ELECTROLUX ENA34935X User Manual [fr]

Page 1
upute za uporabu
notice d'utilisation
instrukcja obsługi
manual de instruções
Zamrzivač hladnjak
Réfrigérateur/congélateur
Chłodziarko-zamrażarka
Combinado
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
Informacije o sigurnosti
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja ispravne uporabe, prije postavljanja i prve uporabe uređaja, pročitajte pozorno upute sadržane u ovom priručniku, uključujući savjete i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj dobro upoznate s njegovim načinom rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove upute i osi­gurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog pre­nošenja ili prodaje, tako da su sve osobe koje kori­ste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijeka prikladno informirane o načinu uporabe uređaja i o njegovim sigurnosnim pitanjima. Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte se mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa jer pro­izvođač nije odgovoran za štete nastale zbog pro­pusta.
Sigurnost djece i slabijih osoba
•Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti, odnosno bez potrebnog iskustva i znanja, osim ako ih ne nadgleda ili uputi u uporabu uređaja osoba od­govorna za njihovu sigurnost. Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Po­stoji opasnost od gušenja.
• Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite utikač iz utičnice, odsijecite priključni kabel (što bliže ure­đaju) i demontirajte vrata kako biste spriječili da djeca za vrijeme igre zadobiju električni udar ili da se zatvore u uređaju.
•Ako će ovaj uređaj s magnetskim brtvama na vratima zamijeniti stariji uređaj s bravom na vra­tima ili poklopcu, svakako onesposobite bravu prije zbrinjavanja starog uređaja. To će spriječiti da uređaj postane smrtonosna klopka za djecu.
Opća sigurnost
Pozor Održavajte otvore za ventilaciju
čistima.
•Uređaj je namijenjen isključivo za korištenje u kućanstvu.
•Uređaj je namijenjen za čuvanje namirnica i/ili pi- ća u kućanstvu kao što je opisano u ovoj knjižici uputa.
• Nemojte koristiti mehanička pomagala ni bilo kakva druga sredstva za ubrzavanje procesa otapanja.
• Nemojte koristiti električne uređaje (npr. aparati za pravljenje sladoleda) u uređajima za hlađenje, osim ako ih je proizvođač odobrio za tu namjenu.
• Nemojte oštetiti rashladni krug.
• Rashladni krug uređaja sadrži izobutan (R600a), prirodni plin s visokim stupnjem ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos tomu zapaljiv. Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja osigu­rajte se da se ne ošteti nijedna komponenta rashladnog kruga. Ako se rashladni krug ošteti: – izbjegavajte otvorenu vatru i izvore vatre – dobro prozračite prostoriju u kojoj se nalazi
uređaj
• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene speci­fikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo oštećenje kabela moglo bi prouzročiti kratki spoj, požar i/ ili električni udar.
Upozorenje Sve električne komponente (električni kabel, utikač, kompresor) mora
zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalificirani tehničar.
1. Električni kabel ne smije se produžavati.
2. Provjerite da li je stražnji dio uređaja
prignječio ili oštetio utikač. Prignječen ili ošte­ćen utikač se može pr egrija ti i pr ouzro čiti po­žar.
3. Provjerite da li imate pristup do električnog
utikača uređaja.
4. Nemojte povlačiti električni kabel.
5. Ako utičnica nije dobro pričvršćena za zid,
nemojte utaknuti utikač. Postoji opasnost od električnog udara ili požara.
6. Ne smijete uključivati uređaj bez poklopca
•Ovaj uređaj je vrlo težak. Pažljivo ga pomičite.
• Nemojte vaditi niti dirati dijelove iz odjeljka zamrzivača ako su vam ruke vlažne/mokre, jer bi to moglo prouzročiti ogrebotine na koži ili smrzotine.
• Izbjegavajte produljeno izlaganje uređaja izrav­nom sunčevom svjetlu.
Svakodnevna uporaba
• Nemojte stavljati vruće posude na plastične dijelove uređaja.
• Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i tekućine u uređaju, jer bi mogli eksplodirati.
• Nemojte stavljati hranu izravno na otvor zraka na stražnjoj stijenci.
žarulje
1)
unutarnju rasvjetu.
2)
1) Ako je poklopac žarulje predviđen za
2) Ako je uređaj Frost Free
Page 3
electrolux 3
• Smrznutu hranu ne smijete ponovo zamrzavati nakon što ste je otopili.
• Držite prethodno pakiranu zaleđenu hranu u skladu s uputama proizvođača zaleđene hrane.
• Strogo se pridržavajte preporuka proizvođača što se tiče čuvanja hrane.
• Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pića u odjeljak zamrzivača jer stvaraju pritisak na spremnik koji ih sadrži, što bi moglo dovesti do eksplozije i oštećenja uređaja.
• Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzotine ako se konzumiraju izravno iz uređaja.
Održavanje i čišćenje
• Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja. Ukoliko nemate pristup utičnici mrežnog na­pajanja, prekinite dovod električne energije.
• Prije prvog korištenja uređaja, operite unu­trašnjost i sav unutrašnji pribor mlakom vodom i neutralnim sapunom kako biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, zatim dobro osušite.
•Nemojte čistiti uređaj metalnim predmetima.
• Nemojte koristiti oštre predmete za uklanjanje inja s uređaja. Koristite plastični strugač.
• Ne smijete koristiti sušilo za kosu ni druge grijače kako biste ubrzali odmrzavanje. Pretjerana toplina može oštetiti plastičnu unutrašnjost, a vlaga prodrijeti u električni sustav i staviti ga pod napon.
• Redovito provjeravajte ispust hladnjaka ima li ot­opljene vode. Ako je potrebno, oč Ako je ispust začepljen, voda će se skupljati na dnu uređaja.
Postavljanje Važno Izvedite električno spajanje pozorno
slijedeći upute u odgovarajućim odlomcima.
• Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li ošte­ćen. Nemojte spajati uređaj ukoliko je oštećen.
istite ispust.
Odmah javite eventualne štete trgovini u kojoj ste ga kupili. U tom slučaju nemojte baciti ambalažu.
• Preporučujemo vam da pričekate najmanje četiri sata prije spajanja uređaja kako biste omogućili povrat ulja u kompresor.
• Zrak se mora slobodno kretati oko uređaja, u suprotnome se uređaj pregrijava. Slijedite upute vezane uz postavljanje kako biste postigli do­statan stupanj ventilacije.
• Kad god je to moguće, stražnji dio proizvoda bi se trebao nalaziti uza zid kako biste izbjegli do­dirivanje toplih dijelova (kompresor, kondenza­tor) i spriječili mogućnost opeklina.
•Uređaj se ne smije postavljati pored radijatora ili štednjaka.
• Uvjerite se da je nakon postavljanja uređaja električni utikač dostupan.
Spojite isključivo na pitku vodu.
Servisiranje
• Sve električarske radove potrebne za servisi­ranje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani električar ili kompetentna osoba.
• Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni Servis, a smiju se koristiti samo originalni dijelovi.
Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli oštetiti
ozonski sloj, ni u rashladnom krugu niti u materijalu koji služi za izolaciju. Uređaj se ne smije zbrinjavati zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj mora biti zbri­nut u skladu s važećim propisima koje možete do­biti od lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite rashlad­nu jedinicu, naročito stražnji dio pored izmjenjivača topline. Materijali korišteni na ovom uređaju koji su
označeni simbolom
mogu se reciklirati.
3)
Upravljačka ploča
1
7
6
5
1 Regulator temperature hladnjaka
3) Ako je predviđeno spajanje na vodu
Tipka minus
2 Regulator temperature hladnjaka
2
3
4
Tipka plus
3 Tipka ON/OFF
Tipka OK
4 Regulator temperature zamrzivača
Tipka plus
Regulator tajmera
5 Zaslon 6 Regulator temperature zamrzivača
Tipka minus
Regulator tajmera
7 Tipka Mode
Page 4
4 electrolux
Zaslon
1
12
11
10
9
8
2
3
4
7
5
6
1 Indikator temperature hladnjaka 2 Funkcija roditeljske blokade 3 Funkcija isključivanja hladnjaka 4 Drinks Chill funkcija 5 Tajmer 6 Indikator temperature zamrzivača 7 Indikator alarma 8 Funkcija kupnje
9 Action Freeze funkcija 10 Eco Mode funkcija 11 Funkcija godišnjeg odmora 12 FreeStore funkcija
Uključivanje
Za uključivanje uređaja učinite sljedeće:
1. Utaknite strujni utikač u utičnicu mrežnog na­pajanja.
2. Ako je zaslon isključen pritisnite tipku ON/OFF .
3. Nakon nekoliko sekundi može se uključiti zvuč- ni alarm. Za poništavanje alarma pogledajte „Alarm za visoku temperaturu“.
4. Indikatori temperature prikazuju postavljenu zadanu temperaturu.
Za odabir drugačije postavke temperature pogledajte „Regulacija temperature“.
Isključivanje
Za isključivanje uređaja učinite sljedeće:
1. Pritisnite tipku ON/OFF u trajanju od 5 sekundi.
2. Zaslon se isključuje.
3. Za isključivanje uređaja iz napajanja izvucite utikač iz utičnice.
Isključivanje hladnjaka
Za isključivanje hladnjaka:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne prikaže od­govarajuća ikona. Treperi indikator isključivanja hladnjaka. Indikator hladnjaka prikazuje crtice.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Prikazan je indikator isključenog hladnjaka.
Uključivanje hladnjaka
Za uključivanje hladnjaka:
1. Pritisnite regulator temperature hladnjaka. Ili:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne prikaže od­govarajuća ikona. Treperi indikator isključivanja hladnjaka.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator isključenog hladnjaka.
Za odabir drugačije postavke temperature pogledajte „Regulacija temperature“.
Regulacija temperature
Postavljena temperatura hladnjaka i zamrzivača može se prilagoditi pritiskom na regulatore tempe­rature. Postavite zadanu temperaturu:
• +5 °C za hladnjak
• -18 °C za zamrzivač
Indikatori temperature prikazuju postavljenu temperaturu.
Važno Za vraćanje postavke zadane temperature isključite uređaj.
Postavljena temperatura postiže se unutar 24 sata. Važno Nakon kvara napajanja postavljena
temperatura ostaje memorirana. Za optimalno spremanje namirnica odaberite
funkciju Eco Mode. Pogledajte „Funkcija Eco Mo­de“.
Funkcija Eco Mode
Za optimalno spremanje namirnica odaberite funkciju Eco Mode. Za uključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne prikaže od­govarajuća ikona. Indikator Eco Mode trepće. Indikator temperature prikazuje postavljenu temperaturu za nekoliko sekundi: – za hladnjak: + 5 °C – za zamrzivač: - 18 °C
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK. Prikazan je indikator Eco Mode.
Za isključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok indikator Eco Mo­de trepće.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Indikator Eco Mode se isključuje.
Važno Funkcija se isključuje odabirom drugačije postavke temperature.
Funkcija roditeljske zaštite
Za blokiranje bilo kojeg mogućeg rada putem tipki odaberite funkciju roditeljske zaštite.
čivanje funkcije:
Za uklju
Page 5
electrolux 5
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne prikaže od­govarajuća ikona.
2. Indikator roditeljske zaštite trepće.
3. Za potvrdu pritisnite tipku OK. Prikazan je indikator roditeljske zaštite.
Za isključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok indikator rodi­teljske zaštite trepće.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator roditeljske zaštite.
Funkcija godišnjeg odmora
Ta vam funkcija omogućuje držanje hladnjaka isključenim i praznim tijekom duljeg godišnjeg odmora bez da se stvaraju neugodni mirisi.
Važno Kada je uključena funkcija godišnjeg odmora, pretinac hladnjaka mora biti prazan.
Za uključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne prikaže od­govarajuća ikona. Trepće indikator godišnjeg odmora. Indikator temperature hladnjaka prikazuje po­stavljenu temperaturu za nekoliko sekundi:
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK. Prikazuje se indikator godišnjeg odmora.
Za isključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok indikator go­dišnjeg odmora trepće.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator godišnjeg odmora.
4. Funkcija Eco Mode je obnovljena, ako je pret­hodno bila odabrana.
Važno Funkcija se isključuje odabirom drugačije postavke temperature hladnjaka.
FreeStore funkcija
Za uključivanje funkcije:
1. Pritišćite tipku Mode sve dok se ne prikaže od­govarajuća ikona. Treperi indikator funkcije FreeStore.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK. Prikazuje se indikator funkcije FreeStore.
Za isključivanje funkcije:
1. Pritišćite tipku Mode sve dok treperi indikator funkcije FreeStore.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator funkcije FreeStore.
Važno Ako je funkcija automatski aktivirana, indikator FreeStore nije prikazan (pogledate poglavlje „Svakodnevna uporaba"). Aktivacija funkcije FreeStore povećava potrošnju energije.
Funkcija Drinks Chill
Funkcija Drinks Chill treba se koristiti kao sigur­nosno upozorenje pri stavljanju boca u pretinac zamrzivača.
Za uključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne prikaže od­govarajuća ikona. Indikator funkcije Drinks Chill trepće. Tajmer prikazuje postavljenu vrijednost (30 minuta) za nekoliko sekundi.
2. Pritisnite tipku regulatora tajmera za promjenu postavljene vrijednosti od 1 do 90 minuta.
3. Za potvrdu pritisnite tipku OK. Prikazan je indikator funkcije Drinks Chill. Tajmer počinje treptati.
Na kraju odbrojavanja indikator Drinks Chill trepće i oglašava se zvučni alarm:
1. Uklonite pića koja se nalaze u pretincu zamrzi­vača.
2. Isključite funkciju.
Za isključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok indikator Drinks Chill trepće.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator Drinks Chill.
Funkciju možete deaktivirati u bilo kojem trenutku.
Funkcija kupnje
Ako morate staviti veliku količinu toplih namirnica, primjerice, nakon kupnje u trgovini mješovite robe, preporučujemo da aktivirate funkciju kupnje za br­že rashlađivanje proizvoda i sprječavanje za­grijavanja ostalih namirnica koje se već nalaze u hladnjaku. Za uključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne prikaže od­govarajuća ikona. Indikator kupnje trepće. Indikator temperature hladnjaka prikazuje po­stavljenu temperaturu za nekoliko sekundi:
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK. Prikazuje se indikator kupnje.
Funkcija kupnje automatski se isključuje nakon približno 6 sati. Za isključivanje funkcije prije njezinog automatskog završetka:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok indikator kupnje trepće.
2. Pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator kupnje.
4. Funkcija Eco Mode je obnovljena, ako je pret­hodno bila odabrana.
Važno Funkcija se isključ
uje odabirom drugačije
postavke temperature hladnjaka.
Funkcija Action Freeze
Za uključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne prikaže od­govarajuća ikona. Indikator funkcije Action Freeze trepće. Indikator temprature zamrzivača prikazuje
simbol
za nekoliko sekundi.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
Page 6
6 electrolux
Prikazan je indikator funkcije Action Freeze.
Započinje animacija. Funkcija se automatski zaustavlja nakon 52 sata. Za isključivanje funkcije prije njezinog automatskog završetka:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok indikator Action
Freeze trepće.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator funkcije Action Freeze.
