Біздің басқа идеяларымызбен www.electrolux.com веб-
сайтынан танысыңыз.
МАЗМҰНЫ
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар 2
Басқару панелі 5
Бірінші қолдану 8
Əркүндік қолдану 9
Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер
Күту менен тазалау 14
Не істерсіңіз, егер... 15
Техникалық сиппатама 17
Орнату 17
Қоршаған орта мəселелері 19
12
Өндірушіескертусізөзгерісенгізуқұқығынаие.
ҚАУІПСІЗДІКТУРАЛЫМАҒЛҰМАТТАР
Құрылғыны орнатып, ең алғаш
пайдаланбас бұрын, өз қауіпсіздігіңіз
бен құрылғыны дұрыс қолдану
мақсатында, пайдаланушыға арналған
бұл нұсқаулықты, оның ішінде кеңестері
мен ескертулеріне назар салып оқып
шығыңыз. Осы құрылғыны
пайдаланатын адамдардың барлығы,
қажетсіз ақаулықтар мен тұрмыстық
апаттардың алдын алу үшін,оны
пайдалану тəсілдерімен жəне
қауіпсіздікті қамтамасыз ететін
функцияларымен жете таныс болуы
керек. Осы қолдану туралы
нұсқаулықты сақтап қойыңыз
тоңазытқышты басқа адамдарға
бергеніңізде немесе сатқаныңызда, оны
пайдаланатын əрбір адамның
бұйымның қолданыс мерзімі
аяқталғанға дейін оған қатысты
пайдалану жəне қауіпсіздік
шараларынан хабардар болуы үшін
нұсқаулықты да қоса беруді ұмытпаңыз.
Адам өмірі мен құрылғының қауіпсіздігін
қамтамасыз ету үшін осы пайдаланушы
нұсқаулығындағы ескертулерді
орындаңыз, себебі қадағалаудың
жеткіліксіздігінен туған ақаулық үшін
өндіруші жауапкершілік көтермейді.
Балалар мен əлсіз адамдардың
қауіпсіздігі
құрылғыныфизиологиялық,
• Бұл
сезімдік не болмаса ақыл-ой
деңгейіне байланысты не пеш
жұмысына қатысты тəжрибиесі мен
білімінің аздығына байланысты
пайдалана алмайтын адамдар
жəне
(балаларды қоса алғанда), пешті
пайдалану туралы ерекше
нұсқауларды алмайынша не олардың
қауіпсіздігіне ие адамның
қадағалауынсыз пайдаланбауға тиіс.
Балалар құрылғымен ойнамас үшін
оларды қадағалап отыру қажет.
• Машинаның орауыштары мен
қорабын балалардың қолы жетпейтін
жерде сақтаңыз.
бар.
• Егер құрылғыны тастасаңыз, оның
ашасын розеткадан суырыңыз да,
қорек сымын қиып(құрылғыға
барынша тақата)балалар ішіне кіріп
қамалып не электр тогының қатерлі
əсеріне ұшырамас үшін есігін ағытып
алып тастаңыз.
• Егер есігі магнитті тығыздағышпен
жабдықталған бұл құрылғыны,
есігінде не қақпағында серіппелі
құлыбы бар ескі құрылғының орнына
қоймақ болсаңыз, ескі құрылғыны ең
алдымен
жарамсыз етіп барып тастаңыз. Бұл
құрылғыны бала ішіне қамалып
қалатын қауіп көзіне айналудан
сақтайды.
тамақты жəне/немесе сусындарды
сақтау үшін арналған.
• Жібіту үдерісін жылдамдату
мақсатында ешқандай механикалық
немесе кез келген басқа жасанды
құралды пайдаланушы болмаңыз.
• Өндіруші рұқсат бермеген болса,
тоңазытқыш құрылғылардың ішіне
басқа электр құрылғыларды
(балмұздақ жасайтын құрылғы
сияқты) салып қолданушы болмаңыз.
• Салқындатқыш зат ағатын жүйеге
зақым келтірмеңіз.
• Құрылғының салқындатқыш зат
ағатын жүйесінде изобутан (R600a)
жəне қоршаған ортамен
сыйысымдылығы жоғары, бірақ сонда
да жанғыш зат болып табылатын,
табиғи газ болады.
Құрылғының тасымалдау жəне орнату
кезінде салқындатқыш зат жүйесіне
зақым келтірілмейтініне көз жеткізіңіз.
Салқындатқыш зат жүйесі
зақымдалса:
– жалын от пен тұтату көздері
болмауы тиіс
– құрылғы орналасқан бөлмені
жақсылап желдетіңіз
• Осы өнімді немесе оның сипаттарын
өзгерту қауіпті. Кабельге зақым келсе
қысқа тұйықталу, өрт шығу
жəне/
немесе тоқ соғу қаупі төнеді.
Назарыңыздаболсын! Кез келген
электрлік бөлшектерін (қуат сымы,
аша, компрессор), қатерлі жағдай
орын алмас үшін, куəлігі бар қызмет
көрсетуші маманы немесе білікті
техник маман ауыстыруға тиіс.
1. Қуаткабелінұзартуғаболмайды.
2. Қуаткабеліқұрылғыныңартқы
жағында мыжылып немесе
зақымдалып қалмағанына көз
жеткізіңіз. Мыжылған немесе
зақымдалған қуат кабелі тым
қызып кетіп, өрт шығуына əкелуі
мүмкін.
3. Құрылғының
айырықолжетерлік
жерде орналасқанына көз
жеткізіңіз.
1) Егершамныңқақпағыбарболса.
2) Егершамбарболса.
3) Егерқұрылғығамұзқатпайтынболса.
4. Айырды қуат кабелін ұстап
тартпаңыз.
5. Розетка босап кеткен болса,
айырды оған қоспаңыз. Тоқ соғу
немесе өрт шығу қаупі бар.
6. Құрылғыныішкіжарықтама
1)
шамының
қалпағынсыз
қоспаңыз.
• Бұл құрылғы ауыр. Оны жылжытқан
кезде абай болу керек.
• Қолыңыз сулы болса, мұздатқыш
бөліктен заттарды алмаңыз жəне
оларға тимеңіз, себебі қолыңыздың
терісі сыдырылып кетуі немесе
қарылып қалуы мүмкін.
• Құрылғыны ұзақ уақытқа тікелей күн
сəулелерінің астына қоймаңыз.
•
Осықұрылғыдағышамдар
2)
— тек үй
құрылғылары үшін пайдаланылуға
арналған арнайы шамдар. Оларды
үйді жарықтандыру үшін қолдануға
болмайды.
Күнделікті пайдалану
• Ыстық ыдысты құрылғы ішіндегі
пластик жерлерге қоймаңыз.
• Құрылғы ішіне тұтанғыш газ бен
сұйықты қоймаңыз, себебі олар
жарылып кетуі мүмкін.
• Тағамды пештің артқы
қабырғасындағы ауа шығатын
саңылауға тура қарама-қарсы жерге
мұздатылған тағам өндірушінің
нұқсауларына сай сақтаңыз.
• Құрылғы өндірушінің тағам сақтауға
қатысты ұсыныстарын қатаң орындау
керек. Тиісті нұсқауларға қараңыз.
• Көмірқышқылдандырылған не
көпіршитін сусындарды тоңазытқыш
камераға қоймаңыз, себебі ыдысқа
түскен қысым оның жарып,
нəтижесінде құрылғыға нұқсан келуі
мүмкін.
• Мұздақтарды тоңазытқыштан алған
пайдаланғанда аяз қарып
бетте
жіберуі мүмкін.
Page 4
4 electrolux
Күтім жəне тазалау
• Құрылғыға қызмет көрсетуді бастамас
бұрын құрылғыны өшіріп, ашаны
электр желісіндегі розеткадан суырып
алыңыз. Егер желідегі розеткаға
қолыңыз жетпесе, ток желісін өшіріп
қойыңыз.
• Құрылғыны металл заттармен
тазаламаңыз.
• Құрылғы қырауын тазалау үшін өткір
заттарды пайдаланбаңыз. Пластик
қырғышты пайдаланыңыз.
• Еріген суды жинайтын табақшаны
мезгіл-мезгіл тексеріп отырыңыз.
Қажет болса, табақшаны тазалап
отырыңыз. Табақша толып
қалған
жағдайда су құрылғының астыңғы
жағына жиналады.
Орнату
Өте маңызды! Электржелісіне
қосарда, арнайы бөлімдерде берілген
нұсқауларды мұқият орындаңыз.
• Құрылғы орамын ашып, оның еш
жерінің бүлінбегенін тексеріп алыңыз.
Құрылғының бір жері бүлініп қалса
қоспаңыз. Қандай да бір бүлінушілік
орын алғанда, құрылғыны сатып
алған жерге дереу хабарлаңыз.
Бұндай жағдайда қорабын сақтап
қойыңыз.
• Құрылғыны қоспас бұрын
оның майы
компрессорға ағып құйылу үшін кем
дегенде екі сағат күтіңіз.
• Құрылғы айналасында ауа жеткілікті
түрде айналуға тиіс, ауа айналымы
жеткіліксіз болса құрылғы қызып
кетеді. Желдету жеткілікті болу үшін
орнатуға қатысты нұсқауларды
орындаңыз.
• Мүмкін болса, құрылғының жылы
тұратын бөлшектерін (компрессор,
конденсатор) ұстап қалып не оларға
қол тигізіп алып күйіп қалмас үшін
тоңазытқыштың арт жағын əрқашан
қабырғаға қаратып қойыңыз.
• Құрылғыны радиатор не пештердің
қасына жақын орналастыруға
болмайды.
• Құрылғыны орнатқан соң оның
ашасының қол оңай жететін жерде
болуын қамтамасыз етіңіз.
• Текауызсуыжүйесінеғанажалғаңыз.
4)
Қызмет
• Осы құрылғыны жөндеуге қатысты кез
келген электр жұмыстарын білікті
маман немесе құзырлы адам жүзеге
асыруға тиіс.
•LED шамының қақпағын алыңыз. LED
шамының қақпағын ауыстыру қажет
болса, жақын жердегі қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Бұл құрылғыны уəкілетті қызмет
көрсету орталығы ғана жөндеуге тиіс
жəне тек фирмалық бөлшектер ғана
қолданылуға тиіс.
Қоршаған ортаны қорғау
Бұл құрылғының салқындатқыш
сұйығының құрамында да, изоляция
материалдарында да озон
қабатына зиян келтіретін газдар
жоқ. Бұл құрылғыны тұрмыстық
қалдық пен қоқыстар тасталатын
жерге тастауға болмайды. Оның
изоляция қабаттамасында
тұтанғыш газдар бар: құрылғыны
жергілікті құзырлы мекемелерден
алынатын жарамды ережелерге сай
тастау қажет. Салқындатқыш
құралға, əсіресе оның қызу
алмастырғышқа жақын артқы
бөлігіне зиян келтірмеңіз.
