Electrolux ENA 34933 X, ENA 38933 X User Manual

Page 1
návod k použití
használati útmutató
instrukcja obsługi
informaţii pentru utilizator
Chladnička s mrazničkou
Hűtő - fagyasztó
Chłodziarko-zamrażarka
Combină frigorifică
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 2 Ovládací panel 4 Při prvním použití 7 Denní používání 7 Užitečné rady a tipy 11
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
V zájmu své bezpečnosti a správného cho­du spotřebiče si před jeho instalací a prvním použitím pozorně Přečtěte návod k použití včetně rad a upozornění. K ochraně před nežádoucími omyly a nehodami je důležité, aby se všechny osoby, které budou použí­vat tento spotřebič, seznámily s jeho provo­zem a bezpečnostními funkcemi. Tyto po­kyny uschovejte a zajistěte, aby zůstaly u spotřebiče i v případě jeho přestěhování na jiné místo nebo prodeje dalším osobám, aby se tak všichni uživatelé po celou dobu životnosti spotřebiče mohli řádně informo­vat o jeho používání a bezpečnosti. Dodržujte pokyny uvedené v tomto návodu k použití, abyste neohrozili své zdraví a ma­jetek, a uvědomte si, že výrobce neručí za úrazy a poškození způsobené jejich nedo­držením.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat osoby etně dětí) se sníženými fyzickými,
(vč smyslovými nebo duševními schopnost­mi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpo­vědné za jejich bezpečnost, nebo jim ne­dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič, vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky, odřízněte na­pájecí kabel (co nejblíže u spotřebiče) a odstraňte dveře, aby nedošlo k úrazu dětí elektrickým proudem, nebo se děti ne­mohly zavřít uvnitř.
Čištění a údržba 12 Co dělat, když... 13 Technické údaje 15 Instalace 15 Poznámky k životnímu prostředí 17
Zmĕny vyhrazeny
• Jestliže je tento spotřebič vybaven mag­netickým těsněním dveří a nahrazuje star­ší spotřebič s pružinovým zámkem (zá­padkou) na dveřích nebo víku, nezapo­meňte před likvidací pružinový zámek znehodnotit. Děti se pak nemohou ve spotřebiči zavřít jako ve smrtelně nebez­pečné pasti.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozorně
Udržujte volně průchodné větrací otvory na povrchu spotřebiče nebo kolem vestavěné- ho spotřebiče.
•Tento spotřebič je určen k uchovávání potravin nebo nápojů v běžné domác­nosti, jak je uvedeno v návodu k použití.
• K urychlení odmrazování nepoužívejte mechanické nebo jiné pomocné prostředky.
• V prostoru chladicích spotřebičů nepou­žívejte jiné elektrické přístroje (např. zmrzlinové strojky) než typy schválené k tomuto účelu výrobcem.
• Nepoškozujte okruh chladicí kapaliny.
• Chladivo isobutan (R600a), které je obsa­ženo v chladicím okruhu spotřebiče, je přírodní plyn, který je dobře snášen život­ním prostředím, ale je hořlavý. Během přepravy a instalace spotřebiče dbejte na to, aby nedošlo k poškození žádné části chladicího okruhu. Pokud dojde k poškození chladicího okruhu, – nepoužívejte v blízkosti spotřebiče
otevřený oheň a jiné zápalné zdroje;
–důkladně
je spotřebič umístěný.
vyvětrejte místnost, ve které
Page 3
electrolux 3
•Změna technických parametrů nebo ja- kákoli jiná úprava spotřebiče je nebez­pečná. Jakékoli poškození kabelu může způsobit zkrat, požár nebo úraz elektric­kým proudem.
Upozorně Jakoukoliv elektrickou součást (napájecí kabel, zástrčku, kompresor) smí z důvodu možného rizi­ka vyměňovat pouze autorizovaný zá­stupce nebo kvalifikovaný pracovník servisu.
1. Napájecí kabel se nesmí nastavovat.
2. Zkontrolujte, zda není zástrčka stlače-
ná nebo poškozená zadní stranou spotřebiče. Stlačená nebo poškozená zástrčka se může přehřát a způsobit požár.
3. Ověřte si, zda je zástrčka spotřebiče
dobře přístupná.
4. Netahejte za napájecí kabel.
5. Pokud je síťová zásuvka uvolněná,
nezasunujte do ní zástrčku. Hrozí ne­bezpečí úrazu elektrickým proudem, nebo požáru.
6. Spotřebič nesmí být spuštěn bez kry-
1)
tu žárovky
vnitřního osvětlení.
•Tento spotřebič je těžký. Při přemisťování spotřebiče buďte proto opatrní.
• Nevytahujte věci z mrazničky, ani se jich nedotýkejte, máte-li vlhké nebo mokré ru­ce, protože byste si mohli způsobit odřeniny nebo omrzliny.
•Spotřebič nesmí být dlouhodobě vysta- ven přímému slunečnímu záření.
Žárovky
2)
použité v tomto spotřebiči jsou určené pouze pro použití v domácích spotřebičích. Tyto žárovky nejsou vhodné pro osvětlení místností.
Denní používání
•Ve spotřebiči nestavte horké nádoby na plastové části spotřebiče.
•Neskladujte v něm hořlavý plyn nebo te- kutiny, protože by mohly vybuchnout.
• Potraviny neukládejte přímo na větrací ot­vory v zadní stěně.
3)
• Zmrazené potraviny se nesmí po roz­mrznutí znovu zmrazovat.
1) Pokud je spotřebič vybaven krytem žárovky.
2) Pokud je spotřebič vybaven osvětlením.
3) Pokud je spotřebič beznámrazový.
• Zakoupené zmrazené potraviny skladujte podle pokynů daného výrobce.
• Pokyny výrobce spotřebiče týkající se uchování potravin je nutné přísně dodržo­vat. Řiďte se příslušnými pokyny.
• Do mrazicího oddílu nevkládejte nápoje s vysokým obsahem kysličníku uhličitého nebo nápoje s bublinkami, protože vy­tvářejí tlak na nádobu, a mohou dokonce vybuchnout a poškodit spotřebič.
• Nejezte zmrzlinu ihned po vyjmutí z mra­zničky, hrozí nebezpečí popálení.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze sítě.
•Nečistěte spotřebič kovovými předměty.
•K odstranění námrazy nepoužívejte ostré předměty. Použijte plastovou škrabku.
•Pravidelně kontrolujte a čistěte odtokový otvor na rozmrazenou vodu. Je-li zanese­ný, uvolněte ho. Jestliže je otvor ucpaný, rozlije se voda na dno chladničky.
Instalace Důležité U elektrického připojení se pečlivě
řiďte pokyny uvedenými v příslušných odstavcích.
•Vybalte spotřebič a zkontrolujte, zda není poškozený. Je-li spotřebič poškozený, nezapojujte ho do sítě. Případné poško­zení okamžitě nahlaste prodejci, u které­ho jste spotřebič koupili. V tomto případě si uschovejte obal.
•Doporučujeme vám, abyste se zapojením spotřebiče počkali nejméně čtyři hodiny, aby olej mohl natéct zpět do kompreso­ru.
•Okolo spotřebiče musí být dostatečná cirkulace vzduchu, jinak by se přehříval. K dosažení dostatečného větrání se řiďte pokyny k instalaci.
•Pokud je to možné, měl by spotřebič stát zadní stranou ke stě
ně, aby byly jeho horké části nepřístupné (kompresor, kon­denzátor), a nemohli jste o ně zachytit nebo se spálit.
•Spotřebič nesmí být umístěn v blízkosti radiátorů nebo sporáků.
Page 4
4 electrolux
• Zkontrolujte, zda je zástrčka po instalaci spotřebiče přístupná.
•Spotřebič připojte výhradně k přívodu pit- né vody.
4)
Servis
• Jakékoliv elektrikářské práce, nutné pro zapojení tohoto spotřebiče, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
• Pokud je spotřebič nutné opravit, obraťte se na autorizované servisní středisko, které smí použít výhradně originální ná­hradní díly.
Ochrana životního prostředí
Tento přístroj neobsahuje plyny, které mohou poškodit ozónovou vrstvu, ani v
OVLÁDACÍ PANEL
1
7
6
5
1 Regulátor teploty chladničky
Tlačítko „mínus“
2 Regulátor teploty chladničky
Tlačítko „plus“
3 Tlačítko ON/OFF
Tlačítko OK
4 Regulátor teploty mrazničky
Tlačítko „plus“
Regulátor času
5 Displej 6 Regulátor teploty mrazničky
Tlačítko „mínus“
Regulátor času
7 Tlačítko Mode
Přednastavený zvuk tlačítek lze na hlasi-
tější změnit současným stisknutím tlačít-
7
ka Mode
a tlačítka „mínus“ 6 na ně-
kolik sekund. Změnu je možné vrátit.
2
3
4
chladicím okruhu, ani v izolačních ma­teriálech. Spotřebič nelikvidujte společ- ně s domácím odpadem a smetím. Izo­lační pěna obsahuje hořlavé plyny: spotřebič je nutné zlikvidovat podle příslušných předpisů, které získáte na obecním úřadě. Zabraňte poškození chladicí jednotky, hlavně vzadu v blíz­kosti výměníku tepla. Materiály použité u tohoto spotřebiče označené symbo-
jsou recyklovatelné.
lem
Displej
1
12
11
10
9
8
7
1 Ukazatel teploty chladničky 2 Funkce Extra vlhkost 3 Funkce dětské pojistky 4 Funkce Vypnutí chladničky 5 Funkce Drinks Chill 6 Časovač 7 Ukazatel teploty mrazničky 8 Ukazatel výstrahy
9 Funkce Nákup 10 Funkce Action Freeze 11 Funkce Eco Mode 12 Funkce Dovolená
2
3
4
5
6
4) Pokud je spotřebič vybaven vodovodní přípojkou.
Page 5
electrolux 5
Zapnutí spotřebiče
Spotřebič se zapíná následujícím postu­pem:
1. Síťovou zástrčku zasuňte do zásuvky.
2. Pokud je displej vypnutý, stiskněte tlačít- ko ON/OFF .
3. Po několika sekundách by se mohla spustit zvuková výstraha. Vypnutí zvukové výstrahy viz část „Vý­straha vysoké teploty“.
4. Ukazatele teploty ukazují nastavenou vý­chozí teplotu.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl „Regulace teploty“.
Vypnutí spotřebiče
Spotřebič se vypíná následujícím postu­pem:
1. Stiskněte a podržte tlačítko ON/OFF po dobu pěti sekund.
2. Displej se vypne.
3. Spotřebič odpojíte od elektrické sítě vy­táhnutím zástrčky ze síťové zásuvky.
Vypnutí chladničky
Chladničku vypnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se ne­objeví příslušná ikona. Bliká ukazatel Vypnutí chladničky. Ukazatel chladničky zobrazuje čárky.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Zobrazí se ukazatel funkce Vypnutí chladničky.
Zapnutí chladničky
Chladničku zapnete následovně:
1. Stiskněte regulátor teploty chladničky.
Nebo:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se ne­objeví příslušná ikona. Bliká ukazatel Vypnutí chladničky.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce Vypnutí chladničky zhasne.
Chcete-li zvolit jinou teplotu, prostudujte si oddíl „Regulace teploty“.
Regulace teploty
Nastavenou teplotu chladničky nebo mra­zničky můžete upravit pomocí regulátorů te­ploty. Nastavená výchozí teplota:
•+5 °C v chladničce
•-18 °C v mrazničce
Ukazatele teploty zobrazují nastavenou te­plotu.
Důležité Nastavenou výchozí teplotu obnovíte vypnutím spotřebiče.
Nastavené teploty bude dosaženo do 24 hodin. Určité kolísání kolem nastavené teploty je normální a nepředstavuje žádnou poruchu spotřebiče.
Důležité Nastavená teplota zůstane uložena i při výpadku proudu.
Pro optimální skladování potravin zvolte funkci Eco Mode. Viz část „ Funkce Eco Mode“.
Funkce Eco Mode
Pro optimální skladování potravin zvolte funkci Eco Mode. Tuto funkci zapnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se ne­objeví příslušná ikona. Bliká ukazatel Eco Mode. Ukazatel teploty na pár sekund zobrazu­je nastavenou teplotu: –pro chladničku: +5 °C –pro mrazničku: -18 °C
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte. Zobrazí se ukazatel Eco Mode.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud nezačne blikat ukazatel Eco Mode.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel Eco Mode zhasne.
Důležité Tato funkce se vypne zvolením ji­né nastavené teploty.
Funkce dětské pojistky
Pokud chcete zablokovat ovládání pomocí tlačítek, zvolte funkci dětské pojistky. Tuto funkci zapnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se ne­objeví příslušná ikona.
2. Ukazatel funkce dětské pojistky začne blikat.
3. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte. Zobrazí se ukazatel funkce dětské po­jistky.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Stiskněte Mode, dokud ukazatel funkce dětské pojistky nezačne blikat.
Page 6
6 electrolux
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce dětské pojistky se přestane zobrazovat.
Funkce Extra vlhkost
Pokud potřebujete zvýšit vlhkost v chladnič- ce, doporučujeme zapnout funkci Extra vlhkost. Tuto funkci zapnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se ne­objeví příslušná ikona. Ukazatel funkce Extra vlhkost začne bli­kat.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte. Zobrazí se ukazatel funkce Extra vlhkost.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Stisknutím tlačítka Mode, dokud ukaza­tel funkce Extra vlhkost nezačne blikat.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce Extra vlhkost se přesta- ne zobrazovat.
Funkce Dovolená
Tato funkce umožňuje ponechat prázdnou chladničku zavřenou po dobu dlouhé dovo­lené, aniž by došlo ke vzniku nepříjemných pachů.
Důležité Chladicí oddíl musí být při zapnutí funkce Dovolená prázdný.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se ne­objeví příslušná ikona. Ukazatel funkce Dovolená začne blikat. Ukazatel teploty chladničky na pár se­kund zobrazuje nastavenou teplotu.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte. Zobrazí se ukazatel funkce Dovolená.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud ukazatel funkce Dovolená nezačne blikat.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce Dovolená se přestane zobrazovat.
4. Pokud byla předtím zvolena funkce Eco Mode, pak se tato funkce obnoví.
Důležité Tato funkce se vypne při nastave- ní jiné teploty chladničky.
Funkce Drinks Chill
Funkce Drinks Chill se používá jako bez­pečnostní varování při vložení lahví do oddí­lu mrazničky.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se ne­objeví příslušná ikona. Bliká ukazatel Drinks Chill. Časovač po dobu několika sekund uka­zuje nastavenou hodnotu (30 minut).
2. Stisknutím tlačítka regulace časovače upravte nastavenou hodnotu v rozsahu od 1 do 90 minut.
3. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte. Zobrazí se ukazatel Drinks Chill. Časovač začne blikat.
Po skončení odpočítávání začne blikat kon­trolka funkce Drinks Chill a zazní zvukový signál:
1. Vyjměte nápoje z mrazni
čky.
2. Vypněte funkci.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud nezačne blikat ukazatel Drinks Chill.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel Drinks Chill zhasne.
Funkci je možné kdykoli vypnout.
Funkce Nákup
Potřebujete-li uložit velké množství nechla­zených potravin, například po nákupu, do­poručujeme zapnout funkci Nákup, aby se potraviny rychleji zchladily a nezahřály další potraviny, které již v chladničce jsou. Tuto funkci zapnete následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se ne­objeví příslušná ikona. Bliká ukazatel Nákup. Ukazatel teploty chladničky na pár se­kund zobrazuje nastavenou teplotu.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte. Zobrazí se ukazatel funkce Nákup.
Funkce Nákup se automaticky vypne asi za 6 hodin. Tuto funkci vypnete před jejím automatic­kým vypnutím následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud ukazatel funkce Nákup nezačne blikat.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel funkce Nákup se přestane zo­brazovat.
4. Pokud byla předtím zvolena funkce Eco Mode, pak se tato funkce obnoví.
Důležité Tato funkce se vypne při nastave- ní jiné teploty chladničky.
Funkce Action Freeze
Tuto funkci zapnete následovně
:
Page 7
electrolux 7
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud se ne­objeví příslušná ikona. Bliká ukazatel Action Freeze. Ukazatel teploty mrazničky zobrazí na několik sekund symbol
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte. Zobrazí se ukazatel Action Freeze. Spustí se animace.
Funkce se automaticky vypne za 52 hodin. Tuto funkci vypnete před jejím automatic­kým vypnutím následovně:
1. Stiskněte tlačítko Mode, dokud nezačne blikat ukazatel Action Freeze.
2. Stisknutím tlačítka OK akci potvrďte.
3. Ukazatel Action Freeze zhasne.
4. Pokud byla předtím zvolena funkce Eco Mode, pak se tato funkce obnoví.
Důležité Tato funkce se vypne při nastave- ní jiné teploty mrazničky.
.
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ
Čistění vnitřku spotřebiče
Před prvním použitím spotřebiče vymyjte vnitřek a všechno vnitřní příslušenství vla­žnou vodou s trochou neutrálního mycího prostředku, abyste odstranili typický pach nového výrobku, a pak vše důkladně utřete do sucha.
Výstraha vysoké teploty
Zvýšení teploty v mrazničce (například z dů- vodu výpadku proudu) je signalizováno:
• blikajícími ukazateli výstrahy a teploty mrazničky
• zvukovým signálem.
Resetování výstrahy:
1. Stiskněte libovolné tlačítko.
2. Zvukový signál se vypne.
3. Ukazatel teploty mrazničky na několik
sekund zobrazí nejvyšší dosaženou te­plotu. Poté opět zobrazuje nastavenou teplotu.
4. Ukazatel výstrahy bude stále blikat, do-
kud nedojde k obnovení normálních
provozních podmínek. Pokud podmínky výstrahy pominou, ukaza­tel výstrahy se přestane zobrazovat.
Důležité Nepoužívejte čisticí prostředky ne- bo abrazivní prášky, které mohou poškodit povrch spotřebiče.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Důležité Tento spotřebič se prodává ve Francii. V souladu s předpisy platnými v této zemi musí být vybaven speciálním označením (viz obrázek) umístěným v dolním oddílu chlad­ničky, které udává nejchladnější zónu chladničky.
Skladování zmrazených potravin
Po prvním spuštění spotřebiče nebo po je­ho dlouhodobé odstávce nechte spotřebič před vložením potravin běžet nejméně 2 ho­diny na vyšší nastavení.
Důležité V případě náhodného rozmrazení, například z důvodu výpadku proudu, a pokud výpadek proudu trval delší dobu, než je uvedeno v tabulce technických údajů, je nutné rozmrazené potraviny rychle spotřebovat nebo ihned uvařit či upéct a potom opět zmrazit (po ochlazení).
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo zmrazené potraviny je možné před použitím rozmrazit v chlad­ničce nebo při pokojové teplotě, podle to­ho, kolik máte času.
Page 8
8 electrolux
Malé kousky lze dokonce připravit ještě zmrazené, přímo z mrazničky: čas přípravy bude ale v tomto případě delší.
Chlazení vzduchem
Technologie ClimaTech umožňuje rychlé zchlazení potravin a udržení rovnoměrnější teploty uvnitř oddílu. Tento systém umožňuje rychlé zchlazení potravin a udržení rovnoměrnější teploty uvnitř oddílu.
Police na láhve
Láhve položte (hrdly dopředu) do police umístěné v chladničce.
Důležité Pokud je police umístěná vodorovně, položte na ní pouze zavřené láhve.
Uhlíkový vzduchový filtr
Tento spotřebič je vybavený uhlíkovým fil­trem za klapkou na zadní stěně jednotky rozvodu vzduchu. Filtr čistí vzduch odstraňováním nežádou­cích pachů v chladicím oddílu a tím dále zlepšuje kvalitu skladování potravin.
Přemístitelné police
Na stěnách chladničky jsou kolejničky, do kterých se podle přání zasunují police.
Držák na láhve můžete vpředu nadzdvih­nout, abyste do něj mohli uložit také již otevřené lahve. Vytáhněte polici tak, abyste ji mohli natočit nahoru a položit na vyšší úroveň.
Page 9
electrolux 9
Umístění dveřních poliček
Dveřní poličky můžete umístit do různé vý­šky a vkládat tak do nich různě velká balení potravin. Postupujte následovně: pomalu posunujte polici ve směru šipek, až se uvolní, a pak ji zasuňte do zvolené polo­hy.
Zásuvka NaturaFresh
Tento systém umožňuje rychlé zchlazení potravin a udržení rovnoměrnější teploty uvnitř zásuvky.
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Zapnutí funkce Nákup.
