Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
Sadržaj
Informacije o sigurnosti 2
Upravljačka ploča 4
Prva uporaba 7
Svakodnevna uporaba 7
Kako koristiti dozator za vodu s BRITA
MAXTRA filter uloškom 10
Informacije o sigurnosti
U interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanja
ispravne uporabe, prije postavljanja i prve
uporabe uređaja, pročitajte pozorno upute
sadržane u ovom priručniku, uključujući
savjete i upozorenja. Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj dobro
upoznate s njegovim načinom rada i sigurnosnim pitanjima. Spremite ove upute i osigurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog
prenošenja ili prodaje, tako da su sve osobe
koje koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijeka prikladno informirane o načinu
uporabe uređaja i o njegovim sigurnosnim
pitanjima.
Radi sigurnosti osoba i imovine, pridržavajte
se mjera opreznosti iz ovih korisničkih uputa
jer proizvođač nije odgovoran za štete nastale zbog propusta.
Sigurnost djece i slabijih osoba
•Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od
strane osoba (uključujući djecu) smanjenih
fizičkih, osjetnih ili mentalnih sposobnosti,
odnosno bez potrebnog iskustva i znanja,
osim ako ih ne nadgleda ili uputi u uporabu
uređaja osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Treba paziti na djecu kako bi se osiguralo
da se ne igraju s uređajem.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece.
Postoji opasnost od gušenja.
• Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite
utikač iz utičnice, odsijecite priključni kabel
(što bliže uređaju) i demontirajte vrata kako
biste spriječili da djeca za vrijeme igre zadobiju električni udar ili da se zatvore u
uređaju.
Korisni savjeti i preporuke 16
Čišćenje i održavanje 17
Rješavanje problema 17
Tehnički podaci 19
Postavljanje 19
Briga za okoliš 20
Zadržava se pravo na izmjene
•Ako će ovaj uređaj s magnetskim brtvama
na vratima zamijeniti stariji uređaj s bravom
na vratima ili poklopcu, svakako onesposobite bravu prije zbrinjavanja starog uređaja. To će spriječiti da uređaj postane
smrtonosna klopka za djecu.
Opća sigurnost
Pozor Održavajte otvore za ventilaciju
čistima.
•Uređaj je namijenjen za čuvanje namirnica
i/ili pića u kućanstvu kao što je opisano u
ovoj knjižici uputa.
• Nemojte koristiti mehanička pomagala ni
bilo kakva druga sredstva za ubrzavanje
procesa otapanja.
• Nemojte koristiti električne uređaje (npr.
aparati za pravljenje sladoleda) u ure-
đajima za hlađenje, osim ako ih je proizvo-
đač odobrio za tu namjenu.
• Nemojte oštetiti rashladni krug.
• Rashladni krug uređaja sadrži izobutan
(R600a), prirodni plin s visokim stupnjem
ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos
tomu zapaljiv.
Tijekom prijevoza i postavljanja uređaja
osigurajte se da se ne ošteti nijedna
komponenta rashladnog kruga.
Ako se rashladni krug ošteti:
– izbjegavajte otvorenu vatru i izvore vatre
– dobro prozračite prostoriju u kojoj se
nalazi uređaj
• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene specifikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo
oštećenje kabela moglo bi prouzročiti
kratki spoj, požar i/ili električni udar.
electrolux 3
Upozorenje Sve električne komponen-
te (električni kabel, utikač, kompresor)
mora zamijeniti ovlašteni serviser ili
kvalificirani tehničar.
1. Električni kabel se ne smije produžavati.
2. Provjerite je li stražnji dio uređaja
prignječio ili oštetio utikač. Prignječen
ili oštećen utikač se može pregrijati i
prouzročiti požar.
3. Provjerite da imate pristup do električ-
nog utikača uređaja.
4. Nemojte povlačiti električni kabel.
5. Ako utičnica nije dobro pričvršćena za
zid, nemojte utaknuti utikač. Postoji
opasnost od električnog udara ili požara.
6. Ne smijete uključivati uređaj bez
poklopca žarulje
1)
unutrašnje rasvjete.
•Ovaj uređaj je vrlo težak. Pažljivo ga
pomičite.
• Nemojte vaditi niti dirati dijelove iz odjeljka
zamrzivača ako su vam ruke vlažne/
mokre, jer bi to moglo prouzročiti ogrebotine na koži ili smrzotine.
• Nemojte stavljati vruće posude na plastič-
ne dijelove uređaja.
• Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i
tekućine u uređaju, jer bi mogli eksplodirati.
• Nemojte stavljati hranu izravno na otvor
zraka na stražnjoj stijenci.
2)
• Smrznutu hranu ne smijete ponovo
zamrzavati nakon što ste je otopili.
• Držite prethodno pakiranu zaleđenu hranu
u skladu s uputama proizvođača zaleđene
hrane.
• Strogo se pridržavajte preporuka proizvođača što se tiče čuvanja hrane. Konzultirajte odgovarajuće upute.
• Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pića
u odjeljak zamrzivača jer stvaraju pritisak
na spremnik koji ih sadrži, što bi moglo
dovesti do eksplozije i oštećenja uređaja.
• Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzotine
ako se konzumiraju izravno iz uređaja.
1) Ako je poklopac žarulje predviđen
2) Ako je uređaj Frost Free
3) Ako je predviđeno spajanje na vodu
Održavanje i čišćenje
• Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite
električni utikač iz utičnice mrežnog napajanja. Ukoliko nemate pristup utičnici
mrežnog napajanja, prekinite dovod
električne energije.
•Nemojte čistiti uređaj metalnim
predmetima.
• Nemojte koristiti oštre predmete za
uklanjanje inja s uređaja. Koristite plastični
strugač.
• Redovito provjeravajte ispust hladnjaka
ima li otopljene vode. Ako je potrebno, oči-
stite ispust. Ako je ispust začepljen, voda
će se skupljati na dnu uređaja.
Postavljanje
Važno Izvedite električno spajanje pozorno
slijedeći upute u odgovarajućim odlomcima.
• Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li
oštećen. Nemojte spajati uređaj ukoliko je
oštećen. Odmah javite eventualne štete trgovini u kojoj ste ga kupili. U tom slučaju
nemojte baciti ambalažu.
• Preporučujemo vam da pričekate
najmanje četiri sata prije spajanja uređaja
kako biste omogućili povrat ulja u kompresor.
• Zrak se mora slobodno kretati oko uređaja, u suprotnome se uređaj pregrijava.
Slijedite upute vezane uz postavljanje kako
biste postigli dostatan stupanj ventilacije.
• Kad god je to moguće, stražnji dio proizvoda bi se trebao nalaziti uza zid kako biste
izbjegli dodirivanje toplih dijelova (kompresor, kondenzator) i spriječili mogućnost
opeklina.
•Uređaj se ne smije postavljati pored ra-
dijatora ili štednjaka.
• Uvjerite se da je nakon postavljanja uređaja
električni utikač dostupan.
•
Spojite isključivo na pitku vodu.
3)
Servisiranje
• Sve električarske radove potrebne za servisiranje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani električar ili kompetentna osoba.
• Ovaj proizvod mora servisirati ovlašteni
Servis, a smiju se koristiti samo originalni
dijelovi.
4 electrolux
Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli
oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom krugu niti u materijalu koji služi za izolaciju.