4. Funkcija Eco Mode je obnovljena, ako je pret-
hodno bila odabrana. Važno Funkcija se isključuje odabirom drugačije
postavke temperature zamrzivača.
Alarm za visoku temperaturu
Porast temperature u pretincu zamrzivača (na primjer, uslijed nestanka struje) naznačen je:
Prva uporaba
Čćenje unutrašnjosti
Prije prvog korištenja uređaja, operite unutrašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i neutralnim sa­punom kako biste uklonili tipičan miris novog pro- izvoda, zatim dobro osušite.
Svakodnevna uporaba
Važno Ovaj uređaj se prodaje u Francuskoj. U skladu s propisima na snazi u ovoj zemlji, u donjem dijelu odjeljka hladnjaka mora imati spe­cijalnu oznaku (vidi sliku), kojom se označava njegovo najhladnije područje.
• treptanjem alarma i indikatorima temperature zamrzivača
• oglašavanjem zvučnog signala.
Za ponovno postavljanje alarma:
1. Pritisnite bilo koju tipku.
2. Zvučni alarm se isključuje.
3. Indikator temperature zamrzivača prikazuje
najvišu postignutu temperaturu za nekoliko sekundi. Potom ponovno prikazuje postavljenu temperaturu.
4. Indikator alarma nastavlja treptati sve dok se ne
obnove normalni uvjeti.
Kada se alarm vratio, indikator alarma se isključuje.
Važno Nemojte koristiti deterdžente ili abrazivna sredstva jer bi oni mogli oštetiti uređaj.
Otapanje
Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana, prije upo­trebe, može se otopiti u odjeljku hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovisno o vremenu koje je na raspolaganju za taj postupak. Manji komadi se mogu čak kuhati dok su još zamrznuti, izravno iz zamrzivača: U tom slučaju, kuhanje će duže trajati.
FreeStore
Odjeljak zamrzivača opremljen je s uređajem koji omogućuje brzo hlađenje namirnica i ujednačeniju temperaturu u odjeljku.
Čuvanje zamrznutih namirnica
Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg raz­doblja nekorištenja, prije pohranjivanja proizvoda u odjeljak, pustite uređaj da radi najmanje 2 sata na višim postavkama.
Važno U slučaju neželjenog odmrzavanja, na primjer uslijed prekida dovoda električne energije, ako je napajanje prekinuto dulje od vremena prikazanog u tablici tehničkih karakteristika pod "vrijeme odgovora", odmrznute namirnice trebate ubrzo konzumirati, ili odmah skuhati i zatim zamrznuti (nakon što se ohlade).
Ovaj uređaj aktivira se kad je to potrebno sam po sebi, primjerice za brzo obnavljanje temperature nakon otvaranja vrata ili kad je okolna temperatura previsoka.
Page 7
electrolux 7
Omogućuje vam prebacivanje na ručni način rada uređaja kad je to potrebno (pogledajte poglavlje „ FreeStore funkcija“).
Važno Funkcija FreeStore zaustavlja uređaj kada su vrata otvorena i započinje s radom odmah nakon zatvaranja vrata.
Ladica za povrće s kontrolom vlage
Ladica je prikladna za spremanje voća i povrća.
Na dnu ladice nalazi se rešetka (ako je predviđena), koja odvaja voće i povrće od vlage koja se može pojaviti na površini dna. Sve dijelove u ladici možete izvaditi radi čišćenja. Za regulaciju vlage u ladici s povrćem ugrađen je uređaj s urezima (podesivim pomoću klizne poluge).
Kad su otvori za ventilaciju zatvoreni: prirodna vlaga koju sadrži hrana u odjeljcima za voće i povrće dulje će se očuvati. Kad su otvori za ventilaciju otvoreni: veće kruženje zraka dovodi do nižeg stupnja vlage u odjeljcima za voće i povrće.
FreshZone ladica
Funkcija FreshZoneladice prikladna je za odlaganje svježe hrane poput ribe, mesa i morskih plodova jer je temperatura na ovom mjestu niža od tempe­rature u ostalim dijelovima hladnjaka.
Kako koristiti dozator za vodu s BRITA MAXTRA filter uloškom
BRITA sustav za filtraciju vode Unutrašnje komponente
Page 8
8 electrolux
1 Spremnik za vodu 2 Lijevak 3 Poklopac spremnika 4Ventil + brtva 5 Sadrži BRITA MAXTRA filter 6 BRITA Memo - elektronički pokazivač
promjene filter uloška
Vanjske komponente:
3 Posuda za sakupljanje vode
6
3
5
2
1
4
Početne radnje za korištenje vašeg dozatora vode
1. Skinite sve vrpce i ostale zaštitne sustave sa
sklopa spremnika
2. Očistite dijelove prema opisu u poglavlju "Po-
stupak čišćenja dozatora vode", radi uklanjanja mogućih ostataka.
Postupak čćenja dozatora vode
1. Deblokirajte dva granična elementa na bočnim
stranama spremnika, kako se vidi na slikama: – Izvadite BRITA MAXTRA uložak iz sustava
za filtraciju vode
– pritisnite granične elemente u sredini i
pomaknite ih prema gore
– pomaknite graničnik u smjeru središnjeg
spremnika.
2. Gurnite spremnik prema gore, uzduž smjera
ventila.
3. Skinite poklopac i lijevak.
1Dozator 2 Poluga za vodu
1
2
3
Page 9
electrolux 9
10. Ponovno uvucite BRITA MAXTRA uložak u
lijevak.
Kako koristiti BRITA MAXTRA filter uložak
1. korak: Priprema uloška
Za pripremu vašeg BRITA filter uloška, molimo uklonite zaštitni omot (napomena: uložak i unu­trašnji omot mogu biti vlažni, to je samo konde­nzacija). Uronite uložak u hladnu vodu i protresite ga lagano kako bi uklonili sve zračne mjehuriće. Filter je sada spreman za uporabu. Za razliku od nekih drugih filter uložaka za vodu, novi Maxtra uložak nije potrebno prethodno
A
namakati.
4. Odvijte ventil suprotno od smjera kazaljke na satu (naročito pazite da ne olabavite brtvu ven­tila, jer je neophodna za pravilan rad sustava).
5. Očistite poklopac spremnika, ventil i brtvu ot­opinom tople vode i neutralnog sapuna. Ispe­rite ga i stavite u otvor na vratima tijekom čiš- ćenja ostalih komponenti (kako biste izbjegli istjecanje hladnog zraka iz hladnjaka).
6. Operite spremnik i lijevak u perilici posuđa ili otopinom tople vode i neutralnog sapuna i isperite ih.
7. Nakon čćenja komponenti spremnika izva­dite ventil iz vrata hladnjaka i sastavite spremnik obrnutim redom (4;3;2;1) od ra­stavljanja (pripazite na pozicioniranje brtve ventila).
8. Stavite složeni spremnik na vrata duž smjera ventila.
9. Blokirajte granične elemente u obrnutom smjeru od deblokiranja.
2. korak: Umetnite u spremnik vode
Skinite poklopac spremnika. Prije stavljanja uloška, skinite lijevak i temeljito ga očistite tako da ga ispe­rete i osušite. Zatim temeljito očistite unutrašnjost spremnika za vodu vlažnom krpom i također osušite. Stavite uložak u filter spremnik i gurnite prema dolje dok ne sjedne čvrsto na mjesto. Uložak mora ostati na mjestu ako se lijevak postavi naglavce.
Page 10
10 electrolux
Važno Radi izbjegavanja opasnosti od prolijevanja
vode prilikom zatvaranja i otvaranja vrata hladnjaka, preporučujemo da spremnik za vodu ne napunite potpuno, nego da ostavite slobodnog prostora na vrhu.
Ako u roku od 1-2 dana ne potrošite svu filtriranu vodu iz spremnika, prije ponovnog punjenja izlijte svu preostalu vodu iz BRITA sustava za filtraciju vode.
Ostavite vodu da se filtrira i ponovite "4. korak" koliko god puta želite, sve dok se BRITA sustav za filtraciju vode ne napuni.
Izvadite uložak pomoću prstenaste ručice
3. korak: Isperite uložak
2x 3x=ok
Izvadite lijevak iz BRITA sustava za filtraciju vode, napunite ga pod slavinom hladne vode i ostavite da se filtrira. Izlijte prva dva punjenja u sudoper. Ta prva dva punjenja koriste se za ispiranje filter uloška. Zatim vratite lijevak u BRITA sustav za filtraciju vo­de. Vratite poklopac na vrč i pažljivo pritisnite prema dolje kako bi omogućili da ispravno sjedne na mjesto.
4. korak: Dopunite spremnik vode
Za punjenje spremnika hladnom vodom, jedno­stavno otvorite podizni poklopac, uzmite vrč vode iz slavine i ulijte je u spremnik kroz poklopac kako se vidi na slici (koristite poklopac svaki put kada želite napuniti vodom).
Za zamjenu uloška nakon četiri tjedna, jednostav- no koristite prstenastu ručicu na vrhu uloška kako biste ga izvadili iz lijevka, zatim ponovite gore na­vedene korake 1 - 3.
BRITA Memo
Za maksimalan učinak filtera i optimalan ukus, važ­no je redovito mijenjati vaš BRITA uložak. BRITA preporučuje zamjenu uloška u BRITA sustavu va­šeg hladnjaka svaka četiri tjedna.
BRITA Memo vas automatski podsjeća da promijenite uložak.
Page 11
electrolux 11
START
%
100
75 50 25
Jedinstveni BRITA Memo mjeri preporučeno vrijeme korištenja vašeg uloška. Memo je jednostavan za korištenje i automatski vas podsjeća kada trebate promijeniti uložak. BRITA Memo se nalazi na poklopcu spremnika za vodu. Njegov rad je vrlo jednostavan.
Pokretanje Memo zaslona
Za pokretanje Mema, molimo držite pritisnutom tipku Start na poklopcu dok se ne pojave sve četiri linije na zaslonu i zatrepću dvaput. Memo je sada namješten.
START
%
100
75 50 25
Funkcionalna kontrola
Trepćuća točka u donjem desnom kutu na Memu pokazuje da Memo radi.
Page 12
12 electrolux
sve četiri linije. Time se, zajedno s trepćućom strjelicom, pokazuje da je potrebno zamijeniti uložak. Stavite novi uložak u skladu s uputama i reaktivi­rajte Memo kao što je gore opisano.
START
Mijenjanje prikaza
START
%
100
75 50 25
%
100
75 50
START
%
100
75 50 25
Kad se vidi samo jedna linija, trebate samo provjeriti imate li novi BRITA MAXTRA filter uložak pri ruci.
Važno Memo je namijenjen isključivo uporabi s BRITA filter ulošcima. BRITA Memo: elektronički pokazivač promjene filter uloška traje otprilike 5 godina. Na kraju radnog vijeka MEMA, upamtite da se radi o elektroničkom uređaju i zbrinite MEMO u skladu sa svim važećim propisima i odredbama. Potrošeni MEMO izvadite tako da stavite odvijač u urez pored MEMA i gurnete ga van. Molimo primite na znanje da se MEMO ne treba vaditi niti iz jednog drugog razloga osim zbrinjavanja.
25
Svaki tjedan jedna linija nestaje pokazujući preo­stalo trajanje uloška. Nakon četiri tjedna nestanu
Page 13
electrolux 13
Važne informacije
• Otvor ventila na vratima hladnjaka mora biti za-
tvoren ventilom za vodu za vrijeme redovitog ra­da uređaja.
• Koristite samo pitku vodu. Uporaba bilo koje
druge vrste pića može rezultirati ostacima, ukusom ili mirisom u spremniku i slavini.
•Moguće je čuti zvuk uzrokovan zrakom koji ulazi
kada je voda izašla iz spremnika.
•U slučaju kada voda ne teče dobro, pritisnite
pogonsku polugu još jednom. Držite čašu ispod slavine neko vrijeme, kako biste osigurali da je sva voda istekla u čašu.
• Nemojte koristiti gazirana pića, kao što su be-
zalkoholna pića. Piće može iscuriti uslijed tlaka plina.
• Upamtite da je voda prehrambeni proizvod.
Molimo upotrijebite filtriranu vodu unutar jednog ili dva dana.
• Ukoliko ne koristite vaš BRITA sustav za filtraciju
vode duže vrijeme (npr. godišnji odmor), prepo­ručujemo da ispraznite preostalu vodu iz susta­va i ostavite uložak u spremniku za filter.
Korisni savjeti i preporuke
Zvukovi pri normalnom radu
• Pri cirkuliranju rashladnog sredstva kroz spirale
ili cijevi može se čuti slabo grgljanje i pjenušanje. To je normalno.
• Kada je kompresor uključen, rashladno sredstvo
cirkulira po uređaju i iz njega se može čuti zujanje ili pulsiranje. To je normalno.
Prije ponovnog korištenja sustava, izvadite uložak i ponovite korake 1 do 4 poglavlja "Kako koristiti BRITA MAXTRA filter uložak za vodu".
• BRITA sustav za filtraciju vode namijenjen je isključivo uporabi s tretiranom gradskom vodom iz slavine (napomena: ta se voda stalno nadzire i u skladu sa zakonskim propisima sigurna je za piće) ili s vodom iz privatnih izvora, koja je ispi­tana da je sigurna za piće. Ako vlasti izdaju upute da je potrebno prokuha­vati vodu iz vodovoda, BRITA filtriranu vodu po­trebno je također prokuhati. Kada upute za prokuhavanje vode više nisu na snazi, cijeli su­stav za filtraciju treba se očistiti i umetnuti novi uložak.
Više informacija o korištenju BRITA filter uložaka i MEMA može se naći u BRITA priručniku.
BRITA filter uloške i MEMO možete kupiti u servisnoj mreži Electrolux ili BRITA za potro-
šače.
• Širenje zbog topline može izazvati iznenadni zvuk pucanja. To je prirodno i ne predstavlja opasnost. To je normalno.
Čćenje i održavanje
Pozor Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvih radova na održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo punjenje mora
izvršiti isključivo ovlašteni tehničar.
Odmrzavanje zamrzivača
Inje se automatski uklanja s isparivača odjeljka zamrzivača svaki put kada se zaustavi motor kompresora tijekom normalne uporabe. Otopljena voda se ispušta u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja, preko motora kompresora, gdje isparava. Važno je povremeno očistiti otvor za ispuštanje ot­opljene vode u sredini kanala odjeljka hladnjaka kako bi se spriječilo da ga voda preplavi te iscuri na hranu u unutrašnjosti. Koristite isporučeno po­sebno sredstvo za čišćenje koje ćete naći već umetnuto u otvor za ispuštanje.
Page 14
14 electrolux
Odmrzavanje zamrzivača
S druge strane, odjeljak zamrzivača ovog modela je vrste "no frost". To znači da nema nakupina inja tijekom njegovog rada, ni na unutrašnjim stijenkama niti na hrani.
Inje se ne nakuplja zahvaljujući stalnom kruženju hladnog zraka u unutrašnjosti koji dovodi au­tomatski kontroliran ventilator.