Құрылғыда пайдаланылған
белгішесімен белгіленген
материалдар қайта өңдеуден
өткізуге жарайды.
4) Егерсуғақосуқажетболса.
Page 5
БАСҚАРУ ПАНЕЛІ
1
2
electrolux 5
Бейнебет
1
7
6
5
3
4
1 Тоңазытқыш температурасын реттеу
тетігі
Минус түймешігі
2 Тоңазытқыш температурасын реттеу
тетігі
Плюс түймешігі
3 ON/OFF түймешігі
OK түймешігі
4 Мұздатқыштемпературасынреттеу
тетігі
Плюс түймешігі
Таймер тетігі
5 Бейнебет
6 Мұздатқыштемпературасынреттеу
тетігі
Минус түймешігі
Таймер тетігі
7 Mode түймешігі
Түймешіктердің алдын ала қойылған
дыбысын қаттырақ етіп өзгерту үшін
жыпылықтайды.
Температура индикаторы
орнатылған температураны бірнеше
секунд көрсетеді:
– тоңазытқышүшін: +5°C
– мұздатқышүшін: -18°C
2. Құптауүшін OK түймешігінбасыңыз.
Eco Mode индикаторы көрсетіледі.
Функцияныажыратуүшін:
1. Mode түймешігін Eco Mode
индикаторы жыпылықтағанша
басыңыз.
2. Құптауүшін OK түймешігін
басыңыз.
3. Eco Mode индикаторы сөнеді.
Өтемаңызды! Функция басқа
орнатылған температураны таңдау
арқылы ажыратылады.
Балалар құлпы функциясы
Түймешіктер арқылы орындалатын
жұмысты бұғаттау үшін балалар құлпы
функциясын таңдаңыз.
Функцияны іске қосу үшін:
1. Тиісті белгіше пайда болғанша Mode
түймешігін басыңыз.
2. Балалар құлпы индикаторы
жыпылықтайды.
3. Құптау үшін OK түймешігін басыңыз.
Балалар құлпы индикаторы
көрсетіледі.
Функцияны ажырату үшін:
1. Балалар
құлпыиндикаторы
жыпылықтағанша Mode түймешігін
басыңыз.
2. Құптау үшін OK түймешігін басыңыз.
Page 7
electrolux 7
3. Балаларқұлпыиндикаторыөшеді.
Қосымша ылғалдылық функциясы
Тоңазытқыштың ылғалдылығын
арттыру керек болса, Қосымша
ылғалдылық функциясын іске қосуды
ұсынамыз.
Функцияны іске қосу үшін:
1. Тиісті белгіше пайда болғанша Mode
түймешігін басыңыз.
Қосымша ылғалдылық индикаторы
жыпылықтайды.
2. Құптау үшін OK түймешігін басыңыз.
Қосымша ылғалдылық индикаторы
көрсетіледі.
Функцияны ажырату үшін:
1. Қосымша ылғалдылық индикаторы
жыпылықтағанша Mode түймешігін
басыңыз.
2. Құптау үшін OK түймешігін
басыңыз.
3. Қосымша ылғалдылық индикаторы
өшеді.
Демалыс функциясы
Бұл функция ұзақ демалысқа кетерде
жағымсыз иіс пайда болмастан
тоңазытқышты жабық əрі бос ұстауға
мүмкіндік береді.
Өтемаңызды! Демалыс функциясы
іске қосулы тұрғанда, тоңазытқыш
камерасы бос болуға тиіс.
Функцияны іске қосу үшін:
1. Тиісті белгіше пайда болғанша Mode
түймешігін басыңыз.
Демалыс индикаторы
жыпылықтайды.
Тоңазытқыш температурасының
индикаторы орнатылған
температураны бірнеше
секунд
көрсетеді.
2. Құптау үшін OK түймешігін басыңыз.
Демалыс индикаторы көрсетіледі.
Функцияны ажырату үшін:
1. Демалыс индикаторы
жыпылықтағанша Mode түймешігін
басыңыз.
2. Құптауүшін OK түймешігінбасыңыз.
3. Демалысиндикаторыөшеді.
4. Егер Eco Mode функциясыалдын
ала таңдалған болса, ол қалпына
келтіріледі.
Өтемаңызды! Функция
тоңазытқыштың басқа орнатылған
температурасын таңдау арқылы
ажыратылады.
Drinks Chill функциясы
Мұздатқыш камераға шөлмектерді
қойған кезде, Drinks Chill функциясы
қауіпсіздік туралы ескерту
міндетін
атқарады.
Функцияны іске қосу үшін:
1. Тиісті белгіше пайда болғанша Mode
түймешігін басыңыз.
Drinks Chill индикаторы
жыпылықтайды.
Таймер орнатылған мəнді (30 минут)
бірнеше секунд көрсетіп тұрады.
Таймер жыпылықтай бастайды.
Кері санақ аяқталғанда, Drinks Chill
индикаторы жыпылықтап, дыбыстық
сигнал естіледі
:
1. Мұздатқышкамерадағысусындарды
алыңыз.
2. Функцияныажыратыңыз.
Функцияныажыратуүшін:
1. Mode түймешігін Drinks Chill
индикаторы жыпылықтағанша
басыңыз.
2. Құптауүшін OK түймешігінбасыңыз.
3. Drinks Chill индикаторы өшеді.
Функцияны кез келген уақытта
ажыратуға болады.
Шопинг функциясы
Жылы тағамды көп мөлшерде, мысалы,
азық-түлік дүкенінен келген бетте
салғыңыз келсе, тағамдарды неғұрлым
тез тоңазыту үшін, əрі тоңазытқыштағы
басқа тағамдар жібіп кетпес үшін
Шопинг
функциясын іске қосуды
ұсынамыз.
Функцияны іске қосу үшін:
Page 8
8 electrolux
1. Тиісті белгіше пайда болғанша Mode
түймешігін басыңыз.
Шопинг индикаторы жыпылықтайды.
Тоңазытқыш температурасының
индикаторы орнатылған
температураны бірнеше секунд
көрсетеді.
2. Құптау үшін OK түймешігін басыңыз.
Шопинг индикаторы көрсетіледі.
Шопинг функциясы шамамен 6 сағат
уақыт өткенде автоматты түрде өшеді.
Функцияны автоматты түрде сөніп
қалмай тұрып өшіру үшін:
Өтемаңызды! Функция мұздатқыштың
басқа орнатылған
таңдау арқылы ажыратылады.
Жоғары температураны ескерту
сигналы
Мұздатқыш камераның
температурасының көтерілуі (мысалы,
электр қуаты үзіліп қалуы себепті)
төмендегілер арқылы көрсетіледі:
• ескерту сигналы мен мұздатқыш
температурасының индикаторлары
жыпылықтайды
• дыбыстық сигнал естіледі.
Ескерту сигналын қалпына келтіру үшін:
1. Кезкелгентүймешіктібасыңыз.
2. Дыбыстықсигналажыратылады.
3. Мұздатқыштемпературасының
индикаторы ең жоғары
температураны бірнеше секунд
көрсетеді. Содан
температураны қайтадан көрсетеді.
4. Ескерту индикаторы қалыпты
жағдайлар қалпына келгенше
жыпылықтап тұрады.
Ескерту сигналы тоқтаған кезде,
ескерту индикаторы сөнеді.
температурасын
кейін орнатылған
БІРІНШІ ҚОЛДАНУ
Ішін тазалау
Құрылғыны ең алғаш пайдаланбас
бұрын, жаңа бұйымға тəн иісті арылту
үшін оның іші мен ішкі керекжарақтарын сəл нейтрал сабын
салынған жылы сумен жуып, содан соң
мұқият құрғатыңыз.
Өтемаңызды! Жуғыш зат не жеміргіш
ұнтақтарды пайдаланбаңыз, бұл
құрылғының сыртқы қабатына зиян
келтіреді.
Page 9
ƏРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
Мұздатылған тағамды сақтайтын
камера
Құрылғыны ең алғаш қолданғанда не
ұзақ уақыт пайдаланбағаннан кейін
қосқан кезде, камераға тамақ салмас
бұрын құрылғыны ең кем дегенде 2
сағат ең жоғарғы параметрлерге қойып
жұмыс істетіп алыңыз.
Өтемаңызды! Кездейсоқ еріп кету,
мысалы электр қуаты өшіп, ток
техникалық сипаттамалар
кестесіндедегі "көтеру уақыты"
бөлімінде берілген мəндерден де ұзақ
уақыт бойы қосылмай тұрса
тағамды жылдам пайдаланып не дереу
пісіріп алып барып қайта тоңазыту
(салқындатқан соң) қажет.
Жібіту
Мұздатылған не тоңазытылған тағамды
қажетке жаратпас бұрын, осы жұмысқа
арналған уақыттың шамасына қарай
отырып, оны тоңазытқыш ішінде не
бөлме температурасында жылытуға
болады.
Тағамның кіші кесектерін
тоңазытқыштан алған бетте мұздаған
қалпы пісіре беруге болады. бұндай
жағдайда пісіру уақыты ұзағырақ
болады.
Ауаны
ClimaTech технологиясы тағамды
жылдам суытады жəне камера
температурасын біркелкі ұстайды.
Бұл құрал тағамды жылдам суытып,
камера температурасын барынша
біркелкі ұстауға мүмкіндік береді.
салқындату
, еріпкеткен
electrolux 9
Көміртекті сүзгі
Құрылғыңыз ауа тарататын
қорапшаның артқы қабырғасындағы
қалқанның артында орналасқан
көміртекті сүзгімен жабдықталған.
Бұл сүзгі тоңазытқыш камерасындағы
жағымсыз иісті тазартады, яғни
тағамның сапасы жақсара түседі.
Жылжымалы сөрелер
Тоңазытқыштың қабырғасында
сөрелерді қажетті қатарға
орналастыруға арналған бірнеше
бағыттағыш жолдар бар.
Page 10
10 electrolux
Бөтелке сөресі
Бөтелкелерді (ауызын алға қаратып)
алдын ала орналастырылған сөреге
қойыңыз.
Өтемаңызды! Сөре көлденең
орналастырылған болса, тек жабық
бөтелкелерді ғана қойыңыз.
Есіктің сөрелерін орналастыру
Əр түрлі көлемде оралған тағамдарды
орналастыру үшін, есіктегі сөрелерді əр
түрлі биіктікке қоюға болады.