Uređaj se ne smije zbrinjavati zajedno s
urbanim otpadom. Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj mora biti
Upravljačka ploča
1
7
6
5
1 Regulator temperature hladnjaka
Tipka minus
2 Regulator temperature hladnjaka
Tipka plus
3 Tipka ON/OFF
Tipka OK
4 Regulator temperature zamrzivača
Tipka plus
Regulator tajmera
5 Zaslon
6 Regulator temperature zamrzivača
Tipka minus
Regulator tajmera
7 Tipka Mode
zbrinut u skladu s važećim propisima
koje možete dobiti od lokalnih vlasti. Pazite da ne oštetite rashladnu jedinicu,
naročito stražnji dio pored izmjenjivača
topline. Materijali korišteni na ovom ure-
đaju koji su označeni simbolom
se reciklirati.
Zaslon
2
3
4
11
12
10
9
8
7
1
6
1 Indikator temperature hladnjaka
2 Funkcija roditeljske blokade
3 Funkcija isključivanja hladnjaka
4 Drinks Chill funkcija
5 Tajmer
6 Indikator temperature zamrzivača
7 Indikator alarma
8 Funkcija kupnje
9 Action Freeze funkcija
10 Eco Mode funkcija
11 Funkcija godišnjeg odmora
12 FreeStore funkcija
Uključivanje
Za uključivanje uređaja učinite sljedeće:
1. Utaknite strujni utikač u utičnicu mrežnog
napajanja.
2. Ako je zaslon isključen pritisnite tipku ON/
OFF .
3. Nakon nekoliko sekundi može se uključiti
zvučni alarm.
Za poništavanje alarma pogledajte
„Alarm za visoku temperaturu“.
4. Indikatori temperature prikazuju postavljenu zadanu temperaturu.
mogu
2
3
4
5
electrolux 5
Za odabir drugačije postavke temperature
pogledajte „Regulacija temperature“.
Isključivanje
Za isključivanje uređaja učinite sljedeće:
1. Pritisnite tipku ON/OFF u trajanju od 5
sekundi.
2. Zaslon se isključuje.
3. Za isključivanje uređaja iz napajanja izvucite utikač iz utičnice.
Isključivanje hladnjaka
Za isključivanje hladnjaka:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne
prikaže odgovarajuća ikona.
Treperi indikator isključivanja hladnjaka.
Indikator hladnjaka prikazuje crtice.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Prikazan je indikator isključenog
hladnjaka.
Uključivanje hladnjaka
Za uključivanje hladnjaka:
1. Pritisnite regulator temperature
hladnjaka.
Ili:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne
prikaže odgovarajuća ikona.
Treperi indikator isključivanja hladnjaka.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator isključenog
hladnjaka.
Za odabir drugačije postavke temperature
pogledajte „Regulacija temperature“.
Regulacija temperature
Postavljena temperatura hladnjaka i zamrzivača može se prilagoditi pritiskom na regulatore temperature.
Postavite zadanu temperaturu:
• +5 °C za hladnjak
• -18 °C za zamrzivač
Indikatori temperature prikazuju postavljenu
temperaturu.
Važno Za vraćanje postavke zadane
temperature isključite uređaj.
Postavljena temperatura postiže se unutar
24 sata.
Važno Nakon kvara napajanja postavljena
temperatura ostaje memorirana.
Za optimalno spremanje namirnica odaberite
funkciju Eco Mode. Pogledajte „Funkcija Eco
Mode“.
Funkcija Eco Mode
Za optimalno spremanje namirnica odaberite
funkciju Eco Mode.
Za uključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne
prikaže odgovarajuća ikona.
Indikator Eco Mode trepće.
Indikator temperature prikazuje postavljenu temperaturu za nekoliko sekundi:
– za hladnjak: + 5 °C
– za zamrzivač: - 18 °C
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
Prikazan je indikator Eco Mode.
Za isključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok indikator
Eco Mode trepće.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Indikator Eco Mode se isključuje.
Važno Funkcija se isključuje odabirom dru-
gačije postavke temperature.
Funkcija roditeljske zaštite
Za blokiranje bilo kojeg mogućeg rada putem
tipki odaberite funkciju roditeljske zaštite.
Za uključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne
prikaže odgovarajuća ikona.
2. Indikator roditeljske zaštite trepće.
3. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
Prikazan je indikator roditeljske zaštite.
Za isključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok indikator roditeljske zaštite trepće.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator roditeljske zaštite.
Funkcija godišnjeg odmora
Ta vam funkcija omogućuje držanje
hladnjaka isključenim i praznim tijekom duljeg
godišnjeg odmora bez da se stvaraju neugodni mirisi.
Važno Kada je uključena funkcija godišnjeg
odmora, pretinac hladnjaka mora biti prazan.
Za uključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne
prikaže odgovarajuća ikona.
Trepće indikator godišnjeg odmora.
6 electrolux
Indikator temperature hladnjaka prikazuje
postavljenu temperaturu za nekoliko
sekundi:
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
Prikazuje se indikator godišnjeg odmora.
Za isključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok indikator
godišnjeg odmora trepće.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator godišnjeg odmora.
4. Funkcija Eco Mode je obnovljena, ako je
prethodno bila odabrana.
Važno Funkcija se isključuje odabirom dru-
gačije postavke temperature hladnjaka.
FreeStore funkcija
Za uključivanje funkcije:
1. Pritišćite tipku Mode sve dok se ne
prikaže odgovarajuća ikona.
Treperi indikator funkcije FreeStore.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
Prikazuje se indikator funkcije FreeStore.
Za isključivanje funkcije:
1. Pritišćite tipku Mode sve dok treperi indikator funkcije FreeStore.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator funkcije FreeStore.
Važno Ako je funkcija automatski aktivirana,
indikator FreeStore nije prikazan (pogledate
poglavlje „Svakodnevna uporaba").
Aktivacija funkcije FreeStore povećava potrošnju energije.
Funkcija Drinks Chill
Funkcija Drinks Chill treba se koristiti kao sigurnosno upozorenje pri stavljanju boca u
pretinac zamrzivača.
Za uključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne
prikaže odgovarajuća ikona.
Indikator funkcije Drinks Chill trepće.
Tajmer prikazuje postavljenu vrijednost
(30 minuta) za nekoliko sekundi.
2. Pritisnite tipku regulatora tajmera za
promjenu postavljene vrijednosti od 1 do
90 minuta.
3. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
Prikazan je indikator funkcije Drinks Chill.
Tajmer počinje treptati.
Na kraju odbrojavanja indikator Drinks Chill
trepće i oglašava se zvučni alarm:
1. Uklonite pića koja se nalaze u pretincu
zamrzivača.
2. Isključite funkciju.
Za isključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok indikator
Drinks Chill trepće.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator Drinks Chill.
Funkciju možete deaktivirati u bilo kojem trenutku.
Funkcija kupnje
Ako morate staviti veliku količinu toplih
namirnica, primjerice, nakon kupnje u trgovini
mješovite robe, preporučujemo da aktivirate
funkciju kupnje za brže rashlađivanje proizvoda i sprječavanje zagrijavanja ostalih
namirnica koje se već nalaze u hladnjaku.
Za uključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne
prikaže odgovarajuća ikona.
Indikator kupnje trepće.