Tehnički podaci
Dimenzije Visina 1850 mm Širina 595 mm Dubina 648 mm Vrijeme odgovora 18 h
Tehničke informacije se nalaze na nazivnoj pločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na ener­getskom natpisu.
Postavljanje
Pozor Pozorno pročitajte "Sigurnosne informacije" za siguran i ispravan rad uređaja
prije postavljanja uređaja.
Pozicioniranje
Postavite uređaj na mjesto gdje sobna temperatu­ra odgovara klimatskoj klasi označenoj na nazivnoj pločici uređaja:
Klimatsk
a klasa
SN +10°C do + 32°C N +16°C do + 32°C ST +16°C do + 38°C T +16°C do + 43°C
Smještaj
Uređaj treba biti postavljen daleko od izvora topline kao što su radijatori, bojleri, izravna sunčeva svjetlost, itd. Osigurajte slobodno kruženje zraka oko stražnjeg dijela ormarića uređaja. Za osigu- ranje najbolje djelotvornosti, ako se uređaj nalazi ispod visećeg zidnog elementa, minimalna udaljenost između vrha uređaja i visećeg elementa treba biti najmanje 100 mm. U savršenom položaju, uređaj se ne smije nalaziti ispod visećih zidnih elemenata. Točno niveliranje se osigurava pomoću jedne ili više podesivih nožica u podnožju ormarića uređaja.
Upozorenje Iskopčavanje uređaja iz električne mreže treba biti omogućeno; stoga
nakon postavljanja utikač mora biti lako dostupan.
Sobna temperatura
mm
min
100
A
mm
20
Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da voltaža i frekvencija na nazivnoj pločici odgovaraju električ- nom napajanju u vašem domu. Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu električne energije isporučen je s kontaktom za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utičnica nije uzemljena, spojite uređaj na odvojeno uzemljenje u skladu s važećim propisima, pritom se obraćajući kvalificiranom električaru. Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete. Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. direkti­vama.
B
Page 15
electrolux 15
Stražnji odstojnici U vrećici s dokumentacijom nalaze se dva
odstojnika koje treba namjestiti kako je prikazano na slici.
Olabavite vijke i stavite odstojnik ispod glave vijka, zatim ponovno zategnite vijke.
2
1
3
Niveliranje
Prilikom namještanja uređaja osigurajte da on stoji u ravnini. To možete postići pomoću dvije podesi­ve nožice na dnu sprijeda.
Vađenje kopči polica
Vaš je uređaj opremljen kopčama polica koje omogućuju pričvršćivanje polica tijekom prijevoza. Skinite ih na slijedeći način:
1. Pomaknite kopče polica u smjeru strijelice (A).
2. Podignite stražnju stranu police i gurnite policu
prema naprijed dok se ne oslobodi (B).
3. Skinite kopče (C).
Promjena smjera otvaranja vrata
U slučaju da želite promijeniti smjer otvaranja vrata, obratite se najbližoj servisnoj službi. Stručnjak ser­visne službe o vašem će trošku promijeniti smjer otvaranja vrata.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Page 16
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation cor­recte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil con­naisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appa­reil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une au­tre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiari­ser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, con­servez et respectez les consignes de sécurité fi­gurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non­respect de ces instructions. Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les pré­conisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Attention Pour éviter tout risque de
détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon le modèle). Au déballage de celui­ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Attention Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
Attention Votre appareil a été conçu pour
être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Attention Débranchez l'appareil avant toute
opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocution.
Attention Si votre appareil est équipé d'un
éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
Attention Afin d'empêcher des risques
d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
Attention Lors de la mise au rebut de votre
appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
Attention Respectez la chaîne de froid dès
l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des enfants ou des personnes dont les capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lors­qu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée
des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à cou-
per le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnéti-
ques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en dé­barrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en­fermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Page 17
electrolux 17
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la con­servation d'aliments et/ou de boissons dans le cadre d'un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou au­tres moyens artificiels pour accélérer le dégivra­ge de l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils ré­frigérants sauf s'ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant.
• N'endommagez pas le circuit de refroidisse­ment.
• Le circuit de refroidissement de l'appareil con­tient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel of­frant un haut niveau de compatibilité avec l'en­vironnement mais qui est néanmoins inflamma­ble. Pendant le transport et l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de re­froidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – évitez les flammes vives et les sources d'igni-
tion
– aérez soigneusement la pièce où se trouve
l'appareil
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimen­tation endommagé peut être la cause de courts­circuits, d'incendies et/ou de décharges électri­ques.
Avertissement Les composants électri-
ques (cordon d'alimentation, prise, compres­seur) doivent être remplacés par un technicien d'entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est des­serrée, ne la branchez pas sur la prise mu­rale. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule d'éclairage n'est pas présent
pour l'éclairage intérieur.
4) Si le diffuseur est prévu
5) Si l'appareil est sans givre
6) Chaîne de froid: maintien sans rupture de la température requise d'un produit, depuis sa préparation et son condi­tionnement jusqu'à son utilisation par le consommateur
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas les produits congelés sortant du congélateur avec les mains humides car ceci peut provoquer des abrasions ou des brûlures cutanées.
• Évitez les expositions prolongées de l'appareil aux rayons solaires.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflam­mables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil.
• Un produit décongelé ne doit jamais être recon­gelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appa­reil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con­gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endom­mager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d'hygiène
La consommation croissante de plats préparés et d'autres aliments fragiles, sensibles en particulier
au non-respect de la chaîne de froid saire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces produits. A la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect de règles d'hygiène rigoureuses contri­buent de façon significative et efficace à l'amélio­ration de la conservation des aliments.
Conservation des aliments / Maîtrise des températures
Stockez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée:
Zone tempérée: Boissons, œufs, beurre, sau­ces industrielles et préparées, fromages à pâtes cuites, fruits et légumes frais.
Zone fraîche: Produits laitiers, desserts lactés, matières grasses, fromages frais.
Zone la plus froide: Viandes, volailles, pois-
4)
sons, charcuteries, plats préparés, salades composées, préparations et pâtisseries à base d'œufs ou de crème, pâtes fraîches, pâte à tar-
6)
rend néces-
5)
Page 18
18 electrolux
te, pizza / quiches, produits frais et fromages au lait cru, légumes prêts à l'emploi vendus sous sachet plastique et plus généralement, tout pro­duit frais dont la date limite de consommation (DLC) est associée à une température de con-
servation inférieure ou égale à +4°C. L'observation des conseils suivants est de nature à éviter la contamination croisée et à prévenir une mauvaise conservation des aliments:
• Emballer systématiquement les produits pour
éviter que les denrées ne se contaminent mu-
tuellement.
• Se laver les mains avant de toucher les aliments
et plusieurs fois pendant la préparation du repas
si celle-ci implique des manipulations successi-
ves de produits différents, et après, bien sûr, au
moment de passer à table comme les règles
d'hygiène l'imposent.
• Ne pas réutiliser des ustensiles ayant déjà servi
(cuillère en bois, planche à découper sans les
avoir bien nettoyés au préalable).
• Attendre le refroidissement complet des prépa-
rations avant de les stocker (exemple : soupe).
• Limiter le nombre d'ouvertures de la porte et, en
tout état de cause , ne pas la laisser ouverte trop
longtemps pour éviter une remontée en tempé-
rature du réfrigérateur.
• Disposer les aliments de telle sorte que l'air puis-
se circuler librement tout autour. Il convient de vérifier régulièrement que la tempé­rature, notamment celle de la zone la plus froide, est correcte et le cas échéant, d'ajuster le dispositif de réglage de température en conséquence com­me indiqué (page Utilisation) Mesure de la température La mesure de la tem­pérature dans une zone (sur une clayette, par exemple) peut se faire au moyen d'un thermomè­tre placé, dès le départ, dans un récipient rempli d'eau (verre). Pour avoir une représentation fidèle de la réalité, lisez la température sans manipulation des commandes ni ouverture de porte.
Respect des règles d'hygiène
• Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfrigéra-
teur en utilisant un produit d'entretien doux sans
effet oxydant sur les parties métalliques, puis
rincer avec de l'eau additionnée de jus de citron,
de vinaigre blanc ou avec tout produit désinfec-
tant adapté au réfrigérateur.
• Retirez les suremballages du commerce avant
de placer les aliments dans le réfrigérateur (par
exemple suremballages des packs de yaourts).
• Couvrez les aliments.
• Consultez la notice d'utilisation de l'appareil en
toutes circonstances et en particulier pour les
conseils d'entretien.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'ap-
pareil hors tension et débranchez-le de la prise
de courant.
7) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plasti­que.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment ré­frigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.
Installation Important Avant de procéder au branchement
électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas en­dommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au re­vendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heu­res avant de brancher l'appareil pour que le cir­cuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste acces­sible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uni­quement.
7)
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par votre service après vente, exclusivement avec des pièces d'origine.
Page 19
electrolux 19
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre
appareil ne contiennent pas de C.F.C. con­tribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appa­reil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appa-
Bandeau de commande
1
7
6
5
1 Dispositif de réglage de température du com-
partiment réfrigérateur Touche Moins
2 Dispositif de réglage de température du com-
partiment réfrigérateur Touche Plus
3 Touche ON/OFF
Touche OK
4 Dispositif de réglage de température du com-
partiment congélateur Touche Plus
Réglage de la minuterie
5 Afficheur 6 Dispositif de réglage de température du com-
partiment congélateur
Touche Moins
Réglage de la minuterie
7 Touche Mode
2
3
4
reil sera mis au rebut conformément aux règle­ments applicables disponibles auprès des autori­tés locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du conden­seur. Les matériaux utilisés dans cet appareil iden-
tifiés par le symbole
Afficheur
12
11
10
9
8
7
1 Affichage de la température du compartiment
réfrigérateur
2 Fonction Sécurité enfants 3 Fonction de mise à l'arrêt du réfrigérateur 4 Fonction Drinks Chill 5 Minuterie 6 Affichage de la température du compartiment
congélateur
7 Voyant d'alarme 8 Fonction Shopping 9 Fonction Action Freeze
10 Fonction Eco Mode 11 Fonction Vacances 12 Fonction FreeStore
Mise en fonctionnement
Pour mettre en fonctionnement l'appareil, procé­dez comme suit :
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'écran est éteint.
3. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes. Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au pa­ragraphe « Alarme de température ».
4. Les voyants du thermostat indiquent la tempé­rature programmée par défaut.
sont recyclables.
1
2
3
4
5
6
Page 20
20 electrolux
Pour sélectionner une température différente, re­portez-vous au paragraphe « Réglage de la tem­pérature ».
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pendant 5 se­condes.
2. L'affichage est désactivé.
3. Pour mettre l'appareil hors tension, débran­chez-le électriquement.
Mise à l'arrêt du compartiment réfrigérateur
Pour mettre à l'arrêt le réfrigérateur :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur cli­gnote. Le voyant du réfrigérateur affiche des tirets.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur est allumé.
Mise en fonctionnement du réfrigérateur
Pour mettre en fonctionnement le réfrigérateur :
1. Appuyez sur le dispositif de réglage de tempé­rature du réfrigérateur.
Ou :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur cli­gnote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur s'éteint.
Pour sélectionner une température de consigne différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».
Réglage de la température
La température de consigne du réfrigérateur et du congélateur peuvent être réglées en appuyant sur les dispositifs de réglage de température. Réglage de la température par défaut :
• +5 °C dans le compartiment réfrigérateur
• -18°C dans le compartiment congélateur
Les indicateurs affichent la température réglée. Important Pour revenir à la température par
défaut, mettez à l'arrêt l'appareil. La température de consigne sera atteinte au bout
de 24 heures. Important Après une coupure de courant, la
température de consigne reste activée. Pour une conservation optimale des aliments, sé-
lectionnez la fonction Eco Mode. Reportez-vous au chapitre « Fonction Eco Mode ».
Fonction Eco Mode
Pour une conservation optimale des aliments, sé­lectionnez la fonction Eco Mode. Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. L'indicateur Eco Mode clignote. L'indicateur affiche pendant quelques secon­des la température de consigne : – Pour le réfrigérateur : +5°C – Pour le congélateur : -18°C.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur Eco Mode s'affiche.
Pour désactiver la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que l'indicateur Eco Mode clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. L'indicateur Eco Mode s'éteint.
Important La fonction se désactive en sélection­nant une température de consigne différente.
Fonction Sécurité enfants
Sélectionnez la fonction Sécurité enfants pour ver­rouiller toutes les touches de fonction. Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse.
2. L'indicateur Sécurité enfants clignote.
3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur Sécurité enfants s'affiche.
Pour désactiver la fonction :
1. Appuyez sur Mode jusqu'à ce qu l'indicateur Sécurité enfants clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. Le voyant Sécurité enfant s'éteint.
Fonction Vacances
Cette fonction vous permet de garder le compar­timent réfrigérateur vide et fermé pendant une lon­gue période sans formation de mauvaises odeurs.
Important Avant d'activer la fonction Vacances, le compartiment réfrigérateur doit être vide.
Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. Le voyant Vacances clignote. L'indicateur du réfrigérateur affiche pendant quelques secondes la température de consi­gne :
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur Vacances s'affiche.
Pour désactiver la fonction :
1. Appuyez sur Mode jusqu'à ce qu l'indicateur Vacances clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. Le voyant Vacances s'éteint.
4. La fonction Eco Mode est rétablie pour autant qu'elle ait été précédemment sélectionnée.
Page 21
electrolux 21
Important La fonction se désactive en sélection­nant une température de consigne différente.
Fonction FreeStore
Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. L'indicateur FreeStore clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur FreeStore s'affiche.
Pour désactiver la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que FreeStore clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. L'indicateur FreeStore s'éteint.
Important Si la fonction est activée automatiquement, l'indicateur FreeStore n'est pas visible (reportez-vous au chapitre « Usage quotidien »). L'activation de la fonction FreeStore augmente la consommation d'énergie.
Fonction Drinks Chill
La fonction Drinks Chill déclenche une alarme so­nore pour rappeler que des boissons ont été pla­cées dans le compartiment congélateur. Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. L'indicateur Drinks Chill clignote. La minuterie affiche pendant quelques secon­des la valeur de consigne (30 minutes).
2. Appuyez sur la touche de réglage de la minu­te rie pour mod ifi er la val eur de consi gne (1 à 90 minutes).
3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur Drinks Chill s'affiche. La minuterie se met à clignoter.
À la fin du décompte, l'indicateur Drinks Chill cli­gnote et une alarme retentit :
1. Retirez les boissons placées dans le compar­timent de congélation.
2. Désactivez la fonction.
Pour désactiver la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que Drinks Chill clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. L'indicateur Drinks Chill s'éteint.
Il est possible de désactiver cette fonction à tout moment.
Fonction Shopping
Si vous avez besoin de ranger une grande quantité d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction Shopping : elle permet de re­froidir rapidement les aliments tout en évitant le ré­chauffement des denrées déjà stockées dans le compartiment.
Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que l'icône correspondante apparaisse. Le voyant Shopping clignote. L'indicateur du réfrigérateur affiche pendant quelques secondes la température de consi­gne :
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur Shopping s'affiche.