Бұл істеу үшін төмендегі əрекеттерді
орындаңыз:
сөрелерді көрсеткі бағыты бойынша
орнынан шыққанша ақырын тартыңыз
да, содан соң қажетті орынға қойыңыз.
Ашылған бөтелкелерді сақтау үшін осы
бөтелке сөресін еңкейтіп қоюға болады.
Бұл нəтижеге қол жеткізу үшін сөрені
жоғары қарай бұрып, келесі жоғарғы
деңгейге көтеріп қоюға болады.
NaturaFresh тарпа
Бұл құрал тағамды жылдам суытып,
тартпаның ішіндегі температураны
біркелкі ұстауға мүмкіндік береді.
Page 11
electrolux 11
Функцияныіскеқосуүшін:
1. Шопингфункциясыніскеқосыңыз.
2. Шопингиндикаторыжанады.
3. Қалқандысуреттекөрсетілгендей
жоғары жылжытыңыз.
Функцияны ажырату үшін:
1. Қалқандытөменжылжытыңыз.
2. Шопингфункциясынажыратыңыз.
3. Шопингиндикаторыөшеді.
Өтемаңызды! Функция бірнеше
сағаттан кейін автоматты түрде сөнеді.
FreshZone Режим
Егер тартпа NaturaFresh ретінде қажет
болмаса, оны төмен температуралы
тартпалы жəшік ету үшін параметрлерді
өзгертуге болады.
Функцияны іске қосу үшін:
1. Қалқанды суретте көрсетілгендей
жоғары жылжытыңыз.
Функцияны ажырату үшін:
1. Қалқанды төмен жылжытыңыз.
QuickChill Сусындар
Бұл функция сусындарды жылдам
салқындатады.
Функцияны іске қосу үшін:
1. Тартпаны NaturaFresh алып немесе
жоғары қойып, шөлмек қойылатын
торды QuickChill алдына суретте
көрсетілгендей қойыңыз.
2. Шопингфункциясыніскеқосыңыз.
3. Шопингиндикаторыжанады.
4. Қалқандысуреттекөрсетілгендейжоғарыжылжытыңыз.
Page 12
12 electrolux
Функцияныажыратуүшін:
1. Қалқандытөменжылжытыңыз.
2. Шопингфункциясынажыратыңыз.
3. Шопингиндикаторыөшеді.
Өтемаңызды! Функция бірнеше
сағаттан кейін автоматты түрде сөнеді.
SpacePlus тартпа
Бұл суырма жеміс-жидек пен көкөністі
сақтау үшін қолайлы.
Суырманың ішін бөлуге арналған,
қажеттілікке қарай əр түрлі орынға
қоюға болатын бөлгіштер бар.
Суырманың астында құрылғының
астыңғы бетінде түзілуі мүмкін
ылғалдан жеміс-жидек пен көкөністі
бөліп тұратын тор (егер бар болса) бар.
Тартпаның ішіндегі бөлшектердің
барлығын тазалау үшін алуға болады.
бермейтін тіреуішпен жабдықталған.
Оны мұздатқыштан алу үшін, себетті
өзіңізге қарай тартыңыз да, шегіне
жеткен кезде себеттің алдыңғы жағын
жоғары көтеріп қалыңыз.
Қайта орнына қою үшін, себеттің
алдыңғы жағын ақырын ғана көтеріп
мұздатқышқа салыңыз. Шеткі жақтарын
келтіріп салғаннан кейін, себеттерді өз
орындарына қарай итеріңіз.
Мұздатқыш себеттерді
мұздатқыштан алу
Мұздатқыш себеттер, кездейсоқ
алынып қалуға немесе құлап кетуге жол
ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
Қалыпты жұмыс шуылы
• Тоңазытқыш сұйық түтікшелер
арқылы аққан кезде, сылдыраған
немесе көпіршіген тəрізді əлсіз шуыл
естілуі мүмкін. Бұл дұрыс.
2
1
Page 13
electrolux 13
• Компрессор қосылып тұрған кезде,
тоңазытқыш сұйық жан-жаққа
таралады да, компрессордан
сылдырлаған, сондай-ақ дірілдеген
дыбыс естисіз. Бұл дұрыс.
• Жылу əсерінен кеңею кезінде кенет
тырс-тырс еткен шуыл естілуі мүмкін.
Бұл қалыпты жағдай, қауіпті
физикалық құбылыс емес. Бұл дұрыс.
Қуатты үнемдеуге қатысты ақылкеңес
• Есікті жиі-жиі ашпаңыз не қажетті
уақыттан артық уақыт
ашып
тұрмаңыз.
• Орта температурасы жоғары болса,
температура регуляторы ең жоғарғы
параметрге қойылса жəне
тоңазытқыш ішіне тамақ толтырылса
салынса, компрессор буландырғыш
құралдың үстіне мұз қатырып, үздіксіз
жұмыс жасауы мүмкін. Бұндай жағдай
орын алса, температура регуляторын
құрылғы электр қуатын үнемдей
отырып өздігінен жібу үшін төменгі
көрсеткішке қойыңыз.
Пайдалы кеңестер:
Ет (барлық түрлері) : полиэтилен
қалтаға орап көкөніс суырмасының
үстіңгі жағындағы шыны сөреге
қойыңыз.
Сақтық мақсатында тағамды осылайша
, көп дегенде екі күн ғана сақтау
тек бір
керек.
Пісірілген тағамдар, суық тағамдар т.б.:
бұлардың бетін жауып кез келген
сөреге қоюға болады.
Жемістер мен көкөністер: бұларды
мұқият тазалап арнайы сөреге (лер)
салу қажет.
Сарымай мен ірімшік: бұларды арнайы
ауа өткізбейтін сауыттарға салып не
алюминий қағазға не полиэтилен
қалтаға орап, мүмкіндігінше ауа
өткізбеуге тырысу қажет.
бөтелкелері: бұлардың тығындарын
Сүт
жауып, есіктегі бөтелке қойылатын
қатарға қою қажет.
Оралмаған банан, картоп, пияз бен
сарымсақты тоңазытқышта ұстауға
болмайды.
Тоңазыту туралы кеңес
Төменде тоңазыту үрдісін барынша
тиімді жүзеге асыру үшін бірнеше
маңызды кеңестер берілген:
• 24 сағат ішінде тоңазытуға болатын
ең көп тағам мөлшері техникалық
ақпарат тақтайшасында берілген;
• мұздату үрдісі 24 сағатқа созылады.
Осы уақыт аралығында тоңазытылуға
тиіс ешбір қосымша тағамды қосып
салуға болмайды;
• тек аса жоғары сапалы, жаңа жəне
мұқият тазаланған тағамдарды ғана
тоңазытыңыз;
• тағамды жылдам əрі толықтай
мұздатып, қажетті кезде оның тек
қажетті мөлшерін ғана жібіту үшін
кішкене бөлшектерге бөліп
дайындаңыз;
• тағамды алюминий қағазға не
полиэтилен қалтаға орап, орамының
ауа өткізбейтіндігіне көз жеткізіп
алыңыз;
• жаңа, мұздамаған тағамды
əлдеқашан мұздаған
тағамға, оның
температурасы көтеріле бастамас
үшін тигізбеңіз;
• майы аз тағамдар майлы тағамдарға
қарағанда жақсы əрі ұзақ сақталады;
тұз тағамның сақталу уақытын
азайтады;
• мұз текшелерін мұздатқыш
камерадан алған бетте тура
пайдаланса, аяз теріні қарып кетуі
мүмкін;
• Тағамдарды сақтау уақытының
кестесін жасау үшін, тағамның əрбір
жеке орамасына оның тоңазытылған
ай-күнін жазып қою ұсынылады;
Page 14
14 electrolux
Тоңазытылған тағамдарды сақтауға
қатысты ақыл-кеңес
Құрылғыныасатиімдіпайдалануүшін:
• сатылыпалынатынтағамдардың
бөлшек сауда орнында тиісті түрде
сақталғанын тексеріп алыңыз;
• мұздатылған тағамдардың тағам
дүкенінен тоңазытқышқа
мүмкіндігінше қысқа уақыт ішінде
жеткізілуін қадағалаңыз;
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Сақтандыру туралы ескерту!
Жөндеу жұмысын жүргізбес бұрын
құрылғыны электр желісінен
ағытыңыз.
Бұл құрылғының салқындатқыш
құралында сутегілі көміртек бар;
сондықтан да, жөндеу жұмыстары
мен оны қайта толтыруды тек
уəкілетті маман ғана жүзеге
асыруға тиіс.
Мезгілімен тазалап отыру
Құрылғыны мезгіл-мезгіл тазалап отыру
қажет:
• іші мен керек-жарақтарын аздап
нейтрал сабын салынған жылы сумен
тазалаңыз.
• есік тығыздағышын мезгіл-мезгіл
тазалап, кір тұрып қалмас үшін сүртіп
алып отырыңыз.
шайып мұқият құрғатыңыз.
•
Өтемаңызды! Құрылғы ішіндегі
түтікшелер жəне/не сымдардың
ешқайсысын тартпаңыз, жылжытып не
бүлдірмеңіз.
Құрылғының ішін тазалау үшін жуғыш
заттарды, жеміргіш ұнтақтар мен аса
хош иістендірілген тазалағыш заттарды
не балауыз жылтыратқыштарды
пайдаланбаңыз, себебі бұндай заттар
құрылғының беткі қабатын бүлдіріп,
онда ерекше иіс қалдырады.
Құрылғының артында орналасқан
конденсат құрылғысы (қара гриль) мен
компрессорды шөткемен
Желдеткіш торды бұлай тазалау
құрылғының жұмысын жақсартып,
электр қуатын тұтынуды азайтуға
көмектеседі.
тазалаңыз.
• есікті жиі-жиі ашып не қажетті
уақыттан артық ашып қалдырмаңыз.
• Тағамды бірден жібітіп алған соң
оның сапасы төмендей бастайды
жəне қайта
• Тағам өндірушісі көрсеткен уақыттан
артық уақыт сақтамаңыз.
Өтемаңызды! Салқындатқыш жүйеге
еш нұқсан келтірмеуге тырысыңыз.
Ас үй құрылғыларының бетін тазалауға
арналған көпшілік заттардың
құрамында осы құрылғы үшін
пайдаланылған пластиктерге зиянды
əсер ететін химикаттар бар. Сондықтан
да осы құрылғы корпусының сыртын,
тек аздаған жуғыш зат салынған жылы
сумен тазалау ұсынылады
Тазалап болған соң құрылғыны электр
желісіне қайта қосыңыз.
Көміртекті сүзгіні ауыстыру
Көміртекті сүзгі тамаша жұмыс істеуі
үшін оны алты ай сайын ауыстырып
отыру керек.