Indikator temperature hladnjaka prikazuje
postavljenu temperaturu za nekoliko
sekundi:
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
Prikazuje se indikator kupnje.
Funkcija kupnje automatski se isključuje
nakon približno 6 sati.
Za isključivanje funkcije prije njezinog automatskog završetka:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok indikator
kupnje trepće.
2. Pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator kupnje.
4. Funkcija Eco Mode je obnovljena, ako je
prethodno bila odabrana.
Važno Funkcija se isključuje odabirom dru-
gačije postavke temperature hladnjaka.
Funkcija Action Freeze
Za uključivanje funkcije:
1. Pritisnite tipku Mode sve dok se ne
prikaže odgovarajuća ikona.
Indikator funkcije Action Freeze trepće.
Indikator temprature zamrzivača
prikazuje simbol
za nekoliko sekundi.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
Prikazan je indikator funkcije Action Freeze.
Započinje animacija.
Funkcija se automatski zaustavlja nakon 52
sata.
Za isključivanje funkcije prije njezinog automatskog završetka:
electrolux 7
1. Pritisnite tipku Mode sve dok indikator
Action Freeze trepće.
2. Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3. Isključuje se indikator funkcije Action
Freeze.
4. Funkcija Eco Mode je obnovljena, ako je
prethodno bila odabrana.
Važno Funkcija se isključuje odabirom dru-
gačije postavke temperature zamrzivača.
Alarm za visoku temperaturu
Porast temperature u pretincu zamrzivača
(na primjer, uslijed nestanka struje) naznačen
je:
Prva uporaba
Čišćenje unutrašnjosti
Prije prvog korištenja uređaja, operite unutrašnjost i sav vanjski pribor toplom vodom i
neutralnim sapunom kako biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, zatim dobro osušite.
Svakodnevna uporaba
Važno Ovaj uređaj se prodaje u Francuskoj.
U skladu s propisima na snazi u ovoj zemlji,
u donjem dijelu odjeljka hladnjaka mora imati
specijalnu oznaku (vidi sliku), kojom se označava njegovo najhladnije područje.
Čuvanje zamrznutih namirnica
Prilikom prvog uključivanja ili nakon dužeg
razdoblja nekorištenja, prije pohranjivanja
proizvoda u odjeljak, pustite uređaj da radi
najmanje 2 sata na višim postavkama.
Važno U slučaju neželjenog odmrzavanja, na
primjer uslijed prekida dovoda električne
energije, ako je napajanje prekinuto dulje od
vremena prikazanog u tablici tehničkih
karakteristika pod "vrijeme odgovora",
• treptanjem alarma i indikatorima temperature zamrzivača
• oglašavanjem zvučnog signala.
Za ponovno postavljanje alarma:
1. Pritisnite bilo koju tipku.
2. Zvučni alarm se isključuje.
3. Indikator temperature zamrzivača
prikazuje najvišu postignutu temperaturu
za nekoliko sekundi. Potom ponovno
prikazuje postavljenu temperaturu.
4. Indikator alarma nastavlja treptati sve dok
se ne obnove normalni uvjeti.
Kada se alarm vratio, indikator alarma se
isključuje.
Važno Nemojte koristiti deterdžente ili abrazivna sredstva jer bi oni mogli oštetiti uređaj.
odmrznute namirnice trebate ubrzo
konzumirati, ili odmah skuhati i zatim
zamrznuti (nakon što se ohlade).
Otapanje
Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana, prije
upotrebe, može se otopiti u odjeljku
hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovisno o
vremenu koje je na raspolaganju za taj postupak.
Manji komadi se mogu čak kuhati dok su još
zamrznuti, izravno iz zamrzivača: U tom
slučaju, kuhanje će duže trajati.
FreeStore
Odjeljak zamrzivača opremljen je s uređajem
koji omogućuje brzo hlađenje namirnica i
ujednačeniju temperaturu u odjeljku.
8 electrolux
Ovaj uređaj aktivira se kad je to potrebno sam
po sebi, primjerice za brzo obnavljanje
temperature nakon otvaranja vrata ili kad je
okolna temperatura previsoka.
Omogućuje vam prebacivanje na ručni način
rada uređaja kad je to potrebno (pogledajte
poglavlje „ FreeStore funkcija“).
Važno Funkcija FreeStore zaustavlja uređaj
kada su vrata otvorena i započinje s radom
odmah nakon zatvaranja vrata.
Pomične police
Stijenke zamrzivača opremljene su nizom vodilica tako da se police mogu postaviti prema
želji.
Ovu policu za držanje boca se može nagnuti
radi smještanja prethodno otvorenih boca.
Da bi postigli taj rezultat, povucite policu gore
tako da je možete okrenuti prema gore i staviti na idući, viši položaj.
Držač boca
Stavite boce (s otvorom prema naprijed) na
prethodno namještenu policu.
Važno Ako je polica namještena vodoravno,
stavite samo zatvorene boce.
Stavljanje polica vrata
Za pohranjivanje pakovanja hrane različitih
veličina, police vrata se mogu postaviti na
različitim visinama.
Za takvo postavljanje postupite na slijedeći
način:
postepeno povlačite policu u smjeru strijelica
dok se ne oslobodi, zatim je postavite u
željeni položaj.
Ladica za povrće s kontrolom vlage
Ladica je prikladna za spremanje voća i povrća.
electrolux 9
Kad su otvori za ventilaciju zatvoreni:
prirodna vlaga koju sadrži hrana u odjeljcima
za voće i povrće dulje će se očuvati.
Kad su otvori za ventilaciju otvoreni:
veće kruženje zraka dovodi do nižeg stupnja
vlage u odjeljcima za voće i povrće.
FreshZone ladica
Funkcija FreshZoneladice prikladna je za
odlaganje svježe hrane poput ribe, mesa i
morskih plodova jer je temperatura na ovom
mjestu niža od temperature u ostalim
dijelovima hladnjaka.
Na dnu ladice nalazi se rešetka (ako je predviđena), koja odvaja voće i povrće od vlage
koja se može pojaviti na površini dna.
Sve dijelove u ladici možete izvaditi radi čiš-ćenja.
Za regulaciju vlage u ladici s povrćem ugrađen je uređaj s urezima (podesivim pomoću
klizne poluge).
Vađenje košarica za zamrzavanje iz
zamrzivača
Košarice za zamrzavanje posjeduju graničnik
koji spriječava neželjeno vađenje ili ispadanje.
Prilikom njenog vađenja iz zamrzivača, povucite košaricu prema sebi pa, nakon dostizanja krajnje točke, izvadite košaricu naginjući njenu prednju stranu prema gore.
Prilikom njenog vraćanja na mjesto, malo
podignite prednju stranu košarice da bi je
uvukli u zamrzivač. Kad prijeđete krajnje
10 electrolux
točke, gurnite košarice nazad u njihov
položaj.
1
Kako koristiti dozator za vodu s BRITA MAXTRA filter uloškom
BRITA sustav za filtraciju vode
Unutrašnje komponente
1 Spremnik za vodu
2 Lijevak
3 Poklopac spremnika
4 Ventil + brtva
2
1
2
3
4
1Dozator
2Poluga za vodu
3Posuda za sakupljanje vode
Početne radnje za korištenje vašeg
dozatora vode
1. Skinite sve vrpce i ostale zaštitne sustave
sa sklopa spremnika
2. Očistite dijelove prema opisu u poglavlju
"Postupak čišćenja dozatora vode", radi
uklanjanja mogućih ostataka.