2. Rozsvítí se ukazatel funkce Nákup.
3. Posuňte klapku směrem nahoru dle ob-
rázku.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Klapku stáhněte dolů.
2. Vypněte funkci Nákup.
3. Ukazatel funkce Nákup se přestane zo-
brazovat. Důležité Funkce se vypne automaticky po
několika hodinách.
Režim FreshZone
Pokud není oddíl zapotřebí jako NaturaF­resh, lze nastavení změnit za účelem jeho použití pouze jako chladicí zásuvky.
Page 10
10 electrolux
Tuto funkci zapnete následovně:
1. Posuňte klapku směrem nahoru dle ob­rázku.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Klapku stáhněte dolů.
Funkce QuickChill pro nápoje
Tato funkce umožňuje rychle vychlazení ná- pojů. Tuto funkci zapnete následovně:
1. Odstraňte nebo směrem nahoru vysuňte zásuvku NaturaFresh a držák na lahve umístěte před otvory funkce QuickChill; viz obrázek.
2. Zapněte funkci Nákup.
3. Rozsvítí se ukazatel funkce Nákup.
4. Posuňte klapku směrem nahoru dle ob­rázku.
Tuto funkci vypnete následovně:
1. Klapku stáhněte dolů.
2. Vypněte funkci Nákup.
3. Ukazatel funkce Nákup se přestane zo­brazovat.
Důležité Funkce se vypne automaticky po několika hodinách.
Zásuvka SpacePlus
Zásuvka je určena pro uložení ovoce a zele­niny. Uvnitř zásuvky je přepážka, kterou můžete nastavit do různých poloh, a rozdělit tak prostor podle vlastních požadavků. Na dně zásuvky je mřížka (podle modelu), která chrání ovoce i zeleninu před vlhkostí, jež se může tvořit na dně zásuvky. Všechny součásti zásuvky můžete vyjmout a vyčistit.
Vyjmutí mrazicích košů z mrazničky
Koše na zmrazování potravin jsou vybaveny zarážkou, aby se nedaly náhodně odstranit, nebo nevypadly. Chcete-li je z mrazničky vyjmout, vytáhněte koš směrem k sobě až nadoraz, a pak koš vytáhněte zdvihnutím jeho přední části směrem nahoru. Chcete-li koš vrátit zpět, lehce nadzdvihně- te přední část koše, abyste ho mohli vložit
Page 11
do mrazničky. Jakmile je koš nad zarážka­mi, zasuňte koš dozadu do jeho polohy.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Normální provozní zvuky
• Když je chladicí kapalina čerpána chladi­cím hadem nebo potrubím, můžete slyšet zvuk slabého bublání či zurčení. Nejde o závadu.
• Když je kompresor spuštěný a čerpá se chladící médium, může to být doprováze­no drnčením nebo pulsujícím zvukem kompresoru. Nejde o závadu.
• Tepelné roztažení může způsobit náhlé zapraskání. Jde o přirozený a neškodný jev. Nejde o závadu.
Tipy pro úsporu energie
•Neotvírejte často dveře, ani je nenechá- vejte otevřené déle, než je nezbytně nut­né.
• Jestliže je okolní teplota vysoká, regulátor teploty je na vyšším nastavení a spotřebič je zcela zaplněný, může kompresor běžet nepřetržitě a na výparníku se pak tvoří námraza nebo led. V tomto případě je nutné nastavit regulátor teploty na nižší nastavení, aby se spotřebič automaticky odmrazil, a tím snížil spotřebu energie.
Tipy pro chlazení čerstvých potravin
K dosažení nejlepšího výkonu:
•do chladničky nevkládejte teplé potraviny nebo tekutiny, které se odpařují;
electrolux 11
2
1
• potraviny zakrývejte nebo je zabalujte, ze­jména mají-li silnou vůni;
• potraviny položte tak, aby okolo nich mo­hl proudit volně vzduch.
Tipy pro chlazení
Užitečné rady: Maso (všechny druhy): zabalte do polyetylé­nového sáčku a položte na skleněnou polici nad zásuvku se zeleninou. Z hlediska bezpečné konzumace takto skla­dujte maso pouze jeden nebo dva dny. Vařená jídla, studená jídla apod.: můžete zakrýt a položit na jakoukoli polici. Ovoce a zelenina: musí být důkladně oči- štěné, vložte je do speciální zásuvky (nebo zásuvek), které jsou součástí vybavení. Máslo a sýr: musí být ve speciální vzducho­těsné nádobě nebo zabalené do hliníkové fólie či do polyetylénového sáčku, aby k nim měl vzduch co nejméně přístup. Láhve s mlékem: musí být uzavřeny víčkem a uloženy v držáku na láhve ve dveřích. Banány, brambory, cibule a česnek smí být v chladničce pouze tehdy, jsou-li zabalené.
Tipy pro zmrazování potravin
K dosažení dokonalého zmrazovacího pro­cesu dodržujte následující důležité rady:
Page 12
12 electrolux
• maximální množství potravin, které je mo­žné zmrazit za 24 hodin je uvedeno na ty­povém štítku;
• zmrazovací postup trvá 24 hodin. V této době nepřidávejte žádné další potraviny ke zmrazení;
• zmrazujte pouze potraviny prvotřídní kva­lity, čerstvé a dokonale čisté;
•připravte potraviny v malých porcích, aby se mohly rychle a zcela zmrazit, a bylo pak možné rozmrazit pouze požadované množství;
• zabalte potraviny do alobalu nebo polye­tylénu a přesvědčte se, že jsou balíčky vzduchotěsné;
čerstvé, nezmrazené potraviny se nesmí dotýkat již zmrazených potravin, protože by zvýšily jejich teplotu;
• libové potraviny vydrží uložené déle a v lepším stavu, než tučné; sůl zkracuje dél­ku bezpečného skladování potravin;
• vodové zmrzliny mohou při konzumaci okamžitě po vyjmutí z mrazicího oddílu způsobit popáleniny v ústech;
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor Před každou údržbou vytáhněte zástrčku spotřebiče ze zdroje elektrického napájení.
Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladicí jednotce; údržbu a doplňování smí proto provádět pouze autorizovaný pracovník.
Pravidelné čiště
Spotřebič je nutné pravidelně čistit:
•vnitřek a všechno vnitřní příslušenství omyjte vlažnou vodou s trochou neutrál­ního mycího prostředku;
•pravidelně kontrolujte těsnění dvířek a ot- írejte je, aby bylo čisté, bez usazených nečistot;
•důkladně vše opláchněte a osušte.
Důležité Nehýbejte s žádnými trubkami nebo kabely uvnitř spotřebiče, netahejte za ně a nepoškozujte je. Nikdy nepoužívejte k čištění vnitřku spotřebiče abrazivní prášky, vysoce parfé­mované čisticí prostředky nebo vosková le- štidla, protože mohou poškodit povrch a zanechat silný pach.
•doporučujeme napsat na každý balíček viditelně datum uskladnění, abyste mohli správně dodržet dobu uchování potravin.
Tipy pro skladování zmrazených potravin
K dosažení nejlepšího výkonu zakoupeného spotřebiče dodržujte následující podmínky:
•vždy si při nákupu ověřte, že zakoupené zmrazené potraviny byly prodejcem správně skladované;
•zajistěte, aby zmrazené potraviny byly z obchodu přineseny v co nejkratším mo­žném čase;
• neotvírejte často dveře, ani je nenechá- vejte otevřené déle, než je nezbytně nut­né;
• již rozmrazené potraviny se rychle kazí a nesmí se znovu zmrazovat;
•nepřekračujte dobu skladování uvedenou výrobcem na obalu.
Kondenzátor (černá mřížka) a kompresor na zadní straně spotřebič Tím se zlepší výkon spotřebiče a sníží spotřeba energie.
Důležité Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí systém.
Řada prostředků na čistění povrchů v ku­chyni obsahuje chemikálie, které mohou poškodit umělou hmotu použitou v tomto spotřebiči. Doporučujeme proto čistit po­vrch spotřebiče pouze teplou vodou s tro­chou tekutého mycího prostředku na nád­obí. Po čištění znovu připojte spotřebič k elek­trické síti.
Výměna uhlíkového vzduchového filtru
K zajištění nejlepší účinnosti uhlíkového vzduchového filtru je nutné ho každý rok vy­měnit. Nové aktivní vzduchové filtry lze koupit v příslušných prodejnách v místě bydliště. Řiďte se pokyny v části "Instalace uhlíkové­ho vzduchového filtru".
e čistěte kartáčem.
Page 13
electrolux 13
Odmrazování chladničky
Během normálního používání se námraza automaticky odstraňuje z výparníku chladi­cího oddílu při každém zastavení motoru kompresoru. Rozmrazená voda vytéká žlábkem do speciální nádoby na zadní stra­ně spotřebiče nad motorem kompresoru, kde se odpařuje. Odtokový otvor pro rozmrazenou vodu, kte­rý se nachází uprostřed žlábku v chladicím oddíle, se musí pravidelně čistit, aby voda nemohla přetéct na uložené potraviny. Pou­žívejte speciální čisticí nástroj, který najdete již zasunutý do odtokového otvoru.
Rozmrazování mrazničky
Mrazicí oddíl tohoto modelu je beznámrazo­vého typu "no frost". To znamená, že se v zapnutém spotřebiči nevytváří námraza ani na vnitřních stěnách, ani na potravinách. Zajišťuje to nepřetržitá cirkulace chladného vzduchu uvnitř oddílu automaticky řízeným ventilátorem.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Pozor Při hledání a odstraňování závady vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Odstraňování závady, která není uve­dena v tomto návodu, smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář nebo osoba s příslušným oprávněním.
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič je hlučný. Spotřebič není správně posta-
Kompresor funguje nepřetržitě.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Otvírali jste dveře příliš často. Nenechávejte dveře otevřené dé-
ven.
Regulátor teploty může být ne­správně nastavený.
Důležité Během normálního používání vydává spotřebič různé zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
Zkontrolujte, zda spotřebič stojí stabilně (všechny čtyři nožičky musí stát na podlaze).
Nastavte vyšší teplotu.
le, než je nezbytně nutné.
Page 14
14 electrolux
Problém Možná příčina Řešení
Teplota potravin je příliš vysoká. Nechte potraviny vychladnout na
Teplota v místnosti je příliš vyso-
Funkce rychlého zmrazení je za-
Po vnitřní zadní stěně chladničky stéká voda.
V chladničce teče voda.
Vložené potraviny brání odtoku
Na podlahu teče voda.
Příliš mnoho námrazy a ledu.
Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“. Regulátor teploty může být ne-
Teplota ve spotřebiči je příliš vysoká.
Teplota potravin je příliš vysoká. Nechte potraviny vychladnout na
Vložili jste příliš velké množství
Teplota v chladničce je příliš vysoká.
Příliš vysoká teplota v mrazničce.
Spotřebič nefunguje. Spotřebič je vypnutý. Zapněte spotřebič.
Zástrčka není správně zasunutá
Spotřebič je bez proudu. Zásuv-
Osvětlení nefunguje. Osvětlení je v pohotovostním re-
ká.
pnutá. Během automatického odmra-
zování se na zadní stěně roz­mrazuje námraza.
Odtokový otvor je ucpaný. Vyčistěte odtokový otvor.
vody do odtokového otvoru. Vývod rozmražené vody neústí
do odpařovací misky nad kom­presorem.
Potraviny nejsou řádně zabale­né.
správně nastavený. Dveře nejsou správně zavřené. Viz „Zavření dveří“.
potravin najednou. Ve spotřebiči neobíhá chladný
vzduch.
Potraviny jsou položeny příliš těsně u sebe.
do zásuvky.
ka není pod proudem.
žimu.
teplotu místnosti a teprve pak je vložte do spotřebiče.
Snižte teplotu v místnosti.
Viz „Funkce rychlého zmrazení“.
Nejde o závadu.
Přemístěte potraviny tak, aby se nedotýkaly zadní stěny.
Umístěte vývod rozmražené vody do odpařovací misky.
Zabalte potraviny lépe.
Nastavte vyšší teplotu.
teplotu místnosti a teprve pak je vložte do spotřebiče.
Ukládejte do spotřebiče menší množství potravin.
Zkontrolujte, zda ve spotřebiči může dobře obíhat chladný vzduch.
Uložte potraviny tak, aby mohl dobře obíhat chladný vzduch.
Zasuňte zástrčku správně do zá­suvky.
Zasuňte do zásuvky zástrčku jiné­ho elektrického spotřebiče. Ob­raťte se na kvalifikovaného elektri­káře.
Zavřete a otevřete dveře.
Pokud tyto rady nevedou k žádnému výsledku, zavolejte nejbližší značkový servis.
Zavření dveří
1. Vyčistěte těsnění dveří.
2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďte
3. V případě potřeby vadné těsnění dveří
vyměňte. Obraťte se na servisní středi- sko.
se pokyny v části "Instalace".
Page 15
TECHNICKÉ ÚDAJE
ENA34933X ENA38933X
Rozměry Výška 1850 mm 2010 mm Šířka 595 mm 595 mm Hloubka 658 mm 658 mm Skladovací čas při po-
ruše Napě 230 - 240 V 230 - 240 V Frekvence 50 Hz 50 Hz
18 h 18 h
Technické údaje jsou uvedeny na typovém štítku umístěném na vnitřní levé straně spotřebiče a na energetickém štítku.
INSTALACE
Přečtěte si pečlivě "Bezpečnostní informace" ještě před instalací k zajištění bezpečnosti a správného provozu spotřebiče.
Umístě
Spotřebič instalujte na místě, jehož okolní teplota odpovídá klimatické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
Klima-
tická třída
SN +10°C až + 32°C N +16°C až + 32°C ST +16°C až + 38°C T +16°C až + 43°C
Okolní teplota
Umístě
Spotřebič musí být instalovaný v dostateč- né vzdálenosti od zdrojů tepla, jako jsou ra­diátory, bojlery, přímý sluneční svit apod. Ujistěte se, že vzduch může volně cirkulovat kolem zadní části spotřebiče. Jestliže je spotřebič umístěný pod závěsnými skříňka­mi kuchyňské linky, je pro zajištění správné­ho výkonu nutná minimální vzdálenost mezi horní částí spotřebiče a závěsnými skříňka­mi alespoň 100 mm. Pokud je to ale mo- žné, spotřebič pod závěsné skříňky nestav­te. Správné vyrovnání zajišťuje jedna nebo více seřiditelných nožiček na spodku spotřebiče.
Upozorně Spotřebič musí být odpojitelný od elektrické sítě, proto musí být zástrčka i po instalaci dobře přístupná.
mm
min
100
A
mm
20
B
Připojení k elektrické síti
Spotřebič smí být připojen k síti až po ověření, že napětí a frekvence uvedené na typovém štítku odpovídají napětí v domácí síti. Spotřebič musí být podle zákona uzemněn. Zástrčka napájecího kabelu je k tomuto účelu vybavena příslušným kontaktem. Po­kud není domácí zásuvka uzemněná, po­raďte se s odborníkem a připojte spotřebič
electrolux 15
Page 16
16 electrolux
k samostatnému uzemnění v souladu s platnými předpisy . Výrobce odmítá veškerou odpovědnost v případě nedodržení výše uvedených poky­nů. Tento spotřebič je v souladu se směrnicemi EHS.
Zadní rozpěrky
Dvě rozpěrky naleznete v sáčku s doku­mentací. Při montáži rozpěrek postupujte následov­ně:
1. Uvolněte šroub.
2. Zasuňte rozpěrku pod šroub.
3. Otočte rozpěrku do správné polohy.
4. Utáhněte všechny šrouby.
2
1
4
Vyrovnání
Po umístění spotřebiče zkontrolujte, zda stojí rovně. Můžete ho vyrovnat seřízením dvou dolních předních nožiček.
3
Odstranění držáků polic
Spotřebič je vybaven držáky polic, kterými je možné police bezpečně zajistit během přepravy. Chcete-li je odstranit, postupujte takto:
1. Posuňte držáky polic ve směru šipky (A).
2. Nadzdvihněte polici zezadu a pak ji za-
tlačte dopředu, až se uvolní (B).
3. Odstraňte zarážky (C).
Instalace uhlíkového vzduchového filtru
Uhlíkový vzduchový filtr je filtr z aktivního uhlíku, který pohlcuje nepříjemné pachy a umožňuje zachování té nejlepší chuti a vůně všech potravin bez nebezpečí mísení vůní. Uhlíkový filtr se dodává v plastovém sáčku, aby se zachovaly jeho vlastnosti a životnost. Filtr musí být umístěn za klapku před za­pnutím spotřebiče.
1. Otevřete kryt klapky.
2. Vyjměte filtr z plastového sáčku.
3. Vložte filtr do štěrbiny na zadní straně
krytu klapky.
4. Zavřete kryt klapky.
Page 17
Důležité S filtrem zacházejte opatrně, aby se z jeho povrchu nemohlo nic uvolnit. Filtr by se měl měnit každých šest měsíců.
Změna směru otvírání dveří
Pokud chcete změnit směr otvírání dveří, obraťte se na nejbližší zastoupení poprodej­ního servisu. Odborník z poprodejního se­rvisu provede změnu směru otevírání dveří na vaše náklady.
POZNÁMKY K ŽIVOTNÍMU PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
electrolux 17
Page 18
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 18 Kezelőpanel 20 Első használat 23 Napi használat 23 Hasznos javaslatok és tanácsok 27
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a helyes használat biz­tosítása érdekében a készülék üzembe he­lyezése és első használata előtt olvassa át figyelmesen ezt a használati útmutatót, be­leértve a tippeket és figyelmeztetéseket is. A szükségtelen hibák és balesetek elkerülé­se érdekében fontos annak biztosítása, hogy mindenki, aki a készüléket használja, jól ismerje annak működését és biztonsá­gos használatát. Őrizze meg ezt a haszná­lati útmutatót, és ha a készüléket elajándé­kozza vagy eladja, az útmutatót is mellékel­je hozzá, hogy annak teljes élettartamán ke­resztül mindenki, aki használja, megfelelő információkkal rendelkezzen annak haszná­latát és biztonságát illetően. Az emberi élet és a vagyontárgyak bizton­sága érdekében tartsa be a jelen használati útmutatóban szereplő óvintézkedéseket, mivel a gyártó nem felelős az ezek elmu­lasztása miatt bekövetkező károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• A készülék kialakítása nem olyan, hogy azt csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztala­tok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) használhas­sák, hacsak a biztonságukért felelős sze­mély nem biztosít számukra felügyeletet és útmutatást a készülék használatára vonatkozóan. Gondoskodni kell a gyermekek felügyele­téről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyermekektől távol. Fulladásveszélyesek.
címen
Ápolás és tisztítás 28 Mit tegyek, ha... 29 Műszaki adatok 31 Üzembe helyezés 31 Környezetvédelmi tudnivalók 33
A változtatások jogát fenntartjuk
• A készülék kiselejtezésekor húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból, vágja el a há­lózati tápkábelt (olyan közel a készülék­hez, amennyire csak lehet), és távolítsa el az ajtót annak megelőzése érdekében, hogy a játszó gyermekek áramütést szenvedjenek, vagy magukat a készülék­be zárják.
• Ha ez a mágneszáras ajtóval ellátott ké­szülék egy rugózáras (kilincses) ajtóval vagy fedéllel ellátott régi készülék helyére kerül, akkor ne felejtse el a régi készülék kidobása előtt használatra alkalmatlanná tenni a rugós zárat. Ennek az a célja, hogy gyerekek ne tudjanak bennrekedni a készülékben.
Általános biztonsági tudnivalók
Vigyázat
A készülékházon vagy a beépített szerkeze­ten lévő szellőzőnyílásokat tartsa akadály­mentesen.
• A készülék rendeltetése élelmiszerek és/ vagy italok tárolása a normál háztartás­ban, amint azt a jelen használati útmutató ismerteti.
• Ne használjon mechanikus szerkezetet vagy mesterséges eszközöket a leolvasz­tási folyamat elősegítésére.
•Ne működtessen más elektromos készü- léket (például fagylaltkészítő gépet) hűtő- berendezések belsejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten jóvá nem hagyja.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hű- tőkör.
• Izobután (R600a) hűtőanyagot tartalmaz a készülék hűtőköre, ez a környezetre
Page 19
electrolux 19
csekély hatást gyakorló, természetes gáz, amely ugyanakkor gyúlékony. A készülék szállítása és üzembe helyezé­se során bizonyosodjon meg arról, hogy a hűtőkör semmilyen összetevője nem sérült meg. Ha a hűtőkör megsérült: – kerülje nyílt láng és tűzgyújtó eszközök
használatát
–alaposan szellőztesse ki azt a helyisé-
get, ahol a készülék található
• Veszélyes a termék műszaki jellemzőit megváltoztatni vagy a terméket bármilyen módon átalakítani. A hálózati tápkábel bármilyen sérülése rövidzárlatot, tüzet vagy áramütést okozhat.