Жаңа сүзгіні жергілікті дилерден сатып
алуға болады.
"Көміртекті сүзгіні орнату" тарауындағы
нұсқауларды қараңыз.
Тоңазытқыш қырауын еріту
Құрылғыны қалыпты пайдалану кезінде
тоңазытқыш камерасының
буландырғышындағы қырау, мотор
компрессоры тоқтаған сайын автоматты
түрде жойылып
құрылғының артындағы, мотор
компрессорының үстіндегі арнайы
контейнердегі түтікше арқылы
жиналады да, осы жерде буға
айналады.
Су тасып төгіліп тамақтардың үстіне
ақпас үшін тоңазытқыш ортасындағы
каналдағы еріген суды ағызатын тесікті
мезгіл-мезгіл тазалап отырған дұрыс.
Арнайы берілген тазалағышты
пайдаланыңыз, оны су ағызатын
тесіктен таба аласыз.
тоңазытуғакелмейді.
.
отырады. Ерігенсу
Page 15
electrolux 15
Тоңазытқыш қырауын еріту
Осы үлгідегі мұздатқыш камера, екінші
жағынан алғанда "еш қырау тұрмайтын"
түрге жатады. Бұл құрылғы
пайдаланылып тұрғанда құрылғының
ішкі қабырғаларына да, тағамдырдың
үстіне де еш қырау тұрмайды дегенді
білдіреді.
Қыраудың болмауы автоматты түрде
басқарылатын желдеткіштің көмегімен
құрылғы ішінде үздіксіз айналыстағы
суық ауаның болуына байланысты.
НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...
Сақтандыру туралы ескерту!
Ақаулықтың себептерін анықтамас
бұрын құрылғыны тоқтан ағытыңыз.
Осы нұсқаулықта көрсетілмеген
ақаулықты тек электрші маман
немесе білікті адам ғана анықтауға
тиіс.
Техникалық ақпарат құрылғының сол
жақ ішкі қабырғасындағы техникалық
ақпарат тақтайшасында жəне электр
қуатының жапсырмасында көрсетілген.
ОРНАТУ
Құрылғыны орнатпай тұрып
"Қауіпсіздік туралы ақпаратты" жеке
басыңыздың қауіпсіздігін
қамтамасыз ету үшін жəне
құрылғыны дұрыс пайдалану үшін
мұқият оқып шығыңыз.
Орналастыру
Бұл құрылғыны температурасы
құрылғының техникалық ақпараттар
тақтайшасында көрсетілген климат
санатына сай келетін жерге
орналастыру қажет:
Климат
санаты
SN+10°C бастап + 32°C дейін
N+16°C бастап + 32°C дейін
ST+16°C бастап + 38°C дейін
T+16°C бастап + 43°C дейін
Қоршаған орта
температурасы
Орналасуы
Құрылғыны радиаторлар, бойлерлер,
тура түскен күн жарығы сияқты жылу
көздерінен мүмкіндігінше алыс орнату
қажет. Құрылғының артқы жағында
ауаның еркін айналып тұруын
қамтамасыз етіңіз. Құрылғы жақсы
жұмыс істеуі үшін, егер құрылғы
қабырғаға ілулі заттың астына қойылса,
құрылғының үсті мен қабырғаға ілулі
заттың арасында кем дегенде 100 мм
орын қалуға тиіс. Дегенмен, ең
жақсысы, құрылғыны қабырғаға ілінетін
заттың
астына қоймаған дұрыс.
Құрылғы корпусының астындағы бір
немесе бірнеше аяғын реттеу арқылы
оны бір деңгейлеп орнатуға болады.
Назарыңыздаболсын! Құрылғыны
электр желісінен ағытатындай етіп
орналастыру керек; сондықтан оны
орнатқаннан кейін оның ашасы қол
оңай жететін жерде тұруға тиіс.
mm
min
100
A
mm
20
B
Электр желісіне жалғау
Электр желісіне қоспас бұрын
техникалық ақпарат тақтайшасында
көрсетілген кернеу мен жиіліктің үйдегі
электр желісінің қуатына сай
келетіндігін тексеріп алыңыз.
Құрылғы жерге қосылуға тиіс. Осы
мақсатта қорек сымы контактпен қатар
жеткізілген. Егер үйдегі розетка жерге
electrolux 17
Page 18
18 electrolux
қосылмаған болса, білікті электр
маманынан ақыл-кеңес ала отырып,
құрылғыны қолданыстағы ережелерге
сай жерге жекелей қосыңыз.
Жоғарыда айтылып өткен ережелер
сақталмаса, өндіруші қандай да бір
жауапкершілікті өз мойнына алудан бас
тартады.
Бұл құрылғы E.E.C. ережелеріне сай
келеді.
Артқы тығыздағыштар
Құжаттар салынған қалтадан екі
тығыздағышты таба аласыз.
Тығыздағыштарды орнату үшін мына
қадамдарды орындаңыз:
1. Бұранданыбосатыңыз.
2. Тығыздағыштысалыңыз.
3. Тығыздағыштыдұрысжаққабұраңыз.
4. Бұрандалардықатайтыңыз.
бұранданыңастына
2
Сөре тіреуіштерін алу
Құрылғы тасымал кезінде сөрелерді
орнынан жылжыптай ұстауға арналған
тіреуіштермен жабдықталған.
Тіреуіштерді алу үшін мына əрекеттерді
орындаңыз:
2. Сөрені артқы жағынан көтеріңіз де,
əбден босағанша алға итеріңіз (B).
3. Тіреуіштерді алыңыз(C).
1
4
Деңгейлеу
Құрылғыны орналастырған кезде
орнықты болуын қадағалаңыз. Оны
алдының төменгі жағындағы реттемелі
екі аяғының көмегімен орнықты етуге
болады.
3
Көміртекті сүзгіні орнату
Көміртекті сүзгі жағымыз иістерді сіңіріп,
тағамның хош иісін, дəмін, тағамның
уландырмай өз қалпында сақтайтын,
белсендірілген көмірден жасалған сүзгі
болып табылады.
Көміртекті сүзгінің қолданыс мерзімін
жəне техникалық қасиеттерін сақтау
үшін пластик қалтаға салынып
Page 19
electrolux 19
жеткізіледі. Сүзгіні құрылғыны іске
қоспай тұрып, қалқанның артына орнату
керек.
кəдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп
білдіреді. Сондықтан оны ескі электр
жəне электроникалық бұйымдарды
жинап утилизация үшін арнайы
контейнерлерге салуыңыз керек. Осы
бұйымды дұрыс түрде утилизация
арқылы Сіз қоршаған орта менен адам
денсаулығына түсіп пайда бола алатын
белгісі осы бұйым
Өтемаңызды! Сүзгіні беткі
фрагменттері босап кетпес үшін
абайлап ұстау керек. Сүзгіні алты ай
сайын бір рет ауыстырып отыру керек.
Есіктің ашылатын жағын өзгерту
Егер есіктің ашылатын жағын өзгерткіңіз
келсе, жақын жерде орналасқан қызмет
көрсету орталығына хабарласыңыз.
Қызмет көрсету орталығының маманы
есіктің орнын төлемақыға ауыстырып
береді.
зиянын болдыртпауын үшін үлес қоса
аласыз; осы зиян бұл бұйымды дұрыс
емес қолданғанда пайда болуы мүмкін
Осы бұйымның утилизациясы туралы
көбірек білуіңіз үшін жергілікті
əкімшілігіңізбен, қалдықтарды жинап
əкететін мекемеңізбен немесе осы
бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен
хабарласыңыз.
.
Page 20
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 20
Painel de controlo 22
Primeira utilização 26
Utilização diária 26
Sugestões e conselhos úteis 29
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para a sua própria segurança e para garantir uma utilização correcta, antes de instalar
e usar o aparelho pela primeira vez, leia
atentamente este manual do utilizador, incluindo as suas sugestões e advertências.
Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante que todas as pessoas
que utilizam o aparelho conheçam o seu
funcionamento e as características de segurança. Guarde estas instruções e certifique-se de que elas acompanham o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua
utilização e segurança.
Para sua segurança e da propriedade,
guarde as precauções destas instruções de
utilização, uma vez que o fabricante não é
responsável pelos danos causados por
omissão.
Segurança para crianças e pessoas
vulneráveis
• Este aparelho não se destina a ser utiliza-
do por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, excepto se lhes tiver sido
dada supervisão ou instrução relativa à
utilização do aparelho por uma pessoa
responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Mantenha todas as embalagens fora do
alcance das crianças. Existe o risco de
asfixia.
• Se eliminar o aparelho retire a ficha da
tomada, corte o cabo eléctrico (o mais
perto do aparelho possível) e retire a por-
Manutenção e limpeza 31
O que fazer se… 32
Dados técnicos 33
Instalação 33
Preocupações ambientais 35
Sujeito a alterações sem aviso prévio
ta para evitar que crianças a brincar sofram choques eléctricos ou se fechem
dentro do aparelho.
• Se este aparelho, com vedantes de porta
magnéticos for substituir um aparelho
mais velho com fecho de mola (lingueta)
na porta ou tampa, certifique-se de que
o fecho de mola está desactivado antes
de eliminar o velho aparelho. Tal irá evitar
que se torne numa armadilha fatal para
uma criança.
Segurança geral
Advertência
Mantenha as aberturas de ventilação na
caixa do aparelho ou na estrutura integrada, sem obstruções.
• O aparelho tem como objectivo guardar
alimentos e/ou bebidas numa casa normal, como explicado neste manual de
instruções.
• Não utilize um dispositivo mecânico ou
qualquer meio artificial para acelerar o
processo de descongelação.
• Não utilize outros aparelhos eléctricos
(tais como máquinas de fazer gelados)
dentro dos aparelhos de refrigeração, a
não ser que sejam aprovados para este
fim pelo fabricante.
• Não danifique o circuito refrigerante.
• O refrigerante isobutano (R600a) está
contido no circuito refrigerante do aparelho, um gás natural com um alto nível de
compatibilidade ambiental, que é, no entanto, inflamável.
Durante o transporte e a instalação do
aparelho, certifique-se de nenhum dos
Page 21
electrolux 21
componentes do circuito refrigerante está danificado.
Se o circuito refrigerante se danificar:
– evite chamas livres e fontes de ignição
– ventile totalmente a divisão onde o
aparelho se encontra
• É perigoso alterar as especificações ou
modificar este produto. Quaisquer danos
no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico.
Advertência A substituição de qualquer componente eléctrico (cabo de
alimentação, ficha, compressor) tem de
ser efectuada por um agente de assistência certificado ou por pessoal técnico qualificado, para evitar perigo.
1. Não deve colocar extensões no cabo
de alimentação.
