V zájmu své bezpečnosti a správného chodu
spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím
pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a
upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a
nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které
budou používat tento spotřebič, seznámily s jeho
provozem a bezpečnostními funkcemi. Tyto pokyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče
i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo
prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řád-
ně informovat o jeho používání a bezpečnosti.
Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a majetek, a uvě-
domte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození
způsobené jejich nedodržením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby (včetně
dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez pat
zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby
odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebi-čem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí
nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáhněte zástrčku ze zásuvky, odřízněte napájecí kabel (co
nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým proudem, nebo
se děti nemohly zavřít uvnitř.
• Jestliže je tento spotřebič vybaven magnetickým těsněním dveří a nahrazuje starší spotřebič
s pružinovým zámkem (západkou) na dveřích
nebo víku, nezapomeňte před likvidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve
spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebezpe
pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Pozor Udržujte větrací otvory volně
průchodné.
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu použití.
•Tento spotřebič je určen k uchování potravin a
nápojů v běžné domácnosti, jak je uvedeno v
návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické ani jiné pomocné prostředky.
řičných
čné
• V prostoru chladicích spotřebičů nepoužívejte ji-
né elektrické přístroje (např. zmrzlinové strojky),
než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a) je obsaženo v chladicím okruhu spotřebiče; je to zemní plyn s vysokým stupněm slučitelnosti s životním
prostředím, ale je hořlavý.
Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte
na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu.
Pokud dojde k poškození chladicího okruhu:
–odstraňte z blízkosti spotřebiče otevřený pla-
men a všechny zdroje ohně
–důkladně vyvětrejte místnost, ve které je
spotřebič umístěný
•Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná
úprava spotřebiče je nebezpečná. Jakékoli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo
úraz elektrickým proudem.
Upozornění Jakýkoli elektrický díl (napájecí
kabel, zástrčka, kompresor) smí vyměnit pouze autorizovaný zástupce nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrč
bo poškozená zadní stranou spotřebiče.
Stlačená nebo poškozená zástrčka se může
přehřát a způsobit požár.
3. Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče dobře
přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem nebo požár.
6. Spotřebič nesmí být spuštěn bez krytu žá-
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování
spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ruce, protože
byste si mohli způsobit odřeniny nebo omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vystaven
přímému slunečnímu záření.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plasto-
vé části spotřebiče.
• Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo tekutiny,
protože by mohly vybuchnout.
1)
vnitřního osvětlení.
rovky
ka stlačená ne-
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky
Page 3
electrolux 3
• Potraviny neukládejte přímo na větrací otvory v
zadní stěně.
2)
• Zmrazené potraviny se nesmí po rozmrznutí
znovu zmrazovat.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle
pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování
potravin je nutné přísně dodržovat.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vysokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje
s bublinkami, protože vytvářejí tlak na nádobu,
a mohou dokonce vybuchnout a poškodit
spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mrazničky,
hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vy-
pněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
•Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek
a všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s
trochou neutrálního mycího prostředku, abyste
odstranili typický pach nového výrobku, a pak
vše důkladně utřete do sucha.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte vysoušeče vlasů ani jiné tepelné spotřebiče. Příliš vysoká
teplota může poškodit plastový vnitřek spotřebi-če, do elektrického systému by mohla proniknout vlhkost a mohl by probíjet.
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor
na rozmrazenou vodu. Je-li zanesený, vyčistěte
ho. Jestliže je otvor ucpaný, voda se hromadí na
dně spotřebiče.
Instalace
Důležité U elektrického připojení se pečlivě řiďte
pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není po-
škozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapojujte
ho do sítě. Případné poškození okamžitě nahla-
ste prodejci, u kterého jste spotřebič koupili. V
tomto případě si uschovejte obal.
• Doporučujeme vám, abyste se zapojením
če počkali nejméněčtyři hodiny, aby olej
spotřebi
mohl natéct zpět do kompresoru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace
vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
• Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní
stranou ke stěně, aby byly jeho horké části
nepřístupné (kompresor, kondenzátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů
nebo sporáků.
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci
spotřebiče přístupná.
•Spotřebič připojte výhradně k přívodu pitné vo-
3)
dy.
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapoje-
ní tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným
oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na
autorizované servisní středisko, které smí použít
výhradně originální náhradní díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou
poškodit ozónovou vrstvu, ani v chladicím
okruhu, ani v izolačních materiálech. Spotřebič nelikvidujte společně s domácím odpadem a smetím.
Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je
nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které
získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození
chladicí jednotky, hlavně vzadu v blízkosti výmění-
ku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče
označené symbolem
jsou recyklovatelné.
2) Pokud je spotřebič beznámrazový
3) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou
Page 4
4 electrolux
Ovládací panel
1
7
6
5
1 Regulátor teploty chladničky
Tlačítko „mínus“
2 Regulátor teploty chladničky
Tlačítko „plus“
3 Tlačítko ON/OFF
Tlačítko OK
4 Regulátor teploty mrazničky
Tlačítko „plus“
Regulátor času
5 Displej
6 Regulátor teploty mrazničky
Tlačítko „mínus“
Regulátor času
7 Tlačítko Mode
Displej
1
12
11
10
9
8
7
6
1 Ukazatel teploty chladničky
2 Funkce dětské pojistky
3 Funkce Vypnutí chladničky
4 Funkce Drinks Chill
5 Časovač
6 Ukazatel teploty mrazničky
7 Ukazatel výstrahy
8 Funkce Nákup
9 Funkce Action Freeze
10 Funkce Eco Mode
11 Funkce Dovolená
2
12 Funkce FreeStore
Zapnutí spotřebiče
3
Spotřebič se zapíná následujícím postupem:
1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
2. Stiskněte tlačítko ON/OFF , pokud je displej
4
2
3
4
5
vypnutý.
3. Po několika sekundách by se mohl spustit zvukový signál výstrahy.
Reset zvukové výstrahy viz část „Výstraha vysoké teploty“.
4. Ukazatele teploty ukazují nastavenou výchozí
teplotu.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl
„Regulace teploty“.
Vypnutí spotřebiče
Spotřebič se vypíná následujícím postupem:
1. Stiskněte a podržte tlačítko ON/OFF po dobu
pěti sekund.
2. Displej se vypne.
3. Spotřebič odpojíte od elektrické sítě vytáhnutím zástrčky ze síťové zásuvky.
Vypnutí chladničky
Chladničku vypnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví
příslušná ikona.
Bliká ukazatel Vypnutí chladničky.
Ukazatel chladničky zobrazuje čárky.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Zobrazí se ukazatel funkce Vypnutí chladničky.
Zapnutí chladničky
Chladničku zapnete následovně:
1. Stiskněte regulátor teploty chladničky.
Nebo:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví
příslušná ikona.
Bliká ukazatel Vypnutí chladničky.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce Vypnutí chladničky zhasne.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl
„Regulace teploty“.
Regulace teploty
Nastavenou teplotu chladničky nebo mrazničky
můžete upravit pomocí regulátorů teploty.
Nastavená výchozí teplota:
•+5 °C v chladničce
• -18 °C v mrazničce
Ukazatele teploty zobrazují nastavenou teplotu.
Důležité Nastavenou výchozí teplotu obnovíte
vypnutím spotřebiče.
Nastavené teploty bude dosaženo do 24 hodin.
Page 5
electrolux 5
Určité kolísání kolem nastavené teploty je normální
a nepředstavuje žádnou poruchu spotřebiče.
Důležité Nastavená teplota zůstane uložena i při
výpadku proudu.
Pro optimální skladování potravin zvolte funkci Eco
Mode. Viz část „ Funkce Eco Mode“.
Funkce Eco Mode
Pro optimální skladování potravin zvolte funkci Eco
Mode.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví
příslušná ikona.
Bliká ukazatel Eco Mode.
Ukazatel teploty na pár sekund zobrazuje nastavenou teplotu:
–pro chladničku: +5 °C
–pro mrazničku: -18 °C
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
Zobrazí se ukazatel Eco Mode.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud nezačne blikat
ukazatel Eco Mode.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel Eco Mode zhasne.
Důležité Tato funkce se vypne zvolením jiné nastavené teploty.
Funkce dětské pojistky
Pokud chcete zablokovat ovládání pomocí tlačítek, zvolte funkci dětské pojistky.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví
příslušná ikona.
2. Ukazatel funkce dětské pojistky začne blikat.
3. Stisknutím tlačítka OK akci potvr
ďte.
Zobrazí se ukazatel funkce dětské pojistky.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Stiskněte Mode, dokud ukazatel funkce dětské
pojistky nezačne blikat.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce dětské pojistky se přestane
zobrazovat.
Funkce Dovolená
Tato funkce umožňuje ponechat prázdnou chladničku zavřenou po dobu dlouhé dovolené, aniž by
došlo ke vzniku nepříjemných pachů.
Důležité Chladicí oddíl musí být při zapnutí funkce
Dovolená prázdný.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví
příslušná ikona.
Ukazatel funkce Dovolená začne blikat.
Ukazatel teploty chladničky na pár sekund zobrazuje nastavenou teplotu.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
Zobrazí se ukazatel funkce Dovolená.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud ukazatel funkce Dovolená nezačne blikat.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce Dovolená se přestane zobrazovat.
4. Pokud byla předtím zvolena funkce Eco Mode,
pak se tato funkce obnoví.
Důležité
Tato funkce se vypne při nastavení jiné
teploty chladničky.
Funkce FreeStore
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví
příslušná ikona.
Bliká ukazatel FreeStore.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
Zobrazí se ukazatel FreeStore.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud nezačne blikat
ukazatel FreeStore.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel FreeStore zhasne.
Důležité Pokud je funkce zapnuta automaticky,
ukazatel FreeStore se nezobrazuje (viz „Denní
používání“).
Aktivace funkce FreeStore zvyšuje spotřebu energie.
Funkce Drinks Chill
Funkce Drinks Chill se používá jako bezpečnostní
varování při vložení lahví do oddílu mrazničky.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví
příslušná ikona.
Bliká ukazatel Drinks Chill.
Časovač po dobu několika sekund ukazuje nastavenou hodnotu (30 minut).
2. Stisknutím tlačítka regulace časovače upravte
nastavenou hodnotu v rozsahu od 1 do 90 minut.
3. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
Zobrazí se ukazatel Drinks Chill.
Časovač začne blikat.
Po skončení odpočítávání začne blikat kontrolka
funkce Drinks Chill a zazní zvukový signál:
1. Vyjměte nápoje z mrazničky.
2. Vypněte funkci.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud nezačne blikat
ukazatel Drinks Chill.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel Drinks Chill zhasne.
Funkci je možné kdykoli vypnout.
Funkce Nákup
Potřebujete-li uložit velké množství nechlazených
potravin, například po nákupu, doporučujeme za-
Page 6
6 electrolux
pnout funkci Nákup, aby se potraviny rychleji
zchladily a nezahřály další potraviny, které již v
chladničce jsou.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví
příslušná ikona.
Bliká ukazatel Nákup.
Ukazatel teploty chladničky na pár sekund zobrazuje nastavenou teplotu.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
Zobrazí se ukazatel funkce Nákup.
Funkce Nákup se automaticky vypne asi za 6 hodin.
Tuto funkci vypnete před jejím automatickým vypnutím následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud ukazatel funkce Nákup nezačne blikat.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce Nákup se přestane zobrazovat.
4. Pokud byla předtím zvolena funkce Eco Mode,
pak se tato funkce obnoví.
Důležité Tato funkce se vypne při nastavení jiné
teploty chladničky.
Funkce Action Freeze
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se neobjeví
příslušná ikona.
Bliká ukazatel Action Freeze.
Ukazatel teploty mrazničky zobrazí na několik
sekund symbol
.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
Zobrazí se ukazatel Action Freeze.
Spustí se animace.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin.
Tuto funkci vypnete před jejím automatickým vypnutím následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud nezačne blikat
ukazatel Action Freeze.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel Action Freeze zhasne.
4. Pokud byla předtím zvolena funkce Eco Mode,
pak se tato funkce obnoví.
Důležité Tato funkce se vypne při nastavení jiné
teploty mrazničky.
Výstraha vysoké teploty
Zvýšení teploty v mrazničce (například z důvodu
výpadku proudu) je signalizováno:
• blikajícími ukazateli výstrahy a teploty mrazničky
• zvukovým signálem.
Resetování výstrahy:
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
2. Zvukový signál se vypne.
3. Ukazatel teploty mrazničky na několik sekund
zobrazí nejvyšší dosaženou teplotu. Poté opět
zobrazuje nastavenou teplotu.
4. Ukazatel výstrahy bude stále blikat, dokud nedojde k obnovení normálních provozních podmínek.
Pokud podmínky výstrahy pominou, ukazatel výstrahy se přestane zobrazovat.
Při prvním použití
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a
všechno vnitřní příslušenství vlažnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše
důkladně utřete do sucha.
Denní používání
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po jeho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením
potravin běžet nejméně 2 hodiny na vyšší nastavení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení,
například z důvodu výpadku proudu, a pokud
výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v
tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené
potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či
upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky nebo
abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch
spotřebiče.
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je
možné před použitím rozmrazit v chladničce nebo
při pokojové teplotě, podle toho, kolik máte času.
Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmrazené,
přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto
případě delší.
FreeStore
Chladicí oddíl je vybaven zařízením, které umožňu-
je rychlé chlazení potravin a stejnoměrnou teplotu
v oddílu.
Page 7
Toto zařízení se v případě potřeby aktivuje samo,
například pro rychlé obnovení teploty po otevření
dveří nebo v případě vysoké okolní teploty.
Umožňuje zapnout spotřebič v případě potřeby
ručně (viz „ funkce FreeStore“).
Důležité Zařízení FreeStore se vypne při otevření
dveří a znovu se spustí ihned po jejich zavření.
Zásuvka na zeleninu
Zásuvka je určena k uložení ovoce a zeleniny.
Uvnitř zásuvky je přepážka, kterou můžete nastavit
do různých poloh, a rozdělit tak prostor podle
vlastních požadavků.
Na dně zásuvky je mřížka (podle modelu), která
chrání ovoce i zeleninu před vlhkostí, jež se může
tvořit na dně zásuvky.
Všechny součásti zásuvky můžete vyjmout a vyči-
stit
electrolux 7
Zásuvka FreshZone
Zásuvka FreshZone je vhodná k uchovávání čer-
stvých potravin jako ryb, masa a mořských plodů,
protože je zde nižší teplota než ve zbývající části
chladničky.
Jak používat dávkovač pitné vody s filtrační vložkou BRITA MAXTRA
1. Odstraňte všechny lepicí pásky a další ochranné prvky ze sestavy zásobníku na vodu.
2. Vyčistěte jednotlivé části podle popisu v "Čištění dávkovače vody", abyste odstranili všechny případné nečistoty.
Čištění dávkovače vody
1. Uvolněte dvě zarážky po stranách zásobníku
jako na obrázku:
– vyjměte vložku BRITA MAXTRA z jednotky
vodního filtru
–stiskněte zarážky uprostřed a posuňte je
nahoru.
–posuňte zarážku ve směru hlavního zásob-
níku.
2. Posuňte zásobník nahoru ve směru ventilu.
3. Sundejte víčko a nálevku.
A
1Dávkovač
2Páčka na vodu
1
2
3
Page 9
electrolux 9
4. Vyšroubujte ventil směrem doleva (dávejte pozor, abyste neztratili těsnění ventilu, protože je
nezbytně nutné ke správnému fungování dávkovače ).
5. Víko zásobníku, ventil a těsnění omyjte roztokem teplé vody s neutrálním saponátem.
Opláchněte ho a během čištění ostatních částí
ho vložte do dveřního otvoru (aby z chladničky
neunikal chladný vzduch).
6. Omyjte zásobník a nálevku v myčce nádobí
nebo teplou vodou s neutrálním saponátem.
7. Po vyčištění jednotlivých částí zásobníku vy-
táhněte ventil ze dveří chladničky a sestavte
zásobník v opačném pořadí (4;3;2;1), než jste
ho rozkládali (pozor na správné umístění těs-
nění ventilu ).
8. Sestavený zásobník zasaďte do dveří ve smě-
ru podél ventilu.
9. Zablokujte zarážky v opačném pořadí, než jste
je uvolňovali.
10. Vložku BRITA MAXTRA vložte opět do nálevky.
Jak používat filtrační vložku BRITA MAXTRA
Krok 1: Příprava filtru
Při přípravě
ochranný obal (poznámka: vložka a vnitřní obal se
mohou zdát vlhké, ale je to jen kondenzace).
Ponořte vložku do studené vody a jemně s ní
zatřeste, aby se odstranily veškeré vzduchové bubliny. Filtr je nyní připraven k použití.
Novou vložku Maxtra není třeba předem namáčet,
jak to vyžadují jiné vodní filtrační vložky.
filtrační vložky BRITA odstraňte prosím
Pak pečlivě vyčistěte vnitřek zásobníku vody
vlhkým hadříkem a vytřete ho do sucha.
Dejte vložku do zásobníku a zatlačte dolů, až pevně zapadne na své místo.
Vložka by měla zůstat na svém místě, i když nálevku otočíte vzhůru nohama.
Krok 2: Vložte do zásobníku vody
Sejměte víko zásobníku. Před vložením vložky od-
straňte nálevku a důkladně ji očistěte opláchnutím
a vytřením do sucha.
Krok 3: Propláchněte filtr
2x3x=ok
Vyndejte nálevku z jednotky vodního filtru BRITA,
naplňte ji pod vodovodem studenou vodu a nechte
ji profiltrovat.
První dvě náplně vody vylijte do dřezu. Tyto dva
první objemy vody slouží k propláchnutí filtrační
vložky.
Pak dejte nálevku zpět do jednotky vodního filtru
BRITA.
Page 10
10 electrolux
Vraťte víko zpět na džbán a zatlačte ho opatrně
směrem dolů, aby správně zapadl na své místo.
Krok 4: Naplňte zásobník na vodu
Chcete-li naplnit zásobník studenou vodou,
otevřete horní víko, vezměte džbánek vody z vodovodu a nalijte ji skrz kryt do zásobníku jako na
obrázku (víko použijte při každém doplnění vody).
Důležité Aby se voda při otvírání a zavírání dveří
chladničky nerozlila, nenaplňujte zásobník úplně,
ale ponechte nahoře trochu volného místa.
Pokud jste nevypotřebovali všechnu přefiltrovanou
vodu během 1-2 dnů, vylijte vodu zbývající ve vodním filtru BRITA, a pak ho naplňte čerstvou vodou.
Nechte vodu přefiltrovat a opakujte "Krok 4" podle
potřeby, dokud není jednotka vodního filtru BRITA
plná.
Vyjmutí vložky za kruhový držáček
START
%
100
75
50
25
Jedinečný ukazatel BRITA Memo měří doporučenou dobu používání vložky.
Ukazatel Memo se snadno používá a automaticky
vám připomíná, kdy je třeba vložku vyměnit.
Ukazatel BRITA Memo je umístěný na víku zásobníku na vodu. Jeho použití je velmi jednoduché.
Zapněte displej Memo
Ke spuštění Memo prosím stiskněte spouštěcí tla-
čítko na víku a podržte ho, až se na displeji objeví
všechny čtyři čárky a dvakrát po sobě zablikají.
Nyní je ukazatel Memo nastavený.
Po čtyřech týdnech vložku vyměňte takto: vytáhněte starou vložku za kruhový držáček nahoře na
vložce z nálevky a pak opakujte kroky 1 až 3 popsané výše.
Ukazatel BRITA Memo
K maximálnímu výkonu filtru a dobré chuti vody je
důležité pravidelně vložku BRITA vyměňovat. BRITA doporučuje, abyste vložku v jednotce BRITA v
chladničce měnili každé čtyři týdny.
Ukazatel BRITA Memo vám automaticky
připomene, kdy máte vložku vyměnit.
Page 11
electrolux 11
START
%
100
75
50
25
Kontrola funkčnosti
Blikající tečka v dolní pravém rohu Mema signalizuje, že Memo funguje.