La fonction Shopping se désactive automatique­ment au bout de 6 heures. Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce qu l'in­dicateur Shopping clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. Le voyant Shopping s'éteint.
4. La fonction Eco Mode est rétablie pour autant qu'elle ait été précédemment sélectionnée.
Important La fonction se désactive en sélection­nant une température de consigne différente.
Fonction Action Freeze
Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. L'indicateur Action Freeze clignote. Le voyant de température du congélateur affi-
che le symbole
pendant quelques secondes.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur Action Freeze s'affiche. Une animation est lancée.
Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Action Freeze clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. L'indicateur Action Freeze s'éteint.
4. La fonction Eco Mode est rétablie pour autant qu'elle ait été précédemment sélectionnée.
Important La fonction se désactive en sélection­nant une température de consigne différente.
Alarme haute température
Une augmentation de la température dans le com­partiment congélateur (par exemple lors d'une coupure de courant) est indiquée par
• le clignotement des voyants d'alarme et de tem-
pérature et
• le déclenchement d'une alarme sonore.
Pour réinitialiser l'alarme :
1. Appuyez sur une touche quelconque.
2. L'alarme s'éteint.
3. L'indicateur de température du congélateur af­fiche pendant quelques secondes la tempéra-
Page 22
22 electrolux
ture la plus élevée atteinte : puis réaffiche la température réglée.
4. Le voyant d'alarme continue à clignoter jusqu'à ce que les conditions normales soient restau­rées.
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, net­toyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soi­gneusement.
Utilisation quotidienne
Indicateur de température
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d'un indica­teur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide.
La zone la plus froide du compartiment réfri­gérateur se situe au niveau de la clayette in­férieure en verre.
Le symbole ci-contre indique l'emplacement de la zone la plus froide de votre régrigérateur. L'espace situé directement au dessus de la clay­ette en verre du bac à légumes est la zone la plus froide du compartiment réfrigérateur comme indi­qué par la clayette ou l'autocollant sur la paroi de votre appareil. Pour la bonne conservation des denrées dans vo­tre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que dans l'indicateur de tem­pérature "OK" apparaisse. Si "OK" n'apparait pas, la température moyenne de la zone est trop élevée. Réglez le dispositif de réglage de température sur une position inférieure. L'indication "OK" apparaissant en noir, celui-ci est difficilement visible si l'indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est fa­cilitée s'il est correctement éclairé. A chaque modification du dispositif de réglage de température, attendez la stabilisation de la tempé­rature à l'intérieur de l'appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la position du dispositif de réglage de température que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérifica­tion et à une éventuelle modification.
Important Après chargement de l'appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription "OK" n'apparaisse pas dans l'indicateur de température ; attendez au moins 12 heures avant de réajuster le dispositif de réglage de température.
Lorsque l'alarme est terminée, l'indicateur s'éteint.
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
Si l'évaporateur du compartiment réfrigérateur (paroi du fond de l'appareil) se couvre anormale­ment de givre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, thermostat sur une position éle­vée, ouvertures fréquentes de la porte), ramenez progressivement la manette du thermostat sur une position inférieure, jusqu'à obtenir de nouveau des périodes d'arrêt du compresseur. En effet, le dé­givrage automatique de compartiment réfrigéra­teur ne s'effectue que si le compresseur s'arrête par intermittence.
Thermostat à régler
Température correcte
OK
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
Page 23
Important En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps d'augmentation" dans la section Caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (une fois refroidis).
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante, avant d'être utilisés, en fonction du temps disponible pour cette opération. Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus longue.
FreeStore
Le compartiment réfrigérateur est équipé d'un dis­positif qui permet le refroidissement rapide des ali­ments et qui maintient une température plus ho­mogène dans le compartiment.
electrolux 23
Selon le modèle, une grille permet de préserver les fruits et légumes de toute humidité pouvant s'ac­cumuler au fond du bac. Tous les éléments du bac sont amovibles pour fa­ciliter le nettoyage. Pour contrôler l'humidité dans le bac à légumes, celui-ci est équipé d'un dispositif muni de fentes dont les ouvertures sont réglables à l'aide d'un le­vier coulissant.
Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est restée ouverte ou si la température ambiante est élevée. Vous permet de mettre manuellement le dispositif en fonctionnement si nécessaire (reportez-vous au chapitre « Fonction FreeStore »).
Important Le dispositif FreeStore s'arrête si la porte est ouverte et redémarre sitôt la porte refermée.
Bac à légumes avec contrôle de l'humidité
Ce bac est adapté à la conservation des fruits et légumes.
Lorsque les fentes de ventilation sont fermées : le taux d'humidité naturel des aliments conservés dans le bac à fruits et légumes est préservé plus longtemps. Lorsque les fentes de ventilation sont ouvertes : le taux d'humidité est plus bas, car la circulation d'air est plus importante.
Tiroir FreshZone
Le tiroir FreshZone est adapté à la conservation des denrées fraîches et hautement périssables (poissons, viandes), car la température y est infé­rieure à celle des autres zones du réfrigérateur.
Page 24
24 electrolux
Mode d'emploi du distributeur d'eau avec cartouche filtrante BRITA MAXTRA
Filtre à eau BRITA Éléments intérieurs :
6
3
5
1
2
2
1
4
1 Réservoir d'eau 2 Entonnoir 3 Couvercle de réservoir 4 Clapet + joint 5 Cartouche filtrante BRITA MAXTRA 6 Mémo BRITA - l'indicateur électronique de
changement de cartouche
Éléments extérieurs :
3
1Distributeur 2 Niveau d'eau 3 Cuvette de récupération des gouttes
Préparation du distributeur d'eau avant sa première utilisation
1. Retirez le ruban adhésif et autres protections du réservoir
2. Nettoyez les éléments, en suivant les indica­tions figurant dans "Nettoyage du distributeur d'eau", afin d'éliminer les résidus éventuels.
Nettoyage du distributeur d'eau
1. Libérez les deux pattes de blocage sur les cô-
tés du réservoir, comme le montrent les figu­res : – Sortez la cartouche BRITA MAXTRA du filtre
à eau
– Appuyez au milieu des pattes de blocage et
déplacez-les vers le haut
Page 25
electrolux 25
– Déplacez l'arrêt dans la direction du réser-
voir central.
2. Poussez le réservoir vers le haut dans le sens du clapet.
3. Enlevez le couvercle et l'entonnoir.
A
(4,3,2,1) du démontage (faites attention à re­mettre bien en place le joint du clapet).
8. Remettez le réservoir assemblé sur la porte, dans le sens du clapet.
9. Bloquez à l'aide des pattes de blocage en procédant dans l'ordre inverse du déblocage.
10. Remettez la cartouche filtrante BRITA MAX­TRA dans l'entonnoir.
Utilisation de la cartouche filtrante BRITA MAXTRA
Étape 1: Préparation de la cartouche
Sortez la cartouche filtrante BRITA de son embal­lage de protection (remarque : la cartouche et l'in­térieur de l'emballage peuvent être humides en raison de la condensation). Plongez la cartouche dans de l'eau froide et agi­tez-la délicatement pour éliminer les bulles d'air. Maintenant, le filtre est prêt et peut être utilisé. Contrairement à d'autres cartouches filtrantes, la nouvelle cartouche Maxtra fonctionne de suite, sans besoin d'une immersion prolongée au pré­alable dans l'eau.
4. Tournez le clapet dans le sens inverse des ai­guilles d'une montre (veillez à ne pas perdre son joint, celui-ci étant indispensable au bon fonctionnement de l'ensemble).
5. Lavez le couvercle, le clapet et le joint avec de l'eau tiède et du savon neutre. Rincez et re­mettez dans l'orifice de la porte pendant le la­vage des autres éléments (pour éviter que l'air froid ne s'échappe du frigo).
6. Lavez le réservoir et l'entonnoir au lave-vais­selle ou avec de l'eau tiède et un détergent doux et rincez.
7. Quand tous les éléments du réservoir ont été lavés, sortez le clapet de la porte du frigo et assemblez le réservoir dans l'ordre inverse
Étape 2 : Insertion dans le réservoir d'eau
Ôtez le couvercle du réservoir. Avant d'introduire la cartouche, retirez l'entonnoir, rincez-le soigneu­sement et essuyez-le. Nettoyez ensuite l'intérieur du réservoir d'eau à l'aide d'une éponge humide et essuyez. Introduisez la cartouche dans le support de filtre et poussez vers le bas jusqu'à entendre un " clic ", indiquant qu'elle est bien en place. La cartouche doit rester en place lorsque l'on re­tourne l'entonnoir.
Page 26
26 electrolux
Important Afin d'éviter toute éclaboussure lors
de l'ouverture ou la fermeture de la porte de votre réfrigérateur, nous vous conseillons de ne pas remplir complètement le réservoir d'eau.
Si toute l'eau filtrée contenue dans le réservoir n'a pas été utilisée dans un délai de 1-2 jours, jetez-la.
Filtrez l'eau et répétez l'Étape 4 autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que le filtre à eau BRITA soit plein.
Sortez la cartouche en la tirant par sa poignée en forme d'anneau
Étape 3 : Rinçage de la cartouche
2x 3x=ok
Sortez l'entonnoir du filtre à eau BRITA, remplis­sez-le d'eau froide du robinet et laissez passez l'eau à travers le filtre. Jetez l'eau des deux premières filtrations. Ces deux premières filtrations servent à rincer et pré­parer la cartouche filtrante. Remettez ensuite l'entonnoir dans le filtre à eau BRITA. Remettez le couvercle en exerçant une légère pression pour bien l'emboîter.
Étape 4 : Remplissage du réservoir
Pour remplir le réservoir, ouvrez le couvercle, pren­ez une carafe pleine d'eau du robinet et versez son contenu dans le réservoir par le couvercle, comme le montre la figure (utilisez toujours le couvercle pour filtrer l'eau).
Pour changer la cartouche après quatre semaines, sortez-la de l'entonnoir en la tirant par sa poignée supérieure en forme d'anneau et répétez les éta­pes 1 à 3 ci-dessus.
Mémo BRITA
Pour le maximum d'efficacité du filtre et un goût optimal, il est important de remplacer régulière­ment la cartouche filtrante BRITA. BRITA conseille de remplacer la cartouche filtrante BRITA toutes les quatre semaines.
Mémo BRITA vous rappelle automatique­ment de changer la cartouche.
Page 27
electrolux 27
START
%
100
75 50 25
Le système Mémo BRITA mesure le temps d'utili­sation recommandé de votre cartouche. Mémo est facile d'utilisation et vous indique auto­matiquement le moment où votre cartouche doit être remplacée. Le Mémo BRITA se trouve sur le couvercle du ré­servoir d'eau. Son utilisation est extrêmement sim­ple.
Démarrage de l'indicateur Mémo
Appuyez sur le bouton Start sur le couvercle jus­qu'à ce que les quatre barres s'affichent et cligno­tent deux fois. Le Mémo est alors réinitialisé.
START
%
100
75 50 25
Contrôle du fonctionnement
Un petit point clignotant dans le coin inférieur droit de l'indicateur signale que le Mémo fonctionne.
Page 28
28 electrolux
START
%
100
75
cartouche. Au bout de 4 semaines, les 4 barres auront disparu. Une flèche commencera alors à clignoter pour rappeler à l'utilisateur que la cartou­che doit être remplacée. Insérez une nouvelle cartouche en suivant les ins­tructions correspondantes et réinitialisez le Mémo en procédant comme décrit ci-dessus.
START
Modifier Affichage
START
50 25
%
100
75 50 25
%
100
75 50 25
Quand il ne reste plus qu'une barre, vérifiez si vous disposez d'une cartouche BRITA MAXTRA de re­change.
Important L'indicateur Mémo BRITA est exclusivement conçu pour la gamme de cartouches filtrantes de la marque BRITA. Mémo BRITA : L'indicateur électronique de chan­gement de cartouche a une durée de vie approxi­mative de 5 ans. Lorsqu'il sera usé, rappelez-vous que Mémo BRITA est un appareil électronique et qu'il doit être jeté conformément aux directives et réglementations en vigueur. Pour le retirer, enfilez la pointe d'un tournevis dans l'encoche près du Mémo et poussez-le vers l'ex­térieur. Ne retirez le Mémo que s'il est en fin de vie et uni­quement pour le mettre au rebut.
À la fin de chaque semaine, une barre disparaît pour indiquer la durée d'utilisation résiduelle de la
Page 29
Information importante
• Le trou du robinet de la porte du frigo doit tou-
jours rester bouché par le robinet d'eau pendant l'utilisation normale de l'appareil.
• Utilisez exclusivement de l'eau potable. Tout au-
tre type de boisson peut laisser des résidus, un arrière-goût ou une odeur dans le réservoir et dans le robinet.
• Il est possible d'entendre du bruit causé par l'air
pénétrant dans le réservoir.
• Si l'eau ne coule pas, appuyez à nouveau sur le
levier de distribution. Quand le verre est plein, laissez-le encore quelques instants sous le ro­binet pour être sûr de recueillir toute l'eau.
• N'utilisez pas de boissons gazeuses. Elles pour-
raient s'échapper sous l'action de la pression du gaz.
• N'oubliez pas que l'eau est un produit alimen-
taire. C'est pourquoi, l'eau filtrée doit être con­sommée dans un délai de 48 heures.
electrolux 29
• Si vous n'utilisez pas votre système BRITA pen­dant une période prolongée (par ex. pendant les vacances), nous vous recommandons de jeter l'eau résiduelle et de laisser la cartouche filtrante dans l'entonnoir. Avant de réutiliser le système, enlevez la cartou­che, nettoyez le système et répétez les opéra­tions 1 à 4 du point " Utilisation de la cartouche filtrante BRITA MAXTRA "
• Le système de filtration domestique BRITA est exclusivement conçu pour être utilisé avec de l'eau traitée par les services municipaux (remar­que : cette eau fait l'objet d'un contrôle constant et est potable conformément aux dispositions légales). Si une instruction était donnée par les autorités sanitaires de faire bouillir l'eau, appliquez-la aus­si à l'eau filtrée. À la levée de cette mesure, le système de filtration devra être nettoyé et une nouvelle cartouche filtrante insérée.
Pour de plus amples informations sur l'utilisation des cartouches filtrantes BRITA et de l'indicateur Mémo, reportez-vous au guide BRITA.
Vous pouvez vous procurer de nouvelles car­touches filtrantes BRITA et l'indicateur Mémo
auprès de votre magasin vendeur.
Conseils utiles
Bruits de fonctionnement normaux
• Il n'est pas anormal d'entendre le bruit de cir­culation du fluide frigorigène selon son état li­quide, gazeux ou vaporeux. Ce phénomène est normal.
• Le compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est normal.
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Dégivrage du réfrigérateur
Le givre est automatiquement éliminé de l'évapo­rateur du compartiment réfrigérateur à chaque ar­rêt du compresseur, en cours d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
• La dilatation thermique peut provoquer un sou­dain, léger bruit de craquement. C'est un phé­nomène normal et sans gravité. Ce phénomène est normal.
Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment ré­frigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'intérieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégi­vrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà dans l'orifice.
