ELECTROLUX ENA34933X User Manual [fr]

brugsanvisning
notice d'utilisation
bruksanvisning
manual de instruções
manual de instrucciones
bruksanvisning
Køleskab-Fryser
Réfrigérateur/congélateur
Kjøl-frys
Frigorífico-congelador
Kyl-frys
ENA34399X ENA38399X
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
Om sikkerhed
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet installeres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bru­ges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger ap­paratet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikker­hedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger apparatet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsanvisning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle ska­der.
Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bruges af per­soner (herunder børn) med nedsat fysisk, senso­risk eller psykisk funktionsevne, eller som mang­ler den nødvendige erfaring eller viden, med min­dre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem eller har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt. Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på appa­ratet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elektrisk stød eller smække sig inde i appara­tet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjederlås (lås med låse­tunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelæg­ge fjederlåsen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
Generelt om sikkerhed
Bemærk Ventilationsåbningerne må ikke
blokeres.
• Apparatet er udelukkende beregnet til hushold­ningsbrug.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madva­rer og/eller drikkevarer i en almindelig hushold­ning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kun­stige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. ismaskiner) inde i køleudstyr, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.
1) Hvis der er lampedæksel på
2) Hvis apparatet er af Frost Free-typen
• Kølekredsløbet må ikke beskadiges.
• Apparatets kølekreds indeholder kølemidlet iso­butan (R600a), en naturlig gas med høj biologisk nedbrydelighed. Det er dog brandfarligt. Sørg for, at ingen af kølekredsens komponenter kan tage skade under transport og installation af apparatet. Hvis kølekredsen skulle blive beskadiget: – Undgå åben ild og antændelseskilder – Luft grundigt ud i det lokale, hvor apparatet
står
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslut­ning, brand og/eller elektrisk stød.
Advarsel Enhver elektrisk komponent (net-
ledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret serviceværksted eller en autoriseret montør.
1. Netledningen må ikke forlænges.
2. Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller be­skadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadiget stik kan blive overophedet og starte en brand.
3. Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4. Træk ikke i elledningen.
5. Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6. Der må ikke tændes for apparatet, hvis lam­pedækslet ikke sidder på
pære.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsig­tighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostafdelingen med fugtige eller våde hænder. Det kan give hudafskrabnin­ger eller forfrysninger.
• Undgå at udsætte apparatet for direkte sollys i længere tid.
Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væske i appa­ratet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod udluftningen i apparatets bagvæg.
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som an­givet på pakken.
1)
den indvendige
2)
electrolux 3
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbe­varing af produktet.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frost­rummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplodere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.
Vedligeholdelse og rengøring
• Inden rengøring slukkes der for apparatet, og stikket tages ud af kontakten. Sluk på ejendom­mens el-tavle, hvis du ikke kan komme til stik­kontakten.
• Inden apparatet tages i brug vaskes det indven­dig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
• Brug ikke metalgenstande til at rengøre appa­ratet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skrabe rim af. Brug en plastikskraber.
• Brug aldrig en hårtørrer eller andre elektriske varmekilder til at fremskynde afrimningen. For kraftig varme kan skade de indvendige plastde­le, og der kan trænge fugt ind i det elektriske system, så det bliver strømførende.
• Efterse jævnlig afløbet i køleskabet for afrim­ningsvand. Rens afløbet efter behov. Hvis aflø­bet er blokeret, ophobes der vand i bunden af apparatet.
Installation Vigtigt Ved tilslutning til lysnet skal vejledningen i
de pågældende afsnit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Til­slut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Even­tuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald em­ballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe til­bage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskiftning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvejledningen for at sikre til­strækkelig ventilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal appara­tets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at røre eller hænge fast i varme dele (kompressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radiatorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
• Tilslut kun til drikkevandsledning (vandværks-
Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedligeholdelse af
• Dette produkt må kun serviceres af et autorise-
Miljøhensyn
isoleringsmaterialer. Apparatet må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald og jordfyld. Iso­leringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gældende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at beska­dige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varmeveksleren. De materialer i apparatet, der er
mærket med symbolet
3)
vand).
apparatet, skal udføres af en autoriseret el-in­stallatør.
ret serviceværksted, og der må kun bruges ori­ginale reservedele.
Apparatet indeholder ikke gasser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller
, kan genvanvendes.
Betjeningspanel
1
7
6
5
1 Køleskabs-temperaturvælger
Minus-knap
3) Hvis beregnet til tilslutning til vand
2 Køleskabs-temperaturvælger
2
3
4
Plus-knap
3 ON/OFF -knap
OK-knap
4 Fryser-temperaturvælger
Plus-knap
Timer-vælger
5 Display 6 Fryser-temperaturvælger
Minus-knap
Timer-vælger
7 Mode-knap
4 electrolux
Display
1
12
11
10
9
2
3
4
5
8
6
7
1 Køleskabs-temperaturviser 2 Ekstra fugtfunktion 3 Børnesikringsfunktion 4 Luk køl funktion 5 Drinks Chill-funktion 6 Timer 7 Fryser-temperaturviser 8 Alamindikator
9 Indkøbsfunktion 10 Action Freeze-funktion 11 Eco Mode-funktion 12 Feriefunktion
Tænd for apparatet
For at tænde apparatet skal du følge disse trin:
1. Sæt stikket i kontakten.
2. Tryk på ON/OFF -knappen, hvis displayet er slukket.
3. Alarmsummeren kan gå i gang efter få sekun­der. Se "Alarm for for høj temperatur" for at nulstille alarmen.
4. Temperaturviserne viser den indstillede stan­dard-temperatur.
Se "Temperaturindstilling" for at vælge en anden temperaturindstilling.
Slukke for apparatet
For at slukke apparatet skal du følge disse trin:
1. Tryk på ON/OFF-knappen i 5 sekunder.
2. Displayet slukkes.
3. Tag stikket ud af kontakten for at afbryde ap­paratet fra elnettet.
Slukning af køleskabet
Slukke køleskabet:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det modsvaren­de ikon vises. Indikatoren for Køleskab slukket blinker. Køleskabsindikatoren viser tankestreger.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3. Indikatoren for køleskab slukket vises.
Tændning af køleskabet
Tænde køleskabet:
1. Tryk på køleskabs-temperaturvælgeren. Eller:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det modsvaren­de ikon vises. Indikatoren for Køleskab slukket blinker.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3. Indikatoren for køleskab slukket slukkes.
Se "Temperaturindstilling" for at vælge en anden temperaturindstilling.
Temperaturvælger
Køleskabets og fryserens temperatur kan indstilles ved at trykke på temperaturvælgerne. Indstil standard-temperaturen:
• +5 °C for køleskabet
• -18 °C for fryseren
Temperaturviserne viser den indstillede tempera­tur.
Vigtigt Sluk apparatet for at genoprette standard­temperaturen.
Den indstillede temperatur opnås indenfor 24 ti­mer.
Vigtigt Den indstillede temperatur huskes efter et strømsvigt.
For at få en optimal fødevareopbevaring skal du vælge Eco Mode-funktionen Se " Eco Mode-funk­tionen".
Eco Mode-funktion
For at få en optimal fødevareopbevaring skal du vælge Eco Mode-funktionen Tænde for funktionen:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det modsvaren­de ikon vises. Indikatoren Eco Mode blinker. Temperaturviseren viser den indstillede tempe­ratur i få sekunder: – for køleskabet: +5 °C – for fryseren: -18 °C
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte. Indikatoren Eco Mode vises.
Slukke for funktionen:
1. Tryk på Mode-knappen indtil Eco Mode indi­katoren blinker.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3. Indikatoren Eco Mode slukkes.
Vigtigt Funktionen slukkes ved at vælge en an­derledes temperaturindstilling.
Børnesikringsfunktion
For at sikre at knapperne ikke kan benyttes, skal du vælge børnesikringsfunktionen. Tænde for funktionen:
electrolux 5
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det modsvaren­de ikon vises.
2. Børnesikringsindikatoren blinker.
3. Tryk på OK-knappen for at bekræfte. Indikatoren for børnesikringen vises.
Slukke for funktionen:
1. Tryk på Mode-knappen indtil børnesikringsin­dikatoren blinker.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3. Børnesikringens indikator slukkes.
Ekstra fugtfunktion
Hvis du har behov for at forøge fugtigheden i kø­leskabet, tilrådes det at aktivere den ekstra fugt­funktion. Tænde for funktionen:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det modsvaren­de ikon vises. Ekstrafugt indikator blinker.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte. Indikatoren for ekstra fugt vises.
Slukke for funktionen:
1. Tryk på Mode-knappen til indikatoren for ekstra fugt blinker.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3. Indikatoren for ekstra fugt slukkes.
Feriefunktion
Med denne funktion kan køleskabet holdes lukket og tomt under lange ferieperioder uden, at der op­står dårlig lugt.
Vigtigt Kølerummet skal være tomt med tændt feriefunktion.
Tænde for funktionen:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det modsvaren­de ikon vises. Ferieindikatoren blinker. Køleskabets temperaturviser viser den indstil­lede temperatur i få sekunder.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte. Ferieindikatoren vises.
Slukke for funktionen:
1. Tryk på Mode-knappen indtil ferieindikatoren blinker.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3. Ferieindikatoren slukkes.
4. Funktionen Eco Mode genoprettes, hvis den har været valgt før.
Vigtigt Funktionen slukkes ved at vælge en an­derledes køleskabs-temperaturindstilling.
Drinks Chill-funktion
Funktionen Drinks Chill anvendes som en sikker­hedsadvarsel, når der anbringes flasker i frostbok­sen. Tænde for funktionen:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det modsvaren­de ikon vises.
Indikatoren Drinks Chill blinker. Timeren viser den indstillede værdi (30 minut­ter) i få sekunder.
2. Tryk på Timer-vælger-knappen for at ændre ti­merens indstilling fra 1 til 90 minutter.
3. Tryk på OK-knappen for at bekræfte. Indikatoren Drinks Chill vises. Timeren begynder at blinke.
Ved nedtællingens afslutning Drinks Chill blinker indikatoren, og der høres en lydalarm:
1. Fjern de drikke, som findes i frostboksen.
2. Sluk for funktionen.
Slukke for funktionen:
1. Tryk på Mode-knappen indtil Drinks Chill indi­katoren blinker.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3. Indikatoren Drinks Chill slukkes.
Funktionen kan frakobles til enhver tid.
Indkøbsfunktion
Hvis der skal indsættes en stor mængde varm mad, f. eks. efter at have købt store partier, foreslår vi at aktivere indkøbsfunktionen for at køle pro­dukterne hurtigere ned og for at undgå at opvarme de øvrige fødevarer, som allerede findes i køleska­bet. Tænde for funktionen:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det modsvaren­de ikon vises. Indkøbsindikatoren blinker. Køleskabets temperaturviser viser den indstil­lede temperatur i få sekunder.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte. Indkøbsindikatoren vises.
Indkøbsfunktionen afbrydes automatisk efter ca. 6 timer. For at slukke funktionen, inden den slukkes auto­matisk:
1. Tryk på Mode-knappen indtil indkøbsindikato­ren blinker.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3. Indkøbsindikatoren slukkes.
4. Funktionen Eco Mode genoprettes, hvis den har været valgt før.
Vigtigt Funktionen slukkes ved at vælge en an­derledes køleskabs-temperaturindstilling.
Action Freeze-funktion
Tænde for funktionen:
1. Tryk på Mode-knappen, indtil det modsvaren­de ikon vises. Indikatoren Action Freeze blinker.
Fryserens temperaturindikator viser
symbo-
let i få sekunder.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte. Indikatoren Action Freeze vises. Der startes en animering.
Denne funktion standser automatisk efter 52 timer.
6 electrolux
For at slukke funktionen, inden den slukkes auto­matisk:
1. Tryk på Mode-knappen indtil Action Freeze-in­dikatoren blinker.
2. Tryk på OK-knappen for at bekræfte.
3. Indikatoren Action Freeze slukkes.
4. Funktionen Eco Mode genoprettes, hvis den har været valgt før.
Vigtigt Funktionen slukkes ved at vælge en an­derledes temperaturindstilling i fryseren.
Alarm for for høj temperatur
En øget temperatur i fryseren (f. eks. på grund af strømsvigt), angives ved:
Ibrugtagning
Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Daglig brug
Vigtigt dette apparat sælges i Frankrig. I henhold til gældende lov i dette land skal køle­skabets nederste afdeling være forsynet med en særlig enhed (se tegningen), der viser den koldeste zone i denne.
• alarm- og frysertemperaturindikatorer blinker
• summeren lyder. For at nulstille alarmen:
1. Tryk på en vilkårlig knap.
2. Summeren slukkes.
3. Fryserens temperaturindikator viser den højest opnåede temperatur i få sekunder. Viser igen den indstillede temperatur.
4. Alarmindikatoren fortsætter med at blinke, ind­til de normale forhold er genoprettet.
Når alarmen er ophørt, slukkes alarmindikatoren.
Vigtigt Brug ikke sulfosæbe eller skuremiddel. Det vil skade overfladen.
stuetemperatur, afhængig af hvornår de skal bru­ges. Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilbered­ningstiden.
Luftkøling
Denne ClimaTech-teknologi køler maden hurtigere ned og med en mere ensartet temperatur i skabet. Med denne funktion er det muligt at køle madvarer hurtigere ned og samtidigt få en mere ensartet temperatur i skabet.
Opbevaring af frosne madvarer
Når skabet tændes igen efter en længere periode, hvor det ikke har været anvendt, skal det køre i mindst 2 timer på højere indstillinger, inden der lægges madvarer ind.
Vigtigt Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af strømsvigt), og strømafbrydelsen har varet længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske specifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter afkøling).
Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne madvarer skal bruges, kan de optøs i køleafdelingen eller ved
Kul-luftfilter
Apparatet er forsynet med et kulfilter bag en klap til lventilatoren. Filteret renser luften for uønskede lugte i køleska­bets rum og sikrer således en endnu bedre opbe­varingskvalitet.
NaturaFresh-skuffe
Med denne anordning er det muligt at køle mad­varer hurtigt ned og samtidigt få en mere ensartet temperatur i den tilhørende opbevaringsskuffe.
Tænde for funktionen:
1. Tænd for indkøbsfunktionen.
2. Indkøbsindikatoren tændes.
3. Lad klappen glide op som vist på figuren.
electrolux 7
Tænde for funktionen:
1. Lad klappen glide op som vist på figuren.
Slukke for funktionen:
1. Lad klappen glide ned.
2. Sluk for indkøbsfunktionen.
3. Indkøbsindikatoren slukkes. Vigtigt Funktionen slukkes automatisk efter få
timer.
FreshZone-funktion
Hvis rummet ikke skal bruges som NaturaFresh, kan indstillingerne ændres for at få en skuffe med lav temperatur.
Slukke for funktionen:
1. Lad klappen glide ned.
QuickChill for drikkevarer
Denne funktion giver hurtig afkøling af drikkevarer. Tænde for funktionen:
1. Fjern eller anbring NaturaFresh skuffen og sæt flaskeholderen foran QuickChill-åbningerne som vist på figuren.
2. Tænd for indkøbsfunktionen.
3. Indkøbsindikatoren tændes.
4. Lad klappen glide op som vist på figuren.
8 electrolux
Slukke for funktionen:
1. Lad klappen glide ned.
2. Sluk for indkøbsfunktionen.
3. Indkøbsindikatoren slukkes.
Nyttige oplysninger og råd
Normale driftslyde
• Undertiden kan der høres en svag gurglen eller boblen, når kølemidlet pumpes gennem spira­lerne eller rørene. Det er normalt.
• Når kompressoren kører, pumpes kølemidlet rundt, og der kommer en snurrende og pulse­rende lyd fra kompressoren. Det er normalt.
Bemærk Kobl apparatet fra strømforsyningen, før der udføres nogen som
helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indeholder klorbrin­ter; Service og påfyldning må derfor kun ud-
føres af en autoriseret tekniker. Mange rengøringsmidler til køkkener indeholder
kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmaterialer i apparatet. Derfor anbe­fales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel.
Udskiftning af kulfilter
En gang om året bør kulfilteret skiftes for at sikre, at det virker optimalt. Nye kulfiltre fås i hvidevareforretninger. Se vejledningen under "Montering af aktivt kulfil­ter".
Afrimning af køleskabet
Under normal drift afrimes fordamperen i køleaf­delingen automatisk, hver gang motorkompresso­ren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en rende og ned i en særlig beholder bag på ap­paratet (over motorkompressoren), hvor det for­damper. Afløbet til afrimningsvand sidder midt i renden i kø­leafdelingen. Det skal jævnlig renses, så vandet ik­ke løber over og drypper ned på maden i skabet. Brug den medfølgende special-flaskerenser, der sidder i afløbshullet ved leveringen.
Vigtigt Funktionen slukkes automatisk efter få timer.
• Varmeudvidelsen kan give pludselige knæklyde. Det er et naturligt og ufarligt fysisk fænomen. Det er normalt.