START
%
100
75
50
25
Změny displeje
START
%
100
75
50
25
Page 12
12 electrolux
Každý týden zmizí jedna čárka; tím se znázorňuje
zbývající životnost vložky. Po čtyřech týdnech zmizí všechny čtyři čárky. Displej bez čárek a blikající
šipka signalizují, že je nutné vložku vyměnit.
Vložte novou vložku podle pokynů a uveďte Memo
opět do provozu jak je popsáno výše.
START
%
100
75
50
25
Jakmile je na displeji jen jedna čárka, zkontrolujte,
zda máte novou filtrační vlo žku BR ITA MA XTRA po
ruce.
Důležité Memo je určeno jen k používání s
filtračními vložkami BRITA.
BRITA Memo: elektronický ukazatel výměny vložky
má životnost asi 5 let. Na konci životnosti ukazatele
Memo si uvědomte, že se jedná o elektronické
zařízení a zajistěte jeho likvidaci v souladu se všemi
platným ustanoveními a předpisy.
Chcete-li vybitý ukazatel Memo odstranit, vložte
šroubovák do zářezu vedle ukazatele a vytlačte ho
ven.
Uvědomte si prosím, že ukazatel Memo se smí odstranit pouze z důvodu jeho likvidace.
Důležité informace
• Otvor ventilu ve dveřích chladničky musí být při
běžném provozu spotřebiče uzavřený vodním
ventilem.
• Používejte jen pitnou vodu. Použití jakéhokoli jiného druhu nápoje může v zanechat usazeniny,
příchuť nebo pach v zásobníku i kohoutku.
• Když teče voda ze zásobníku, můžete zaslechnout různé zvuky způsobené pronikáním
vzduchu.
•V případě, že voda dobře neteče, stiskněte pá-čku ještě jednou. Přidržte sklenici chvíli pod dávkovačem, aby všechna voda vytekla do sklenice.
• Nepoužívejte sycené nápoje, např. nealkoholické nápoje. Tyto nápoje by z důvodu tlaku plynu
mohly unikat.
• Nezapomínejte, že voda je potravina. Spotřebuj-
te ji proto do jednoho nebo dvou dnů.
• Pokud nebudete jednotku vodního filtru BRITA
po delší dobu používat (např. během dovolené),
doporučujeme, abyste vylili veškerou vodu ze
systému a nechali vložku uvnitř zásobníku filtru.
Před opětným použitím systému vložku vyndejte
a opakujte kroky 1 až 4 z "Jak používat filtrační
vložku BRITA MAXTRA".
• Jednotka vodního filtru BRITA je zkonstruována
jen pro vodu z vodovodu upravovanou v měst-
ských vodárnách (poznámka: tato voda se neustále kontroluje, aby odpovídala předpisům pro
pitnou vodu), nebo s vodou ze soukromých
zdrojů, které byly řádně otestovány jako zdroje
pitné vody.
Jestliže příslušné úřady vydají pokyn, že se voda
musí převařovat, voda filtrovaná v jednotce BRITA se také musí převářet. Po skončení pokynu
pro převáření vody se celý filtrační systém musí
vyčistit a vložit nová vložka.
Další informace o používání filtračních vložek BRITA a ukazateli Memo lze najít v informačním prů-
vodci BRITA.
Nové filtrační vložky BRITA a ukazatel Memo
můžete zakoupit prostřednictvím servisní sítě
Electrolux nebo BRITA.
Page 13
Užitečné rady a tipy
Normální provozní zvuky
• Když je chladicí kapalina čerpána chladicím hadem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabého
bublání či zurčení. Nejde o závadu.
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se chladící
médium, může to být doprovázeno drnčením
Čištění a údržba
Pozor Před každou údržbou vytáhněte
zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického
napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto
provádět pouze autorizovaný pracovník.
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladicího oddílu při
každém zastavení motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na
zadní straně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje.
Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, který se
nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se
musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct
na uložené potraviny. Používejte speciální čisticí
nástroj, který najdete již zasunutý do odtokového
otvoru.
electrolux 13
nebo pulsujícím zvukem kompresoru. Nejde o
závadu.
• Tepelné roztažení může způsobit náhlé zapraskání. Jde o přirozený a neškodný jev. Nejde o
závadu.
Rozmrazování mrazničky
Mrazicí oddíl tohoto modelu je beznámrazového
typu "no frost". To znamená, že se v zapnutém
spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stě-
nách, ani na potravinách.
Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným ventilátorem.
Technické údaje
ENA34935XENA38935X
RozměryVýška1850 mm2010 mm
Šířka595 mm595 mm
Hloubka648 mm648 mm
Skladovací čas při po-
ruše
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku
umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na
energetickém štítku.
18 h18 h
Page 14
14 electrolux
Instalace
Pozor Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní
informace" ještě před instalací k zajištění
bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístění
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota
odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická
třída
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
Umístění
Spotřebič musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou radiátory, bojlery,
přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch
může volně cirkulovat kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěný pod závěsnými
skříňkami kuchyňské linky, je pro zajištění správného výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňkami alespoň
100 mm. Pokud je to ale možné, spotřebič pod
závěsné skříňky nestavte. Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo více seřiditelných nožiček na
spodku spotřebiče.
Upozornění Spotřebič musí být odpojitelný
od elektrické sítě, proto musí být zástrčka i
po instalaci dobře přístupná.
Okolní teplota
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že
napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti.
Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena
příslušným kontaktem. Pokud není domácí zásuvka uzemněná, poraďte se s odborníkem a připojte
spotřebič k samostatnému uzemnění v souladu s
platnými předpisy .
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě
nedodržení výše uvedených pokynů.
Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Zadní rozpěrky
V sáčku s dokumentací jsou dvě rozpěrky,
které musí být namontovány podle obrázku.
Povolte šrouby a vložte rozpěrky pod hlavy šroubů,
pak znovu dotáhněte šrouby.
2
1
3
Vyrovnání
Po umístění spotřebiče zkontrolujte, zda stojí rovně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolních
předních nožiček.
A
mm
20
mm
100
min
B
Odstranění držáků polic
Spotřebič je vybaven držáky polic, kterými je mo-
žné police bezpečně zajistit během přepravy.
Page 15
electrolux 15
Chcete-li je odstranit, postupujte takto:
1. Posuňte držáky polic ve směru šipky (A).
2. Nadzdvihněte polici zezadu a pak ji zatlačte
dopředu, až se uvolní (B).
3. Odstraňte zarážky (C).
Poznámky k životnímu prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává,
že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je
nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním
správné likvidace tohoto výrobku pomůžete
zabránit negativním důsledkům pro životní
Změna směru otvírání dveří
Pokud chcete změnit směr otvírání dveří, obraťte
se na nejbližší zastoupení poprodejního servisu.
Odborník z poprodejního servisu provede změnu
směru otevírání dveří na vaše náklady.
prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Page 16
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą stronę
internetową www.electrolux.com
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika
i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i
pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na
wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkowni-
cy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Prosimy o zachowanie
instrukcji obsługi przez cały czas używania urzą-
dzenia oraz przekazanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urządze-
nia.
W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób
oraz szkód materialnych należy przestrzegaćśrodków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowodowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy
lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na temat korzystania z
tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że
nie bawią się urządzeniem.
•Opakowanie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć
wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający
(jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby
uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem
ądem lub przed zamknięciem się w środku
pr
urządzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magnetyczne
uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z
blokadą sprężynową (ryglem) w drzwiach lub w
pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia
do utylizacji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Uwaga! Nie wolno zasłaniać otworów
wentylacyjnych.
•Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
użytku w gospodarstwie domowym.
•Urządzenie jest przeznaczone do przechowy-
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wol-
•Nie należy stosować innych urządzeń elektrycz-
•Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłod-
•W układzie chłodniczym urządzenia znajduje się
• Zmiany parametrów technicznych lub inne mo-
mogą zostać wymienione wyłącznie przez technika autoryzowanego serwisu lub przez wykwalifikowany personel techniczny.
wania żywności i/lub napojów w zwykłych warunkach domowych zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi.
no używać urządzeń mechanicznych ani żad-
nych innych sztucznych metod.
nych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urzą-
dzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego celu przez producenta.
niczego.
czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest
ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest
łatwopalny).
Należy upewnić się, że podczas transportu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żad-
ne elementy układu chłodniczego.
Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy:
– unikać otwartego płomienia oraz innych źró-
deł zapłonu,
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie, w
którym znajduje się urządzenie.
dyfikacje urządzenia grożą niebezpieczeń-
stwem. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodować zwarcie, pożar i/
lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Wszelkie elementy elektryczne (przewód zasilający, wtyczka, sprężarka)
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasilające-
go.
2. Należy upewnić się, że wtyczka przewodu
zasilającego nie została przygnieciona ani
uszkodzona przez tylną
Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się przegrzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdo zasilające jest poluzowane,
nie wolno wkładać do niego wtyczki przewodu zasilającego. Istnieje ryzyko porażenia
prądem lub pożaru.
ściankę urządzenia.
Page 17
electrolux 17
6. Nie wolno używać urządzenia bez klosza ża-
4)
oświetlenia wewnętrznego.
rówki
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować os-
trożność przy jego przenoszeniu.
• Nie wolno usuwać ani dotykać przedmiotów w
komorze zamrażarki wilgotnymi/mokrymi ręko-
ma, gdyż może to spowodować uszkodzenie
skóry lub odmrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bezpośred-
nie działanie promieni słonecznych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów
ani płynów w urządzeniu, ponieważ mogą one
spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpośrednio
przy otworze wentylacyjnym na tylnej ściance.
5)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po
rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazówek do-
tyczących przechowywania podanych przez
producenta urządzenia.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napo-
jów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie w
pojemniku może spowodować ich eksplozję i w
rezultacie uszkodzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną odmrożeń
w przypadku ich spożycia bezpośrednio po wyjęciu z urządzenia.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczk
ę przewodu
zasilającego z gniazdka.
• W celu usunięcia zapachu nowego produktu,
przed pierwszym uruchomieniem urządzenia
należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w
nim akcesoria letnią wodą z łagodnym mydłem,
a następnie należy je dokładnie osuszyć.
•Nie wolno czyścić urządzenia metalowymi
przedmiotami.
•Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usu-
wania szronu z urządzenia. Należy stosować
plastikową skrobaczkę.
•Nie wolno używać suszarki do włosów ani żad-
nych innych urządzeń grzejnych do przyspieszenia rozmrażania. Nadmiar ciepła może uszkodzić plastikowe wnętrze, w wyniku czego do
układu elektrycznego może wniknąć wilgoć i
spowodować
ryzyko porażenia prądem.
•Należy regularnie sprawdzać odpływ skroplin w
chłodziarce. W razie konieczności wyczyścić
odpływ. Jeżeli odpływ jest zablokowany, woda
zacznie się zbierać na dnie urządzenia.
Instalacja
Ważne! Podłączenie elektryczne urządzenia
należy wykonać zgodnie z wskazówkami
podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie
jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno
podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone.
Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast
zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy
zachować opakowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej
mógł spłynąć z powrotem do sprężarki.
ży zapewnić odpowiednią wentylację ze
•Nale
wszystkich stron urządzenia. Nieodpowiednia
wentylacja prowadzi do jego przegrzewania.
Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy
postępować zgodnie z wskazówkami dotyczą-
cymi instalacji.
•W razie możliwości tylną ściankę urządzenia na-
leży ustawić od ściany, aby uniknąć dotykania
lub chwytania za ciepłe elementy (sprężarka,
skraplacz) i zapobiec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w pobliżu ka-
loryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urządzenia
możliwy był dostęp do wtyczki sieciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do in-
stalacji doprowadzającej wodę pitną.
6)
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowanego elektryka lub
inną kompetentną osobę.
• Naprawy tego produktu muszą być wykonywane w autoryzowanym punkcie serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
4) jeśli żarówka urządzenia posiada klosz
5) Jeśli urządzenie jest odszraniane automatycznie
6) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej
Page 18
18 electrolux
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w ma-
teriałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządze-
nia nie należy wyrzucać wraz z odpadami komunalnymi i śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łat-
wopalne gazy: urządzenie należy utylizować zgod-
Panel sterowania
1
7
6
5
1 Regulator temperatury chłodziarki
Przycisk minus
2 Regulator temperatury chłodziarki
Przycisk plus
3 Przycisk ON/OFF
Przycisk OK
4 Regulator temperatury zamrażarki
Przycisk plus
Regulator minutnika
5 Wyświetlacz
6 Regulator temperatury zamrażarki
Przycisk minus
Regulator minutnika
7 Przycisk Mode
Wyświetlacz
1
12
11
10
9
8
7
6
1 Wskaźnik temperatury chłodziarki
2 Blokada uruchomienia
2
3
4
2
3
4
5
nie z obowiązującymi przepisami, które można
uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszkodzenia układu chłodniczego, szczególnie z tyłu
przy wymienniku ciepła. Materiały zastosowane w
urządzeniu, które są oznaczone symbolem
nadają się do ponownego przetworzenia.
2. Nacisnąć przycisk ON/OFF , jeśli wyświetlacz
jest wyłączony.
3. Sygnał dźwiękowy może zadziałać po kilku sekundach.
Informacje na temat anulowania alarmu można
znaleźć w rozdziale „Alarm wysokiej temperatury”.
4. Wskaźniki temperatury wskazują ustawioną
domyślną temperaturę.
Aby wybrać inną ustawioną temperaturę, należy
zapoznać się z punktem „Regulacja temperatury”.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy wykonać nastę-
pujące czynno
1. Nacisnąć przycisk ON/OFF i przytrzymać przez
5 sekund.
2. Wyświetlacz wyłączy się.
3. Aby odłączyć urządzenie od zasilania, należy
wyjąć wtyczkę elektryczną z gniazda zasilają-
cego.
Wyłączanie chłodziarki
Aby wyłączyć chłodziarkę:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi
się odpowiednia ikona.
Miga wskaźnik wyłączenia chłodziarki.
Wskaźnik chłodziarki wyświetla kreski.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
3. Widoczny jest wskaźnik wyłączenia chłodziar-
ki.
Włączanie chłodziarki
Aby włączyć chłodziarkę:
1. Nacisnąć regulator temperatury chł
ści:
,
odziarki.
Page 19
electrolux 19
Lub:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi
się odpowiednia ikona.
Miga wskaźnik wyłączenia chłodziarki.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
3. Wskaźnik wyłączenia chłodziarki zgaśnie.
Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy
zapoznać się z rozdziałem „Regulacja temperatury”.
Regulacja temperatury
Ustawienia temperatury chłodziarki i zamrażarki
można zmieniać za pomocą regulatorów temperatury.
Domyślne ustawienia temperatury:
• +5°C w komorze chłodziarki
• -18°C w komorze zamrażarki
Wskaźniki temperatury wskazują ustawione temperatury.
Ważne! Aby przywrócić domyślne ustawienia
temperatury, należy wyłączyć urządzenie.
Ustawiona temperatura zostanie osiągnięta w cią-
gu 24 godzin.
Wahania temperatury w zakresie kilku stopni w
stosunku do ustawionej temperatury są normalnym zjawiskiem i nie oznaczają awarii urządzenia.
Ważne! Po zaniku zasilania ustawienie
temperatury zostanie zachowane.
Aby zapewnić optymalne przechowywanie żyw-
ności, należy wybrać funkcję Eco Mode. Patrz
„Funkcja Eco Mode”.
Funkcja Eco Mode
Aby zapewnić optymalne przechowywanie żyw-
ności, należy wybrać funkcję Eco Mode.
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi
się odpowiednia ikona.
Wskaźnik Eco Mode zacznie migać.
Wskaźnik temperatury przez kilka sekund bę-
dzie wskazywać ustawioną temperaturę:
–dla chłodziarki: +5 °C
–dla zamrażarki: -18 °C
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Zostanie pokazany wskaźnik Eco Mode.
Ważne! Funkcja wyłącza się po wybraniu innego
ustawienia temperatury.
Blokada uruchomienia
Aby zablokować obsługę urządzenia za pomocą
przycisków, należy wybrać funkcję blokady uruchomienia.
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi
się odpowiednia ikona.
2. Wskaźnik blokady uruchomienia zacznie migać.
3. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Wskaźnik blokady uruchomienia będzie widoczny.
Aby wyłączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, dopóki
nie zacznie migać wskaźnik blokady uruchomienia.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik blokady uruchomienia zgaśnie.
Funkcja „Wakacje”
Funkcja ta pozwala na pozostawienie zamkniętej i
pustej chłodziarki na dłuższy czas, na przykład
podczas wakacji, nie dopuszczając do powstawania nieprzyjemnego zapachu.
Ważne! Komora chłodziarki musi zostać
opróżniona na czas włączenia funkcji Wakacje.
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi
się odpowiednia ikona.
Wskaźnik Wakacje zacznie migać.
Wskaźnik temperatury chłodziarki przez kilka
sekund wskaże ustawioną temperaturę.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Wskaźnik Wakacje zostanie wyświetlony.
Aby wyłączyć funkcję:
1. Naciskać przycisk Mode, dopóki nie zacznie
migać wskaźnik Wakacje.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik Wakacje zgaśnie.
4. Funkcja Eco Mode zostanie przywrócona, jeśli
została wcześniej wybrana.
żne! Funkcja wyłącza się po wybraniu innej
Wa
temperatury chłodziarki.
Funkcja FreeStore
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi
się odpowiednia ikona.
Wskaźnik FreeStore zacznie migać.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Zostanie pokazany wskaźnik FreeStore.
Aby wyłączyć funkcję:
1. Naciskać przycisk Mode, dopóki nie zacznie
migać wskaźnik FreeStore.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik FreeStore zgaśnie.
Ważne! Jeśli funkcja włącza się automatycznie,
wtedy wskaźnik FreeStore nie jest pokazany (patrz
„Codzienna eksploatacja”).
Włączenie funkcji FreeStore powoduje wzrost zużycia energii.
Page 20
20 electrolux
Funkcja Drinks Chill
Funkcja Drinks Chill służy jako sygnał ostrzegawczy w przypadku umieszczenia butelek w komorze zamrażarki.
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi
się odpowiednia ikona.
Wskaźnik Drinks Chill zacznie migać.
Minutnik przez kilka sekund przedstawia ustawioną wartość (30 minut).
2. Nacisnąć przycisk regulacji minutnika, aby
zmienić ustawienie w zakresie od 1 do 90 minut.
3. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Zostanie pokazany wskaźnik Drinks Chill.
Minutnik zacznie migać.
Po zakończeniu odliczania wskaźnik Drinks Chill
miga i emitowany jest alarm dźwiękowy:
1. Wyjąć napoje przechowywane w komorze zamrażarki.
Jeżeli istnieje konieczność przechowania większej
ilości ciepłych produktów spożywczych, na przykład po dokonaniu zakupów, zaleca się uruchomienie funkcji „Zakupy”, w celu szybszego schło-
dzenia tych produktów bez podwyższenia temperatury żywności już przechowywanej w chłodziarce.
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Funkcja „Zakupy” wyłącza się automatycznie po
około 6 godzinach.
Aby wyłączy
kończeniem:
1. Naciskać przycisk Mode, aż zacznie migać
nik Drinks Chill zgaśnie.
się odpowiednia ikona.
Wskaźnik Zakupy miga.
Wskaźnik temperatury chłodziarki przez kilka
sekund wskaże ustawioną temperaturę.
Wskaźnik Zakupy zostanie wyświetlony.
ć funkcję przed jej automatycznym za-
wskaźnik „Zakupy”.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik „Zakupy” zgaśnie.
4. Funkcja Eco Mode zostanie przywrócona, jeśli
została wcześniej wybrana.
Ważne! Funkcja wyłącza się po wybraniu innej
temperatury chłodziarki.
Funkcja Action Freeze
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi
się odpowiednia ikona.
Wskaźnik Action Freeze zacznie migać.
Na wskaźniku temperatury chłodziarki na kilka
sekund pojawi się symbol
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Zostanie pokazany wskaźnik Action Freeze.
Zostanie przedstawiona animacja.
Funkcja wyłącza się automatycznie po 52 godzinach.