2. Certifique-se de que a ficha não está
esmagada ou danificada pela parte
traseira do aparelho. Uma ficha esmagada ou danificada pode sobreaquecer e causar um incêndio.
3. Certifique-se de que consegue alcan-
çar a ficha do aparelho.
4. Não puxe o cabo de alimentação.
5. Se a tomada estiver solta, não intro-
duza a ficha. Existe um risco de choque eléctrico ou incêndio.
6. Não deve utilizar o aparelho sem a
5)
tampa da lâmpada
de iluminação in-
terior.
• Esta máquina é pesada. Tenha cuidado
quando a deslocar.
• Não retire nem toque nos itens do compartimento do congelador se estiver com
as mãos húmidas/molhadas, pois pode
causar abrasões na pele ou queimaduras
provocadas pelo gelo.
• Evite a exposição prolongada do aparelho à luz solar directa.
•
Lâmpadas
6)
utilizadas neste aparelho são
lâmpadas especiais, seleccionadas apenas para aparelhos domésticos. Não são
adequadas para iluminação doméstica.
Utilização diária
• Não coloque panelas quentes nas partes
de plástico do aparelho.
5) Se estiver prevista uma tampa de lâmpada.
6) Se as lâmpadas estiverem previstas.
7) Se o aparelho for Frost Free.
• Não guarde gases ou líquidos inflamáveis
no aparelho, porque podem explodir.
• Não coloque alimentos directamente
contra a saída de ar na ventilação trasei-
7)
ra.
• Depois de descongelados, os alimentos
não devem ser recongelados.
• Guarde alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções do
fabricante do alimento congelado.
• As recomendações de armazenamento
dos fabricantes do aparelho devem ser
estritamente cumpridas. Consulte as respectivas instruções.
• Não coloque bebidas gaseificadas dentro
do congelador, uma vez que cria pressão
no recipiente, podendo fazer com que
expluda, provocando danos no aparelho.
• Os gelados de gelo podem provocar
queimaduras de gelos se forem consumidos imediatamente depois de retirados
do aparelho.
Limpeza e manutenção
• Antes da manutenção, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
• Não limpe o aparelho com objectos de
metal.
• Não utilize objectos afiados para remover
o gelo do aparelho. Utilize um raspador
de plástico.
• Inspeccione regularmente o orifício de
descarga do frigorífico para presença de
água descongelada. Se necessário, limpe o orifício de descarga. Se o orifício estiver bloqueado, a água irá acumular na
parte inferior do aparelho.
Instalação
Importante Para efectuar a ligação
eléctrica, siga atentamente as instruções
fornecidas nos parágrafos específicos.
• Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem.
• É recomendável aguardar pelo menos
duas horas antes de ligar o aparelho, pa-
Page 22
22 electrolux
ra permitir que o óleo regresse ao compressor.
• Assegure uma circulação de ar adequada à volta do aparelho, caso contrário
pode provocar sobreaquecimento. Para
garantir uma ventilação suficiente, siga as
instruções relevantes para a instalação.
• Sempre que possível, a traseira do aparelho deve ficar virada para uma parede
para evitar toques nas partes quentes
(compressor, condensador) e possíveis
queimaduras.
• Não coloque o aparelho perto de radiadores ou fogões.
• Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação do
aparelho.
• Ligue apenas a uma fonte de água potá-
8)
vel.
Assistência Técnica
• Quaisquer trabalhos eléctricos necessários para a manutenção do aparelho devem ser efectuados por um electricista
qualificado ou pessoa competente.
• Não remova a cobertura da luz LED.
Contacte o serviço pós-venda mais pró-
PAINEL DE CONTROLO
1
7
6
5
2
3
4
ximo para a substituição da placa de luz
LED, caso esta seja necessária.
• A manutenção deste produto deve ser
efectuada por um centro de assistência
autorizado, o qual deverá utilizar apenas
peças sobressalentes originais.
Protecção ambiental
Este aparelho não contém gases que
possam danificar a camada de ozono,
tanto no circuito refrigerante como nos
materiais de isolamento. O aparelho
não deverá ser eliminado juntamente
com o lixo doméstico. A espuma de
isolamento contém gases inflamáveis:
o aparelho deverá ser eliminado de
acordo com as normas aplicáveis que
pode obter junto das autoridades locais. Evite danificar a unidade de arrefecimento, especialmente na parte traseira, perto do permutador de calor.
Os materiais utilizado neste aparelho
marcados pelo símbolo
são reciclá-
veis.
6 Regulador da temperatura do congela-
dor
Botão menos
Regulador do temporizador
7 Botão Mode
É possível alterar o som predefinido de
botões para outro mais facilmente audível premindo simultaneamente os bo-
7
tões Mode
e Menos 6 durante al-
guns segundos. A alteração é reversível.
1 Regulador da temperatura do frigorífico
Botão menos
2 Regulador da temperatura do frigorífico
Botão mais
3 Botão ON/OFF
Botão OK
4 Regulador da temperatura do congela-
dor
Botão mais
Regulador do temporizador
5 Visor
8) Se estiver prevista uma ligação hídrica
Page 23
electrolux 23
Visor
1
12
11
10
9
8
7
2
3
4
5
6
1 Indicador de temperatura do frigorífico
2 Função Humidade Extra
3 Função de Bloqueio de Segurança pa-
ra Crianças
4 Função Frigorífico Desligado
5 Função Drinks Chill
6 Temporizador
7 Indicador de temperatura do congela-
Para ligar o aparelho, efectue os passos
seguintes:
1. Ligue a ficha do aparelho à tomada.
2. Prima o botão ON/OFF se o visor estiver desligado.
3. O alarme sonoro poderá funcionar após
alguns segundos.
Para reiniciar o alarme consulte "Alarme
de temperatura elevada".
4. Os indicadores de temperatura apresentam a temperatura predefinida regulada.
Para seleccionar uma temperatura regulada
diferente, consulte "Regulação da temperatura".
Desligar
Para desligar o aparelho, efectue os passos
seguintes:
1. Prima o botão ON/OFF durante 5 segundos.
2. O visor desliga-se.
3. Para desligar o aparelho da corrente
desligue a ficha da tomada.
Desligar o frigorífico
Para desligar o frigorífico:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador de Frigorífico Desligado pisca.
O indicador do frigorífico apresenta traços.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. É apresentado o indicador de Frigorífico
Desligado.
Ligar o frigorífico
Para ligar o frigorífico:
1. Prima o regulador de temperatura do frigorífico.
Ou:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador de Frigorífico Desligado pisca.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador de Frigorífico Desligado
apaga-se.
Para seleccionar uma temperatura regulada
diferente, consulte "Regulação da temperatura".
Regulação da temperatura
A temperatura regulada do frigorífico e do
congelador pode ser ajustada premindo os
reguladores de temperatura.
Temperatura predefinida regulada:
• +5 °C para o frigorífico
• -18 °C para o congelador
Os indicadores de temperatura apresentam
a temperatura regulada.
Importante Para voltar a regular a
temperatura predefinida desligue o
aparelho.
A temperatura regulada será alcançada
dentro de 24 horas.
As oscilações de alguns graus relativamente à temperatura regulada são normais e
não significam que exista qualquer avaria
no aparelho.
Page 24
24 electrolux
Importante Após uma falha de energia a
temperatura regulada permanece
memorizada.
Para armazenamento ideal de alimentos,
seleccione a função Eco Mode. Consulte "
Função Eco Mode".
Função Eco Mode
Para armazenamento ideal de alimentos,
seleccione a função Eco Mode.
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Eco Mode pisca.
O indicador da temperatura apresenta a
temperatura regulada durante alguns
segundos:
– para o frigorífico: +5 °C
– para o congelador: -18 °C
2. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Eco Mode é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador
Eco Mode piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Eco Mode apaga-se.
Importante A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada diferente.
Função Bloqueio de Segurança para
Crianças
Para bloquear qualquer possível funcionamento utilizando os botões, seleccione a
função Bloqueio de Segurança para Crianças.
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
2. O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças pisca.
3. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador
Bloqueio de Segurança para Crianças
piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Bloqueio de Segurança para Crianças apaga-se.
Função Humidade Extra
Se necessitar de aumentar a humidade no
frigorífico, sugerimos a activação da função
Humidade Extra.
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Humidade Extra pisca.
2. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Humidade Extra é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador
Humidade Extra piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Humidade Extra desliga-se.
Função Férias
Esta função permite manter o frigorífico fechado e vazio durante um longo período de
férias sem a formação de maus odores.
Importante O compartimento do frigorífico
deve estar vazio quando a função férias
estiver ligada.
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Férias pisca.
O indicador da temperatura do frigorífico apresenta a temperatura regulada
durante alguns segundos.
2. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Férias é apresentado.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador Férias piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Férias apaga-se.
4. A função Eco Mode é restabelecida caso tenha sido previamente seleccionada.
Importante A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
Função Drinks Chill
A função Drinks Chill deve ser utilizada como um aviso de segurança quando colocar
garrafas no congelador.
Para ligar a função:
Page 25
electrolux 25
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Drinks Chill pisca.
O Temporizador apresenta o valor definido (30 minutos) durante alguns segundos.
2. Prima o botão regulador do Temporizador para alterar o valor definido do Temporizador de 1 para 90 minutos.
3. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Drinks Chill é apresentado.
O Temporizador começa a piscar.
No final da contagem decrescente o indicador Drinks Chill pisca e é emitido um alarme
sonoro:
1. Remova as bebidas no interior do compartimento do congelador.
2. Desligue a função.
Para desligar a função:
1. Prima o botão Mode até o indicador
Drinks Chill piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Drinks Chill apaga-se.
É possível desactivar a função a qualquer
altura.
Função Compras
Se necessitar de inserir uma grande quantidade alimentos quentes, por exemplo após
fazer as compras, sugerimos activar a função Compras para arrefecer os produtos
mais rapidamente e para evitar aquecer os
outros alimentos que já estejam no frigorífico.
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Compras pisca.
O indicador da temperatura do frigorífico apresenta a temperatura regulada
durante alguns segundos.
2. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Compras é apresentado.
A função Compras termina automaticamente aproximadamente após 6 horas.
Para desligar a função antes do seu fim automático:
1. Prima o botão Mode até o indicador
Compras piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Compras apaga-se.
4. A função Eco Mode é restabelecida caso tenha sido previamente seleccionada.
Importante A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do frigorífico diferente.
Função Action Freeze
Para ligar a função:
1. Prima o botão Mode até aparecer o ícone correspondente.
O indicador Action Freeze pisca.
O indicador da temperatura do congelador apresenta o símbolo
durante al-
guns segundos.