Page 30
30 electrolux
Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a aucune for­mation de givre pendant son fonctionnement, ni sur les parois internes si sur les aliments. L'absence de givre est due à la circulation conti­nuelle de l'air froid à l'intérieur du compartiment, sous l'impulsion d'un ventilateur à commande au­tomatique.
Caractéristiques techniques
Dimensions Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 648 mm Autonomie de fonctionnement 18 h
Les informations techniques se trouvent sur la pla­que signalétique sur la paroi intérieure gauche de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
Installation
Attention Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indi­quée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe
climati-
que
SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson aux rayons
Température ambiante
solaires trop intenses). Veillez à ce que l'air circule librement tout autour de l'appareil. Pour obtenir les meilleures performances possibles, si vous sou­haitez placer l'appareil sous un élément, il est in­dispensable de laisser un espace d'au moins 100 mm entre le dessus de l'appareil et l'élément su­périeur. Théoriquement, l'appareil ne doit pas être placé sous un élément. Calez soigneusement l'ap­pareil en agissant sur le(s) pied(s) réglable(s).
Avertissement L'appareil doit pouvoir être
débranché à tout moment. Il est donc nécessaire que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est terminée.
Page 31
mm
100
electrolux 31
Dévissez les vis et insérez l'entretoise sous la tête de la vis, puis resserrez la vis.
min
2
1
A
mm
20
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l'intensité absorbée par votre ap­pareil compte tenu des autres appareils branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.
Important L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux prescriptions de la norme NF.C.15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obliga­toirement raccordée conformément à la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit impérativement être accessible. Si le câble d'ali­mentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opéra­tion ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccor­dement multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vi­gueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
B
3
Mise à niveau
Veillez à caler soigneusement l'appareil en agis­sant sur les deux pieds réglables de devant.
Retrait des supports de clayette
Votre appareil est équipé de dispositifs de retenue qui permettent d'immobiliser les clayettes au cours du transport. Pour les enlever, procédez comme suit :
1. Déplacez les supports de clayette dans le sens
de la flèche (A).
2. Soulevez la clayette de l'arrière et poussez-la
vers l'avant pour la dégager (B).
3. Enlevez les dispositifs de retenue (C).
Entretoises arrière Le sachet avec la documentation contient
deux entretoises, qui doivent être mises en place comme le montre l'illustration.
Page 32
32 electrolux
Réversibilité de la porte
Si vous souhaitez modifier le sens d'ouverture de la porte, contactez votre service après-vente le plus proche. Un technicien du service après-vente procédera à la réversibilité de la porte à vos frais.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Page 33
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę
internetową www.electrolux.com
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać in­strukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkowni- cy urządzenia powinni poznać zasady jego bez­piecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzeb­nych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urzą- dzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkowni­kowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urządze- nia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy przestrzegać środków ostrożności podanych w niniejszej in­strukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowie­dzialny za szkody spowodowane wskutek ich nie­przestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczo­nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
•Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko udusze­nia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem
ądem lub przed zamknięciem się w środku
pr urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobieg­nie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
•Urządzenie jest przeznaczone do przechowy-
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wol-
•Nie należy stosować innych urządzeń elektrycz-
•Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłod-
•W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się
• Zmiany parametrów technicznych lub inne mo-
mogą zostać wymienione wyłącznie przez techni­ka autoryzowanego serwisu lub przez wykwalifi­kowany personel techniczny.
electrolux 33
użytku w gospodarstwie domowym.
wania żywności i/lub napojów w zwykłych wa­runkach domowych zgodnie z opisem zawar­tym w niniejszej instrukcji obsługi.
no używać urządzeń mechanicznych ani żad- nych innych sztucznych metod.
nych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urzą- dzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopusz­czone do tego celu przez producenta.
niczego.
czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). Należy upewnić się, że podczas transportu i in­stalacji urządzenia nie zosta ne elementy układu chłodniczego. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, nale­ży: – unikać otwartego płomienia oraz innych źró-
deł zapłonu,
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
dyfikacje urządzenia grożą niebezpieczeń- stwem. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu za­silającego mogą spowodować zwarcie, pożar i/ lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elektrycz­ne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka)
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilające- go.
2. Należy upewnić się, ż zasilającego nie została przygnieciona ani uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka mo­że się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki prze­wodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzowane, nie wolno wkładać do niego wtyczki prze-
ły uszkodzone żad-
e wtyczka przewodu
Page 34
34 electrolux
wodu zasilającego. Istnieje ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez klosza ża-
8)
oświetlenia wewnętrznego.
rówki
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować os- trożność przy jego przenoszeniu.
• Nie wolno usuwać ani dotykać przedmiotów w komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi ręko- ma, gdyż może to spowodować uszkodzenie skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośred- nie działanie promieni słonecznych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plasti­kowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą one spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance.
9)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy prze­chowywać zgodnie z instrukcjami jej producen­ta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek do- tyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napo- jów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie w pojemniku może spowodować ich eksplozję i w rezultacie uszkodzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń w przypadku ich spożycia bezpośrednio po wy­jęciu z urządzenia.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczk
ę przewodu
zasilającego z gniazdka.
• W celu usunięcia zapachu nowego produktu, przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim akcesoria letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie należy je dokładnie osuszyć.
•Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi przedmiotami.
•Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usu- wania szronu z urządzenia. Należy stosować plastikową skrobaczkę.
•Nie wolno używać suszarki do włosów ani żad- nych innych urządzeń grzejnych do przyspie­szenia rozmrażania. Nadmiar ciepła może usz­kodzić plastikowe wnętrze, w wyniku czego do układu elektrycznego może wniknąć wilgoć i spowodować
8) jeśli żarówka urządzenia posiada klosz
9) Jeśli urządzenie jest odszraniane automatycznie
10) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
ryzyko porażenia prądem.
•Należy regularnie sprawdzać odpływ skroplin w chłodziarce. W razie konieczności wyczyścić odpływ. Jeżeli odpływ jest zablokowany, woda zacznie się zbierać na dnie urządzenia.
Instalacja Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech go­dzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
ży zapewnić odpowiednią wentylację ze
•Nale wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczą- cymi instalacji.
•W razie możliwości tylną ściankę urządzenia na- leży ustawić od ściany, aby uniknąć dotykania lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka, skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu ka- loryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urządzenia możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do in- stalacji doprowadzającej wodę pitną.
10)
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwiso­waniem urządzenia powinny być przeprowa­dzone przez wykwalifikowanego elektryka lub inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykonywa­ne w autoryzowanym punkcie serwisowym. Na­leży stosować wyłącznie oryginalne części za­mienne.
Page 35
electrolux 35
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w ma-
teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma ga­zów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządze- nia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komu­nalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat-
Panel sterowania
1
7
6
5
1 Regulator temperatury chłodziarki
Przycisk minus
2 Regulator temperatury chłodziarki
Przycisk plus
3 Przycisk ON/OFF
Przycisk OK
4 Regulator temperatury zamrażarki
Przycisk plus
Regulator minutnika
5 Wyświetlacz 6 Regulator temperatury zamrażarki
Przycisk minus
Regulator minutnika
7 Przycisk Mode
Wyświetlacz
1
12
11
10
9
8
7
6
1 Wskaźnik temperatury chłodziarki 2 Blokada uruchomienia
2
3
4
2
3
4
5
wopalne gazy: urządzenie należy utylizować zgod­nie z obowiązującymi przepisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać usz­kodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w
urządzeniu, które są oznaczone symbolem nadają się do ponownego przetworzenia.
3 Funkcja wyłączenia chłodziarki 4 Funkcja Drinks Chill 5 Minutnik 6 Wskaźnik temperatury zamrażarki 7 Wskaźnik alarmu 8 Funkcja „Zakupy”
9 Funkcja Action Freeze 10 Funkcja Eco Mode 11 Funkcja „Wakacje” 12 Funkcja FreeStore
Włączanie
Aby włączyć urządzenie, należy:
1. Włożyć wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
2. Nacisnąć przycisk ON/OFF , jeśli wyświetlacz jest wyłączony.
3. Sygnał dźwiękowy może zadziałać po kilku se­kundach. Informacje na temat anulowania alarmu można znaleźć w rozdziale „Alarm wysokiej tempera­tury”.
4. Wskaźniki temperatury wskazują ustawioną domyślną temperaturę.
Aby wybrać inną ustawioną temperaturę, należy zapoznać się z punktem „Regulacja temperatury”.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy wykonać nastę-
ce czynności:
pują
1. Nacisnąć przycisk ON/OFF i przytrzymać przez 5 sekund.
2. Wyświetlacz wyłączy się.
3. Aby odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyjąć wtyczkę elektryczną z gniazda zasilają- cego.
Wyłączanie chłodziarki
Aby wyłączyć chłodziarkę:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Miga wskaźnik wyłączenia chłodziarki. Wskaźnik chłodziarki wyświetla kreski.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
3. Widoczny jest wskaźnik wyłączenia chłodziar- ki.
Włączanie chłodziarki
Aby włączyć chłodziarkę:
,
Page 36
36 electrolux
1. Nacisnąć regulator temperatury chłodziarki. Lub:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Miga wskaźnik wyłączenia chłodziarki.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
3. Wskaźnik wyłączenia chłodziarki zgaśnie.
Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy zapoznać się z rozdziałem „Regulacja temperatu­ry”.
Regulacja temperatury
Ustawienia temperatury chłodziarki i zamrażarki można zmieniać za pomocą regulatorów tempe­ratury. Domyślne ustawienia temperatury:
• +5°C w komorze chłodziarki
• -18°C w komorze zamrażarki
Wskaźniki temperatury wskazują ustawione tem­peratury.
Ważne! Aby przywrócić domyślne ustawienia temperatury, należy wyłączyć urządzenie.
Ustawiona temperatura zostanie osiągnięta w cią- gu 24 godzin.
Ważne! Po zaniku zasilania ustawienie temperatury zostanie zachowane.
Aby zapewnić optymalne przechowywanie żyw- ności, należy wybrać funkcję Eco Mode. Patrz „Funkcja Eco Mode”.
Funkcja Eco Mode
Aby zapewnić optymalne przechowywanie żyw- ności, należy wybrać funkcję Eco Mode. Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Wskaźnik Eco Mode zacznie migać. Wskaźnik temperatury przez kilka sekund bę- dzie wskazywać ustawioną temperaturę: –dla chłodziarki: +5 °C –dla zamrażarki: -18 °C
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Zostanie pokazany wskaźnik Eco Mode.
Aby wyłączyć funkcję:
1. Naciskać przycisk Mode, dopóki nie zacznie migać wskaźnik Eco Mode.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić
.
3. Wskaźnik Eco Mode zgaśnie.
Ważne! Funkcja wyłącza się po wybraniu innego ustawienia temperatury.
Blokada uruchomienia
Aby zablokować obsługę urządzenia za pomocą przycisków, należy wybrać funkcję blokady uru­chomienia. Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona.
2. Wskaźnik blokady uruchomienia zacznie mi­gać.
3. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Wskaźnik blokady uruchomienia będzie wi­doczny.
Aby wyłączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, dopóki nie zacznie migać wskaźnik blokady urucho­mienia.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik blokady uruchomienia zgaśnie.
Funkcja „Wakacje”
Funkcja ta pozwala na pozostawienie zamkniętej i pustej chłodziarki na dł
uższy czas, na przykład podczas wakacji, nie dopuszczając do powstawa­nia nieprzyjemnego zapachu.
Ważne! Komora chłodziarki musi zostać opróżniona na czas włączenia funkcji Wakacje.
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi
się odpowiednia ikona. Wskaźnik Wakacje zacznie migać. Wskaźnik temperatury chłodziarki przez kilka sekund wskaże ustawioną temperaturę.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Wskaźnik Wakacje zostanie wyświetlony.
Aby wyłączyć funkcję:
1. Naciskać przycisk Mode, dopóki nie zacznie
migać wskaźnik Wakacje.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik Wakacje zgaśnie.
4. Funkcja Eco Mode zostanie przywrócona, jeśli
została wcześniej wybrana.
Ważne! Funkcja wyłą
cza się po wybraniu innej
temperatury chłodziarki.
Funkcja FreeStore
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi
się odpowiednia ikona. Wskaźnik FreeStore zacznie migać.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Zostanie pokazany wskaźnik FreeStore.
Aby wyłączyć funkcję:
1. Naciskać przycisk Mode, dopóki nie zacznie
migać wskaźnik FreeStore.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik FreeStore zgaśnie. Ważne! Jeśli funkcja włącza się automatycznie,
wtedy wskaźnik FreeStore nie jest pokazany (patrz „Codzienna eksploatacja”). Włączenie funkcji FreeStore powoduje wzrost zu­życia energii.
Funkcja Drinks Chill
Funkcja Drinks Chill służy jako sygnał ostrzega­wczy w przypadku umieszczenia butelek w komo­rze zamrażarki.
Page 37
electrolux 37
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Wskaźnik Drinks Chill zacznie migać. Minutnik przez kilka sekund przedstawia usta­wioną wartość (30 minut).
2. Nacisnąć przycisk regulacji minutnika, aby zmienić ustawienie w zakresie od 1 do 90 mi­nut.
3. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Zostanie pokazany wskaźnik Drinks Chill. Minutnik zacznie migać.
Po zakończeniu odliczania wskaźnik Drinks Chill miga i emitowany jest alarm dźwiękowy:
1. Wyjąć napoje przechowywane w komorze za­mrażarki.
2. Wyłączyć funkcję.
Aby wyłączyć funkcję:
1. Naciskać przycisk Mode, dopóki nie zacznie migać wskaźnik Drinks Chill.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik Drinks Chill zgaśnie.
Tę funkcję można wyłączy
Funkcja „Zakupy”
Jeżeli istnieje konieczność przechowania większej ilości ciepłych produktów spożywczych, na przy­kład po dokonaniu zakupów, zaleca się urucho­mienie funkcji „Zakupy”, w celu szybszego schło- dzenia tych produktów bez podwyższenia tempe­ratury żywności już przechowywanej w chłodziar­ce. Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Wskaźnik Zakupy miga. Wskaźnik temperatury chłodziarki przez kilka sekund wskaże ustawioną temperaturę.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Wskaźnik Zakupy zostanie wyświetlony.
Funkcja „Zakupy” wyłącza się automatycznie po około 6 godzinach. Aby wyłączyć funkcję przed jej automatycznym za­kończeniem:
1. Naciskać przycisk Mode, aż wskaźnik „Zakupy”.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik „Zakupy” zgaśnie.
ć w dowolnej chwili.
zacznie migać
4. Funkcja Eco Mode zostanie przywrócona, jeśli została wcześniej wybrana.
Ważne! Funkcja wyłącza się po wybraniu innej temperatury chłodziarki.
Funkcja Action Freeze
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Wskaźnik Action Freeze zacznie migać. Na wskaźniku temperatury chłodziarki na kilka
sekund pojawi się symbol
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Zostanie pokazany wskaźnik Action Freeze. Zostanie przedstawiona animacja.
Funkcja wyłącza się automatycznie po 52 godzi­nach. Aby wyłączyć funkcję przed jej automatycznym za­kończeniem:
1. Naciskać przycisk Mode, dopóki nie zacznie migać wskaźnik Action Freeze.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik Action Freeze zgaśnie.