Afrimning af fryseren
Fryseafdelingen i denne model er af "No Frost"-ty­pen. Det betyder, at der ikke dannes rim, når den kører, hverken på de indvendige vægge eller på madvarerne. Når der ikke dannes rim, skyldes det den automa­tisk styrede blæser, der konstant sender kold luft rundt i rummet.
Tekniske data
ENA34933X ENA38933X
Mål Højde 1850 mm 2010 mm Bredde 595 mm 595 mm Dybde 632 mm 632 mm Temperaturstigningstid 18 h 18 h
De tekniske specifikationer fremgår af typeskiltet indvendig i skabet, på venstre væg, samt af ener­gimærket.
Installation
Bemærk Læs afsnittet
"Sikkerhedsoplysninger" omhyggeligt, før apparatet installeres for at forebygge ulykker, og sikre at det bruges korrekt.
Placering
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtempe­raturen passer til den opgivne klimaklasse på ap­paratets typeskilt:
Klima­klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Placering
Apparatet bør placeres i god afstand fra varmekil­der som radiatorer, kedler, direkte sollys osv. Sørg for, at luften kan cirkulere frit omkring kabinettets bagside. Hvis apparatet placeres under et over­skab, skal der mindst være en afstand på 100 mm mellem apparatets topplade og skabet. Ellers ar­bejder det ikke optimalt. Ideelt bør skabet dog ikke placeres under overskabe. Apparatet kan sættes præcis i vater med en eller flere af de justerbare fødder i bunden af kabinettet.
Advarsel Det skal være muligt at koble
apparatet fra lysnettet; Der skal derfor være let adgang til stikket efter installationen.
mm
min
100
Omgivelsestemperatur
electrolux 9
Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kontrolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsyningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netlednin­gen har en kontakt til dette formål. Hvis der ikke er jord på stikkontakten, tilsluttes apparatet en sær­skilt jordforbindelse i h.t. Stærkstrømsreglementet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert ansvar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ikke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
Afstandsstykker, bagpå I posen med brugsanvisningen ligger der to
afstandsstykker, der skal monteres som vist på tegningen.
Løsn skruerne, sæt afstandsstykket ind under skruehovedet, og stram skruerne igen.
2
1
3
Nivellering
Ved opstillingen skal det sikres, at apparatet er i vater. Det gøres med to justeringsfødder i bunden, under apparatets forkant.
A
mm
20
B
10 electrolux
Udtagning af hyldestop
Apparatet er forsynet med hyldestop, så hylderne kan låses fast under transport. De fjernes på følgende måde:
1. Flyt hyldestoppene i retning af pil (A).
2. Løft bagenden af hylden op, og tryk den frem-
ad, til den er fri (B).
3. Fjern stoppene (C).
Installation af kul-luftfilteret
Kul-luftfilteret er et aktivt kulfilter, som opsuger ubehagelige lugte og minimerer risikoen for at lugte smitter af på fødevarerne. Ved leveringen ligger kulfilteret i en plastikpose, så det bibeholder sin levetid og sine karakteristika. Filteret skal anbringes bag klappen, før apparatet tændes.
1. Åben klappens låg.
2. Tag filteret ud af plastikposen.
3. Sæt filteret i åbningen, som findes bagpå klap­pens låg.
4. Luk klappens låg.
Vigtigt Håndtér filteret forsigtigt, så der ikke løsnes fragmenter fra dets overflade. Filteret bør udskiftes hver sjette måned.
Vending af dør
Kontakt den nærmeste eftersalgs-service, hvis du ønsker at ændre dørens åbningsretning. Efter­salgs-service-specialisten vil skifte dørens åb­ningsretning for din regning.
Skån miljøet
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative
påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation cor­recte de l'appareil, lisez attentivement cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil con­naisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appa­reil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une au­tre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiari­ser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, con­servez et respectez les consignes de sécurité fi­gurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non­respect de ces instructions. Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire attentivement les pré­conisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Attention Pour éviter tout risque de
détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon le modèle). Au déballage de celui­ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et corporel, tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
Attention Pour éviter tout risque (mobilier,
immobilier, corporel,...), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
Attention Votre appareil a été conçu pour
être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Attention Débranchez l'appareil avant toute
opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocution.
electrolux 11
Attention Si votre appareil est équipé d'un
éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
Attention Afin d'empêcher des risques
d'explosion ou d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
Attention Lors de la mise au rebut de votre
appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
Attention Respectez la chaîne de froid dès
l'acquisition d'un aliment jusqu'à sa consommation pour exclure le risque d'intoxication alimentaire.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des enfants ou des personnes dont les capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lors­qu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée
des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à cou-
per le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnéti-
ques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous en dé­barrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en­fermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
12 electrolux
Sécurité générale
Attention Veillez à ce que les orifices de
ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la con­servation d'aliments et/ou de boissons dans le cadre d'un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou au­tres moyens artificiels pour accélérer le dégivra­ge de l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils ré­frigérants sauf s'ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant.
• N'endommagez pas le circuit de refroidisse­ment.
• Le circuit de refroidissement de l'appareil con­tient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel of­frant un haut niveau de compatibilité avec l'en­vironnement mais qui est néanmoins inflamma­ble. Pendant le transport et l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de re­froidissement n'est endommagée. Si tel est le cas : – évitez les flammes vives et les sources d'igni-
tion
– aérez soigneusement la pièce où se trouve
l'appareil
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimen­tation endommagé peut être la cause de courts­circuits, d'incendies et/ou de décharges électri­ques.
Avertissement Les composants électri-
ques (cordon d'alimentation, prise, compres­seur) doivent être remplacés par un technicien d'entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est des­serrée, ne la branchez pas sur la prise mu­rale. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6. N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule d'éclairage n'est pas présent
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas les produits congelés sortant du congélateur avec les mains humides car ceci peut provoquer des abrasions ou des brûlures cutanées.
• Évitez les expositions prolongées de l'appareil aux rayons solaires.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflam­mables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil.
• Un produit décongelé ne doit jamais être recon­gelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appa­reil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment con­gélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endom­mager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
Stockage des denrées dans les réfrigérateurs et règles d'hygiène
La consommation croissante de plats préparés et d'autres aliments fragiles, sensibles en particulier
au non-respect de la chaîne de froid saire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces produits. A la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect de règles d'hygiène rigoureuses contri­buent de façon significative et efficace à l'amélio­ration de la conservation des aliments.
Conservation des aliments / Maîtrise des températures
Stockez les aliments selon leur nature dans la zone appropriée:
Zone tempérée: Boissons, œufs, beurre, sau­ces industrielles et préparées, fromages à pâtes cuites, fruits et légumes frais.
Zone fraîche: Produits laitiers, desserts lactés, matières grasses, fromages frais.
Zone la plus froide: Viandes, volailles, pois-
4)
sons, charcuteries, plats préparés, salades composées, préparations et pâtisseries à base d'œufs ou de crème, pâtes fraîches, pâte à tar-
6)
rend néces-
5)
te, pizza / quiches, produits frais et fromages au
4) Si le diffuseur est prévu
5) Si l'appareil est sans givre
6) Chaîne de froid: maintien sans rupture de la température requise d'un produit, depuis sa préparation et son condi­tionnement jusqu'à son utilisation par le consommateur
electrolux 13
lait cru, légumes prêts à l'emploi vendus sous sachet plastique et plus généralement, tout pro­duit frais dont la date limite de consommation (DLC) est associée à une température de con-
servation inférieure ou égale à +4°C. L'observation des conseils suivants est de nature à éviter la contamination croisée et à prévenir une mauvaise conservation des aliments:
• Emballer systématiquement les produits pour
éviter que les denrées ne se contaminent mu-
tuellement.
• Se laver les mains avant de toucher les aliments
et plusieurs fois pendant la préparation du repas
si celle-ci implique des manipulations successi-
ves de produits différents, et après, bien sûr, au
moment de passer à table comme les règles
d'hygiène l'imposent.
• Ne pas réutiliser des ustensiles ayant déjà servi
(cuillère en bois, planche à découper sans les
avoir bien nettoyés au préalable).
• Attendre le refroidissement complet des prépa-
rations avant de les stocker (exemple : soupe).
• Limiter le nombre d'ouvertures de la porte et, en
tout état de cause , ne pas la laisser ouverte trop
longtemps pour éviter une remontée en tempé-
rature du réfrigérateur.
• Disposer les aliments de telle sorte que l'air puis-
se circuler librement tout autour. Il convient de vérifier régulièrement que la tempé­rature, notamment celle de la zone la plus froide, est correcte et le cas échéant, d'ajuster le dispositif de réglage de température en conséquence com­me indiqué (page Utilisation) Mesure de la température La mesure de la tem­pérature dans une zone (sur une clayette, par exemple) peut se faire au moyen d'un thermomè­tre placé, dès le départ, dans un récipient rempli d'eau (verre). Pour avoir une représentation fidèle de la réalité, lisez la température sans manipulation des commandes ni ouverture de porte.
Respect des règles d'hygiène
• Nettoyez fréquemment l'intérieur du réfrigéra-
teur en utilisant un produit d'entretien doux sans
effet oxydant sur les parties métalliques, puis
rincer avec de l'eau additionnée de jus de citron,
de vinaigre blanc ou avec tout produit désinfec-
tant adapté au réfrigérateur.
• Retirez les suremballages du commerce avant
de placer les aliments dans le réfrigérateur (par
exemple suremballages des packs de yaourts).
• Couvrez les aliments.
• Consultez la notice d'utilisation de l'appareil en
toutes circonstances et en particulier pour les
conseils d'entretien.
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'ap-
pareil hors tension et débranchez-le de la prise
de courant.
7) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plasti­que.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment ré­frigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l'appareil.
Installation Important Avant de procéder au branchement
électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas en­dommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au re­vendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heu­res avant de brancher l'appareil pour que le cir­cuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste acces­sible après l'installation de l'appareil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uni­quement.
7)
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien ou par une personne qualifiée.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par votre service après vente, exclusivement avec des pièces d'origine.
14 electrolux
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre
appareil ne contiennent pas de C.F.C. con­tribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appa­reil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appa-
Bandeau de commande
1
7
6
5
1 Dispositif de réglage de température du com-
partiment réfrigérateur Touche Moins
2 Dispositif de réglage de température du com-
partiment réfrigérateur Touche Plus
3 Touche ON/OFF
Touche OK
4 Dispositif de réglage de température du com-
partiment congélateur Touche Plus
Réglage de la minuterie
5 Afficheur 6 Dispositif de réglage de température du com-
partiment congélateur
Touche Moins
Réglage de la minuterie
7 Touche Mode
2
3
4
reil sera mis au rebut conformément aux règle­ments applicables disponibles auprès des autori­tés locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du conden­seur. Les matériaux utilisés dans cet appareil iden-
tifiés par le symbole
Afficheur
12
11
10
9
8
1 Indicateur de température du compartiment
réfrigérateur
2 Fonction Extra Humidité 3 Fonction Sécurité enfants 4 Fonction d'arrêt du réfrigérateur 5 Fonction Drinks Chill 6 Minuteur 7 Indicateur de température du compartiment
congélateur
8 Voyant d'alarme 9 Fonction Shopping
10 Fonction Action Freeze 11 Fonction Eco Mode 12 Fonction Vacances
Mise en fonctionnement
Pour mettre en fonctionnement l'appareil, procé­dez comme suit :
1. Branchez l'appareil sur le secteur.
2. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'écran est éteint.
3. L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes. Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous au pa­ragraphe « Alarme de température ».
4. Les voyants du thermostat indiquent la tempé­rature programmée par défaut.
Pour sélectionner une température différente, re­portez-vous au paragraphe « Réglage de la tem­pérature ».
sont recyclables.
1
2
3
4
5
6
7
electrolux 15
Mise à l'arrêt
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche ON/OFF pendant 5 se­condes.
2. L'affichage est désactivé.
3. Pour mettre l'appareil hors tension, débran­chez-le électriquement.
Mise à l'arrêt du compartiment réfrigérateur
Pour mettre à l'arrêt le réfrigérateur :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur cli­gnote. Le voyant du réfrigérateur affiche des tirets.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur est allumé.
Mise en fonctionnement du réfrigérateur
Pour mettre en fonctionnement le réfrigérateur :
1. Appuyez sur le dispositif de réglage de tempé­rature du réfrigérateur.
Ou :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur cli­gnote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. Le voyant de mise à l'arrêt du réfrigérateur s'éteint.
Pour sélectionner une température de consigne différente, reportez-vous au paragraphe « Réglage de la température ».
Réglage de la température
La température de consigne du réfrigérateur et du congélateur peuvent être réglées en appuyant sur les dispositifs de réglage de température. Réglage de la température par défaut :
• +5 °C dans le compartiment réfrigérateur
• -18°C dans le compartiment congélateur
Les indicateurs affichent la température réglée. Important Pour revenir à la température par
défaut, mettez à l'arrêt l'appareil. La température de consigne sera atteinte au bout
de 24 heures. Important Après une coupure de courant, la
température de consigne reste activée. Pour une conservation optimale des aliments, sé-
lectionnez la fonction Eco Mode. Reportez-vous au chapitre « Fonction Eco Mode ».
Fonction Eco Mode
Pour une conservation optimale des aliments, sé­lectionnez la fonction Eco Mode.
Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. L'indicateur Eco Mode clignote. L'indicateur affiche pendant quelques secon­des la température de consigne : – Pour le réfrigérateur : +5°C – Pour le congélateur : -18°C.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur Eco Mode s'affiche.
Pour désactiver la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que l'indicateur Eco Mode clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. L'indicateur Eco Mode s'éteint.
Important La fonction se désactive en sélection­nant une température de consigne différente.
Fonction Sécurité enfants
Sélectionnez la fonction Sécurité enfants pour ver­rouiller toutes les touches de fonction. Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse.
2. L'indicateur Sécurité enfants clignote.
3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur Sécurité enfants s'affiche.
Pour désactiver la fonction :
1. Appuyez sur Mode jusqu'à ce qu l'indicateur Sécurité enfants clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. Le voyant Sécurité enfant s'éteint.
Fonction Extra Humidité
Si vous devez augmenter l'humidité du réfrigéra­teur, nous vous conseillons d'activer la fonction Extra Humidité. Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. Le voyant Extra Humidité clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. Le voyant Extra Humidité s'affiche.
Pour désactiver la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que l'indicateur Extra Humidité clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. Le voyant Extra Humidité s'éteint.
Fonction Vacances
Cette fonction vous permet de garder le compar­timent réfrigérateur vide et fermé pendant une lon­gue période sans formation de mauvaises odeurs.
Important Avant d'activer la fonction Vacances, le compartiment réfrigérateur doit être vide.
Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse.
16 electrolux
Le voyant Vacances clignote. L'indicateur du réfrigérateur affiche pendant quelques secondes la température de consi­gne :
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur Vacances s'affiche.
Pour désactiver la fonction :
1. Appuyez sur Mode jusqu'à ce qu l'indicateur Vacances clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. Le voyant Vacances s'éteint.
4. La fonction Eco Mode est rétablie pour autant qu'elle ait été précédemment sélectionnée.
Important La fonction se désactive en sélection­nant une température de consigne différente.
Fonction Drinks Chill
La fonction Drinks Chill déclenche une alarme so­nore pour rappeler que des boissons ont été pla­cées dans le compartiment congélateur. Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. L'indicateur Drinks Chill clignote. La minuterie affiche pendant quelques secon­des la valeur de consigne (30 minutes).
2. Appuyez sur la touche de réglage de la minu­te rie pour mod ifier la vale ur d e consi gne (1 à 90 minutes).
3. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur Drinks Chill s'affiche. La minuterie se met à clignoter.
À la fin du décompte, l'indicateur Drinks Chill cli­gnote et une alarme retentit :
1. Retirez les boissons placées dans le compar­timent de congélation.
2. Désactivez la fonction.
Pour désactiver la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que Drinks Chill clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. L'indicateur Drinks Chill s'éteint.
Il est possible de désactiver cette fonction à tout moment.
Fonction Shopping
Si vous avez besoin de ranger une grande quantité d'aliments dans votre réfrigérateur, par exemple après avoir fait vos courses, nous vous suggérons d'activer la fonction Shopping : elle permet de re­froidir rapidement les aliments tout en évitant le ré­chauffement des denrées déjà stockées dans le compartiment. Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que l'icône correspondante apparaisse. Le voyant Shopping clignote. L'indicateur du réfrigérateur affiche pendant quelques secondes la température de consi­gne :
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur Shopping s'affiche.
La fonction Shopping se désactive automatique­ment au bout de 6 heures. Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce qu l'in­dicateur Shopping clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. Le voyant Shopping s'éteint.
4. La fonction Eco Mode est rétablie pour autant qu'elle ait été précédemment sélectionnée.
Important La fonction se désactive en sélection­nant une température de consigne différente.
