bloqueio de segurança para crianças é activada premindo a tecla (D) (várias vezes, se necessário) até que o res-
pectivo ícone apareça
. Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Ouvirá o sinal acústico e os ícones permanecem acesos. Neste estado, qualquer operação através das teclas não causará qualquer alteração, desde que esta função não seja activada. É possível desactivar a função a qualquer altura premindo a tecla (D) até que o ícone correspondente fique intermitente e, de se­guida, a tecla (E).
Função de compras
Se necessitar de inserir uma grande quanti­dade alimentos quentes, por exemplo após fazer as compras, sugerimos activar a fun­ção de compras para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já estejam no frigorífi­co. A função de compras é activada premindo a tecla (D) (algumas vezes se necessário) até o respectivo ícone aparecer
. Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Ouvirá o sinal acústico e os ícones permanecem acesos. A função de compras termina automatica­mente após cerca de 6 horas. É possível desactivar a função a qualquer altura pre­mindo a tecla (D) até que o ícone corres­pondente fique intermitente e, de seguida, a tecla (E).
Função Modo Ecológico
Prima a tecla (D) (várias vezes se necessá­rio) até aparecer o respectivo ícone.
. Prima a tecla (E) para confirmar a selecção. Ouvirá o sinal acústico e o ícone permane­ce aceso.
Neste estado, as temperaturas escolhidas são reguladas automaticamente (+ 5° C e ­18° C), nas melhores condições para arma­zenar alimentos. Regule uma temperatura diferente num dos compartimentos para desligar a função.
Função FreeStore
Prima a tecla (D) (várias vezes se necessá­rio) até aparecer o respectivo ícone.
Prima a tecla (E) para confirmar a selecção. Ouvirá o sinal acústico e o ícone permane­ce aceso.
Importante Se a função for activada automaticamente, o ícone FreeStore não será apresentado (consulte "Utilização diária"). A activação da função FreeStore aumenta o consumo de energia.
Função Action Freeze
O compartimento do congelador é adequa­do para um armazenamento a longo prazo de alimentos congelados e ultracongelados à venda no comércio e para congelar ali­mentos frescos. A quantidade máxima de alimentos a con­gelar em 24 horas é apresentada na placa de características. Para congelar a quantidade de alimentos indicada na placa de características, colo­que os alimentos directamente em contac­to com a superfície de arrefecimento (retire a gaveta ou o cesto). No caso de os ali­mentos serem congelados no interior das gavetas ou dos cestos, a quantidade máxi­ma é ligeiramente reduzida. Para congelar alimentos frescos, necessita de activar a função Action Freeze. Prima a tecla (D) (algumas vezes se necessário) até
aparecer o indicador
. Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Irá ouvir ou si­nal acústico e no visor aparece uma anima­ção com umas linhas. Após um período de pré-arrefecimento de 24 horas, coloque os alimentos no conge­lador. Coloque os alimentos a congelar no com-
partimento
, pois este é o local mais frio. O processo de congelamento demora 24 horas. Durante este período, não coloque outros alimentos no congelador.
Page 43
electrolux 43
A função pára automaticamente após 52 horas. É possível desactivar a função a qualquer altura premindo a tecla (D) até que o indica-
fique intermitente e, de seguida, a
dor tecla (E).
Função de arrefecimento de bebidas
A função de arrefecimento de bebidas deve ser utilizada como um aviso de segurança quando colocar garrafas no congelador. É activada premindo a tecla (D) (algumas ve­zes se necessário) até o respectivo ícone aparecer Tem de confirmar a opção premindo a tecla (E) no espaço de segundos. Ouvirá o sinal acústico e os ícones permanecem acesos. Neste estado, activa um temporizador com um valor predefinido de 30 min e pode mu­dar de 1 a 90 min, premindo a tecla (B) se­lecciona os minutos necessários. No fim da hora seleccionada, são apresen­tadas as seguintes indicações:
no indicador
o ícone
o ícone
• ouve-se um sinal acústico até premir a tecla (E)
Nesta altura, retire as bebidas no interior do congelador.
.
o símbolo pisca
pisca
pisca
É possível desactivar a função a qualquer altura premindo a tecla (D) até que o ícone correspondente fique intermitente e, de se­guida, a tecla (E).
Alarme de temperatura excessiva
Um aumento na temperatura num compar­timento (por exemplo, devido a uma falha de energia) é indicado por:
• temperatura intermitente
compartimento do congelador tente
ícone a piscar
• sinal acústico Quando são restabelecidas as condições normais:
• o sinal acústico desliga
• o valor da temperatura continua intermi­tente
Quando prime a tecla (E) para desactivar o alarme, a temperatura mais elevada no compartimento é apresentada no indicador
durante alguns segundos. De seguida, regressa ao funcionamento normal, mostrando a temperatura do com­partimento seleccionado. Durante a fase de alarme, o sinal acústico pode ser desligado premindo a tecla (E).
intermi-
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minucio­samente.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Armazenamento de alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe o apare­lho em funcionamento durante no mínimo 2 horas nas definições mais elevadas.
Importante Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de
Importante Não utilize detergentes ou pós abrasivos, pois estes danificam o acaba­mento.
electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de características técnicas em "tempo de reinício", os alimentos descongelados têm de ser consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente e depois, novamente congelados (depois de arrefecerem).
Page 44
44 electrolux
Descongelação
Os alimentos congelados, antes de serem utilizados, podem ser descongelados no compartimento do frigorífico ou à tempera­tura ambiente, dependendo do tempo dis­ponível para esta operação. Os pedaços pequenos podem mesmo ser cozinhados ainda congelados, directamen­te do congelador: neste caso, a confecção irá demorar mais.
FreeStore
O compartimento do frigorífico está equipa­do com um dispositivo que permite a refri­geração rápida dos alimentos e uma tem­peratura mais uniforme no compartimento.
Prateleira para garrafas
Coloque as garrafas (com a abertura para a frente) na prateleira pré-posicionada.
Importante Se a prateleira estiver colocada na horizontal coloque apenas garrafas fechadas.
Este dispositivo activa-se automaticamente quando necessário, por exemplo para uma recuperação rápida da temperatura após a abertura de porta ou quando a temperatura ambiente é demasiado elevada. Permite-lhe ligar o dispositivo manualmente quando necessário (consulte " Função FreeStore").
Importante O dispositivo FreeStore para quando a porta é aberta e reinicia de imediato após o fecho da porta.
Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico estão equipadas com uma série de guias de modo a que as prateleiras possam ser posicionadas como quiser.
Esta prateleira suporte para garrafas pode ser inclinada para poder armazenar garra­fas que já tenham sido abertas. Para tal, puxe a prateleira para cima para que possa rodar para cima e ser colocada no nível se­guinte em cima.