4. Funkcja Eco Mode zostanie przywrócona, jeśli została wcześniej wybrana.
Ważne! Funkcja wyłącza się po wybraniu innej temperatury zamrażarki.
Alarm wysokiej temperatury
Wzrost temperatury w komorze zamrażarki (np. spowodowany awarią zasilania) jest sygnalizowa­ny poprzez
•miganie wskaźników alarmu i temperatury za-
mrażarki
•dźwięk alarmowy.
Anulowanie alarmu:
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
2. Sygnał dźwiękowy wyłączy się.
3. Wskaźnik temperatury zamrażarki przez kilka sekund wskazuje najwy peraturę. Następnie ponownie wskazuje usta­wioną temperaturę.
4. Wskaźnik alarmu miga aż do chwili przywró­cenia normalnych warunków.
Gdy normalne warunki przechowywania zostaną przywrócone, wskaźnik alarmu zgaśnie.
.
ższą odnotowaną tem-
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wy­myć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie do­kładnie je wysuszyć.
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchni urządzenia.
Page 38
38 electrolux
Codzienna eksploatacja
Ważne! niniejsze urządzenie jest sprzedawane we Francji Zgodnie z prawem tego kraju w dolnej szufladzie chłodziarki powinno znajdować się specjalne urzą- dzenie (patrz rysunek), które wskazuje jej najchłod- niejszą strefę.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urządze- nia lub po okresie jego nieużywania, przed włoże- niem żywności do komory zamrażarki należy od­czekać co najmniej 2 godziny od włączenia urzą- dzenia przy ustawieniu wyższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowanego na przykład brakiem zasilania przez okres czasu dłuższy niż podany w parametrach technicznych w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez zasilania", należy szybko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mrożonki należy przed użyciem rozmrozić w komorze chłodziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu przeznaczonego na tę operację. Małe kawałki można gotować w stanie zamrożo­nym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
FreeStore
Komora chłodziarki jest wyposażona w urządze- nie, które umożliwia szybkie schłodzenie żywności i zapewnia stabilniejszą temperaturę w komorze.
Urządzenie włącza się samoczynnie w razie po­trzeby, na przykład w celu przywrócenia tempera­tury po otwarciu drzwi lub gdy temperatura oto­czenia jest wysoka. Umożliwia ręczne włączenie urządzenia w razie potrzeby (patrz „Funkcja FreeStore”).
Ważne! Ur ządzenie FreeStore przestaje działać w momencie otwarcia drzwi i ponownie uruchamia się zaraz po ich zamknięciu.
Szuflada na warzywa z kontrolą wilgotności
Szuflada nadaje się do przechowywania owoców i warzyw
Na spodzie szuflady znajduje się wkładka (jeśli zos­tała przewidziana) pozwalająca na oddzielenie wa­rzyw i owoców od wilgoci mogącej się zbierać na dnie szuflady. Wszystkie elementy szuflady można wyjąć w celu wyczyszczenia Mechanizm ze szczelinami (regulacja za pomocą suwaka) umożliwia regulację poziomu wilgotności w szufladzie na warzywa.
Page 39
electrolux 39
Szuflada FreshZone
W szufladzie FreshZone panuje temperatura niż- sza niż w pozostałych częściach chłodziarki, dzięki czemu nadaje się ona do przechowywania świeżej żywności takiej jak ryby, mięso czy owoce morza.
Gdy szczeliny wentylacyjne są zamknięte: produkty w szufladzie na warzywa i owoce dłużej zachowują naturalną wilgotność. Gdy szczeliny wentylacyjne są otwarte: większa cyrkulacja powietrza powoduje obniżenie wilgotności powietrza w komorze na warzywa i owoce.
Instrukcja obsługi dozownika wody z wkładem filtrującym BRITA MAXTRA
Zestaw do filtrowania wody BRITA Komponenty wewnętrzne:
6
3
5
2 Lejek 3 Pokrywa zbiornika 4 Zawór + uszczelka 5Wkład filtrujący BRITA MAXTRA 6 BRITA Memo – elektroniczny wskaźnik zuży-
cia wkładu
Komponenty zewnętrzne:
1Zbiornik na wodę
2
1
1
2
4
3
Page 40
40 electrolux
1Dozownik 2Dźwignia uruchamiająca wypływ wody 3 Tacka ociekacza
Wstępne czynności przed rozpoczęciem korzystania z dozownika wody
1. Usunąć taśmy oraz pozostałe zabezpieczenia z zestawu zbiornika
2. Wyczyścić komponenty zgodnie z opisem w rozdziale "Procedura czyszczenia dozownika wody", aby usunąć ewentualne pozostałości z procesu produkcji.
Procedura czyszczenia dozownika wody
1. Odblokować dwa elementy blokujące po obu
stronach zbiornika jak pokazano na rysunku: –wyjąć wkład BRITA MAXTRA z zestawu do
filtrowania wody,
– przycisnąć elementy blokujące w połowie i
przesunąć je do góry,
–przesunąć elementy blokujące w kierunku
zbiornika na wodę.
2. Pchnąć zbiornik do góry, wzdłuż osi zaworu.
3. Zdjąć pokrywę i lejek.
A
4. Odkręcić zawór w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (szczególnie uwa­żać, aby nie zgubić uszczelki zaworu, ponie­waż jest ona konieczna do prawidłowej pracy zestawu).
5. Wyczyścić pokrywę zbiornika, zawór oraz uszczelkę roztworem ciepłej wody z łagodnym mydłem. Wypłukać zawór i włożyć go do ot­woru w drzwiach podczas czyszczenia innych komponentów (aby uniknąć wydostawania się zimnego powietrza z chłodziarki).
6. Umyć zbiornik oraz lejek w zmywarce lub roz­tworem ciepłej wody z łagodnym mydłem, a następnie wypłukać je.
7. Po wyczyszczeniu elementów zbiornika wyjąć zawór z drzwi chłodziarki i zamontować ele­menty zbiornika w odwrotnej kolejności (czyn­ności: 4; 3; 2; 1) niż podczas demontażu (zwrócić szczególną uwagę na właściwe uło-
enie uszczelki zaworu).
ż
8. Zamontować złożony zbiornik na drzwiach wsuwając go wzdłuż osi zaworu.
Page 41
9. Zablokować zestaw elementami blokującymi wykonując czynności w odwrotnej kolejności niż podczas odblokowywania.
10. Ponownie włożyć do lejka wkład BRITA MAX­TRA.
Obsługa wkładu filtrującego BRITA MAXTRA Krok 1: Przygotowanie wkładu
Aby przygotować wkład filtrujący BRITA, zdjąć opakowanie ochronne (uwaga: wkład oraz wew­nętrzna strona opakowania mogą być wilgotne – jest to skutek skraplania pary). Zanurzyć wkład w zimnej wodzie i lekko nim wstrząsnąć, aby usunąć pęcherzyki powietrza. Filtr jest gotowy do użycia. Inaczej niż w przypadku niektórych wkładów filtru­jących, nowy wkład Maxtra nie musi być wstępnie namoczony w wodzie.
electrolux 41
Krok 2: Włożyć zbiornik na wodę
Zdjąć pokrywę zbiornika. Przed włożeniem wkładu wyjąć lejek, aby go dokładnie wypłukać, a następ­nie wytrzeć do sucha. Dokładnie wyczyścić wnętrze zbiornika wody wil­gotną ściereczką, a następnie wytrzeć zbiornik do sucha. Umieścić wkład w zbiorniku filtrującym i docisnąć tak, aby zaskoczył. Wkład powinien pozostać na miejscu, jeśli lejek zostanie odwrócony do góry nogami.
Krok 3: Przepłukać wkład
2x 3x=ok
Wyjąć lejek z zestawu do filtrowania wody BRITA, napełnić go zimną wodą pod kranem i pozwolić, aby woda została przefiltrowana. Wylać dwa pierwsze partie wody do zlewu. Dwie pierwsze partie wody służą do przepłukania wkła- du filtra. Następnie umieścić lejek z powrotem w zestawie do filtrowania wody BRITA. Nałożyć pokrywę na zbiornik i ostrożnie ją wcis­nąć, zwracając uwagę na to, aby została dobrze włożona.
Krok 4: Napełnić zbiornik z wodą
Aby napełnić zbiornik zimną wodą, należy uchylić wieczko w pokrywie górnej oraz nalać dzbankiem wodę z kranu tak, jak to pokazano na rysunku
Page 42
42 electrolux
(stosować tę metodę zawsze, gdy konieczne jest przefiltrowanie wody).
Ważne! W celu uniknięcia wychlapywania się wody przy zamykaniu lub otwieraniu drzwi chłodziarki zalecamy, aby nie napełniać zbiornika wody do pełna, ale pozostawić pustą przestrzeń nad powierzchnią wody.
Jeśli nie zużyto całej przefiltrowanej wody ze zbior­nika w ciągu 1-2 dni, należy opróżnić zbiornik zes­tawu do filtrowania wody BRITA, a następnie na­pełnić go świeżą wodą.
Odczekać, aby woda się przefiltrowała i powtórzyć "Krok 4" tyle razy, ile jest to konieczne tak, aby na­pełnić zbiornik zestawu do filtrowania wody BRITA.
Wyjmowanie wkładu za uchwyt z pierścieniem
START
%
100
75 50 25
Unikalne rozwiązanie - BRITA Memo - odmierza czas używania wkładu. Memo jest łatwe w obsłudze i automatycznie przy­pomina o konieczności wymiany wkładu. BRITA Memo znajduje się na pokrywie zbiornika wody. Obsługa jest naprawdę prosta.
Włączanie wyświetlacza MEMO
Aby włączyć Memo, należy wcisnąć i przytrzymać przycisk START na pokrywie tak długo, dopóki na wyświetlaczu nie pojawią się wszystkie cztery pas­ki i nie zamigają dwa razy. Memo jest ustawione.
Aby wymienić wkład po czterech tygodniach, po­ciągnąć za uchwyt w kształcie pierścienia znajdu­jący się u góry wkładu, aby wyjąć wkład z lejka. Następnie powtórzyć kroki od 1 do 3 opisane po­wyżej.
BRITA Memo
Aby zapewnić maksymalną wydajność filtra oraz odpowiedni smak, należy regularnie wymieniać wkład BRITA. Firma BRITA zaleca wymianę filtra w chłodziarce co cztery tygodnie.
BRITA Memo automatycznie przypomina o wymianie filtra.
Page 43
electrolux 43
START
%
100
75 50 25
Kontrola działania
Migający punkt w prawym dolnym rogu Memo oz­nacza, że Memo działa.
START
%
100
75 50 25
Zmiana wyświetlacza
START
%
100
75 50 25
Page 44
44 electrolux
Co tydzień znika jeden pasek, informując o pozos­tałym czasie trwałości wkładu. Po czterech tygod­niach wszystkie paski znikną. Wraz z migającą strzałką informuje to o konieczności wymiany wkładu. Włożyć nowy wkład zgodnie z instrukcjami i uru­chomić Memo jak opisano powyżej.
START
%
100
75 50 25
Gdy wyświetla się tylko jeden pasek, użytkownik powinien sprawdzić, czy ma nowy wkład filtrujący BRITA MAXTRA na wymianę.
Ważne! Memo zostało zaprojektowane wyłącznie do pracy z wkładami filtrującymi BRITA. BRITA Memo: elektroniczny wskaźnik koniecznoś- ci wymiany wkładu ma trwałość około 5 lat. Po upływie okresu trwałości, Memo jako sprzęt elek­troniczny, powinno zostać zutylizowane zgodnie z odpowiednimi przepisami. Aby wyjąć zużyte MEMO, należy włożyć śrubokręt we wcięcie obok Memo i podważyć je. Nie wolno wyjmować Memo z jakichkolwiek innych powodów niż utylizacja.
Ważne informacje
• Otwór zaworu w drzwiach chłodziarki musi być zamknięty przy pomocy zaworu wody podczas normalnej eksploatacji urządzenia.
•Stosować wyłącznie wodę pitną. Stosowanie in- nych napojów może powodować powstawanie osadów, a także pozostawanie posmaku lub za­pachów w zbiorniku oraz w zaworze.
• Podczas wypływu wody ze zbiornika można us­łyszeć pewne odgłosy spowodowane docho­dzeniem powietrza do środka.
•Jeśli woda nie wypływa prawidłowo, ponownie nacisnąć dźwignię. Należy trzymać szklankę pod dozownikiem przez kilka chwil, aby upewnić się, że cała porcja wody spłynęła do szklanki.
• Nie stosować napojów gazowanych. Może to spowodować wypływanie napoju pod wpływem ciśnienia gazu.
•Należy pamiętać, że woda jest równie łem spożywczym. Filtrowaną wodę należy wypić w ciągu jednego do dwóch dni.
•Jeśli zestaw do filtrowania wody BRITA nie bę- dzie używany przez dłuższy czas (np. podczas wakacji), zalecamy, aby opróżnić zestaw z wo­dy, lecz wkład pozostawić wewnątrz zbiornika filtrującego. Przed ponownym skorzystaniem z zestawu na­leży usunąć wkład i wykonać czynności opisane w krokach od 1 do 4 w rozdziale "Sposób wy­miany wkładu filtrującego BRITA MAXTRA".
• Zestaw do filtrowania wody BRITA jest przezna­czony wyłącznie do stosowania z oczyszczoną wodą pitną z zakładów wodociągowych (uwa­ga: woda powinna być pod stalą kontrolą oraz, zgodnie z lokalnymi normami, nadawać się do picia) lub z wodą z ujęć prywatnych, która zos­tała przetestowana i uznano ją za bezpieczną i
ą się do spożycia.
nadając Jeśli lokalne zakłady wodociągowe nakazują przegotowywanie wody z kranu przed spoży- ciem, woda, która ma być filtrowana w BRITA, powinna również być przegotowana. Gdy zale­cenie przegotowywania wody zostanie odwoła- ne, cały system filtrowania należy oczyścić oraz włożyć nowy wkład.
Więcej informacji na temat stosowania wkładów filtrujących BRITA oraz Memo można znaleźć w instrukcji BRITA.
Nowe wkłady filtrujące BRITA oraz Memo można kupić w punktach oferujących pro-
dukty firmy Electrolux lub BRITA.
ż artyku-
Page 45
Przydatne rady i wskazówki
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczego przez rurki i inne elementy układu chłodzącego może być słyszalny odgłos cichego bulgotania lub odgłos przypominający wrzenie wody. Jest to właściwe.
•Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chło- dzący jest pompowany, słychać warkot i odgłos
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy
odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglo-
wodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzo­wanego serwisu.
Rozmrażanie chłodziarki
Przy każdorazowym wyłączeniu silnika sprężarki w czasie normalnego użytkowania szron jest usuwa­ny z parownika komory chłodziarki automatycznie. Woda ze szronu spływa rynienką do specjalnego pojemnika, umieszczonego z tyłu urządzenia nad sprężarką, gdzie odparowuje. Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu otwo­ru odpływowego umieszczonego na środku kana­łu w chłodziarce w celu zapobieżenia przelewaniu się wody i skapywaniu jej na żywność. Należy uży­wać specjalnej przetyczki dostarczonej z urządze­niem, umieszczonej w otworze odpł
ywowym.
electrolux 45
pulsowania pochodzący ze sprężarki. Jest to właściwe.