Postupak čišćenja dozatora vode
1. Deblokirajte dva granična elementa na
bočnim stranama spremnika, kako se vidi na slikama:
– Izvadite BRITA MAXTRA uložak iz su-
stava za filtraciju vode
– pritisnite granične elemente u sredini i
pomaknite ih prema gore
– pomaknite graničnik u smjeru sre-
dišnjeg spremnika.
2. Gurnite spremnik prema gore, uzduž
smjera ventila.
3. Skinite poklopac i lijevak.
electrolux 11
A
4. Odvijte ventil suprotno od smjera
kazaljke na satu (naročito pazite da ne
olabavite brtvu ventila, jer je neophodna
za pravilan rad sustava).
5. Očistite poklopac spremnika, ventil i
brtvu otopinom tople vode i neutralnog
sapuna. Isperite ga i stavite u otvor na
vratima tijekom čišćenja ostalih komponenti (kako biste izbjegli istjecanje hladnog zraka iz hladnjaka).
6. Operite spremnik i lijevak u perilici posuđa ili otopinom tople vode i neutralnog
sapuna i isperite ih.
7. Nakon čišćenja komponenti spremnika
izvadite ventil iz vrata hladnjaka i sastavite spremnik obrnutim redom (4;3;2;1)
od rastavljanja (pripazite na pozicioniranje brtve ventila).
12 electrolux
8. Stavite složeni spremnik na vrata duž
smjera ventila.
9. Blokirajte granične elemente u obrnutom
smjeru od deblokiranja.
10. Ponovno uvucite BRITA MAXTRA uložak
u lijevak.
Kako koristiti BRITA MAXTRA filter
uložak
1. korak: Priprema uloška
Za pripremu vašeg BRITA filter uloška,
molimo uklonite zaštitni omot (napomena:
uložak i unutrašnji omot mogu biti vlažni, to
je samo kondenzacija).
Uronite uložak u hladnu vodu i protresite ga
lagano kako bi uklonili sve zračne mjehuriće.
Filter je sada spreman za uporabu.
Za razliku od nekih drugih filter uložaka za
vodu, novi Maxtra uložak nije potrebno prethodno namakati.
2. korak: Umetnite u spremnik vode
Skinite poklopac spremnika. Prije stavljanja
uloška, skinite lijevak i temeljito ga očistite
tako da ga isperete i osušite.
Zatim temeljito očistite unutrašnjost
spremnika za vodu vlažnom krpom i također
osušite.
Stavite uložak u filter spremnik i gurnite
prema dolje dok ne sjedne čvrsto na mjesto.
Uložak mora ostati na mjestu ako se lijevak
postavi naglavce.
3. korak: Isperite uložak
2x3x=ok
Izvadite lijevak iz BRITA sustava za filtraciju
vode, napunite ga pod slavinom hladne vode
i ostavite da se filtrira.
Izlijte prva dva punjenja u sudoper. Ta prva
dva punjenja koriste se za ispiranje filter
uloška.
Zatim vratite lijevak u BRITA sustav za filtraciju vode.
Vratite poklopac na vrč i pažljivo pritisnite
prema dolje kako bi omogućili da ispravno
sjedne na mjesto.
4. korak: Dopunite spremnik vode
Za punjenje spremnika hladnom vodom, jednostavno otvorite podizni poklopac, uzmite
electrolux 13
vrč vode iz slavine i ulijte je u spremnik kroz
poklopac kako se vidi na slici (koristite
poklopac svaki put kada želite napuniti vodom).
Važno Radi izbjegavanja opasnosti od
prolijevanja vode prilikom zatvaranja i
otvaranja vrata hladnjaka, preporučujemo da
spremnik za vodu ne napunite potpuno,
nego da ostavite slobodnog prostora na
vrhu.
Ako u roku od 1-2 dana ne potrošite svu filtriranu vodu iz spremnika, prije ponovnog
punjenja izlijte svu preostalu vodu iz BRITA
sustava za filtraciju vode.
Ostavite vodu da se filtrira i ponovite "4.
korak" koliko god puta želite, sve dok se BRITA sustav za filtraciju vode ne napuni.
Izvadite uložak pomoću prstenaste
ručice
BRITA Memo
Za maksimalan učinak filtera i optimalan
ukus, važno je redovito mijenjati vaš BRITA
uložak. BRITA preporučuje zamjenu uloška u
BRITA sustavu vašeg hladnjaka svaka četiri
tjedna.
BRITA Memo vas automatski podsjeća
da promijenite uložak.
START
%
100
75
50
25
Za zamjenu uloška nakon četiri tjedna, jednostavno koristite prstenastu ručicu na vrhu
uloška kako biste ga izvadili iz lijevka, zatim
ponovite gore navedene korake 1 - 3.
Jedinstveni BRITA Memo mjeri preporučeno
vrijeme korištenja vašeg uloška.
Memo je jednostavan za korištenje i automatski vas podsjeća kada trebate
promijeniti uložak.
BRITA Memo se nalazi na poklopcu
spremnika za vodu. Njegov rad je vrlo jednostavan.
Pokretanje Memo zaslona
Za pokretanje Mema, molimo držite pritisnutom tipku Start na poklopcu dok se ne pojave
sve četiri linije na zaslonu i zatrepću dvaput.
Memo je sada namješten.
14 electrolux
START
%
100
75
50
25
Funkcionalna kontrola
Trepćuća točka u donjem desnom kutu na
Memu pokazuje da Memo radi.
START
%
100
75
50
25
Mijenjanje prikaza
START
%
100
75
50
25
Svaki tjedan jedna linija nestaje pokazujući
preostalo trajanje uloška. Nakon četiri tjedna
nestanu sve četiri linije. Time se, zajedno s
trepćućom strjelicom, pokazuje da je potrebno zamijeniti uložak.
Stavite novi uložak u skladu s uputama i
reaktivirajte Memo kao što je gore opisano.
START
%
100
75
50
25
Kad se vidi samo jedna linija, trebate samo
provjeriti imate li novi BRITA MAXTRA filter
uložak pri ruci.
Važno Memo je namijenjen isključivo uporabi
s BRITA filter ulošcima.
BRITA Memo: elektronički pokazivač
promjene filter uloška traje otprilike 5 godina.
Na kraju radnog vijeka MEMA, upamtite da
se radi o elektroničkom uređaju i zbrinite MEMO u skladu sa svim važećim propisima i
odredbama.
Potrošeni MEMO izvadite tako da stavite odvijač u urez pored MEMA i gurnete ga van.
Molimo primite na znanje da se MEMO ne
treba vaditi niti iz jednog drugog razloga osim
zbrinjavanja.
electrolux 15
Važne informacije
• Otvor ventila na vratima hladnjaka mora biti
zatvoren ventilom za vodu za vrijeme redovitog rada uređaja.
• Koristite samo pitku vodu. Uporaba bilo
koje druge vrste pića može rezultirati ostacima, ukusom ili mirisom u spremniku i
slavini.
•Moguće je čuti zvuk uzrokovan zrakom koji
ulazi kada je voda izašla iz spremnika.