Page 45
Posicionar as prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de embala­gens de alimentos de vários tamanhos, as prateleiras da porta podem ser colocadas a diferentes alturas. Para fazer estes ajustes, proceda do se­guinte modo: puxe gradualmente a prateleira na direcção das setas até se soltar, de seguida, reposi­cione como quiser.
electrolux 45
Existe uma grelha (se prevista) no fundo da gaveta, destinada a separar a fruta e os ve­getais de qualquer humidade que se possa formar na superfície do fundo. Todas as componentes existentes no interi­or da gaveta podem ser removidas para efeitos de limpeza. Para regular a humidade na gaveta de ve­getais existe um dispositivo com frestas (ajustável através de uma alavanca de desli­ze).
Gaveta de vegetais com controlo de humidade
A gaveta é indicada para o armazenamento de fruta e vegetais.
Quando as frestas de ventilação se encon­tram fechadas: o teor natural de humidade dos alimentos armazenados no compartimento de fruta e vegetais é preservado durante mais tempo. Quando as frestas de ventilação se encon­tram abertas: uma maior circulação de ar resulta num te­or de humidade do ar inferior no comparti­mento de fruta e vegetais.
Page 46
46 electrolux
Gaveta FreshZone
A FreshZonegaveta é adequada para guar­dar alimentos frescos como peixe, carne, marisco, pois a temperatura é mais baixa aqui do que no resto do frigorífico.
Remover os cestos de congelação do congelador
Os cestos de congelação têm um batente limitador para evitar a sua remoção aciden­tal ou queda. Quando necessitar de o reti­rar do congelador, puxe o cesto para si e, ao atingir o batente, incline a frente para ci­ma para retirar o cesto. Para voltar a colocá-lo, levante ligeiramente a frente do cesto para o introduzir no con­gelador. Assim que passar pelos batentes, empurre os cestos para a sua posição.
2
1
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Ruídos normais de funcionamento
• Pode ouvir um ruído de borbulhação quando o refrigerante é bombeado pelas bobinas ou tubagem. Isto está correcto.
• Quando o compressor está ligado, o re­frigerante está a ser bombeado e irá ou­vir um ruído de zumbido e um ruído pul­sante proveniente do compressor. Isto está correcto.
• A dilatação térmica pode causar um sú­bito ruído de fissuração. É natural e não um fenómeno físico perigoso. Isto está correcto.
Conselhos para poupar energia
• Não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o ne­cessário.
• Se a temperatura ambiente for alta e o regulador de temperatura se encontrar
Conselhos para a refrigeração de alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líqui-
• cubra ou embrulhe os alimentos, particu-
• posicione os alimentos de modo a que o
na definição de baixa temperatura com o aparelho completamente cheio, o com­pressor pode funcionar continuamente, causando gelo no evaporador. Se isto acontecer, coloque o regulador de tem­peratura em definições mais quentes, pa­ra permitir a descongelação automática, poupando assim no consumo de electri­cidade.
dos que se evaporam no frigorífico
larmente se tiverem um cheiro forte
ar possa circular livremente em redor
Page 47
electrolux 47
Conselhos para a refrigeração
Conselhos úteis: Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos de politeno e coloque na prateleira de vidro acima da gaveta de vegetais. Por motivos de segurança, guarde desta forma por um dia ou dois no máximo. Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: es­tes devem estar cobertos e podem ser co­locados em qualquer prateleira. Fruta e vegetais: estes devem ser minucio­samente limpos e colocados nas gavetas especiais fornecidas. Manteiga e queijo: estes devem ser coloca­dos em recipientes herméticos especiais ou embrulhados em folha de alumínio ou sa­cos de politeno para excluir o máximo de ar possível. Garrafas de leite: estas devem ter uma tampa e devem ser armazenadas na prate­leira de garrafas na porta. Bananas, batatas, cebolas e alho, se não estiverem embalados, não devem ser guar­dados no frigorífico.
Conselhos para a congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo de congelação, eis alguns conselhos impor­tantes:
• a quantidade máxima de alimentos que pode ser congelada em 24h. está mos­trada na placa de dados;
• O processo de congelamento demora 24 horas. Não devem ser adicionados mais alimentos para congelação durante este período;
• congele apenas alimentos de alta quali­dade, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas quantidades para permitir que sejam rá­pida e completamente congeladas e para tornar possível subsequentemente des-
congelar apenas a quantidade necessá­ria;
• embrulhe os alimentos em folha de alu­mínio ou politeno e certifique-se de que as embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e descongelados entrem em contacto com os alimentos já congelados, evitando as­sim o aumento de temperatura dos ali­mentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melhores para armazenar que os alimentos com gordura; o sal reduz o tempo de armaze­namento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida ime­diatamente após a remoção do compar­timento do congelador, poderá causar queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de con­gelação em cada embalagem individual para permitir que saiba o tempo de ar­mazenamento.
Conselhos para o armazenamento de alimentos congelados
Para obter o melhor desempenho deste aparelho, deve:
• certificar-se de que os alimentos conge­lados comercialmente foram armazena­dos adequadamente pelo vendedor;
• ter a certeza que os alimentos congela­dos são transferidos do supermercado para o congelador no tempo mais curto possível;
• não abra muitas vezes a porta nem a dei­xe aberta mais tempo do que o necessá­rio.
• Uma vez descongelados, os alimentos degradam rapidamente e não podem tornar a ser congelados.
• Não exceda o período de armazenamen­to indicado pelo fabricante de alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na sua unidade de arrefecimento; a manutenção e a recarga devem, por is­so, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados.
Descongelar o frigorífico
O gelo é automaticamente eliminado do evaporador do compartimento do frigorífico sempre que o compressor de motor pára, durante a utilização normal. A água resul­tante da descongelação é descarregada por um canal para um recipiente especial, colocado na parte traseira por cima do
Page 48
48 electrolux
aparelho, sobre o compressor de motor, onde evapora. É importante limpar periodicamente o orifí­cio de descarga da água resultante da des­congelação no centro do canal do compar­timento do frigorífico para evitar que um flu­xo excessivo de água pingue sobre os ali­mentos. Utilize o agente de limpeza forneci­do, que irá encontrar já inserido no orifício de descarga.
Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste mo­delo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto significa que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes interiores, quer nos alimentos. A ausência de gelo deve-se à circulação contínua de ar frio no interior do comparti­mento, accionado por um ventilador con­trolado automaticamente.
O QUE FAZER SE…
Cuidado Antes da resolução de problemas, retire a ficha da tomada. A resolução de problemas que não se encontram no manual só deve ser efectuada por um electricista qualifica­do ou uma pessoa competente.
Problema Possível causa Solução
O aparelho faz barulho.
O compressor funciona continuamente.