Vigyázat A veszélyhelyzetek megelő- zése érdekében mindenféle elektromos részegység (hálózati tápkábel, dugasz, kompresszor) cseréjét hivatalos szer­vizképviselőnek vagy szakképzett szer­vizmunkatársnak kell elvégeznie.
1. A hálózati tápkábelt nem szabad
meghosszabbítani.
2. Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt
ne nyomja össze vagy károsítsa a ké­szülék hátlapja. Az összenyomott vagy sérült hálózati dugasz túlmele­gedhet és tüzet okozhat.
3. Gondoskodjon arról, hogy a készülék
hálózati dugasza hozzáférhető legyen.
4. Ne húzza a hálózati kábelt.
5. Ha a hálózati aljzat ki van lazulva, ne
csatlakoztassa a hálózati dugaszt. Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
6. A készüléket tilos a belső világítás
5)
lámpaburkolata
nélkül üzemeltetni.
• Ez a készülék nehéz. Mozgatásakor kör­ültekintéssel járjon el.
• Ne vegye ki, és ne érjen hozzá a fagyasz­tóban tárolt élelmiszerekhez nedves/vizes kézzel, mivel ez bőrsérüléseket, illetve fa­gyás miatti égési sérüléseket okozhat.
• Ne tegye ki hosszú időn keresztül közvet­len napsütésnek a készüléket.
• Az ebben a készülékben található lám-
6)
paizzók
kizárólag háztartási eszközök számára tervezett fényforrások. Nem al­kalmasak a helyiség megvilágítására.
5) Ha a belső világításnak van burkolata.
6) Ha készülék rendelkezik lámpával.
7) Ha a készülék dérmentesítő rendszerű.
Napi használat
• Ne tegyen meleg edényt a készülék műa- nyag részeire.
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadé­kot a készülékben, mert azok felrobban­hatnak.
• Ne tegyen élelmiszereket közvetlenül a hátsó falon lévő levegőkimenet elé.
7)
• A fagyasztott élelmiszert kiolvasztás után többé nem szabad újra lefagyasztani.
•Az előrecsomagolt fagyasztott élelmisze- reket az élelmiszergyártó utasításaival összhangban tárolja.
• A készülék gyártójának tárolásra vonat­kozó ajánlásait szigorúan be kell tartani. Olvassa el az idevonatkozó utasításokat.
• Ne tegyen szénsavas italokat a fagyasz­tóba, mert nyomás keletkezik a palack­ban, ami miatt felrobbanhat és kárt okoz­hat a készülékben.
• A jégnyalóka fagyásból eredő égéseket okozhat, ha rögtön a készülékből kivéve enni kezdik.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készü­léket, és a húzza ki a vezetéket a fali alj­zatból.
• Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal.
• Ne használjon éles tárgyakat a dérnek a készülékről történő eltávolításához. Hasz­náljon műanyag kaparókést.
• Rendszeresen vizsgálja meg a hűtőszek- rényben a leolvadt víz számára kialakított vízelvezetőt. Szükség esetén tisztítsa meg a vízelvezetőt. Ha a vízelvezető el van záródva, a víz összegyűlik a készülék aljában.
Üzembe helyezés Fontos Az elektromos hálózatra való
csatlakoztatást illetően kövesse a megfelelő fejezetek útmutatását.
• Csomagolja ki a készüléket, és ellenőriz- ze, vannak-e sérülések rajta. Ne csatla­koztassa a készüléket, ha sérült. Az eset­leges sérüléseket azonnal jelentse ott, ahol a készüléket vásárolta. Ilyen esetben őrizze meg a csomagolást.
Page 20
20 electrolux
• Ajánlatos legalább négy órát várni a ké­szülék bekötésével és hagyni, hogy az olaj visszafolyjon a kompresszorba.
•Megfelelő levegőáramlást kell biztosítani a készülék körül, ennek hiánya túlmelege­déshez vezet. Az elégséges szellőzés elé­rése érdekében kövesse a vonatkozó üzembe helyezési utasításokat.
• Amikor csak lehetséges, a készülék hát­lapja fal felé nézzen, hogy el lehessen ke­rülni a forró alkatrészek (kompresszor, kondenzátor) megérintését vagy megfo­gását az esetleges égési sérülések meg­előzése érdekében.
• A készüléket nem szabad radiátorok vagy tűzhelyek közelében elhelyezni.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hozzáférhető legyen a készülék telepítése után.
• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csat­lakoztassa.
8)
Szerviz
• A készülék szervizeléséhez szükséges minden villanyszerelési munkát szakkép-
KEZELŐPANEL
Kijelző
1
12
11
10
9
8
7
1 Hűtő hőmérséklet-visszajelző 2 Extra nedvesség funkció 3 Gyermekzár funkció 4 Hűtő kikapcsolása funkció 5 Drinks Chill funkció 6 Időzítő 7 Fagyasztó hőmérséklet-visszajelző 8 Figyelmeztető kijelzés
8) Ha van vízcsatlakozás.
2
3
4
5
6
zett villanyszerelőnek vagy kompetens személynek kell elvégeznie.
• A készüléket kizárólag arra felhatalmazott szervizközpont javíthatja, és csak eredeti pótalkatrészek használhatók.
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hűtőfolyadék-ke- ringető rendszerben, sem a szigetelő anyagokban nem tartalmaz az ózonré­teget károsító gázokat. A készüléket nem szabad a lakossági hulladékkal és szeméttel együtt kidobni. A szigetelő- hab gyúlékony gázokat tartalmaz: a ké­szüléket a helyi hatóságoktól beszerez­hető vonatkozó rendelkezésekkel össz­hangban kell hulladékba helyezni. Vi­gyázzon, ne sérüljön meg a hűtőegy- ség, különösen hátul a hőcserélő kör-
nyéke. A készüléken használt és szimbólummal megjelölt anyagok újra­hasznosíthatóak.
9 Bevásárlás funkció 10 Action Freeze funkció 11 Eco Mode funkció 12 Nyaralás funkció
Bekapcsolás
A készülék bekapcsolásához tegye a követ­kezőket:
1. Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódu­gaszt a hálózati aljzatba.
2. Nyomja meg a ON/OFF gombot, ha a kijelző nincs bekapcsolva.
3. Néhány másodperc után megszólalhat a riasztó. A riasztó nullázásához lásd a "Magas hőmérséklet miatti riasztás" c. részt.
4. A hőmérséklet visszajelző a beállított alapértelmezett hőmérsékletet mutatja.
Eltérő hőmérséklet beálltásához lásd a "Hő- mérséklet-szabályozás" c. részt.
Kikapcsolás
A készülék kikapcsolásához tegye a követ­kezőket:
1. Nyomja meg a ON/OFF gombot 5 má­sodpercig.
Page 21
electrolux 21
2. A kijelző kikapcsol.
3. A készülék áramtalanításához húzza ki a csatlakozódugót a hálózati aljzatból.
A hűtő kikapcsolása
A hűtő kikapcsolásához:
1. Nyomja meg az Mode gombot, amíg a megfelelő ikon megjelenik. A hűtő kikapcsolás kijelzés villog. Vonások láthatóak a hűtő kijelzőjén.
2. Nyomja meg az OK gombot a megerő- sítéshez.
3. A hűtő kikapcsolás kijelzés látható.
A hűtő bekapcsolása
A hűtő bekapcsolásához:
1. Nyomja meg a hűtő hőmérséklet-szabá- lyozóját.
Vagy:
1. Nyomja meg az Mode gombot, amíg a megfelelő ikon megjelenik. A hűtő kikapcsolás kijelzés villog.
2. Nyomja meg az OK gombot a megerő- sítéshez.
3. A hűtő kikapcsolás kijelzés eltűnik.
Eltérő hőmérséklet beálltásához lásd a "Hő- mérséklet-szabályozás" c. részt.
Hőmérséklet-szabályozás
A hűtő vagy a fagyasztó beállított hőmér- séklete a hőmérséklet-szabályozó gombok­kal változtatható meg. Beállított alapértelmezett hőmérséklet:
•+5°C a hűtő esetében
• -18°C a fagyasztó esetében
A hőmérséklet kijelzők a beállított hőmér- sékletet mutatják.
Fontos Az alapértelmezett hőmérséklet visszaállítására kapcsolja ki a készüléket.
A beállított új hőmérsékletet a készülék 24 órán belül éri el. A beállított értékhez képest néhány fokos hőmérséklet indagozás időszakosan előfor­dulhat, ez nem jelenti a készülék meghibá­sodását.
Fontos A beállított hőmérsékletet a készülék áramszünet esetén is megjegyzi.
Az optimális élelmiszertároláshoz jelölje ki az Eco Mode funkciót Nézze meg az "Eco Mode funkciót".
Eco Mode funkció
Az optimális élelmiszertároláshoz jelölje ki az Eco Mode funkciót A funkció bekapcsolásához:
1. Nyomja meg az Mode gombot, amíg a megfelelő ikon megjelenik. Az Eco Mode visszajelző villogni kezd. A hőmérséklet kijelző néhány másod­percig mutatja a beállított hőmérsékle- tet: –a hűtő esetében: +5°C – a fagyasztó esetében: -18°C
2. Nyomja meg az OK gombot a megerő- sítéshez. Az Eco Mode visszajelző látható.
A funkció kikapcsolásához:
1. Nyomja meg az Mode gombot, amíg Eco Mode visszajelző villogni kezd.
2. Nyomja meg az OK gombot a megerő- sítéshez.
3. Az Eco Mode visszajelző kialszik.
Fontos A funkció akkor is kikapcsol, ha elt­érő hűtőtér hőmérsékletet állít be.
Gyermekzár funkció
A nyomógombokon keresztüli működtetés letiltására válassza ki a Gyermekzár funkci­ót. A funkció bekapcsolásához:
1. Nyomja meg az Mode gombot, amíg a megfelelő ikon megjelenik.
2. A Gyermekzár visszajelző villog.
3. Nyomja meg az OK gombot a megerő- sítéshez. A Gyermekzár visszajelző világít.
A funkció kikapcsolásához:
1. Nyomja meg az Mode gombot, amíg a Gyermekzár visszajelző villogni kezd.
2. Nyomja meg az OK gombot a megerő- sítéshez.
3. A Gyermekzár visszajelző kialszik.
Extra nedvesség funkció
Ha növelni szeretné a hűtőtér nedvesség­tartalmát, javasoljuk az Extra nedvesség funkció használatát. A funkció bekapcsolásához:
1. Nyomja meg az Mode gombot, amíg a megfelelő ikon megjelenik. Az Extra nedvesség visszajelző villog.
Page 22
22 electrolux
2. Nyomja meg az OK gombot a megerő- sítéshez. Az Extra nedvesség visszajelző világít.
A funkció kikapcsolásához:
1. Nyomja meg az Mode gombot, amíg az Extra nedvesség visszajelző villogni kezd.
2. Nyomja meg az OK gombot a megerő- sítéshez.
3. Az Extra nedvesség visszajelző kialszik.
Nyaralás üzemmód
Ez a funkció lehetővé teszi, hogy a hűtő- szekrény hosszabb távollét alatt zárva és üresen álljon anélkül, hogy kellemetlen sza­gok képződnének a készülékben.
Fontos A hűtőteret a távollét idejére ki kell üríteni.
A funkció bekapcsolásához:
1. Nyomja meg az Mode gombot, amíg a megfelelő ikon megjelenik. A Nyaralás üzemmód visszajelzője villog. A hűtő hőmérséklet kijelző néhány má­sodpercig a beállított hőmérsékletet mu­tatja.
2. Nyomja meg az OK gombot a megerő- sítéshez. A Nyaralás üzemmód visszajelzője látha­tó.
A funkció kikapcsolásához:
1. Nyomja meg az Mode gombot, amíg a Nyaralás üzemmód visszajelzője villogni nem kezd.
2. Nyomja meg az OK gombot a megerő- sítéshez.
3. A Nyaralás üzemmód visszajelzője kial­szik.
4. Az Eco Mode funkció visszaállításra ke­rül, ha előzőleg kiválasztották.
Fontos A funkció akkor is kikapcsol, ha elt­érő hűtőtér hőmérsékletet állít be.
Drinks Chill funkció
Az Drinks Chill funkció biztonsági figyelmez­tetésként szolgál, amikor italos palackokat helyez a fagyasztó rekeszbe. A funkció bekapcsolásához:
1. Nyomja meg az Mode gombot, amíg a megfelelő ikon megjelenik. Az Drinks Chill visszajelző villogni kezd. Az Időzítő néhány másodpercig a beállí­tott értéket (30 perc) mutatja.
2. Nyomja meg az Időzítő szabályozó gombját és módosítsa az Időzítő értékét 1 és 90 másodperc között.
3. Nyomja meg az OK gombot a megerő- sítéshez. Az Drinks Chill visszajelző látható. Az Időzítő villogni kezd.
A visszaszámlálás végén az Drinks Chill vis­szajelző villog és hangjelzés hallható:
1. Vegye ki a fagyasztórekeszben lévő ita­lokat.
2. Kapcsolja ki a funkciót.
A funkció kikapcsolásához:
1. Nyomja meg az Mode gombot, amíg Drinks Chill visszajelző villogni kezd.
2. Nyomja meg az OK gombot a megerő- sítéshez.
3. Az Drinks Chill visszajelző kialszik.
A funkciót bármikor kikapcsolhatja.
Bevásárlás funkció
Ha nagyobb mennyiségű meleg élelmiszert kell behelyeznie, például egy élelmiszer-be­vásárlás után, az javasoljuk, hogy aktiválja a Bevásárlás funkciót a termékek gyorsabb lehűtése és annak megelőzése érdekében, hogy a már a hűtőszekrényben lévő élelmi­szerek felmelegedjenek A funkció bekapcsolásához:
1. Nyomja meg az Mode gombot, amíg a megfelelő ikon megjelenik. A vásárlás kijelző villog. A hűtő hőmérséklet kijelző néhány má­sodpercig a beállított hőmérsékletet mu­tatja.
2. Nyomja meg az OK gombot a megerő sítéshez. A Bevásárlás üzemmód kijelzés látható.
A Bevásárlás funkció kb. 6 óra elteltével au­tomatikusan kikapcsol. A funkció manuális kikapcsolásához:
1. Nyomja meg az Mode gombot, amíg a Bevásárlás üzemmód visszajelzője vil­logni nem kezd.
2. Nyomja meg az OK gombot a megerő- sítéshez.
3. A Bevásárlás üzemmód visszajelzője ki­alszik.
4. Az Eco Mode funkció visszaállításra ke­rül, ha előzőleg kiválasztották.
Fontos A funkció akkor is kikapcsol, ha elt­érő hűtőtér hőmérsékletet állít be.
-
Page 23
electrolux 23
Action Freeze funkció
A funkció bekapcsolásához:
1. Nyomja meg az Mode gombot, amíg a megfelelő ikon megjelenik. Az Action Freeze visszajelző villogni kezd. A fagyasztó hőmérséklet kijelző a szimbólumot jelzi ki néhány másodper­cig.
2. Nyomja meg az OK gombot a megerő- sítéshez. Az Action Freeze visszajelző látható. Egy animáció indul el.
Ez a funkció 52 óra elteltével automatikusan kikapcsol. A funkció manuális kikapcsolásához:
1. Nyomja meg az Mode gombot, amíg Action Freeze visszajelző villogni kezd.
2. Nyomja meg az OK gombot a megerő- sítéshez.
3. Az Action Freeze visszajelző kialszik.
4. Az Eco Mode funkció visszaállításra ke­rül, ha előzőleg kiválasztották.
ELSŐ HASZNÁLAT
A készülék belsejének tisztítása
A készülék legelső használata előtt mossa ki a készülék belsejét semleges szappanos langyos vízzel, hogy eltávolítsa a tökélete­sen új termékek tipikus szagát, majd alap­osan szárítsa ki.
Fontos A funkció akkor is kikapcsol, ha elt­érő fagyasztó hőmérsékletet állít be.
Magas hőmérséklet miatti riasztás
A fagyasztórekeszben a hőmérséklet (pél­dául áramkimaradás miatti) emelkedését a következők jelzik:
• a riasztás kijelzés és a fagyasztó hőmér- séklet kijelzői villognak
• a riasztó hangjelzése.
A riasztó nullázásához:
1. Nyomja meg bármelyik gombot.
2. A hangjelző kikapcsol.
3. A fagyasztó hőmérséklet kijelző néhány
másodpercig kijelzi a készülékben kelet­kezett legmagasabb hőmérsékletet. Ez­után ismét a beállított hőmérsékletet mutatja.
4. A hőmérséklet helyreállásáig a riasztás
kijelzés tovább villog. Amikor megszűnik a riasztás, a riasztás ki­jelzés eltűnik.
Fontos Ne használjon mosószereket vagy súrolóporokat, mert ezek megsérthetik a felületét.
NAPI HASZNÁLAT
Fontos Ez a készülék Franciaországban kerül értékesítésre. Az ebben az országban érvényben lévő ren­delkezésekkel összhangban a hűtőszekrény alsó rekeszébe helyezett speciális eszközzel (lásd az ábrát) kell szállítani, hogy jelezze, az a készülék leghidegebb zónája.
Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Az első indításkor, illetve hosszabb haszná­laton kívüli idő után, mielőtt az élelmiszere­ket a rekeszbe pakolná, üzemeltesse lega­lább 2 óráig a készüléket a magasabb beál­lításokon.
Fontos Véletlenszerűen, például áramkimaradás miatt bekövetkező leolvadás esetén, amikor az áramszünet hosszabb ideig tart, mint az az érték, amely a műszaki jellemzők között a "felolvadási idő" alatt fel van tüntetve, a felolvadt élelmiszert gyorsan el kell fogyasztani, vagy azonnal meg kell főzni, majd pedig a (kihűlés után) újra lefagyasztani.
Page 24
24 electrolux
Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmi­szerek használat előtt a hűtőrekeszben vagy szobahőmérsékleten kiolvaszthatók, attól függően, hogy mennyi idő áll rendelke­zésre ehhez a művelethez. A kisebb darabok még akár fagyasztott ál­lapotban, közvetlenül a fagyasztóból kivéve is megfőzhetők: ebben az esetben a főzés ideje meghosszabbodik.
Levegőhűtés
A ClimaTech technológia segítségével gyor­sabban lehűtheti az ételt, és egyenletes hő- mérsékletet biztosíthat a hűtőtérben. Ez az eszköz lehetővé teszi az élelmiszerek gyors lehűtését és az egyenletes hőmérsék- letet a hűtőtérben.
Palacktartó
Helyezze a palackokat (előre felé néző nyí­lással) az előre beállított polcra.
Fontos Ha a polc vízszintesen van elhelyezve, csak zárt palackokat tegyen rá.
Szén légszűrő
A készüléket egy szén légszűrővel láttuk el, amely a levegőforgató doboz hátsó falán egy fedél mögött található. A szűrő megtisztítja a hűtőtér levegőjét a nemkívánatos szagoktól, ezáltal is javítva a tárolás minőségét.
Mozgatható polcok
A hűtőszekrény falai több sor csúszósínnel vannak ellátva, hogy a polcokat tetszés szerinti helyre lehessen tenni.
A palacktartó polc korábban felnyitott pa­lackok tárolásához megdönthető. Ehhez húzza felfele a polcot addig, amíg az felfele el nem fordítható, és helyezze a következő magasabb szintre.
Page 25
Az ajtó polcainak elhelyezése
Ha különböző méretű élelmiszercsomagok tárolásának szeretne helyet biztosítani, az ajtópolcokat különböző magasságokba ál­líthatja. A polcok áthelyezésénél a következők sze- rint járjon el: Fokozatosan húzza a polcot a nyilakkal je­lölt irányba, amíg ki nem szabadul, majd szükség szerint tegye új helyre.
electrolux 25
A funkció kikapcsolásához:
1. Csúsztassa lefelé a zárólemezt.
2. Kapcsolja ki a Bevásárlás funkciót.
3. A Bevásárlás üzemmód visszajelzője ki-
alszik. Fontos Néhány óra múlva a funkció
automatikusan kikapcsol.
FreshZone üzemmód
Ha a rekeszre nincs szüksége NaturaFres­hüzemmódban, a beállítások módosíthatók és a rekesz alacsony hőmérsékletű fiókként használható tovább.