•U slučaju kada voda ne teče dobro, pritis-
nite pogonsku polugu još jednom. Držite
čašu ispod slavine neko vrijeme, kako biste osigurali da je sva voda istekla u čašu.
• Nemojte koristiti gazirana pića, kao što su
bezalkoholna pića. Piće može iscuriti
uslijed tlaka plina.
• Upamtite da je voda prehrambeni proizvod. Molimo upotrijebite filtriranu vodu
unutar jednog ili dva dana.
• Ukoliko ne koristite vaš BRITA sustav za
filtraciju vode duže vrijeme (npr. godišnji
odmor), preporučujemo da ispraznite
preostalu vodu iz sustava i ostavite uložak
u spremniku za filter.
Prije ponovnog korištenja sustava, izvadite
uložak i ponovite korake 1 do 4 poglavlja
"Kako koristiti BRITA MAXTRA filter uložak
za vodu".
• BRITA sustav za filtraciju vode namijenjen
je isključivo uporabi s tretiranom gradskom
vodom iz slavine (napomena: ta se voda
stalno nadzire i u skladu sa zakonskim propisima sigurna je za piće) ili s vodom iz privatnih izvora, koja je ispitana da je sigurna
za piće.
Ako vlasti izdaju upute da je potrebno
prokuhavati vodu iz vodovoda, BRITA filtriranu vodu potrebno je također prokuhati.
Kada upute za prokuhavanje vode više nisu na snazi, cijeli sustav za filtraciju treba
se očistiti i umetnuti novi uložak.
16 electrolux
Više informacija o korištenju BRITA filter
uložaka i MEMA može se naći u BRITA priručniku.
Korisni savjeti i preporuke
Zvukovi pri normalnom radu
• Pri cirkuliranju rashladnog sredstva kroz
spirale ili cijevi može se čuti slabo grgljanje
i pjenušanje. To je normalno.
• Kada je kompresor uključen, rashladno
sredstvo cirkulira po uređaju i iz njega se
može čuti zujanje ili pulsiranje. To je
normalno.
• Širenje zbog topline može izazvati iznenadni zvuk pucanja. To je prirodno i ne
predstavlja opasnost. To je normalno.
Savjeti za uštedu energije
•Nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati
otvorena duže no što je potrebno.
• Ako je temperatura okoline visoka, regulator temperature na višim postavkama
i uređaj pun, kompresor može neprekidno
raditi, što stvara inje ili led na isparivaču.
Ukoliko se to dogodi, okrenite regulator
temperature prema nižim postavkama
kako biste omogućili automatsko odmrzavanje i uštedu električne energije.
Savjeti za zamrzavanje svježe hrane
Za postizanje najboljih izvedbi:
• nemojte pohranjivati toplu hranu ili isparive
tekućine u hladnjaku
• nemojte pokrivati ili zamatati hranu, naročito ako ima jak miris
• stavite hranu tamo gdje zrak može oko nje
slobodno kružiti
Savjeti za zamrzavanje
Korisni savjeti:
Meso (svih vrsta) : umotajte u polietilenske
vrećice i stavite na staklenu policu iznad ladice za povrće.
Radi sigurnosti, čuvajte hranu na taj način
najdulje dan-dva.
Skuhana hrana, hladna jela i sl.: potrebno ih
je pokriti i mogu se staviti na bilo koju policu.
Voće i povrće: potrebno ih je dobro očistiti i
staviti u specijalnu ladicu/ladice.
Maslac i sir: potrebno ih je staviti u specijalne
nepropusne spremnike ili umotati u
aluminijsku foliju ili plastične vrećice kako biste ih odvojili od zraka što je više moguće.
BRITA filter uloške i MEMO možete kupiti
u servisnoj mreži Electrolux ili BRITA za
potrošače.
Boce s mlijekom: moraju imati čep i potrebno
ih je čuvati u držaču boca na vratima.
Banane, krumpir, luk i češnjak, ukoliko se ne
nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati u
hladnjaku.
Savjeti za zamrzavanje
Kako biste imali najveću korist od postupka
zamrzavanja, slijedi nekoliko važnih savjeta:
•najveća količina namirnica koju možete
zamrznuti u roku od 24 sata. prikazana je
na nazivnoj pločici;
• postupak zamrzavanja traje 24 sata.
Nemojte dodavati namirnica za zamrzavanje tijekom tog razdoblja;
• zamrzavajte samo svježe i dobro očišćene
namirnice vrhunske kvalitete;
• pripremite hranu tako da je podijelite u
manje porcije kako biste omogućili brzo i
potpuno zamrzavanje i kako biste omogućili naknadno otapanje samo željene količine;
• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili
polietilensku foliju kako biste osigurali da je
pakovanje nepropusno;
• nemojte dozvoliti da svježa, nezamrznuta
hrana dođe u dodir s već zamrznutom hranom, tako ćete spriječiti porast temperature potonje;
• nemasne namirnice se bolje čuvaju od
masnih namirnica; sol smanjuje rok ču-
vanja namirnica;
• vodeni led, ako ga konzumirate odmah
nakon vađenja iz odjela zamrzivača, može
prouzročiti smrzotine na koži;
•preporučuje se da je datum zamrzavanja
dobro vidljiv na svakom pakovanju, kako
biste mogli voditi računa o vremenu pohranjivanja;
Savjeti za pohranjivanje zamrznutih
namirnica
Za postizanje najboljih izvedbi uređaja, pridržavajte se slijedećeg:
• provjerite je li zamrznutu hranu koju ste
kupili prodavač ispravno čuvao;
• osigurajte se da je zamrznuta hrana dostavljena iz trgovine namirnica do zamrzivača u što krećem roku;
electrolux 17
•nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati
otvorena duže no što je potrebno.
• Nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se
brzo kvare i ne mogu se ponovo zamrznuti.
Čišćenje i održavanje
Pozor Uređaj isključite iz električne
mreže prije bilo kakvih radova na
održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u
rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo
punjenje mora izvršiti isključivo ovlašteni
tehničar.
Odmrzavanje zamrzivača
Inje se automatski uklanja s isparivača
odjeljka zamrzivača svaki put kada se zaustavi motor kompresora tijekom normalne
uporabe. Otopljena voda se ispušta u poseban spremnik u stražnjem dijelu uređaja,
preko motora kompresora, gdje isparava.
Važno je povremeno očistiti otvor za ispuštanje otopljene vode u sredini kanala
odjeljka hladnjaka kako bi se spriječilo da ga
voda preplavi te iscuri na hranu u unutrašnjosti. Koristite isporučeno posebno
sredstvo za čišćenje koje ćete naći već umetnuto u otvor za ispuštanje.
• Nemojte prekoračiti rok čuvanja koji je otisnuo proizvođač namirnice.
Odmrzavanje zamrzivača
S druge strane, odjeljak zamrzivača ovog
modela je vrste "no frost". To znači da nema
nakupina inja tijekom njegovog rada, ni na
unutrašnjim stijenkama niti na hrani.
Inje se ne nakuplja zahvaljujući stalnom kruženju hladnog zraka u unutrašnjosti koji dovodi automatski kontroliran ventilator.
Rješavanje problema
Pozor Prije rješavanja problema
isključite električni utikač iz utičnice
mrežnog napajanja.
Samo kvalificirani električar ili stručna
osoba smiju rješavati probleme koji nisu
obuhvaćeni ovim priručnikom.