Aby wyłączyć funkcję przed jej automatycznym zakończeniem:
4. Funkcja Eco Mode zostanie przywrócona, jeśli
została wcześniej wybrana.
Ważne! Funkcja wyłącza się po wybraniu innej
temperatury zamrażarki.
Alarm wysokiej temperatury
Wzrost temperatury w komorze zamrażarki (np.
spowodowany awarią zasilania) jest sygnalizowany poprzez
•miganie wskaźników alarmu i temperatury za-
mrażarki
•dźwięk alarmowy.
Anulowanie alarmu:
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
2. Sygnał dźwiękowy wyłączy się.
3. Wskaźnik temperatury zamraż
sekund wskazuje najwyższą odnotowaną temperaturę. Następnie ponownie wskazuje ustawioną temperaturę.
4. Wskaźnik alarmu miga aż do chwili przywrócenia normalnych warunków.
Gdy normalne warunki przechowywania zostaną
przywrócone, wskaźnik alarmu zgaśnie.
.
arki przez kilka
Pierwsze użycie
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produktu przed
pierwszym uruchomieniem urządzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdujące się w nim elementy
letnią wodą z łagodnym mydłem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani
proszków do szorowania, ponieważ mogą one
uszkodzić powierzchni urządzenia.
Page 21
Codzienna eksploatacja
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urządze-
nia lub po okresie jego nieużywania, przed włoże-
niem żywności do komory zamrażarki należy odczekać co najmniej 2 godziny od włączenia urzą-
dzenia przy ustawieniu wyższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego
rozmrożenia żywności, spowodowanego na
przykład brakiem zasilania przez okres czasu
dłuższy niż podany w parametrach technicznych
w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez
zasilania", należy szybko skonsumować
rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją
obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić
(po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożonążywność lub mrożonki należy
przed użyciem rozmrozić w komorze chłodziarki
lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu
przeznaczonego na tę operację.
Małe kawałki można gotować w stanie zamrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażarki. W takim
przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
FreeStore
Komora chłodziarki jest wyposażona w urządze-
nie, które umożliwia szybkie schłodzenie żywności
i zapewnia stabilniejszą temperaturę w komorze.
electrolux 21
Szuflada na warzywa
Szuflada jest przeznaczona do przechowywania
owoców i warzyw.
W środku szuflady znajduje się przegródka, którą
można umieścić w różnych pozycjach, co pozwala
na podzielenie szuflady według potrzeb.
Na spodzie szuflady znajduje się wkładka (jeśli została przewidziana) pozwalająca na oddzielenie warzyw i owoców od wilgoci mogącej się zebrać na
dnie szuflady.
Wszystkie elementy szuflady można wyjąć w celu
wyczyszczenia.
Szuflada FreshZone
W szufladzie FreshZone panuje temperatura niż-
sza niż w pozostałych częściach chłodziarki, dzięki
czemu nadaje się ona do przechowywania świeżejżywności takiej jak ryby, mięso czy owoce morza.
Urządzenie włącza się samoczynnie w razie potrzeby, na przykład w celu przywrócenia temperatury po otwarciu drzwi lub gdy temperatura otoczenia jest wysoka.
Umożliwia ręczne włączenie urządzenia w razie
potrzeby (patrz „Funkcja FreeStore”).
Ważne! Urządzenie FreeStore przestaje działać w
momencie otwarcia drzwi i ponownie uruchamia
się zaraz po ich zamknięciu.
Page 22
22 electrolux
Instrukcja obsługi dozownika wody z wkładem filtrującym BRITA
MAXTRA
Zestaw do filtrowania wody BRITA
Komponenty wewnętrzne:
Aby przygotować wkład filtrujący BRITA, zdjąć
opakowanie ochronne (uwaga: wkład oraz wewnętrzna strona opakowania mogą być wilgotne –
jest to skutek skraplania pary).
A
Zanurzyć wkład w zimnej wodzie i lekko nim
wstrząsnąć, aby usunąć pęcherzyki powietrza.
Filtr jest gotowy do użycia.
Inaczej niż w przypadku niektórych wkładów filtrujących, nowy wkład Maxtra nie musi być wstępnie
namoczony w wodzie.
4. Odkręcić zawór w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara (szczególnie uważać, aby nie zgubić uszczelki zaworu, ponieważ jest ona konieczna do prawidłowej pracy
zestawu).
5. Wyczyścić pokrywę zbiornika, zawór oraz
uszczelkę roztworem ciepłej wody z łagodnym
mydłem. Wypłukać zawór i włożyć go do otworu w drzwiach podczas czyszczenia innych
komponentów (aby uniknąć wydostawania się
zimnego powietrza z chłodziarki).
6. Umyć zbiornik oraz lejek w zmywarce lub roztworem ciepłej wody z łagodnym mydłem, a
następnie wypłukać je.
7. Po wyczyszczeniu elementów zbiornika wyjąć
zawór z drzwi chłodziarki i zamontować elementy zbiornika w odwrotnej kolejności (czynności: 4; 3; 2; 1) niż podczas demontażu
(zwrócić szczególną uwagę na właściwe uło-
enie uszczelki zaworu).
ż
Krok 2: Włożyć zbiornik na wodę
Zdjąć pokrywę zbiornika. Przed włożeniem wkładu
wyjąć lejek, aby go dokładnie wypłukać, a następnie wytrzeć do sucha.
Dokładnie wyczyścić wnętrze zbiornika wody wilgotną ściereczką, a następnie wytrzeć zbiornik do
sucha.
Umieścić wkład w zbiorniku filtrującym i docisnąć
tak, aby zaskoczył.
Wkład powinien pozostać na miejscu, jeśli lejek
zostanie odwrócony do góry nogami.
Page 24
24 electrolux
(stosować tę metodę zawsze, gdy konieczne jest
przefiltrowanie wody).
Ważne! W celu unikni
wody przy zamykaniu lub otwieraniu drzwi
chłodziarki zalecamy, aby nie napełniać zbiornika
wody do pełna, ale pozostawić pustą przestrzeń
nad powierzchnią wody.
Jeśli nie zużyto całej przefiltrowanej wody ze zbiornika w ciągu 1-2 dni, należy opróżnić zbiornik zestawu do filtrowania wody BRITA, a następnie napełnić go świeżą wodą.
Odczekać, aby woda się przefiltrowała i powtórzyć
"Krok 4" tyle razy, ile jest to konieczne tak, aby napełnić zbiornik zestawu do filtrowania wody BRITA.
Wyjmowanie wkładu za uchwyt z
pierścieniem
ęcia wychlapywania się
Krok 3: Przepłukać wkład
2x3x=ok
Wyjąć lejek z zestawu do filtrowania wody BRITA,
napełnić go zimną wodą pod kranem i pozwolić,
aby woda została przefiltrowana.
Wylać dwa pierwsze partie wody do zlewu. Dwie
pierwsze partie wody służą do przepłukania wkła-
du filtra.
Następnie umieścić lejek z powrotem w zestawie
do filtrowania wody BRITA.
Nałożyć pokrywę na zbiornik i ostrożnie ją wcisnąć, zwracając uwagę na to, aby została dobrze
włożona.
Krok 4: Napełnić zbiornik z wodą
Aby napełnić zbiornik zimną wodą, należy uchylić
wieczko w pokrywie górnej oraz nalać dzbankiem
wodę z kranu tak, jak to pokazano na rysunku
Aby wymienić wkład po czterech tygodniach, pociągnąć za uchwyt w kształcie pierścienia znajdujący się u góry wkładu, aby wyjąć wkład z lejka.
Następnie powtórzyć kroki od 1 do 3 opisane powyżej.
BRITA Memo
Aby zapewnić maksymalną wydajność filtra oraz
odpowiedni smak, należy regularnie wymieniać
wkład BRITA. Firma BRITA zaleca wymianę filtra w
chłodziarce co cztery tygodnie.
BRITA Memo automatycznie przypomina o
wymianie filtra.
Page 25
electrolux 25
START
%
100
75
50
25
Unikalne rozwiązanie - BRITA Memo - odmierza
czas używania wkładu.
Memo jest łatwe w obsłudze i automatycznie przypomina o konieczności wymiany wkładu.
BRITA Memo znajduje się na pokrywie zbiornika
wody. Obsługa jest naprawdę prosta.
Włączanie wyświetlacza MEMO
Aby włączyć Memo, należy wcisnąć i przytrzymać
przycisk START na pokrywie tak długo, dopóki na
wyświetlaczu nie pojawią się wszystkie cztery paski i nie zamigają dwa razy. Memo jest ustawione.
START
%
100
75
50
25
Kontrola działania
Migający punkt w prawym dolnym rogu Memo oznacza, że Memo działa.
Page 26
26 electrolux
niach wszystkie paski znikną. Wraz z migającą
strzałką informuje to o konieczności wymiany
wkładu.
Włożyć nowy wkład zgodnie z instrukcjami i uruchomić Memo jak opisano powyżej.
START
Zmiana wyświetlacza
START
%
100
75
50
25
%
100
75
50
START
%
100
75
50
25
Gdy wyświetla się tylko jeden pasek, użytkownik
powinien sprawdzić, czy ma nowy wkład filtrujący
BRITA MAXTRA na wymianę.
Ważne! Memo zostało zaprojektowane wyłącznie
do pracy z wkładami filtrującymi BRITA.
BRITA Memo: elektroniczny wskaźnik koniecznoś-
ci wymiany wkładu ma trwałość około 5 lat. Po
upływie okresu trwałości, Memo jako sprzęt elektroniczny, powinno zostać zutylizowane zgodnie z
odpowiednimi przepisami.
Aby wyjąć zużyte MEMO, należy włożyć śrubokręt
we wcięcie obok Memo i podważyć je.
Nie wolno wyjmować Memo z jakichkolwiek innych
powodów niż utylizacja.
25
Co tydzień znika jeden pasek, informując o pozostałym czasie trwałości wkładu. Po czterech tygod-
Page 27
electrolux 27
Ważne informacje
• Otwór zaworu w drzwiach chłodziarki musi być
zamknięty przy pomocy zaworu wody podczas
normalnej eksploatacji urządzenia.
•Stosować wyłącznie wodę pitną. Stosowanie in-
nych napojów może powodować powstawanie
osadów, a także pozostawanie posmaku lub zapachów w zbiorniku oraz w zaworze.
• Podczas wypływu wody ze zbiornika można us-
łyszeć pewne odgłosy spowodowane dochodzeniem powietrza do środka.
•Jeśli woda nie wypływa prawidłowo, ponownie
nacisnąć dźwignię. Należy trzymać szklankę
pod dozownikiem przez kilka chwil, aby upewnić
się, że cała porcja wody spłynęła do szklanki.
• Nie stosować napojów gazowanych. Może to
spowodować wypływanie napoju pod wpływem
ciśnienia gazu.
•Należy pamiętać, że woda jest równie
łem spożywczym. Filtrowaną wodę należy wypić
w ciągu jednego do dwóch dni.
•Jeśli zestaw do filtrowania wody BRITA nie bę-
dzie używany przez dłuższy czas (np. podczas
wakacji), zalecamy, aby opróżnić zestaw z wody, lecz wkład pozostawić wewnątrz zbiornika
filtrującego.
ż artyku-
Przydatne rady i wskazówki
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
• Podczas przetłaczania czynnika chłodniczego
przez rurki i inne elementy układu chłodzącego
może być słyszalny odgłos cichego bulgotania
lub odgłos przypominający wrzenie wody. Jest
to właściwe.
•Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chło-
dzący jest pompowany, słychać warkot i odgłos
Przed ponownym skorzystaniem z zestawu należy usunąć wkład i wykonać czynności opisane
w krokach od 1 do 4 w rozdziale "Sposób wymiany wkładu filtrującego BRITA MAXTRA".
• Zestaw do filtrowania wody BRITA jest przeznaczony wyłącznie do stosowania z oczyszczoną
wodą pitną z zakładów wodociągowych (uwaga: woda powinna być pod stalą kontrolą oraz,
zgodnie z lokalnymi normami, nadawać się do
picia) lub z wodą z ujęć prywatnych, która została przetestowana i uznano ją za bezpieczną i
ącą się do spożycia.
nadaj
Jeśli lokalne zakłady wodociągowe nakazują
przegotowywanie wody z kranu przed spoży-
ciem, woda, która ma być filtrowana w BRITA,
powinna również być przegotowana. Gdy zalecenie przegotowywania wody zostanie odwoła-
ne, cały system filtrowania należy oczyścić oraz
włożyć nowy wkład.
Więcej informacji na temat stosowania wkładów
filtrujących BRITA oraz Memo można znaleźć w
instrukcji BRITA.
Nowe wkłady filtrujące BRITA oraz Memo
można kupić w punktach oferujących pro-
dukty firmy Electrolux lub BRITA.
pulsowania pochodzący ze sprężarki. Jest to
właściwe.
•Rozszerzalność cieplna może powodować na-
głe odgłosy pękania. Jest to naturalne, niegroźne zjawisko fizyczne. Jest to właściwe.
Konserwacja i czyszczenie
Uwaga! Przed przeprowadzeniem
jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy
odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglo-
wodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie
mogą wykonywać wyłącznie technicy autoryzowanego serwisu.
Rozmrażanie chłodziarki
Przy każdorazowym wyłączeniu silnika sprężarki w
czasie normalnego użytkowania szron jest usuwany z parownika komory chłodziarki automatycznie.
Woda ze szronu spływa rynienką do specjalnego
pojemnika, umieszczonego z tyłu urządzenia nad
sprężarką, gdzie odparowuje.
Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu otworu odpływowego umieszczonego na środku kanału w chłodziarce w celu zapobieżenia przelewaniu
się wody i skapywaniu jej na żywność. Należy uży-
wać specjalnej przetyczki dostarczonej z urządzeniem, umieszczonej w otworze odpływowym.
Page 28
28 electrolux
Rozmrażanie chłodziarki
Komora zamrażarki w tym modelu jest typu "nofrost" ("bezszronowa"). Oznacza to, że podczas
działania urządzenia szron nie gromadzi się na
wewnętrznych ściankach ani na żywności.
Jest to możliwe dzięki ciągłej cyrkulacji zimnego
powietrza wewnątrz tej komory, co zapewnia automatycznie sterowany wentylator.
Dane techniczne
ENA34935XENA38935X
WymiaryWysokość1850 mm2010 mm
Szerokość595 mm595 mm
Głębokość648 mm648 mm
Czas utrzymywania
temperatury bez zasilania
Dane techniczne podane są na tabliczce znamionowej znajdującej się z lewej strony wewnątrz
18 godz.18 godz.
urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu
energii.
Instalacja
Uwaga! Przed instalacją urządzenia należy
dokładnie przeczytać "Informacje dotyczące
bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego
bezpieczeństwa i prawidłowego działania
urządzenia.
Ustawienie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym
temperatura otoczenia będzie odpowiadać klasie
klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Klasa
klimatyczna
SN+10°C do + 32°C
N+16°C do + 32°C
ST+16°C do + 38°C
T+16°C do + 43°C
Temperatura otoczenia
Miejsce instalacji
Urządzenie należy instalować z dala od źródeł
ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery oraz nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Zapewnić swobodną cyrkulacje powietrza
przy tylnej ściance urządzenia. Aby zapewnić najlepsze działanie urządzenia w razie jego ustawienia
pod wiszącą szafką, należy zachować minimalną
odległość pomiędzy urządzeniem a szafką wynoszącą 100 mm Jednakże nie zalecamy ustawiania
urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urządzenie
można dokładnie wypoziomować dzięki regulowanym nóżkom.
Ostrzeżenie! Urządzenie należy ustawić w
taki sposób, aby możźródła zasilania. Po ustawieniu urządzenia wtyczka
musi być łatwo dostępna.
na je było odłączyć od
Page 29
mm
100
electrolux 29
Poziomowanie
Przy ustawianiu urządzenia należy je odpowiednio
wypoziomować. Do tego służą dwie regulowane
nóżki, umieszczone na dole z przodu urządzenia.
min
A
mm
20
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotli-
wość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom domowej instalacji zasilającej.
Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie
jest uziemione, urządzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uzgadniając
to z wykwalifikowanym elektrykiem.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w
przypadku nieprzestrzegania powyższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrektyw Unii
Europejskiej.
Tylne elementy dystansowe
W torebce z dokumentacją znajdują się dwa
elementy dystansowe, które należy zamontować tak, jak pokazano na rysunku.
Należy poluzować śruby i umieścić pod nimi elementy dystansowe, a nast
cić śruby.
B
ępnie ponownie dokrę-
Wyjmowanie blokad półek
Urządzenie jest wyposażone w blokadę półek, która zabezpiecza półki podczas transportu.
Aby zdjąć blokady, należy wykonać następujące
czynności:
1. Przesunąć blokady półek w kierunku oznaczo-
nym strzałką (A).
2. Podnieść półkę z tyłu i przesunąć ją do przodu
aż do odblokowania (B).
3. Wyjąć blokady (C).
2
1
3
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Jeśli zachodzi potrzeba zmiany kierunku otwierania drzwi, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Specjalista z autoryzowanego serwisu odpłatnie zmieni kierunek otwierania drzwi.
Page 30
30 electrolux
Ochrona środowiska
Symbol na produkcie lub na opakowaniu
oznacza, że tego produktu nie wolno traktować
tak, jak innych odpadów domowych. Należy
oddać go do właściwego punktu skupu surowców
wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja
i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego
wpływu złomowanych produktów na środowisko
naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe
dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego
urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym
urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta
lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Page 31
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
Informaţii privind siguranţa
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea
corectă a aparatului, înainte de instalare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv recomandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asiguraţi că toate persoanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine
modul său de funcţionare şi caracteristicile de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă
că ele vor însoţi aparatul în cazul în care este mutat
sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întreaga
durată de viaţă a aparatului, să fie corect informaţi
cu privire la utilizarea şi siguranţa sa.
Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, respectaţi măsurile de precauţie din aceste instrucţiuni de utilizare, deoarece producătorul nu este
responsabil de daunele cauzate prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale şi
mentale reduse, sau lipsiţi de experienţăşi cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau li s-au dat instrucţiuni în legătură cu
folosirea aparatului, de către o persoană
răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace
cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există
riscul de sufocare.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul din
priză, tăiati cablul de alimentare (cât mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa, astfel încât copiii
care se joacă să nu se poată electrocuta şi să
nu se poată închide înăuntru.
•Dacă acest aparat, care are garnituri magnetice
la uşă, înlocuieşte un aparat mai vechi care are
un sistem de închidere cu arc (zăvor cu resort),
ţi inutilizabil sistemul de închidere înainte de
face
a arunca aparatul vechi. În acest mod nu va putea deveni o capcană mortală pentru un copil.
Siguranţa generală
Atenţie Menţineţi libere deschiderile de
ventilare.
• Aparatul este proiectat exclusiv pentru uz casnic.
• Acest aparat este destinat pentru conservarea
alimentelor şi/sau a băuturilor în locuinţele nor-
7) Dacă este prevăzut capacul
electrolux 31
male, aşa cum se arată în acest manual de instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale pentru a accelera procesul de dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. aparate
de îngheţată) în interiorul aparatelor de răcire,
decât dacă sunt aprobate în mod special de
producător în acest scop.
•Nu deterioraţi circuitul de răcire.
•Circuitul de răcire al aparatului conţine izobutan
ca agent de răcire (R600a), un gaz natural cu un
nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar care este inflamabil.
În timpul transportului şi al instalării aparatului,
aveţi grijă să nu se deterioreze niciunul dintre
componentele circuitului de răcire.
Dacă circuitul de răcire este deteriorat:
–evitaţi flăcările deschise şi sursele de foc
– aerisiţi foarte bine camera în care este ampla-
sat aparatul
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să
modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea
cablului de alimentare poate produce un scurtcircuit, un incendiu şi/sau un şoc electric.
Avertizare
(cablu electric, ştecher, compresor) trebuie
înlocuite doar de un agent autorizat de la serviciul
de asistenţă sau de personal de asistenţă calificat.
1. Cablul electric nu trebuie să fie prelungit.
2. Verificaţi cablul de alimentare din spatele
aparatului, ca să nu fie strivit sau deteriorat.