NaturaFresh fiók
Ez a berendezés lehetővé teszi az élelmi­szerek gyors lehűtését és egységes hőmér- sékletet biztosít a rekeszben.
A funkció bekapcsolásához:
1. Kapcsolja be a Bevásárlás funkciót.
2. A Bevásárlás visszajelző világít.
3. Csúsztassa felfelé a zárólemezt (lásd az ábrát).
A funkció bekapcsolásához:
1. Csúsztassa felfelé a zárólemezt (lásd az ábrát).
Page 26
26 electrolux
A funkció kikapcsolásához:
1. Csúsztassa lefelé a zárólemezt.
Italok hűtése a QuickChill funkcióval
Ez a funkció kiválóan alkalmas az italok gyorshűtésére. A funkció bekapcsolásához:
1. Vegye ki vagy helyezze feljebb a Natu­raFresh fiókot, és tegye a palacktartót a QuickChill nyílások közelébe, az ábra szerint.
2. Kapcsolja be a Bevásárlás funkciót.
3. A Bevásárlás visszajelző világít.
4. Csúsztassa felfelé a zárólemezt (lásd az ábrát).
SpacePlus fiók
A fiók gyümölcsök és zöldségek tárolására alkalmas. Van egy elválasztóelem a fiókban, amely különböző helyzetekbe állítható be, ami le­hetővé teszi a fióknak az egyéni igényeknek legjobban megfelelő felosztását. Van egy rács (ha a modell tartozéka) a fiók alján, hogy elválassza a gyümölcsöket és a zöldségeket az alsó felületen esetlegesen képződő nedvességtől. A fiókban lévő minden elem tisztítás céljából kivehető.
A fagyasztókosarak kivétele a fagyasztóból
A fagyasztókosarakon van egy ütköző, amely megakadályozza véletlen kivételüket vagy leesésüket. Amikor ki szeretné venni a fagyasztóból, húzza maga felé a kosarat, és amikor az elérte a végpontot, az elejét felfe­le billentve vegye ki a kosarat. Amikor vissza kívánja rakni, kissé emelje meg a kosár elejét, hogy be lehessen illesz­teni a fagyasztóba. Amikor túljutott a vég­pontokon, nyomja vissza a kosarakat a he­lyükre.
A funkció kikapcsolásához:
1. Csúsztassa lefelé a zárólemezt.
2. Kapcsolja ki a Bevásárlás funkciót.
3. A Bevásárlás üzemmód visszajelzője ki­alszik.
Fontos Néhány óra múlva a funkció automatikusan kikapcsol.
Page 27
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
Normál működéssel járó hangok
• Esetleg egy halk csobogó vagy bugybo-
rékoló hangot is lehet hallani, amikor a hűtőközeget a rendszer a hátsó teker­cseken vagy vezetéken. Ez normális je­lenség.
• Amikor a kompresszor be van kapcsolva,
a hűtőszekrényben körbe halad a szivat­tyúzott anyag; ekkor zümmögő és pulzá­ló zaj hallatszik a kompresszor felől. Ez normális jelenség.
•A hőtágulás hirtelen recsegő zajt okoz-
hat. Ez egy természetes, veszélytelen fizi­kai jelenség. Ez normális jelenség.
Energiatakarékossági ötletek
• Ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne
hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva.
•Ha a környezeti hőmérséklet magas, a
hőmérséklet-szabályozó magas beállítá­son van, és a készülék teljesen meg van töltve, be, előfordulhat, hogy a kompres­szor folyamatosan üzemel, ami miatt jég vagy dér képződik a párologtatón. Ha ez bekövetkezik, forgassa a hőmérséklet- szabályozót alacsonyabb beállításokra, hogy lehetővé tegye az automatikus leol­vasztást, és így takarékoskodjon az áramfogyasztással.
Ötletek friss élelmiszerek hűtéséhez
A legjobb teljesítmény elérése érdekében:
• ne tároljon meleg ételt vagy párolgó fo­lyadékot a hűtőszekrényben
• takarja le vagy csomagolja be az élelmi­szereket, különösen ha valamelyiknek erős az aromája
• úgy helyezze be az ételeket, hogy a leve­gő szabadon körbe tudja járni őket.
Ötletek a hűtőszekrény használatához
Hasznos tanácsok: Hús (minden fajtája): csomagolja nejlon­zacskóba és helyezze a zöldséges fiók fel­etti üveglapra. Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy két napnál hosszabb ideig ily módon a húst. Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell takarni, majd bármelyik polcon elhelyezhe­tők. Gyümölcsök és zöldségek: alaposan meg kell őket tisztítani és számukra külön bizto­sított fiók(ok)ban elhelyezni. Vaj és sajt: speciális légmentes tartóedé­nyekbe kell helyezni, vagy alufóliába vagy nejlonzacskókba csomagolni őket, és a le-
ő legtöbb levegőt kiszorítani körülöttük.
het Tejesüvegek: legyen kupakjuk, és tárolja őket az ajtó palacktartó rekeszében. Ha a banán, krumpli, hagyma vagy fok­hagyma nincs becsomagolva, tilos őket a hűtőszekrényben tartani.
electrolux 27
2
1
Page 28
28 electrolux
Ötletek fagyasztáshoz
Ha a legjobban szeretné hasznosítani a fa­gyasztási eljárást, tartson be néhány fontos ajánlást:
• az adatlapon megtekintheti azt a maxi­mális élelmiszer-mennyiséget, amely 24 órán belül lefagyasztható;
• a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez alatt az időszak alatt nem szabad további fagyasztásra váró élelmi­szert betenni;
•csak első osztályú, friss és alaposan megtisztított élelmiszereket fagyasszon le;
• készítsen kisebb adag ételeket, hogy gyorsan és teljesen megfagyjanak, és hogy a későbbiekben csak a kívánt men­nyiséget kelljen felolvasztani;
• csomagolja az ételt alufóliába vagy fol­packba, és ellenőrizze, hogy sikerült-e a csomagolással kizárni a levegőt;
• ne hagyja, hogy a friss, még meg nem fa­gyott élelmiszerek hozzáérjenek a már le­fagyasztott adagokhoz, mert különben az utóbbiaknak megemelkedik a hőmérsék- lete;
• a zsírszegény ételeket könnyebben és hosszabb ideig lehet tárolni, mint a zsíro-
sakat; a só csökkenti az élelmiszerek élettartamát;
• ha a vízből képződött jeget a fagyasztó­rekeszből történő kivétel után rögtön fo­gyasztani kezdik, fagyásból eredő égési sérüléseket okozhat a bőrön;
• ajánlatos minden egyes csomagon feltün­tetni a lefagyasztás dátumát, hogy nyo­mon lehessen követni a tárolási időket.
Ötletek fagyasztott élelmiszerek tárolásához
Annak érdekében, hogy a legjobb teljesít­ményt érje el a készüléknél:
• ellenőrizze, hogy a kereskedelmileg lefa­gyasztott élelmiszereket megfelelően tá­rolta-e az eladó;
• gondoskodjon róla, hogy a fagyasztott élelmiszerek a lehető legrövidebb időn belül elkerüljenek az élelmiszerüzletből a fagyasztóba.
• ne nyitogassa gyakran az ajtót, illetve ne hagyja a feltétlenül szükségesnél tovább nyitva.
• A kiolvasztott élelmiszerek nagyon gyor­san romlanak, nem fagyaszthatók vissza.
• Ne lépje túl az élelmiszergyártó által fel­tüntetett tárolási időtartamot.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Figyelem Bármilyen karbantartási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket a hálózati csatlakozódugó kihúzásával.
Ennél a készüléknél szénhidrogén van a hűtőegységben; ezért csak megbízott szerelő végezhet rajta karbantartást, és töltheti fel újra.
Időszakos tisztítás
A készüléket rendszeresen tisztítani kell:
• a készülék belsejét és a tartozékokat lan­gyos vízzel és egy kevés semleges mo­sogatószerrel tisztítsa meg.
• rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítése­ket, és törölje tisztára, hogy biztosítsa azok tisztaságát és szennyeződésmen- tességét.
• gondosan öblítse le és szárítsa meg.
Fontos Ne húzza meg, ne mozgassa és ne sértse meg a készülékházban lévő csöveket és/vagy kábeleket.
Soha ne használjon mosószereket, súroló­porokat, erőteljesen illatosított tisztítószere­ket vagy viaszos polírozószereket a beltér tisztításához, mivel ezek károsítják a felüle­tet, és erőteljes illatot hagynak maguk után.
Tisztítsa meg a kondenzátort (fekete rács), majd a készülék hátulján lévő kompresszort egy kefével. Ezzel a művelettel javíthatja a készülék teljesítményét, és csökkentheti az áramfogyasztást.
Fontos Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtőrendszer.
Számos konyhai felülettisztító olyan vegy­szereket tartalmaz, amelyek megtámadhat­ják/károsíthatják a készülékben használt műanyagokat. Ebből az okból javasoljuk, hogy a készülék külső felületét kizárólag meleg vízzel tisztítsa, amelyhez egy kevés mosogatószert adott. A tisztítás után csatlakoztassa a készüléket a táphálózathoz.
Page 29
A szén légszűrő cseréje
A legjobb teljesítmény fenntartása érdeké­ben a szén légszűrőt évente ki kell cserélni. Új aktív légszűrők a helyi márkakereskedő- től szerezhetők be. Az utasításokat lásd "A szén légszűrő üzembe helyezése" címszó alatt.
A hűtőszekrény leolvasztása
Rendeltetésszerű használat közben a dér minden alkalommal automatikusan leolvad a hűtőrekesz párologtatójáról, amint leáll a kompresszor. A jégmentesítéssel keletke­zett víz a készülék hátulján kialakított elve­zető csatornán keresztül egy, a kompres- szoron elhelyezett tartályba kerül, ahol pá­rolgásával hozzájárul a kompresszor hűté- séhez. Fontos, hogy a vízelvezető csatorna közep­én látható lefolyónyílást, amely a jégmente­sítésből származó vizet befogadja, rendsze­resen megtisztítsa, nehogy a víz túlfolyjon és rácsöpögjön a készülékben lévő élelmi­szerekre. Használja a kapott speciális tisztí­tót, amely már eleve bent található a lefo­lyónyílás belsejében.
electrolux 29
A fagyasztó leolvasztása
Ennek a modellnek a fagyasztórekesze "no frost" típusú. Ez azt jelenti, hogy a működés közben nem képződik dér a készülékben, sem a belső falakon, sem pedig az élelmi- szereken. A dér hiánya annak köszönhető, hogy a re­kesz belsejében folyamatos a hideg levegő keringetése, amelyet egy automatikus ve­zérlésű ventillátor biztosít.
MIT TEGYEK, HA...
Figyelem A hibaelhárítás megkezdése előtt húzza ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból. Kizárólag szakképzett villanyszerelő vagy kompetens személy végezhet olyan hibaelhárítást, amelyet ez a kézi­könyv nem tartalmaz.
Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás
A készülék zajos. A készülék alátámasztása nem
A kompresszor folyama­tosan működik.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
Túl gyakori az ajtó nyitogatása. Ne hagyja nyitva az ajtót a szük-
A termék hőmérséklete túl ma-
megfelelő.
Lehet, hogy a hőmérséklet-sza- bályozó beállítása nem megfele­lő.
gas.
Fontos Normál használat során bizonyos hangok hallhatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása).
Ellenőrizze, hogy a készülék stabi­lan áll-e (mind a négy lábnak a padlón kell állnia).
Állítson be magasabb hőmérsék- letet.
részt.
ségesnél hosszabb ideig. Tárolás előtt várjon, amíg a ter-
mék szobahőmérsékletre lehűl.
Page 30
30 electrolux
Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás
A szobahőmérséklet túl magas. Csökkentse a szoba hőmérsékle-
Az Intenzív fagyasztás be van
Víz folyik le a hűtőszek- rény hátlapján.
Víz folyik be a hűtőszek- rénybe.
Az élelmiszerek megakadályoz-
Víz folyik a padlóra.
Túl sok dér és jég képző- dött.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
Lehet, hogy a hőmérséklet-sza-
A készülékben a hőmér- séklet túl magas.
A termék hőmérséklete túl ma-
Egyszerre túl sok terméket he-
A hűtőszekrényben a hő- mérséklet túl magas.
A fagyasztóban a hőmér- séklet túl magas.
A készülék nem műkö- dik.
A hálózati csatlakozódugó nincs
A készülék nem kap tápfeszült-
A lámpa nem működik.
kapcsolva. Az automatikus leolvasztás so-
rán a dér megolvad a hátlapon. A vízkifolyó eltömődött. Tisztítsa meg a kifolyónyílást.
zák, hogy a víz a vízgyűjtőbe folyjon.
A leolvasztási vízkifolyó nem a kompresszor fölötti párologtató tálcába ömlik.
Az élelmiszerek nincsenek meg­felelően becsomagolva.
bályozó beállítása nem megfele­lő.
Az ajtó nincs jól becsukva. Olvassa el "Az ajtó bezárása" c.
gas.
lyezett be. Nincs hideglevegő-keringetés a
készülékben.
A termékek túl közel vannak egymáshoz.
A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.
megfelelően csatlakoztatva a há­lózati csatlakozóaljzatba.
séget. Nincs feszültség a háló­zati csatlakozóaljzatban.
A lámpa készenléti üzemmód­ban van.
tét. Olvassa át az "Intenzív fagyasztás
funkció" c. szakaszt. Ez normális jelenség.
Ügyeljen rá, hogy a termékek ne érjenek a hátsó falhoz.
Illessze a leolvasztási vízkifolyót a párologtató tálcához.
Csomagolja be jobban az élelmi­szereket.
részt. Állítson be magasabb hőmérsék-
letet.
részt. Tárolás előtt várjon, amíg a ter-
mék szobahőmérsékletre lehűl. Tároljon kevesebb terméket egy-
szerre. Gondoskodjon arról, hogy legyen
hideglevegő-keringetés a készü­lékben.
Tárolja a termékeket úgy, hogy ne akadályozzák a hideglevegő-ke- ringést.
Csatlakoztassa megfelelően a há­lózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatba.
Csatlakoztasson egy másik elekt­romos készüléket a hálózati csat­lakozóaljzatba. Forduljon szak­képzett villanyszerelőhöz.
Csukja be, majd nyissa ki az ajtót.
Amennyiben a fenti tanácsok nem vezetnek eredményre, hívja a legközelebbi márkaszer­vizt.
Az ajtó záródása
1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.
2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Ol­vassa el az "Üzembe helyezés" c. sza­kaszt.
Page 31
3. Szükség esetén cserélje ki a hibás ajtó­tömítéseket. Forduljon a márkaszerviz­hez.
MŰSZAKI ADATOK
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően
ENA34933X ENA38933X
Gyártó védjegye Electrolux A készülék kategóriája Hűtőszekrény - fagyasztószekrény Magasság mm 1850 2010 Szélesség mm 595 595 Mélység mm 658 658 Hűtőtér nettó térfogata liter 239 280 Fagyasztótér nettó térfogata liter 78 78 Energiaosztály (A++ és G kö-
zött, ahol az A++ a leghatéko­nyabb, a G a legkevésbé haté­kony)
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás szabványos vizsgálati ered­mények alapján. A mindenkori energiafogyasztás a készülék használatától és elhelyezéstől függ.)
Fagyasztótér csillagszám jele **** **** Áramkimaradási biztomság óra 18 18 Fagyasztási teljesítmény kg/24 óra 10 10 Klímaosztály SN/N/ST/T SN/N/ST/T Feszültség Volt 230 - 240 230 - 240 Zajteljesítmény dB/A 44 42 Beépíthető Nem Nem
A műszaki adatok megtalálhatók a készülék belsejében bal oldalon lévő adattáblán és az energiatakarékossági címkén.
A+ A+
kWh/év 300 316
electrolux 31
ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a "Biztonsági információk" c. szakaszt saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében.
Elhelyezés
Olyan helyen helyezze üzembe a készülé­ket, amelynek környezeti hőmérséklete megfelel annak a klímabesorolásnak, amely a készülék adattábláján fel van tüntetve:
Klíma-
besoro-
lás
SN +10°C és +32°C között N +16°C és +32°C között ST +16°C és + 38°C között T +16°C és + 43°C között
Környezeti hőmérséklet
Page 32
32 electrolux
Elhelyezés
A készüléket minden hőforrástól, például ra­diátoroktól, kazánoktól, közvetlen napsü­téstől stb. távol kell üzembe helyezni. Gon­doskodjon arról, hogy a levegő szabadon áramolhasson a készülék hátlapja körül. A legjobb teljesítmény elérése érdekében, ha a készüléket egy falra függesztett elem alá helyezik, a készülék felső lapja és a fali elem között legalább 100 mm minimális távolsá­got kell hagyni. Azonban az az ideális, ha a készüléket nem egy falra függesztett elem alatt helyezik el. A pontos vízszintezés a ké­szülék alján található egy vagy több állítható láb révén van biztosítva.
Vigyázat Lehetővé kell tenni, hogy a készüléket le lehessen kötni a hálózati áramról; ezért a dugó üzembe helyezés után legyen könnyen elérhető.
mm
min
100
A gyártó minden felelősséget elhárít magá­tól, ha a fenti biztonsági óvintézkedéseket nem tartják be. Ez a készülék megfelel az EGK irányelvek­nek.
Hátsó távtartók
A két távtartó a dokumentációt tartalmazó tasakban található. A távtartók elhelyezéséhez kövesse az aláb­bi műveletsort:
1. Lazítsa meg a csavart.
2. Helyezze a távtartót a csavarfej alá.
3. Fordítsa a távtartót a megfelelő helyzet­be.
4. Húzza meg a csavart.
2
1
4
3
A
mm
20
B
Elektromos csatlakoztatás
Az elektromos csatlakoztatás előtt győződ- jön meg arról, hogy az adattáblán feltünte­tett feszültség és frekvencia megegyezik-e a háztartási hálózati áram értékeivel. A készüléket kötelező földelni. A elektromos hálózatba illő vezeték dugója ilyen érintke­zéssel van ellátva. Ha a háztartási hálózati csatlakozóaljzat nincs leföldelve, csatlakoz­tassa a készüléket az érvényben lévő jog­szabályok szerint külön földpólushoz, miu­tán konzultált egy képesített villanyszerelő- vel.
Vízszintbe állítás
Amikor elhelyezi a készüléket, ügyeljen arra, hogy vízszintben álljon. Ez az alul elöl talál­ható két szabályozható láb segítségével ér­hető el.
Page 33
electrolux 33
A polctartók eltávolítása
A készülékében olyan polctartók találhatók, amelyek segítségével a polcokat szállítás közben fixálni lehet. A polctartókat az alábbi eljárással tudja ki­venni:
1. Forgassa a polctartókat a nyíl (A) irányá­ba.
2. Emelje ki a polcot hátulról, és nyomja előrefele, amíg ki nem szabadul (B):
3. Vegye ki a rögzítőket (C).
A szén légszűrő üzembe helyezése
A szén légszűrő egy aktívszén-szűrő, amely magába szívja a kellemetlen szagokat, és lehetővé teszi az összes élelmiszer eseté­ben a legjobb íz és aroma megőrzését an­nak kockázata nélkül, hogy az élelmiszerek átvennék egymás szagát.
Gyárilag a szénszűrőt egy műanyag tasak­ba helyeztük, hogy megőrizze élettartamát és jellemzőit. A szűrőt a készülék bekap­csolása előtt kell a szűrőtartóba behelyezni.
1. Nyissa ki a szűrőtartó fedelét.
2. Vegye ki a szűrőt a műanyag tasakból.
3. Helyezze be a szűrőt a fedél mögött lé­vő nyílásba.
4. Csukja vissza a fedelet.
Fontos A szűrővel óvatosan bánjon, nehogy leváljanak le részecskék a felületéről. A szűrőt félévente javasolt cserélni.
Az ajtónyitás megfordítása
Ha meg akarja változtatni az ajtó nyitási irá­nyát, akkor forduljon a legközelebbi Ügyfé­lszolgálathoz. Az ügyfélszolgálat szakembe­re költségtérítés ellenében elvégzi az ajtók megfordítását.
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Page 34
34 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 34 Panel sterowania 36 Pierwsze użycie 40 Codzienna eksploatacja 40 Przydatne rady i wskazówki 43
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Konserwacja i czyszczenie 45 Co zrobić, gdy… 46 Dane techniczne 47 Instalacja 48 Ochrona środowiska 50
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
W celu zapewnienia bezpieczeństwa użyt- kownika i bezawaryjnej pracy urządzenia przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Wszyscy użytkownicy urządzenia powinni poznać zasady jego bezpiecznej obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnych pomyłek i wypadków. Pro­simy o zachowanie instrukcji obsługi przez cały czas używania urządzenia oraz przeka­zanie jej kolejnemu użytkownikowi w razie odstąpienia lub sprzedaży urządzenia. W celu uniknięcia szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych należy prze­strzegać środków ostrożności podanych w niniejszej instrukcji obsługi, gdyż producent nie jest odpowiedzialny za szkody spowo­dowane wskutek ich nieprzestrzegania.