A porta não está fechada cor-
A porta foi aberta muitas vezes. Não mantenha a porta aberta
A temperatura do produto está
A temperatura ambiente está
O aparelho não está apoiado correctamente.
O regulador da temperatura po­de estar mal definido.
rectamente.
demasiado alta.
demasiado alta.
Importante Existem alguns ruídos durante a utilização normal (compressor, circulação de refrigerante).
Verifique se o aparelho está está­vel (os quatro pés devem estar no chão).
Defina uma temperatura mais quente.
Consulte "Fechar a porta".
mais tempo do que o necessário. Deixe que a temperatura do pro-
duto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar.
Diminua a temperatura ambiente.
Page 49
electrolux 49
Problema Possível causa Solução
A função Action Freeze está li-
A água escorre na placa traseira do frigorífico.
A água escorre para o frigorífico.
Os produtos evitam que a água
A água escorre para o chão.
Existe demasiado gelo. Os produtos não estão embala-
A porta não está fechada cor-
O regulador da temperatura po-
A temperatura no apare­lho está demasiado alta.
A temperatura do produto está
Muitos produtos armazenados
A temperatura no frigorí­fico está demasiado alta.
A temperatura no conge­lador está demasiado al­ta.
O aparelho não funciona.
A ficha de alimentação eléctrica
O aparelho não tem alimenta-
A lâmpada não funciona. A lâmpada está no modo de es-
A lâmpada está avariada. Consulte "Substituir a lâmpada".
gada. Durante o processo de descon-
gelação automática, o gelo é descongelado na placa traseira.
A saída de água está obstruída. Limpe a saída de água.
escorra para o colector de água. A saída de água descongelada
não escorre para o tabuleiro de evaporação acima do compres­sor.
dos correctamente.
rectamente.
de estar mal definido. A porta não está fechada cor-
rectamente.
demasiado alta.
ao mesmo tempo. Não existe circulação de ar frio
no aparelho. Os produtos estão demasiado
perto uns dos outros.
O aparelho está desligado. Ligue o aparelho.
não está correctamente inserida na tomada.
ção. Não existe tensão na toma­da.
pera.
Consulte "Função Action Freeze".
Isto está correcto.
Certifique-se de que os produtos não tocam na placa traseira.
Engate a saída de água descon­gelada no tabuleiro de evapora­ção.
Embale os produtos correcta­mente.
Consulte "Fechar a porta".
Defina uma temperatura mais al­ta.
Consulte "Fechar a porta".
Deixe que a temperatura do pro­duto diminua até à temperatura ambiente antes de o guardar.
Armazene menos produtos ao mesmo tempo.
Certifique-se de que existe circu­lação de ar frio no aparelho.
Armazene os produtos de forma a haver circulação de ar frio.
Ligue a ficha de alimentação eléc­trica correctamente à tomada.
Ligue um aparelho eléctrico dife­rente à tomada. Contacte um electricista qualificado.
Feche e abra a porta.
Se estes conselhos não resultarem, contacte o serviço de assistência da marca mais próximo.
Substituir a lâmpada
3. Retire a tampa da lâmpada (2).
1. Desligue o aparelho.
2. Pressione a parte móvel para soltar a tampa da lâmpada (1).
Page 50
50 electrolux
4. Substitua a lâmpada por uma com a mesma potência e especialmente con­cebida apenas para aparelhos domésti­cos.
5. Instale a tampa da lâmpada.
6. Ligue o aparelho.
7. Abra a porta. Certifique-se de que a lâmpada acende.
1
2
Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte "Instalação".
3. Se necessário, substitua as juntas de porta defeituosas. Contacte o Centro de Assistência.
DADOS TÉCNICOS
ENA34733W
ENA34733X
Dimensões Altura 1850 mm 2010 mm Largura 595 mm 595 mm Profundidade 658 mm 658 mm Tempo de arranque 18 h 18 h Tensão 230 V 230 V Frequência 50 Hz 50 Hz
As informações técnicas encontram-se na placa de dados no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia.
ENA38733W
ENA38733X
INSTALAÇÃO
Leia as "Informações de segurança" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento correcto do aparelho antes de o instalar.
Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma temperatura ambiente que corresponde à classe climática indicada na placa de da­dos do aparelho:
Classe
climáti-
ca
SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C
Temperatura ambiente
Local
O aparelho deve ser instalado afastado de fontes de calor, como sejam radiadores, termoacumuladores, luz solar directa, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livre­mente na traseira do aparelho. Para garan­tir o melhor desempenho, se o aparelho es­tiver sob um armário suspenso, a distância
Page 51
electrolux 51
mínima entre o topo do aparelho e o armá­rio é de 100 mm. No entanto, o aparelho não deve ser colocado sob armários sus­pensos. O nivelamento preciso é garantido po um ou mais pés ajustáveis na base do aparelho.
Advertência Tem de ser possível desligar o aparelho da fonte de corrente; Assim, a ficha tem de estar facilmente acessível após a instalação.
mm
min
100
A
mm
20
B
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a ten­são e a frequência indicadas na placa de dados correspondem à fonte de alimenta­ção doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contacto para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformi­dade com as normas actuais, consultando um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabilida­de caso as precauções de segurança aci­ma não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
Separadores traseiros
Pode encontrar os dois espaçadores no saco da documentação. Execute estes passos para instalar os es­paçadores:
1. Liberte o parafuso.
2. Introduza o espaçador por baixo do pa­rafuso.
3. Rode o espaçador para a posição cor­recta.
4. Volte a apertar os parafusos.
2
1
4
Nivelamento
Quando instalar o aparelho assegure-se de que fica nivelado. Isto pode ser obtido atra­vés de dois pés ajustáveis na base, à fren­te.
Retirar os suportes das prateleiras
O aparelho está equipado com retentores de prateleiras que possibilitam fixá-las du­rante o transporte. Para os remover, proceda do seguinte mo­do:
1. Desloque os suportes das prateleiras na direcção da seta (A).
3
Page 52
52 electrolux
2. Levante a prateleira na parte de trás e puxe-a para a frente até a soltar (B).
3. Retire os retentores (C).
Reversibilidade da porta
Advertência Antes de executar
qualquer operação retire a ficha da tomada.
Importante Recomendamos que execute as seguintes operações com outra pessoa, que irá segurar as portas do aparelho durante as operações.
Para alterar o sentido de abertura, faça o seguinte:
1. Abra a porta com o aparelho na verti-
cal. Desaperte os parafusos (t1) e re­mova o friso de plástico superior da porta (t2). Feche a porta.