ProblemMogući uzrokRješenje
Uređaj je bučan.Uređaj ne stoji pravilno.Provjerite stoji li uređaj stabilno (sve
Kompresor neprekidno
radi.
Vrata nisu pravilno zatvorena.Pogledajte poglavlje „Zatvaranje
Vrata su prečesto bila otvarana.Nemojte ostavljati vrata otvorena
Regulator temperature možda
nije ispravno postavljen.
Važno Tijekom normalnog rada čuju se razni
zvukovi (kompresor, kruženje rashladnog
sredstva).
četiri nožice trebaju biti na podu).
Podesite na višu temperaturu.
vrata“.
duže no što je potrebno.
18 electrolux
ProblemMogući uzrokRješenje
Temperatura namirnica je previ-
Sobna temperatura je previsoka. Snizite temperaturu u prostoriji.
Funkcija brzog zamrzavanja je
Voda teče niz stražnju
ploču hladnjaka.
Voda teče u hladnjak.Otvor za vodu je začepljen.Očistite otvor za vodu.
Namirnice sprječavaju protok vo-
Voda teče na pod.
Stvara se previše inja i
leda.
Vrata nisu pravilno zatvorena.Pogledajte poglavlje „Zatvaranje
Regulator temperature možda
Temperatura u uređaju je
previsoka.
Temperatura namirnica je previ-
U uređaj ste odjednom stavili
Temperatura u hladnjaku
je previsoka.
Temperatura u zamrzivaču je previsoka.
Uređaj ne radi.
Električni utikač nije pravilno
Uređaj nema napajanja. Nema
Žarulja ne radi.Žarulja je u stanju pripravnosti.Zatvorite i otvorite vrata.
soka.
uključena.
Za vrijeme automatskog procesa
odmrzavanja inje se odmrzava na
stražnjoj ploči.
de u kolektor vode.
Voda koja se topi ne teče kroz ot-
vor u pliticu za isparavanje iznad
kompresora.
Namirnice nisu ispravno umotane.
nije ispravno postavljen.
Vrata nisu pravilno zatvorena.Pogledajte poglavlje „Zatvaranje
soka.
mnogo namirnica.
Nema cirkulacije hladnog zraka u
uređaju.
Namirnice su postavljene preblizu
jedna do druge.
Uređaj je isključen.Uključite uređaj.
utaknut u utičnicu mrežnog na-
pajanja.
napona u utičnici mrežnog napajanja.
Prije pohranjivanja ostavite namirnice da se ohlade na sobnu temperaturu.
Osigurajte da namirnice ne dodiruju stražnju ploču.
Postavite otvor za otopljenu vodu
uz pliticu za isparavanje.
Bolje umotajte namirnice.
vrata“.
Podesite na višu temperaturu.
vrata“.
Prije pohranjivanja ostavite namir-
nice da se ohlade na sobnu temperaturu.
Stavljajte manje namirnica istovremeno.
Provjerite kruži li hladni zrak po uređaju.
Pohranite namirnice tako da
omogućite kruženje hladnog
zraka.
Ispravno utaknite utikač u utičnicu
mrežnog napajanja.
Spojite drugi električni uređaj na
utičnicu mrežnog napajanja. Obratite se kvalificiranom električaru.
Ako ovi savjeti ne daju željene rezultate nazovite najbliži ovlašteni servis.
Zatvaranje vrata
1. Očistite brtve na vratima.
2. Ako je potrebno, namjestite vrata. Vidi
3. Ako je potrebno, zamijenite neispravnu
brtvu na vratima. Nazovite ovlašteni servis.
"Postavljanje".
Tehnički podaci
DimenzijeVisina1850 mm
Širina595 mm
Dubina648 mm
Vrijeme odgovora18 h
Tehničke informacije se nalaze na nazivnoj
pločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na
energetskom natpisu.
Postavljanje
Pozorno pročitajte "Sigurnosne
informacije" za siguran i ispravan rad
uređaja prije postavljanja uređaja.
Pozicioniranje
Postavite uređaj na mjesto gdje sobna
temperatura odgovara klimatskoj klasi označenoj na nazivnoj pločici uređaja:
Klimatsk
a klasa
SN+10°C do + 32°C
N+16°C do + 32°C
ST+16°C do + 38°C
T+16°C do + 43°C
Sobna temperatura
Smještaj
Uređaj treba biti postavljen daleko od izvora
topline kao što su radijatori, bojleri, izravna
sunčeva svjetlost, itd. Osigurajte slobodno
kruženje zraka oko stražnjeg dijela ormarića
uređaja. Za osiguranje najbolje djelotvornosti, ako se uređaj nalazi ispod visećeg zidnog
elementa, minimalna udaljenost između vrha
uređaja i visećeg elementa treba biti
najmanje 100 mm. U savršenom položaju,
uređaj se ne smije nalaziti ispod visećih zidnih
elemenata. Točno niveliranje se osigurava
pomoću jedne ili više podesivih nožica u podnožju ormarića uređaja.
Upozorenje Iskopčavanje uređaja iz
električne mreže treba biti omogućeno;
stoga nakon postavljanja utikač mora biti
lako dostupan.
mm
min
100
A
mm
20
Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da voltaža i frekvencija na nazivnoj pločici odgovaraju
električnom napajanju u vašem domu.
Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu
električne energije isporučen je s kontaktom
za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utič-
nica nije uzemljena, spojite uređaj na odvojeno uzemljenje u skladu s važećim propisima, pritom se obraćajući kvalificiranom
električaru.
Proizvođač odbija svaku odgovornost
ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu
poduzete.
Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. direktivama.
electrolux 19
B
20 electrolux
Stražnji odstojnici
U vrećici s dokumentacijom nalaze se
dva odstojnika koje treba namjestiti
kako je prikazano na slici.
Olabavite vijke i stavite odstojnik ispod glave
vijka, zatim ponovno zategnite vijke.
2
1
3
Niveliranje
Prilikom namještanja uređaja osigurajte da
on stoji u ravnini. To možete postići pomoću
dvije podesive nožice na dnu sprijeda.
Vađenje kopči polica
Vaš je uređaj opremljen kopčama polica koje
omogućuju pričvršćivanje polica tijekom
prijevoza.
Skinite ih na slijedeći način:
1. Pomaknite kopče polica u smjeru
strijelice (A).
2. Podignite stražnju stranu police i gurnite
policu prema naprijed dok se ne oslobodi
(B).
3. Skinite kopče (C).
Promjena smjera otvaranja vrata
U slučaju da želite promijeniti smjer otvaranja
vrata, obratite se najbližoj servisnoj službi.
Stručnjak servisne službe o vašem će trošku
promijeniti smjer otvaranja vrata.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Sommaire
Consignes de sécurité 21
Bandeau de commande 25
Première utilisation 28
Utilisation quotidienne 28
Mode d'emploi du distributeur d'eau avec
cartouche filtrante BRITA MAXTRA 32
Conseils utiles 38
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation
correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute
erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien
son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à
une autre personne, veillez à remettre cette
notice au nouveau propriétaire, afin qu'il
puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens,
conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
Lors de sa fabrication, cet appareil a été
construit selon des normes, directives et/ou
décrets pour une utilisation sur le territoire
français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Attention Pour éviter tout risque de
détérioration de l'appareil, transportezle dans sa position d'utilisation muni de
ses cales de transport (selon le modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour
empêcher des risques d'asphyxie et
electrolux 21
Entretien et nettoyage 39
En cas d'anomalie de fonctionnement
40
Caractéristiques techniques 41
Installation 41
En matière de sauvegarde de
l'environnement 43
Sous réserve de modifications
corporel, tenez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
Attention Pour éviter tout risque
(mobilier, immobilier, corporel,...),
l'installation, les raccordements (eau,
gaz, électricité, évacuation selon
modèle), la mise en service et la
maintenance de votre appareil doivent
être effectuées par un professionnel
qualifié.