•Rozszerzalność cieplna może powodować na- głe odgłosy pękania. Jest to naturalne, niegroź­ne zjawisko fizyczne. Jest to właściwe.
Rozmrażanie chłodziarki
Komora zamrażarki w tym modelu jest typu "no­frost" ("bezszronowa"). Oznacza to, że podczas działania urządzenia szron nie gromadzi się na wewnętrznych ściankach ani na żywności. Jest to możliwe dzięki ciągłej cyrkulacji zimnego powietrza wewnątrz tej komory, co zapewnia au­tomatycznie sterowany wentylator.
Dane techniczne
Wymiary Wysokość 1850 mm Szerokość 595 mm Głębokość 648 mm Czas utrzymywania temperatury
bez zasilania
Dane techniczne są widoczne na tabliczce zna­mionowej znajdującej się z lewej strony wewnątrz
18 h
urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu energii.
Page 46
46 electrolux
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją urządzenia należy
dokładnie przeczytać "Informacje dotyczące bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa i prawidłowego działania urządzenia.
Ustawienie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia.
Klasa
klima-
tyczna
SN +10°C do + 32°C N +16°C do + 32°C ST +16°C do + 38°C T +16°C do + 43°C
Miejsce instalacji
Urządzenie należy instalować z dala od źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery oraz nie wysta- wiać na bezpośrednie działanie promieni słonecz­nych. Zapewnić swobodną cyrkulacje powietrza przy tylnej ściance urządzenia. Aby zapewnić naj­lepsze działanie urządzenia w razie jego ustawienia pod wiszącą szafką, należy zachować minimalną odległość pomiędzy urządzeniem a szafką wyno­szącą 100 mm Jednakże nie zalecamy ustawiania urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urządzenie można dokładnie wypoziomować dzięki regulowa­nym nóżkom.
Ostrzeżenie! Urządzenie należy ustawić w
taki sposób, aby moż źródła zasilania. Po ustawieniu urządzenia wtyczka musi być łatwo dostępna.
Temperatura otoczenia
na je było odłączyć od
mm
min
100
A
mm
20
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycz­nej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotli- wość podane na tabliczce znamionowej odpowia­dają parametrom domowej instalacji zasilającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewo­du zasilającego dołączonego do urządzenia po­siada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest uziemione, urządzenie należy odrębnie uzie­mić zgodnie z aktualnymi przepisami, uzgadniając to z wykwalifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku nieprzestrzegania powyższych wska­zówek dotyczących bezpieczeństwa. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii Europejskiej.
Tylne elementy dystansowe W torebce z dokumentacją znajdują się dwa
elementy dystansowe, które należy zamon- tować tak, jak pokazano na rysunku.
Należy poluzować śruby i umieścić pod nimi ele­menty dystansowe, a nast cić śruby.
B
ępnie ponownie dokrę-
2
1
3
Page 47
electrolux 47
Poziomowanie
Przy ustawianiu urządzenia należy je odpowiednio wypoziomować. Do tego służą dwie regulowane nóżki, umieszczone na dole z przodu urządzenia.
Wyjmowanie blokad półek
Urządzenie jest wyposażone w blokadęłek, któ- ra zabezpiecza półki podczas transportu. Aby zdjąć blokady, należy wykonać następujące czynności:
1. Przesunąć blokady półek w kierunku oznaczo-
nym strzałką (A).
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego
2. Podnieśćłkę z tyłu i przesunąć ją do przodu aż do odblokowania (B).
3. Wyjąć blokady (C).
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Jeśli zachodzi potrzeba zmiany kierunku otwiera­nia drzwi, należy skontaktować się z autoryzowa­nym serwisem. Specjalista z autoryzowanego ser­wisu odpłatnie zmieni kierunek otwierania drzwi.
wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Page 48
48 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
Informações de segurança
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o apa­relho pela primeira vez, leia atentamente este ma­nual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desne­cessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamen­to e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompa­nham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança. Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização, uma vez que o fabricante não é responsável pelos da­nos causados por omissão.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes ti­ver sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma pessoa respon­sável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brincar sofram choques eléctricos ou se fe­chem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta mag­néticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de mola está de­sactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
Segurança geral
Cuidado Mantenha as aberturas de
ventilação sem obstruções.
• O aparelho foi concebido exclusivamente para utilização doméstica.
• O aparelho tem como objectivo guardar alimen­tos e/ou bebidas numa casa normal, como ex­plicado neste manual de instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de des­congelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais co­mo máquinas de fazer gelados) dentro dos apa­relhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito refrigerante.
• O refrigerante isobutano (R600a) está contido no circuito refrigerante do aparelho, um gás na­tural com um alto nível de compatibilidade am­biental, que é, no entanto, inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos componentes do circuito refrigerante está danificado. Se o circuito refrigerante se danificar: – evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o aparelho
se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.
Advertência Qualquer componente eléctri-
co (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser substituído por um técnico certificado ou um técnico qualificado.
1. Não deve colocar extensões no cabo de ali­mentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está esma­gada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha esmagada ou danifica­da pode sobreaquecer e causar um incên­dio.
3. Certifique-se de que consegue alcançar a fi­cha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada da ficha de alimentação estiver solta, não introduza a ficha de alimentação. Existe um risco de choque eléctrico ou in­cêndio.
6. Não deve utilizar o aparelho sem a tampa da lâmpada
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do comparti­mento do congelador se estiver com as mãos molhadas, pois pode causar abrasões na pele ou queimaduras de gelo.
• Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa.
11)
da iluminação interior.
11) Se a tampa da lâmpada estiver prevista
Page 49
electrolux 49
Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir.
• Não coloque alimentos directamente contra a saída de ar na ventilação traseira.
12)
• Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do fabricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento dos fa­bricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador, uma vez que cria pressão no reci­piente, podendo fazer com que expluda, pro­vocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar queima­duras de gelos se forem consumidos imediata­mente depois de retirados do aparelho.
Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o aparelho e re­tire a ficha da tomada. Se não conseguir alcan­çar a tomada, corte a fonte de alimentação.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a re­mover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minuciosamente.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
• Nunca utilize um secador de cabelo ou outro aparelho de aquecimento para acelerar a des­congelação. O calor excessivo pode danificar o interior de plástico e a humidade pode entrar no sistema eléctrico tornando-o activo.
• Inspeccione regularmente o orifício de descarga do frigorífico para presença de água desconge­lada. Se necessário, limpe o orifício de descar­ga. Se o orifício estiver bloqueado, a água irá acumular na parte inferior do aparelho.
Instalação Importante Para efectuar a ligação eléctrica, siga
atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danifica­do. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos duas ho­ras antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor.
• Assegure uma circulação de ar adequada à vol­ta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventila­ção suficiente, siga as instruções relevantes pa­ra a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do aparelho de­ve ficar virada para uma parede para evitar to­ques nas partes quentes (compressor, conden­sador) e possíveis queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação do aparelho.
Ligue apenas a uma fonte de água potável.
13)
Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho devem ser efectua­dos por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser efectua­da por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalen­tes originais.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que pos-
sam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de isola­mento. O aparelho não deverá ser eliminado jun­tamente com o lixo doméstico. A espuma de iso­lamento contém gases inflamáveis: o aparelho de­verá ser eliminado de acordo com as normas apli­cáveis que pode obter junto das autoridades lo­cais. Evite danificar a unidade de arrefecimento, especialmente na parte traseira, perto do permu­tador de calor. Os materiais utilizado neste apare-
lho marcados pelo símbolo
são recicláveis.
12) Se o aparelho não criar gelo
13) Se estiver prevista uma ligação hídrica
Page 50
50 electrolux
Painel de controlo
1
7
6
5
1 Regulador da temperatura do frigorífico
Botão menos
2 Regulador da temperatura do frigorífico
Botão mais
3 Botão ON/OFF
Botão OK
4 Regulador da temperatura do congelador
Botão mais
Regulador do temporizador
5 Visor 6 Regulador da temperatura do congelador
Botão menos
Regulador do temporizador
7 Botão Mode
Visor
1
12
11
10
9
8
7
6
1 Indicador da temperatura do frigorífico 2 Função Bloqueio de Segurança para Crianças 3 Função Frigorífico Desligado 4 Função Drinks Chill 5 Temporizador 6 Indicador da temperatura do congelador 7 Indicador de alarme 8 Função Compras 9 Função Action Freeze
2
3
4
10 Função Eco Mode 11 Função Férias 12 Função FreeStore
Ligar
Para ligar o aparelho, efectue os passos seguintes:
1. Ligue a ficha do aparelho à tomada.
2. Prima o botão ON/OFF se o visor estiver des­ligado.
3. O alarme sonoro poderá funcionar após alguns segundos. Para reiniciar o alarme consulte "Alarme de temperatura elevada".
4. Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura predefinida regulada.
Para seleccionar uma temperatura regulada dife­rente, consulte "Regulação da temperatura".
Desligar
Para desligar o aparelho, efectue os passos se­guintes:
1. Prima o botão ON/OFF durante 5 segundos.
2. O visor desliga-se.
3. Para desligar o aparelho da corrente desligue a ficha da tomada.
Desligar o frigorífico
Para desligar o frigorífico:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente. O indicador de Frigorífico Desligado pisca. O indicador do frigorífico apresenta traços.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. É apresentado o indicador de Frigorífico Des­ligado.
Ligar o frigorífico
2
Para ligar o frigorífico:
1. Prima o regulador de temperatura do frigorífi-
3
4
5
co.
Ou:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente. O indicador de Frigorífico Desligado pisca.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador de Frigorífico Desligado apaga-se.
Para seleccionar uma temperatura regulada dife­rente, consulte "Regulação da temperatura".
Regulação da temperatura
A temperatura regulada do frigorífico e do conge­lador pode ser ajustada premindo os reguladores de temperatura. Temperatura predefinida regulada:
• +5 °C para o frigorífico
• -18 °C para o congelador
Os indicadores de temperatura apresentam a tem­peratura regulada.
Page 51
electrolux 51
Importante Para voltar a regular a temperatura predefinida desligue o aparelho.
A temperatura regulada será alcançada dentro de 24 horas.
Importante Após uma falha de energia a temperatura regulada permanece memorizada.
Para armazenamento ideal de alimentos, selec­cione a função Eco Mode. Consulte " Função Eco Mode".
Função Eco Mode
Para armazenamento ideal de alimentos, selec­cione a função Eco Mode. Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente. O indicador Eco Mode pisca. O indicador da temperatura apresenta a tem­peratura regulada durante alguns segundos: – para o frigorífico: +5 °C – para o congelador: -18 °C
2. Prima o botão OK para confirmar. O indicador Eco Mode é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador Eco Mode piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Eco Mode apaga-se.
Importante A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada diferente.
Função Bloqueio de Segurança para Crianças
Para bloquear qualquer possível funcionamento utilizando os botões, seleccione a função Bloqueio de Segurança para Crianças. Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente.
2. O indicador Bloqueio de Segurança para Cri­anças pisca.
3. Prima o botão OK para confirmar. O indicador Bloqueio de Segurança para Cri­anças é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador Bloqueio de Segurança para Crianças piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Bloqueio de Segurança para Cri­anças apaga-se.
Função Férias
Esta função permite manter o frigorífico fechado e vazio durante um longo período de férias sem a formação de maus odores.
Importante O compartimento do frigorífico deve estar vazio quando a função férias estiver ligada.
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente. O indicador Férias pisca. O indicador da temperatura do frigorífico apre­senta a temperatura regulada durante alguns segundos.
2. Prima o botão OK para confirmar. O indicador Férias é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador Férias pis­car.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Férias apaga-se.
4. A função Eco Mode é restabelecida caso tenha sido previamente seleccionada.
Importante A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
Função FreeStore
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente. O indicador FreeStore pisca.
2. Prima o botão OK para confirmar. O indicador FreeStore é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador FreeStore piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador FreeStore apaga-se.
Importante Se a função for activada automaticamente, o indicador FreeStore não será apresentado (consulte "Utilização diária"). A activação da função FreeStore aumenta o con­sumo de energia.
Função Drinks Chill
A função Drinks Chill deve ser utilizada como um aviso de segurança quando colocar garrafas no congelador. Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente. O indicador Drinks Chill pisca. O Temporizador apresenta o valor definido (30 minutos) durante alguns segundos.
2. Prima o botão regulador do Temporizador para alterar o valor definido do Temporizador de 1 para 90 minutos.
3. Prima o botão OK para confirmar. O indicador Drinks Chill é apresentado. O Temporizador começa a piscar.
No final da contagem decrescente o indicador Drinks Chill pisca e é emitido um alarme sonoro:
1. Remova as bebidas no interior do comparti­mento do congelador.
2. Desligue a função.
Page 52
52 electrolux
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador Drinks Chill piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Drinks Chill apaga-se.
É possível desactivar a função a qualquer altura.
Função Compras
Se necessitar de inserir uma grande quantidade alimentos quentes, por exemplo após fazer as compras, sugerimos activar a função Compras para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já es­tejam no frigorífico. Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente. O indicador Compras pisca. O indicador da temperatura do frigorífico apre­senta a temperatura regulada durante alguns segundos.
2. Prima o botão OK para confirmar. O indicador Compras é apresentado.
A função Compras termina automaticamente aproximadamente após 6 horas. Para desligar a função antes do seu fim automáti­co:
1. Prima o botão Mode até o indicador Compras piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Compras apaga-se.
4. A função Eco Mode é restabelecida caso tenha sido previamente seleccionada.
Importante A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
Função Action Freeze
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente.
O indicador Action Freeze pisca. O indicador da temperatura do congelador
apresenta o símbolo dos.
2. Prima o botão OK para confirmar. O indicador Action Freeze é apresentado. É iniciada uma animação.
Esta função pára automaticamente após 52 horas. Para desligar a função antes do seu fim automáti­co:
1. Prima o botão Mode até o indicador Action Freeze piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Action Freeze apaga-se.
4. A função Eco Mode é restabelecida caso tenha sido previamente seleccionada.
Importante A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do congelador diferen­te.
Alarme de temperatura elevada
Um aumento na temperatura no compartimento do congelador (por exemplo, devido a uma falha de energia) é indicado por:
• a intermitência do alarme e indicadores de tem-
peratura do congelador
• activação do alarme sonoro.
Para reiniciar o alarme:
1. Prima qualquer botão.
2. O alarme sonoro desliga-se.
3. O indicador da temperatura do frigorífico apre­senta a temperatura mais elevada atingida du­rante alguns segundos. Em seguida, é apre­sentada de novo a temperatura regulada.
4. O indicador de alarme continua a piscar até o restabelecimento das condições normais.
Quando o alarme é restabelecido o indicador de alarme apaga-se.
durante alguns segun-
Primeira utilização
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque mi­nuciosamente.
Utilização diária
Importante Este aparelho é vendido na França. De acordo com a legislação em vigor neste país, deve ser fornecido com um dispositivo especial (ver a figura), colocado no compartimento inferior do frigorífico, para indicar a zona mais fria do mes­mo.