Un cablu de alimentare strivit sau deteriorat
se poate supraîncălzi şi poate produce un
incendiu.
3. Verificaţi să puteţi avea acces uşor la ştecherul aparatului.
4. Nu trageţi de cablul ştecherului.
5. Dacă ştecherul cablului de alimentare e
slăbit, nu introduceţi ştecherul în priză. Există
riscul de şoc electric sau de incendiu.
6. Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără capacul
becului
• Acest aparat este greu. Trebuie să aveţi grijă
când îl deplasaţi.
•Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din com-
partimentul congelator dacă aveţi mâinile umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se
poate zgâria sau poate suferi degerături.
Toate componentele electrice
7)
din interior.
Page 32
32 electrolux
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lu-
mină solară directă.
Utilizarea zilnică
• Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic ale
aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în interiorul
aparatului, deoarece ar putea exploda.
• Nu puneţi alimentele în contact cu deschiderile
de aerisire de pe peretele din spate.
8)
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie congelate din nou după ce s-au dezgheţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în con-
formitate cu instrucţiunile producătorului alimentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului privind
conservarea trebuie respectate cu stricteţe.
• Nu puneţi băuturi gazoase sau carbonatate în
compartimentul congelator, deoarece se
creează presiune asupra recipientului, iar acesta
ar putea exploda, deteriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e
consumată imediat după scoaterea din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a efectua operaţii de întreţinere, inchideţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
• Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară,
spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cu apă
călduţăşi cu săpun neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi bine.
•Nu curăţa
ţi aparatul cu obiecte metalice.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a îndepărta
gheaţa din aparat. Folosiţi o răzuitoare de plastic.
• Nu utilizaţi niciodată un uscător de păr sau alt
aparat de încălzire pentru a grăbi dezgheţarea.
Căldura excesivă poate deteriora interiorul din
plastic, iar umiditatea poate pătrunde în sistemul
electric, punându-l sub tensiune.
•Examinaţi periodic orificiul de evacuare din frigi-
der pentru apa rezultată din dezgheţare. Dacă
este necesar, curăţaţi orificiul. Dacă evacuarea
este blocată, apa se va acumula în partea de jos
a aparatului.
Instalarea
Important Pentru racordarea la electricitate
respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele
specifice.
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat eventualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz,
păstraţi ambalajul.
• Se recomand
ă să aşteptaţi cel puţin două ore
înainte de a conecta aparatul, pentru a permite
uleiului să curgă înapoi în compresor.
•Trebuie să se asigure o circulaţie adecvată a ae-
rului în jurul aparatului, în lipsa acesteia se poate
supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi instrucţiunile referitoare la instalare.
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se
afle lângă un perete, pentru a evita atingerea
părţilor calde şi a evita riscul de arsuri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropierea caloriferului sau a aragazului.
•Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza
rămâne accesibilă.
•
Conectaţi numai la o sursă de apă potabilă.
9)
Serviciul de Asistenţă Tehnică
• Toate lucrările electrice necesare pentru instalarea acestui aparat trebuie efectuate de către
un electrician calificat sau de o persoană competentă.
• Acest produs trebuie reparat numai centru de
service autorizat şi trebuie să se folosească numai piese de schimb originale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot dete-
riora stratul de ozon, nici în circuitul de răcireşi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi
aruncat împreună cu deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile:
aparatul trebuie eliminat conform reglementărilor
aplicabile ale autorităţilor locale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răcire, mai ales în spate, lângă
schimbătorul de căldură. Materialele folosite pen-
tru acest aparat marcate cu simbolul
sunt re-
ciclabile.
8) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
9) Dacă este prevăzută conectarea la apă
Page 33
Panoul de comandă
1
7
6
5
1 Buton de reglare a temperaturii frigiderului
Tastă minus
2 Buton de reglare a temperaturii frigiderului
Tastă plus
3 Tastă ON/OFF
Tastă OK
4 Buton de reglare a temperaturii congelatorului
Tastă plus
Buton de reglare cronometru
5 Afişaj
6 Buton de reglare a temperaturii congelatorului
Tastă minus
Buton de reglare cronometru
7 Tastă Mode
Afişaj
1
12
11
10
9
8
7
6
1 Afişajul pentru temperatura frigiderului
2 Funcţia "Blocare pentru copii"
3 Funcţie Frigider oprit
4 Funcţia Drinks Chill
5 Cronometru
6 Afişajul pentru temperatura congelatorului
7 Indicator de alarmă
8 Funcţia Cumpărături
2. Apăsaţi butonul ON/OFF dacă afişajul este
stins.
3. Soneria alarmei poate porni după câteva secunde.
Pentru a reseta alarma consultaţi "Alarmă pentru temepratură ridicată".
4. Indicatorii de temperatură indică temperatura
implicită aleasă.
Pentru a selecta o temperatură diferită, consultaţi “Reglarea temperaturii".
Oprirea
Pentru a opri aparatul, efectuaţi aceşti paşi:
1. Apăsaţi butonul ON/OFF pentru 5 secunde.
2. Afişajul se va stinge.
3. Pentru a deconecta aparatul de la alimentare,
scoateţi cablul de alimentare din priză.
Oprirea frigiderului
Pentru a opri frigiderul:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul Frigider oprit se aprinde intermitent.
Indicatorul frigiderului afişează linii.
2. Apăsa
3. Apare indicatorul Frigider oprit.
Pornirea frigiderului
Pentru a porni frigiderul:
2
1. Apăsaţi pe butonul de reglare a temperaturii
3
Sau:
4
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare sim-
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
5
3. Indicatorul Frigider oprit se stinge.
Pentru a selecta o temperatură diferită, consultaţi “Reglarea temperaturii".
Reglarea temperaturii
Temperatura setată a frigiderului şi a congelatorului
poate fi reglată prin apăsarea butoanelor de reglare
a temperaturii.
Setaţi temperatura implicită:
•+5 °C pentru frigider
• -18 °C pentru congelator
Indicatorii de temperatură afişează temperatura
setată.
ţi butonul OK pentru a confirma.
frigiderului.
bolul corespunzător.
Indicatorul Frigider oprit se aprinde intermitent.
electrolux 33
Page 34
34 electrolux
Important Pentru a restabili temperatura implicită
setată, opriţi aparatul.
Temperatura aleasă va fi atinsă în 24 de ore.
Fluctuaţiile de câteva grade în jurul temperaturii
alese sunt normale şi nu înseamnă că aparatul este
defect.
Important După o pană de curent, temperatura
setată rămâne memorată.
Pentru stocarea optimă a alimentelor selectaţi
funcţia Eco Mode. Consultaţi „ Funcţia Eco Mode”.
Funcţia Eco Mode
Pentru stocarea optimă a alimentelor selectaţi
funcţia Eco Mode.
Pentru a porni funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul Eco Mode se aprinde intermitent.
Indicatorul de temperatură afişează temperatura setată pentru câteva secunde:
– pentru frigider: +5 °C
– pentru congelator: -18 °C
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Indicatorul Eco Mode este afişat.
Pentru a opri funcţia:
1. Apăsa
ţi butonul Mode până când indicatorul
Eco Mode se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Eco Mode se stinge.
Important Funcţia se opreşte prin selectarea unei
temperaturi setate diferite.
Funcţia "Blocare pentru copii"
Pentru a bloca orice operaţie posibilă cu ajutorul
butoanelor selectaţi funcţia "Blocare pentru copii".
Pentru a porni funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
2. Indicatorul Blocare pentru copii se aprinde intermitent.
3. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Apare indicatorul Blocare pentru copii.
Pentru a opri funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când indicatorul
Blocare pentru copii se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Blocare pentru copii se stinge.
Funcţia Vacanţă
Această funcţie vă permite să ţineţi frigiderul închis
şi gol pe durata unei vacanţe lungi fără să se for-meze mirosuri neplăcute.
Important Compartimentul frigider trebuie s
ă fie
gol când e activată funcţia Vacanţă
Pentru a porni funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul Vacanţă clipeşte intermitent.
Indicatorul de temperatură a frigiderului indică
temperatura setată pentru câteva secunde.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Apare indicatorul Vacanţă.
Pentru a opri funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când indicatorul
Vacanţă se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Vacanţă se stinge.
4. Funcţia Eco Mode este restabilită dacă a fost
selectată anterior.
Important Funcţia se opreşte prin selectarea unei
temperaturi diferite setată pentru frigider.
Funcţia FreeStore
Pentru a porni funcţia:
1. Pentru accesarea meniului principal apăsaţi
butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Funcţia FreeStore se aprinde intermitent.
2. Pentru accesarea meniului principal apăsaţi
butonul OK pentru a confirma.
Funcţia FreeStore este afişat.
Pentru a opri funcţia:
1. Pentru accesarea meniului principal apăsaţi
butonul Mode până când indicatorul FreeStore
se aprinde intermitent.
2. Pentru accesarea meniului principal apăsaţi
butonul OK pentru a confirma.
3. Funcţia FreeStore se stinge.
Important Dacă funcţia este activată automat,
indicatorul FreeStore nu este afişat (consultaţi
"Utilizarea zilnică").
Activarea funcţiei FreeStore creşte consumul de
energie.
Funcţia Drinks Chill
Funcţia Funcţia Drinks Chill se utilizează ca avertizare de siguranţă când se pun sticle în compartimentul congelator.
Pentru a porni funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Funcţia Drinks Chill se aprinde intermitent.
Cronometrul indică valoarea setată (30 de minute) pentru câteva secunde.
2. Apăsaţi butonul de reglare Cronometru pentru
a schimba valoarea setată a Cronometrului de
la 1 la 90 de minute.
saţi butonul OK pentru a confirma.
3. Apă
Indicatorul Drinks Chill este afişat.
Cronometrul începe să clipească.
La terminarea numărătorii inverse, indicatorul
Drinks Chill luminează intermitent şi porneşte o
alarmă sonoră:
1. Scoateţi băuturile din compartimentul congelator.
2. Oprirea funcţiei.
Pentru a opri funcţia:
Page 35
electrolux 35
1. Apăsaţi butonul Mode până când indicatorul
Drinks Chill se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Drinks Chill se stinge.
Este posibil să dezactivaţi funcţia în orice moment.
Funcţia Cumpărături
Dacă e nevoie să introduceţi o cantitate mare de
alimente calde, de exemplu după ce aţi făcut
cumpărături, vă recomandăm să activaţi funcţia
Cumpărături pentru a răci produsele mai rapid şi
pentru a evita încălzirea alimentelor care se află
deja în frigider
Pentru a porni funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
Indicatorul Cumpărături se aprinde intermitent.
Indicatorul de temperatură a frigiderului indică
temperatura setată pentru câteva secunde.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Apare indicatorul Cumpă
Funcţia Cumpărături se va dezactiva automat
după aproximativ 6 ore.
Pentru a opri funcţia înainte de terminarea ei în mod
automat:
1. Apăsaţi butonul Mode până când indicatorul
Cumpărături se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Cumpărături se stinge.
4. Funcţia Eco Mode este restabilită dacă a fost
selectată anterior.
Important Funcţia se opreşte prin selectarea unei
temperaturi diferite setată pentru frigider.
Funcţia Action Freeze
Pentru a porni funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
rături.
Funcţia Action Freeze se aprinde intermitent.
Indicatorul de temperatură a congelatorului afi-
şează simbolul
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
Indicatorul Action Freeze este afişat.
Porneşte o animaţie.
Această funcţie se opreşte automat după 52 ore.
Pentru a opri funcţia înainte de terminarea ei automată:
1. Apăsaţi butonul Mode până când indicatorul
Action Freeze se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Action Freeze se stinge.
4. Funcţia Eco Mode este restabilită dacă a fost
selectată anterior.
Important Funcţia se opreşte prin selectarea unei
temperaturi diferite setată pentru congelator.
Alarmă pentru temperatură ridicată
O creştere a temperaturii în compartimentul congelator (de exemplu din cauza unei întreruperi a
curentului) e indicată de:
• aprinderea intermitentă a indicatorilor de alarmă
şi de temperatură a congelatorului
• sunetul unei sonerii.
Pentru a reseta alarma:
1. Apăsaţi orice buton.
2. Soneria se va opri.
3. Indicatorul de temperatură a congelatorului indică cea mai ridicată temperatură atins
câteva secunde. Apoi afişează din nou temperatura setată.
4. Indicatorul de alarmă se aprinde intermitent în
continuare, până când condiţiile normale sunt
restabilite.
Când alarma se opreşte indicatorul de alarmă se
stinge.
pentru câteva secunde.
ă pentru
Prima utilizare
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară,
spălaţi interiorul şi toate acesoriile interne cu apă
călduţăşi cu detergent neutru, pentru a înlătura
mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi-le bine.
Utilizarea zilnică
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de cel
puţin 2 ore la setările cele mai mari.
Important În cazul dezgheţării accidentale, de
exemplu din cauza unei întreruperi a curentului,
dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât
valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile
Important Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abra-
zive, deoarece vor deteriora suprafaţa.
tehnice din paragraful "Timpul de atingere a
condiţiilor normale de funcţionare", alimentele
decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie
gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au
răcit).
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi
dezgheţate în compartimentul frigider sau la tem-
Page 36
36 electrolux
peratura camerei, în funcţie de timpul de care dispuneţi pentru această operaţiune.
Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de coacere va fi mai
mare.
FreeStore
Compartimentul frigiderului este echipat cu un dispozitiv care permite răcirea rapidă a alimentelor şi
o temperatură mai uniformă în compartiment.
Dacă este necesar, dispozitivul se dezactivează
automat, de exemplu pentru o recuperare rapidă
a temperaturii după deschiderea uşii sau când
temperatura ambiantă este ridicată.
Vă permite să porniţi manual dispozitivul când este
necesar (consultaţi " Funcţia FreeStore").
Important Dispo zi tivul Free St ore se opre şte când
uşa este deschisăşi reporneşte imediat după
închiderea uşii.
Sertarul pentru legume
Sertarul este potrivit pentru păstrarea fructelor şi a
legumelor.
În interiorul sertarului există un separator care poate fi plasat în diferite poziţii, pentru a permite cea
mai bună împărţire a spaţiului, în funcţie de nevoile
dvs. personale.
Există un grilaj (dacă este prevăzut) pe fundul sertarului, pentru a separa legumele şi fructele de
umiditatea care s-ar putea forma pe partea inferioară a suprafeţei.
Toate piesele din interiorul sertarului pot fi scoase
pentru a fi curăţate.
Sertar FreshZone
Sertarul FreshZoneeste adecvat pentru păstrarea
alimentelor proaspete precum peşte, carne, fructe
de mare, deoarece aici temperatura este mai mică
decât în restul frigiderului.
Cum se foloseşte dozatorul de apă cu cartuş de filtru BRITA MAXTRA
Dozatorul de apă cu filtru BRITA
Componente interne:
Page 37
6
3
5
2
1
4
1 Recipientul pentru apă
2Pâlnia
3 Capacul recipientului
4Valvă + garnitură
5 Include filtru BRITA MAXTRA
6 BRITA Memo - indicator electronic pentru
schimbarea cartuşului
Componente externe:
electrolux 37
2Pârghia pentru apă
3Tava pentru scurgerea apei
Operaţii de efectuat înainte de utilizarea
dozatorului de apă
1. Scoateţi toate benzile şi celelalte elemente de
protecţie de pe componentele recipientului.
2. Curăţaţi componentele aşa cum se descrie în
capitolul "Procedura de curăţare a dozatorului
de apă", pentru a înlătura eventualele reziduuri.
Procedura de curăţare a dozatorului de apă
1. Deblocaţi cele două elemente de oprire de pe
laturile recipientului, aşa cum se arată în imagini:
– scoateţi cartuşul BRITA MAXTRA din doza-
torul de apă cu filtru
–apăsaţi pe elementele de oprire, la mijloc, şi
deplasaţi-le în sus
–deplasaţi opritorul în direcţia recipientului
central.
2. Împingeţi în sus recipientul, în lungul direcţiei
valvei.
3. Scoateţi capacul şi pâlnia.
1Dozatorul
1
2
3
Page 38
38 electrolux
10. Introduceţi din nou cartuşul BRITA MAXTRA în
pâlnie.
Cum se foloseşte cartuşul de filtru BRITA
MAXTRA
Pasul 1: Pregătirea cartuşului
Pentru a pregăti cartuşul de filtru BRITA, vă rugăm
să scoateţi învelişul de protecţie (atenţie: cartuşul
şi învelişul interior pot fi umede, dar este vorba doar
de condens).
Scufundaţi cartuşul în apă rece şi scuturaţi-l uşor
pentru a elimina toate bulele de aer. Acum filtrul
esta gata pentru a fi folosit.
Nu este nevoie să introduceţi în apă noul cartuş
A
Maxtra, aşa cum e necesar la alte cartuşe de filtru
de apă.
4. Deşurubaţi valva în sens antiorar (aveţi mare
grijă să nu pierdeţi garnitura valvei, pentru că
este necesară pentru o corectă funcţionare a
componentelor).
5. Curăţaţi capacul recipientului, valva şi garnitura cu o soluţie de apă caldă şi săpun neutru.
Clătiţi-o şi puneţi-o în orificiul de pe uşă cât
timp curăţaţi celelalte componente (pentru a
evita scurgerea de aer rece din frigider).
6. Spălaţi recipientul şi pâlnia în maşina de spălat
vase sau cu o soluţie de apă caldă şi săpun
neutru şi clătiţi-le.
7. După ce aţi spălat componentele recipientului,
luaţi valva din uşa frigiderului şi monta
pientul în ordine inversă faţă de demontare (4;
3; 2; 1) (aveţi grijă la poziţionarea garniturii valvei).
8. Puneţi recipientul montat pe uşă, în lungul direcţiei valvei.
9. Blocaţi elementele de oprire în ordine inversă
faţă de deblocare.
ţi reci-
Pasul 2: Introduceţi-l în recipientul pentru apă
Scoateţi capacul recipientului. Înainte de a introduce cartuşul, scoateţi pâlnia şi curăţaţi-o bine,
clătind-o şi apoi uscând-o.
După aceea curăţaţi bine interiorul recipientului
pentru apă, cu o cârpă umedă, apoi uscaţi-l.
Puneţi cartuşul în recipientul filtrului şi împingeţi-l în
jos până când se fixează în locaşul său cu un declic.
Cartuşul trebuie să rămână la locul său dacă pâlnia
e întoarsă cu susul în jos.
Page 39
electrolux 39
de în figură (utilizaţi uşiţa ori de câte ori doriţi să
umpleţi cu apă).
Important Pentru a evita riscul de revărsare a apei
în timpul închiderii şi deschiderii uşii frigiderului, vă
recomandăm să nu umpleţi complet recipientul de
apă, ci să lăsaţi un spaţiu liber în partea de sus.
Dacă nu aţi folosit toată apa din recipientul de apă
într-un interval de 1-2 zile, vă rugăm să aruncaţi
apa rămasă în dozatorul de apă cu filtru BRITA
înainte de a-l umple din nou.
Lăsaţi apa să se filtreze şi repetaţi "Pasul 4" de câte
ori doriţi, până când dozatorul de apă cu filtru BRITA se umple.
Scoateţi cartuşul cu ajutorul mânerului în
formă de inel
Pasul 3: Clătiţi cartuşul
2x3x=ok
Scoateţi pâlnia din dozatorul de apă cu filtru BRITA, umpleţi-o de la robinet cu apă rece şi lăsaţi să
filtreze apa.
Aruncaţi primele două loturi în chiuvetă. Primele
două loturi sunt utilizate pentru a clăti cartuşul filtrului.
După aceea puneţi din nou pâlnia în dozatorul de
apă cu filtru BRITA.
Puneţi din nou capacul pe carafă şi apăsaţi-l cu
atenţie în jos, ca să intre bine în locul său.
Pasul 4: Umpleţi recipientul pentru apă
Pentru a umple recipientul cu apă rece, deschideţi
"uşiţa" din capac, luaţi o cană de apă de la robinet
şi turnaţi-o în recipient prin capac, aşa cum se ve-
Pentru a schimba cartuşul după patru săptămâni,
folosiţi mânerul în formă de inel din partea superioară a cartuşului pentru a-l scoate din pâlnie, apoi
repetaţi paşii 1 - 3 de mai sus.