Fonction Action Freeze
Pour activer la fonction :
1. Appuyez sur la touche Mode, jusqu'à ce que le voyant correspondant apparaisse. L'indicateur Action Freeze clignote. Le voyant de température du congélateur affi-
che le symbole
pendant quelques secondes.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer. L'indicateur Action Freeze s'affiche. Une animation est lancée.
Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Pour désactiver la fonction avant sa désactivation automatique :
1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à ce que le voyant Action Freeze clignote.
2. Appuyez sur la touche OK pour confirmer.
3. L'indicateur Action Freeze s'éteint.
4. La fonction Eco Mode est rétablie pour autant qu'elle ait été précédemment sélectionnée.
Important La fonction se désactive en sélection­nant une température de consigne différente.
Alarme haute température
Une augmentation de la température dans le com­partiment congélateur (par exemple lors d'une coupure de courant) est indiquée par
• le clignotement des voyants d'alarme et de tem-
pérature et
• le déclenchement d'une alarme sonore.
Pour réinitialiser l'alarme :
1. Appuyez sur une touche quelconque.
2. L'alarme s'éteint.
3. L'indicateur de température du congélateur af­fiche pendant quelques secondes la tempéra­ture la plus élevée atteinte : puis réaffiche la température réglée.
4. Le voyant d'alarme continue à clignoter jusqu'à ce que les conditions normales soient restau­rées.
Lorsque l'alarme est terminée, l'indicateur s'éteint.
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, net­toyez l'intérieur et tous les accessoires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soi­gneusement.
Utilisation quotidienne
Indicateur de température
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d'un indica­teur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide.
La zone la plus froide du compartiment réfri­gérateur se situe au niveau de la clayette in­férieure en verre.
Le symbole ci-contre indique l'emplacement de la zone la plus froide de votre régrigérateur. L'espace situé directement au dessus de la clay­ette en verre du bac à légumes est la zone la plus froide du compartiment réfrigérateur comme indi­qué par la clayette ou l'autocollant sur la paroi de votre appareil. Pour la bonne conservation des denrées dans vo­tre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que dans l'indicateur de tem­pérature "OK" apparaisse. Si "OK" n'apparait pas, la température moyenne de la zone est trop élevée. Réglez le dispositif de réglage de température sur une position inférieure. L'indication "OK" apparaissant en noir, celui-ci est difficilement visible si l'indicateur de température est mal éclairé. La bonne lecture de celui-ci est fa­cilitée s'il est correctement éclairé. A chaque modification du dispositif de réglage de température, attendez la stabilisation de la tempé­rature à l'intérieur de l'appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la position du dispositif de réglage de température que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérifica­tion et à une éventuelle modification.
Important Après chargement de l'appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription "OK" n'apparaisse pas dans l'indicateur de température ; attendez au moins 12 heures avant de réajuster le dispositif de réglage de température.
Si l'évaporateur du compartiment réfrigérateur (paroi du fond de l'appareil) se couvre anormale­ment de givre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, thermostat sur une position éle­vée, ouvertures fréquentes de la porte), ramenez progressivement la manette du thermostat sur une
electrolux 17
Important N'utilisez pas de produits abrasifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
position inférieure, jusqu'à obtenir de nouveau des périodes d'arrêt du compresseur. En effet, le dé­givrage automatique de compartiment réfrigéra­teur ne s'effectue que si le compresseur s'arrête par intermittence.
Thermostat à régler
Température correcte
OK
Conservation des aliments congelés
À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position Max pendant 2 heures environ, avant d'introduire les produits dans le compartiment.
Important En cas de dégivrage accidentel, dû par exemple à une panne de courant, si la panne doit se prolonger plus longtemps qu'il n'est indiqué à la rubrique "temps d'augmentation" dans la section Caractéristiques techniques, consommez les aliments décongelés le plus rapidement possible ou recongelez-les après les avoir cuits (une fois refroidis).
18 electrolux
La décongélation
Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à température ambiante, avant d'être utilisés, en fonction du temps disponible pour cette opération. Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus longue.
Refroidissement de l'air
La technologie ClimaTech permet le refroidisse­ment rapide des aliments et une température plus homogène dans le compartiment. Ce système permet le refroidissement rapide des aliments et une température plus homogène dans le compartiment.
Pour activer la fonction :
1. Activez la fonction Shopping.
2. Le voyant Shopping s'allume.
3. Faites glisser le volet vers le haut comme sur le schéma.
Filtre à charbon
Votre appareil est équipé d'un filtre à charbon situé au-dessous d'un volet sur la paroi arrière du diffu­seur d'air. Le filtre purifie l'air en éliminant les odeurs des ali­ments du compartiment réfrigérateur, ce qui amé­liore la qualité de leur conservation.
Tiroir NaturaFresh
Ce système permet le refroidissement rapide des aliments et une température plus homogène dans le tiroir.
Pour désactiver la fonction :
1. Faites glisser le volet vers le bas.
2. Désactivez la fonction Shopping.
3. Le voyant Shopping s'éteint.
Important La fonction se désactive automatiquement au bout de quelques heures.
Mode FreshZone
Si vous n'avez pas besoin du compartiment com­me NaturaFresh, les paramètres peuvent être mo­difiés afin qu'il serve uniquement de compartiment à basse température.
electrolux 19
Pour activer la fonction :
1. Faites glisser le volet vers le haut comme sur le schéma.
Pour désactiver la fonction :
1. Faites glisser le volet vers le bas.
QuickChill des boissons
Cette fonction permet le refroidissement rapide des boissons. Pour activer la fonction :
1. Retirez le tiroir NaturaFresh ou placez-le vers le haut et positionnez le compartiment à boissons devant les fentes QuickChill comme sur le schéma.
Conseils utiles
Bruits de fonctionnement normaux
• Il n'est pas anormal d'entendre le bruit de cir-
culation du fluide frigorigène selon son état li­quide, gazeux ou vaporeux. Ce phénomène est normal.
• Le compresseur peut produire un ronronnement
aigu ou un bruit de pulsation. Ce phénomène est normal.
2. Activez la fonction Shopping.
3. Le voyant Shopping s'allume.
4. Faites glisser le volet vers le haut comme sur le schéma.
Pour désactiver la fonction :
1. Faites glisser le volet vers le bas.
2. Désactivez la fonction Shopping.
3. Le voyant Shopping s'éteint.
Important La fonction se désactive automatiquement au bout de quelques heures.
• La dilatation thermique peut provoquer un sou-
dain, léger bruit de craquement. C'est un phé­nomène normal et sans gravité. Ce phénomène est normal.
Entretien et nettoyage
Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures
dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
De nombreux détergents pour la cuisine recom­mandés par les fabricants contiennent des pro­duits chimiques qui peuvent attaquer/endomma­ger les pièces en plastique utilisées dans cet ap­pareil. Il est par conséquent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de savon liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil.
Remplacement du filtre à charbon
Lors d'un usage normal et afin de permettre un bon fonctionnement, il est recommandé de chan­ger le filtre à charbon tous les six mois. Vous pouvez vous procurer ce filtre auprès de vo­tre magasin vendeur. Reportez-vous aus instructions fournies au chapi­tre "Installation du filtre à charbon".
Dégivrage du réfrigérateur
Le givre est automatiquement éliminé de l'évapo­rateur du compartiment réfrigérateur à chaque ar­rêt du compresseur, en cours d'utilisation normale. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
20 electrolux
Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'évacuation de l'eau de dégivrage située au milieu du compartiment ré­frigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'intérieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégi­vrage avec le bâtonnet spécial se trouvant déjà dans l'orifice.
Dégivrage du congélateur
Le compartiment congélateur de ce modèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a aucune for­mation de givre pendant son fonctionnement, ni sur les parois internes si sur les aliments. L'absence de givre est due à la circulation conti­nuelle de l'air froid à l'intérieur du compartiment, sous l'impulsion d'un ventilateur à commande au­tomatique.
Caractéristiques techniques
ENA34933X ENA38933X
Dimensions Hauteur 1850 mm 2010 mm Largeur 595 mm 595 mm Profondeur 632 mm 632 mm Temps de montée en
température
Les caractéristiques techniques figurent sur la pla­que signalétique située sur le côté gauche à l'inté­rieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie.
18 h 18 h
Installation
Attention Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'appareil.
Emplacement
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indi­quée sur la plaque signalétique de l'appareil :
Classe
climati-
que
SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C
Emplacement
Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson aux rayons
Température ambiante
electrolux 21
solaires trop intenses). Veillez à ce que l'air circule librement tout autour de l'appareil. Pour obtenir les meilleures performances possibles, si vous sou­haitez placer l'appareil sous un élément, il est in­dispensable de laisser un espace d'au moins 100 mm entre le dessus de l'appareil et l'élément su­périeur. Théoriquement, l'appareil ne doit pas être placé sous un élément. Calez soigneusement l'ap­pareil en agissant sur le(s) pied(s) réglable(s).
Avertissement L'appareil doit pouvoir être
débranché à tout moment. Il est donc nécessaire que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est terminée.
mm
min
100
A
mm
20
B
prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccor­dement multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vi­gueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Entretoises arrière Le sachet avec la documentation contient
deux entretoises, qui doivent être mises en place comme le montre l'illustration.
Dévissez les vis et insérez l'entretoise sous la tête de la vis, puis resserrez la vis.
2
1
3
Mise à niveau
Veillez à caler soigneusement l'appareil en agis­sant sur les deux pieds réglables de devant.
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu'en 230 V monophasé. Vérifiez que le compteur électrique peut supporter l'intensité absorbée par votre ap­pareil compte tenu des autres appareils branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V.
Important L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux prescriptions de la norme NF.C.15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obliga­toirement raccordée conformément à la norme NF.C. 15100 et aux prescriptions des fournisseurs d'énergie électrique ; cette prise de courant doit impérativement être accessible. Si le câble d'ali­mentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d'alimentation certifié. Cette opéra­tion ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L'appareil ne doit pas être raccordée à l'aide d'un
Retrait des supports de clayette
Votre appareil est équipé de dispositifs de retenue qui permettent d'immobiliser les clayettes au cours du transport. Pour les enlever, procédez comme suit :
1. Déplacez les supports de clayette dans le sens de la flèche (A).
22 electrolux
2. Soulevez la clayette de l'arrière et poussez-la vers l'avant pour la dégager (B).
3. Enlevez les dispositifs de retenue (C).
Installation du filtre à charbon
Le filtre est un filtre à charbon actif qui réduit les odeurs et évite qu'elles imprègnent les aliments et altèrent leur arôme et saveur naturels. Le filtre est livré dans un emballage en plastique pour préserver et garantir sa longévité et ses ca­ractéristiques. Le filtre doit être placé derrière le volet d'aération avant la mise en fonction de l'ap­pareil.
1. Ouvrez le volet.
2. Retirez le filtre du sachet en plastique.
3. Insérez le filtre dans la fente située à l'arrière du volet.
4. Fermez le volet.
Important Le filtre doit être manipulé avec précaution pour éviter que des résidus en sortent. Le filtre doit être remplacé tous les six mois.
Réversibilité de la porte
Si vous souhaitez modifier le sens d'ouverture de la porte, contactez votre service après-vente le plus proche. Un technicien du service après-vente procédera à la réversibilité de la porte à vos frais.
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Electrolux. Thinking of you.
Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com
Sikkerhetsinformasjon
For din egen sikkerhets skyld og for å sikre korrekt bruk, bør du lese denne bruksanvisningen og dens henvisninger og advarsler før du installerer og bru­ker apparatet for første gang. For å unngå unød­vendige feil og ulykker er det viktig at du sørger for at alle som skal bruke dette apparatet er fortrolige med hvordan det brukes og kjenner til sikkerhets­funksjonene. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med apparatet hvis du selger eller flytter det, slik at alle brukerne får infor­masjon om bruk og sikkerhet så lenge apparatet benyttes. Av grunner som angår personsikkerhet eller mate­riell skade er det viktig at alle instruksjonene i bruksanvisningen blir fulgt. Produsenten overtar intet ansvar for skader som er forårsaket av at in­struksjonene ikke er blitt fulgt.
Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner
• Dette apparatet er ikke beregnet på å bli brukt av personer (også barn) med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring eller kunnskaper om bruken, dersom de ikke er gitt innføring eller instruksjon om bruken av appara­tet av en person som er ansvarlig for deres sik­kerhet. Hold øye med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Hold all emballasje borte fra barn. Det foreligger kvelningsfare.
• Når apparatet skal vrakes: Trekk støpselet ut av stikkontakten, kutt av nettkabelen (så nær inntil apparatet som mulig) og fjern døren for å forhin­dre at lekende barn kan få elektrisk støt eller kan lukke seg selv inne i apparatet.
• Dersom dette apparatet, som er utstyrt med magnetiske dørpakninger, skal erstatte et gam­melt apparat med fjærlås (smekklås) på døren eller lokket, er det viktig at du ødelegger smek­klåsen før du kasserer det gamle apparatet. Det­te forhindrer at det gamle apparatet utgjør en dødsfelle for et barn.
Generelt om sikkerhet
Obs Pass på at ventilasjonsåpningene ikke
tildekkes.
• Dette apparatet er beregnet for bruk i vanlig hus­holdning.
• Apparatet er beregnet på oppbevaring av mat­varer og/eller drikkevarer i en vanlig hushold-
8) Hvis lampedekselet er forutsett
electrolux 23
ning, slik det er beskrevet i denne bruksanvis­ningen.
• Ikke bruk mekanisk verktøy eller ekstra hjelpe­midler for å gjøre avrimingsprosessen raskere.
• Ikke bruk elektriske apparater (som f.eks. is­kremmaskiner) inne i et kjøleapparat, dersom ik­ke dette utstyret er godkjent for dette av produ­senten.
• Ikke ødelegg kjølekretsen.
• Kjølekretsen i apparatet er fylt med kjølemiddelet isobutan (R600a) som er en naturlig og meget miljøkompatibel gass, men som likevel er brenn­bar. Pass på at ingen deler av kjølekretsen til appa­ratet blir skadet under transport og installasjon. Dersom kjølekretsen skulle bli skadet: – unngå åpen flamme eller kilder som avgir gnist – luft godt ut i rommet der apparatet står
• Det er farlig å endre spesfiikasjonene eller endre dette produktet på noen måte. All skade på led­ningen kan føre til kortslutning, brann og/eller elektrisk støt.
Advarsel Alle elektriske komponenter
(strømledning, støpsel, komprsesor) må skif­tes ut av en sertifisert serviceagent eller kvalifisert servicepersonale.
1. Strømledningen må ikke forlenges.
2. Pass på at støpselet ikke klemmes eller ska­des bak på apparatet. Et sammenklemt eller skadet støpsel kan overopphetes og føre til brann.
3. Pass på at du kan komme til støpselet på apparatet.
4. Ikke trekk i strømledningen.
5. Ikke sett i støpselet hvis strømuttaket er løst. Det er risiko for elektrisk støt eller brann.
6. Du må ikke bruke apparatet uten lampedek-
• Dette apparatet er tungt. Vær forsiktig når det flyttes.
• Ikke fjern eller berør elementer fra fryserommet hvis hendene er fuktige/våte, da dette kan føre til sår eller frostskade.
• Unngå å utsette apparatet for direkte sollys over lengre tid.
Daglig bruk
• Ikke sett varme gryter på plastdelene i appara­tet.
• Ikke oppbevar brannfarlig gass eller væske i ap­paratet. De kan eksplodere.
8)
innnvendig belysning.
selet.
24 electrolux
• Ikke plasser matvarer direkte mot ventilasjons­åpningen på bakveggen.
9)
• Frosne matvarer må ikke fryses inn igjen når de har vært tint.
• Oppbevar frosne ferdigretter i samsvar med in­struksjonene fra ferdigrett-produsenten.
• Anbefalingene til oppbevaring fra apparatets produsent må følges nøye.
• Ikke plasser drikkevarer med kullsyre eller mus­serende vin i fryseseksjonen, for det dannes trykk på beholderen som kan føre til at den ek­sploderer, som igjen kan skade apparatet.
• Ispinner kan forårsake frostskader hvis de spi­ses like etter at de er tatt ut av fryseren.
Rengjøring og stell
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stik­kontakten før vedlikeholds- eller rengjøringsar­beid.
• Før du tar apparatet i bruk, må du vaske innsi­den samt alt indre utstyr i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typi­ske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye.
• Ikke bruk metallredskaper til rengjøring av ap­paratet.
• Ikke bruk skarpe redskaper til å fjerne rim fra apparatet. Bruk en plastskrape.
• Ikke bruk hårføner eller andre varmekilder for å fremskynde avrimingen. Kraftig varme kan ska­de den indre plasten, og fukt kan trenge inn i det elektriske systemet og gjøre det strømførende.
• Undersøk avløpet for tinevann i kjøleskapet med jevne mellomrom. Rengjør avløpet ved behov. Hvis avløpet er blokkert, vil vannet samle seg i bunnen av apparatet.