Attention Votre appareil a été conçu
pour être utilisé par des adultes. Il est
destiné à un usage domestique normal.
Ne l'utilisez pas à des fins commerciales
ou industrielles ou pour d'autres buts
que ceux pour lesquels il a été conçu.
Vous éviterez ainsi des risques matériel
et corporel.
Attention Débranchez l'appareil avant
toute opération de nettoyage manuel.
N'utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non
inflammables. Toute projection d'eau ou
de vapeur est proscrite pour écarter le
risque d'électrocution.
Attention Si votre appareil est équipé
d'un éclairage, débranchez l'appareil
avant de procéder au changement de
l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter
de s'électrocuter.
22 electrolux
Attention Afin d'empêcher des risques
d'explosion ou d'incendie, ne placez
pas de produits inflammables ou
d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur, à proximité ou
sur l'appareil.
Attention Lors de la mise au rebut de
votre appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d'usage ce qui
pourrait présenter un danger : coupez le
câble d'alimentation au ras de l'appareil.
Informez-vous auprès des services de
votre commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l'appareil.
Attention Respectez la chaîne de froid
dès l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa
consommation pour exclure le risque
d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
d'une personne responsable qui puisse
leur assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à
portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à
couper le câble d'alimentation électrique
au ras de l'appareil pour éviter les risques
d'électrocution. Démontez la porte pour
éviter que des enfants ne restent enfermés
à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous
conseillons de rendre celle-ci inutilisable
avant de vous en débarrasser. Ceci afin
d'éviter aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la
conservation d'aliments et/ou de boissons
dans le cadre d'un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente
notice.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques
ou autres moyens artificiels pour accélérer
le dégivrage de l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont
homologués pour cet usage par leur fabricant.
• N'endommagez pas le circuit de refroidissement.
• Le circuit de refroidissement de l'appareil
contient de l'isobutane (R600a), un gaz
naturel offrant un haut niveau de compatibilité avec l'environnement mais qui est
néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de
l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce
du circuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– évitez les flammes vives et les sources
d'ignition
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être
la cause de courts-circuits, d'incendies et/
ou de décharges électriques.
Avertissement Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise,
compresseur) doivent être remplacés
par un technicien d'entretien agréé ou
par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimen-
tation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas
écrasée ou endommagée par l'arrière
de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la
prise secteur de l'appareil.
electrolux 23
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est
desserrée, ne la branchez pas sur la
prise murale. Risque d'électrocution
ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur
de l'ampoule d'éclairage n'est pas pré-
4)
sent
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
• Ne touchez pas les produits congelés sortant du congélateur avec les mains humides car ceci peut provoquer des abrasions
ou des brûlures cutanées.
• Évitez les expositions prolongées de l'appareil aux rayons solaires.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les
parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement
contre la sortie d'air sur la paroi arrière de
l'appareil.
5)
• Un produit décongelé ne doit jamais être
recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils
de conservation donnés par le fabricant de
l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes
de boissons gazeuses dans le compartiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le
faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels
que les bâtonnets glacés dès leur sortie de
l'appareil, car ils peuvent provoquer des
brûlures.
Stockage des denrées dans les
réfrigérateurs et règles d'hygiène
La consommation croissante de plats préparés et d'autres aliments fragiles, sensibles
4) Si le diffuseur est prévu
5) Si l'appareil est sans givre
6) Chaîne de froid: maintien sans rupture de la température requise d'un produit, depuis sa préparation et son condi-
tionnement jusqu'à son utilisation par le consommateur
en particulier au non-respect de la chaîne de
6)
froid
rend nécessaire une meilleure maîtrise
de la température de transport et de stockage de ces produits.
A la maison, le bon usage du réfrigérateur et
le respect de règles d'hygiène rigoureuses
contribuent de façon significative et efficace
à l'amélioration de la conservation des aliments.
Conservation des aliments / Maîtrise
des températures
Stockez les aliments selon leur nature dans
la zone appropriée:
• Zone tempérée: Boissons, œufs, beurre,
sauces industrielles et préparées, fromages à pâtes cuites, fruits et légumes frais.
• Zone fraîche: Produits laitiers, desserts
lactés, matières grasses, fromages frais.
• Zone la plus froide: Viandes, volailles,
poissons, charcuteries, plats préparés,
salades composées, préparations et pâtisseries à base d'œufs ou de crème, pâtes
fraîches, pâte à tarte, pizza / quiches, produits frais et fromages au lait cru, légumes
prêts à l'emploi vendus sous sachet plastique et plus généralement, tout produit
frais dont la date limite de consommation
(DLC) est associée à une température de
conservation inférieure ou égale à +4°C.
L'observation des conseils suivants est de
nature à éviter la contamination croisée et à
prévenir une mauvaise conservation des aliments:
• Emballer systématiquement les produits
pour éviter que les denrées ne se conta-
minent mutuellement.
• Se laver les mains avant de toucher les ali-
ments et plusieurs fois pendant la prépa-
ration du repas si celle-ci implique des ma-
nipulations successives de produits diffé-
rents, et après, bien sûr, au moment de
passer à table comme les règles d'hygiène
l'imposent.
• Ne pas réutiliser des ustensiles ayant déjà
servi (cuillère en bois, planche à découper
sans les avoir bien nettoyés au préalable).
• Attendre le refroidissement complet des
préparations avant de les stocker (exem-
ple : soupe).
24 electrolux
• Limiter le nombre d'ouvertures de la porte
et, en tout état de cause , ne pas la laisser
ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en température du réfrigérateur.
• Disposer les aliments de telle sorte que l'air
puisse circuler librement tout autour.
Il convient de vérifier régulièrement que la
température, notamment celle de la zone la
plus froide, est correcte et le cas échéant,
d'ajuster le dispositif de réglage de température en conséquence comme indiqué (page Utilisation)
Mesure de la température La mesure de
la température dans une zone (sur une clayette, par exemple) peut se faire au moyen
d'un thermomètre placé, dès le départ, dans
un récipient rempli d'eau (verre). Pour avoir
une représentation fidèle de la réalité, lisez la
température sans manipulation des commandes ni ouverture de porte.
Respect des règles d'hygiène
• Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfrigérateur en utilisant un produit d'entretien
doux sans effet oxydant sur les parties métalliques, puis rincer avec de l'eau additionnée de jus de citron, de vinaigre blanc
ou avec tout produit désinfectant adapté
au réfrigérateur.
• Retirez les suremballages du commerce
avant de placer les aliments dans le réfrigérateur (par exemple suremballages des
packs de yaourts).
• Couvrez les aliments.