BRITA Memo
Pentru performanţe maxime ale filtrului şi pentru un
gust optim, e important să schimbaţi regulat car-
tuşul BRITA. BRITA vă recomandă să înlocuiţi cartuşul din recipientul BRITA din frigider o dată la patru săptămâni.
BRITA Memo vă aminteşte în mod automat
când trebuie schimbat cartuşul.
Page 40
40 electrolux
START
%
100
75
50
25
Dispozitivul original BRITA Memo măsoară durata
recomandată de utilizare a cartuşului.
Memo este uşor de utilizat şi vă aminteşte în mod
automat când trebuie schimbat cartuşul.
BRITA Memo se află pe capacul recipientului pentru apă. Utilizarea este foarte simplă.
Pornirea afişajului Memo
Pentru a porni afişajul Memo, apăsaţi şi ţineţi
apăsat butonul de pornire (START) de pe capac
până când toate cele patru liniuţe apar pe afişaj şi
clipesc de două ori. Acum, afişajul Memo este pornit.
START
%
100
75
50
25
Controlul funcţionării
Punctuleţul care clipeşte intermitent, din colţul din
dreapta jos al afişajului Memo, indică faptul că
acesta funcţionează.
Page 41
START
electrolux 41
În fiecare săptămână o liniuţă va dispărea, pentru
a arăta cât din durata de viaţă a cartuşului a mai
rămas. După patru săptămâni, toate cele patru liniuţe vor dispărea. Acest lucru, împreună cu o
săgeată care clipeşte intermitent, indică faptul că
acum trebuie schimbat cartuşul.
Introduceţi un nou cartuş urmând instrucţiunile şi
reactivaţi Memo aşa cum s-a descris mai sus.
%
Modificarea afişajului
START
100
75
50
25
%
100
75
50
25
START
%
100
75
50
25
Când se vede numai o singură liniuţă, trebuie să
verificaţi dacă aveţi la dispoziţie un nou cartuş de
filtru BRITA MAXTRA.
Important Afişajul Memo este proiectat numai
pentru a fi folosit cu cartuşele de filtru BRITA.
BRITA Memo: Indicatorul electronic pentru schimbarea cartuşului are o durată de viaţă de aproximativ 5 ani. La terminarea duratei de viaţă a indicatorului Memo, vă rugăm să reţineţi că este un
dispozitiv electronic şi trebuie aruncat respectân-
du-se toate prevederile şi reglementările aplicabile.
Pentru a scoate dispozitivul Memo uzat, introduceţi o şurubelniţă în crestătura de lângă Memo şi
împingeţi-l afară.
Atenţie: dispozitivul Memo nu trebuie scos pentru
niciun alt motiv, în afară de cazul în care trebuie
eliminat.
Page 42
42 electrolux
Informaţii importante
• Orificiul valvei din uşa frigiderului trebuie să fie
închis cu Valva pentru apă în timpul funcţionării
normale a aparatului.
• Folosiţi numai apă potabilă. Folosirea oricărui alt
tip de băutură poate lăsa reziduuri, gust sau miros în recipient şi în robinet.
• E posibil să auziţi unele zgomote cauzate de ae-
rul care intră când apa iese din recipient.
• În caz că apa nu curge bine, apăsaţi din nou pe
pârghie. Ţineţi paharul sub robinet câteva clipe,
pentru a vă asigura că toată apa e colectată în
pahar.
• Nu utilizaţi băuturi gazoase, de exemplu băuturi
răcoritoare. Băutura se poate scurge din cauza
presiunii gazului.
•Reţineţi că apa este un aliment. Vă rugăm să
consumaţi apa filtrată într-un interval de unadouă zile.
Sfaturi utile
Sunete normale în timpul funcţionării
•Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâituri sau
ca nişte bule, când agentul de răcire este pompat prin serpentine sau prin tuburi. Acest lucru e
normal.
• Când compresorul funcţionează, agentul de
răcire este pompat prin circuit, iar de la com-
•Dacă dozatorul de ap
pe o perioadă îndelungată (de ex. vacanţă), vă
recomandăm să aruncaţi toată apa rămasă
înăuntru şi să lăsaţi cartuşul în locaşul filtrului.
Înainte de a folosi dispozitivul din nou, scoateţi
cartuşul şi repetaţi paşii de la 1 la 4 din "Cum se
foloseşte cartuşul de filtru BRITA MAXTRA".
• Dozatorul de apă cu filtru BRITA e proiectat pentru a fi folosit numai cu apă tratată din reţeaua
locală, de la robinet (atenţie: această apă este
controlată permanent şi este potabilă, conform
reglementărilor legale) sau cu apă de la furnizori
particulari, care a fost testată înainte de a fi declarată potabilă.
Dacă autorităţile vă atenţ
de la robinet, atunci şi apa filtrată BRITA trebuie
să fie fiartă. Când obligaţia de a fierbe apa nu
mai e necesară, întregul sistem de filtrare trebuie
să fie curăţat şi trebuie să se introducă un cartuş
nou.
Mai multe informaţii privind utilizarea cartuşelor de
filtru BRITA şi a indicatorului Memo se pot găsi în
ghidul de informaţii BRITA.
Puteţi achiziţiona cartuşe de filtru BRITA noi
şi dispozitive Memo noi prin reţeaua de asis-
tenţă clienţi a companiilor Electrolux sau BRITA.
presor se aude un sunet ca un sfârâit sau un
zgomot ca de pulsaţie. Acest lucru e normal.
• Dilatarea termică poate produce zgomote bruş-
te, asemănătoare cu nişte crăpături. Este un fenomen fizic natural, nu este periculos. Acest lucru e normal.
ă cu filtru BRITA nu e folosit
ionează să fierbeţi apa
Îngrijirea şi curăţarea
Atenţie Scoateţi ştecherul din priză înainte
de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea
de răcire; prin urmare, întreţinerea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni
autorizaţi.
Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din evaporatorul
din compartimentul frigider de fiecare dată când se
opreşte compresorul motorului, în timpul utilizării
normale. Apa rezultată din dezgheţare se scurge
printr-un canal într-un recipient special situat în
spatele aparatului, deasupra compresorului motorului, de unde se evaporă.
Este necesar să curăţaţi periodic orificiul de dre-
nare a apei rezultate din dezgheţare, din mijlocul
canalului din compartimentul frigider, pentru ca
apa să nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă peste
alimente. Folosiţi dispozitivul special de curăţare
din dotare, pe care-l veţi găsi deja introdus în orificiul de drenare.
Page 43
Dezgheţarea congelatorului
Compartimentul congelator al acestui model este
de tipul "no frost" (fără gheaţă). Acest lucru înseamnă că gheaţa nu se acumulează în timpul
funcţionării, nici pe pereţii interni, nici pe alimente.
Absenţa gheţii se datorează circulaţiei continue a
aerului rece în interiorul compartimentului, care e
produsă de un ventilator automat.
Date tehnice
ENA34935XENA38935X
DimensiuniÎnălţime1850 mm2010 mm
Lăţime595 mm595 mm
Adâncime648 mm648 mm
Timp de atingere a
condiţiilor normale de
funcţionare
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu
datele tehnice de pe partea internă din stânga a
aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
18 h18 h
electrolux 43
Instalarea
Atenţie Citiţi cu atenţie "Informaţiile privind
siguranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru a
asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de
instalarea acestuia.
Amplasarea
Instalaţi aparatul într-un loc în care temperatura
ambientului să corespundă cu clasa climatică indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale aparatului:
Clasa
clima-
tică
SN+10°C până la +32°C
N+16°C până la +32°C
ST+16°C până la + 38°C
T+16°C până la + 43°C
Temperatura camerei
Amplasarea
Aparatul trebuie instalat la distanţă de surse de
căldură cum ar fi radiatoare, boilere, lumina directă
a soarelui etc. Aveţi grijă ca aerul să poată circula
liber în jurul părţii din spate a dulapului. Pentru a
asigura cele mai bune performanţe, dacă aparatul
este amplasat dedesubtul unui perete ieşit în afară,
distanţa minimă între partea de sus a carcasei şi
perete trebuie să fie de cel puţin 100 mm . În orice
caz, în mod ideal, aparatul nu trebuie amplasat
dedesubtul pereţilor ieşiţi în afară. Aşezarea uniformă corespunzătoare este asigurată prin unul
sau mai multe picioruşe reglabile la baza carcasei
aparatului.
Avertizare Trebuie să poată fi posibilă
deconectarea aparatului de la priză; prin
urmare, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după
instalare.
Page 44
44 electrolux
mm
min
100
A
mm
20
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcuţa cu datele
tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei dv.
Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Ştecherul
cablului electric este prevăzut cu un contact în
acest scop. Dacă priza din locuinţă nu este legată
la pământ, conectaţi aparatul la o împământare
separată, în conformitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat.
Producătorul nu-şi asumă nicio responsabilitate
dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate.
Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
Distanţierele posterioare
În punga cu documentaţia există două dis-
tanţiere, care trebuie montate ca în figură.
Slăbiţi şuruburile şi introduceţi distanţierul sub ca-
şurubului, apoi strângeţi din nou şuruburile.
pul
B
Scoaterea opritoarelor rafturilor
Aparatul dv. este echipat cu opritoare pentru rafturi, care asigură blocarea rafturilor în timpul transportului.
Pentru a le scoate, procedaţi după cum urmează:
1. Mutaţi opritoarele rafturilor în direcţia săgeţii (A).
2. Ridicaţi raftul din partea din spate şi împingeţi-
l înainte, până când se eliberează (B).
3. Scoateţi opritoarele (C).
2
1
3
Nivelarea
Când amplasaţi aparatul, aveţi grijă să fie aşezat
uniform. Acest lucru poate fi obţinut cu ajutorul a
două picioruşe reglabile din partea de jos, în faţă.
Reversibilitatea uşii
În cazul în care doriţi să schimbaţi direcţia de deschidere a uşii, contactaţi cel mai apropiat centru
local de servicii post vânzare. Centrul local de servicii post vânzare va efectua această operaţie de
schimbare a direcţiei de deschidere a uşilor contra
cost.
Page 45
Informaţii privind mediul
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică
faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu
gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de
colectare corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect
produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor
consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi
electrolux 45
pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar
putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a
acestui produs. Pentru mai multe informaţii
detaliate despre reciclarea acestui produs, vă
rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru
eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi
achiziţionat.
Page 46
46 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения собственной безопасности
и правильной эксплуатации прибора, перед
его установкой и первым использованием
внимательно прочитайте данное руковод‐
ство, не пропуская рекомендации и предупре‐
ждения. Чтобы избежать нежелательных
ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы
все, кто пользуется данным прибором, под‐
робно ознакомились с его работой и правила‐
ми техники безопасности. Сохраните настоя‐
щее руководство и в случае продажи прибора
или его передачи в пользование другому лицу
передайте вместе с ним и данное руковод‐
ство, чтобы новый пользователь получил со‐
ответствующую информацию о правильной
эксплуатации и правилах техники безо‐
пасности.
В интересах безопасности людей и имуще‐
ства соблюдайте меры предосторожности,
указанные в настоящем руководстве, так как
производитель не несет ответственности за
убытки, вызванные несоблюдением указан‐
ных мер.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
• Данное изделие не предназначено для
эксплуатации лицами (в том числе детьми)
с ограниченными физическими, сенсорны‐
ми или умственными способностями или с
недостаточным опытом или знаниями без
присмотра лица, отвечающего за их без‐
опасность, или получения от него соответ‐
ствующих инструкций, позволяющих им
безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не
играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в не‐
доступном для детей месте. Существует
опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, выньте вил‐
ку из розетки, обрежьте шнур питания (как
можно ближе к прибору) и снимите дверцу,
чтобы дети, играя, не получили удар током
или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий магнитное
уплотнение дверцы) предназначен для за‐
мены старого холодильника с пружинным
замком (защелкой) дверцы или крышки, пе‐
ред утилизацией старого холодильника
обязательно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его в
смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники безопасности
• Настоящий прибор предназначен исключи‐
• Настоящий прибор предназначен для хра‐
• Не используйте механические приспосо‐
• Не используйте другие электроприборы
• Не допускайте повреждения холодильного
• Холодильный контур прибора содержит
• Изменение характеристик прибора или вне‐
прессора) должен производить сертифициро‐
ванный представитель сервисного центра
или квалифицированный обслуживающий
персонал.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не допускайте
перекрытия вентиляционных отверстий.
тельно для бытового применения.
нения продуктов питания и напитков в обы‐
чном домашнем хозяйстве, как описано в
настоящем руководстве.
бления или любые другие средства для ус‐
корения процесса размораживания.
(например, мороженицы) внутри холодиль‐
ных приборов, если производителем не до‐
пускается возможность такого использова‐
ния.
контура.
безвредный для окружающей среды, но,
тем не менее, огнеопасный хладагент из‐
обутан (R600a).
При транспортировке и установке прибора
следите за тем, чтобы не допустить повре‐
ждений каких-либо компонентов холодиль‐
ного контура.
В случае повреждения холодильного конту‐
ра:
– не допускайте использования открытого
пламени и источников воспламенения;
– тщательно проветрите помещение, в ко‐
тором установлен прибор.
сение каких-либо изменен ий в его кон стр ук‐
цию сопряжено с опасностью. Поврежден‐
ный сетевой шнур может явиться причиной
короткого замыкания, пожара и/или пора‐
жения электрическим током.
2. Убедитесь, что вилка сетевого шнура,
расположенного с задней стороны при‐
бора, не раздавлена и не повреждена.
Раздавленная или поврежденная вилка
сетевого шнура может перегреться и
стать причиной пожара.
Page 47
electrolux 47
3. Убедитесь в наличии доступа к вилке се‐
тевого шнура прибора.
4. Не тяните сетевой шнур.
5. Если розетка плохо закреплена, не вста‐
вляйте в нее вилку сетевого шнура. Су‐
ществует опасность поражения электри‐
ческим током или пожара.
6. Нельзя пользоваться прибором с лам‐
почкой без плафона
10)
лампочки внут‐
реннего освещения.
• Данный прибор отличается большим вес‐
ом. Будьте осторожны при его перемеще‐
нии.
• Не вынимайте и не трогайте предметы в
морозильном отделении мокрыми или
влажными руками - это может привести к
появлению на руках ссадин или ожогов от
обморожения.
• Не допускайте долговременного воздей‐
ствия на прибор прямых солнечных лучей.
Повседневная эксплуатация
• Не ставьте на пластмассовые части прибо‐
ра горячую посуду.
• Не храните внутри прибора воспламеняю‐
щиеся газы и жидкости, так как они могут
взорваться.
• Не помещайте продукты питания прямо на‐
против отверстия для выпуска воздуха в
задней стенке.
11)
• Замороженные продукты не должны вто‐
рично замораживаться после разморажи‐
вания.
• При хранении расфасованных заморожен‐
ных продуктов следуйте рекомендациям из‐
готовителя.
• Следует тщательно придерживаться реко‐
мендаций по хранению, данных изготовите‐
лем прибора.
• Не помещайте в морозильное отделение
газированные напитки, т.к. они создают
внутри емкости давление, которое может
привести к тому, что она лопнет и повредит
прибор.
• Ледяные сосульки могут вызвать ожог, если
брать их в рот прямо из морозильного от‐
деления.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и
уходу за прибором выключите его и выньте
вилку сетевого шнура из розетки. Если до‐
ступ к розетке невозможен, отключите элек‐
тропитание в помещении.
• Перед первым включением прибора вы‐
с нейтральным мылом, чтобы удалить за‐
пах, характерный для только что изгото‐
вленного изделия, затем тщательно про‐
трите их.
• Не следует чистить прибор металлически‐
ми предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами для
удаления льда с прибора. Используйте пла‐
стиковый скребок.
• Никогда не используйте фен для волос или
другие нагревательные приборы для уско‐
рения размораживания. Чрезмерное тепло
может повредить пластиковую внутреннюю
отделку, а влага может проникнуть в элек‐
трическую систему и вызвать утечку тока.
• Регулярно проверяйте отверстие в корпусе
холодильника, предназначенное для слива
талой воды. При необходимости прочищай‐
те его. Если отверстие закупорится, вода
будет скапливаться в нижней части прибо‐
ра.
Установка
ВАЖНО! Для подключения к электросети
тщательно следуйте инструкциям,
приведенным в соответствующих
параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет ли по‐
вреждений. Не подключайте к электросети
поврежденный прибор. Немедленно сооб‐
щите о повреждениях продавцу прибора. В
таком случае сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее четы‐
ре часа перед тем, как включать холодиль‐
ник, чтобы масло вернулось в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холодиль‐
ника достаточную циркуляцию воздуха, в
противном случае прибор может перегре‐
ваться. Чтобы обеспечить достаточную
вентиляцию, следуйте инструкциям по ус‐
тановке.
• Если возможно, изделие должно распола‐
гаться обратной стороной к стене так, что‐
бы во избежание ожога нельзя было кос‐
нуться горячих частей (компрессор, испа‐
ритель).
• Данный прибор нельзя устанавливать
вблизи радиаторов отопления или кухон‐
ных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ по‐
сле установки прибора.
• Подключайте прибор только к питьевому
водоснабжению.
мойте его внутренние поверхности и все
внутренние принадлежности теплой водой
10) Если предусмотрен плафон
11) Если прибор относится к классу Frost Free (без образования инея)
12) Если предусмотрено подключение к водопроводу
12)
Page 48
48 electrolux
Обслуживание
• Любые операции по техобслуживанию при‐
бора должны выполняться квалифициро‐
ванным электриком или уполномоченным
специалистом.
• Техобслуживание данного прибора должно
выполняться только специалистами авто‐
ризованного сервисного центра с использо‐
ванием исключительно оригинальных зап‐
частей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоляцион‐
ные материалы настоящего прибора не
Панель управления
1
7
6
5
1 Регулятор температуры холодильной ка‐
меры
Кнопка "минус"
2 Регулятор температуры холодильной ка‐
меры
Кнопка "плюс"
3 Кнопка ON/OFF
Кнопка OK
4 Регулятор температуры морозильной ка‐
меры
Кнопка "плюс"
Регулятор таймера
5 Дисплей
6 Регулятор температуры морозильной ка‐
меры
Кнопка "минус"
Регулятор таймера
7 Кнопка Mode
2
3
4
содержат газов, которые могли бы повредить
озоновый слой. Данный прибор нельзя утили‐
зировать вместе с бытовыми отходами и му‐
сором. Изоляционный пенопласт содержит
горючие газы: прибор подлежит утилизации в
соответствии с действующими нормативны‐
ми положениями, с которыми следует ознако‐
миться в местных органах власти. Не допу‐
скайте повреждения холодильного контура,
особенно, вблизи теплообменника. Материа‐
лы, использованные для изготовления данно‐
го прибора, помеченные символом
годны для вторичной переработки.
Дисплей
1
12
11
10
9
8
7
6
1 Дисплей температуры холодильной каме‐
ры
2 Функция «Защита от детей»
3 Функция выключения холодильной каме‐
ры
4 Функция Drinks Chill
5 Таймер
6 Дисплей температуры морозильной каме‐
ры
7 Сигнальный индикатор
8 Функция «День покупок»
9 Функция Action Freeze
10 Функция Eco Mode
11 Функция «Отпуск»
12 Функция FreeStore
Включение
Для включения прибора выполните приведен‐
ные ниже действия.
1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
2. Нажмите кнопку ON/OFF , если дисплей
отключен.
, при‐
2
3
4
5
Page 49
electrolux 49
3. Через несколько секунд может прозвучать
звуковой сигнал сигнализации.
Сведения о сбросе сигнализации см. в раз‐
деле "Оповещение о высокой температу‐
ре".
4. На индикаторах температуры отобра‐
жаются значения температуры, заданные
по умолчанию.
Информацию о выборе другого значения тем‐
пературы см. в разделе "Регулирование тем‐
пературы".
Выключение
Для выключения прибора выполните приве‐
денные ниже действия.
1. Нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте ее
нажатой в течение 5 секунд.