Bezpieczeństwo dzieci i osób upośledzonych
• Niniejsze urzą
ne do użytku przez osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych czy umysłowych, a
także nieposiadające wiedzy lub do-
świadczenia w użytkowaniu tego typu
urządzeń, chyba, że będą one nadzoro-
wane lub zostaną poinstruowane na te-
mat korzystania z tego urządzenia przez
osobę odpowiedzialną za ich bezpie-
czeństwo.
Dzieci należy pilnować, aby mieć pew-
ność, że nie bawią się urządzeniem.
•Opakowanie należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje
ryzyko uduszenia.
dzenie nie jest przeznaczo-
• W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć prze­wód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed pora przed zamknięciem się w środku urzą- dzenia.
•Jeśli to urządzenie zawierające magne- tyczne uszczelnienie drzwi ma zastąpić urządzenie z blokadą sprężynową (ryg­lem) w drzwiach lub w pokrywie, przed oddaniem starego urządzenia do utyliza­cji należy usunąć blokadę. Zapobiegnie to przypadkowemu uwięzieniu dziecka.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie!
Otwory wentylacyjne w obudowie urządze- nia lub w meblu do zabudowy nie mogą być zakryte ani zanieczyszczone.
•Urządzenie jest przeznaczone do prze- chowywania żywności i/lub napojów w zwykłych warunkach domowych, tak jak to opisano w niniejszej instrukcji obsługi.
•Do przyśpieszenia procesu rozmrażania nie wolno używać urządzeń mechanicz­nych ani żadnych innych sztucznych me­tod.
• Nie należy stosować innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów) wewnątrz urządzeń chłodniczych, o ile nie zostały one dopuszczone do tego ce­lu przez producenta.
•Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
żeniem prądem lub
Page 35
electrolux 35
•W układzie chłodniczym urządzenia znaj- duje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a), który jest ekologicznym gazem naturalnym (jednak jest łatwopalny). Należy upewnić się, że podczas trans­portu i instalacji urządzenia nie zostały uszkodzone żadne elementy układu chłodniczego. Jeśli układ chłodniczy został uszkodzony, należy: –unikać otwartego płomienia oraz in-
nych źródeł zapłonu;
–dokładnie przewietrzyć pomieszczenie,
w którym znajduje się urządzenie.
•Ze względów bezpieczeństwa zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfika- cji lub zmian konstrukcyjnych w urządze- niu. Jakiekolwiek uszkodzenia przewodu zasilającego mogą spowodować zwarcie, pożar i/lub porażenie prądem.
Ostrzeżenie! Aby uniknąć niebezpie- czeństwa, wszelkie elementy elektrycz­ne (przewód zasilający, wtyczkę, sprę- żarkę) może wymienić wyłącznie auto­ryzowany serwis lub technik o odpo­wiednich kwalifikacjach.
1. Nie wolno przedłużać przewodu zasi-
lającego.
2. Należy upewnić się, że wtyczka prze-
wodu zasilającego nie została przy­gnieciona ani uszkodzona przez tylną ściankę urządzenia. Przygnieciona lub uszkodzona wtyczka może się prze­grzewać i spowodować pożar.
3. Należy zapewnić dostęp do wtyczki
przewodu zasilającego urządzenia.
4. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
5. Jeżeli gniazdko sieciowe jest obluzo-
wane, nie wolno wkładać do niego wtyczki przewodu zasilają
cego. Wy­stępuje zagrożenie porażenia prądem lub pożaru.
6. Nie wolno używać urządzenia bez
9)
klosza żarówki
oświetlenia wnętrza.
•Urządzenie jest ciężkie. Należy zachować ostrożność podczas jego przenoszenia.
• Nie wolno wyjmować ani dotykać przed­miotów w komorze zamrażarki wilgotny­mi/mokrymi rękoma, ponieważ może to
9) Jeśli urządzenie jest wyposażone w klosz.
10) Jeśli urządzenie jest wyposażone w oświetlenie.
11) Jeśli urządzenie jest bezszronowe.
spowodować uszkodzenie skóry lub od­mrożenie.
• Nie należy wystawiać urządzenia na bez­pośrednie działanie promieni słonecz­nych.
Żarówki oświetlenia
10)
zastosowane w tym urządzeniu są specjalnymi żarówka- mi przeznaczonymi wyłącznie do urzą- dzeń domowych. Nie nadają się one do oświetlania pomieszczeń domowych.
Codzienna eksploatacja
• Nie wolno stawiać gorących naczyń na plastikowych elementach urządzenia.
• Nie wolno przechowywać łatwopalnych gazów ani płynów w urządzeniu, ponie­waż mogą spowodować wybuch.
• Nie wolno umieszczać żywności bezpo­średnio przy otworze wentylacyjnym na
tylnej ściance.
11)
•Mrożonek nie wolno ponownie zamrażać po rozmrożeniu.
• Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta.
•Należy ściśle stosować się do wskazó- wek dotyczących przechowywania pod­anych przez producenta urządzenia. Patrz odpowiednie instrukcje.
•W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ duże ciśnienie w pojemniku może spowodo­wać ich eksplozję i w rezultacie uszko­dzenie urządzenia.
•Lody na patyku mogą być przyczyną od- mrożeń w przypadku konsumpcji bezpo­średnio po ich wyjęciu z zamrażarki.
Konserwacja i czyszczenie
• Przed przeprowadzeniem konserwacji należy wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilaj
ącego z gniazd-
ka.
• Nie wolno czyścić urządzenia metalowy­mi przedmiotami.
• Nie wolno używać ostrych przedmiotów do usuwania szronu z urządzenia. Należy stosować plastikową skrobaczkę.
•Należy regularnie sprawdzać otwór od- pływowy skroplin w chłodziarce. W razie konieczności należy go wyczyścić. Jeżeli
Page 36
36 electrolux
otwór odpływowy jest zablokowany, wo­da zacznie się zbierać na dnie chłodziar- ki.
Instalacja Ważne! Podłączenie elektryczne
urządzenia należy wykonać zgodnie z wskazówkami podanymi w odpowiednich rozdziałach.
•Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie jest w żaden sposób uszkodzone. Nie wolno podłączać urządzenia, jeśli jest uszkodzone. Ewentualne uszkodzenia należy natychmiast zgłosić sprzedawcy. W tym przypadku należy zachować opa­kowanie.
• Zaleca się odczekanie co najmniej czte­rech godzin przed podłączeniem urzą- dzenia, aby olej mógł spłynąć z powro­tem do sprężarki.
•Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Nieodpo­wiednia wentylacja prowadzi do jego przegrzewania. Aby uzyskać wystarczają- cą wentylację, nale
ży postępować zgod­nie z wskazówkami dotyczącymi instala­cji.
•W razie możliwości tylną ściankę urzą- dzenia należy ustawić od ściany, aby uniknąć dotykania lub chwytania za ciep­łe elementy (sprężarka, skraplacz) i zapo­biec ewentualnym oparzeniom.
•Urządzenia nie wolno umieszczać w po- bliżu kaloryferów lub kuchenek.
•Należy zadbać o to, aby po instalacji urządzenia możliwy był dostęp do wtycz­ki sieciowej.
•Urządzenie można podłączyć wyłącznie do instalacji doprowadzającej wodę pit-
12)
ną.
Serwis
• Wszelkie prace elektryczne związane z serwisowaniem urządzenia powinny być przeprowadzone przez wykwalifikowane­go elektryka lub inną kompetentną oso­bę.
• Naprawy tego produktu muszą być wy­konywane w autoryzowanym punkcie serwisowym. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne.
Ochrona środowiska
W obiegu czynnika chłodniczego ani w materiałach izolacyjnych urządzenia nie ma gazów szkodliwych dla warstwy ozonowej. Urządzenia nie należy wy­rzucać wraz z odpadami komunalnymi i
śmieciami. Pianka izolacyjna zawiera łatwopalne gazy: urządzenie należy uty-
lizować zgodnie z obowiązującymi przepisami, które można uzyskać od władz lokalnych. Należy unikać uszko­dzenia układu chłodniczego, szczegól­nie z tyłu przy wymienniku ciepła. Ma­teriały zastosowane w urządzeniu, któ-
re są oznaczone symbolem
, nadają
się do ponownego przetworzenia.
PANEL STEROWANIA
1
7
6
5
1 Regulator temperatury chłodziarki
Przycisk minus
12) Jeśli przewidziane jest podłączenie do sieci wodociągowej.
2
3
4
2 Regulator temperatury chłodziarki
Przycisk plus
3 Przycisk ON/OFF
Przycisk OK
4 Regulator temperatury zamrażarki
Przycisk plus
Regulator minutnika
5 Wyświetlacz 6 Regulator temperatury zamrażarki
Przycisk minus
Regulator minutnika
Page 37
electrolux 37
7 Przycisk Mode
Można zmienić zdefiniowany dźwięk przycisków na głośniejszy, naciskając jednocześnie i przytrzymując przez kilka
7
sekund przycisk Mode
6
minus
. Zmianę tę można cofnąć.
oraz przycisk
Wyświetlacz
1
12
11
10
9
8
7
2
3
4
5
6
1 Wskaźnik temperatury chłodziarki 2 Funkcja podwyższonej wilgotności 3 Funkcja „Blokada uruchomienia” 4 Funkcja wyłączenia chłodziarki 5 Funkcja Drinks Chill 6 Zegar 7 Wskaźnik temperatury zamrażarki 8 Wskaźnik alarmu
9 Funkcja „Zakupy” 10 Funkcja Action Freeze 11 Funkcja Eco Mode 12 Funkcja „Wakacje”
Włączanie
Aby włączyć urządzenie, należy:
1. Włożyć wtyczkę do gniazda elektryczne­go.
2. Nacisnąć przycisk ON/OFF , jeśli wy- świetlacz jest wyłączony.
3. Sygnał dźwiękowy może zostać wyemi­towany po kilku sekundach. Informacje na temat anulowania alarmu można znaleźć w rozdziale „Alarm wy­sokiej temperatury”.
4. Wskaźniki temperatury wskazują usta­wioną domyślną temperaturę.
Aby wybrać inną ustawioną temperaturę, należy zapoznać się z punktem „Regulacja temperatury”.
Wyłączanie
Aby wyłączyć urządzenie, należy wykonać następujące czynności:
1. Nacisnąć przycisk ON/OFF i przytrzy­mać przez 5 sekund.
2. Wyświetlacz wyłączy się.
3. Aby odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyjąć wtyczkę elektryczną z gniazda zasilającego.
Wyłączanie chłodziarki
Aby wyłączyć chłodziarkę:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Miga wskaźnik wyłączenia chłodziarki. Wskaźnik chłodziarki wyświetla kreski.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
3. Widoczny jest wskaźnik wyłączenia chłodziarki.
Włączanie chłodziarki
Aby włączyć chłodziarkę:
1. Nacisnąć regulator temperatury chło­dziarki.
Lub:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Miga wskaźnik wyłączenia chłodziarki.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
3. Wskaźnik wyłączenia chłodziarki zgaś- nie.
Aby wybrać ustawienie innej temperatury, należy zapoznać się z rozdziałem „Regula­cja temperatury”.
Regulacja temperatury
Ustawienia temperatury chłodziarki i zamra- żarki można zmieniać za pomocą regulato-
rów temperatury. Domyślne ustawienia temperatury:
• +5°C w komorze chłodziarki
• -18°C w komorze zamrażarki
Wskaźniki temperatury wskazują ustawione temperatury.
Ważne! Aby przywrócić domyślne ustawienia temperatury, należy wyłączyć urządzenie.
Page 38
38 electrolux
Ustawiona temperatura zostanie osiągnięta w ciągu 24 godzin. Wahania temperatury w zakresie kilku stop­ni w stosunku do ustawionej temperatury są normalnym zjawiskiem i nie oznaczają awarii urządzenia.
Ważne! Po zaniku zasilania ustawienie temperatury zostanie zachowane.
Aby zapewnić optymalne przechowywanie żywności, należy wybrać funkcję Eco Mo­de. Patrz „Funkcja Eco Mode”.
Funkcja Eco Mode
Aby zapewnić optymalne przechowywanie żywności, należy wybrać funkcję Eco Mo-
de. Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Wskaźnik Eco Mode zacznie migać. Wskaźnik temperatury przez kilka se­kund będzie wskazywać ustawioną temperaturę: –dla chłodziarki: +5 °C –dla zamrażarki: -18 °C
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Zostanie pokazany wskaźnik Eco Mode.
Aby wyłą
czyć funkcję:
1. Naciskać przycisk Mode, dopóki nie za­cznie migać wskaźnik Eco Mode.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik Eco Mode zgaśnie.
Ważne! Funkcja wyłącza się po wybraniu innego ustawienia temperatury.
Blokada uruchomienia
Aby zablokować obsługę urządzenia za po­mocą przycisków, należy wybrać funkcję blokady uruchomienia. Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona.
2. Wskaźnik blokady uruchomienia zacznie migać.
3. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Wskaźnik blokady uruchomienia będzie widoczny.
Aby wyłączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, dopóki nie zacznie migać wskaźnik blo­kady uruchomienia.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić
3. Wskaźnik blokady uruchomienia zgaś- nie.
Funkcja podwyższonej wilgotności
W przypadku potrzeby zwiększenia pozio­mu wilgotności w chłodziarce, zalecane jest włączenie funkcji podwyższonej wilgotnoś­ci. Aby włączyć funkcję, należy:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Zacznie migać wskaźnik podwyższonej wilgotności.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Pojawi się wskaźnik podwyższonej wil­gotności.
Aby wyłączyć funkcję, należy:
1. Nacisnąć przycisk Mode, aż zacznie mi­gać wskaźnik podwyższonej wilgotnoś- ci.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik podwyż
szonej wilgotności
zniknie.
Funkcja „Wakacje”
Funkcja ta pozwala na pozostawienie za­mkniętej i pustej chłodziarki na dłuższy czas, na przykład podczas wakacji, nie do­puszczając do powstawania nieprzyjemne­go zapachu.
Ważne! Komora chłodziarki musi zostać opróżniona na czas włączenia funkcji Wakacje.
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Wskaźnik Wakacje zacznie migać. Wskaźnik temperatury chłodziarki przez kilka sekund wskaże ustawioną tempe­raturę.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Wskaźnik Wakacje zostanie wyświetlo­ny.
Aby wyłączyć funkcję:
1. Naciskać przycisk Mode, dopóki nie za­cznie migać wskaźnik Wakacje.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik Wakacje zga
śnie.
4. Funkcja Eco Mode zostanie przywróco­na, jeśli została wcześniej wybrana.
Ważne! Funkcja wyłącza się po wybraniu innej temperatury chłodziarki.
.
Page 39
electrolux 39
Funkcja Drinks Chill
Funkcja Drinks Chill służy jako sygnał os­trzegawczy w przypadku umieszczenia bu­telek w komorze zamrażarki. Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Wskaźnik Drinks Chill zacznie migać. Minutnik przez kilka sekund przedstawia ustawioną wartość (30 minut).
2. Nacisnąć przycisk regulacji minutnika, aby zmienić ustawienie w zakresie od 1 do 90 minut.
3. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Zostanie pokazany wskaźnik Drinks Chill. Minutnik zacznie migać.
Po zakończeniu odliczania wskaźnik Drinks Chill miga i emitowany jest alarm dźwięko- wy:
1. Wyjąć napoje przechowywane w komo­rze zamrażarki.
2. Wyłączyć funkcję.
Aby wyłączyć funkcję:
1. Naciskać przycisk Mode, dopóki nie za­cznie migać wskaźnik Drinks Chill.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik Drinks Chill zga
śnie. Tę funkcję można wyłączyć w dowolnej chwili.
Funkcja „Zakupy”
Jeżeli istnieje konieczność przechowania większej ilości ciepłych produktów spoży­wczych, na przykład po dokonaniu zaku­pów, zaleca się uruchomienie funkcji „Zaku­py”, w celu szybszego schłodzenia tych produktów bez podwyższenia temperatury żywności już przechowywanej w chłodziar­ce. Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż
pojawi się odpowiednia ikona. Wskaźnik Zakupy miga. Wskaźnik temperatury chłodziarki przez kilka sekund wskaże ustawioną tempe­raturę.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
Wskaźnik Zakupy zostanie wyświetlony. Funkcja „Zakupy” wyłącza się automatycz­nie po około 6 godzinach. Aby wyłączy
ć funkcję przed jej automatycz-
nym zakończeniem:
1. Naciskać przycisk Mode, aż zacznie mi­gać wskaźnik „Zakupy”.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik „Zakupy” zgaśnie.
4. Funkcja Eco Mode zostanie przywróco­na, jeśli została wcześniej wybrana.
Ważne! Funkcja wyłącza się po wybraniu innej temperatury chłodziarki.
Funkcja Action Freeze
Aby włączyć funkcję:
1. Nacisnąć kilkakrotnie przycisk Mode, aż pojawi się odpowiednia ikona. Wskaźnik Action Freeze zacznie migać. Na wskaźniku temperatury chłodziarki na kilka sekund pojawi się symbol
.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić. Zostanie pokazany wskaźnik Action Freeze. Zostanie przedstawiona animacja.
Funkcja wyłącza się automatycznie po 52 godzinach. Aby wyłączyć funkcję przed jej automatycz­nym zakończeniem:
1. Naciskać przycisk Mode, dopóki nie za­cznie migać wskaźnik Action Freeze.
2. Nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
3. Wskaźnik Action Freeze zgaśnie.
4. Funkcja Eco Mode zostanie przywróco­na, jeśli została wcześniej wybrana.
Ważne! Funkcja wyłącza się po wybraniu innej temperatury zamrażarki.
Alarm wysokiej temperatury
Wzrost temperatury w komorze zamrażarki (np. spowodowany awarią zasilania) jest sygnalizowany poprzez
• miganie wskaźników alarmu i temperatu-
ry zamrażarki
•dźwięk alarmowy.
Anulowanie alarmu:
1. Nacisnąć dowolny przycisk.
2. Sygnał dźwiękowy wyłączy się.
3. Wskaźnik temperatury zamrażarki przez kilka sekund wskazuje najwyż
szą odno­towaną temperaturę. Następnie ponow­nie wskazuje ustawioną temperaturę.
4. Wskaźnik alarmu miga aż do chwili przywrócenia normalnych warunków.
Gdy normalne warunki przechowywania zostaną przywrócone, wskaźnik alarmu zgaśnie.
Page 40
40 electrolux
PIERWSZE UŻYCIE
Czyszczenie wnętrza
W celu usunięcia zapachu nowego produk­tu przed pierwszym uruchomieniem urzą- dzenia należy wymyć jego wnętrze i znajdu­jące się w nim elementy letnią wodą z ła­godnym mydłem, a następnie dokładnie je wysuszyć.
CODZIENNA EKSPLOATACJA
Ważne! niniejsze urządzenie jest sprzedawane we Francji Zgodnie z prawem tego kraju w dolnej szu­fladzie chłodziarki powinno znajdować się specjalne urządzenie (patrz rysunek), które wskazuje jej najchłodniejszą strefę.
Ważne! Nie należy stosować detergentów ani proszków do szorowania, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchni urządze­nia.
Małe kawałki można gotować w stanie za­mrożonym, od razu po wyjęciu z zamrażar­ki. W takim przypadku gotowanie potrwa jednak dłużej.
Chłodzenie powietrza
Technologia ClimaTech umożliwia szybkie schładzanie żywności i zapewnia bardziej równomierną temperaturę w komorze. To rozwiązanie umożliwia szybkie schładza- nie żywności i zapewnia bardziej równo­mierną temperaturę w komorze.
Przechowywanie zamrożonej żywności
W przypadku pierwszego uruchomienia urządzenia lub po okresie jego nieużywania, przed włożeniem żywności do komory za- mrażarki należy odczekać co najmniej 2 go­dziny od włączenia urządzenia przy usta­wieniu wyższej mocy chłodzenia.
Ważne! Jeżeli dojdzie do przypadkowego rozmrożenia żywności, spowodowanego na przykład brakiem zasilania przez okres czasu dłuższy niż podany w parametrach technicznych w punkcie "Czas utrzymywania temperatury bez zasilania", należy szybko skonsumować rozmrożoną żywność lub niezwłocznie poddać ją obróbce termicznej, po czym ponownie zamrozić (po ostudzeniu).