2. Prima o botão OK para confirmar.
O indicador Action Freeze é apresentado.
É iniciada uma animação.
Esta função pára automaticamente após 52
horas.
Para desligar a função antes do seu fim automático:
1. Prima o botão Mode até o indicador Action Freeze piscar.
2. Prima o botão OK para confirmar.
3. O indicador Action Freeze apaga-se.
4. A função Eco Mode é restabelecida caso tenha sido previamente seleccionada.
Importante A função desliga-se seleccionando uma temperatura regulada do congelador diferente.
Alarme de temperatura elevada
Um aumento na temperatura no compartimento do congelador (por exemplo, devido
a uma falha de energia) é indicado por:
• a intermitência do alarme e indicadores
de temperatura do congelador
• activação do alarme sonoro.
Para reiniciar o alarme:
1. Prima qualquer botão.
2. O alarme sonoro desliga-se.
3. O indicador da temperatura do frigorífico apresenta a temperatura mais elevada atingida durante alguns segundos.
Em seguida, é apresentada de novo a
temperatura regulada.
4. O indicador de alarme continua a piscar
até o restabelecimento das condições
normais.
Page 26
26 electrolux
Quando o alarme é restabelecido o indicador de alarme apaga-se.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Limpeza do interior
Antes de utilizar o aparelho pela primeira
vez, limpe o interior e todos os acessórios
internos com água morna e sabão neutro
de modo a remover o cheiro típico de um
produto novo, de seguida seque minuciosamente.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
Armazenamento de alimentos
congelados
Quando ligar pela primeira vez ou após um
período sem utilização, antes de colocar os
produtos no compartimento, deixe o aparelho em funcionamento durante no mínimo 2
horas nas definições mais elevadas.
Importante Em caso de descongelação
acidental, por exemplo, devido a falta de
electricidade, se a alimentação estiver
desligada por mais tempo que aquele
mostrado na tabela de características
técnicas em "tempo de reinício", os
alimentos descongelados têm de ser
consumidos rapidamente ou cozinhados
imediatamente e depois, novamente
congelados (depois de arrefecerem).
Descongelação
Os alimentos congelados, antes de serem
utilizados, podem ser descongelados no
compartimento do frigorífico ou à temperatura ambiente, dependendo do tempo disponível para esta operação.
Os pedaços pequenos podem mesmo ser
cozinhados ainda congelados, directamente do congelador: neste caso, a confecção
irá demorar mais.
Refrigeração do ar
A tecnologia ClimaTech permite uma rápida
refrigeração dos alimentos e uma temperatura mais uniforme no compartimento.
Este dispositivo permite uma rápida refrigeração dos alimentos e uma temperatura
mais uniforme no compartimento.
Importante Não utilize detergentes ou pós
abrasivos, pois estes danificam o acabamento.
Filtro de ar de carvão
O aparelho está equipado com um filtro de
carvão atrás de uma aba na parede traseira
da caixa de distribuição do ar.
O filtro purifica o ar contra odores desagradáveis no compartimento do frigorífico, o
que significa que a qualidade de armazenamento será ainda melhor.
Prateleiras móveis
As paredes do frigorífico estão equipadas
com uma série de guias de modo a que as
prateleiras possam ser posicionadas como
quiser.
Page 27
Prateleira para garrafas
Coloque as garrafas (com a abertura para a
frente) na prateleira pré-posicionada.
Importante Se a prateleira estiver
colocada na horizontal coloque apenas
garrafas fechadas.
electrolux 27
Posicionar as prateleiras da porta
Para permitir o armazenamento de embalagens de alimentos de vários tamanhos, as
prateleiras da porta podem ser colocadas a
diferentes alturas.
Para fazer estes ajustes, proceda do seguinte modo:
puxe gradualmente a prateleira na direcção
das setas até se soltar, de seguida, reposicione como quiser.
Esta prateleira suporte para garrafas pode
ser inclinada para poder armazenar garrafas que já tenham sido abertas. Para tal,
puxe a prateleira para cima para que possa
rodar para cima e ser colocada no nível seguinte em cima.
Gaveta NaturaFresh
Este dispositivo permite uma rápida refrigeração dos alimentos e uma temperatura
mais uniforme na gaveta.
Page 28
28 electrolux
Para ligar a função:
1. Ligue a função Compras.
2. O indicador Compras acende-se.
3. Deslize a aba para cima como ilustrado
na figura.
Para desligar a função:
1. Deslize a aba para baixo.
2. Desligue a função Compras.
3. O indicador Compras apaga-se.
Importante A função desliga-se
automaticamente após algumas horas.
Modo FreshZone
Se o compartimento não for necessário como NaturaFresh, as definições podem ser
alteradas de forma a funcionar apenas como uma gaveta de baixa temperatura.
Para ligar a função:
1. Deslize a aba para cima como ilustrado
na figura.
Para desligar a função:
1. Deslize a aba para baixo.
QuickChill de Bebidas
Esta função permite uma refrigeração rápida de bebidas.
Para ligar a função:
1. Remova ou coloque a gaveta NaturaFresh mais acima e posicione o suporte
para garrafas em frente das ranhuras
QuickChill, como ilustrado na figura.
2. Ligue a função Compras.
3. O indicador Compras acende-se.
4. Deslize a aba para cima como ilustrado
na figura.
Page 29
Para desligar a função:
1. Deslize a aba para baixo.
2. Desligue a função Compras.
3. O indicador Compras apaga-se.
Importante A função desliga-se
automaticamente após algumas horas.
Gaveta SpacePlus
A gaveta é indicada para o armazenamento
de fruta e vegetais.
No interior da gaveta existe um separador
que pode ser colocado em diferentes posições, de forma a permitir a subdivisão ideal
para as necessidades pessoais.
Existe uma grelha (se prevista) no fundo da
gaveta, destinada a separar a fruta e os vegetais de qualquer humidade que se possa
formar na superfície do fundo.
Todas as partes existentes no interior da
gaveta podem ser removidas para efeitos
de limpeza.
electrolux 29
Remover os cestos de congelação do
congelador
Os cestos de congelação têm um batente
limitador para evitar a sua remoção acidental ou queda. Quando necessitar de o retirar do congelador, puxe o cesto para si e,
ao atingir o batente, incline a frente para cima para retirar o cesto.
Para voltar a colocá-lo, levante ligeiramente
a frente do cesto para o introduzir no congelador. Assim que passar pelos batentes,
empurre os cestos para a sua posição.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Ruídos normais de funcionamento
• Pode ouvir um ruído de borbulhação
quando o refrigerante é bombeado pelas
bobinas ou tubagem. Isto está correcto.
• Quando o compressor está ligado, o re-
2
1
frigerante está a ser bombeado e irá ouvir um ruído de zumbido e um ruído pul-
Page 30
30 electrolux
sante proveniente do compressor. Isto
está correcto.
• A dilatação térmica pode causar um súbito ruído de fissuração. É natural e não
um fenómeno físico perigoso. Isto está
correcto.
Conselhos para poupar energia
• Não abra muitas vezes a porta nem a
deixe aberta mais tempo do que o necessário.
• Se a temperatura ambiente for alta e o
regulador de temperatura se encontrar
na definição de baixa temperatura com o
aparelho completamente cheio, o compressor pode funcionar continuamente,
causando gelo no evaporador. Se isto
acontecer, coloque o regulador de temperatura em definições mais quentes, para permitir a descongelação automática,
poupando assim no consumo de electricidade.
Conselhos para a refrigeração de
alimentos frescos
Para obter o melhor desempenho:
• não guarde alimentos quentes ou líquidos que se evaporam no frigorífico
• cubra ou embrulhe os alimentos, particularmente se tiverem um cheiro forte
• posicione os alimentos de modo a que o
ar possa circular livremente em redor
Conselhos para a refrigeração
Conselhos úteis:
Carne (todos os tipos) : embrulhe em sacos
de politeno e coloque na prateleira de vidro
acima da gaveta de vegetais.
Por motivos de segurança, guarde desta
forma por um dia ou dois no máximo.
Alimentos cozinhados, pratos frios, etc: estes devem estar cobertos e podem ser colocados em qualquer prateleira.
Fruta e vegetais: estes devem ser minuciosamente limpos e colocados nas gavetas
especiais fornecidas.
Manteiga e queijo: estes devem ser colocados em recipientes herméticos especiais ou
embrulhados em folha de alumínio ou sacos de politeno para excluir o máximo de ar
possível.
Garrafas de leite: estas devem ter uma
tampa e devem ser armazenadas na prateleira de garrafas na porta.
Bananas, batatas, cebolas e alho, se não
estiverem embalados, não devem ser guardados no frigorífico.
Conselhos para a congelação
Para o ajudar a tirar partido do processo de
congelação, eis alguns conselhos importantes:
• a quantidade máxima de alimentos que
pode ser congelada em 24h. está mostrada na placa de dados;
• O processo de congelamento demora 24
horas. Não devem ser adicionados mais
alimentos para congelação durante este
período;
• congele apenas alimentos de alta qualidade, frescos e extremamente limpos;
• Prepare os alimentos em pequenas
quantidades para permitir que sejam rápida e completamente congeladas e para
tornar possível subsequentemente descongelar apenas a quantidade necessária;
• embrulhe os alimentos em folha de alumínio ou politeno e certifique-se de que
as embalagens são herméticas;
• Não permita que os alimentos frescos e
descongelados entrem em contacto com
os alimentos já congelados, evitando assim o aumento de temperatura dos alimentos congelados;
• os alimentos sem gordura são melhores
para armazenar que os alimentos com
gordura; o sal reduz o tempo de armazenamento dos alimentos;
• a água congela. Se for consumida imediatamente após a remoção do compartimento do congelador, poderá causar
queimaduras de gelo na pele;
• é aconselhável que anote a data de congelação em cada embalagem individual
para permitir que saiba o tempo de armazenamento.
Conselhos para o armazenamento de
alimentos congelados
Para obter o melhor desempenho deste
aparelho, deve:
• certificar-se de que os alimentos congelados comercialmente foram armazenados adequadamente pelo vendedor;
• ter a certeza que os alimentos congelados são transferidos do supermercado
Page 31
electrolux 31
para o congelador no tempo mais curto
possível;
• não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Cuidado Retire a ficha da tomada
antes de efectuar qualquer operação
de manutenção.
Este aparelho contém hidrocarbonetos
na sua unidade de arrefecimento; a
manutenção e a recarga devem, por isso, ser efectuadas exclusivamente por
técnicos autorizados.
Limpeza periódica
O equipamento tem de ser limpo regularmente:
• limpe o interior e os acessórios com
água morna e sabão neutro.
• verifique regularmente os vedantes de
porta e limpe-os para se certificar de que
estão limpos e sem resíduos.