• Consultez la notice d'utilisation de l'appareil en toutes circonstances et en particulier pour les conseils d'entretien.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez
l'appareil hors tension et débranchez-le de
la prise de courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour
nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule
en plastique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.
Installation
Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez
scrupuleusement les instructions fournies
dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas
endommagé. Ne branchez pas l'appareil
s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez
l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre
heures avant de brancher l'appareil pour
que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter
tout contact avec le compresseur et le
condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin
d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable
uniquement.
7)
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être
réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par votre service après vente,
exclusivement avec des pièces d'origine.
7) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
electrolux 25
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de
votre appareil ne contiennent pas de
C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être
mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse
d'isolation contient des gaz inflamma-
Bandeau de commande
1
7
6
5
1 Dispositif de réglage de température du
compartiment réfrigérateur
Touche Moins
2 Dispositif de réglage de température du
compartiment réfrigérateur
Touche Plus
3 Touche ON/OFF
Touche OK
4 Dispositif de réglage de température du
compartiment congélateur
Touche Plus
Réglage de la minuterie
5 Afficheur
6 Dispositif de réglage de température du
compartiment congélateur
Touche Moins
Réglage de la minuterie
7 Touche Mode
bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables
disponibles auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits
frigorifiques, notamment au niveau du
condenseur. Les matériaux utilisés dans
cet appareil identifiés par le symbole
sont recyclables.
Afficheur
2
3
4
11
12
10
9
8
7
1
6
1 Affichage de la température du compar-
timent réfrigérateur
2 Fonction Sécurité enfants
3 Fonction de mise à l'arrêt du réfrigéra-
teur
4 Fonction Drinks Chill
5 Minuterie
6 Affichage de la température du compar-
timent congélateur
7 Voyant d'alarme
8 Fonction Shopping
9 Fonction Action Freeze
10 Fonction Eco Mode
11 Fonction Vacances
12 Fonction FreeStore
Mise en fonctionnement
Pour mettre en fonctionnement l'appareil,
procédez comme suit :
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'écran
est éteint.
3. L'alarme sonore peut se déclencher au
bout de quelques secondes.
2
3
4
5
26 electrolux
Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous
au paragraphe « Alarme de température ».
4. Les voyants du thermostat indiquent la
température programmée par défaut.
Pour sélectionner une température différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage
de la température ».
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pendant
5 secondes.
2. L'affichage est désactivé.
3. Pour mettre l'appareil hors tension, débranchez-le électriquement.
Mise à l'arrêt du compartiment
réfrigérateur
Pour mettre à l'arrêt le réfrigérateur :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce
que le voyant correspondant apparaisse.
Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur clignote.
Le voyant du réfrigérateur affiche des tirets.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur est allumé.
Mise en fonctionnement du réfrigérateur
Pour mettre en fonctionnement le réfrigérateur :
1. Appuyez sur le dispositif de réglage de
température du réfrigérateur.
Ou :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce
que le voyant correspondant apparaisse.
Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur s'éteint.
Pour sélectionner une température de consigne différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».
Réglage de la température
La température de consigne du réfrigérateur
et du congélateur peuvent être réglées en
appuyant sur les dispositifs de réglage de
température.
Réglage de la température par défaut :
• +5 °C dans le compartiment réfrigérateur
•-18°C dans le compartiment congélateur
Les indicateurs affichent la température réglée.
Important Pour revenir à la température par
défaut, mettez à l'arrêt l'appareil.
La température de consigne sera atteinte au
bout de 24 heures.
Important Après une coupure de courant, la
température de consigne reste activée.
Pour une conservation optimale des aliments, sélectionnez la fonction Eco Mode.
Reportez-vous au chapitre « Fonction Eco
Mode ».
Fonction Eco Mode
Pour une conservation optimale des aliments, sélectionnez la fonction Eco Mode.
Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce
que le voyant correspondant apparaisse.
L'indicateur Eco Mode clignote.
L'indicateur affiche pendant quelques secondes la température de consigne :
– Pour le réfrigérateur : +5°C
– Pour le congélateur : -18°C.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
L'indicateur Eco Mode s'affiche.
Pour désactiver la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce
que l'indicateur Eco Mode clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. L'indicateur Eco Mode s'éteint.
Important La fonction se désactive en sélectionnant une température de consigne différente.
Fonction Sécurité enfants
Sélectionnez la fonction Sécurité enfants
pour verrouiller toutes les touches de fonction.
Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce
que le voyant correspondant apparaisse.
2. L'indicateur Sécurité enfants clignote.
3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
L'indicateur Sécurité enfants s'affiche.
Pour désactiver la fonction :
electrolux 27
1. Appuyez sur Mode jusqu'à ce qu l'indicateur Sécurité enfants clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. Le voyant Sécurité enfant s'éteint.
Fonction Vacances
Cette fonction vous permet de garder le
compartiment réfrigérateur vide et fermé
pendant une longue période sans formation
de mauvaises odeurs.
Important Avant d'activer la fonction
Vacances, le compartiment réfrigérateur doit
être vide.
Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce
que le voyant correspondant apparaisse.
Le voyant Vacances clignote.
L'indicateur du réfrigérateur affiche pendant quelques secondes la température
de consigne :
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
L'indicateur Vacances s'affiche.
Pour désactiver la fonction :
1. Appuyez sur Mode jusqu'à ce qu l'indicateur Vacances clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. Le voyant Vacances s'éteint.
4. La fonction Eco Mode est rétablie pour
autant qu'elle ait été précédemment sélectionnée.
Important La fonction se désactive en sélectionnant une température de consigne différente.
Fonction FreeStore
Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce
que le voyant correspondant apparaisse.
L'indicateur FreeStore clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
L'indicateur FreeStore s'affiche.
Pour désactiver la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce
que FreeStore clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. L'indicateur FreeStore s'éteint.
Important Si la fonction est activée
automatiquement, l'indicateur FreeStore
n'est pas visible (reportez-vous au chapitre
« Usage quotidien »).
L'activation de la fonction FreeStore augmente la consommation d'énergie.
Fonction Drinks Chill
La fonction Drinks Chill déclenche une alarme sonore pour rappeler que des boissons
ont été placées dans le compartiment congélateur.
Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce
que le voyant correspondant apparaisse.
L'indicateur Drinks Chill clignote.
La minuterie affiche pendant quelques
secondes la valeur de consigne (30 minutes).
2. Appuyez sur la touche de réglage de la
minuterie pour modifier la valeur de consigne (1 à 90 minutes).
3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
L'indicateur Drinks Chill s'affiche.
La minuterie se met à clignoter.
À la fin du décompte, l'indicateur Drinks Chill
clignote et une alarme retentit :
1. Retirez les boissons placées dans le
compartiment de congélation.
2. Désactivez la fonction.
Pour désactiver la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce
que Drinks Chill clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. L'indicateur Drinks Chill s'éteint.
Il est possible de désactiver cette fonction à
tout moment.
Fonction Shopping
Si vous avez besoin de ranger une grande
quantité d'aliments dans votre réfrigérateur,
par exemple après avoir fait vos courses,
nous vous suggérons d'activer la fonction
Shopping : elle permet de refroidir rapidement les aliments tout en évitant le réchauffement des denrées déjà stockées dans le
compartiment.
Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce
que l'icône correspondante apparaisse.
Le voyant Shopping clignote.
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.