Installasjon Viktig Følg nøye instruksjonene i avsnittene for
tilkopling til strømnettet.
• Pakk ut apparatet og kontroller at det ikke er skadet. Ikke kople til et skadet apparat. Meld øyeblikkelig fra i butikken der du kjøpte appara-
tet om eventuelle skader. I så fall må du ta vare på emballasjen.
• Vi anbefaler at du venter i minst fire timer før du tilkopler apparatet, slik at oljen kan samle seg i kompressoren.
• Det må være tilstrekkelig luftsirkulasjon rundt hele apparatet, ellers kan apparatet overopphe­tes. Følg instruksjonene som gjelder installasjo­nen for å oppnå tilstrekkelig ventilasjon.
• Så sant mulig bør produktets bakside stå inn mot en vegg, slik at det unngås at man kan be­røre eller komme i kontakt med varme deler (kompressor, kondensator) og dermed pådra seg brannskader.
• Apparatet må ikke oppstilles i nærheten av en radiator eller komfyr.
• Forsikre deg om at stikkontakten er tilgjengelig etter at apparatet er installert.
Skal kun koples til drikkevannsforsyning.
10)
Service
• Alt elektrisk arbeid som er nødvendig i forbin­delse med vedlikehold av dette apparatet må utføres av en faglært elektriker eller annen kom­petent person.
• Dette produktet må kun repareres av autorisert servicesenter, og det må kun brukes originale reservedeler.
Miljøvern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som
skader ozonlaget, hverken i kjølekretsen eller i isolasjonsmaterialet. Dette apparatet skal ikke av­hendes sammen med alminnelig husholdningsav­fall. Isolasjonsskummet inneholder brennbare gas­ser: apparatet skal avfallsbehandles i samsvar med gjeldende bestemmelser om avfallsbehandling. Disse får du hos kommunen der du bor. Unngå at kjøleenheten blir skadet, særlig på baksiden i nær­heten av varmeveksleren. Materialene i dette ap-
paratet som er merket med symbolet
, kan
gjenvinnes.
9) Hvis apparatet er FrostFree
10) Dersom apparatet er utstyrt med vanntilkopling
Betjeningspanel
1
7
6
5
1 Kjøleskapets termostatbryter
Minus-knapp
2 Kjøleskapets termostatbryter
Pluss-knapp
3 ON/OFF -knapp
OK-knapp
4 Fryserens temperaturregulator
Pluss-knapp
Tidsurregulator
5 Display 6 Fryserens temperaturregulator
Minus-knapp
Tidsurregulator
7 Mode-knapp
Display
1
12
11
10
9
8
7
1 Kjøleskapets temperaturindikator 2 Ekstra fuktighetsfunksjon 3 Barnesikringsfunksjon 4 Kjøleskap av-funksjon 5 Drinks Chill -funksjon 6 Tidsur 7 Fryserens temperaturindikator 8 Alarmindikator 9 Shopping-funksjon
10 Action Freeze -funksjon 11 Eco Mode -funksjon
2
12 Ferie-funksjon
Slå på
3
Gå frem som følger for å slå apparatet på:
1. Sett støpselet inn i stikkontakten.
2. Trykk på ON/OFF -knappen hvis displayet er
4
2
3
4
5
6
av.
3. Alarmsummeren kan virke etter noen sekun­der. For å nullstille alarmen, se "Høy temperatur­alarm".
4. Temperaturindikatorene viser den innstilte standardtemperaturen.
For å stille inn på en annen temperatur, se "Regu­lere temperaturen".
Slå av
Gå frem som følger for å slå apparatet av:
1. Trykk på ON/OFF-knappen i 5 sekunder.
2. Nå slukkes displayet.
3. For å koble fra maskinen fra strømmen, ta ut støpselet fra stikkontakten.
Slå kjøleskapet av
For å slå av kjøleskapet:
1. Trykk på Mode-knappen til tilsvarende ikon kommer til syne. Kjøleskap av-indikatoren blinker. Det står streker på kjøleskapindikatoren.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. Kjøleskap av-indikatoren vises.
Slå på kjøleskapet
For å slå på kjøleskapet:
1. Trykk på kjøleskaptemperaturregulatoren.
Eller:
1. Trykk på Mode-knappen til tilsvarende ikon kommer til syne. Kjøleskap av-indikatoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. Kjøleskap av-indikatoren slukkes.
For å stille inn på en annen temperatur, se "Regu­lere temperaturen".
Regulere temperaturen
Den innstilte temperaturen i kjøleskapet og fryse­ren kan justeres ved å trykke på termostatbryteren. Still inn standardtemperatur:
• +5 °C i kjøleskapet
• -18 °C i fryseren
Temperaturindikatorene viser den innstilte tempe­raturen.
Viktig Slå av for å gjenopprette innstilt standardtemperatur.
Den valgte temperaturen nås innen et døgn.
electrolux 25
26 electrolux
Viktig Etter strømbrudd gjenopprettes den
innstilte temperaturen. Svingninger på noen grader rundt den innstilte
temperaturen er normalt, og betyr ikke at det er feil på skapet. Velg Eco Mode-funksjonen hvis du ønsker en op­timal oppbevaring av maten. Se " Eco Mode-funk­sjon".
Eco Mode -funksjon
For optimal matlagring, velg Eco Mode-funksjon. For å slå på funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til tilsvarende ikon kommer til syne. Det Eco Mode-indikatoren blinker. Temperaturindikatoren viser den innstilte tem­peratuaren i noen sekunder: – for kjøleskapet: +5°C – for fryseren: -18°C
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte. Det Eco Mode-indikatoren vises.
For å slå av funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til Eco Mode-indika­toren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. Det Eco Mode-indikatoren slukkes.
Viktig Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur.
Barnesikringsfunksjon
Velg barnesikringsfunksjonen for å låse mulig bruk ved hjelp av knappene. For å slå på funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til tilsvarende ikon kommer til syne.
2. Barnesikringsindikatoren blinker.
3. Trykk på OK-knappen for å bekrefte. Barnesikringsindikatoren vises.
For å slå av funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til barnesikringsindi­katoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. Barnesikringsindikatoren slukkes.
Ekstra fuktighetsfunksjon
Hvis du må øke fuktigheten i kjøleskapet, foreslår vi at du aktiverer ekstra fuktighets-funksjonen. For å slå på funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til tilsvarende ikon kommer til syne. Ekstra fuktighet-indikatoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte. Ekstra fuktighet-indikatoren vises.
For å slå av funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til ekstra fuktighet-in­dikatoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. Ekstra fuktighet-indikatoren slukker.
Ferie-funksjon
Med denne funksjonen kan du holde kjøleskapet lukket og tomt under en lang ferieperiode uten at det dannes ubehagelig lukt.
Viktig Kjøleskapet må være tomt når ferie­funksjonen er aktivert.
For å slå på funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til tilsvarende ikon kommer til syne. Ferie-indikatoren blinker. Kjøleskaptemperaturindikatoren viser den inn­stilte temperatuaren i noen sekunder.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte. Ferie-indikatoren vises.
For å slå av funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til Ferie-indikatoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. Ferie-indikatoren slukker.
4. Det Eco Mode-funksjonen gjenopprettes hvis den er valgt tidligere.
Viktig Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur i kjøleskapet.
Drinks Chill -funksjon
Det Drinks Chill-funksjonen skal brukes som et sik­kerhetsvarsel når du plasserer flasker i frysesek­sjonen. For å slå på funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til tilsvarende ikon kommer til syne. Det Drinks Chill-indikatoren blinker. Tidsuret viser den innstilte verdien (30 minutter) i noen sekunder.
2. Trykk på tidsurregulator-knappen for å foran­dre tidsurets innstilte verdi fra 1 til 90 minutter.
3. Trykk på OK-knappen for å bekrefte. Det Drinks Chill-indikatoren vises. Tidsuret begynner å blinke.
Når nedtellingen er slutt, blinker Drinks Chill-indi­katoren og det høres en alarmlyd:
1. Ta ut drikken som står i fryserommet.
2. Slå av funksjonen.
For å slå av funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til Drinks Chill-indika­toren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. Det Drinks Chill-indikatoren slukkes.
Det er mulig å deaktivere funksjonen når som helst.
Shopping-funksjon
Hvis du skal legge inn en større mengde romtem­perert mat, for eksempel etter at du har handlet, foreslår vi at du aktiverer Shopping-funksjonen, slik at matvarene avkjøles raskere. Samtidig unngår du at de matvarene som allerede befinner seg i kjøle­skapet, blir oppvarmet. For å slå på funksjonen:
electrolux 27
1. Trykk på Mode-knappen til tilsvarende ikon kommer til syne. Shopping-indikatoren blinker. Kjøleskaptemperaturindikatoren viser den inn­stilte temperatuaren i noen sekunder.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte. Shopping-indikatoren vises.
Shopping-funksjonen slår seg av automatisk etter ca. 6 timer. For å slå av funksjonen før den slutter automatisk:
1. Trykk på Mode-knappen til Shopping-indika­toren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. Shopping-indikatoren slukker.
4. Det Eco Mode-funksjonen gjenopprettes hvis den er valgt tidligere.
Viktig Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur i kjøleskapet.
Action Freeze -funksjon
For å slå på funksjonen:
1. Trykk på Mode-knappen til tilsvarende ikon kommer til syne. Det Action Freeze-indikatoren blinker.
Frysertemperaturindikatoren viser i noen sekunder.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte. Det Action Freeze-indikatoren vises. En animasjon starter.
-symbolet
Første gangs bruk
Rengjøre inne i apparatet
Før du tar apparatet i bruk, må du vaske det inn­vendig samt alt utstyret i lunkent vann tilsatt et nøytralt rengjøringsmiddel for å fjerne den typiske lukten i flunkende nye apparater. Husk å tørke nøye.
Denne funksjonen stopper automatisk etter 52 ti­mer. For å slå av funksjonen før den slutter automatisk:
1. Trykk på Mode-knappen til Action Freeze-indi­katoren blinker.
2. Trykk på OK-knappen for å bekrefte.
3. Det Action Freeze-indikatoren slukkes.
4. Det Eco Mode-funksjonen gjenopprettes hvis den er valgt tidligere.
Viktig Funksjonen slås av ved å velge en annen innstilt temperatur på fryseren.
Høy temperatur-alarm
En økning i temperaturen i fryseseksjonen (for ek­sempel på grunn av strømbrudd) vises ved:
• blinking av alarmen og frysertemperaturindika-
torene
• Det høres et lydsignal.
For å nullstille alarmen:
1. Trykk på en vilkårlig knapp.
2. Lydsignalet slås av.
3. Frysertemperaturindikatoren viser den høyest oppnådde temperatuaren i noen sekunder. Vis deretter igjen den innstilte temperaturen.
4. Alarmindikatoren fortsetter å blinke til normale forhold gjenopprettes.
Når alarmen har gått tilbake, lyder alarmindikato­ren.
Viktig Ikke bruk kraftige vaskemidler eller skure­pulver, da dette vil skade overflaten.
Daglig bruk
Viktig Dette apparatet selges i Frankrike. Ifølge bestemmelsene der må det utstyres med en spesialinnretning (se figur) i det nederste rommet for å indikere den kaldeste sonen i apparatet.
Oppbevaring av frosne matvarer
Når apparatet slås på for første gang eller etter en periode der det ikke har vært i bruk, må du la ap­paratet stå på i minst 2 timer på høyeste innstilling før du legger inn matvarer.
Viktig Dersom det oppstår tining, f.eks. på grunn av strømbrudd, og hvis strømmen er borte lengre enn den verdien som er oppført i tabellen over tekniske egenskaper under "stigetid", må den tinte maten brukes opp så raskt som mulig eller tilberedes øyeblikkelig og så fryses inn igjen (etter avkjøling)
Tining
Dypfrosne eller frosne matvarer kan tines i kjøle­seksjonen eller ved romtemperatur før de skal bru­kes i forhold til hvor mye tid du har til rådighet.
28 electrolux
Små stykker kan også tilberedes mens de ennå er frosne, direkte fra fryseren: I så fall tar tilberednin­gen lengre tid.
Luftkjøling
Det ClimaTech-teknologi gir muligheten for at ma­ten avkjøles raskt og det blir en jevnere temperatur i rommet. Denne innretningen gjør at matvarene nedkjøles raskere og gir en jevnere temperatur i seksjonen.
3. Skyv klaffen opp som vist på illustrasjonen.
For å slå av funksjonen:
1. Skyv klaffen ned.
2. Slå av shopping-funksjonen.
3. Shopping-indikatoren slukker.
Viktig Funksjonen slås av automatisk etter noen timer.
FreshZone-modus
Hvis rommet ikke trengs som NaturaFresh, kan innstillingene endres i rekkefølge for å bruke den bare som lavtemperaturskuff.
Kull-luftfilter
Dette apparatet er utstyrt med et kullfilter bak en klaff i luftventilasjonsboksens bakvegg. Filteret renser luften fra uønsket lukt i kjøleseksjo­nen, noe som innebærer at oppbevaringskvalite­ten er ytterligere forbedret.
NaturaFresh-skuff
Denne innretningen gjør at matvarene nedkjøles raskere og gir en jevnere temperatur i skuffen.
For å slå på funksjonen:
1. Slå av shopping-funksjonen.
2. Shopping-indikatoren lyser.
For å slå på funksjonen:
1. Skyv klaffen opp som vist på illustrasjonen.
For å slå av funksjonen:
electrolux 29
1. Skyv klaffen ned.
QuickChill med drikke
Med denne funksjonen kjøles drikken raskt ned. For å slå på funksjonen:
1. Ta ut skuffen eller sett opp NaturaFresh-skuf­fen og sett flaskestativet foran QuickChill spo­rene som vist i figuren.
2. Slå av shopping-funksjonen.
3. Shopping-indikatoren lyser.
4. Skyv klaffen opp som vist på illustrasjonen.
Nyttige tips og råd
Normale lyder under drift
• Du kan høre en lav gurglelyd eller boblelyd når
kuldemediet pumpes gjennom spolekretsen el­ler rørledningene. Dette er normalt.
• Når kompressoren går, pumpes kuldemediet
rundt i kjølesystemet, og du hører en summe-
For å slå av funksjonen:
1. Skyv klaffen ned.
2. Slå av shopping-funksjonen.
3. Shopping-indikatoren slukker. Viktig Funksjonen slås av automatisk etter noen
timer.
og pulserende lyd fra kompressoren. Dette er normalt.
• Den termiske utvidingen kan forårsake en plut­selig knakelyd. Det er et naturlig, ikke farlig fysisk fenomen. Dette er normalt.
Stell og rengjøring
Obs Trekk støpselet ut av stikkontakten før du starter enhver rengjøring av apparatet.
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i kjøleenheten: Vedlikehold og påfylling skal
derfor kun utføres av autorisert tekniker. Mange kjøkkenrengjøringsprodukter inneholder
kjemikalier som angriper/skader plastdelene som er brukt i dette apparatet. Derfor anbefaler vi at ut­siden av dette apparatet kun rengjøres med varmt vann tilsatt litt flytende oppvaskmiddel.
Skifte ut kull-luftfilteret
For å oppnå best mulig ytelse skal kull-luftfilteret skiftes to ganger i året. Hos forhandleren får du kjøpt nye aktive luftfiltre. Se etter i "Installere kull-luftfilteret" for anvisninger.
Avriming av kjøleskapet
Under normal bruk blir rim automatisk fjernet fra kjøleseksjonens fordamper hver gang motorkom-
pressoren stopper. Smeltevannet ledes ut gjen­nom et dreneringsrør og ned i en beholder på bak­siden av apparatet, over motorkompressoren, hvor det fordamper. Det er viktig å rengjøre dreneringshullet for smel­tevann midt i kjøleseksjonens kanal med jevne mel­lomrom for å hindre at vannet svømmer over og drypper ned på maten inne i seksjonen. Bruk ved­lagte spesialrenser. Den sitter allerede i drene­ringshullet.
30 electrolux
Avriming av fryseren
Fryseseksjonen på denne modellen er en "no frost" type. Dette betyr at det ikke danner seg rim under bruk, hverken på de indre veggene eller på matva­rene. Det faktum at det ikke danner seg rim skyldes en kontinuerlig sirkulasjon av kald luft inne i seksjonen, som drives av en vifte som reguleres automatisk.
Tekniske data
ENA34933X ENA38933X
Dimensjoner Høyde 1850 mm 2010 mm Bredde 595 mm 595 mm Dybde 632 mm 632 mm Stigetid 18 h 18 h
Den tekniske informasjonen finner du på typeskiltet til venstre på apparatets innside og på energieti­ketten.
Montering
Obs Les "Sikkerhetsinformasjon" nøyaktig
for din egen sikkerhets skyld og for informasjon om korrekt operasjon av apparatet, før apparatet installeres.