2. Retire a pequena cobertura de plástico do rebordo de plástico da porta e volte a colocar no lado oposto (t3).
3. Retire o painel (t4). Se necessário, utili­ze uma chave de parafusos com muito cuidado. Desaperte o parafuso no lado oposto. Retire o suporte superior da porta (t5). Coloque-os num saco plásti­co vazio.
t4
t5
4. Retire a porta superior.
5. Desaperte o parafuso e retira o batente da porta (d1). Fixe-o no lado oposto.
d1
t1
d7
t1
t1
t3
t2
6. Desaparafuse a dobradiça do meio (m2). Retire o espaçador de plástico (m1).
Page 53
electrolux 53
7. Retire a porta inferior.
m1
m3
8. Retire o espaçador (m6) e mova-o para o outro lado da cavilha da dobradiça (m5).
9. Retire a cobertura (b1) com a ajuda de uma ferramenta. Desaparafuse o pino (b2) da dobradiça inferior e o espaça­dor (b3) e coloque-os no lado oposto.
10. Volte a inserir a cobertura (b1) no lado oposto.
m5
m2
m6
m4
12. Retire os pinos de coberta à esquerda da dobradiça central (m3,m4) e colo­que no lado oposto.
13. Coloque o pino da dobradiça central (m5) no orifício à esquerda da porta in­ferior.
14. Volte a colocar a porta inferior no pino (b2).
15. Volte a aparafusar a dobradiça central (m1) no lado oposto . Não se esqueça do espaçador de plástico (m2) inserido por baixo da dobradiça central.
16. Volte a colocar a porta superior na do­bradiça central (m5). Certifique-se de que os rebordos das portas ficam paralelas ao rebordo late­ral do aparelho.
17. Posicione e fixe a dobradiça superior (pode encontrá-la no saco do manual de instruções) no lado oposto (t6).
t6
t7
b1
b2
b3
11. Retire os espaçadores (d1) e coloque-
-os no lado oposto das portas.
18. Insira o painel (t7) (pode encontrá-lo no saco do manual de instruções).
19. Abra a porta superior, fixe a cobertura superior (t2) com dois parafusos (t1). Coloque o íman (d7). Feche a porta.
20. Volte a colocar o aparelho no sítio e ni­vele-o, aguarde pelo menos quatro ho­ras e ligue-o à tomada.
Faça uma verificação final para se certificar de que:
• Todos os parafusos estão apertados.
• A junta magnética está colada ao apare-
lho.
• A porta abre e fecha correctamente.
Page 54
54 electrolux
Se a temperatura ambiente for fria (por ex. no Inverno), pode acontecer que a junta não adira perfeitamente ao aparelho. Nesse caso, aguarde o encaixe natural do vedan­te. Caso não queira executar as operações acima mencionadas, contacte o Centro de
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio
Apoio ao Cliente mais perto. Os custos da execução da reversibilidade das portas pe­lo técnico do Centro de Apoio ao Cliente serão suportados por si.
ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Page 55
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 55 Panel de mandos 57 Primer uso 60 Uso diario 61 Consejos útiles 63
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el fun­cionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, in­cluidos los consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes, es importante que todas las personas que utilicen el apa­rato estén perfectamente al tanto de su funcionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mantenerlas junto al aparato en caso de su desplazamiento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la información adecuada sobre el uso y la seguridad. Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instrucciones, ya que el fabricante no se hace responsable de daños provocados por omisiones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos ni­ños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervi­se o instruya en el uso del electrodomés­tico. No permita que los niños jueguen con el electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje ale­jados de los niños. Existe riesgo de asfi­xia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de co-
electrolux 55
Mantenimiento y limpieza 65 Qué hacer si… 65 Datos técnicos 68 Instalación 68 Aspectos medioambientales 72
Salvo modificaciones
nexión (tan cerca del aparato como pue­da) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan sufrir descargas eléctricas o quedar atrapados en su inte­rior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cerciórese de inuti­lizar el cierre de muelle antes de dese­char el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Precaución No obstruya los orificios
de ventilación.
• El aparato está diseñado para conservar los alimentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni me­dios artificiales para acelerar el proceso de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas para hacer helados) dentro de los aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utili­zación para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato contiene isobutano (R600a). Se trata de un gas natural con un alto nivel de com­patibilidad medioambiental, aunque es inflamable.
Page 56
56 electrolux
Durante el transporte y la instalación del aparato, cerciórese de no provocar da­ños en el circuito de refrigeración. Si el circuito de refrigeración se daña: – mantenga el aparato alejado de las lla-
mas y de cualquier fuente de encendi­do
– ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
• Cualquier intento de alterar las especifi­caciones o modificar este producto pue­de ser peligroso. Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un incendio o una descarga eléctrica.
Advertencia Los componentes eléctri­cos (cable de alimentación, enchufe, compresor) debe sustituirlos un técnico autorizado o personal de reparaciones profesional a fin de evitar riesgos.
1. No se debe prolongar el cable de ali-
mentación.
2. Compruebe que la parte posterior del
aparato no aplaste ni dañe el enchu­fe. Un enchufe aplastado o dañado puede recalentarse y provocar un in­cendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al en-
chufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de corriente está floja, no
inserte el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6. No debe utilizar el aparato sin la tapa
13)
de la bombilla
para la iluminación
interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener pre­cauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compar­timento congelador con las manos hú­medas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o quemaduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del apara­to a la luz solar directa.
Las bombillas
14)
que se utilizan en este aparato son especiales, y se han selec­cionado exclusivamente para uso en aparatos domésticos. No pueden utilizar­se para la iluminación de la vivienda.
13) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla.
14) Si está previsto el uso de bombilla.
15) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free).
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente con­tra la salida de aire de la pared posterior.
15)
• Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se adquieren ya envasados, siguiendo las instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las reco­mendaciones del fabricante del aparato sobre el almacenamiento. Consulte las instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador, ya que se genera presión en el recipiente, que podría esta­llar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados directamente del aparato, se pueden su­frir quemaduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimien­to, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metáli­cos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
• Inspeccione habitualmente el desagüe del agua descongelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el desagüe. Si el de­sagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del aparato.
Instalación Importante Para realizar la conexión
eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tiene daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles da­ños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el mate­rial de embalaje.
Page 57
electrolux 57
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compre­sor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones correspondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte poste­rior del producto debe estar contra una pared, para evitar que se toquen las par­tes calientes (compresor, condensador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodo­méstico.
• Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable.
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá reali­zar las tareas que se requieran para eje-
16)
PANEL DE MANDOS
cutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe realizarlas un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar re­cambios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perju­diciales para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los mate­riales aislantes. El aparato no se debe desechar junto con los residuos urba­nos. La espuma aislante contiene ga­ses inflamables: el aparato se debe de­sechar de acuerdo con la normativa vi­gente, que puede solicitar a las autori­dades locales. No dañe la unidad de refrigeración, en especial la parte trase­ra, cerca del intercambiador de calor. Los materiales de este aparato marca-
dos con el símbolo
son reciclables.