2. Дисплей отключится.
3. Для отключения прибора от сети электро‐
питания извлеките вилку сетевого шнура
из розетки.
Выключение холодильника
Для выключения холодильника выполните
приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не появится соответствующий значок.
Индикатор выключения холодильника ми‐
гает.
На индикаторе холодильника отображают‐
ся черточки.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. На дисплее отображается индикатор вы‐
ключения холодильника.
Включение холодильника
Для включения холодильника выполните при‐
веденные ниже действия.
1. Нажмите кнопку регулятора температуры
холодильной камеры.
Или
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не появится соответствующий значок.
Индикатор выключения холодильника ми‐
гает.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор выключения холодильника гас‐
нет.
Информацию о выборе другого значения тем‐
пературы см. в разделе "Регулирование тем‐
пературы".
Регулирование температуры
Установленное значение температуры холо‐
дильной или морозильной камеры можно из‐
менить с помощью кнопок регулирования тем‐
пературы.
Установленная температура по умолчанию:
• +5°C для холодильной камеры;
• -18°C для морозильной камеры.
На индикаторах температуры отображаются
заданные значения температуры.
ВАЖНО! Для восстановления значения
температуры, заданного по умолчанию,
отключите прибор.
Заданная температура достигается в течение
24 часов.
Отклонение на несколько градусов от задан‐
ной температуры - это нормально и не свиде‐
тельствует о какой-либо неисправности ус‐
тройства.
ВАЖНО! При сбое в подаче электроэнергии
заданное значение температуры
сохраняется.
Для оптимального хранения продуктов выбе‐
рите функцию "Eco Mode". См. раздел " Функ‐
ция Eco Mode".
Функция Eco Mode
Для оптимального хранения продуктов выбе‐
рите функцию Eco Mode.
Для включения функции выполните приве‐
денные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не появится соответствующий значок.
Индикатор Eco Mode начнет мигать.
На индикаторе температуры в течение не‐
скольких секунд отображается заданное
значение температуры:
– для холодильной камеры: +5°C
– для морозильной камеры: -18°C
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
На дисплее отображается индикатор Eco
Mode.
Для выключения функции выполните приве‐
денные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не начнет мигать индикатор Eco Mode.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор Eco Mode гаснет.
ВАЖНО! Функция выключается при выборе
другой заданной температуры.
Функция "Защита от детей"
Функция "Защита от детей" служит для бло‐
кировки кнопок управления прибора.
Для включения функции выполните приве‐
денные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не появится соответствующий значок.
2. Индикатор "Защита от детей" мигает.
3. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
На дисплее отображается индикатор "За‐
щита от детей".
Для выключения функции выполните приве‐
денные ниже действия.
Page 50
50 electrolux
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не начнет мигать индикатор "Защита от
детей".
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор "Защита от детей" гаснет.
Функция "Отпуск"
Эта функция позволяет держать холодиль‐
ную камеру пустой и закрытой во время про‐
должительного отсутствия владельца (напри‐
мер, во время отпуска), предотвращая образ‐
ование в ней неприятных запахов
ВАЖНО! При включенной функции "Отпуск" в
холодильной камере не должно быть
продуктов.
Для включения функции выполните приве‐
денные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не появится соответствующий значок.
Мигает индикатор "Отпуск".
На индикаторе температуры холодильной
камеры в течение нескольких се ку нд отоб‐
ражается заданное значение температу‐
ры.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
На дисплее отображается индикатор "От‐
пуск".
Для выключения функции выполните приве‐
денные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не начнет мигать индикатор "Отпуск".
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор "Отпуск" гаснет.
4. Функция Eco Mode восстанавливается,
если она была выбрана ранее.
ВАЖНО! Функция выключается при выборе
другой заданной температуры холодильной
камеры.
Функция FreeStore
Включение функции:
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не отобразится соответствующий значок.
Индикатор FreeStore мигает.
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кноп‐
ку OK.
На дисплее отобразится FreeStore.
Выключение функции:
1. Нажимайте кнопку Mode, пока индикатор
FreeStore не начнет мигать.
2. Чтобы подтвердить выбор, нажмите кноп‐
ку OK.
3. Индикатор FreeStore погаснет.
ВАЖНО! Если включение функции
выполняется автоматически, индикатор
FreeStore не отображается (см. раздел
«Ежедневное использование»).
Включение функции FreeStore увеличивает
потребление электроэнергии.
Функция Drinks Chill
Функцию Drinks Chill следует использовать
для обеспечения подачи предупредительно‐
го сигнала в случае помещения бутылок в мо‐
розильную камеру.
Для включения функции выполните приве‐
денные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не появится соответствующий значок.
Индикатор Drinks Chill мигает.
На таймере в течение нескольких секунд
отображается заданное значение (30 ми‐
нут).
2. С помощью кнопки регулятора таймера из‐
мените заданное значение таймера в ин‐
тервале от 1 до 90 минут.
3. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
На дисплее отображается индикатор
Drinks Chill.
Индикатор "Таймер" начинает мигать.
По окончании отсчета индикатор Drinks Chill
начинает мигать, и подается звуковой сигнал:
1. Извлеките напитки из морозильной каме‐
ры.
2. Выключите функцию.
Для выключения функции выполните приве‐
денные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не начнет мигать индикатор Drinks Chill.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор Drinks Chill гаснет.
Функцию можно выключить в любое время.
Функция "День покупок"
Если необходимо поместить в холодильник
большое количество теплых продуктов, на‐
пример, после посещения магазина, рекомен‐
дуется включить функцию "День покупок" для
ускоренного охлаждения продуктов и предот‐
вращения повышения температуры уже нахо‐
дящихся в холодильнике продуктов.
Для включения функции выполните приве‐
денные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не появится соответствующий значок.
Мигает индикатор "День покупок".
На индикаторе температуры холодильной
камеры в течение нескольких секунд отоб‐
ражается заданное значение температу‐
ры.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
На дисплее отображается индикатор
"День покупок".
Функция "День покупок" автоматически отклю‐
чается примерно через 6 часов.
Для выключения функции до ее автоматиче‐
ского завершения выполните приведенные
ниже действия.
Page 51
electrolux 51
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не начнет мигать индикатор "День поку‐
пок".
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор "День покупок" гаснет.
4. Функция Eco Mode восстанавливается,
если она была выбрана ранее.
ВАЖНО! Функция выключается при выборе
другой заданной температуры холодильной
камеры.
Функция Action Freeze
Для включения функции выполните приве‐
денные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не появится соответствующий значок.
Индикатор Action Freeze мигает.
На индикаторе температуры морозильной
камеры в течение нескольких се ку нд отоб‐
ражается символ
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
На дисплее отображается индикатор
Action Freeze.
Включается анимированное изображение.
Эта функция автоматически выключится че‐
рез 52 часа.
Для выключения функции до ее автоматиче‐
ского завершения выполните приведенные
ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на дисплее
не начнет мигать индикатор Action Freeze.
.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор Action Freeze гаснет.
4. Функция Eco Mode восстанавливается,
если она была выбрана ранее.
ВАЖНО! Функция выключается при выборе
другой заданной температуры морозильной
камеры.
Оповещение о высокой температуре
Повышение температуры в морозильной ка‐
мере (например, из-за перебоя в подаче элек‐
тропитания) отображается следующими
средствами:
• мигание сигнального индикатора и индика‐
тора температуры морозильной камеры;
• звуковой сигнал.
Для отключения оповещения выполните при‐
веденные ниже действия.
1. Нажмите любую кнопку.
2. Звуковой сигнал выключается.
3. На индикаторе температуры морозильной
камеры в течение нескольких секунд отоб‐
ражается самое высокое достигнутое зна‐
чение температуры. Затем снова отобра‐
жается заданная температура.
4. Сигнальный индикатор продолжает ми‐
гать до восстановления нормальных усло‐
вий.
При достижении нормальных условий сиг‐
нальный индикатор гаснет.
Первое использование
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вымойте
его внутренние поверхности и все внутренние
принадлежности теплой водой с нейтраль‐
ным мылом, чтобы удалить запах, характер‐
ный для только что изготовленного изделия,
затем тщательно протрите их.
Ежедневное использование
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длительного
простоя перед закладкой продуктов в отделе‐
ние дайте прибору поработать не менее 2 ча‐
сов в режиме ускоренной заморозки.
ВАЖНО! При случайном размораживании
продуктов, например, при сбое
электропитания, если напряжение в сети
отсутствовало в течение времени,
превышающего указанное в таблице
технических данных "время повышения
температуры", размороженные продукты
следует быстро употребить в пищу или
немедленно подвергнуть тепловой
ВАЖНО! Не используйте моющие или абра‐
зивные средства, т.к. они могут повредить по‐
крытие поверхностей холодильника.
обработке, затем повторно заморозить (после
того, как они остынут).
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты
глубокой заморозки, перед использованием
можно размораживать в холодильном отде‐
лении или при комнатной температуре, в за‐
висимости от времени, которым Вы распола‐
гаете для выполнения этой операции.
Маленькие куски можно готовить, даже не
размораживая, в том виде, в каком они взяты
из морозильной камеры: в этом случае про‐
цесс приготовления пищи займет больше вре‐
мени.
Page 52
52 electrolux
FreeStore
В холодильном отделении предусмотрено ус‐
тройство, обеспечивающее быстрое охла‐
ждение продуктов и более равномерную тем‐
пературу в отделении.
Устройство активируется самостоятельно по
мере необходимости, например, с целью бы‐
строго восстановления температуры после
открытия двери или в условиях высокой окру‐
жающей температуры.
Предусмотрена возможность активации ус‐
тройства вручную в случае необходимости
(см. раздел "Функция FreeStore").
ВАЖНО! Устройство FreeStore прекращает
работу в случае открытия двери и снова
включается сразу же после ее закрытия.
Ящик для овощей
Ящик предназначен для хранения овощей и
фруктов.
Внутри ящика имеется разделитель, который
можно располагать в различных положениях
в соответствии с вашими потребностями.
На дне ящика имеется решетка (если она
предусмотрена конструкцией данной моде‐
ли), предназначенная для предохранения
овощей и фруктов от воздействия влаги, ос‐
едающей на поверхности дна.
Все внутренние детали ящика можно выни‐
мать для проведения чистки
Ящик FreshZone
Ящик FreshZoneпредназначен для хранения
таких свежих продуктов, как мясо, рыба, мо‐
репродукты, поскольку температура в нем ни‐
же, чем в остальной части холодильника.
Использование диспенсера воды с фильтрующим
картриджем BRITA MAXTRA
Модуль фильтра воды BRITA
Внутренние компоненты:
Page 53
6
3
5
2
1
4
1 Бак для воды
2 Воронка
3 Крышка бака
4 Клапан и уплотнение
5 Фильтр BRITA MAXTRA
6 BRITA Memo – электронный индикатор
необходимости замены картриджа
фильтра
Внешние компоненты:
electrolux 53
2Рычажок подачи воды
3Лоток для сбора капель
Подготовка к использованию диспенсера
воды
1. Удалите скотч и прочие защитные элемен‐
ты с бака для воды
2. Промойте компоненты в соответствии с
описанием, приведенным в разделе "Про‐
цедура чистки диспенсера воды" для уда‐
ления возможного осадка.
Процедура чистки диспенсера воды
1. Разблокируйте два фиксатора по сторо‐
нам бака, как показано на иллюстрациях:
– в ынь те картр идж BRI TA MA XTR A из мо‐
дуля фильтра
– нажмите на фиксаторы в середине и вы‐
тяните его вверх
– сдвиньте фиксатор в сторону централь‐
ного бака.
2. Надавите на бак в направлении клапана.
3. Снимите крышку и воронку.
1Диспенсер
1
2
3
Page 54
54 electrolux
8. Вставьте собранный бак в дверцу по на‐
правлению клапана.
9. Закрепите фиксаторы в обратном поряд‐
ке.
10. Снова установите картридж BRITA
MAXTRA в воронку.
Использование картриджей BRITA MAXTRA
Шаг 1: Подготовка картриджа
Вначале снимите защитную обертку с кар‐
триджа BRITA (примечание: картридж и обер‐
тка изнутри могут быть влажными – это просто
конденсат).
Погрузите картридж в холодную воду и поше‐
A
велите, чтобы удалить пузырьки воздуха. Те‐
перь фильтр готов к использованию.
В отличие от некоторых других фильтров но‐
вые картриджи BRITA Maxtra не нуждаются в
предварительной пропитке водой.
4. Отвинтите клапан, поворачивая его про‐
тив часовой стрелки (будьте особенно
внимательны, чтобы не ослабить уплот‐
нение клапана, т.к. в противном случае он
не будет работать надлежащим образом).
5. Промойте крышку бака, клапан и уплотне‐
ние теплой водой с нейтральным моющим
средством. Сполосните их и вставьте кла‐
пан в отверстие дверцы на время промыв‐
ки остальных компонентов (чтобы из хо‐
лодильника не выходил холодный воз‐
дух).
6. Вымойте бак и воронку в посудомоечной
машине или вручную теплой водой с не‐
йтральным моющим средством, а затем
сполосните их.
7. После промывки компонентов бака извле‐
ките клапан из отверстия дверцы холо‐
дильника и соберите бак в порядке, об‐
ратном порядку разборки (4;3;2;1), обра‐
щая внимание на правильность располо‐
жения уплотнения клапана.
Шаг 2: Установка картриджа в бак
Снимите крышку бака для воды. Перед тем
как вставить картридж, снимите воронку, тща‐
тельно промойте ее и насухо вытрите.
Затем тщательно протрите бак изнутри влаж‐
ной тряпкой, и также насухо вытрите его.
Вставьте картридж в бак и надавите на него
так, чтобы он защелкнулся.
Картридж должен оставаться на месте, даже
при перевернутой воронке.
Page 55
electrolux 55
иллюстрации (при каждом заполнении водой
поднимайте крышку).
ВАЖНО! Во и збе жание проли вания вод ы при
открывании и закрывании дверцы
холодильника не наливайте воду в бак
доверху, а оставляйте немного свободного
места.
Если вы не использовали всю находящуюся в
баке отфильтрованную воду течение 1-2
дней, слейте всю оставшуюся в модуле
фильтра BRITA воду перед его следующим
заполнением.
Дайте воде пройти через фильтр и повторяй‐
те шаг 4 до тех пор, пока фильтр BRITA не за‐
полнится.
Снимите картридж, потянув за кольцо
Шаг 3: Промывка картриджа
2x3x=ok
Извлеките воронку из модуля фильтра BRITA,
заполните ее холодной водой из-под крана и
дождитесь, чтобы вся вода прошла через
фильтр.
Слейте воду после первых двух таких проце‐
дур. Эти две процедуры используются для
промывки картриджа фильтра.
Затем снова вставьте воронку в модуль
фильтра BRITA.
Наденьте крышку и осторожно надавите, что‐
бы она точно встала на место.
Шаг 4: Заполнение бака водой
Чтобы заполнить бак, просто поднимите от‐
кидную крышку и из подходящей емкости на‐
лейте в него холодную воду, как показано на
Чтобы заменить картридж (через 4 недели),
просто выньте его из воронки, потянув за
кольцо, расположенное с его верхней сторо‐
ны, и повторите описанные выше шаги 1-3.
Дисплей BRITA Memo
Для обеспечения максимально эффективно‐
го использования фильтра и оптимального
вкуса воды необходимо регулярно менять
картридж BRITA. BRITA рекомендует менять
картридж MAXTRA в модуле фильтра BRITA
вашего холодильника каждые 4 недели.
Page 56
56 electrolux
Индикатор BRITA Memo сам напомнит
вам, что пришло время заменить кар‐
тридж.
START
START
%
%
100
75
50
25
Уникальный индикатор BRITA Memo изме‐
ряет время использования картриджа.
Индикатор Memo прост в использовании; он
автоматически напоминает о наступлении
времени замены картриджа.
Дисплей BRITA Memo расположен на крышке
бака для воды. Он работает очень простым
образом.
Включение индикатора Memo
Для включения индикатора Memo нажмите
кнопку запуска на крышке и не отпускайте ее
до тех пор, пока на индикаторе не покажутся
и дважды не мигнут все четыре прямоуголь‐
ника. После этого индикатор готов к работе.
100
75
50
25
Контроль функционирования
Мигающая точка в нижнем правом углу дис‐
плея Memo указывает, что он работает.
START
%
100
75
50
25
Page 57
Изменение показаний индикатора
electrolux 57
START
%
100
75
50
25
Через каждую неделю один прямоугольник
будет исчезать, показывая время, оставшее‐
ся до замены картриджа. Через четыре неде‐
ли на индикаторе не будет ни одного прямоу‐
гольника. Вместе с мигающей стрелкой это
указывает на необходимость замены кар‐
триджа.
Вставьте новый картридж в соответствии с
инструкцией и снова активируйте электрон‐
ный индикатор Memo как описано выше.
START
%
100
75
50
25
Когда на индикаторе останется только один
прямоугольник, проверьте, есть ли у вас за‐
пасной картридж BRITA MAXTRA.
ВАЖНО! Индикатор Memo предназначен для
работы только с картриджами BRITA.
BRITA Memo: срок службы электронного ин‐
дикатора необходимости замены картриджа
составляет около 5 лет. По окончании срока
службы индикатора Memo следует иметь в ви‐
ду, что он является электронным устройством
и подлежит утилизации в соответствии с ус‐
тановленными положениями и правилами.
Чтобы заменить отработавший свой срок ин‐
дикатор, вставьте отвертку в паз рядом с ним
и отожмите его.
Имейте в виду, что не следует извлекать
Memo ни с какой-либо иной целью, кроме его
замены.
Page 58
58 electrolux
Важная информация
• Во время нормальной работы холодильни‐
ка отверстие для клапана в его дверце дол‐
жно быть закрыто клапаном диспенсера.
• Используйте только питьевую воду. Ис‐
пользование любой другой воды может
привести к образованию осадка, неприят‐
ного вкуса воды или запаха в баке.
• Вы можете слышать звуки, вызываемые по‐
ступлением воздуха в бак, из которого вы‐
ходит вода.
• Если вода течет слишком слабо, еще раз
нажмите рычажок. Держите стакан под кра‐
ном несколько секунд, чтобы в него попала
вся вышедшая вода.
• Не заливайте в бак газированные, напри‐
мер, прохладительные напитки. Возможна
самопроизвольная утечка таких напитков
из бака вследствие давления углекислого
газа.
• Помните, что вода попадает в организм. От‐
фильтрованную воду следует использовать
в течение одного-двух дней.
• Если ваш фильтр BRITA не будет исполь‐
зоваться в течение продолжительного вре‐
мени (например, во время отпуска), реко‐
мендуется, вылить всю воду, оставшуюся в
системе, оставив картридж в баке модуля
фильтра.
Полезные советы
Нормальные звуки при работе прибора
• При протекании хладагента по трубкам мо‐
гут быть слышны негромкие булькающие и
журчащие звуки. Это нормальное явление.
• Когда компрессор включен, он нагнетает
хладагент в холодильный контур, и в это
время могут быть слышны гудение и шум от
вибрации. Это нормальное явление.
Перед следующим использованием систе‐
мы, извлеките картридж и повторите шаги
1-4 раздела "Использование картриджей
BRITA MAXTRA".
• Фильтр BRITA предназначен для использо‐
вания только с обработанной водопровод‐
ной водой (примечание: такая вода по‐
стоянно контролируется и является без‐
опасной для питья) или водой из частных
источников, допущенной к использованию в
качестве питьевой.
Если от местных властей поступило указа‐
ние о том, что водопроводная вода должна
повергаться кипячению, вода, отфильтро‐
ванная, фильтром BRITA, также должна по‐
вергаться кипячению. По окончанию дей‐
ствия указания о необходимости кипячения
воды необходимо промыть всю фильтрую‐
щую систему и вставить новый картридж.
Более подробная информация о картриджах
BRITA и индикаторе Memo представлена в ин‐
формационном буклете BRITA.
Вы можете приобрести новые картрид‐
жи BR IT A и ин ди ка тор Me mo в сервисных
центрах компаний Electrolux и BRITA.