Rozmrażanie
Głęboko zamrożoną żywność lub mroż należy przed użyciem rozmrozić w komorze chłodziarki lub w temperaturze pokojowej, zależnie od czasu przeznaczonego na tę operację.
onki
Węglowy filtr powietrza
Urządzenie wyposażone jest w filtr węglowy umieszczony za pokrywą na tylnej ściance osłony kanału wentylacyjnego. Filtr oczyszcza powietrze w komorze chło- dziarki z niepożądanych zapachów, podno­sząc jakość przechowywanej żywności.
Page 41
Zmiana położenia półek
Na ścianach chłodziarki znajduje się kilka prowadnic, umożliwiających indywidualne ustawienie półek.
łka na butelki
Butelki należy umieścić na przygotowanej półce (z otwarciem skierowanym do przo­du).
Ważne! Przy poziomym ustawieniu półki butelki muszą być zamknięte.
electrolux 41
Ustawianie półek na drzwiach
W celu przechowywanie artykułów spoży- wczych w opakowaniach o różnej wielkoś- ci, półki w drzwiach można ustawić na róż- nej wysokości. Aby zmienić ustawienie półki, należy: stopniowo wyciągnąćłkę w kierunku strzałek, aż do jej wyjęcia, a następnie umieścić ją w wybranym miejscu.
łkę na butelki można przechylić, aby móc przechowywać otwarte butelki. W tym celu należy przesunąćłkę do góry, aby mogła się obracać i umieścić ją na kolejnym wy­ższym poziomie.
Szuflada NaturaFresh
To rozwiązanie umożliwia szybkie schładza- nie żywności i zapewnia bardziej równo­mierną temperaturę w szufladzie.
Page 42
42 electrolux
Aby włączyć funkcję, należy:
1. Włączyć funkcję „Zakupy”.
2. Pojawi się wskaźnik „Zakupy”.
3. Przesunąć klapkę w górę, jak pokazano na rysunku.
Aby wyłączyć funkcję, należy:
1. Przesunąć klapkę w dół.
2. Wyłączyć funkcję „Zakupy”.
3. Wskaźnik „Zakupy” zniknie.
Ważne! Po kilku godzinach funkcja wyłącza się automatycznie.
Tryb FreshZone
Jeśli komora nie musi pracować w trybie NaturaFresh, można zmienić ustawienia, aby spełniała ona jedynie funkcję szuflady z niską temperaturą.
Aby włączyć funkcję, należy:
1. Przesunąć klapkę w górę, jak pokazano na rysunku.
Aby wyłączyć funkcję, należy:
1. Przesunąć klapkę w dół.
Funkcja QuickChill
Ta funkcja umożliwia szybkie schładzanie napojów. Aby włączyć funkcję, należy:
1. Wyjąć lub umieścić wyżej szufladę Natu­raFresh, a następnie umieścićłkę na butelki na wysokości otworów Quick­Chill, jak pokazano na rysunku.
2. Włączyć funkcję „Zakupy”.
3. Pojawi się wskaźnik „Zakupy”.
4. Przesunąć klapkę w górę, jak pokazano na rysunku.
Page 43
Aby wyłączyć funkcję, należy:
1. Przesunąć klapkę w dół.
2. Wyłączyć funkcję „Zakupy”.
3. Wskaźnik „Zakupy” zniknie. Ważne! Po kilku godzinach funkcja wyłącza
się automatycznie.
Szuflada SpacePlus
Szuflada nadaje się do przechowywania owoców i warzyw. W środku szuflady znajduje się przegródka, którą można umieścić w różnych położe­niach, aby podzielić szufladę odpowiednio do potrzeb. Na spodzie szuflady znajduje się wkładka (jeśli została przewidziana) umożliwiająca odizolowanie warzyw i owoców od wilgoci mogącej się zbierać na dnie szuflady. Wszystkie elementy szuflady można wyjąć w celu wyczyszczenia.
electrolux 43
Wyjmowanie koszy do mrożenia z zamrażarki
Kosze do mrożenia posiadają blokadę, za­bezpieczającą je przed przypadkowym wy­jęciem lub wypadnięciem z zamrażarki. Przy wyjmowaniu kosza z zamrażarki należy po­ciągnąć go do siebie i gdy dojdzie on do ogranicznika unieść jego przód i wyjąć z za­mrażarki. Przy wkładaniu kosza do zamrażarki należy nieznacznie unieść jego przód i włożyć do środka. Po przejściu poza ogranicznik wep­chnąć kosz z powrotem na jego miejsce.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Zwykłe odgłosy pracy urządzenia
• Podczas przetłaczania czynnika chłodni- czego przez rurki i inne elementy układu chłodzącego może być słyszalny odgłos
2
1
cichego bulgotania lub odgłos przypomi­nający wrzenie wody. Jest to właściwe.
•Gdy sprężarka jest włączona, a czynnik chłodzący jest pompowany, słychać war-
Page 44
44 electrolux
kot i odgłos pulsowania pochodzący ze sprężarki. Jest to właściwe.
•Rozszerzalność cieplna może powodo- wać nagłe odgłosy pękania. Jest to natu­ralne, niegroźne zjawisko fizyczne. Jest to właściwe.
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii
•Nie otwierać zbyt często drzwi zamrażar- ki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
•Jeśli temperatura otoczenia jest wysoka, pokrętło regulacji temperatury jest usta­wione w najwyższej pozycji, urządzenie jest w pełni załadowane sprężarka będzie pracowała bezustannie, powodując zbie­ranie się szronu lub lodu na parowniku. W takim przypadku należy obrócić po­krętło regulacji temperatury w kierunku niższego ustawienia, aby umoż
liwić auto­matyczne usuwanie szronu i jednocześ- nie zmniejszyć zużycie energii.
Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności
Aby uzyskać najlepsze wyniki:
• Nie przechowywać w chłodziarce prze­chowywać ciepłej żywności ani parują- cych płynów.
•Artykuły spożywcze należy przykryć lub owinąć, szczególnie te, które mają silny zapach.
• Zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół artykułów spożywczych.
Wskazówki dotyczące przechowywania żywności
Przydatne wskazówki: Mięso (każdy rodzaj): zapakować do polie­tylenowych worków i umieścić na szklanej półce nad szufladą na warzywa. Ze względów bezpieczeństwa mo
żna je przechowywać w ten sposób najwyżej przez jeden lub dwa dni. Żywność gotowana, potrawy na zimno itp.: należy je przykryć i umieścić na dowolnej półce. Owoce i warzywa: należy je dokładnie oczyścić i umieścić w przeznaczonych dla nich szufladach. Masło i ser: należy je umieszczać w specjal­nych hermetycznych pojemnikach lub zapa­kować w folię aluminiową lub woreczki po-
lietylenowe, aby maksymalnie ograniczyć dostęp powietrza. Butelki z mlekiem: należy założyć na nie na­krętki i przechowywać na półce na butelki na drzwiach. Bananów, ziemniaków, cebuli i czosnku, je­śli nie są zapakowane, nie należy przecho­wywać w chłodziarce.
Wskazówki dotyczące zamrażania
Aby uzyskać najlepsze wyniki zamrażania, należy skorzystać
z poniższych ważnych
wskazówek:
•Maksymalną ilość żywności, którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, podano na tabliczce znamionowej.
• Proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy wkładać do zamra­żarki więcej żywności przeznaczonej do zamrożenia.
•Należy zamrażać tylko artykuły spoży- wcze najwyższej jakości, świeże i dokład- nie oczyszczone.
Żywność należy dzielić na małe porcje, aby móc ją szybko zupełnie zamrozić, a później rozmrażać tylko potrzebną ilość.
Żywność
należy pakować w folię alumi­niową lub polietylenową zapewniającą hermetyczne zamknięcie.
• Nie dopuszczać do stykania się świeżej, niezamrożonej żywności z zamrożonymi produktami, aby uniknąć wzrostu tempe­ratury produktów zamrożonych.
•Produkty niskotłuszczowe przechowują się lepiej i dłużej niż o wysokiej zawartoś- ci tłuszczu. Sól powoduje skrócenie ok­resu przechowywania żywności.
•Spożywanie sorbetu bezpośrednio po wyjęciu z komory zamrażarki może spo­wodować odmrożenia skóry.
• Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na każdym opakowaniu w celu kontrolo­wania długości okresu przechowywania.
Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej
żywności
Aby urządzenie funkcjonowało z najlepszą wydajnością, należy:
• sprawdzać, czy mrożonki były odpowied­nio przechowywane w sklepie.
• zapewnić jak najszybszy transport za­mrożonej żywność ze sklepu do zamra­żarki.
Page 45
electrolux 45
•nie otwierać zbyt często drzwi zamrażarki i nie zostawiać ich otwartych dłużej niż jest to absolutnie konieczne.
• Po rozmrożeniu żywność szybko traci świeżość i nie może być ponownie za­mrażana.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Uwaga! Przed przeprowadzeniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych, należy odłączyć urządzenie od zasilania.
Układ chłodniczy urządzenia zawiera węglowodory. Prace konserwacyjne i uzupełnianie mogą wykonywać wyłącz­nie technicy autoryzowanego serwisu.
Okresowe czyszczenie
Urządzenie należy czyścić regularnie:
•Wnętrze i akcesoria należy czyścić za po- mocą ciepłej wody z dodatkiem łagodne­go mydła.
•Należy regularnie sprawdzać i czyścić uszczelki drzwi.
•Dokładnie opłukać i wysuszyć.
Ważne! Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nie niszczyć rurek i/lub przewodów umieszczonych w urządzeniu. Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie sto­sować środków czyszczących, proszków do szorowania, pachnących środków czy-
ących lub wosku do polerowania, gdyż
szcz mogą one uszkodzić powierzchnię i pozos­tawić silny zapach.
Oczyścić skraplacz (czarna kratka) i sprę- żarkę z tyłu urządzenia za pomocą szczotki. Poprawi to wydajność urządzenia i zmniej­szy zużycie energii elektrycznej.
Ważne! Należy uważać, aby nie uszkodzić układu chłodniczego.
Niektóre kuchenne środki czyszczące za­wierają substancje chemiczne, które mogą uszkodzić tworzywo zastosowane w urzą- dzeniu. Z tego względu zaleca się mycie zewnętrznych części urządzenia ciepłą wo­dą z niewielką ilością płynu do mycia na­czyń. Po czyszczeniu ponownie podłączyć dzenie do zasilania.
urzą-
• Nie przekraczać daty przydatności do spożycia podanej przez producenta żyw­ności.
Wymiana węglowego filtra powietrza
Aby uzyskać najlepszą wydajność, należy wymieniać filtr węglowy co sześć miesięcy. Nowe filtry powietrza z węglem aktywnym można nabyć u lokalnego sprzedawcy. Instrukcje znajdują się rozdziale "Instalacja węglowego filtra powietrza".
Rozmrażanie chłodziarki
Przy każdorazowym wyłączeniu silnika sprężarki w czasie normalnego użytkowania szron jest usuwany z parownika komory chłodziarki automatycznie. Woda ze szronu spływa rynienką do specjalnego pojemnika, umieszczonego z tyłu urządzenia nad sprę- żarką, gdzie odparowuje. Należy pamiętać o okresowym czyszczeniu otworu odpływowego umieszczonego na środku kanału w chłodziarce w celu zapo­bieżenia przelewaniu się wody i skapywaniu jej na żywność. Nale przetyczki dostarczonej z urządzeniem, umieszczonej w otworze odpływowym.
Rozmrażanie zamrażarki
Komora zamrażarki w tym modelu jest typu "no-frost" ("bezszronowa"). Oznacza to, że
ży używać specjalnej
Page 46
46 electrolux
podczas działania urządzenia szron nie gro­madzi się na wewnętrznych ściankach ani
zapewnia automatycznie sterowany wenty-
lator. na żywności. Jest to możliwe dzięki ciągłej cyrkulacji zim­nego powietrza wewnątrz tej komory, co
CO ZROBIĆ, GDY…
Uwaga! Przed przystąpieniem do usunięcia problemu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. Rozwiązywanie problemów nieuwz­ględnionych w niniejszej instrukcji moż- na powierzyć wyłącznie wykwalifikowa-
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie głośno pra­cuje.
Sprężarka pracuje bez­ustannie.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Drzwi są otwierane zbyt często. Nie pozostawiać otwartych drzwi
Temperatura produktów jest
Temperatura w pomieszczeniu
Włączono funkcję „Błyskawiczne
Po tylnej ściance chło- dziarki spływa woda.
Woda spływa do komory chłodziarki.
Produkty uniemożliwiają spływa-
Woda wylewa się na podłogę.
Osadza się za dużo szro­nu i lodu.
Drzwi nie są prawidłowo za-
Regulator temperatury może być
Urządzenie nie jest prawidłowo ustawione.
Regulator temperatury może być ustawiony nieprawidłowo.
mknięte.
zbyt wysoka.
jest zbyt wysoka.
mrożenie”. Podczas procesu automatycz-
nego rozmrażania szron roztapia się na tylnej ściance.
Odpływ skroplin jest zatkany. Oczyścić odpływ skroplin.
nie skroplin do rynienki na tylnej ściance.
Końcówka wężyka odprowadza­jącego skropliny nie jest skiero­wana do pojemnika umieszczo­nego nad sprężarką.
Żywność nie została poprawnie opakowana.
mknięte.
ustawiony nieprawidłowo.
nemu elektrykowi lub innej kompetent­nej osobie.
Ważne! Podczas normalnego użytkowania
urządzenia słychać odgłosy jego pracy
(sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
Należy sprawdzić, czy urządzenie stoi stabilnie (wszystkie cztery nóżki powinny stać na podłodze)
Ustawić wyższą temperaturę.
Patrz rozdział „Zamykanie drzwi”.
dłużej, niż jest to konieczne. Pozostawić produkty, aby ostygły
do temperatury pokojowej i do­piero wtedy włożyć je do urządze- nia.
Obniżyć temperaturę w pomie­szczeniu.
Patrz „Funkcja błyskawicznego mrożenia”.
Jest to właściwe.
Upewnić się, że produkty nie sty­kają się z tylną ścianką.
Zamocować końcówkę wężyka odprowadzającego skropliny w pojemniku umieszczonym nad sprężarką.
Należy dokładniej zapakować żywność.
Patrz rozdział „Zamykanie drzwi”.
Ustawić wyższą temperaturę.
Page 47
electrolux 47
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Temperatura w urządze- niu jest zbyt wysoka.
Temperatura produktów jest
Włożono jednocześnie zbyt wie-
Temperatura w chło- dziarce jest zbyt wysoka.
Temperatura w zamra­żarce jest zbyt wysoka.
Urządzenie nie działa.
Wtyczka przewodu zasilającego
Urządzenie nie jest zasilane.
Nie działa oświetlenie. Oświetlenie jest w trybie czuwa-
Drzwi nie są prawidłowo za­mknięte.
zbyt wysoka.
le produktów.
Brak cyrkulacji zimnego powie­trza w urządzeniu.
Produkty są umieszczone zbyt blisko siebie.
Urządzenie jest wyłączone. Włączyć urządzenie.
nie została właściwie podłączo- na do gniazdka.
Brak napięcia w gniazdku.
nia.
Patrz rozdział „Zamykanie drzwi”.
Pozostawić produkty, aby ostygły do temperatury pokojowej i do­piero wtedy włożyć je do urządze- nia.
Ograniczyć ilość produktów wkła­danych jednocześnie do przecho­wania.
Zapewnić cyrkulację zimnego po­wietrza w urządzeniu.
Produkty należy przechowywać w sposób umożliwiający cyrkulację zimnego powietrza.
Podłączyć prawidłowo wtyczkę do gniazdka.
Podłączyć inne urządzenie elek­tryczne do tego samego gniazd­ka. Skontaktować się z wykwalifi­kowanym elektrykiem.
Zamknąć i otworzyć drzwi.
Jeżeli podane rozwiązania nie pomagają, należy skontaktować się z najbliższym autory­zowanym serwisem.
Zamykanie drzwi
1. Wyczyścić uszczelki drzwi.
2. W razie konieczności wyregulować
drzwi. Patrz punkt "Instalacja".
3. W razie konieczności wymienić uszko­dzone uszczelki drzwi. Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwiso­wym.
DANE TECHNICZNE
ENA34933X ENA38933X
Wymiar Wysokość 1850 mm 2010 mm Szerokość 595 mm 595 mm Głębokość 658 mm 658 mm Czas utrzymywania
temperatury bez zasi­lania
Napięcie 230 - 240 V 230 - 240 V Częstotliwość 50 Hz 50 Hz
Dane techniczne są podane na tabliczce znamionowej znajdującej się po lewej stro-
18 godz. 18 godz.
nie wewnątrz urządzenia oraz na etykiecie informującej o zużyciu energii.
Page 48
48 electrolux
INSTALACJA
Przed instalacją urządzenia należy dokładnie przeczytać "Informacje dotyczące bezpieczeństwa" w celu zapewnienia własnego bezpieczeństwa i prawidłowego działania urządzenia.
Ustawianie
Urządzenie należy instalować w miejscu, w którym temperatura otoczenia będzie od­powiadać klasie klimatycznej wskazanej na tabliczce znamionowej urządzenia:
Klasa klima­tyczna
SN od +10°C do +32°C N od +16°C do +32°C ST od +16°C do +38°C T od +16°C do +43°C
Miejsce instalacji
Urządzenie należy instalować z dala od źró­deł ciepła, takich jak kaloryfery, bojlery oraz nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Zapewnić swobodną cyrkulacje powietrza przy tylnej ściance urządzenia. Aby zapewnić najlepsze działa­nie urządzenia w razie jego ustawienia pod wiszącą szafką, należy zachować minimal­ną odległość pomiędzy urządzeniem a szaf­ką wynoszącą 100 mm Jednakże nie zale­camy ustawiania urządzenia pod wiszącymi szafkami. Urządzenie można dokładnie wy­poziomować dzięki regulowanym nóżkom.
Ostrzeżenie! Urządzenie należy ustawić w taki sposób, aby można je było odłączyć od źródła zasilania. Po ustawieniu urządzenia wtyczka musi być łatwo dostępna.
Temperatura otoczenia
mm
min
100
A
mm
20
B
Przyłącze elektryczne
Przed podłączeniem urządzenia do sieci elektrycznej należy sprawdzić, czy napięcie oraz częstotliwość podane na tabliczce znamionowej odpowiadają parametrom do­mowej instalacji zasilającej. Urządzenie musi być uziemione. Wtyczka przewodu zasilającego dołączonego do urządzenia posiada styk uziemiający . Jeśli gniazdko zasilania nie jest uziemione, urzą- dzenie należy odrębnie uziemić zgodnie z aktualnymi przepisami, uzgadniając to z wy­kwalifikowanym elektrykiem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzial­ności w przypadku nieprzestrzegania po­wyższych wskazówek dotyczących bezpie­czeństwa. Niniejsze urządzenie spełnia wymogi dyrek­tyw Unii Europejskiej.
Tylne elementy dystansowe
W torebce z dokumentacją znajdują się dwa elementy dystansowe. Zamontować elementy dystansowe wyko­nując następujące czynności:
1. Poluzować śrub
ę.
2. Wsunąć element dystansowy pod łeb śruby.
3. Obrócić element dystansowy do właści­wego położenia.
4. Dokręcić śrubę.
Page 49
electrolux 49
2
1
4
3
Poziomowanie
Przy ustawianiu urządzenia należy je odpo­wiednio wypoziomować. Do tego służą dwie regulowane nóżki, umieszczone na dole z przodu urządzenia.
Wyjmowanie blokad półek
Urządzenie jest wyposażone w blokadę pó- łek, która zabezpiecza półki podczas trans-
portu. Aby zdjąć blokady, należy wykonać nastę- pujące czynności:
1. Przesunąć blokady półek w kierunku oz­naczonym strzałką (A).
2. Podnieśćłkę z tyłu i przesunąć ją do przodu aż do odblokowania (B).
3. Wyjąć blokady (C).
Instalacja węglowego filtra powietrza
Węglowy filtr powietrza zawiera węgiel ak­tywny, który pochłania nieprzyjemne zapa­chy, umożliwiając tym samym zachowanie smaków i zapachów wszystkich artykułów żywnościowych bez ryzyka ich przenikania do innych artykułów. Filtr węglowy jest dostarczany w woreczku foliowym w celu wydłużenia jego żywotnoś- ci i zachowania jego właściwości. Filtr nale­ży umieścić za pokrywą przed włączeniem urządzenia.