AC
BDE
A - Tecla de encendido/apagado del apa­rato
B - Tecla de regulación de la temperatura E - Tecla de confirmación C - Indicador de función y temperatura
16) Si está prevista una conexión de agua.
D - Tecla de función
Page 58
58 electrolux
Visor digital
10 1 2 3 4
56789
Indicador de la temperatura.
1
Indicador de Alarma por exceso de
2
temperatura. Indicador de la función FreeStore.
3
Indicador de la función Compra.
4
Indicador de la función Seguridad pa-
5
ra niños.
Primera puesta en marcha
Si el visor digital no se enciende una vez enchufado el aparato, pulse la tecla (A) para encenderlo. En cuanto se enciende el aparato, se activa la condición de alarma, el indicador de tem­peratura comienza a parpadear y se emite una señal acústica. Pulse la tecla (E) para apagar la señal acús­tica (consulte también la sección sobre "alarma por exceso de temperatura"), el
icono dor
seguirá parpadeando y el indica-
mostrará la temperatura más alta alcanzada. La selección de la función de modo Eco fa­cilita el almacenamiento correcto de los ali­mentos y garantiza el ajuste de las tempe­raturas siguientes: +5 °C en el frigorífico
-18 °C en el congelador
• Antes de introducir alimentos en el con-
gelador, espere a que la temperatura in­terior del mismo sea de -18°C.
• Para seleccionar otra temperatura, con-
sulte la sección "Regulación de la tempe­ratura".
Apagado
Para apagar el aparato, pulse la tecla (A) poco más de un (1) segundo. Durante este tiempo, aparecerá el indicador de temperatura con la cuenta atrás, -3 -2
-1.
Indicador de la función Temporizador.
6
Indicador de temperatura positiva o
7
negativa. Indicador de la función Congelación
8
rápida. Indicador de compartimento.
9
Indicador de la función de modo Eco.
10
Apagado del compartimento frigorífico
Para apagar el compartimento frigorífico, pulse la tecla (D) hasta que quede seleccio­nado este compartimento y, a continua­ción, pulse la tecla (A) hasta que finalice la cuenta atrás - 3 - 2 - 1.
Importante No es posible utilizar sólo el frigorífico. Si apaga el congelador, el frigorífico tam­bién se apagará.
Menú de funciones
El menú de funciones se pone en marcha con la tecla (D). Cada función se puede confirmar con la tecla (E). Si después de unos segundos no se confirma ninguna función, la pantalla saldrá del menú de fun­ciones y regresará a su estado normal.
Las funciones que se indican son las siguientes:
Seleccionar el compartimento frigorífico Seleccionar el compartimento congela-
dor
Función de modo Eco
Función FreeStore Función Compra Función Seguro contra la manipulación
por niños
Función Bebidas frías
Función Congelación rápida
Page 59
electrolux 59
Regulación de la temperatura
Pulse la tecla (D) para seleccionar el com­partimento y la tecla (B) para ajustar la tem­peratura que desee. Confirme la selección con la tecla (E). El indicador de temperatura muestra la temperatura programada. La temperatura programada se alcanza en un plazo de 24 horas. Puede haber fluctuaciones de algunos gra­dos sobre la temperatura programada, pe­ro eso no supone un fallo del aparato.
Función Vacaciones "H"
La función de vacaciones regula la tempe­ratura en +15 °C. Gracias a esta función, el frigorífico puede mantenerse cerrado y vacío por periodos largos (por ejemplo, las vacaciones de vera­no) sin que se formen olores desagradables en su interior. La función de vacaciones se activa modifi­cando la temperatura seleccionada. El indi­cador de temperatura puede modificar la temperatura mostrada en hasta +8 °C, en intervalos de 1 °C cada vez. El visor digital mostrará +2 °C seguido de la letra "H" (holi­days, vacaciones en inglés). Pulse la tecla E para confirmar. El frigorífico tiene ahora activados la función "vacaciones" y el modo de ahorro de ener­gía.
Importante El compartimento frigorífico debe estar vacío mientras la función vacaciones esté activada.
Función Seguro contra la manipulación por niños
Esta función se activa pulsando la tecla (D) (varias veces si fuera necesario) hasta que aparezca el icono correspondiente
. Confirme la selección pulsando la tecla (E) inmediatamente después. Se emitirá una señal acústica y el icono permanecerá acti­vado. Mientras la función esté activa, no tendrá efecto ninguna posible acción sobre las teclas. Para desactivar la función en cualquier mo­mento, pulse la tecla (D) hasta que comien­ce a parpadear el icono correspondiente, y luego pulse la tecla (E).
Función Compra
Si necesita introducir una gran cantidad de alimentos calientes, por ejemplo, después de haber hecho la compra, se aconseja ac­tivar esta función para enfriarlos más rápi­damente y evitar que suba la temperatura de los que ya se guardan en el frigorífico. Esta función se activa pulsando la tecla (D) (varias veces si fuera necesario) hasta que aparezca el icono correspondiente
. Confirme la selección pulsando la tecla (E) inmediatamente después. Se emitirá una señal acústica y el icono permanecerá acti­vado. La función se desactiva automáticamente después de unas 6 horas. Para desactivar la función en cualquier momento, pulse la tecla (D) hasta que comience a parpadear el icono correspondiente, y luego pulse la tecla (E).
Función de modo Eco
Pulse la tecla D (varias veces si es necesa­rio) hasta que aparezca el icono correspon-
diente.
. Confirme la selección con la tecla (E). Se emitirá una señal acústica y el icono perma­necerá activado. Con esta función, las temperaturas se ajus­tan automáticamente (entre +5°C y -18°C), ofreciendo las mejores condiciones para al­macenar los alimentos. Ajuste una temperatura diferente en uno de los compartimentos para apagar la función.
Función FreeStore
Pulse la tecla D (varias veces si es necesa­rio) hasta que aparezca el icono correspon­diente. Confirme la selección con la tecla (E). Se emitirá una señal acústica y el icono perma­necerá activado.
Importante Si la función se activa automáticamente, el icono FreeStore no aparece (consulte "Uso diario"). La activación de la función FreeStore incre­menta el consumo de energía.