• Тепловое расширение может вызывать по‐
явление внезапного треска. Это естествен‐
ное физическое явление, не представляю‐
щее опасности. Такое явление является
нормальным.
Уход и чистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций по
чистке или уходу за прибором выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
В холодильном контуре данного прибора
содержатся углеводороды; поэтому его
обслуживание и заправка должны осуще‐
ствляться только уполномоченными специа‐
листами.
Размораживание холодильника
При нормальных условиях наледь автомати‐
чески удаляется с испарителя холодильной
камеры при каждом выключении мотор-ком‐
прессора. Талая вода сливается в специаль‐
ный поддон, установленный с задней стороны
прибора над мотор-компрессором, и там ис‐
паряется.
Необходимо периодически прочищать слив‐
ное отверстие, имеющееся посредине канала
холодильной камеры, во избежание попада‐
ния капель воды на находящиеся в ней про‐
дукты. Используйте для этого специальное
приспособление, которое поставляется вста‐
вленным в сливное отверстие.
Page 59
Размораживание морозильной камеры
Морозильная камера данной модели относит‐
ся к типу "no frost" (без инея). Это означает,
что в ней не образуются иней и лед ни на про‐
дуктах, ни на стенках самой камеры.
Отсутствие инея обеспечивается благодаря
постоянной циркуляции холодного воздуха
внутри камеры от автоматически включающе‐
гося вентилятора.
Технические данные
ENA34935XENA38935X
Габариты
Высота1850 мм2010 мм
Ширина595 мм595 мм
Глубина648 мм648 мм
Время повышения
температуры
Технические данные указаны на паспортной
табличке на левой стенке внутри прибора и на
табличке энергопотребления.
18 час18 час
electrolux 59
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед установкой
прибора внимательно прочитайте
"Информацию по технике безопасности" для
обеспечения собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора.
Размещение
Устанавливайте холодильник в месте, где
температура окружающей среды соответ‐
ствует климатическому классу, указанному на
табличке с техническими данными:
Клима‐
тический
класс
SNот +10°C до +32°C
Nот +16°C до +32°C
STот +16°C до +38°C
Tот +16°C до +43°C
Расположение
Прибор следует устанавливать на достаточ‐
ном расстоянии от источников тепла, таких
как радиаторы отопления, котлы, прямые сол‐
нечные лучи и т.д. Обеспечьте свободную
циркуляцию воздуха сзади холодильника.
Если прибор расположен под подвесным
шкафчиком, для обеспечения оптимальной
работы минимальное расстояние между кор‐
Температура окружающей сре‐
ды
Page 60
60 electrolux
пусом и шкафчиком должно быть не менее
100 мм. Тем не менее, лучше всего не
устанавливать прибор под навесными шка‐
фами. Точность выравнивания по горизонта‐
ли достигается с помощью регулировки высо‐
ты ножек в основании корпуса.
ВНИМАНИЕ! Должна быть обеспечена
возможность отключения прибора от
сети электропитания; поэтому после
установки холодильника должен быть
обеспечен легкий доступ к вилке сетевого
шнура.
mm
min
100
2
1
3
Выравнивание по высоте
При установке прибора убедитесь, что он
стоит ровно. Для этого используйте две регу‐
лируемые ножки спереди внизу.
A
mm
20
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удосто‐
верьтесь, что напряжение и частота, указан‐
ные в табличке технических данных, соответ‐
ствуют параметрам вашей домашней элек‐
трической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой целью
вилка сетевого шнура имеет специальный
контакт заземления. Если розетка электриче‐
ской сети не заземлена, выполните отдель‐
ное заземление прибора в соответствии с
действующими нормами, поручив эту опера‐
цию квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую ответ‐
ственность в случае несоблюдения вышеука‐
занных правил техники безопасности.
Данное изделие соответствует директивам
Европейского Союза.
Задние прокладки
В пакет с документацией вложены две про‐
кладки, которые должны быть закреплены,
как показано на рисунке.
Ослабьте винты и вставьте прокладки под их
головки, после чего снова затяните винты.
лок, позволяющими фиксировать полки при
транспортировке.
Чтобы снять их, действуйте следующим об‐
разом:
1. Передвиньте держатели полок по направ‐
лению стрелки (A).
2. Поднимите полку сзади и потяните ее впе‐
ред, пока она не снимется (B).
3. Снимите держатели (C).
Page 61
Забота об окружающей среде
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит утилизации в
качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для последующей
утилизации. Соблюдая правила утилизации
изделия, Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и здоровью
electrolux 61
Перевешивание дверцы
Для изменения направления открывания
дверцы обратитесь в ближайший сервисный
центр. Специалист сервисного центра пере‐
весит дверцу за дополнительную плату.
людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной информацией
об утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в службу по
вывозу и утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Page 62
62 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
Bezpečnostné pokyny
V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie
správneho používania si pred nainštalovaním a prvým použitím spotrebiča starostlivo prečítajte tento návod na používanie vrátane tipov a upozornení.
Je dôležité, aby sa kvôli predchádzaniu zbytočným
chybám a úrazom zaručilo, že všetci užívatelia tohto spotrebiča budú podrobne oboznámení s jeho
obsluhou a s bezpečnostnými pokymni. Tieto pokyny si uložte a dbajte, aby sa vždy nachádzali pri
spotrebiči, aj po presťahovaní alebo predaji inej
osobe, a aby bol každý, kto ho používa po celú
dobu jeho životnosti, riadne informovaný o používaní a bezpečnosti spotrebiča.
Dodržiavajte tieto bezpečnostné pokyny na ochranu zdravia, života a majetku, pretože výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nedbalosťou.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
•Tento spotrebič nie je určený pre osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo
duševnými schopnosťami, ani pre osoby s nedostatočnými skúsenosťami a vedomosťami, ak
nie je zabezpečený dohľad alebo poučenie o
bezpečnom používaní spotrebiča zo strany osoby zodpovednej za ich bezpečnosť.
Nenechávajte deti bez dozoru. Musíte mať istotu, že sa nebudú so spotrebičom hrať.
• Všetky obaly odstráňte z dosahu detí. Hrozí riziko zadusenia.
•Ak spotrebič likvidujete, vytiahnite zástrčku spo-
trebiča z elektrickej zásuvky, odrežte pripojovací
kábel (podľa možnosti čo najbližšie k spotrebiču)
a demontujte dvierka, aby deti pri hre nemohol
zasiahnuť elektrický prúd a aby sa nemohli zatvoriť vnútri spotrebiča.
• Ak má tento spotrebič s magnetickými tesneniami dvierok nahradiť starší spotrebič s pružinovým uzáverom (príchytkou dvierok) na dvierkach alebo na veku, pred likvidáciou starého
spotrebiča poškoďte zatvárací mechanizmus
tak, aby bol nefunkčný. Predídete tak uviaznutiu
hrajúcich sa detí v spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pozor Vetracie otvory nezakrývajte a
udržiavajte ich bez prekážok.
•Spotrebič je určený výhradne na používanie v
domácnosti.
•Spotrebič je určený na uchovávanie potravín a
nápojov v bežnej domácnosti, ako sa vysvetľuje
v návode na použitie.
13) Ak sa má používať kryt lampy
•Na urýchľovanie odmrazovania nepoužívajte
žiadne mechanické zariadenia ani umelé prostriedky.
• Vnútri chladiacich spotrebičov nepoužívajte iné
elektrické spotrebiče (ako sú výrobníky zmrzliny), ak nie sú schválené na tento účel výrobcom.
• Nepoškodzuje chladiaci okruh.
• Chladiaci okruh spotrebiča obsahuje izobután
(R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibilitou
so životným prostredím, ktorý je však horľavý.
Počas prepravy a inštalácie spotrebiča dávajte
pozor, aby ste nepoškodili žiadnu časť chladiaceho okruhu.
Ak sa chladiaci okruh poškodil:
– nepribližujte sa s otvoreným ohňom ani so zá-
palnými zdrojmi
– dokonale vyvetrajte miestnosť so spotrebi-
čom
•Je nebezpečné upravovať technické vlastnosti
alebo akokoľvek meniť tento spotrebič. Akékoľ-
vek poškodenie prípojného kábla môže spôsobiť skrat, požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Varovanie Akýkoľvek elektrický komponent
(sieťový kábel, zástrčka, kompresor) smie vymieňať výhradne autorizovaný servisný pracovník
alebo kvalifikovaný servisný technik.
1. Napájací kábel sa nesmie predlžovať.
2. Presvedčte sa, že napájací kábel za spotrebičom nie je stlačený ani poškodený. Pritlačená alebo poškodená sieťová zástrčka sa
môže prehriať a spôsobiť požiar.
3. Zabezpe
4. Neťahajte za napájací elektrický kábel.
5. Ak je elektrická zásuvka uvoľnená, zástrčku
6. Spotrebič nesmiete používať, ak chýba kryt
•Spotrebič je ťažký. Pri jeho premiestňovaní po-
stupujte opatrne.
• Ak máte vlhké alebo mokré ruky, z mraziaceho
priestoru nič nevyberajte ani sa ničoho nedotýkajte, pretože môže dôjsť k odretiu kože na rukách alebo k omrzlinám.
•Neklaďte horúce hrnce na plastové diely spo-
trebiča.
čte, aby ste mali vždy voľný prístup
k zásuvke elektrickej siete.
nezapájajte. Hrozí riziko zásahu elektrickým
prúdom alebo požiaru.
13)
lampy
vnútorného osvetlenia.
Page 63
electrolux 63
• Neuchovávajte v spotrebiči horľavý plyn ani tekutinu, pretože môžu explodovať.
•Potraviny neklaďte priamo na vzduchový otvor
na zadnej stene.
14)
• Mrazené potraviny sa po rozmrazení nesmú
znova zmrazovať.
• Balené mrazené potraviny uchovávajte v súlade
s pokynmi výrobcu mrazených potravín.
•Odporúčania výrobcu spotrebiča na uchováva-
nie potravín sa musia striktne dodržiavať.
• Do mraziaceho priestoru neklaďte sýtené ani
šumivé nápoje, pretože v nádobách vzniká tlak,
ktorý môže spôsobiť ich explóziu a tá spôsobí
poškodenie spotrebiča.
• Zmrzlina môže spôsobiť mrazové popáleniny, ak
sa konzumuje priamo po vybratí zo spotrebiča.
Starostlivosť a čistenie
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo zásuvky elektrickej
siete.
• Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho
vnútro a všetky diely vlažnou vodou s prídavkom
neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste
odstránili typický zápach nového spotrebiča, a
potom všetky povrchy dôkladne utrite dosucha.
• Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte sušič
na vlasy ani iné ohrievacie prístroje. Nadmerné
teplo by mohlo poškodiť plastový interiér a do
elektrického systému by mohla vniknúť voda, čo
by spôsobilo nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
• Pravidelne kontrolujte odtokový kanálik na rozmrazenú vodu z chladiaceho priestoru. Podľa
potreby ho vyčistite. Ak je odtokový kanálik upchatý, voda sa bude zhromažďovať na dne spotrebiča.
Inštalácia
Dôležité upozornenie Pri elektrickom zapájaní
starostlivo dodržiavajte pokyny uvedené v
príslušných odsekoch.
•Spotrebič rozbaľ
te a skontrolujte, či nie sú viditeľné poškodenia. Spotrebič nepripájajte, ak je
poškodený. Prípadné poškodenia okamžite nahláste v mieste, kde ste si spotrebič zakúpili. V
takomto prípade si odložte obal.
• Pred zapojením spotrebiča počkajte najmenej
štyri hodiny, aby olej mohol stiecť späť do kompresora.
•Okolo spotrebiča musí byť zabezpečené dosta-
točné vetranie, v opačnom prípade hrozí pre-
hrievanie. Aby ste dosiahli dostatočné vetranie,
riaďte sa pokynmi na inštaláciu.
• Výrobok treba vždy podľa možnosti umiestňo-
vať k stene, aby sa predišlo dotyku alebo za-
chyteniu horúcich dielov (kompresor, kondenzátor) a možným popáleninám.
•Spotrebič sa nesmie umiestňovať v blízkosti ra-
diátorov alebo sporákov.
•Ubezpečte sa, či je sieťová zástrčka po nainšta-
lovaní spotrebiča prístupná.
•Spotrebič pripájajte výhradne k zdroju pitnej vo-
15)
dy.
Servis
• Všetky elektrické práce pri údržbe a opravách
spotrebiča musí vykonať kvalifikovaný elektrikár
alebo zaškolená osoba.
• Servis tohto výrobku musí vykonávať autorizované servisné stredisko. Musia sa používať výhradne originálne náhradné dielce.
Ochrana životného prostredia
Chladiaci okruh ani izolačné materiály spo-
trebiča neobsahujú plyny, ktoré by mohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotrebič sa nesmie likvidovať spoločne s komunálnym ani domovým odpadom. Penová izolácia obsahuje horľavé plyny:
spotrebič sa musí likvidovať v súlade s platnými
predpismi, ktoré vám na požiadanie poskytnú
miestne orgány. Dávajte pozor, aby sa nepoškodila chladiaca jednotka, hlavne na zadnej strane
blízko výmenníka tepla. Materiály použité v tomto
spotrebiči označené symbolom
sú recyklova-
teľné.
14) Ak je spotrebič beznámrazový
15) Ak je potrebné pripojenie k prívodu vody.
Page 64
64 electrolux
Ovládací panel
1
7
6
5
1 Regulátor teploty chladničky
Tlačidlo Mínus
2 Regulátor teploty chladničky
Tlačidlo Plus
3 Tlačidlo ON/OFF
Tlačidlo OK
4 Regulátor teploty mrazničky
Tlačidlo Plus
Regulátor časomera
5 Displej
6 Regulátor teploty mrazničky
Tlačidlo Mínus
Regulátor časomera
7 Tlačidlo Mode
Displej
1
12
11
10
9
8
7
6
1 Indikátor teploty v chladničke
2 Funkcia detskej poistky
3 Funkcia vypnutia chladničky
4 Funkcia Drinks Chill
5 Časomer
6 Indikátor teploty v mrazničke
7 Indikátor alarmu
8 Funkcia nákupu
9 Funkcia Action Freeze
10 Funkcia Eco Mode
11 Funkcia Dovolenka
2
12 Funkcia FreeStore
Zapnutie
3
Ak chcete zapnúť spotrebič, vykonajte nasledujúce kroky:
1. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky elek-
4
2
3
4
5
trickej siete.
2. Stlačte tlačidlo ON/OFF , ak je displej vypnutý.
3. O niekoľko sekúnd sa môže spustiť bzučiak
alarmu.
Ak chcete zrušiť alarm, pozrite si časť „Alarm
pri zvýšení vnútornej teploty“.
4. Indikátory teploty zobrazujú nastavenú predvolenú teplotu.
Ak chcete vybrať inú nastavenú teplotu, pozrite si
časť „Regulácia teploty“.
Vypnutie
Ak chcete vypnúť spotrebič, vykonajte nasledujúce kroky:
1. Stlačte tlačidlo ON/OFF na 5 sekúnd.
2. Displej sa vypne.
3. Ak chcete spotrebič odpojiť od elektrickej siete,
odpojte zástrčku spotrebiča zo sieťovej zásuvky.
Vypnutie chladničky
Vypnutie chladničky:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Začne blikať indikátor vypnutia chladničky.
Indikátor chladničky zobrazuje pomlčky.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Zobrazí sa indikátor vypnutia chladničky.
Zapnutie chladničky
Ako zapnúť chladničku:
1. Stlačte regulátor teploty chladničky.
Alebo:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Začne blikať indikátor vypnutia chladničky.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor vypnutia chladničky sa vypne.
Ak chcete vybrať inú nastavenú teplotu, pozrite si
časť „Regulácia teploty“.
Regulácia teploty
Stlačením tlačidiel regulácie teploty môžete upraviť
nastavenú teplotu chladničky a mrazničky.
Nastavte predvolenú teplotu:
•+ 5 °C v chladničke
• - 18 °C v mrazničke
Indikátory teploty zobrazujú nastavenú teplotu.
Dôležité upozornenie Predvolenú teplotu
obnovíte vypnutím spotrebiča.
Page 65
electrolux 65
Nastavená teplota sa dosiahne do 24 hodín.
Výkyvy nastavenej teploty o niekoľko stupňov sú
normálne a nepredstavujú chybu spotrebiča
Dôležité upozornenie Po výpadku elektrického
prúdu zostane nastavená teplota uložená.
Pre optimálne uskladnenie potravín zvoľte funkciu
Eco Mode. Pozrite si časť „ Funkcia Eco Mode“.
Funkcia Eco Mode
Pre optimálne uskladnenie potravín zvoľte funkciu
Eco Mode.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Začne blikať indikátor Eco Mode.
Indikátor teploty na niekoľko sekúnd zobrazí
nastavenú teplotu:
–v chladničke: + 5 °C
–v mrazničke: - 18 °C
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Rozsvieti sa indikátor Eco Mode.
Vypnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor Eco Mode.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor Eco Mode sa vypne.
Dôležité upozornenie Funkcia sa vypína aj zvolením inej nastavenej teploty.
Funkcia Detská poistka
Túto funkciu vyberte, ak chcete zablokovať tlačidlá
– po ich stlačení sa nespustí žiadna funkcia.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa nezobrazí príslušná ikona.
2. Indikátor detskej poistky bliká.
3. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Zobrazí sa indikátor detskej poistky.
Vypnutie funkcie:
čajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať in-
1. Stlá
dikátor Detská poistka.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor detskej poistky sa vypne.
Funkcia Dovolenka
Táto funkcia vám umožní počas dlhého dovolenkového obdobia nechať chladničku zatvorenú a
prázdnu bez toho, aby sa tvoril nepríjemný zápach.
Dôležité upozornenie Keď je zapnutá funkcia
Dovolenka, chladiaci priestor musí zostať prázdny.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Indikátor Dovolenka bliká.
Indikátor teploty chladničky na niekoľko sekúnd zobrazí nastavenú teplotu.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Zobrazí sa indikátor Dovolenka.
Vypnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor Dovolenka.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor Dovolenka sa vypne.
4. Funkcia Eco Mode sa obnoví, ak bola predtým
nastavená.
Dôležité upozornenie Funkcia sa vypína aj zvolením inej nastavenej teploty v chladničke.
Funkcia FreeStore
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, až kým sa nezobrazí
príslušná ikona.
Indikátor FreeStore začne blikať.
2. Stlačením tlačidla OK potvrď
te výber.
Zobrazí sa indikátor FreeStore.
Vypnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor FreeStore.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor FreeStore zhasne.
Dôležité upozornenie Ak sa funkcia aktivuje
automaticky, indikátor FreeStore sa nezobrazí
(pozrite časť „Každodenné používanie“).
Aktiváciou funkcie FreeStore sa zvýši spotreba
energie.
Funkcia Drinks Chill
Funkcia Drinks Chill slúži ako bezpečnostné varovanie pri vložení fliaš do mraziaceho priestoru.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Začne blikať indikátor Drinks Chill.
Časovač zobrazí na niekoľko sekúnd nastavenú hodnotu (30 minút).
2. Stlačením ovládacieho tlačidla časovača zmeníte nastavenú hodnotu časovača od 1 do 90
minút.
3. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Zobrazí sa indikátor Drinks Chill.
Indikátor časovača začne blikať.
Na konci odpočítavania Drinks Chill indikátor začne zblikať a zaznie zvukový alarm:
1. Vyberte nápoje uložené v mraziacom priestore.
2. Vypnite funkciu.
Vypnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať
in-
dikátor Drinks Chill.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor Drinks Chill sa vypne.
Funkciu možno kedykoľvek zrušiť.
Funkcia nákupu
Ak potrebujete vložiť do spotrebiča veľké množstvo nevychladených potravín, napríklad po nákupe, odporúčame vám zapnúť funkciu nákupu, pro-
Page 66
66 electrolux
stredníctvom ktorej sa potraviny vychladia rýchlejšie a predíde sa ohriatiu ostatných potravín, ktoré
už boli uložené v chladničke.
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Indikátor nákupu bliká.
Indikátor teploty chladničky na niekoľko sekúnd zobrazí nastavenú teplotu.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Zobrazí sa indikátor nákupu.