1. Otworzyć pokrywę.
2. Wyjąć filtr z woreczka foliowego.
3. Wsunąć filtr w prowadnice znajdujące się za pokrywą.
4. Zamknąć pokrywę.
Ważne! Z filtrem należy obchodzić się delikatnie, aby spowodować uszkodzenia jego powierzchni. Filtr należy wymieniać co sześć miesięcy.
Page 50
50 electrolux
Zmiana kierunku otwierania drzwi
Jeśli zachodzi potrzeba zmiany kierunku ot­wierania drzwi, należy skontaktować się z
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu
autoryzowanym serwisem. Specjalista z au­toryzowanego serwisu odpłatnie zmieni kie­runek otwierania drzwi.
złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Page 51
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
CUPRINS
Informaţii privind siguranţa 51 Panoul de comandă 53 Prima utilizare 57 Utilizarea zilnică 57 Sfaturi utile 61
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utili­zarea corectă a aparatului, înainte de insta­lare şi de prima utilizare, citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, inclusiv reco­mandările şi avertismentele cuprinse în el. Pentru a evita erorile inutile şi accidentele, este important să vă asiguraţi că toate per­soanele care vor folosi aparatul cunosc foarte bine modul său de funcţionare şi ca­racteristicile de siguranţă. Păstraţi aceste instrucţiuni şi asiguraţi-vă că ele vor însoţi aparatul în cazul în care este mutat sau vândut, astfel încât toţi utilizatorii, pe întrea­ga durată de viaţă a aparatului, să fie corect informaţi cu privire la utilizarea şi siguranţa sa. Pentru siguranţa persoanelor şi a bunurilor, respectaţi măsurile de precauţie din aceste instrucţiuni de utilizare, deoarece pro­ducătorul nu este responsabil de daunele cauzate prin nerespectarea acestor cerinţe.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
• Acest aparat nu trebuie folosit de persoa­ne (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, sen­zoriale şi mentale reduse, sau lipsiţi de experienţă şi cunoştinţe, cu excepţia ca­zului în care sunt supravegheaţi sau li s­au dat instrucţiuni în legătură cu folosirea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există riscul de sufocare.
• Când aruncaţi aparatul, scoateţi ştecherul din priză, tăiati cablul de alimentare (cât
electrolux 51
Îngrijirea şi curăţarea 62 Ce trebuie făcut dacă... 63 Date tehnice 65 Instalarea 65 Informaţii privind mediul 67
mai aproape de aparat) şi înlăturaţi uşa, astfel încât copiii care se joacă să nu se poată electrocuta şi să nu se poată închi-
untru.
de înă
•Dacă acest aparat, care are garnituri magnetice la uşă, înlocuieşte un aparat mai vechi care are un sistem de închidere cu arc (zăvor cu resort), faceţi inutilizabil sistemul de închidere înainte de a arunca aparatul vechi. În acest mod nu va putea deveni o capcană mortală pentru un co­pil.
Aspecte generale referitoare la siguranţă
Avertizare
Menţineţi libere deschiderile de ventilare din carcasa aparatului sau din structura în care este încorporat.
• Acest aparat este destinat pentru conser­varea alimentelor şi/sau a băuturilor în lo­cuinţele normale, aşa cum se arată în acest manual de instrucţiuni.
• Nu utilizaţi dispozitive mecanice sau alte mijloace artificiale pentru a accelera pro­cesul de dezgheţare.
• Nu utilizaţi alte aparate electrice (de ex. aparate de îngheţată) în interiorul apara­telor de răcire, decât dacă sunt aprobate în mod special de producător în acest scop.
•Nu deterioraţi circuitul de răcire.
• Circuitul de răcire al aparatului conţine izobutan ca agent de răcire (R600a), un gaz natural cu un nivel ridicat de compa­tibilitate cu mediul înconjurător, dar care este inflamabil.
Page 52
52 electrolux
În timpul transportului şi instalării aparatu­lui, procedaţi cu atenţie pentru a nu dete­riora niciuna dintre componentele circui­tului de răcire. Dacă circuitul de răcire este deteriorat: –evitaţi flăcările deschise şi sursele de
foc
– aerisiţi foarte bine camera în care este
amplasat aparatul
• Este periculos să modificaţi specificaţiile sau să modificaţi acest produs, în orice fel. Deteriorarea cablului de alimentare poate produce un scurt-circuit, un incen­diu şi/sau electrocutarea.
Avertizare Pentru evitarea oricărui pe- ricol, componentele electrice (cablu de alimentare, ştecher, compresor etc.) trebuie înlocuite numai de către un teh­nician de service autorizat şi calificat, cu respectarea normelor de siguranţă în vigoare.
1. Cablul de alimentare nu trebuie să fie
prelungit.
2. Asiguraţi-vă ca ştecherul nu este stri-
vit sau deteriorat de partea din spate a aparatului. Un cablu de alimentare strivit sau deteriorat se poate su­praîncălzi şi poate produce un incen­diu.
3. Trebuie să puteţi accesa uşor şteche-
rul aparatului.
4. Nu trageţi de cablu.
5. Dacă priza nu este fixă, nu introduceţi
ştecherul în priză. Există riscul de electrocutare sau de incendiu.
6. Nu trebuie să utilizaţi aparatul fără ca-
13)
pacul becului
din interior.
• Acest aparat este greu. Trebuie să pro­cedaţi cu atenţie când îl deplasaţi.
•Nu scoateţi şi nu atingeţi alimentele din compartimentul congelator dacă aveţi mâinile umede sau ude, deoarece în acest mod pielea se poate zgâria sau poate suferi degerături.
•Evitaţi expunerea îndelungată a aparatului la lumină solară directă.
Becurile
14)
utilizate pentru acest aparat sunt special selecţionate pentru utilizarea exclusivă în aparate electrocasnice.
Acestea nu sunt compatibile cu iluminatul locuinţei.
Utilizarea zilnică
•Nu puneţi oale fierbinţi pe piesele din plastic ale aparatului.
•Nu păstraţi gaze şi lichide inflamabile în interiorul aparatului, deoarece ar putea exploda.
•Nu puneţi alimentele în contact cu des- chiderile de aerisire de pe peretele din
15)
spate.
• Alimentele congelate nu trebuie să mai fie congelate din nou după ce s-au dezghe­ţat.
•Păstraţi alimentele congelate ambalate în conformitate cu instrucţiunile producăto- rului alimentelor congelate.
• Recomandările producătorului aparatului privind conservarea trebuie respectate cu stricteţe. Consultaţi instrucţiunile respec­tive.
•Nu puneţi băuturi gazoase sau carbona- tate în compartimentul congelator, deoa­rece se creează presiune asupra reci­pientului, iar acesta ar putea exploda, de­teriorând aparatul.
• Îngheţata pe băţ poate cauza degerături dacă e consumată imediat după scoate­rea din aparat.
Întreţinerea şi curăţarea
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţi- nere, opriţi aparatul şi scoateţi ştecărul din priză.
•Nu curăţaţi aparatul cu obiecte din metal.
•Nu folosiţi obiecte ascuţite pentru a în- depărta gheaţa din aparat. Folosi
ţi o
răzuitoare din plastic.
•Examinaţi periodic scurgerea din frigider pentru a vedea dacă există apă rezultată din dezgheţare. Dacă este necesar, curăţaţi scurgerea. Dacă scurgerea este blocată, apa se va acumula în partea de jos a aparatului.
Instalarea Important Pentru racordarea la electricitate
respectaţi cu atenţie instrucţiunile din paragrafele specifice.
13) În cazul în care capacul becului este prevăzut.
14) Dacă lampa este prevăzută din fabricaţie.
15) Dacă aparatul este Frost Free (fără dezgheţare)
Page 53
electrolux 53
• Despachetaţi aparatul şi verificaţi să nu fie deteriorat. Nu conectaţi aparatul dacă este deteriorat. Comunicaţi imediat even­tualele defecte magazinului de unde l-aţi cumpărat. În acest caz, păstraţi ambala­jul.
• Se recomandă să aşteptaţi cel puţin două ore înainte de a conecta aparatul, pentru a permite uleiului să curgă înapoi în compresor.
•Trebuie să se asigure o circulaţie adec- vată a aerului în jurul aparatului, în lipsa acesteia se poate supraîncălzi. Pentru a obţine o ventilare suficientă, urmaţi in­strucţiunile referitoare la instalare.
• Pe cât posibil, spatele aparatului trebuie să se afle lângă un perete, pentru a evita atingerea părţilor calde şi a evita riscul de arsuri.
• Aparatul nu trebuie amplasat în apropie­rea caloriferului sau a aragazului.
•Asiguraţi-vă că după instalarea aparatului priza rămâne accesibilă.
• Conectaţ bilă.
i numai la o sursă de apă pota-
16)
PANOUL DE COMANDĂ
1
7
6
5
1 Buton de reglare a temperaturii frigide-
rului Buton minus (scadere)
2 Buton de reglare a temperaturii frigide-
rului Buton plus(crestere)
3 Butonul ON/OFF
Butonul OK
2
3
4
Serviciul de Asistenţă Tehnică
• Toate lucrările electrice necesare pentru instalarea acestui aparat trebuie efectua­te de către un electrician calificat sau de o persoană competentă.
• Acest produs trebuie reparat numai cen­tru de service autorizat şi trebuie să se folosească numai piese de schimb origi- nale.
Protecţia mediului înconjurător
Acest aparat nu conţine gaze care pot deteriora stratul de ozon, nici în circuitul de răcire şi nici în materialele de izolare. Aparatul nu poate fi aruncat împreună cu deşeurile urbane şi cu gunoiul. Spu­ma izolatoare conţine gaze inflamabile: aparatul trebuie eliminat conform regle­mentărilor aplicabile ale autorităţilor lo­cale. Evitaţi deteriorarea unităţii de răci- re, mai ales în spate, lângă schimbăto- rul de căldură. Materialele folosite pen­tru acest aparat marcate cu simbolul
sunt reciclabile.
4 Buton de reglare a temperaturii congela-
torului Buton plus(crestere)
Buton de reglare cronometru
5 Afişajul 6 Buton de reglare a temperaturii congela-
torului
Buton minus(scadere)
Buton de reglare cronometru
7 Butonul Mode
Se poate modifica sunetul predefinit al
butoanelor, cu un altul de volum mai
mare, prin apăsarea simultană a butoa-
7
nelor Mode ,
şi Minus, 6 timp de câteva secunde. Modificarea este rever­sibilă.
16) Dacă este prevăzută conectarea la apă
Page 54
54 electrolux
Afişajul
1
12
11
10
9
8
7
2
3
4
5
6
1 Indicator temperatură frigider 2 Funcţia de extra umiditate 3 Funcţia „Blocare pentru copii” 4 Funcţie Oprire frigider 5 Funcţia Drinks Chill 6 Cronometru 7 Indicator temperatură congelator 8 Indicator de alarmă
9 Funcţia "cumpărături" 10 Funcţia Action Freeze 11 Funcţia Eco Mode 12 Funcţia "vacanţă"
Pornire
Pentru a porni aparatul, efectuaţi aceşti pa- şi:
1. Introduceţi cablul de alimentare în priză.
2. Apăsaţi ON/OFF dacă afişajul este stins.
3. Soneria alarmei poate porni după câteva secunde. Pentru a reseta alarma consultaţi „Alarmă pentru temperatură ridicată”.
4. Indicatorii de temperatură indică tempe­ratura implicită aleasă.
Pentru a selecta o temperatură diferită, consultaţi „Reglarea temperaturii”.
Oprirea
Pentru a opri aparatul, efectuaţi aceşti paşi:
1. Apăsaţi butonul ON/OFF pentru 5 se­cunde.
2. Afişajul se va stinge.
3. Pentru a deconecta aparatul de la ali­mentare, scoateţi cablul de alimentare din priză.
Oprirea frigiderului
Pentru a opri frigiderul:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător. Indicatorul Frigider oprit se aprinde inter­mitent. Indicatorul frigiderului afişează linii.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Apare indicatorul Frigider oprit.
Pornirea frigiderului
Pentru a porni frigiderul:
1. Apăsaţi pe butonul de reglare a tempe­raturii frigiderului.
Sau:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător. Indicatorul Frigider oprit se aprinde inter­mitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Frigider oprit se stinge.
Pentru a selecta o temperatură diferită, consultaţi “Reglarea temperaturii".
Reglarea temperaturii
Temperatura setată a frigiderului şi a con­gelatorului poate fi reglată prin apăsarea butoanelor de reglare a temperaturii. Setaţi temperatura implicită:
• +5 °C pentru frigider
• -18 °C pentru congelator
Indicatorii de temperatură afişează tempe­ratura setată.
Important Pentru a restabili temperatura implicită setată, opriţi aparatul.
Temperatura aleasă va fi atinsă în 24 de ore. Fluctuaţiile de câteva grade în jurul tempe­raturii alese sunt normale şi nu înseamnă că aparatul este defect.
Important După o pană de curent, temperatura setată rămâne memorat
ă.
Pentru stocarea optimă a alimentelor selec­taţi funcţia Eco Mode. Consultaţi „ Funcţia Eco Mode”.
Funcţia Eco Mode
Pentru stocarea optimă a alimentelor selec­taţi funcţia Eco Mode. Pentru a porni funcţia:
Page 55
electrolux 55
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător. Indicatorul Eco Mode se aprinde inter­mitent. Indicatorul de temperatură afişează tem­peratura setată pentru câteva secunde: – pentru frigider: +5 °C – pentru congelator: -18 °C
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma. Indicatorul Eco Mode este afişat.
Pentru a opri funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când indi­catorul Eco Mode se aprinde intermi­tent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Eco Mode se stinge.
Important Funcţia se opreşte prin selecta- rea unei temperaturi setate diferite.
Funcţia "Blocare pentru copii"
Pentru a bloca orice operaţie posibilă cu ajutorul butoanelor selectaţi funcţia "Blocare pentru copii". Pentru a porni funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător.
2. Indicatorul Blocare pentru copii se aprinde intermitent.
3. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma. Apare indicatorul Blocare pentru copii.
Pentru a opri funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când indi­catorul Blocare pentru copii se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Blocare pentru copii se stin­ge.
Funcţia de extra umiditate
Dacă este necesar să creşteţi gradul de umiditate din frigider, vă sugerăm să activaţi funcţia Extra-Umiditate. Pentru a porni funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode (mod) până când apare simbolul corespunzător. Indicatorul pentru Extra-Umiditate cli­peste.
2. Apăsaţi butonul OK.pentru a confirma Este afişat indicatorul pentru Extra-Umi­ditate.
Pentru a opri funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode (mod) până când indicatorul Extra-Umiditate clipeste.
2. Apăsaţi butonul OK.pentru a confirma
3. Indicatorul pentru Extra-Umiditate se stinge.
Funcţia Vacanţă
Această funcţie vă permite să ţineţi frigiderul închis şi gol pe durata unei vacanţe lungi
ără să se formeze mirosuri neplăcute.
f Important Compartimentul frigider trebuie
să fie gol când e activată funcţia Vacanţă Pentru a porni funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător. Indicatorul Vacanţă clipeşte intermitent. Indicatorul de temperatură a frigiderului indică temperatura setată pentru câteva secunde.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma. Apare indicatorul Vacanţă.
Pentru a opri funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când indi­catorul Vacanţă se aprinde intermitent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Vacanţă se stinge.
4. Funcţia Eco Mode este restabilită dacă a fost selectată anterior.
Important Funcţia se opreşte prin selecta- rea unei temperaturi diferite setată pentru frigider.
Funcţia Drinks Chill
Funcţia Funcţia Drinks Chill se utilizeaz
ă ca
avertizare de siguranţă când se pun sticle în compartimentul congelator. Pentru a porni funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător. Funcţia Drinks Chill se aprinde intermi­tent. Cronometrul indică valoarea setată (30 de minute) pentru câteva secunde.
2. Apăsaţi butonul de reglare Cronometru pentru a schimba valoarea setată a Cro­nometrului de la 1 la 90 de minute.
3. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma. Indicatorul Drinks Chill este afişat. Cronometrul începe să clipească.
La terminarea numărătorii inverse, indicato­rul Drinks Chill luminează intermitent şi por­neşte o alarmă sonoră:
1. Scoateţi băuturile din compartimentul congelator.
Page 56
56 electrolux
2. Oprirea funcţiei. Pentru a opri funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când indi­catorul Drinks Chill se aprinde intermi­tent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Drinks Chill se stinge.
Este posibil să dezactivaţi funcţia în orice moment.
Funcţia Cumpărături
Dacă e nevoie să introduceţi o cantitate mare de alimente calde, de exemplu după ce aţi făcut cumpărături, vă recomandăm să activaţi funcţia Cumpărături pentru a răci produsele mai rapid şi pentru a evita încălzi- rea alimentelor care se află deja în frigider Pentru a porni funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător. Indicatorul Cumpărături se aprinde inter­mitent. Indicatorul de temperatură a frigiderului
ă temperatura setată pentru câteva
indic secunde.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma. Apare indicatorul Cumpărături.
Funcţia Cumpărături se va dezactiva auto­mat după aproximativ 6 ore. Pentru a opri funcţia înainte de terminarea ei în mod automat:
1. Apăsaţi butonul Mode până când indi­catorul Cumpărături se aprinde intermi­tent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Cumpărături se stinge.
4. Funcţia Eco Mode este restabilită dacă a fost selectată anterior.
Important Funcţia se opreşte prin selecta- rea unei temperaturi diferite setată pentru frigider.
Funcţia Action Freeze
Pentru a porni funcţia:
1. Apăsaţi butonul Mode până când apare simbolul corespunzător. Funcţia Action Freeze se aprinde inter­mitent. Indicatorul de temperatură a congelato-
rului afişează simbolul
pentru câteva
secunde.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma. Indicatorul Action Freeze este afişat. Porneşte o animaţie.
Această funcţie se opreşte automat după 52 ore. Pentru a opri funcţia înainte de terminarea ei automată:
1. Apăsaţi butonul Mode până când indi­catorul Action Freeze se aprinde intermi­tent.
2. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma.
3. Indicatorul Action Freeze se stinge.
4. Funcţia Eco Mode este restabilită dacă a fost selectată anterior.
Important Funcţia se opreşte prin selecta- rea unei temperaturi diferite setată pentru congelator.
Alarmă pentru temperatură ridicată
O creştere a temperaturii în compartimentul congelator (de exemplu din cauza unei în­treruperi a curentului) e indicată de:
• aprinderea intermitentă a indicatorilor de
alarmă şi de temperatură a congelatorului
• sunetul unei sonerii.
Pentru a reseta alarma:
1. Apăsaţi orice buton.
2. Soneria se va opri.
3. Indicatorul de temperatură a congelato­rului indică cea mai ridicat
ă temperatură atinsă pentru câteva secunde. Apoi afi­şează din nou temperatura setată.
4. Indicatorul de alarmă se aprinde intermi­tent în continuare, până când condiţiile normale sunt restabilite.
Când alarma se opreşte indicatorul de alarmă se stinge.
Page 57
PRIMA UTILIZARE
Curăţarea interiorului
Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate acesoriile in­terne cu apă călduţă şi cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscaţi-le bine.
UTILIZAREA ZILNICĂ
Important acest aparat este vândut în Franţa. În conformitate cu reglementările valabile în această ţară, trebuie să fie prevăzut cu un dispozitiv special (vezi figura), care se pune în compartimentul inferior al frigiderului, pentru a indica zona sa cea mai rece.
electrolux 57
Important Nu folosiţi detergenţi sau prafuri abrazive, deoarece vor deteriora suprafaţa.
Bucăţile mici pot fi gătite congelate, direct din congelator: în acest caz, durata de coa­cere va fi mai mare.
Răcirea aerului
Tehnologia ClimaTech permite răcirea ra­pidă a alimentelor şi o uniformizarea a tem­peraturii în compartiment. Acest dispozitiv permite răcirea rapidă a ali­mentelor şi creează o temperatură mai uni­formă în compartiment
Conservarea alimentelor congelate
La prima pornire sau după o perioadă de neutilizare, înainte de a introduce alimentele în compartiment, lăsaţi aparatul să funcţio- neze timp de cel puţin 2 ore la setările cele mai mari.
Important În cazul dezgheţării accidentale, de exemplu din cauza unei întreruperi a curentului, dacă curentul a fost întrerupt mai mult timp decât valoarea indicată în tabelul cu caracteristicile tehnice din paragraful "Timpul de atingere a condiţiilor normale de funcţionare", alimentele decongelate trebuie consumate rapid sau trebuie gătite imediat şi apoi recongelate (după ce s-au răcit).