Función Congelación rápida
El compartimento congelador es apropiado para el almacenamiento prolongado de los alimentos que se compran congelados y ul-
Page 60
60 electrolux
tracongelados y para el congelado domés­tico de alimentos frescos. La placa de datos técnicos indica la canti­dad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 horas. Para congelar la cantidad de alimentos indi­cada en la placa de datos técnicos, colo­que los alimentos en contacto directo con la superficie de enfriamiento (para ello, retire el cajón o el cesto). La cantidad máxima de alimentos se deberá reducir si los alimentos se congelan en el interior del cajón o los cestos. Para congelar alimentos frescos, necesita activar la función de congelación rápida. Pulse la tecla (D) (varias veces si fuera ne­cesario) hasta que aparezca el indicador
. Confirme la selección pulsando la tecla (E) inmediatamente después. Se emitirá una señal acústica y el visor digital mostrará va­rias líneas animadas. Después de un tiempo de enfriamiento de 24 horas, introduzca los alimentos en el congelador. Coloque los alimentos que desea congelar
en el compartimento marcado con que es el punto de máximo frío. El proceso de congelación tarda 24 horas. Durante este periodo no introduzca otros alimentos en el congelador. La función se para automáticamente des­pués de 52 horas. Para desactivar la función en cualquier mo­mento, pulse la tecla (D) hasta que comien­ce a parpadear el icono correspondiente
, y luego pulse la tecla (E).
Función Bebidas frías
Utilice esta función como advertencia de seguridad cuando coloque botellas en el compartimento congelador. Active la fun­ción pulsando la tecla (D) (varias veces si fuera necesario) hasta que aparezca el ico-
no correspondiente Confirme la selección pulsando la tecla (E) inmediatamente después. Se emitirá una
.
, ya
señal acústica y el icono permanecerá acti­vado. Se pone en marcha una temporización con un tiempo fijado en 30 minutos que puede cambiarse, de 1 a 90, pulsando la tecla (B) hasta que aparezcan los minutos que de­see en cada caso. Al final del tiempo seleccionado observare­mos las siguientes indicaciones:
en el visor digital lo
parpadea el icono
parpadea el icono
• se emite una señal acústica hasta que se pulsa la tecla (E)
Llegado este momento no olvide extraer la bebida del compartimento congelador. Si desea desactivar la función en cualquier momento, pulse la tecla (D) hasta que co­mience a parpadear el icono correspon­diente, y confirme con la tecla (E).
Alarma por exceso de temperatura
El aumento de la temperatura en uno de los compartimentos (por ejemplo, a causa de un fallo eléctrico) se indicará mediante:
• parpadeo de la temperatura
• parpadeo del icono correspondiente al compartimento congelador
parpadeo del icono
• emisión de una señal acústica
Cuando se restablecen las condiciones normales se observará:
• desconexión de la señal acústica
• parpado continuo del valor de la tempe­ratura
Cuando se pulsa la tecla (E) para desactivar la alarma, el visor digital
rante unos segundos la temperatura más alta alcanzada en el compartimento. Seguidamente regresará al modo de fun­cionamiento normal indicando la tempera­tura del compartimento seleccionado. Durante la fase de alarma, se puede desac­tivar la señal acústica con la tecla (E).
parpadea el símbo-
muestra du-
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin
de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cuidadosamente.
Page 61
Importante No utilice detergentes ni pol­vos abrasivos, ya que podrían dañar el aca­bado
USO DIARIO
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déje­lo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los produc­tos en el compartimento.
Importante En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la tabla de características técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (después de que se hayan enfriado).
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congela­dos, antes de utilizarlos, se pueden des­congelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del tiempo de que se disponga. Es posible incluso cocinar piezas pequeñas congeladas, tomadas directamente del congelador; en tal caso, el tiempo de coc­ción será más prolongado.
FreeStore
El compartimento frigorífico cuenta con un dispositivo que permite enfriar los alimentos con más rapidez y mantener una tempera­tura más uniforme dentro del compartimen­to.
electrolux 61
El dispositivo se activa por sí solo cuando es necesario, por ejemplo, cuando sea ne­cesario recuperar rápidamente la tempera­tura después de abrir la puerta o cuando la temperatura ambiente sea elevada. Permite encender el dispositivo manual­mente cuando sea necesario (consulte la función " FreeStore").
Importante La función FreeStore se detiene cuando la puerta está abierta y se reinicia inmediatamente después de cerrarla.
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con guías para colocar los estantes del modo que se prefiera.
Estante botellero
Coloque las botellas (con la parte del tapón hacia fuera) en el estante botellero provisto al efecto.
Importante Si coloca el botellero en posición horizontal, úselo sólo para botellas cerradas.
Page 62
62 electrolux
El estante botellero puede inclinarse para guardar botellas previamente abiertas. Para inclinarlo, tire del estante hacia arriba de forma que pueda girarlo y colocarlo en el nivel más alto siguiente.
Cajón de verduras con control de humedad
Este cajón es adecuado para guardar frutas y verduras.
Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los estantes de la puerta se pue­den colocar a diferentes alturas. Para realizar esos ajustes proceda de la manera siguiente: eleve paulatinamente el estante en la direc­ción de la flecha hasta retirarlo del soporte y colóquelo en la posición que desee.
El fondo del cajón incorpora una rejilla (si el aparato va equipado con ella) que permite mantener las frutas y verduras separadas de cualquier humedad que se pueda formar en la superficie inferior. Todas las piezas del interior del cajón se pueden retirar para su limpieza. Para regular la humedad en el cajón de ver­duras existe un dispositivo con rendijas (ajustable mediante una palanca de desliza­miento).
Page 63
Cuando las ranuras de ventilación están ce­rradas: la humedad natural de los alimentos guar­dados en los compartimentos para frutas y verduras se mantiene durante más tiempo. Cuando las ranuras de ventilación están abiertas: el aumento del aire circulante reduce el contenido de humedad de los alimentos.
Cajón FreshZone
El cajón FreshZone alcanza la temperatura más baja del compartimento frigorífico y es idóneo para almacenar alimentos frescos como pescado, carne y marisco.
electrolux 63
se caigan. Para extraer un cesto del conge­lador, tire de él hacia fuera y, cuando llegue al tope, retírelo tirando suavemente de su parte delantera. Para volver a colocarlo en su lugar, levante ligeramente la parte delantera del cesto e insértelo en el congelador. Cuando haya superado los topes, empuje los cestos has­ta el fondo.
Extracción de los cestos de congelados del congelador
Los cestos de congelados llevan un tope para impedir que se salgan de las guías o
CONSEJOS ÚTILES
Sonidos de funcionamiento normal
• Es posible que oiga un gorgoteo o un burbujeo cuando el refrigerante se bom-
2
1
bea por el serpentín o los tubos. Esto es correcto.
Page 64
64 electrolux
• Cuando está en marcha, el compresor bombea el refrigerante a través de todo el circuito y emite un zumbido o un soni­do intermitente. Esto es correcto.
• La dilatación térmica puede causar una serie de crujidos repentinos. Se trata de un fenómeno físico natural y no peligro­so. Esto es correcto.
Consejos para ahorrar energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la de­je abierta más tiempo del estrictamente necesario.