Funkcia nákupu sa automaticky vypne približne po
6 hodinách.
Vypnutie funkcie pred jej automatickým vypnutím:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor nákupu.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor nákupu sa vypne.
4. Funkcia Eco Mode sa obnoví, ak bola predtým
nastavená.
Dôležité upozornenie Funkcia sa vypína aj zvolením inej nastavenej teploty v chladničke.
Funkcia Action Freeze
Zapnutie funkcie:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým sa nezobrazí príslušná ikona.
Začne blikať indikátor Action Freeze.
Indikátor teploty mrazničky zobrazí na niekoľko
sekúnd symbol
.
Prvé použitie
Čistenie interiéru
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho vnútro
a všetky jeho diely vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho umývacieho prostriedku, aby ste odstránili typický zápach nového spotrebiča a potom
všetky povrchy dôkladne osušte.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
Zobrazí sa indikátor Action Freeze.
Spustí sa animácia.
Táto funkcia sa automaticky vypne po 52 hodinách.
Vypnutie funkcie pred jej automatickým vypnutím:
1. Stláčajte tlačidlo Mode, kým nezačne blikať indikátor Action Freeze.
2. Stlačením tlačidla OK potvrďte výber.
3. Indikátor Action Freeze sa vypne.
4. Funkcia Eco Mode sa obnoví, ak bola predtým
nastavená.
Dôležité upozornenie Funkcia sa vypína aj nastavením inej nastavenej teploty mrazničky.
Alarm pri zvýšení vnútornej teploty
Zvýšenie teploty v mrazničke (napríklad v dôsledku
poruchy) indikuje:
• blikajúci indikátor alarmu a indikátor teploty v
mrazničke,
•bzučanie bzučiaka.
Zrušenie alarmu:
1. Stlačte ľubovoľné tlačidlo.
2. Bzučiak sa vypne.
3. Indikátor teploty mrazničky na niekoľko sekúnd
zobrazí najvyššiu dosiahnutú teplotu. Potom
znovu zobrazí nastavenú teplotu.
4. Indikátor alarmu bude naďalej blikať, kým sa
neobnovia normálne podmienky.
Keď sa alarm vypne, vypne sa aj indikátor alarmu.
Dôležité upozornenie Nepoužívajte abrazívne
čistiace prostriedky ani prášky, pretože by poškodili povrch.
Každodenné používanie
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po určitom
čase mimo prevádzky nechajte spotrebič pred vlo-
žením potravín bežať najmenej 2 hodiny s najvyššími nastaveniami.
Dôležité upozornenie V prípade neúmyselného
rozmrazenia potravín, napríklad v dôsledku
výpadku napájacieho napätia, za predpokladu, že
doba výpadku energie bola dlhšia ako údaj
uvedený v technických údajoch pod položkou
"akumulačná doba", treba rozmrazené potraviny
čo najskôr spotrebovať alebo uvariť a až potom
znova zmraziť (po ochladení).
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa pred
použitím môžu rozmrazovať v chladiacom priesto-
re alebo pri izbovej teplote, v závislosti od času,
ktorý máme k dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť aj keď sú ešte
zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto prípade
varenie potrvá dlhšie.
FreeStore
Chladiaci priestor je vybavený zariadením, ktoré
umožňuje rýchle chladenie potravín a rovnomernú
teplotu v chladničke.
Page 67
Toto zariadenie sa samo aktivuje podľa potreby,
napríklad na rýchlu obnovu teploty po otvorení
dvierok alebo pri vysokej okolitej teplote.
Umožňuje manuálne zapnutie zariadenia podľa
potreby (pozrite si časť „ Funkcia FreeStore“).
Dôležité upozornenie Zariadenie FreeStore sa
zastaví pri otvorení dvierok a reštartuje sa ihneď po
ich zatvorení.
Zásuvka na zeleninu
Zásuvka je vhodná na skladovanie ovocia a zeleniny.
Vnútri zásuvky sa nachádza priehradka, ktorú môžete umiestniť v rôznych polohách, čo umožňuje
rozdeliť zásuvku podľa potreby.
Na dne zásuvky je mriežka (podľa typu chladničky),
ktorá slúži na oddelenie ovocia a zeleniny od vlhkosti, ktorá by sa mohla tvoriť na jej dne.
Všetky vnútorné časti zásuvky sa dajú vybrať a vyčistiť
electrolux 67
Zásuvka FreshZone
Zásuvka FreshZone je vhodná na skladovanie čer-
stvých potravín ako ryby, mäso a morské plody,
pretože teplota v nej je nižšia ako v ostatných ča-
stiach chladničky.
Ako používať zásobník na vodu s filtrovacou vložkou BRITA MAXTRA
Filtrovacia jednotka na vodu BRITA
Vnútorné časti:
Page 68
68 electrolux
6
3
5
2
1
4
1 Zásobník na vodu
2 Nálevka
3Viečko zásobníka
4 Ventil + tesnenie
5 Vrátane filtra BRITA MAXTRA
6 BRITA Memo - elektronický indikátor výmeny
vložky
Vonkajšie časti:
3Odkvapkávacia miska na vodu
Prvé úkony pri používaní dávkovača vody
1. Zo zásobníka odstráňte všetky lepiace pásky a
ostatné ochranné prostriedky
2. jednotlivé časti umyte podľa postupu v kapitole
"Čistenie dávkovača na vodu", aby ste odstránili prípadné zvyšky.
Čistenie dávkovača vody
1. Odblokujte dve poistné západky na bokoch
zásobníka, postupujte podľa obrázkov:
– Vyberte vložku BRITA MAXTRA z filtrovacej
jednotky na vodu.
–zatlačte poistné západky v strede a posuňte
ich hore
–posuňte poistnú západku smerom k zásob-
níku v strede.
2. Zásobník potlačte pozdĺž smeru ventilu.
3. Odmontujte kryt a nálevku.
A
1Dávkovač
2Páčka na vodu
1
2
3
Page 69
4. Odskrutkujte ventil smerom vľavo (dávajte mimoriadny pozor, aby ste nestratili ventil tesnenia, pretože je nevyhnutný na správnu činnosť
spotrebiča).
5. Viečko zásobníka, ventil a tesnenie umyte te-
plou vodou s prídavkom neutrálneho mydla.
Opláchnite ich a počas čistenia ostatných ča-
stí ich vložte do otvoru vo dverách (aby ste zabránili úniku studeného vzduchu z chladničky).
6. Zásobník a nálevku umyte v umývačke riadu
alebo v teplej vode s prídavkom neutrálneho
umývacieho prostriedku a opláchnite ich.
7. Potom, čo ste umyli časti zásobníka, vyvráťte
ventil z dverí chladničky na svoje miesto a zásobník zmontujte, pričom vykonajte úkony v
opačnom poradí (4; 3; 2; 1) ako pri rozložení
(dávajte pozor na umiestnenie tesnenia ventilu).
8. Zložený zásobník vložte do dverí pozdĺž smeru
ventilu.
9. Zablokujte poistné západky v opačnom poradí
úkonov, ako pri ich odblokovaní.
10. Znova zasuňte vložku BRITA MAXTRA do nálevky.
Ako používať filtrovaciu vložku BRITA
MAXTRA
Krok 1: Príprava vložky
Pri príprave vložky filtra BRITA odstráňte ochranný
obal (poznámka: vložka a vnútorný obal sa môžu
zdať vlhké, je to jednoducho dôsledok kondenzácie).
Ponorte vložku do studenej vody a jemne ňou potraste, aby sa odstránili všetky vzduchové bublinky. Filter je teraz pripravený na použitie.
Na rozdiel od niektorých iných vodných filtrovacích
vložiek, novú vložku Maxtra nemusíte vopred namáčať.
electrolux 69
Odstráňte viečko zásobníka. Pred vložením vložky
vyberte nálevku a starostlivo ju vyčistite opláchnutím a utretím dosucha.
Potom starostlivo vyčistite vnútro zásobníka na vodu vlhkou handrou a dokonale ho utrite dosucha.
Vložte vložku do filtračného zásobníka a zatlačte
dolu, aby pevne zapadla na miesto.
Ak nálevku obrátite hore dnom, vložka by mala
ostať na mieste.
Krok 2: Vložte do zásobníka na vodu
Krok 3: Prepláchnite vložku
2x3x=ok
Vyberte nálevku vodnej filtrovacej jednotky BRITA,
naplňte ju teplou vodou z vodovodného kohútika
a nechajte vodu prefiltrovať.
Page 70
70 electrolux
Prvé dve náplne vylejte do umývadla. Tieto prvé
dve náplne slúžia na prepláchnutie filtrovacej vložky.
Potom vložte nálevku späť do filtrovacej jednotky
na vodu BRITA.
Umiestnite viečko späť na nádobu a opatrne ho
zatlačte, aby sa správne upevnilo na svojom mieste.
Krok 4: Doplňte vodu do zásobníka na vodu
Aby ste naplnili zásobník studenou vodou, jednoducho otvorte vrchné viečko, zoberte džbán vody
napustenej z vodovodného kohútika a vodu nalejte
do zásobníka cez viečko, ako je zobrazené na obrázku (viečko používajte vždy, keď chcete vodu
dopĺňať).
Dôležité upozornenie Aby sa vylúčilo riziko
rozliatia vody pri zatváraní a otváraní dverí
chladničky, odporúčame vám nenaplniť zásobník
na vodu úplne, ale nechať v ňom trocha vzduchu.
Ak ste nespotrebovali všetku vodu zo zásobníka
vody počas 1-2 dní, vylejte všetku vodu z vodného
filtra BRITA a zásobník znova naplňte.
krúžok na vytiahnutie umiestnený na vrchu vložky
a potom zopakujte horeuvedené kroky 1 - 3.
BRITA Memo
Aby ste dosiahli maximálnu výkonnosť filtra a optimálnu chuť vody, je dôležité, aby ste vložku BRITA vymieňali pravidelne. BRITA odporúča vymieňať vložku BRITA v jednotke chladničky každé štyri
týždne.
BRITA Memo vám automaticky pripomenie,
kedy treba vložku vymeniť.
START
%
100
75
50
25
Nechajte vodu prefiltrovať a zopakujte KROK 4
podľa potreby, aby sa filtrovacia jednotka na vodu
BRITA naplnila.
Vložku vyberte za kruhovú vyťahovaciu
rukoväť
Aby ste po štyroch týždňoch mohli vložku vymeniť,
na vybratie vložky z nálevky jednoducho použite
Jedinečná BRITA Memo odpočítava odporúčanú
dobu používania vložky.
Memo sa používa jednoducho a automaticky vám
pripomenie, kedy treba vložku vymeniť.
BRITA Memo sa nachádza na viečku zásobníka na
vodu. Úkon je skutočne jednoduchý.
Zapnutie Memo displeja
Aby ste zapli Memo, stlačte a podržte tlačidlo vypínača na viečku, na displeji sa zobrazia štyri prúžky a dvakrát zablikajú. Memo je teraz nastavená.
Page 71
electrolux 71
START
%
100
75
50
25
Kontrolka činnosti
Blikajúca bodka v spodnom pravom rohu Memo
znamená, že Memo je v činnosti.
START
%
100
75
50
25
Zmeny na displeji
START
%
100
75
50
25
Page 72
72 electrolux
Každý týždeň z displeja zmizne jeden prúžok, čím
sa zobrazuje životnosť vložky. Po štyroch týždňoch zmiznú všetky štyri prúžky. Toto a blikajúca
šípka znamenajú, že vložku treba vymeniť.
Vložte novú vložku podľa pokynov a znovu aktivujte Memo podľa horeuvedeného postupu.
START
%
100
75
50
25
Keď sa zobrazuje iba jeden prúžok, mali by ste
skontrolovať, či máte k dispozícii novú filtrovaciu
vložku BRITA MAXTRA.
Dôležité upozornenie Memo je určená výhradne
na používanie s filtrovacími vložkami BRITA.
BRITA Memo: elektronický indikátor výmeny vložky má životnosť približne 5 rokov. Po skončení životnosti "MEMO" nezabudnite, že ide o elektronické zariadenie. Preto "MEMO" likvidujte v súlade
s platnými normami a predpismi.
Na vybratie opotrebovaného indikátora "MEMO"
vsuňte do zárezu vedľa "MEMO" skrutkovač a indikátor vypáčte.
Nezabudnite, že "MEMO" by ste nemali vyberať z
iného dôvodu ako z dôvodu jeho likvidácie.
Dôležité upozornenie
•Počas normálnej činnosti spotrebiča musí byť
otvor na ventil v dverách chladničky zatvorený
vodným ventilom.
• Používajte iba pitnú vodu. Používanie iných druhov nápojov môže na zásobníku a na kohútiku
zanechávať zvyšky, cudziu chuť alebo pach.
• Je možné, že budete počuť zvuk spôsobený
vniknutím vzduchu, keď zo zásobníka odchádza
voda.
• Ak voda nevyteká správne, stlačte páčku dávkovača ešte raz. Pohár podržte ešte chvíľu pod
kohútikom, aby ste sa ubezpečili, že všetka voda sa zachytí v pohári.
• Nepoužívajte sýtené nápoje, ako malinovky. Nápoj môže uniknúť následkom tlaku plynu.
• Nezabudnite, že voda je potravina. Prosím,
skonzumujte filtrovanú vodu do jedného až
dvoch dní.
• Ak by ste filtrovaciu jednotku na vodu BRITA nepoužívali dlhší čas (napr. počas dovolenky), odporúčame vám vyliať zvyšnú vodu zo zásobníka
a nechať vložku vnútri filtrovacieho zásobníka.
Pred opätovným používaním systému vložku vyberte a zopakujte kroky 1 až 4 podľa kapitoly
Ako používať filtrovaciu vložku na vodu BRITA
MAXTRA.
• F ilt rov acia je dno tka na v odu BRITA je určená len
na používanie s vodárensky upravovanou vodou
(poznámka: táto voda sa pravidelne kontroluje v
súlade s normami pre bezpečnosť pitnej vody)
alebo vodou zo súkromného napájania, ktorá
bola skontrolovaná a vyhovuje požiadavkam na
bezpečnosť pitnej vody.
V prípade, že príslušné orgány nariadia, že vodu
treba prevárať, bude treba prevariť aj filtrovanú
vodu z jednotky BRITA. Po zrušení nariadenia o
preváraní vody bude treba vyčistiť celý systém a
vložiť novú vložku.
Podrobnejšie informácie o používaní filtrovacích
vložiek BRITA a 'Memo' nájdete v informačnej príručke BRITA.
Nové filtračné vložky BRITA a Memo si možno zakúpiť prostredníctvom siete zákazníc-
kych služieb spoločnosti Electrolux alebo BRITA.
Page 73
Užitočné rady a tipy
Normálne zvuky pri prevádzke
•Počas prečerpávania chladiva cez stočené rúrky
alebo potrubia počuť žblnkotanie alebo prebublávanie. Je to normálne.
• Kým je kompresor v prevádzke, prečerpáva sa
chladivo a z kompresora počuť vírivý alebo impulzný zvuk. Je to normálne.
Ošetrovanie a čistenie
Pozor Pred akoukoľvek údržbou spotrebič
odpojte od elektrickej siete.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chla-
diacom agregáte; z tohto dôvodu môžu údržbu a plnenie chladiaceho okruhu vykonávať výhradne autorizovaní technici.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza automaticky
odstraňuje z výparníka chladiaceho priestoru pri
každom zastavení motora kompresora. Odmrazená voda steká cez žliabok do osobitnej nádoby na
zadnej stene spotrebiča, nad motorom kompresora, z ktorej sa odparuje.
Je dôležité, aby sa vypúšťací otvor v strednej časti
chladiaceho priestoru pravidelne čistil, aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky. Používajte dodávanú špe-
ciálnu čistiacu pomôcku, ktorú nájdete už vloženú
vo vypúšťacom otvore.
electrolux 73
• Tepelná dilatácia môže spôsobovať neočakáva-
né praskavé zvuky. Ide o prirodzený, neškodný
fyzikálny jav. Je to normálne.
Odmrazovanie mrazničky
Na druhej strane, mraziaci priestor tohto modelu je
"beznámrazového" typu. Znamená to, že sa tu počas prevádzky netvorí námraza, a to ani na vnútorných stenách ani na potravinách.
Absencia námrazy sa dosahuje vďaka nepretržitému obehu studeného vzduchu v tomto priestore,
ktorý je poháňaný ventilátorom s automatickou reguláciou.
Page 74
74 electrolux
Technické údaje
ENA34935XENA38935X
RozmeryVýška1850 mm2010 mm
Šírka595 mm595 mm
Hĺbka648 mm648 mm
Akumulačná doba18 h18 h
Technické informácie sa uvádzajú na typovom štítku na vnútornej ľavej strane spotrebiča a na štítku
energetických parametrov.
Inštalácia
Pozor Aby bola zaručená bezpečná a
správna činnosť spotrebiča, pred jeho
inštaláciou si pozorne prečítajte "bezpečnostné
pokyny".
Výber miesta
Tento spotrebič nainštalujte vmieste, kde okolitá
teplota zodpovedá klimatickej triede uvedenej na
typovom štítku spotrebiča:
Klima-
tická
trieda
SN+10°C až + 32°C
N+16°C až + 32°C
ST+16°C až + 38°C
T+16°C až + 43°C
Umiestnenie
Spotrebič by nemal byť umiestnený v blízkosti
zdrojov tepla, ako sú radiátory, ohrievače vody,
umiestnenie na priamom slnečnom svetle atď.
Skontrolujte, či okolo a za spotrebičom môže voľ-
ne prúdiť vzduch. Ak je spotrebič umiestnený pod
visiacou skrinkou upevnenou na stene, na zabezpečenie správnej účinnosti nechajte medzi vrchnou časťou spotrebiča a skrinkou medzeru aspoň
100 mm . Najlepšie by bolo spotrebič neumiestňovať pod visiace skrinky. Vodorovnú polohu spotrebiča zabezpečte jednou alebo viacerými nastaviteľnými nožičkami v základni spotrebiča.
Varovanie Spotrebič sa bude musieť dať
odpojiť od elektrickej siete; zásuvka preto
bude musieť byť po inštalácii prístupná.
Okolitá teplota
mm
min
100
A
mm
20
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčite, či napätie a frekvencia uvedené na typovom štítku zodpovedajú
napätiu vašej domácej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací elektrický
kábel je na tento účel vybavený príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová zásuvka nie je uzemnená, spotrebič pripojte k samostatnému uzemneniu v súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s
kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť pri nedodržaní hore uvedených bezpečnostných opatrení.
Tento spotrebič vyhovuje nasledujúcim smerniciam. ES.
Zadné vymedzovacie vložky
Vo vrecku s dokumentáciou sú dve rozperné
vložky, ktoré sa musia namontovať ako na
obrázku.
Povoľte skrutky a vložte vymedzovaciu vložku pod
hlavičku skrutky, potom skrutky opäť utiahnite.
B
Page 75
2
1
3
Vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pri inštalácii spotrebiča zabezpečte jeho vyrovnanie do vodorovnej polohy. Dosiahnete to dvoma
nastaviteľnými nožičkami na spodnej prednej strane.
electrolux 75
Vyberanie držiakov poličiek
Váš spotrebič je vybavený držiakmi poličiek, ktoré
zaisťujú police počas prepravy.
Pri ich vyberaní postupujte takto:
1. Presuňte držiaky police v smere šípky (A).
2. Policu nadvihnite v zadnej časti a potlačte ju
vpred, kým sa neuvoľní (B).
3. Vyberte úchytky (C).
Možnosť zmeny smeru otvárania dverí
Ak chcete zmeniť smer otvárania dverí, obráťte sa
na najbližšieho servisného technika. Zmenu smeru
otvárania dverí vykoná technik za poplatok.
Otázky ochrany životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste znamená, že
s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s
komunálnym odpadom. Namiesto toho je
potrebné ho odovzdať do najbližšieho zmluvného
zberného dvora vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne predajni pri
kúpe nového výrobku, ak táto predajňa
uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad zhodnotený
a zneškodnený environmentálne vhodným
spôsobom tak, aby sa predišlo jeho negatívnym
vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na internetovej
stránke www.envidom.sk.