Plassering
Installet dette apparatet på et sted der romtempe­raturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på apparatets typeskilt:
Klima­klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C T +16°C til + 43°C
Lokalitet
Apparatet bør monteres i god avstand fra varme­kilder, som radiatorer, varmtvannsberedere, direk­te sollys osv. Påse at luften kan sirkulere fritt rundt
Romtemperatur
baksiden av kabinettet. For å oppnå best ytelse når apparatet er plassert under et overskap, må min­ste avstanden mellom toppen av apparatet og skapet være minst 100 mm . Ideelt sett burde ap­paratet ikke plasseres under overskap. En eller fle­re justerbare føtter på bunnen av kabinettet mulig­gjør nøyaktig vatring.
Advarsel Det må være mulig å kople apparatet fra strømforsyningen; støpslet skal
derfor alltid være lett tilgjengelig etter montering.
mm
100
electrolux 31
min
A
mm
20
Elektrisk tilkopling
Før du setter støpselet inn i stikkontakten, forsikre deg om at spenningen og frekvensen som er opp­ført på typeskiltet samsvarer med strømnettet i hjemmet ditt. Apparatet skal jordes. Støpslet på nettledningen er utstyrt med jordingskontakt. Dersom husets stik­kontakt ikke er jordet, skal apparatet koples til en separat jording i overensstemmelse med gjelden­de forskrifter. Kontakt en faglært elektriker. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom sikkerhetsreglene ikke blir fulgt. Dette apparatet er i overensstemmelse med EU­direktiver.
Avstandsstykker bak I posen med dokumentasjonen er det to av-
standsstykker som skal monteres som vist på bildet.
Løsne skruene og monter avstandsstykket under skruehodet, stram så til skruene igjen.
B
Fjerne hyllestopperne
Apparatet ditt er utstyrt med hyllestoppere som gjør det mulig å låse hyllene under transport. Gå frem som følger for å fjerne dem:
1. Flytt hyllestopperne i retning mot pilen (A).
2. Løft hyllen i bakkant og skyv den forover til den løsner (B).
3. Fjern stopperne (C).
2
1
3
Plan oppstilling
Pass på at apparatet står i vater. Dette kan gjøres med to justerbare føtter på undersiden fremme.
Montering av kull-luftfilteret
Kull-luftfilteret er et aktivt kullfilter som absorberer ubehagelig lukt og opprettholder den beste lukten og aromaet for alle matvarer uten risiko for at lukten skal smitte over på andre matvarer. Ved levering er kullfilteret i en plastpose for å opp­rettholde levetiden og egenskapene. Filteret bør plasseres bak klaffen før apparatet slås på.
1. Åpne klaffdekselet.
2. Ta filteret ut av plastposen.
3. Sett filteret inn i slissen på baksiden av klaffen.
4. Lukk dekselet.
32 electrolux
Miljøhensyn
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative
Viktig Filteret bør håndteres forsiktig, slik at ikke noen deler løsner fra overflaten. Filteret bør byttes hver sjette måned.
Omhengsling av døren
Hvis du vil forandre på dørens åpningsretning, ta kontakt med nærmeste kundeserviceavdeling. Mot regning vil en tekniker ved servicesenteret hengsle om døren på apparatet ditt.
konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
Informações de segurança
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar e usar o apa­relho pela primeira vez, leia atentamente este ma­nual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências. Para evitar erros e acidentes desne­cessários, é importante que todas as pessoas que utilizam o aparelho conheçam o seu funcionamen­to e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompa­nham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança. Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização, uma vez que o fabricante não é responsável pelos da­nos causados por omissão.
Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes ti­ver sido dada supervisão ou instrução relativa à utilização do aparelho por uma pessoa respon­sável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo eléctrico (o mais perto do aparelho possível) e retire a porta para evitar que crianças a brincar sofram choques eléctricos ou se fe­chem dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta mag­néticos for substituir um aparelho mais velho com fecho de mola (lingueta) na porta ou tampa, certifique-se de que o fecho de mola está de­sactivado antes de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar que se torne numa armadilha fatal para uma criança.
Segurança geral
Cuidado Mantenha as aberturas de
ventilação sem obstruções.
• O aparelho foi concebido exclusivamente para utilização doméstica.
11) Se a tampa da lâmpada estiver prevista
electrolux 33
• O aparelho tem como objectivo guardar alimen­tos e/ou bebidas numa casa normal, como ex­plicado neste manual de instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meio artificial para acelerar o processo de des­congelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos (tais co­mo máquinas de fazer gelados) dentro dos apa­relhos de refrigeração, a não ser que sejam aprovados para este fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito refrigerante.
• O refrigerante isobutano (R600a) está contido no circuito refrigerante do aparelho, um gás na­tural com um alto nível de compatibilidade am­biental, que é, no entanto, inflamável. Durante o transporte e a instalação do aparelho, certifique-se de nenhum dos componentes do circuito refrigerante está danificado. Se o circuito refrigerante se danificar: – evite chamas livres e fontes de ignição – ventile totalmente a divisão onde o aparelho
se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.
Advertência Qualquer componente eléctri-
co (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser substituído por um técnico certificado ou um técnico qualificado.
1. Não deve colocar extensões no cabo de ali­mentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está esma­gada ou danificada pela parte traseira do aparelho. Uma ficha esmagada ou danifica­da pode sobreaquecer e causar um incên­dio.
3. Certifique-se de que consegue alcançar a fi­cha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada da ficha de alimentação estiver solta, não introduza a ficha de alimentação. Existe um risco de choque eléctrico ou in­cêndio.
6. Não deve utilizar o aparelho sem a tampa da lâmpada
• Este aparelho é pesado. Tenha cuidado quando o deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do comparti­mento do congelador se estiver com as mãos
11)
da iluminação interior.
34 electrolux
molhadas, pois pode causar abrasões na pele ou queimaduras de gelo.
• Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa.
As lâmpadas
12)
utilizadas neste aparelho são lâmpadas para efeitos especiais, seleccionadas apenas para aparelhos electrodomésticos. Não são adequadas para iluminar uma divisão.
Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes de plástico do aparelho.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis no aparelho, porque podem explodir.
• Não coloque alimentos directamente contra a saída de ar na ventilação traseira.
13)
• Depois de descongelados, os alimentos não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do fabricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento dos fa­bricantes do aparelho devem ser estritamente cumpridas.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro do congelador, uma vez que cria pressão no reci­piente, podendo fazer com que expluda, pro­vocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar queima­duras de gelos se forem consumidos imediata­mente depois de retirados do aparelho.
Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o aparelho e re­tire a ficha da tomada. Se não conseguir alcan­çar a tomada, corte a fonte de alimentação.
• Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a re­mover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque minuciosamente.
• Não limpe o aparelho com objectos de metal.
• Não utilize objectos afiados para remover o gelo do aparelho. Utilize um raspador de plástico.
• Nunca utilize um secador de cabelo ou outro aparelho de aquecimento para acelerar a des­congelação. O calor excessivo pode danificar o interior de plástico e a humidade pode entrar no sistema eléctrico tornando-o activo.
• Inspeccione regularmente o orifício de descarga do frigorífico para presença de água desconge­lada. Se necessário, limpe o orifício de descar­ga. Se o orifício estiver bloqueado, a água irá acumular na parte inferior do aparelho.
Instalação Importante Para efectuar a ligação eléctrica, siga
atentamente as instruções fornecidas nos parágrafos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danifica­do. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos duas ho­ras antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor.
• Assegure uma circulação de ar adequada à vol­ta do aparelho, caso contrário pode provocar sobreaquecimento. Para garantir uma ventila­ção suficiente, siga as instruções relevantes pa­ra a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do aparelho de­ve ficar virada para uma parede para evitar to­ques nas partes quentes (compressor, conden­sador) e possíveis queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação do aparelho.
Ligue apenas a uma fonte de água potável.
14)
Assistência
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho devem ser efectua­dos por um electricista qualificado ou pessoa competente.
• A manutenção deste produto deve ser efectua­da por um Centro de Assistência autorizado, o qual deverá utilizar apenas peças sobressalen­tes originais.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que pos-
sam danificar a camada de ozono, tanto no circuito refrigerante como nos materiais de isola­mento. O aparelho não deverá ser eliminado jun­tamente com o lixo doméstico. A espuma de iso­lamento contém gases inflamáveis: o aparelho de­verá ser eliminado de acordo com as normas apli­cáveis que pode obter junto das autoridades lo­cais. Evite danificar a unidade de arrefecimento, especialmente na parte traseira, perto do permu­tador de calor. Os materiais utilizado neste apare-
lho marcados pelo símbolo
são recicláveis.
12) Se a lâmpada estiver prevista
13) Se o aparelho não criar gelo
14) Se estiver prevista uma ligação hídrica
Painel de controlo
1
7
6
5
1 Regulador da temperatura do frigorífico
Botão menos
2 Regulador da temperatura do frigorífico
Botão mais
3 Botão ON/OFF
Botão OK
4 Regulador da temperatura do congelador
Botão mais
Regulador do temporizador
5 Visor 6 Regulador da temperatura do congelador
Botão menos
Regulador do temporizador
7 Botão Mode
Visor
1
12
11
10
9
8
7
1 Indicador da temperatura do frigorífico 2 Função Humidade Extra 3 Função Bloqueio de Segurança para Crianças 4 Função Frigorífico Desligado 5 Função Drinks Chill 6 Temporizador 7 Indicador da temperatura do congelador 8 Indicador de alarme 9 Função Compras
2
3
4
10 Função Action Freeze 11 Função Eco Mode 12 Função Férias
Ligar
Para ligar o aparelho, efectue os passos seguintes:
1. Ligue a ficha do aparelho à tomada.
2. Prima o botão ON/OFF se o visor estiver des­ligado.
3. O alarme sonoro poderá funcionar após alguns segundos. Para reiniciar o alarme consulte "Alarme de temperatura elevada".
4. Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura predefinida regulada.
Para seleccionar uma temperatura regulada dife­rente, consulte "Regulação da temperatura".
Desligar
Para desligar o aparelho, efectue os passos se­guintes:
1. Prima o botão ON/OFF durante 5 segundos.
2. O visor desliga-se.
3. Para desligar o aparelho da corrente desligue a ficha da tomada.
Desligar o frigorífico
Para desligar o frigorífico:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente. O indicador de Frigorífico Desligado pisca. O indicador do frigorífico apresenta traços.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. É apresentado o indicador de Frigorífico Des-
2
3
4
5
6
ligado.
Ligar o frigorífico
Para ligar o frigorífico:
1. Prima o regulador de temperatura do frigorífi­co.
Ou:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente. O indicador de Frigorífico Desligado pisca.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador de Frigorífico Desligado apaga-se.
Para seleccionar uma temperatura regulada dife­rente, consulte "Regulação da temperatura".
Regulação da temperatura
A temperatura regulada do frigorífico e do conge­lador pode ser ajustada premindo os reguladores de temperatura. Temperatura predefinida regulada:
• +5 °C para o frigorífico
• -18 °C para o congelador
Os indicadores de temperatura apresentam a tem­peratura regulada.
electrolux 35
36 electrolux
Importante Para voltar a regular a temperatura
predefinida desligue o aparelho. A temperatura regulada será alcançada dentro de
24 horas. As oscilações de alguns graus relativamente à temperatura regulada são normais e não signifi­cam que exista qualquer avaria no aparelho.
Importante Após uma falha de energia a temperatura regulada permanece memorizada.
Para armazenamento ideal de alimentos, selec­cione a função Eco Mode. Consulte " Função Eco Mode".
Função Eco Mode
Para armazenamento ideal de alimentos, selec­cione a função Eco Mode. Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente. O indicador Eco Mode pisca. O indicador da temperatura apresenta a tem­peratura regulada durante alguns segundos: – para o frigorífico: +5 °C – para o congelador: -18 °C
2. Prima o botão OK para confirmar. O indicador Eco Mode é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador Eco Mode piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Eco Mode apaga-se.
Importante A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada diferente.
Função Bloqueio de Segurança para Crianças
Para bloquear qualquer possível funcionamento utilizando os botões, seleccione a função Bloqueio de Segurança para Crianças. Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente.
2. O indicador Bloqueio de Segurança para Cri­anças pisca.
3. Prima o botão OK para confirmar. O indicador Bloqueio de Segurança para Cri­anças é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador Bloqueio de Segurança para Crianças piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Bloqueio de Segurança para Cri­anças apaga-se.
Função Humidade Extra
Se necessitar de aumentar a humidade no frigorí­fico, sugerimos a activação da função Humidade Extra. Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente. O indicador Humidade Extra pisca.
2. Prima o botão OK para confirmar. O indicador Humidade Extra é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador Humidade Extra piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Humidade Extra desliga-se.
Função Férias
Esta função permite manter o frigorífico fechado e vazio durante um longo período de férias sem a formação de maus odores.
Importante O compartimento do frigorífico deve estar vazio quando a função férias estiver ligada.
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente. O indicador Férias pisca. O indicador da temperatura do frigorífico apre­senta a temperatura regulada durante alguns segundos.
2. Prima o botão OK para confirmar. O indicador Férias é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador Férias pis­car.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Férias apaga-se.
4. A função Eco Mode é restabelecida caso tenha sido previamente seleccionada.
Importante A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
Função Drinks Chill
A função Drinks Chill deve ser utilizada como um aviso de segurança quando colocar garrafas no congelador. Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente. O indicador Drinks Chill pisca. O Temporizador apresenta o valor definido (30 minutos) durante alguns segundos.
2. Prima o botão regulador do Temporizador para alterar o valor definido do Temporizador de 1 para 90 minutos.
3. Prima o botão OK para confirmar. O indicador Drinks Chill é apresentado. O Temporizador começa a piscar.
No final da contagem decrescente o indicador Drinks Chill pisca e é emitido um alarme sonoro:
1. Remova as bebidas no interior do comparti­mento do congelador.
2. Desligue a função.
Para desligar a função:
electrolux 37
1. Prima o botão Mode até o indicador Drinks Chill piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Drinks Chill apaga-se.
É possível desactivar a função a qualquer altura.
Função Compras
Se necessitar de inserir uma grande quantidade alimentos quentes, por exemplo após fazer as compras, sugerimos activar a função Compras para arrefecer os produtos mais rapidamente e para evitar aquecer os outros alimentos que já es­tejam no frigorífico. Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente. O indicador Compras pisca. O indicador da temperatura do frigorífico apre­senta a temperatura regulada durante alguns segundos.
2. Prima o botão OK para confirmar. O indicador Compras é apresentado.
A função Compras termina automaticamente aproximadamente após 6 horas. Para desligar a função antes do seu fim automáti­co:
1. Prima o botão Mode até o indicador Compras piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Compras apaga-se.
4. A função Eco Mode é restabelecida caso tenha sido previamente seleccionada.
Importante A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
Função Action Freeze
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone cor­respondente.
O indicador Action Freeze pisca. O indicador da temperatura do congelador
apresenta o símbolo dos.
2. Prima o botão OK para confirmar. O indicador Action Freeze é apresentado. É iniciada uma animação.
Esta função pára automaticamente após 52 horas. Para desligar a função antes do seu fim automáti­co:
1. Prima o botão Mode até o indicador Action Freeze piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Action Freeze apaga-se.
4. A função Eco Mode é restabelecida caso tenha sido previamente seleccionada.
Importante A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do congelador diferen­te.
Alarme de temperatura elevada
Um aumento na temperatura no compartimento do congelador (por exemplo, devido a uma falha de energia) é indicado por:
• a intermitência do alarme e indicadores de tem-
peratura do congelador
• activação do alarme sonoro.
Para reiniciar o alarme:
1. Prima qualquer botão.
2. O alarme sonoro desliga-se.
3. O indicador da temperatura do frigorífico apre­senta a temperatura mais elevada atingida du­rante alguns segundos. Em seguida, é apre­sentada de novo a temperatura regulada.
4. O indicador de alarme continua a piscar até o restabelecimento das condições normais.
Quando o alarme é restabelecido o indicador de alarme apaga-se.
durante alguns segun-
Primeira utilização
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, limpe o interior e todos os acessórios internos com água morna e sabão neutro de modo a remover o cheiro típico de um produto novo, de seguida seque mi­nuciosamente.
Utilização diária
Importante Este aparelho é vendido na França. De acordo com a legislação em vigor neste país, deve ser fornecido com um dispositivo especial (ver a figura), colocado no compartimento inferior do frigorífico, para indicar a zona mais fria do mes­mo.
Importante Não utilize detergentes ou pós abra­sivos, pois estes danificam o acabamento.
38 electrolux
Armazenamento de alimentos congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um período sem utilização, antes de colocar os produtos no compartimento, deixe o aparelho em funciona­mento durante no mínimo 2 horas nas definições mais elevadas.
Importante Em caso de descongelação acidental, por exemplo, devido a falta de electricidade, se a alimentação estiver desligada por mais tempo que aquele mostrado na tabela de características técnicas em "tempo de reinício", os alimentos descongelados têm de ser consumidos rapidamente ou cozinhados imediatamente e depois, novamente congelados (depois de arrefecerem).