• Si la temperatura ambiente es elevada, la temperatura del aparato se ha ajustado en los valores más altos y está totalmen­te lleno, el compresor podría funcionar de manera continua, provocando la forma­ción de escarcha o hielo en el evapora­dor. Si esto sucede, gire el regulador de temperatura a valores inferiores para per­mitir la descongelación automática y aho­rrar en el consumo eléctrico.
Consejos para la refrigeración de alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos ca­lientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en espe­cial si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el ai­re pueda circular libremente entre ellos.
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles: Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón de las verduras. Por razones de seguridad, guárdela de ese modo durante uno o dos días, como máxi­mo. Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los debe cubrir y puede colocarlos en cualquie­ra de los estantes. Frutas y verduras: se deben limpiar a con­ciencia y colocar en los cajones especiales suministrados a tal efecto. Mantequilla y queso: colóquelos en reci­pientes herméticos especiales o envueltos en papel de aluminio o en bolsas de plásti­co, para excluir tanto aire como sea posi­ble.
Botellas de leche: deben tener tapa y se colocarán en el estante para botellas de la puerta. Los plátanos, las patatas, las cebollas y los ajos, si no están empaquetados, no deben guardarse en el frigorífico.
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder aprovechar al máximo el proceso de con­gelación:
• la cantidad máxima de alimentos que puede congelarse en 24 horas se mues­tra en la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24 horas. Durante ese periodo no deben añadirse otros alimentos para congela­ción;
• congele sólo productos alimenticios de máxima calidad, frescos y perfectamente limpios;
• prepare los alimentos en porciones pe­queñas para que se congelen de manera rápida y total, así como para poder des­congelar posteriormente sólo las cantida­des necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de alumi­nio o polietileno y compruebe que los en­voltorios quedan herméticamente cerra­dos;
• no permita que alimentos frescos y sin congelar entren en contacto con alimen­tos ya congelados, para evitar el aumen­to de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor que los grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento de los alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente después de retirarlo del compartimento congelador, puede provocar quemaduras por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada paquete con la fecha de congelación para contro­lar el tiempo que permanecen almacena­dos.
Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de es­te aparato, deberá:
• Comprobar que el comerciante ha man­tenido los productos congelados correc­tamente almacenados.
Page 65
electrolux 65
• Pocurar que los alimentos congelados pasen de la tienda al congelador en el menor tiempo posible.
• Eitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla abierta más del tiempo estricta­mente necesario.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precaución Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de refrigeración; por tanto, el mantenimiento y la recarga deben es­tar a cargo exclusivamente de técnicos autorizados.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcio­namiento normal. El agua de la desconge­lación se descarga hacia un recipiente es­pecial situado en la parte posterior del apa­rato, sobre el motor compresor, donde se evapora. Es importante limpiar periódicamente el ori­ficio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del comparti­mento frigorífico para evitar que el agua desborde y caiga sobre los alimentos del interior. Utilice el limpiador especial suminis­trado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe.
• Una vez descongelados, los alimentos se deterioran con rapidez y no pueden con­gelarse otra vez.
• No supere el tiempo de almacenamiento indicado por el fabricante de los alimen­tos.
Descongelación del congelador
El compartimento congelador de este mo­delo es de tipo "no frost" y no produce es­carcha. Esto significa que, durante el fun­cionamiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos. La ausencia de escarcha se debe a la con­tinua circulación del aire frío en el interior del compartimento impulsado por un venti­lador controlado automáticamente.
QUÉ HACER SI…
Precaución Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier reparación. Las reparaciones que no figuran en es­te manual sólo pueden ser llevadas a cabo por un técnico profesional homo­logado.
Importante Durante el funcionamiento normal del aparato suelen producirse ciertos ruidos (compresor, circulación del refrigerante).
Page 66
66 electrolux
Problema Causa posible Solución
El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado
en el suelo.
Compruebe que los soportes del aparato descansan sobre una su­perficie estable (las cuatro patas deben estar bien apoyadas en el suelo).
El compresor funciona continuamente.
Puede que el ajuste del regula­dor de temperatura sea inco-
Seleccione una temperatura más alta.
rrecto.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
La puerta se ha abierto con ex-
cesiva frecuencia.
La temperatura de los produc-
tos es demasiado alta.
No mantenga abierta la puerta más tiempo del necesario.
Deje que la temperatura de los alimentos descienda a la tempe­ratura ambiente antes de guar­darlos.
La temperatura ambiente es de-
masiado alta.
La función Congelación rápida
está activada.
El agua fluye por la placa posterior del frigorífico.
Durante el proceso de descon­gelación automática, el hielo se
Reduzca la temperatura ambien­te.
Consulte la sección "Función con­gelación rápida".
Esto es normal.
descongela en la placa poste­rior.
El agua fluye al interior del frigorífico.
Los productos impiden que el
La salida de agua está obstrui­da.
agua fluya al colector de agua.
Limpie la salida de agua.
Asegúrese de que los alimentos no entran en contacto con la pla­ca posterior.
Gotea agua al suelo. El agua de la descongelación no
fluye hacia la bandeja de evapo­ración situada sobre el compre-
Fije la salida de agua de descon­gelación a la bandeja de evapora­ción.
sor.
Hay demasiada escarcha y hielo.
Los productos no están bien en­vueltos.
Envuelva mejor los productos.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta".
Puede que el ajuste del regula-
dor de temperatura sea inco-
Seleccione una temperatura más alta.
rrecto.
La temperatura del apa­rato es demasiado alta.
La temperatura de los produc-
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la
puerta". Deje que la temperatura de los
tos es demasiado alta.
alimentos descienda a la tempe­ratura ambiente antes de guar­darlos.
Se han guardado muchos pro-
ductos al mismo tiempo.
La temperatura del frigo­rífico es demasiado alta.
No hay circulación de aire frío en el aparato.
Guarde menos productos al mis­mo tiempo.
Compruebe que el aire frío circula libremente en el aparato.
Page 67
electrolux 67
Problema Causa posible Solución
La temperatura del con­gelador es demasiado al­ta.
El aparato no funciona.
El aparato no está correctamen-
El aparato no recibe suministro
La bombilla no funciona.
La bombilla es defectuosa. Consulte "Sustitución de la bom-
Los productos están demasiado juntos.
El aparato está apagado. Encienda el aparato.
te enchufado a la toma de co­rriente.
eléctrico. No hay tensión en la toma de corriente.
La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.
Disponga los productos de modo que el aire frío pueda circular en­tre ellos.
Enchufe el aparato correctamente a la toma de red.
Enchufe un aparato eléctrico dife­rente a la toma de corriente. Lla­me a un electricista cualificado.
billa".
Si los consejos anteriores no ofrecen resultados, llame al centro de servicio técnico más cercano.