Importante Não utilize detergentes ou pós abra­sivos, pois estes danificam o acabamento.
Page 53
Armazenamento de alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe o aparelho em funciona­mento durante no mínimo 2 horas nas definições mais elevadas.
Importante Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de características técnicas em "tempo de reinício", os alimentos descongelados têm de ser consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente e depois, novamente congelados (depois de arrefecerem).
Descongelação
Os alimentos congelados, antes de serem utiliza­dos, podem ser descongelados no compartimen­to do frigorífico ou à temperatura ambiente, de­pendendo do tempo disponível para esta opera­ção. Os pedaços pequenos podem mesmo ser cozi­nhados ainda congelados, directamente do con­gelador: neste caso, a confecção irá demorar mais.
FreeStore
O compartimento do frigorífico está equipado com um dispositivo que permite a refrigeração rápida dos alimentos e uma temperatura mais uniforme no compartimento.
electrolux 53
ção rápida da temperatura após a abertura de porta ou quando a temperatura ambiente é de­masiado elevada. Permite-lhe ligar o dispositivo manualmente quan­do necessário (consulte " Função FreeStore").
Importante O dispositivo FreeStore para quando a porta é aberta e reinicia de imediato após o fecho da porta.
Gaveta de vegetais com controlo de humidade
A gaveta é indicada para o armazenamento de fruta e vegetais.
Existe uma grelha (se prevista) no fundo da gaveta, destinada a separar a fruta e os vegetais de qual­quer humidade que se possa formar na superfície do fundo. Todas as componentes existentes no interior da gaveta podem ser removidas para efeitos de lim­peza. Para regular a humidade na gaveta de vegetais existe um dispositivo com frestas (ajustável atra­vés de uma alavanca de deslize).
Este dispositivo activa-se automaticamente quan­do necessário, por exemplo para uma recupera-
Page 54
54 electrolux
Quando as frestas de ventilação se encontram fe­chadas: o teor natural de humidade dos alimentos arma­zenados no compartimento de fruta e vegetais é preservado durante mais tempo. Quando as frestas de ventilação se encontram abertas: uma maior circulação de ar resulta num teor de humidade do ar inferior no compartimento de fruta e vegetais.
Gaveta FreshZone
A FreshZonegaveta é adequada para guardar ali­mentos frescos como peixe, carne, marisco, pois a temperatura é mais baixa aqui do que no resto do frigorífico.
Como usar o dispensador de água com o cartucho filtrante BRITA MAXTRA
Unidade de filtragem de água BRITA Componentes internos:
6
3
5
1
2
2
1
4
1 Reservatório da água 2Funil 3 Tampa do reservatório 4 Válvula + vedante 5 Incluindo o cartucho filtrante 6 BRITA Memo - indicador electrónico de troca
de cartucho
Componentes externos:
3
1Dispensador 2 Nível da água 3 Tabuleiro recolhe gotas
Operações iniciais para utilizar o dispensador de água
1. Remova a fita adesiva e qualquer outro sistema de protecção do conjunto do reservatório
2. Limpe os componentes, tal como descrito em "Limpeza do dispensador de água", para eli­minar eventuais resíduos.
Limpeza do dispensador de água
1. Destrave os dois elementos de bloqueio nos
lados do reservatório tal como indicado nas figuras abaixo: – Retire o cartucho BRITA MAXTRA da uni-
dade de filtragem da água
Page 55
electrolux 55
– Pressione os elementos de bloqueio no
meio e eleve-os
– Desloque o bloqueador em direcção ao
centro do reservatório.
2. Puxe o reservatório para cima, na direcção da válvula.
3. Retire a tampa e o funil.
A
7. Após a limpeza, volte a retirar a válvula da porta do frigorífico e monte o reservatório pela ordem inversa (4;3;2;1) à da desmontagem (tenha atenção à posição do vedante da vál­vula).
8. Coloque o reservatório montado na porta, na direcção da válvula.
9. Trave os elementos de bloqueio pela ordem inversa à da destravagem.
10. Volte a colocar o cartucho BRITA MAXTRA no funil.
Como usar o cartucho filtrante BRITA MAXTRA
Passo 1: Preparar o cartucho
Para preparar o cartucho filtrante BRITA retire o invólucro protector (nota: o cartucho e o interior do invólucro podem apresentar humidade, trata-se apenas de condensação). Coloque o cartucho em água fria e abane-o ligei­ramente para remover quaisquer bolhas de ar. O filtro está agora pronto a ser usado. Ao contrário de outros cartuchos filtrantes para água, não é necessário embeber previamente o novo cartucho Maxtra.
4. Desenrosque a válvula, rodando-a para a es­querda (tenha atenção para não soltar o ve­dante da válvula, pois este é necessário para o correcto funcionamento da unidade).
5. Lave a tampa do reservatório, a válvula e o vedante com uma solução de água morna e sabão neutro. Enxagúe e insira-os no orifício da porta durante a limpeza dos restantes componentes (para evitar fugas de ar frio do frigorífico).
6. Lave o reservatório e o funil na máquina de lavar louça ou com uma solução de água mor­na e sabão neutro, por fim, enxagúe-os.
Passo 2: Inserir no reservatório da água
Retire a tampa do reservatório. Antes de inserir o cartucho, retire o funil, lave-o, enxagúe-o e seque-
-o bem. A seguir, limpe bem o interior do reservatório da água com um pano húmido e seque-o. Coloque o cartucho no reservatório do filtro e em­purre para baixo, até fazer 'click'. Ao virar o funil para baixo o cartucho deverá ficar no lugar.
Page 56
56 electrolux
Importante Para evitar derramamentos de água
quando fecha e abre a porta do frigorífico, recomendamos a não encher totalmente o reservatório de água, mas a deixar um espaço de ar até acima.
Caso não tenha usado toda a água filtrada no re­servatório dentro de 1 a 2 dias, despeje a água restante antes de voltar a encher a unidade de fil­tragem da água BRITA.
Aguarde até que a água seja filtrada e repita o "Passo 4" tantas vezes até que a unidade de fil­tragem da água BRITA esteja cheia.
Retirar o cartucho com a pega em forma de anel
Passo 3: Limpar o cartucho
2x 3x=ok
Retire o funil da unidade de filtragem da água BRI­TA, encha-o à torneira com água fria e aguarde que esta seja filtrada. Deixe escorrer os dois primeiros enchimentos para o lava-louça. Estes dois primeiros enchimentos servem para limpar o cartucho filtrante. A seguir, volte a colocar o funil na unidade de fil­tragem da água BRITA. Volte a colocar a tampa e pressione cuidadosa­mente para garantir que esta fica bem fechada.
Etapa 4: Reabasteça o depósito de água
Para encher o reservatório com água fria, basta abrir a tampa no topo e despejar um jarro de água da torneira tal como indicado na figura (utilize a tampa de cada vez que desejar encher com água).
Para trocar o cartucho, passadas quatro sema­nas, basta puxá-lo pela pega em forma de anel para o retirar do funil e repetir os passos 1 a 3 aci­ma descritos.
O Memo BRITA
Para obter o máximo desempenho e um sabor ideal, é importante trocar regularmente o cartucho BRITA. A BRITA recomenda que troque o cartu­cho na unidade de filtragem da água BRITA do seu frigorífico a cada quatro semanas.
O Memo BRITA lembra-o automaticamente quando deve trocar o cartucho.
Page 57
electrolux 57
START
%
100
75 50 25
O original Memo BRITA mede o tempo de uso re­comendado do cartucho. O Memo é fácil de usar e lembra-o automatica­mente quando trocar o cartucho. O Memo BRITA encontra-se na tampa do reser­vatório da água. O seu funcionamento é muito simples.
Iniciar o visor do Memo
Para iniciar o Memo, prima o botão na tampa e mantenha-o premido até surgirem as quatro bar­ras no visor e estas piscarem duas vezes. O Memo está agora configurado.
START
%
100
75 50 25
Controlar o funcionamento
O ponto intermitente no canto inferior direito do Memo indica que este está a funcionar.
Page 58
58 electrolux
semanas todas as barras terão desaparecido. Isto e uma seta intermitente indicam que o cartucho deve ser agora trocado. Insira um cartucho novo de acordo com as instru­ções e reactive o Memo tal como acima descrito.
START
Mudar o visor
START
%
100
75 50 25
%
100
75 50 25
START
%
100
75 50 25
Quando for visível apenas uma barra, deverá veri­ficar se possui um cartucho filtrante BRITA MAX­TRA novo disponível.
Importante O Memo foi concebido para ser usado apenas com cartuchos filtrantes BRITA. Memo BRITA: O indicador electrónico de troca de cartucho tem uma vida útil de aproximadamente 5 anos. No fim da vida útil do Memo lembre-se de que se trata de um dispositivo electrónico, deven­do ser eliminado de acordo com as disposições e regulamentos aplicáveis. Para retirar o Memo gasto, insira uma chave de fendas na ranhura junto ao Memo e puxe-o para fora. Não se esqueça que o Memo não deve ser retirado por qualquer outro motivo que não seja a sua eli­minação.
Em cada semana desaparece uma barra para in­dicar a vida útil restante do cartucho. Após quatro
Page 59
Informações importantes
• O orifício da válvula da porta do frigorífico tem
de estar fechado com a válvula da água durante o normal funcionamento do aparelho.
• Utilize apenas água potável. A utilização de ou-
tro tipo de bebida pode deixar resíduos, sabor ou cheiro no reservatório e na torneira.
• É possível ouvir alguns ruídos provocados pela
entrada de ar durante a saída da água do re­servatório.
• Se a água não sair correctamente, volte a pres-
sionar a alavanca de accionamento. Mantenha o copo debaixo da torneira durante alguns ins­tantes para assegurar que este recolhe toda a água.
• Não utilize bebidas gaseificadas, como sejam
refrigerantes. A bebida pode verter devido à pressão do gás.
• Lembre-se de que a água é um produto alimen-
tar. Consuma a água filtrada dentro de um a dois dias.
electrolux 59
• Caso não use a unidade de filtragem da água BRITA durante um período de tempo prolonga­do (p. ex. férias), recomendamos a despejar to­da a água existente no sistema e a deixar o car­tucho dentro do reservatório do filtro. Antes de voltar a usar o sistema, retire o cartu­cho e repita os passos 1 a 4 de "Como usar o cartucho filtrante BRITA MAXTRA".
• A unidade de filtragem da água BRITA foi con­cebida para ser usada apenas com água muni­cipal da torneira (nota: esta água é constante­mente controlada, sendo apta para beber de acordo com os regulamentos legais) ou com água de fontes privadas, que tenham sido tes­tadas e declaradas aptas para beber. Caso sejam recebidas instruções das autorida­des no sentido de ferver a água da torneira, a água filtrada BRITA terá igualmente de ser fer­vida. Quando as instruções para ferver a água deixarem de estar em vigor, todo o sistema de filtragem tem de ser limpo e inserido um novo cartucho.
Pode encontrar mais informações sobre os cartu­chos filtrantes BRITA e o Memo no manual infor­mativo BRITA.
Pode adquirir novos cartuchos filtrantes BRI­TA e o Memo através da rede de assistência
ao consumidor da Electrolux ou da BRITA.
Sugestões e conselhos úteis
Ruídos normais de funcionamento
• Pode ouvir um ruído de borbulhação quando o refrigerante é bombeado pelas bobinas ou tu­bagem. Isto está correcto.
• Quando o compressor está ligado, o refrigeran­te está a ser bombeado e irá ouvir um ruído de
Manutenção e limpeza
Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na
sua unidade de arrefecimento; a manuten­ção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados.
Descongelar o frigorífico
O gelo é automaticamente eliminado do evapora­dor do compartimento do frigorífico sempre que o compressor de motor pára, durante a utilização normal. A água resultante da descongelação é descarregada por um canal para um recipiente especial, colocado na parte traseira por cima do aparelho, sobre o compressor de motor, onde evapora.
zumbido e um ruído pulsante proveniente do compressor. Isto está correcto.
• A dilatação térmica pode causar um súbito ruído de fissuração. É natural e não um fenómeno fí­sico perigoso. Isto está correcto.
É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água resultante da descongelação no centro do canal do compartimento do frigorífico para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o agente de limpeza fornecido, que irá encontrar já inserido no orifício de descarga.
Page 60
60 electrolux
Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste modelo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto significa que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes interiores, quer nos alimentos. A ausência de gelo deve-se à circulação contínua de ar frio no interior do compartimento, accionado por um ventilador controlado automaticamente.
Dados técnicos
Dimensões Altura 1850 mm Largura 595 mm Profundidade 648 mm Tempo de arranque 18 h
As informações técnicas encontram-se na placa de dados no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia.
Instalação
Cuidado Leia as "Informações de
segurança" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento correcto do aparelho antes de o instalar.
Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma tempe­ratura ambiente que corresponde à classe climá­tica indicada na placa de dados do aparelho:
Classe
climáti-
ca
SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C
Local
O aparelho deve ser instalado afastado de fontes de calor, como sejam radiadores, termoacumula-
Temperatura ambiente
dores, luz solar directa, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livremente na traseira do apare­lho. Para garantir o melhor desempenho, se o aparelho estiver sob um armário suspenso, a dis­tância mínima entre o topo do aparelho e o armário é de 100 mm. No entanto, o aparelho não deve ser colocado sob armários suspensos. O nivela­mento preciso é garantido po um ou mais pés ajustáveis na base do aparelho.
Advertência Tem de ser possível desligar o
aparelho da fonte de corrente; Assim, a ficha tem de estar facilmente acessível após a instalação.
Page 61
mm
100
electrolux 61
Nivelamento
Quando instalar o aparelho assegure-se de que fi­ca nivelado. Isto pode ser obtido através de dois pés ajustáveis na base, à frente.
min
A
mm
20
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados corres­pondem à fonte de alimentação doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contac­to para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as normas actuais, con­sultando um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
Separadores traseiros No saco com a documentação encontram-se
dois separadores que têm de ser instalados como indicado na figura.
Desaperte os parafusos, introduza o separador debaixo da cabeça do parafuso e volte a apertar os parafusos.
B
Retirar os suportes das prateleiras
O aparelho está equipado com retentores de pra­teleiras que possibilitam fixá-las durante o trans­porte. Para os remover, proceda do seguinte modo:
1. Desloque os suportes das prateleiras na direc-
ção da seta (A).
2. Levante a prateleira na parte de trás e puxe-a
para a frente até a soltar (B).
3. Retire os retentores (C).
2
1
Reversibilidade da porta
Na eventualidade de pretender alterar a direcção
3
da abertura da porta, contacte o Centro de Apoio ao Cliente mais próximo. Os custos da execução da reversibilidade das portas pelo técnico do Cen­tro de Apoio ao Cliente serão suportados por si.
Page 62
62 electrolux
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e
para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Page 63
electrolux 63
Page 64
www.electrolux.com
www.electrolux.hr
Vous pouvez commander des accessoires et consommables sur la boutique de notre site internet: www.electrolux.fr
www.electrolux.pl
Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.electrolux.pt
210620901-00-032010
Loading...