Descongelação
Os alimentos congelados, antes de serem utiliza­dos, podem ser descongelados no compartimen­to do frigorífico ou à temperatura ambiente, de­pendendo do tempo disponível para esta opera­ção. Os pedaços pequenos podem mesmo ser cozi­nhados ainda congelados, directamente do con­gelador: neste caso, a confecção irá demorar mais.
Refrigeração do ar
A tecnologia ClimaTech permite uma rápida refri­geração dos alimentos e uma temperatura mais uniforme no compartimento. Este dispositivo permite uma rápida refrigeração dos alimentos e uma temperatura mais uniforme no compartimento.
Filtro de ar de carvão
O aparelho está equipado com um filtro de carvão atrás de uma aba na parede traseira da caixa de distribuição do ar. O filtro purifica o ar contra odores desagradáveis no compartimento do frigorífico, o que significa que a qualidade de armazenamento será ainda melhor.
Gaveta NaturaFresh
Este dispositivo permite uma rápida refrigeração dos alimentos e uma temperatura mais uniforme na gaveta.
Para ligar a função:
1. Ligue a função Compras.
2. O indicador Compras acende-se.
3. Deslize a aba para cima como ilustrado na fi­gura.
electrolux 39
Para desligar a função:
1. Deslize a aba para baixo.
2. Desligue a função Compras.
3. O indicador Compras apaga-se. Importante A função desliga-se
automaticamente após algumas horas.
Modo FreshZone
Se o compartimento não for necessário como Na­turaFresh, as definições podem ser alteradas de forma a funcionar apenas como uma gaveta de baixa temperatura.
Para ligar a função:
1. Deslize a aba para cima como ilustrado na fi­gura.
Para desligar a função:
1. Deslize a aba para baixo.
QuickChill de Bebidas
Esta função permite uma refrigeração rápida de bebidas. Para ligar a função:
1. Remova ou coloque a gaveta NaturaFresh mais acima e posicione o suporte para garrafas em frente das ranhuras QuickChill, como ilus­trado na figura.
2. Ligue a função Compras.
3. O indicador Compras acende-se.
4. Deslize a aba para cima como ilustrado na fi­gura.
Para desligar a função:
1. Deslize a aba para baixo.
2. Desligue a função Compras.
3. O indicador Compras apaga-se.
Importante A função desliga-se automaticamente após algumas horas.
40 electrolux
Sugestões e conselhos úteis
Ruídos normais de funcionamento
• Pode ouvir um ruído de borbulhação quando o refrigerante é bombeado pelas bobinas ou tu­bagem. Isto está correcto.
• Quando o compressor está ligado, o refrigeran­te está a ser bombeado e irá ouvir um ruído de
Manutenção e limpeza
Cuidado Retire a ficha da tomada antes de efectuar qualquer operação de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos na
sua unidade de arrefecimento; a manuten­ção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por técnicos autorizados.
Muitos agentes de limpeza de superfícies de co­zinhas contêm químicos que podem atacar/dani­ficar os plásticos usados neste aparelho. Por esta razão é aconselhável que a estrutura exterior deste aparelho seja limpa apenas com água morna com um pouco de solução de limpeza adicionada.
Substituir o filtro de ar de carvão
Para obter o melhor desempenho, o filtro de ar de carvão deve ser substituído de seis em seis me­ses. Podem ser adquiridos novos filtros de ar activos junto do representante local. Consulte as instruções em "Instalação do filtro de ar de carvão".
Descongelar o frigorífico
O gelo é automaticamente eliminado do evapora­dor do compartimento do frigorífico sempre que o compressor de motor pára, durante a utilização normal. A água resultante da descongelação é descarregada por um canal para um recipiente especial, colocado na parte traseira por cima do aparelho, sobre o compressor de motor, onde evapora. É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água resultante da descongelação no centro do canal do compartimento do frigorífico
zumbido e um ruído pulsante proveniente do compressor. Isto está correcto.
• A dilatação térmica pode causar um súbito ruído de fissuração. É natural e não um fenómeno fí­sico perigoso. Isto está correcto.
para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o agente de limpeza fornecido, que irá encontrar já inserido no orifício de descarga.
Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste modelo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto significa que não há qualquer formação de gelo durante o seu funcionamento, quer nas paredes interiores, quer nos alimentos. A ausência de gelo deve-se à circulação contínua de ar frio no interior do compartimento, accionado por um ventilador controlado automaticamente.
Dados técnicos
ENA34933X ENA38933X
Dimensões Altura 1850 mm 2010 mm Largura 595 mm 595 mm Profundidade 632 mm 632 mm Tempo de arranque 18 h 18 h
As informações técnicas encontram-se na placa de dados no lado esquerdo interno do aparelho e na etiqueta de energia.
Instalação
Cuidado Leia as "Informações de
segurança" cuidadosamente para a sua segurança e funcionamento correcto do aparelho antes de o instalar.
Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma tempe­ratura ambiente que corresponde à classe climá­tica indicada na placa de dados do aparelho:
Classe
climáti-
ca
SN +10 °C a + 32 °C N +16 °C a + 32 °C ST +16 °C a + 38 °C T +16 °C a + 43 °C
Local
O aparelho deve ser instalado afastado de fontes de calor, como sejam radiadores, termoacumula­dores, luz solar directa, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livremente na traseira do apare­lho. Para garantir o melhor desempenho, se o aparelho estiver sob um armário suspenso, a dis­tância mínima entre o topo do aparelho e o armário é de 100 mm. No entanto, o aparelho não deve ser colocado sob armários suspensos. O nivela­mento preciso é garantido po um ou mais pés ajustáveis na base do aparelho.
Advertência Tem de ser possível desligar o
aparelho da fonte de corrente; Assim, a ficha tem de estar facilmente acessível após a instalação.
mm
min
100
Temperatura ambiente
electrolux 41
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de dados corres­pondem à fonte de alimentação doméstica. O aparelho deve ter uma ligação à terra. A ficha do cabo de alimentação é fornecida com um contac­to para este objectivo. Se a tomada da fonte de alimentação doméstica não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a uma ligação à terra separada, em conformidade com as normas actuais, con­sultando um electricista qualificado. O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C.
Separadores traseiros No saco com a documentação encontram-se
dois separadores que têm de ser instalados como indicado na figura.
Desaperte os parafusos, introduza o separador debaixo da cabeça do parafuso e volte a apertar os parafusos.
2
1
3
Nivelamento
Quando instalar o aparelho assegure-se de que fi­ca nivelado. Isto pode ser obtido através de dois pés ajustáveis na base, à frente.
A
mm
20
B
42 electrolux
Retirar os suportes das prateleiras
O aparelho está equipado com retentores de pra­teleiras que possibilitam fixá-las durante o trans­porte. Para os remover, proceda do seguinte modo:
1. Desloque os suportes das prateleiras na direc-
ção da seta (A).
2. Levante a prateleira na parte de trás e puxe-a
para a frente até a soltar (B).
3. Retire os retentores (C).
Instalação do filtro de ar de carvão
O filtro de ar de carvão é um filtro de carvão activo que absorve os maus odores e permite preservar o melhor sabor e aroma para todos os alimentos, sem o risco de contaminação de odores entre gé­neros alimentícios. Aquando da entrega, o filtro de carvão está num saco de plástico para manter a respectiva longe­vidade e características. O filtro deve ser colocado atrás da aba antes de ligar o aparelho.
1. Abra a tampa da aba.
2. Remova o filtro do saco de plástico.
3. Introduza o filtro na ranhura existente na parte posterior da tampa da aba.
4. Feche a tampa da aba.
Preocupações ambientais
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e
Importante O filtro deve ser manuseado com cuidado, para que não se soltem fragmentos da superfície. O filtro deve ser trocado a cada seis meses.
Reversibilidade da porta
Na eventualidade de pretender alterar a direcção da abertura da porta, contacte o Centro de Apoio ao Cliente mais próximo. Os custos da execução da reversibilidade das portas pelo técnico do Cen­tro de Apoio ao Cliente serão suportados por si.
para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
Información sobre seguridad
Por su seguridad y para garantizar el funciona­miento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este ma­nual del usuario, incluidos los consejos y adver­tencias. Para evitar errores y accidentes, es im­portante que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su fun­cionamiento y de las características de seguridad. Conserve estas instrucciones y no olvide mante­nerlas junto al aparato en caso de su desplaza­miento o venta para que quienes lo utilicen a lo largo de su vida útil dispongan siempre de la in­formación adecuada sobre el uso y la seguridad. Por la seguridad de personas y bienes, siga las normas de seguridad indicadas en estas instruc­ciones, ya que el fabricante no se hace responsa­ble de daños provocados por omisiones.
Seguridad de niños y personas vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con dis­capacidad física, sensorial o mental, o con ex­periencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodo­méstico. No permita que los niños jueguen con el elec­trodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los niños al jugar puedan sufrir des­cargas eléctricas o quedar atrapados en su in­terior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas de puerta magnéticas, sustituirá a un aparato más antiguo con cierre de muelle (pestillo) en la puerta, cer­ciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que se convierta en una trampa mortal para niños.
Instrucciones generales de seguridad
Precaución Mantenga las aberturas de
ventilación libres de obstrucciones.
• Este aparato es para uso doméstico exclusiva­mente.
• El aparato está diseñado para conservar los ali­mentos y bebidas de una vivienda normal, como se explica en este folleto de instrucciones.
15) Si está previsto el uso de cubierta para la bombilla
electrolux 43
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios ar­tificiales para acelerar el proceso de desconge­lación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como má­quinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su uso.
• No dañe el circuito refrigerante.
• El circuito refrigerante del aparato contiene iso­butano (R600a), un gas natural con un gran nivel de compatibilidad medioambiental, aunque in­flamable. Durante el transporte y la instalación del apara­to, cerciórese de no provocar daños al circuito de refrigerante. Si el circuito de refrigerante se daña: – evite fuegos y fuentes de encendido cercanas – ventile bien la habitación en la que se encuen-
tra el aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones o inten­tar modificar este producto en modo alguno. Cualquier daño en el cable de alimentación pue­de provocar cortocircuito, incendio o descarga eléctrica.
Advertencia Sólo el personal técnico ho-
mologado está autorizado a sustituir los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe, compresor) del aparato.
1. El cable de alimentación no se debe prolon­gar.
2. Compruebe que el enchufe no está aplasta­do ni dañado por la parte trasera del aparato. Un enchufe aplastado o dañado puede re­calentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al enchufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de red está floja, no introduzca el enchufe. Existe riesgo de descarga eléctrica o incendio.
6. No debe utilizar el aparato sin la cubierta de la bombilla
• Este aparato es pesado. Debe tener precaucio­nes durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría sufrir abrasión de la piel o que­maduras por congelación.
• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
15)
de la iluminación interior.
44 electrolux
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre las pie­zas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el apa­rato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared posterior.
16)
• Los alimentos que se descongelen no deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se ad­quieren ya envasados, siguiendo las instruccio­nes del fabricante.
• Siga estrictamente las recomendaciones del fa­bricante del aparato sobre el almacenamiento.
• No coloque bebidas carbonatadas o con gas en el congelador; la presión que se genera en el recipiente podría hacerlo estallar y dañar el apa­rato.
• No consuma polos helados retirados directa­mente del aparato; podría sufrir quemaduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar cualquier tarea de manteni­miento, apague el aparato y desenchúfelo de la toma de corriente.
• Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el interior y los accesorios internos con agua templada y un jabón neutro para eliminar el típi­co olor de los productos nuevos. A continuación seque bien.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el hielo del aparato. Utilice un raspador plástico.
• No utilice secadores de pelo ni otros aparatos de calefacción para acelerar la descongelación. El calor excesivo puede dañar el interior de plás­tico; además, la humedad podría penetrar en el sistema eléctrico y hacer que se active.
• Revise regularmente el desagüe del agua des­congelada del frigorífico. Si es necesario, limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acumulará en la base del aparato.
Instalación Importante Para realizar la conexión eléctrica,
siga atentamente las instrucciones de los párrafos correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que no tie­ne daños. No conecte el aparato si está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos horas antes de conectar el aparato, para permitir que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación de aire adecuada alrededor, ya que de lo contrario se produce recalentamiento. Para conseguir una ventilación suficiente, siga las instrucciones co­rrespondientes a la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una pared, para evi­tar que se toquen las partes calientes (compre­sor, condensador) y se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de radiado­res ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al enchufe después de instalar el electrodoméstico.
• Realice la conexión sólo con el suministro de agua potable.
17)
Servicio técnico
• Un electricista homologado deberá realizar las tareas que se requieran para ejecutar el servicio o mantenimiento de este electrodoméstico.
• Las reparaciones de este aparato debe realizar­las un centro de servicio técnico autorizado y sólo se deben utilizar recambios originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales
para la capa de ozono, ni en el circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El apa­rato no se debe desechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases infla­mables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de refrige­ración, en especial la parte trasera, cerca del in­tercambiador de calor. Los materiales de este
aparato marcados con el símbolo
son recicla-
bles.
16) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free)
17) Si está prevista una conexión de agua
Panel de mandos
1
7
6
5
1 Regulador de temperatura del frigorífico
Tecla menos
2 Regulador de temperatura del frigorífico
Tecla más
3 Tecla ON/OFF
Tecla OK
4 Regulador de temperatura del congelador
Tecla más
Regulador del temporizador
5 Pantalla 6 Regulador de temperatura del congelador
Tecla menos
Regulador del temporizador
7 Tecla Mode
Pantalla
1
12
11
10
9
8
7
1 Indicador de temperatura del frigorífico 2 Función de humedad extra 3 Función de bloqueo para niños 4 Función Apagado del frigorífico 5 Función Drinks Chill 6 Temporizador 7 Indicador de temperatura del congelador 8 Indicador de alarma 9 Función Compra
10 Función Action Freeze 11 Función Eco Mode
2
12 Función vacaciones
Encendido
3
Para encender el aparato:
1. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
2. Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla está apa-
4
2
3
4
5
6
gada.
3. Puede que oiga la señal acústica de alarma tras unos segundos. Para restaurar la alarma, consulte la sección "Alarma de temperatura alta".
4. Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predeterminada programada.
Para programar otra temperatura, consulte la sec­ción "Regulación de la temperatura".
Apagado
Para apagar el aparato:
1. Pulse la tecla ON/OFF durante 5 segundos.
2. La pantalla se apaga.
3. Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Apagado del frigorífico
Para apagar el frigorífico:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el ico­no correspondiente. El indicador Apagado del frigorífico parpadea. El indicador del frigorífico muestra rayas.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. Aparece el indicador Apagado del frigorífico.
Encendido del frigorífico
Para encender el frigorífico:
1. Pulse el regulador de temperatura del frigorífi­co.
O:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el ico­no correspondiente. El indicador Apagado del frigorífico parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. Se apaga el indicador Apagado del frigorífico.
Para programar otra temperatura, consulte la sec­ción "Regulación de la temperatura".
Regulación de la temperatura
La temperatura programada en el frigorífico y el congelador puede ajustarse pulsando los regula­dores de temperatura. Defina la temperatura predeterminada:
• +5 °C para el frigorífico
• -18 °C para el congelador
Los indicadores de temperatura muestran la tem­peratura programada.
electrolux 45
46 electrolux
Importante Para restaurar la temperatura
predeterminada seleccionada, apague el aparato. La temperatura programada se alcanza en un pla-
zo de 24 horas. Puede haber fluctuaciones de algunos grados so­bre la temperatura programada, pero eso no su­pone un fallo del aparato.
Importante Tras un corte de energía eléctrica, no se pierde la temperatura programada.
Para una temperatura óptima de almacenamiento de alimentos, seleccione la función Eco Mode. Consulte la sección "Función Eco Mode".
Función Eco Mode
Para una temperatura óptima de almacenamiento de alimentos, seleccione la función Eco Mode. Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el ico­no correspondiente. El indicador Eco Mode parpadea. El indicador de temperatura muestra durante unos segundos la temperatura programada. – para el frigorífico: +5°C – para el congelador: -18°C
2. Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador Eco Mode.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el in­dicador Eco Mode.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador Eco Mode se apaga.
Importante Para desactivar la función, seleccio­ne una temperatura diferente.
Función de bloqueo para niños
Para bloquear cualquier posible manipulación me­diante las teclas, seleccione la función de bloqueo para niños. Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el ico­no correspondiente.
2. El indicador Bloqueo para niños parpadea.
3. Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador Apagado del frigorífico.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el in­dicador Bloqueo para niños.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. Se apaga el indicador Bloqueo para niños.
Función de humedad extra
Si debe aumentar la humedad del refrigerador, le recomendamos activar la función de humedad ex­tra. Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el ico­no correspondiente. El indicador Humedad extra parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Humedad extra.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el in­dicador Humedad extra.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. Se apaga el indicador Humedad extra.
Función vacaciones
Esta función permite mantener el frigorífico vacío durante periodos largos sin que se acumulen ma­los olores.