Cambio de la bombilla
1. Desconecte el electrodoméstico.
2. Empuje la pieza móvil para desengan­char la tapa de la bombilla (1).
3. Retire la tapa de la bombilla (2).
4. Cambie la bombilla por otra de la misma potencia y diseñada específica y exclu-
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Con­sulte "Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas de puerta defectuosas. Contacte al Centro de servicio técnico.
sivamente para aparatos domésticos.
5. Instale la tapa de la bombilla.
6. Conecte el aparato.
7. Abra la puerta. Compruebe que la bom­billa se ilumina.
1
2
Page 68
68 electrolux
DATOS TÉCNICOS
ENA34733W
Medidas Altura 1850 mm 2010 mm Ancho 595 mm 595 mm Profundo 658 mm 658 mm Tiempo de estabiliza-
ción Voltaje 230 V 230 V Frecuencia 50 Hz 50 Hz
18 h 18 h
La información técnica se encuentra en la placa de características, situada en el lado
ENA34733X
interior izquierdo del aparato, y en la etique­ta de consumo energético.
ENA38733W
ENA38733X
INSTALACIÓN
Lea atentamente la "Información sobre seguridad" para garantizar su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
Clase
climáti-
ca
SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
Ubicación
Instale el aparato alejado de fuentes de ca­lor, como radiadores, calderas, luz solar di­recta, etc. Asegúrese también de que el ai­re puede circular sin obstáculos por la parte trasera del armario. Para garantizar el mejor rendimiento, si el aparato se coloca debajo de un mueble de cocina colgado de la pa­red, deje una distancia mínina de 100 mm entre la parte superior del aparato y el mue­ble de pared. No obstante, lo ideal sería que el aparato no se colocara debajo de muebles colgados de la pared. La base del aparato cuenta con una o más patas ajus­tables para garantizar su nivelado correcto.
Advertencia Debe ser posible desenchufar el aparato de la toma de corriente; por lo tanto, el enchufe tiene que quedar accesible tras la instalación del aparato.
mm
min
100
A
mm
20
B
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se correspon­den con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se sumi­nistra con un contacto para tal fin. Si la to­ma de red de la vivienda carece de cone­xión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la normativa, des-
Page 69
pués de consultar a un electricista profesio­nal. El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indi­cadas. Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
Piezas de separación traseras
Encontrará los dos separadores en la bolsa que contiene la documentación. Siga estos pasos para colocar los separa­dores:
1. Afloje el tornillo.
2. Encaje el separador debajo del tornillo.
3. Gire el separador a la posición derecha.
4. Apriete de nuevo los tornillos.
2
1
4
3
electrolux 69
Retirada de las sujeciones para estantes
El aparato va equipado con sujeciones que permiten mantener los estantes fijos duran­te el transporte. Retire las sujeciones como se indica a con­tinuación:
1. Desplace las sujeciones de los estantes en la dirección de la flecha (A).
2. Eleve el estante desde atrás y empújelo hacia delante hasta que quede libre (B).
3. Retire las sujeciones (C).
Nivelado
Al colocar el aparato compruebe que que­da nivelado. Esto se puede conseguir utili­zando las dos patas ajustables de la parte inferior delantera.
Cambio del sentido de apertura de la puerta
Advertencia Desenchufe siempre el
electrodoméstico antes de llevar a cabo cualquier operación.
Page 70
70 electrolux
Importante Los procedimientos que se
indican a continuación requieren la ayuda de otra persona que sujete bien las puertas del aparato durante todo el proceso.
Para cambiar el sentido de apertura de las puertas, siga estos pasos:
1. Abra la puerta con el aparato en posi­ción vertical. Suelte los tornillos (t1) y retire el listón superior de plástico de la puerta (t2). Cierre la puerta.
t1
t1
t1
t2
t3
d7
2. Retire la pequeña tapa de plástico del listón de plástico de la puerta y coló­quela en el lado contrario (t3).
3. Retire el panel (t4). Si es necesario, uti­lice un destornillador con mucho cuida­do. Afloje el tornillo en el otro lado. Re­tire el soporte de la puerta superior (t5). Guarde todos los elementos en una bolsa de plástico vacía.
t4
t5
4. Retire la puerta superior.
5. Suelte el tornillo y retire el tope de la puerta (d1). Fíjelo invertido en el otro la­do.
d1
6. Desatornille la bisagra intermedia (m2). Retire el separador de plástico (m1).
Page 71
electrolux 71
7. Retire la puerta inferior.
m1
m3
8. Retire el separador (m6) y colóquelo en el otro lado del pivote de la bisagra (m5).
9. Utilice una herramienta para retirar la tapa(b1). Desatornille el pivote de la bi­sagra inferior (b2) y el separador (b3), y colóquelos en el lado contrario.
10. Vuelva a introducir la tapa (b1) en el la­do contrario.
m5
m2
m6
m4
12. Extraiga el pasador de la tapa izquierda de la bisagra intermedia (m3, m4) y co­lóquelo en el otro lado.
13. Introduzca el pasador de la bisagra in­termedia (m5) en el orificio izquierdo de la puerta inferior.
14. Vuelva a introducir la puerta inferior en el pivote del pasador (b2).
15. Vuelva a atornillar la bisagra intermedia (m1) en el lado contrario. No olvide co­locar el separador de plástico (m2) de­bajo de la bisagra intermedia.
16. Vuelva a introducir la puerta superior en la bisagra intermedia (m5). Compruebe que los bordes de las puertas queden paralelos al borde late­ral del aparato.
17. Coloque y fije la bisagra superior (la en­contrará en la bolsa de las instruccio­nes de uso) en el lado contrario (t6).
t6
t7
b1
b2
b3
11. Retire los topes (d1) y colóquelos en el otro lado de las puertas
18. Introduzca el panel (t7) (lo encontrará en la bolsa de las instrucciones de uso).
19. Abra la puerta superior y fije la tapa su­perior (t2) con los tornillos (t1). Introduz­ca el imán (d7). Cierre la puerta.
20. Coloque el aparato en su lugar, nivélelo y espere al menos cuatro horas antes de enchufarlo a la corriente.
Finalmente, compruebe que:
• Todos los tornillos están apretados.
• La junta magnética se adhiere al mueble.
• La puerta abre y cierra correctamente.
Page 72
72 electrolux
Es posible que la junta no encaje a la per­fección en el mueble si la temperatura am­biente es baja (es decir, en invierno). En tal caso, espere hasta que la junta se fije al mueble de forma natural. Si prefiere no realizar los procedimientos anteriores, póngase en contacto con el
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este
centro de servicio técnico más próximo. El personal del centro de servicio técnico cambiará el sentido de apertura de las puertas con costes a su cargo.
producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Page 73
electrolux 73
Page 74
74 electrolux
Page 75
electrolux 75
Page 76
www.electrolux.com/shop
210621674-A-522010
Loading...