Dezgheţarea
Alimentele congelate, înainte de a fi utilizate, pot fi dezgheţate în compartimentul frigider sau la temperatura camerei, în funcţie de timpul de care dispuneţi pentru această operaţiune.
Filtrul de aer pe bază de carbon
Aparatul este echipat cu un filtru pe bază de carbon, situat în spatele unui capac în peretele posterior al cutiei de distribuire a aerului Filtrul purifică aerul de mirosurile nedorite din compartimentul frigider, ceea ce duce la o îmbunătăţire a calităţii conservării
Page 58
58 electrolux
Rafturile detaşabile
Pe pereţii frigiderului se află o serie de ghi­daje, astfel încât rafturile să poată fi poziţio- nate după dorinţă.
Suportul pentru sticle
Puneţi sticlele (cu gura îndreptată înainte) în raftul poziţionat anterior.
Important Dacă raftul este poziţionat orizontal, puneţi numai sticle închise.
Poziţionarea rafturilor de pe uşă
Pentru a permite conservarea pachetelor cu alimente de diferite dimensiuni, rafturile de pe uşă pot fi poziţionate la înălţimi diferite. Pentru a efectua aceste reglări, procedaţi după cum urmează: Trageţi treptat raftul în direcţia săgeţilor până când se eliberează, apoi re-poziţiona­ţi-l conform necesităţilor.
Acest suport pentru sticle poate fi înclinat pentru a stoca sticle deschise anterior. Pentru a obţine acest rezultat, trageţi raftul în sus astfel încât să se poată roti în sus şi să fie pus pe următorul nivel mai înalt.
Sertarul NaturaFresh
Acest dispozitiv permite răcirea rapidă a ali­mentelor şi creează o temperatură mai uni­formă în sertar.
Page 59
electrolux 59
Pentru a porni funcţia:
1. Activaţi funcţia "cumpărături".
2. Indicatorul "cumpărături" se aprinde.
3. Glisaţi în sus clapa, conform indicaţiilor din imagine.
Pentru a opri funcţia:
1. Glisaţi în jos clapa.
2. Opriţi funcţia "cumpărături".
3. Indicatorul "cumpărături" se stinge.
Important Funcţia se opreşte automat după câteva ore.
Modul FreshZone
Dacă nu este nevoie de compartiment ca NaturaFresh, setările pot fi modificate pen­tru a-l utiliza ca sertar cu temperatură scăzută.
Pentru a porni funcţia:
1. Glisaţi în sus clapa, conform indicaţiilor din imagine.
Pentru a opri funcţia:
1. Glisaţi în jos clapa.
Funcţia QuickChill pentru băuturi
Această funcţie permite răcirea rapidă a băuturilor. Pentru a porni funcţia:
1. Scoateţi sau ridicaţi sertarul NaturaFresh şi puneţi suportul de sticle în faţa fante­lor QuickChill, conform indicaţiilor din imagine.
2. Activaţi funcţia "cumpărături".
3. Indicatorul "cumpărături" se aprinde.
4. Glisaţi în sus clapa, conform indicaţiilor din imagine.
Page 60
60 electrolux
Pentru a opri funcţia:
1. Glisaţi în jos clapa.
2. Oprirea funcţiei "cumpărături".
3. Indicatorul "cumpărături" se stinge. Important Funcţia se opreşte automat
după câteva ore.
Sertarul SpacePlus
Sertarul este potrivit pentru păstrarea fruc­telor şi legumelor. În interiorul sertarului există un separator care poate fi plasat în diferite poziţii, pentru a permite cea mai bună împărţire a spaţiu- lui, în funcţie de nevoile dvs. personale. Pentru a separa legumele şi fructele, de umiditatea care s-ar putea forma pe partea inferioară a suprafeţei există un grilaj (dacă este prevăzut) pe fundul sertarului. Toate piesele din interiorul sertarului pot fi scoase pentru a fi curăţate.
dentală sau căderea. În momentul scoaterii sale din congelator, trageţi coşul înspre dvs., până la atingerea punctului final, scoa­teţi coşul prin înclinarea părţii sale din faţă în sus. Pentru punerea sa la loc, ridicaţi uşor par­tea din faţă a coşului pentru a-l introduce în congelator. Când vă aflaţi deasupra puncte­lor finale, apăsaţi coşurile la loc în poziţia lor.
Scoaterea coşurilor de congelare din congelator
Coşurile de congelare au un opritor de limi­tare pentru a preveni înlăturarea lor acci-
2
1
Page 61
SFATURI UTILE
Sunete normale în timpul funcţionării
•Puteţi auzi sunete slabe, ca nişte gâlgâi- turi sau ca nişte bule, când agentul de răcire este pompat prin serpentine sau prin tuburi. Acest lucru e normal.
• Când compresorul funcţionează, agentul de răcire este pompat prin circuit, iar de la compresor se aude un sunet ca un sfârâit sau un zgomot ca de pulsaţie. Acest lucru e normal.
• Dilatarea termică poate produce zgomote bruşte, asemănătoare cu nişte crăpături. Este un fenomen fizic natural, nu este pe­riculos. Acest lucru e normal.
Recomandări pentru economisirea energiei
• Nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut nece­sar.
•Dacă temperatura camerei este ridicată şi Butonul de reglare a temperaturii este se­tat pe temperatură redusă, iar aparatul este complet încărcat, compresorul poa­te funcţiona în mod continuu, iar pe eva­porator se poate produce brumă sau gheaţă. Dacă se întâmplă acest lucru, se­taţi butonul de reglare a temperaturii pe o setare mai cald gheţarea automată, economisindu-se astfel energia.
Recomandări pentru conservarea alimentelor proaspete
Pentru a obţine cele mai bune rezultate:
• nu puneţi alimente calde şi nu păstraţi li­chide care se evaporă în frigider
• acoperiţi sau înveliţi alimentele, mai ales dacă au un miros puternic
•poziţionaţi alimentele astfel încât aerul să poată circula liber în jurul lor
Recomandări privind păstrarea în frigider
Recomandări utile: Carne (toate tipurile) : ambalaţi-o în pungi de polietilenă şi puneţi-o pe raftul de sticlă, deasupra sertarului pentru legume. Carnea poate fi conservată în siguranţă în acest mod pentru una sau două zile maxi­mum.
ă pentru a permite dez-
electrolux 61
Alimente gătite, gustări reci etc.: acestea trebuie acoperite şi pot fi păstrate pe orice raft. Legume şi fructe: acestea trebuie să fie bi­ne curăţate şi puse în sertarul special (ser­tarele speciale) din dotare. Unt şi brânză piente ermetice sau învelite în folie de alumi­niu sau în pungi de polietilenă pentru a ex­clude aerul cât mai bine posibil. Sticle de lapte: acestea trebuie să aibă dop şi să fie păstrate în raftul pentru sticle de pe uşă. Bananele, cartofii, ceapa şi usturoiul, dacă nu sunt ambalate, nu trebuie păstrate în fri­gider.
Recomandări privind păstrarea în congelator
Pentru a obţine o congelare eficientă, iată câteva recomandări importante:
• cantitatea maximă de alimente care poa­te fi congelată într-o perioadă de 24 de ore este indicată pe plăcuţa cu datele tehnice;
• procesul de congelare durează 24 ore. În acest interval de timp nu mai pot fi adăugate alte alimente de congelat;
• congelaţi numai alimente de calitate su­perioară, proaspete şi bine curăţate;
• faceţi porţii mici de alimente, care să se poată congela rapid şi complet, iar apoi să puteţi dezgheţa numai cantitatea ne­cesară;
•înfăşuraţi alimentele în folie de aluminiu sau de polietilenă şi verificaţi ca pachetele să fie etanşe;
•aveţi grijă ca alimentele proaspete, ne- congelate, să nu vină în contact cu cele deja congelate, evitând astfel creşterea temperaturii celor din urmă;
• alimentele fără grăsime se păstrează mai bine şi pe o perioadă mai îndelungată de­cât cele grase; sarea reduce perioada de păstrare a alimentelor;
• îngheţatele pe bază de sucuri, dacă sunt consumate imediat după scoaterea din congelator, pot produce degerături ale pielii;
: acestea trebuie puse în reci-
Page 62
62 electrolux
• se recomandă să notaţi data congelării pe fiecare pachet, pentru a putea ţine evidenţa perioadei de conservare.
Recomandări pentru conservarea alimentelor congelate
Pentru a obţine cele mai bune rezultate de la acest aparat, procedaţi astfel:
•controlaţi ca alimentele congelate comer- cial să fi fost păstrate în mod cores­punzător în magazin;
•aveţi grijă ca alimentele congelate să fie transferate din magazin în congelator cât mai repede posibil;
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Atenţie Scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua orice operaţie de întreţinere.
Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea de răcire; prin urmare, întreţi- nerea şi reîncărcarea trebuie efectuate numai de tehnicieni autorizaţi.
Curăţarea periodică
Aparatul trebuie să fie curăţat regulat:
•curăţaţi interiorul şi accesoriile cu apă caldă şi cu detergent neutru.
• verificaţi regulat garniturile uşii şi ştergeţi­le, pentru a vă asigura că sunt curate.
•clătiţi şi uscaţi bine.
Important Nu trageţi, nu deplasaţi şi nu deterioraţi tuburile şi/sau cablurile din interiorul carcasei. Nu folosiţi niciodată detergenţi, prafuri abra­zive, produse de curăţare foarte parfumate sau ceară de lustruit pentru a curăţa interio­rul, deoarece acestea vor deteriora suprafa­ţa şi vor lăsa un miros puternic.
aţi condensatorul (grila neagră) şi
Curăţ compresorul din spatele frigiderului cu o pe­rie. Această operaţiune va îmbunătăţi per­formanţele aparatului şi va duce la econo­mia de energie.
Important Aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire.
Multe substanţe speciale de curăţat supra­feţele din bucătărie conţin substanţe chimi­ce care pot ataca/deteriora materialul plas­tic utilizat în acest aparat. Din acest motiv, se recomandă să curăţaţi carcasa exte-
• nu deschideţi uşa prea des şi nu o lăsaţi deschisă mai mult decât e absolut nece- sar.
•După dezgheţare, alimentele se deterio- rează rapid şi nu mai pot fi congelate din nou.
•Nu depăşiţi perioada de păstrare indicată de producătorul alimentelor.
rioară a aparatului numai cu apă caldă în care s-a adăugat puţin detergent. După curăţare, conectaţi din nou aparatul la reţea.
Înlocuirea filtrului de aer cu carbon
Pentru a obţine cele mai bune rezultate, fil­trul de aer cu carbon trebuie înlocuit o dată pe an. Filtrele de aer active noi pot fi achiziţionate de la distribuitorul dvs. local. Consultaţi "Instalarea filtrului de aer cu car­bon" pentru instrucţiuni.
Dezgheţarea frigiderului
Gheaţa este eliminată automat din evapora­torul din compartimentul frigider de fiecare dată când se opreşte compresorul motoru­lui, în timpul utilizării normale. Apa rezultată din dezgheţare se scurge printr-un canal într-un recipient special situat în spatele aparatului, deasupra compresorului moto­rului, de unde se evaporă. Este necesar să curăţaţi periodic orificiul de drenare a apei rezultate din dezgheţare, din mijlocul canalului din compartimentul frigi­der, pentru ca apa să nu dea pe dinafară şi să nu se scurgă peste alimente. Folosiţi dis­pozitivul special de curăţare din dotare, pe care-l veţi găsi deja introdus în orificiul de drenare.
Page 63
electrolux 63
Dezgheţarea congelatorului
Compartimentul congelator al acestui mo­del este de tipul "no frost" (fără gheaţă). Acest lucru înseamnă că gheaţa nu se acu­mulează în timpul funcţionării, nici pe pereţii interni, nici pe alimente. Absenţa gheţii se datorează circulaţiei con­tinue a aerului rece în interiorul comparti­mentului, care e produsă de un ventilator automat.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
Atenţie Înainte de a remedia defecţiunile ,deconectaţi alimentarea electrică . Numai un electrician calificat sau o per­soană competentă trebuie să remedie­ze defecţiunile care sunt prezentate în acest manual.
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Aparatul face zgomot.
Compresorul funcţio- nează în mod continuu.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea "Închiderea
Uşa a fost deschisă prea des. Nu lăsaţi uşa deschisă mai mult
Temperatura alimentelor este
Temperatura camerei este prea
Funcţia "Congelare rapidă" este
Pe peretele posterior al frigiderului curge apă.
În frigider curge apă.
Aparatul nu este sprijinit corect. Verificaţi dacă aparatul este stabil
Butonul de reglare a temperaturii poate fi setat incorect.
prea ridicată.
mare.
activată În timpul procesului de dezghe-
ţare automată, gheaţa de pe pe­retele posterior se topeşte.
Orificiul pentru drenarea apei es­te înfundat.
Important În timpul utilizării normale se aud unele sunete (compresorul, circulaţia agentului de răcire).
(toate cele patru picioruşe trebuie să fie pe podea).
Setaţi o temperatură mai ridicată.
uşii".
decât este necesar. Înainte de depozitare, lăsaţi tem-
peratura alimentelor să scadă până la temperatura camerei.
Reduceţi temperatura camerei.
Consultaţi paragraful "Funcţia Congelare rapidă"
Acest lucru este normal.
Curăţaţi orificiul de scurgere a apei.
Page 64
64 electrolux
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Alimentele pot împiedica scurge-
Se scurge apă pe podea. Apa rezultată din dezgheţare nu
Există prea multă gheaţă.
Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea "Închiderea
Butonul de reglare a temperaturii
Temperatura din aparat este prea mare.
Temperatura alimentelor este
Au fost introduse prea multe ali-
Temperatura din frigider este prea mare.
Temperatura din conge­lator este prea mare.
Aparatul nu funcţio- nează.
Ştecărul nu este introdus corect
Aparatul nu este alimentat cu
Lampa nu funcţionează.
rea apei în colector.
se scurge în tăviţa de evaporare situată deasupra compresorului.
Produsele nu sunt ambalate co­rect.
poate fi setat incorect. Uşa nu este închisă corect. Consultaţi secţiunea "Închiderea
prea ridicată.
mente simultan. Aerul rece nu circulă în aparat. Asiguraţi circulaţia aerului rece
Produsele sunt depozitate prea aproape unele de altele.
Aparatul este dezactivat. Porniţi aparatul.
în priză.
electricitate. Nu există tensiune la priză.
Lampa se află în modul de aş- teptare.
Asiguraţi-vă că alimentele nu ating peretele din spate.
Puneţi tubul de drenare a apei re­zultate din dezgheţare în tăviţa de evaporare.
Ambalaţi produsele mai bine.
uşii". Selectaţi o temperatură mai mare.
uşii". Înainte de depozitare, lăsaţi tem-
peratura alimentelor să scadă până la temperatura camerei.
Introduceţi mai puţine alimente în acelaşi timp.
prin aparat. Depozitaţi produsele astfel încât
să fie asigurată circulaţia aerului rece.
Introduceţi ştecărul corect în priză.
Conectaţi alt aparat electric la priză. Contactaţi un electrician ca­lificat.
Închideţi şi deschideţi uşa.
Dacă soluţia indicată nu duce la niciun rezultat, contactaţi cel mai apropiat centru local de service autorizat al firmei.
Închiderea uşii
1. Curăţaţi garniturile uşii.
2. Dacă este nevoie, reglaţi uşa. Consultaţi
3. Dacă este nevoie, înlocuiţi garniturile de-
fecte ale uşii. Contactaţi Centrul de Asistenţă.
paragraful "Instalarea".
Page 65
DATE TEHNICE
ENA34933X ENA38933X
Dimensiuni Înălţime 1850 mm 2010 mm Lăţime 595 mm 595 mm Adâncime 658 mm 658 mm Timp de atingere a
condiţiilor normale de funcţionare
Tensiune 230 - 240 V 230 - 240 V Frecvenţă 50 Hz 50 Hz
Informaţiile tehnice sunt specificate pe plăcuţa cu datele tehnice de pe partea in-
18 h 18 h
ternă din stânga a aparatului şi pe eticheta referitoare la energie.
INSTALAREA
Citiţi cu atenţie "Informaţiile privind siguranţa", pentru siguranţa dv. şi pentru a asigura utilizarea corectă a aparatului, înainte de instalarea acestuia.
Amplasarea
Instalaţi aparatul într-un loc în care tempe­ratura ambientului să corespundă cu clasa climatică indicată pe plăcuţa cu datele teh­nice ale aparatului:
Clasa
clima-
tică
SN +10°C până la +32°C N +16°C până la +32°C ST +16°C până la +38°C T +16°C până la +43°C
Temperatura camerei
Amplasarea
Aparatul trebuie instalat la distanţă de surse de căldură cum ar fi radiatoare, boilere, lu­mina directă a soarelui etc. Aveţi grijă ca aerul să poată circula liber în jurul părţii din spate a dulapului. Pentru a asigura cele mai bune performanţe, dacă aparatul este am­plasat dedesubtul unui perete ieşit în afară, distanţa minimă între partea de sus a car­casei şi perete trebuie să fie de cel puţin 100 mm . În orice caz, în mod ideal, apara­tul nu trebuie amplasat dedesubtul pereţilor ieşiţi în afară. Aşezarea uniformă cores­punzătoare este asigurată prin unul sau mai
multe picioruşe reglabile la baza carcasei aparatului.
Avertizare Trebuie să poată fi posibilă deconectarea aparatului de la priză; prin urmare, ştecherul trebuie să fie uşor accesibil după instalare.
mm
min
100
A
mm
20
B
Conexiunea electrică
Înainte de a conecta aparatul, asiguraţi-vă că tensiunea şi frecvenţa indicate pe plăcu­ţa cu datele tehnice corespund cu sursa de alimentare a locuinţei dv. Aparatul trebuie să fie legat la pământ. Şte- cherul cablului electric este prevăzut cu un contact în acest scop. Dacă priza din lo-
electrolux 65
Page 66
66 electrolux
cuinţă nu este legată la pământ, conectaţi aparatul la o împământare separată, în con­formitate cu reglementările în vigoare, după ce aţi consultat un electrician calificat. Producătorul nu-şi asumă nicio responsabi­litate dacă aceste măsuri de siguranţă nu sunt respectate. Acest aparat este conform cu Directivele C.E.E.
Distanţierele posterioare
Puteţi găsi cele două distanţatoare în punga cu documentaţia. Efectuaţi aceşti paşi pentru a monta distan­ţatoarele:
1. Desfaceţi şurubul.
2. Puneţi distanţatorul sub şurub.
3. Puneţi distanţatorul în poziţia corectă.
4. Strângeţi din nou şuruburile.
2
1
4
3
Scoaterea opritoarelor rafturilor
Aparatul dv. este echipat cu opritoare pen­tru rafturi, care asigură blocarea rafturilor în timpul transportului. Pentru a le scoate, procedaţi după cum ur­mează:
1. Mutaţi opritoarele rafturilor în direcţia
săgeţii (A).
2. Ridicaţi raftul din partea din spate şi îm-
pingeţi-l înainte, până când se elibe­rează (B).
3. Scoateţi opritoarele (C).
Nivelarea
Când amplasaţi aparatul, aveţi grijă să fie aşezat uniform. Acest lucru poate fi obţinut cu ajutorul a două picioruşe reglabile din partea de jos, în faţă.
Instalarea filtrului de aer pe bază de carbon
Filtrul de aer pe bază de carbon este un fil­tru cu carbon activ care absoarbe mirosuri­le neplăcute şi permite menţinerea mirosului şi aromei pentru toate alimentele, fără riscul contaminării cu mirosuri între alimente.
Page 67
electrolux 67
La livrare, filtrul pe bază de carbon se află într-o pungă din plastic pentru a-şi menţine durata de exploatare şi caracteristicile. Fil­trul trebuie plasat în spatele capacului înain­te de a porni aparatul.
1. Deschideţi capacul.
2. Scoateţi filtrul din punga din plastic.
3. Introduceţi filtrul în locaşul situat pe spa­tele capacului.
4. Închideţi capacul.
INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul
Important Filtrul trebuie mânuit cu atenţie, astfel încât de pe suprafaţa lui să nu se desprindă fragmente. Filtrul trebuie înlocuit la fiecare şase luni.
Reversibilitatea uşii
În cazul în care doriţi să schimbaţi direcţia de deschidere a uşii, contactaţi cel mai apropiat centru local de servicii post vânza­re. Centrul local de servicii post vânzare va efectua această operaţie de schimbare a direcţiei de deschidere a uşilor contra cost.
înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Page 68
www.electrolux.com/shop
210621876-A-052011
Loading...