Importante El compartimento frigorífico debe estar vacío mientras la función esté activada.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el ico­no correspondiente. El indicador Vacaciones parpadea. El indicador de temperatura del frigorífico muestra durante unos segundos la tempera­tura programada.
2. Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador Vacaciones.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el in­dicador Vacaciones.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador Vacaciones se apaga.
4. La función Eco Mode se restaura si se ha se­leccionado previamente.
Importante Para desactivar la función, seleccio­ne una temperatura diferente para el frigorífico.
Función Drinks Chill
Utilice la función Drinks Chill como advertencia de seguridad cuando coloque botellas en el compar­timento congelador. Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el ico­no correspondiente. El indicador Drinks Chill parpadea. El Temporizador muestra el valor seleccionado (30 minutos) durante unos segundos.
2. Pulse la tecla del temporizador para ajustar el valor entre 1 y 90 minutos.
3. Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador Drinks Chill. El Temporizador empieza a parpadear.
Al terminar la cuenta atrás, el indicador Drinks Chill parpadea y suena la alarma:
1. Saque las bebidas del compartimiento conge­lador.
2. Desactive la función.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el in­dicador Drinks Chill.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador Drinks Chill se apaga.
La función se puede desactivar en cualquier mo­mento.
electrolux 47
Función Compra
Si necesita introducir una gran cantidad de ali­mentos calientes, por ejemplo después de hacer la compra, se aconseja activar esta función para enfriarlos más rápidamente y evitar que suba la temperatura de los que ya están almacenados. Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el ico­no correspondiente. El indicador Compra parpadea. El indicador de temperatura del frigorífico muestra durante unos segundos la tempera­tura programada.
2. Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador Compra.
La función se desactiva automáticamente des­pués de unas 6 horas. Para desactivar la función antes del final automá­tico:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el in­dicador Compra.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador Compra se apaga.
4. La función Eco Mode se restaura si se ha se­leccionado previamente.
Importante Para desactivar la función, seleccio­ne una temperatura diferente para el frigorífico.
Función Action Freeze
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca el ico­no correspondiente. El indicador Action Freeze parpadea. El indicador de temperatura del frigorífico muestra durante unos segundos el símbolo
.
2. Pulse la tecla OK para confirmar. Aparece el indicador Action Freeze. Empieza una animación.
La función se para automáticamente después de 52 horas. Para desactivar la función antes del final automá­tico:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee el in­dicador Action Freeze.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador Action Freeze se apaga.
4. La función Eco Mode se restaura si se ha se­leccionado previamente.
Importante Para desactivar la función, seleccio­ne una temperatura diferente para el congelador.
Alarma de temperatura alta
Un aumento de la temperatura del compartimento congelador (por ejemplo, por un corte de energía eléctrica) se indica mediante:
• parpadeo de los indicadores de alarma y tem-
peratura del congelador
• señal acústica.
Para restaurar la alarma:
1. Pulse cualquier tecla.
2. La señal acústica se apaga.
3. El indicador de temperatura del congelador muestra durante unos segundos la tempera­tura máxima alcanzada. Después vuelve a mostrar la temperatura programada.
4. El indicador de alarma sigue parpadeando has­ta que se recuperan las condiciones normales.
Cuando la alarma termina, el indicador de alarma se apaga.
Primer uso
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes internas con agua tibia y jabón neutro, a fin de eliminar el característico olor de nuevo y secarlas luego cui­dadosamente.
Uso diario
Importante este aparato está autorizado para su venta en Francia. En conformidad con la normativa válida en dicho país, deberá ir provisto de un dispositivo especial (consulte la figura) situado en el compartimiento inferior del frigorífico para indicar la zona más fría del mismo.
Importante No utilice detergentes ni polvos abra­sivos, ya que podrían dañar el acabado
48 electrolux
Almacenamiento de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento.
Importante En caso de producirse una descongelación accidental, por ejemplo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido más prolongada que el valor indicado en la tabla de características técnicas bajo "tiempo de elevación", los alimentos descongelados deben consumirse cuanto antes o cocinarlos de inmediato y volverlos a congelar (después de que se hayan enfriado).
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, an­tes de utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento frigorífico o a temperatura ambien­te, dependiendo del tiempo de que se disponga. Es posible incluso cocinar piezas pequeñas con­geladas, tomadas directamente del congelador; en tal caso, el tiempo de cocción será más pro­longado.
Enfriamiento por aire
La tecnología ClimaTech permite enfriar los ali­mentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento. Este dispositivo permite enfriar los alimentos con más rapidez y mantener una temperatura más uni­forme dentro del compartimento.
Filtro de carbón
El aparato lleva un filtro de carbón situado en el interior de una compuerta ubicada en la parte pos­terior del conducto de distribución de aire. El filtro purifica el aire, elimina los malos olores del compartimento frigorífico y mejora la calidad de conservación de los alimentos.
Cajón NaturaFresh
Este dispositivo permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del cajón.
Para activar la función:
1. Active la función Compra.
2. Se enciende el indicador Compra.
3. Deslice hacia arriba la compuerta como se in­dica en la figura.
electrolux 49
Para desactivar la función:
1. Deslice hacia abajo la compuerta.
2. Desactive la función Compra.
3. El indicador Compra se apaga. Importante La función se apaga
automáticamente después de unas horas.
Modo FreshZone
Si no necesita utilizar el compartimiento como Na­turaFresh, puede cambiar los ajustes para usarlo como cajón de baja temperatura.
Para activar la función:
1. Deslice hacia arriba la compuerta como se in­dica en la figura.
Para desactivar la función:
1. Deslice hacia abajo la compuerta.
QuickChill de bebidas
Esta función permite enfriar bebidas rápidamente. Para activar la función:
1. Retire o coloque hacia arriba el cajón Natura­Fresh y coloque el estante para botellas frente a las ranuras QuickChill como se indica en la figura.
2. Active la función Compra.
3. Se enciende el indicador Compra.
4. Deslice hacia arriba la compuerta como se in­dica en la figura.
Para desactivar la función:
1. Deslice hacia abajo la compuerta.
2. Desactive la función Compra.
3. El indicador Compra se apaga.
Importante La función se apaga automáticamente después de unas horas.
Consejos útiles
Sonidos de funcionamiento normal
• Es posible que oiga un gorgoteo o un burbujeo cuando el refrigerante se bombea por el ser­pentín o los tubos. Esto es correcto.
• Cuando está en marcha, el compresor bombea el refrigerante a través de todo el circuito y emite un zumbido o un sonido intermitente. Esto es correcto.
50 electrolux
• La dilatación térmica puede causar una serie de crujidos repentinos. Se trata de un fenómeno fí­sico natural y no peligroso. Esto es correcto.
Mantenimiento y limpieza
Precaución Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en la uni-
dad de refrigeración; por tanto, el manteni­miento y la recarga deben estar a cargo exclusi­vamente de técnicos autorizados.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que pueden atacar o dañar los plásticos del aparato. Por tal razón, se recomienda que el exterior del aparato se limpie sólo con agua templada a la que se añadirá un poco de líquido lavavajillas.
Cambio del filtro de aire de carbón
Para garantizar un rendimiento óptimo se reco­mienda cambiar el filtro de carbón cada seis me­ses. En la red de servicio técnico local puede adquirir filtros de aire activo nuevos. Consulte el apartado "Instalación del filtro de aire de carbón" para obtener las instrucciones.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del eva­porador del frigorífico cada vez que se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, donde se eva­pora. Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua desborde y caiga sobre los ali-
mentos del interior. Utilice el limpiador especial su­ministrado, que hallará ya colocado en el orificio de desagüe.
Descongelación del congelador
El compartimento congelador de este modelo es de tipo "no frost" y no produce escarcha. Esto sig­nifica que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en las paredes internas del aparato ni sobre los alimentos. La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el interior del comparti­mento impulsado por un ventilador controlado au­tomáticamente.
Datos técnicos
ENA34933X ENA38933X
Medidas Altura 1850 mm 2010 mm Anchura 595 mm 595 mm Fondo 632 mm 632 mm Tiempo de elevación 18 h 18 h
La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos, en el lado interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de energía.
Instalación
Precaución Lea atentamente la
"información de seguridad" para garantizar
electrolux 51
su propia seguridad y el correcto funcionamiento del electrodoméstico antes de instalar el electrodoméstico.
Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la tempe­ratura ambiente se corresponda con la clase cli­mática indicada en la placa de datos técnicos del aparato:
Clase
climáti-
ca
SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C
Ubicación
Instale el aparato alejado de fuentes de calor, co­mo radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese también de que el aire puede circular sin obstáculos por la parte trasera del armario. Pa­ra garantizar el mejor rendimiento, si el aparato se coloca debajo de un mueble de cocina colgado de la pared, deje una distancia mínina de 100 mm entre la parte superior del aparato y el mueble de pared. No obstante, lo ideal sería que el aparato no se colocara debajo de muebles colgados de la pared. La base del aparato cuenta con una o más patas ajustables para garantizar su nivelado co­rrecto.
Advertencia Debe ser posible desenchufar
el aparato de la toma de corriente; por lo tanto, el enchufe tiene que quedar accesible tras la instalación del aparato.
mm
min
100
Temperatura ambiente
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda. El aparato debe tener conexión a tierra. El enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vi­vienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma de tierra conforme con la nor­mativa, después de consultar a un electricista pro­fesional. El fabricante rechaza toda responsabilidad si no se toman las precauciones antes indicadas. Este aparato es conforme con las directivas de la CEE.
Piezas de separación traseras En la bolsa de la documentación hay dos se-
paradores que deben colocarse como se in­dica en la figura.
Afloje los tornillos, introduzca el separador por de­bajo la cabeza de los tornillos y vuelva a apretarlos.
2
1
3
Nivelado
Al colocar el aparato compruebe que queda nive­lado. Esto se puede conseguir utilizando las dos patas ajustables de la parte inferior delantera.
A
mm
20
B
52 electrolux
Retirada de las sujeciones para estantes
El aparato va equipado con sujeciones que per­miten mantener los estantes fijos durante el trans­porte. Retire las sujeciones como se indica a continua­ción:
1. Desplace las sujeciones de los estantes en la
dirección de la flecha (A).
2. Eleve el estante desde atrás y empújelo hacia
delante hasta que quede libre (B).
3. Retire las sujeciones (C).
Instalación del filtro de carbón
El aparato cuenta con un filtro de carbón activo que absorbe los malos olores, conserva el sabor y el aroma de los alimentos en condiciones de man­tenimiento óptimas y, evita la contaminación cru­zada de olores.
El filtro de carbón se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su duración e integridad. El filtro se debe colocar detrás de la compuerta antes de poner en marcha el aparato.
1. Abra la compuerta.
2. Saque el filtro de la bolsa de plástico.
3. Introduzca el filtro en la ranura que hay en el reverso de la compuerta.
4. Cierre la compuerta.
Importante Manipule el filtro con cuidado para que no se desprendan fragmentos de su superficie. El filtro se debe cambiar cada seis meses.
Cambio del sentido de apertura de las puertas
Para cambiar el sentido de apertura de la puerta, póngase en contacto con el servicio posventa más próximo. El personal del centro de servicio técnico cambiará el sentido de apertura de las puertas con costes a su cargo.
Aspectos medioambientales
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
Säkerhetsinformation
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använder produkten första gången. För att undvika onödiga misstag och olyckor är det viktigt att alla som använder produkten har god känne­dom om dess skötsel och skyddsanordningar. Spara denna bruksanvisning och se till att den föl­jer med produkten om den flyttas eller säljs, så att alla som använder produkten får korrekt säker­hetsinformation och information om hur den skall skötas. För att minimera risken för skador på person och egendom är det viktigt att du läser och följer sä­kerhetsföreskrifterna i denna bruksanvisning. Till­verkaren ansvarar inte för skador orsakade av att föreskrifterna inte har följts.
Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (även barn) med nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga, eller om de har bristande er­farenhet och kunskap, om de inte instrueras och övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn bör alltid övervakas när de använder pro­dukten för att säkerställa att de inte leker med den.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning kan föreligga.
• När du skall kassera produkten: koppla loss den från eluttaget och klipp av nätkabeln (så nära produkten som möjligt) och demontera dörrarna så att lekande barn inte utsätts för elektriska stötar eller löper risk att bli innestängda.
• Om denna produkt, som har magnetiska dörr­tätningar, skall ersätta en äldre produkt som har en fjäderbelastad spärr i dörrarna, var noga med att göra fjäderspärren obrukbar innan du kasse­rar den gamla produkten. Då finns det ingen risk att produkten blir en dödsfälla för barn.
Allmän säkerhet
Försiktighet Se till att
ventilationsöppningarna inte blockeras eller
täpps igen.
• Denna produkt är endast avsedd för användning i hemmet.
electrolux 53
• Produkten är avsedd för förvaring av matvaror och drycker i ett normalt hushåll enligt beskriv­ning i denna bruksanvisning.
• Använd inga mekaniska eller artificiella metoder för att påskynda upptiningsprocessen.
• Använd inga andra elektriska apparater inne i produkten, t.ex. en glassmaskin, såvida de inte har godkänts för detta ändamål av tillverkaren.
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
• I kylkretsen används isobutan (R600a) som köl­dmedel. Det är en miljövänlig naturgas, men den är dock brandfarlig. Se noga till att inga komponenter i kylkretsen skadas under transport och installation av pro­dukten. Om kylkretsen skadas: – undvik att komma nära öppen eld och antän-
dande källor
– ventilera noga rummet där produkten står
• Det är farligt att ändra specifikationerna eller att försöka modifiera denna produkt på något sätt. En skadad nätkabel kan orsaka kortslutning, brand och/eller elektriska stötar.
Varning Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
stickkontakt, kompressor) får endast bytas ut av en certifierad serviceagent eller annan kvalifice­rad servicepersonal.
1. Nätkabeln får inte förlängas.
2. Se till att stickkontakten inte kläms eller ska­das av produktens baksida. En skadad stickkontakt kan överhettas och orsaka brand.
3. Se till att stickkontakten är åtkomlig när pro­dukten har installerats.
4. Dra inte i nätkabeln.
5. Sätt inte i stickkontakten om eluttaget sitter löst. Risk för elektriska stötar eller brand fö­religger.
6. Produkten får inte användas utan att lampg-
• Denna produkt är tung. Var försiktig när du flyttar den.
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket, och ta inte i dem, med våta eller fuktiga händer efter­som detta kan leda till hudsår eller frost/frysska­dor.
• Se till att produkten inte exponeras för direkt solsken under långa perioder.
18)
sitter på plats över den inre belys-
laset ningen.
18) I förekommande fall.
54 electrolux
Daglig användning
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i produkten.
• Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i produkten eftersom de kan explodera.
• Placera inte matvaror direkt mot luftutloppet på den bakre väggen.
19)
• Fryst mat får inte frysas om när den har tinats.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverkarens an­visningar.
• Följ noga rekommendationerna om förvaring från produktens tillverkare.
• Placera inte kolsyrade eller mousserande dryck­er i produkten eftersom detta skapar ett tryck i behållaren som då kan explodera och skada produkten.
• Isglassar kan orsaka frostskador om de konsu­meras direkt från produkten.
Skötsel och rengöring
• Stäng av produkten och koppla loss den från eluttaget före underhåll.
• Innan du använder produkten första gången, rengör insidan och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och lite neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
• Rengör inte produkten med metallföremål.
• Använd inga vassa föremål för att avlägsna frost från produkten. Använd en plastskrapa.
• Använd aldrig en hårtork eller andra värmege­nererande apparater för att påskynda avfrost­ningen. Hög värme kan skada plastdelarna inne i produkten, och fukt kan tränga in i det elekt­riska systemet och göra det strömförande.
• Kontrollera regelbundet kylens tömning av av­frostat vatten. Rengör vid behov tömningskana­len. Om tömningskanalen täpps igen kommer vatten att samlas på produktens botten.
Installation Viktigt För den elektriska anslutningen, följ noga
anvisningarna i respektive avsnitt.
• Packa upp produkten och kontrollera att den inte har några utvändiga skador. Anslut inte pro-
dukten om den är skadad på något sätt. Rap­portera omedelbart eventuella skador till din återförsäljare, och spara i så fall förpacknings­materialet.
• Vi rekommenderar att du väntar minst fyra tim­mar innan du nätansluter produkten så att oljan kan rinna tillbaka i kompressorn.
• Tillräcklig luftcirkulation måste säkerställas runt produkten, annars överhettas den. För att er­hålla tillräcklig ventilation, följ instruktionerna som är relevanta för installationen.
• När så är möjligt bör produktens baksida vara vänd mot en vägg för att undvika risken för brännskador genom kontakt med produktens varma delar (kompressor, kondensor).
• Produkten får inte placeras nära värmeelement eller spisar.
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig efter in­stallation av produkten.
• Produkten får endast anslutas till ett dricksvat­tenssystem.
20)
Service
• Allt arbete avseende elektricitet som krävs för att utföra service på produkten skall utföras av en behörig elektriker eller annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad. Endast origi­naldelar får användas.
Miljöskydd
Denna produkt innehåller inte, varken i kylk-
retsen eller i isolationsmaterialen, någon gas som kan skada ozonlagret. Produkten får inte kas­seras tillsammans med det vanliga hushållsavfallet. Isolationsmaterialet innehåller brandfarliga gaser: Produkten skall därför kasseras enligt tillämpliga bestämmelser som kan erhållas från de lokala myndigheterna. Undvik att skada kylenheten, sär­skilt på baksidan nära kondensorn. Material i den-
na produkt som är märkta med symbolen
kan
återvinnas.
19) Om produkten är frostfri
20) Om produkten har en vattenanslutning
Kontrollpanel
1
7
6
5
1 Temperaturreglage för kyl
Minusknapp
2 Temperaturreglage för kyl
Plusknapp
3 ON/OFF -knapp
OK-knapp
4 Temperaturreglage för frys
Plusknapp
Timerreglage
5 Display 6 Temperaturreglage för frys
Minusknapp
Timerreglage
7 Mode-knapp
Display
1
12
11
10
9
8
7
1 Temperaturdisplay kyl 2 Extra fukt-funktion 3 Barnlås 4 Kyl av 5 Funktionen Drinks Chill 6 Timer 7 Temperaturdisplay frys 8 Larmindikator 9 Shoppingfunktion
10 Funktionen Action Freeze 11 Funktionen Eco Mode
2
12 Semesterfunktion
Slå på
3
Gör på följande sätt för att slå på produkten:
1. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
2. Tryck på ON/OFF -knappen om displayen inte
4
2
3
4
5
6
är tänd.
3. Alarmet kan ljuda efter några sekunder. För återställning av alarmet, se "Larm vid för hög temperatur".
4. Temperaturindikatorerna visar den inställda standardtemperaturen.
Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja en annan temperatur.
Stänga av
Gör på följande sätt för att stänga av produkten:
1. Tryck på ON/OFF-knappen i 5 sekunder.
2. Displayen stängs av.
3. För att koppla loss produkten från strömkällan: Dra ut stickkontakten ur eluttaget.
Stänga av kylen
Stänga av kylen:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas. Kontrollampan för avstängd kyl blinkar. Kylindikatorn visar streck.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Kontrollampan för avstängd kyl tänds.
Slå på kylen
Slå på kylen:
1. Tryck på kylens temperaturreglage.
Eller:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas. Kontrollampan för avstängd kyl blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Kontrollampan för avstängd kyl släcks.
Se avsnittet "Temperaturreglering" om du vill välja en annan temperatur.
Temperaturreglering
Den inställda temperaturen för kylen och frysen kan justeras genom att man trycker på tempera­turreglaget. Ställa in standardtemperatur:
•+5 °C i kylskåpet
•–18 °C i frysen
Temperaturdisplayen visar den inställda tempera­turen.
Viktigt För att återställa den inställda standardtemperaturen stänger du av produkten.
electrolux 55
56 electrolux
Den inställda temperaturen uppnås inom 24 tim­mar.
Viktigt Efter ett strömavbrott sparas den inställda temperaturen.
Variationer på några grader i närheten av inställd temperatur är normalt och betyder inte att det är fel på produkten. För optimal förvaring av livsmedel väljer du Eco Mode-funktionen. Se avsnittet " Eco Mode-funk­tionen".
Funktionen Eco Mode
För optimal förvaring av livsmedel väljer du funk­tionen Eco Mode. Aktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas. Kontrollampan Eco Mode blinkar. Temperaturindikatorn visar den inställda tem­peraturen i några sekunder: –För kylen: +5 °C – För frysen: –18 °C
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Kontrollampan Eco Mode tänds.
Avaktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan Eco Mode blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Kontrollampan Eco Mode släcks.
Viktigt Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur att ställa in.
Barnlås
För att låsa knapparna använder du funktionen Barnlås. Aktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas.
2. Kontrollampan för barnlåset blinkar.
3. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Kontrollampan för barnlåset tänds.
Avaktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan för barnlåset blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Kontrollampan för barnlåset släcks.
Extra fukt-funktion
Om du behöver öka luftfuktigheten i kylen rekom­menderar vi att du aktiverar Extra fukt-funktionen. Aktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas. Kontrollampan för Extra fukt blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Kontrollampan för Extra fukt tänds.
Avaktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan för Extra fukt blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Kontrollampan för Extra fukt släcks.
Semesterfunktion
Med denna funktion kan du ha kylskåpet stängt och tomt under exempelvis en semester eller an­nan längre tidsperiod utan att dålig lukt bildas.
Viktigt Kylskåpet måste vara tomt när funktionen aktiveras.
Aktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas. Kontrollampan för semesterfunktionen blinkar. Temperaturindikatorn för kylen visar den in­ställda temperaturen i några sekunder.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Kontrollampan för semesterfunktionen tänds.
Avaktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan för semesterfunktionen blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Kontrollampan för semesterfunktionen släcks.
4. Funktionen Eco Mode återställs om den har valts tidigare.
Viktigt Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur att ställa in för kylen.
Funktionen Drinks Chill
Funktionen Drinks Chill är avsedd att användas som en säkerhetsvarning när flaskor läggs in i fry­sen för kylning. Aktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas. Kontrollampan Drinks Chill blinkar. Timern visar det inställda värdet (30 minuter) i några sekunder.
2. Tryck på timerreglaget för att ändra det inställ­da värdet från 1 till 90 minuter.
3. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Kontrollampan Drinks Chill tänds. Timern börjar att blinka.
När nedräkningen är slut blinkar kontrollampan Drinks Chill och ett alarm ljuder:
1. Ta ut dryckerna ur frysfacket.
2. Avaktivera funktionen.
Avaktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan Drinks Chill blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Kontrollampan Drinks Chill släcks.
Det går att avaktivera funktionen när som helst.
Shoppingfunktion
Om du behöver lägga in en större mängd varma matvaror när du har handlat rekommenderar vi att du aktiverar shoppingfunktionen för att kyla mat­varorna snabbare och för att inte värma upp andra matvaror i kylskåpet.
electrolux 57
Aktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas. Kontrollampan för shoppingfunktionen blinkar. Temperaturindikatorn för kylen visar den in­ställda temperaturen i några sekunder.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Kontrollampan för shoppingfunktionen tänds.
Shoppingfunktionen stängs av automatiskt efter cirka 6 timmar. För att avaktivera funktionen innan den stängs av automatiskt:
1. Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan för shoppingfunktionen blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Kontrollampan för shoppingfunktionen släcks.
4. Funktionen Eco Mode återställs om den har valts tidigare.
Viktigt Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur i kylen.
Funktionen Action Freeze
Aktivera funktionen:
1. Tryck på Mode-knappen tills motsvarande symbol visas. Kontrollampan Action Freeze blinkar. Kontrollampan för frysens temperatur visar
symbolen
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta. Kontrollampan Action Freeze tänds. En animering startar.
i några sekunder.
Denna funktion stängs av automatiskt efter 52 tim­mar. För att avaktivera funktionen innan den stängs av automatiskt:
1. Tryck på Mode-knappen tills kontrollampan Action Freeze blinkar.
2. Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
3. Kontrollampan Action Freeze släcks.
4. Funktionen Eco Mode återställs om den har valts tidigare.
Viktigt Funktionen avaktiveras när man väljer en annan temperatur i frysen.
Larm vid för hög temperatur
En temperaturökning i frysen (t.ex. på grund av ett strömavbrott) indikeras på följande sätt:
• Kontrollamporna för alarm och frystemperatur
blinkar.
• Summern ljuder.
Återställa alarmet:
1. Tryck på valfri knapp.
2. Summern stängs av.
3. Temperaturindikatorn för frysen visar den högsta uppnådda temperaturen i några sekun­der. Därefter visas återigen den inställda tem­peraturen.
4. Kontrollampan för alarm fortsätter att blinka tills de normala förhållandena har återställts.
När alarmet har återställts släcks kontrollampan för alarm.
När maskinen används första gången
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gången, ren­gör dess insida och alla invändiga tillbehör med ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka sedan noga.
Viktigt Använd inga starka rengöringsmedel eller skurpulver eftersom sådana produkter skadar yt­finishen.
Daglig användning
Viktigt Detta kylskåp säljs i Frankrike. Enligt gällande bestämmelser i detta land måste kylskåpet förses med en speciell anordning (se bild) som placeras i det nedre facket för att indikera den kallaste zonen i kylskåpet.
58 electrolux
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt läge, låt produkten stå på i minst två timmar innan du lägger in några matvaror.
Viktigt I händelse av en oavsiktlig avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och avbrottet varar längre än den tid som anges i den tekniska informationen under Temperaturökningstid, måste den tinade maten konsumeras snabbt eller omedelbart tillagas och sedan frysas in på nytt (när maten har kallnat).
Upptining
Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i kylen eller vid rumstemperatur beroende på den tid som står till förfogande för upptiningen. Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen medan de fortfarande är frysta. Tillagningen tar i detta fall dock lite längre tid.
Luftkylning
Tekniken ClimaTech gör att maten kyls ner snabbt och ger en jämnare temperatur. Med denna funktion kan du snabbt kyla mat och få en jämnare temperatur i utrymmet.
Aktivera funktionen:
1. Aktivera shoppingfunktionen.
2. Kontrollampan för shoppingfunktionen tänds.
3. Tryck luckan uppåt enligt bilden.
Kolfilter
Din produkt är utrustad med ett kolfilter som sitter bakom en lucka i den bakre väggen. Filtret renar luften från oönskade lukter i kylavdel­ningen, vilket ytterligare förbättrar lagringskvalite­ten.
NaturaFresh-låda
Med denna funktion kan du snabbt kyla mat och få en jämnare temperatur i lådan.
Avaktivera funktionen:
1. Tryck ner luckan.
2. Avaktivera shoppingfunktionen.
3. Kontrollampan för shoppingfunktionen släcks.
Viktigt Funktionen stängs av automatiskt efter några timmar.
FreshZone-läge
Om utrymmet inte behövs som NaturaFresh, kan du ändra inställningarna så att det endast fungerar som en låda med lägre temperatur.
Aktivera funktionen:
1. Tryck luckan uppåt enligt bilden.
Avaktivera funktionen:
1. Tryck ner luckan.
QuickChill av drycker
Den här funktionen möjliggör snabb nerkylning av drycker. Aktivera funktionen:
1. Ta bort eller flytta upp NaturaFresh-lådan och placera flaskstället framför QuickChill-öppning­en enligt bilden.
Råd och tips
Normala ljud under drift
• Det kan höras ett svagt porlande och ett bubb-
lande ljud när köldmedlet pumpas genom spi­ralrören och rörledningarna. Detta är normalt.
• När kompressorn är i drift pumpas köldmedlet
runt och det hörs ett surrande och ett pulseran­de ljud från kompressorn. Detta är normalt.
electrolux 59
2. Aktivera shoppingfunktionen.
3. Kontrollampan för shoppingfunktionen tänds.
4. Tryck luckan uppåt enligt bilden.
Avaktivera funktionen:
1. Tryck ner luckan.
2. Avaktivera shoppingfunktionen.
3. Kontrollampan för shoppingfunktionen släcks. Viktigt Funktionen stängs av automatiskt efter
några timmar.
• Den termiska utvidgningen kan orsaka ett plöts­ligt knäppande ljud. Detta är ett naturligt och ofarligt fysikaliskt fenomen. Detta är normalt.
Underhåll och rengöring
Försiktighet Koppla loss produkten från eluttaget innan du utför någon form av
underhåll.
Kylenheten i denna produkt innehåller kolvä­ten: underhåll och påfyllning får därför endast
utföras av en auktoriserad servicetekniker. Många produkter för rengöring av köksytor inne-
håller kemikalier som kan skada plastkomponen­terna i produkten. Vi rekommenderar därför att produktens ytterhölje endast rengörs med varmt vatten och ett milt diskmedel.
Byte av kolfilter
För att bibehålla bästa funktion ska kolfiltret bytas ut en gång var sjätte månad. Nya aktiva kolfilter kan köpas hos din återförsäljare. Se instruktioner i avsnittet "Montering av kolfilter".
Avfrostning av kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt från evaporatorn i ky­lutrymmet varje gång kompressorn stannar under normal användning. Det avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild behållare som sitter ovan­för kompressorn på kylskåpets baksida, där vatt­net avdunstar. Det är viktigt att regelbundet rengöra avfrostnings­vattnets tömningshål i mitten av kylskåpsutrymmet för att undvika att vattnet rinner över och droppar ned på matvarorna. Använd medföljande special­verktyg som redan sitter i tömningshålet.
60 electrolux
Avfrostning av frysen
Frysavdelningen på denna modell är emellertid av "frostfri" typ. Detta innebär att det inte bildas någon frost under drift, varken på innerväggarna eller matvarorna. Att frost inte bildas beror på en kontinuerlig cirku­lation av kalluft, som genereras av en automatiskt kontrollerad fläkt, inne i frysavdelningen.
Tekniska data
ENA34933X ENA38933X
Mått Höjd 1850 mm 2010 mm Bredd 595 mm 595 mm Djup 632 mm 632 mm Temperaturökningstid 18 timmar 18 timmar
Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i produkten samt på energietiketten.
Installation
Försiktighet För din egen säkerhet och för
att du skall kunna använda produkten på korrekt sätt, läs noga igenom avsnittet "Säkerhetsinformation" innan du installerar produkten.
Placering
Installera produkten på en plats där omgivnings­temperaturen motsvarar den klimatklass som ang­es på typskylten:
Klimat-
klass
SN +10 till +32 °C N +16 till +32 °C ST +16 till +38 °C T +16 till +43 °C
Placering
Produkten bör placeras på säkert avstånd från värmekällor såsom element, varmvattensbereda-
Omgivningstemperatur
re, direkt solsken, etc. Se till att luften kan cirkulera fritt runt produktens baksida. För att säkerställa bästa prestanda om produkten placeras under en överhängande väggenhet måste det vara minst 100 mm avstånd mellan produktens ovansida och väggenheten. Produkten bör dock helst inte pla­ceras under överhängande väggenheter. Produk­ten kan justeras in i våg med en eller flera justerbara fötter.
Varning Det måste gå att koppla bort
produkten från elnätet. Stickkontakten måste därför vara lätt att komma åt när produkten har installerats.
mm
100
electrolux 61
min
A
mm
20
Elektrisk anslutning
Kontrollera före anslutning till ett eluttag att nät­spänningen och nätfrekvensen överensstämmer med de värden som anges på typskylten. Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en separat jord enligt gällande bestämmelser. Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts. Denna produkt uppfyller kraven enligt EG-direkt­iven för CE-märkning.
Bakre distanshållare I påsen med bruksanvisningen finns två di-
stanshållare som skall monteras såsom figu­ren visar.
Lossa skruvarna, för in distanshållarna under skru­varnas huvuden och dra åt skruvarna.
B
Borttagning av hyllspärrarna
Din produkt är utrustad med hyllspärrar för att låsa hyllorna under transport. För att ta bort hyllspärrarna:
1. Flytta hyllspärrarna i pilens riktning (A).
2. Lyft hyllan bakifrån och tryck den framåt tills
den kommer fri (B).
3. Ta bort spärrarna (C).
2
1
3
Avvägning
Se till att produkten står i våg där den installeras. Justera vid behov produkten med hjälp av de två främre, justerbara fötterna.
Montering av kolfilter
Kolfiltret är ett aktivt kolfilter som absorberar dålig lukt och bidrar till att bevara bästa smak och arom hos alla matvaror utan risk för korskontaminering av lukter. Vid leverans ligger kolfiltret i en plastpåse för att dess prestanda och egenskaper ska bevaras. Filt­ret ska placeras på luckans baksida innan produk­ten slås på.
1. Öppna luckan.
2. Plocka fram filtret ur plastpåsen.
3. Sätt i filtret i spåret på luckans baksida.
4. Stäng luckan.
62 electrolux
Miljöskydd
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
Viktigt Hantera filtret försiktigt så att inte små fragment lossnar från ytan. Filtret bör bytas en gång i halvåret.
Omhängning av dörrar
Om du vill hänga dörren åt andra hållet, kontaktar du närmaste serviceavdelning. En servicetekniker hänger om den mot en avgift.
förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
electrolux 63
www.electrolux.com
Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele: www.electrolux.dk Vous pouvez commander des accessoires et consommables sur la boutique de notre site internet: www.electrolux.fr Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler: www.electrolux.no Para comprar acessórios e consumiveis na nossa loja web, por favor, visite: www.electrolux.pt Para comprar accesorios, consumibles y recambios en nuestra tienda online, por favor visite nuestro site: www.electrolux.es För att köpa tillbehör, förbrukningsartiklar och reservdelar i vår internetbutik besök oss på: www.electrolux.se
210620846-00-032010
Loading...