• lave e seque minuciosamente.
Importante Não puxe, desloque nem
danifique quaisquer tubos e/ou cabos
dentro do armário.
Nunca utilize detergentes, pós abrasivos,
produtos de limpeza muito perfumados ou
cera de polir para limpar o interior, pois isto
irá danificar a superfície e deixar um odor
forte.
Limpe o condensador (grelha preta) e o
compressor que está no fundo do aparelho, com uma escova. Esta operação irá
melhorar o desempenho do aparelho e
poupar consumo de electricidade.
Importante Tenha cuidado para não
danificar o sistema de arrefecimento.
Muitos agentes de limpeza de superfícies
de cozinhas contêm químicos que podem
atacar/danificar os plásticos usados neste
aparelho. Por esta razão é aconselhável
que a estrutura exterior deste aparelho seja
limpa apenas com água morna com um
pouco de solução de limpeza adicionada.
Após a limpeza, volte a ligar o equipamento
à tomada de alimentação.
• Uma vez descongelados, os alimentos
degradam rapidamente e não podem
tornar a ser congelados.
• Não exceda o período de armazenamento indicado pelo fabricante de alimentos.
Substituir o filtro de ar de carvão
Para obter o melhor desempenho, o filtro
de ar de carvão deve ser substituído de
seis em seis meses.
Podem ser adquiridos novos filtros de ar
activos junto do representante local.
Consulte as instruções em "Instalação do
filtro de ar de carvão".
Descongelar o frigorífico
O gelo é automaticamente eliminado do
evaporador do compartimento do frigorífico
sempre que o compressor de motor pára,
durante a utilização normal. A água resultante da descongelação é descarregada
por um canal para um recipiente especial,
colocado na parte traseira por cima do
aparelho, sobre o compressor de motor,
onde evapora.
É importante limpar periodicamente o orifício de descarga da água resultante da descongelação no centro do canal do compartimento do frigorífico para evitar que um fluxo excessivo de água pingue sobre os alimentos. Utilize o agente de limpeza fornecido, que irá encontrar já inserido no orifício
de descarga.
Page 32
32 electrolux
Descongelar o congelador
O compartimento do congelador deste modelo, por sua vez, é do tipo "no frost". Isto
significa que não há qualquer formação de
A ausência de gelo deve-se à circulação
contínua de ar frio no interior do compartimento, accionado por um ventilador controlado automaticamente.
gelo durante o seu funcionamento, quer
nas paredes interiores, quer nos alimentos.
O QUE FAZER SE…
Cuidado Antes da resolução de
problemas, retire a ficha da tomada.
A resolução de problemas que não se
encontram no manual só deve ser
efectuada por um electricista qualificado ou uma pessoa competente.
ProblemaPossível causaSolução
O aparelho faz barulho.
O compressor funciona
continuamente.
A porta não está fechada cor-
A porta foi aberta muitas vezes.Não mantenha a porta aberta
A temperatura do produto está
A temperatura ambiente está
A função Action Freeze está li-
A água escorre na placa
traseira do frigorífico.
A água escorre para o
frigorífico.
Os produtos evitam que a água
A água escorre para o
chão.
Existe demasiado gelo.Os produtos não estão embala-
A porta não está fechada cor-
O regulador da temperatura po-
A temperatura no aparelho está demasiado alta.
O aparelho não está apoiado
correctamente.
O regulador da temperatura pode estar mal definido.
rectamente.
demasiado alta.
demasiado alta.
gada.
Durante o processo de descon-
gelação automático, o gelo é
descongelado na placa traseira.
A saída de água está obstruída.Limpe a saída de água.
escorra para o colector de água.
A saída de água descongelada
não escorre para o tabuleiro de
evaporação acima do compressor.
dos correctamente.
rectamente.
de estar mal definido.
A porta não está fechada cor-
rectamente.
Importante Existem alguns ruídos durante
a utilização normal (compressor, circulação
de refrigerante).
Verifique se o aparelho está estável (os quatro pés devem estar no
chão).
Defina uma temperatura mais
quente.
Consulte "Fechar a porta".
mais tempo do que o necessário.
Deixe que a temperatura do pro-
duto diminua até à temperatura
ambiente antes de o guardar.
Diminua a temperatura ambiente.
Consulte "Função Action Freeze".
Isto está correcto.
Certifique-se de que os produtos
não tocam na placa traseira.
Engate a saída de água descongelada no tabuleiro de evaporação.
Embale os produtos correctamente.
Consulte "Fechar a porta".
Defina uma temperatura mais elevada.
Consulte "Fechar a porta".
Page 33
electrolux 33
ProblemaPossível causaSolução
A temperatura do produto está
Muitos produtos armazenados
A temperatura no frigorífico está demasiado alta.
A temperatura no congelador está demasiado alta.
O aparelho não funciona.
A ficha não está correctamente
O aparelho não tem alimenta-
A lâmpada não funciona.A lâmpada está no modo de es-
demasiado alta.
ao mesmo tempo.
Não existe circulação de ar frio
no aparelho.
Os produtos estão demasiado
perto uns dos outros.
O aparelho está desligado.Ligue o aparelho.
inserida na tomada.
ção. Não existe tensão na tomada.
pera.
Deixe que a temperatura do produto diminua até à temperatura
ambiente antes de o guardar.
Armazene menos produtos ao
mesmo tempo.
Certifique-se de que existe circulação de ar frio no aparelho.
Armazene os produtos de forma
a haver circulação de ar frio.
Ligue a ficha do aparelho correctamente à tomada de alimentação.
Ligue um aparelho eléctrico diferente à tomada. Contacte um
electricista qualificado.
Feche e abra a porta.
Se estes conselhos não resultarem, contacte o serviço de assistência da marca mais
perto de si.
Fechar a porta
1. Limpe as juntas da porta.
2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte
3. Se necessário, substitua as juntas de
porta defeituosas. Contacte o Centro de
Assistência.
"Instalação".
DADOS TÉCNICOS
ENA34933WENA38933W
DimensõesAltura1850 mm2010 mm
Largura595 mm595 mm
Profundidade658 mm658 mm
Tempo de arranque18 h18 h
Tensão 230 - 240 V230 - 240 V
Frequência 50 Hz50 Hz
As informações técnicas encontram-se na
placa de dados no lado esquerdo interno
do aparelho e na etiqueta de energia.
INSTALAÇÃO
Leia as "Informações de segurança"
cuidadosamente para a sua segurança
e funcionamento correcto do aparelho
antes de o instalar.
Posicionamento
Instale este aparelho num local com uma
temperatura ambiente que corresponde à
classe climática indicada na placa de dados do aparelho:
Page 34
34 electrolux
Classe
climáti-
ca
SN+10 °C a + 32 °C
N+16 °C a + 32 °C
ST+16 °C a + 38 °C
T+16 °C a + 43 °C
Temperatura ambiente
Local
O aparelho deve ser instalado afastado de
fontes de calor, como sejam radiadores,
termoacumuladores, luz solar directa, etc.
Certifique-se de que o ar pode circular livremente na traseira do aparelho. Para garantir o melhor desempenho, se o aparelho estiver sob um armário suspenso, a distância
mínima entre o topo do aparelho e o armário é de 100 mm. No entanto, o aparelho
não deve ser colocado sob armários suspensos. O nivelamento preciso é garantido
po um ou mais pés ajustáveis na base do
aparelho.
Advertência Tem de ser possível
desligar o aparelho da fonte de
corrente; Assim, a ficha tem de estar
facilmente acessível após a instalação.
com um contacto para este objectivo. Se a
tomada da fonte de alimentação doméstica
não estiver ligada à terra, ligue o aparelho a
uma ligação à terra separada, em conformidade com as normas actuais, consultando
um electricista qualificado.
O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas.
Este aparelho cumpre com as directivas.
E.E.C.
Separadores traseiros
Pode encontrar os dois espaçadores no
saco da documentação.
Execute estes passos para instalar os espaçadores:
1. Liberte o parafuso.
2. Introduza o espaçador por baixo do pa-
rafuso.
3. Rode o espaçador para a posição cor-
recta.
4. Volte a apertar os parafusos.
2
mm
min
100
A
mm
20
B
Ligação eléctrica
Antes de ligar, certifique-se de que a tensão e a frequência indicadas na placa de
dados correspondem à fonte de alimentação doméstica.
O aparelho deve ter uma ligação à terra. A
ficha do cabo de alimentação é fornecida
1
4
Nivelamento
Quando instalar o aparelho assegure-se de
que fica nivelado. Isto pode ser obtido através de dois pés ajustáveis na base, à frente.
3
Page 35
Retirar os suportes das prateleiras
O aparelho está equipado com retentores
de prateleiras que possibilitam fixá-las durante o transporte.
Para os remover, proceda do seguinte modo:
1. Desloque os suportes das prateleiras na
direcção da seta (A).
2. Levante a prateleira na parte de trás e
puxe-a para a frente até a soltar (B).
3. Retire os retentores (C).
electrolux 35
Instalação do filtro de ar de carvão
O filtro de ar de carvão é um filtro de carvão
activo que absorve os maus odores e permite preservar o melhor sabor e aroma para todos os alimentos, sem o risco de contaminação de odores entre géneros alimentícios.
Aquando da entrega, o filtro de carvão está
num saco de plástico para manter a respectiva longevidade e características. O filtro deve ser colocado atrás da aba antes
de ligar o aparelho.
1. Abra a tampa da aba.
2. Remova o filtro do saco de plástico.
3. Introduza o filtro na ranhura existente na
parte posterior da tampa da aba.
4. Feche a tampa da aba.
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem
indica que este produto não pode ser
tratado como lixo doméstico. Em vez disso,
deve ser entregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de
Importante O filtro deve ser manuseado
com cuidado, para que não se soltem
fragmentos da superfície. O filtro deve ser
trocado a cada seis meses.
Reversibilidade da porta
Na eventualidade de pretender alterar a direcção da abertura da porta, contacte o
Centro de Apoio ao Cliente mais próximo.
Os custos da execução da reversibilidade
das portas pelo técnico do Centro de Apoio
ao Cliente serão suportados por si.
equipamento eléctrico e electrónico. Ao
garantir uma eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública, que, de
Page 36
36 electrolux
outra forma, poderiam ser provocadas por
um tratamento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte
os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de
residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
Page 37
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесьснамисвоимимыслямина
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Панель управления 40
Первое использование 44
Ежедневное использование 44
Полезные советы 48
Уход и очистка 49
37
Что делать, если ... 50
Технические данные 52
Установка 52
Забота об окружающей среде 54
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для обеспечения собственной безопасности и правильной эксплуатации прибора, перед его установкой и первым
использованием внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупреждения.
Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется данным прибором, подробно ознакомились с его работой и
сти. Сохраните настоящее руководство
и в случае продажи прибора или его передачи в пользование другому лицу передайте вместе с ним и данное руководство, чтобы новый пользователь получил соответствующую информацию о
правильной эксплуатации и правилах
техники безопасности.
В интересах безопасности людей и имущества соблюдайте меры
ности, указанные в настоящем руководстве, так как производитель не несет
ответственности за убытки, вызванные
несоблюдением указанных мер.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данное изделие не предназначено
правилами техники безопасно-
предосторож-
для эксплуатации лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостаточным
опытом или знаниями без присмотра
лица, отвечающего за их безопасность, или получения от него соответ-
ствующих инструкций, позволяющих
им безопасно эксплуатировать его.
Необходимо следить за тем, чтобы
дети не играли с прибором.
• Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Существует опасность удушения.
• Если прибор больше не нужен, вы-
ньте вилку из розетки,
питания (как можно ближе к прибору)
и снимите дверцу, чтобы дети, играя,
не получили удар током или не заперлись внутри прибора.
• Если данный прибор (имеющий маг-
нитное уплотнение дверцы) предназначен для замены старого холодильника с пружинным замком (защелкой)
дверцы или крышки, перед утилизацией старого холодильника
тельно выведите замок из строя. Это
позволит исключить превращение его
в смертельную ловушку для детей.
Общие правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ!
Не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе прибора или в мебели, в которую он встроен.
• Настоящий прибор предназначен для
хранения продуктов питания и напитков в обычном домашнем хозяйстве,
как описано в настоящем руководстве.
electrolux 37
обрежьтешнур
обяза-
Page 38
38 electrolux
• Не используйте механические приспособления и другие средства для ускорения процесса размораживания.
• Не используйте другие электроприборы (например, мороженицы) внутри
холодильных приборов, если производителем не допускается возможность такого использования.
• Не допускайте повреждения холодильного контура.
• Холодильный контур прибора содержит безвредный для окружающей
среды, но, тем не
менее, огнеопасный хладагент изобутан (R600a).
При транспортировке и установке
прибора следите за тем, чтобы не допустить повреждения компонентов
холодильного контура.
В случае повреждения холодильного
контура:
– не допускайте использования от-
крытого пламени и источников воспламенения;
– тщательно проветрите помещение,
в котором установлен прибор.
• Изменение характеристик прибора и
внесение изменений в его
конструкцию сопряжено с опасностью. Любое
повреждение кабеля может привести
к короткому замыканию, возникновению пожара и/или поражению электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Во избежание несчастных случаев замену любых
электротехнических деталей (шнура питания, вилки, компрессора)
должен производить сертифицированный представитель сервисного
центра или квалифицированный
обслуживающий персонал.
1. Запрещается удлинять сетевой
шнур.
2. Убедитесь, что вилка сетевого
шнура не раздавлена и не повреждена задней частью прибора.
Раздавленная или поврежденная
вилка сетевого шнура может перегреться и стать причиной пожара.
3. Убедитесь в наличии доступа к
вилке сетевого шнура прибора.
4. Нетянитезасетевойшнур.
5. Есливрозеткеплохойконтакт, не
вставляйте в нее вилку кабеля питания. Существует опасность поражения электрическим током или
возникновения пожара.
• Ледяные сосульки могут вызвать
ожог обморожения, если брать их в
рот прямо из морозильной камеры.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по
чистке и уходу за прибором, выключите его и выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
• Не следует чистить прибор металлическими предметами.
• Не пользуйтесь острыми предметами
для удаления льда с
прибора. Ис-
пользуйте пластиковый скребок.
• Регулярно проверяйте сливное отверстие холодильника для талой воды. При необходимости прочистите
сливное отверстие. Если отверстие
закупорится, вода будет собираться
на дне прибора.
Установка
ВАЖНО! Дляподключенияк
электросети тщательно следуйте
инструкциям, приведенным в
соответствующих параграфах.
• Распакуйте изделие и проверьте, нет
ли повреждений. Не подключайте к
электросети
поврежденный прибор.
Немедленно сообщите о повреждениях продавцу прибора. В таком случае
сохраните упаковку.
• Рекомендуется подождать не менее
четыре часа перед тем, как включать
холодильник, чтобы масло вернулось
в компрессор.
• Необходимо обеспечить вокруг холодильника достаточную циркуляцию
воздуха, в противном случае прибор
может перегреваться. Чтобы обеспечить достаточную вентиляцию, следуйте инструкциям по
установке.
• Есливозможно, изделиедолжнорас-
полагаться обратной стороной к стене так, чтобы во избежание ожога нельзя было коснуться горячих частей
(компрессор, испаритель).
• Данныйприборнельзяустанавливать
вблизи радиаторов отопления или кухонных плит.
• Убедитесь, что к розетке будет доступ после установки прибора.
• Подключайте прибор только
вому водоснабжению.
кпитье-
12)
Сервис
• Любые электротехнические работы,
требуемые для обслуживания прибора, должны выполняться квалифицированным электриком или уполномоченным специалистом.
• Не удаляйте плафон светодиодного
фонаря. Свяжитесь с ближайшим
центром сервисного обслуживания
для замены светодиодной сборки,
если на то будет необходимость.
• Техобслуживание данного прибора
должно выполняться только специалистами авторизованного сервисного
центра с использованием только
ори-
гинальных запчастей.
Защита окружающей среды
Ни холодильный контур, ни изоляционные материалы настоящего
прибора не содержат газов, которые могли бы повредить озоновый
слой. Данный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами и мусором. Изоляционный пенопласт содержит горючие газы:
прибор подлежит утилизации в соответствии с действующими нормативными положениями, с которыми
следует ознакомиться
в местных
органах власти. Не допускайте повреждения холодильного контура,
особенно, вблизи теплообменника.
Материалы, использованные для
изготовления данного прибора, помеченные символом
, пригодны
для вторичной переработки.
12) Еслипредусмотреноподключениекводопроводу.
Page 40
40 electrolux
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
Дисплей
1
7
6
5
1 Регулятор температуры холодиль-
ной камеры
Кнопка "минус"
2 Регулятор температуры холодиль-
ной камеры
Кнопка "плюс"
3 Кнопка ON/OFF
Кнопка OK
4 Регулятортемпературыморозиль-
ной камеры
Кнопка "плюс"
Регулятор таймера
5 Дисплей
6 Регулятортемпературыморозиль-
ной камеры
Кнопка "минус"
Регулятор таймера
7 Кнопка Mode
Можно изменить предварительно заданные звуки нажатия кнопок на более громкие, нажав одновременно
7
кнопку Mode
"минус"
икнопкусознаком
6
на несколько секунд. Это
изменение можно отменить.
3
4
12
11
10
9
8
7
1 Индикатор температуры холодиль-
ного отделения
2 Функция "Дополнительное увлажне-
ние"
3 Функция "Защитаотдетей"
4 Функциявыключенияхолодильного
отделения
5 Функция Drinks Chill
6 Таймер
7 Индикатортемпературыморозиль-
ногоотделения
8 Сигнальныйиндикатор
9 Функция "Деньпокупок"
10 Функция Action Freeze
11 Функция Eco Mode
12 Функция "Отпуск"
Включение
Для включения прибора выполните приведенные ниже действия.
1. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
2. Нажмите кнопку ON/OFF , если дисплей отключен.
3. Через несколько секунд может прозвучать звуковой сигнал сигнализации.
Сведения о сбросе сигнализации см.
в разделе "Оповещение о высокой
температуре".
4. На индикаторах температуры отображаются значения температуры,
заданные по умолчанию.
2
3
4
5
6
Page 41
electrolux 41
Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе "Регулирование температуры".
Выключение
Для выключения прибора выполните
приведенные ниже действия.
1. Нажмите кнопку ON/OFF и удерживайте ее нажатой в течение 5 секунд.
2. Дисплейотключится.
3. Дляотключенияприбораотсети
электропитания извлеките вилку сетевого шнура из розетки.
Выключение холодильника
Для выключения
холодильника выпол-
ните приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не появится соответствующий значок.
Индикатор выключения холодильника мигает.
На индикаторе холодильника отображаются черточки.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. На дисплее отображается индикатор
выключения холодильника.
Включение холодильника
Для включения холодильника выполните приведенные ниже действия.
1. Нажмите кнопку
регулятора темпе-
ратуры холодильной камеры.
Или
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не появится соответствующий значок.
Индикатор выключения холодильника мигает.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
3. Индикатор выключения холодильника гаснет.
Информацию о выборе другого значения температуры см. в разделе "Регулирование температуры".
Регулирование температуры
Установленное значение температуры
холодильной или морозильной
камеры
можно изменить с помощью кнопок регулирования температуры.
Установленная температура по умолчанию:
•+5°C для холодильной камеры;
• -18°C дляморозильнойкамеры.
На индикаторах температуры отображаются заданные значения температуры.
ВАЖНО! Для восстановления значения
температуры, заданного по умолчанию,
отключите прибор.
Заданная температура достигается в
течение 24 часов.
Отклонение на несколько градусов от
заданной
температуры - это нормально
и не свидетельствует о какой-либо неисправности устройства.
ВАЖНО! При сбое в подаче
электроэнергии заданное значение
температуры сохраняется.
Для оптимального хранения продуктов
выберите функцию "Eco Mode". См. раздел " Функция Eco Mode".
Функция Eco Mode
Для оптимального хранения продуктов
выберите функцию Eco Mode.
Для включения функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не появится
соответствующий значок.
Индикатор Eco Mode начнет мигать.
На индикаторе температуры в течение нескольких секунд отображается
заданное значение температуры:
Для выключения функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не начнет мигать индикатор
Eco Mode.
Нажмитекнопку OK дляподтвер-
2.
ждения.
3. Индикатор Eco Mode гаснет.
Page 42
42 electrolux
ВАЖНО! Функция выключается при выборе другой заданной температуры.
Функция "Защита от детей"
Функция "Защита от детей" служит для
блокировки кнопок управления прибора.
Для включения функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не появится соответствующий значок.
2. Индикатор "Защита от детей" мигает.
3. Нажмите кнопку OK для
подтверждения.
На дисплее отображается индикатор
"Защита от детей".
Для выключения функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не начнет мигать индикатор
"Защитаотдетей".
2. Нажмитекнопку OK дляподтверждения.
3. Индикатор "Защитаотдетей" гаснет.
Функция "Дополнительное
увлажнение"
Если требуется повысить уровень
влажности в холодильнике, рекомендуется включить
функцию "Дополнительное увлажнение".
Для включения функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не появится соответствующий значок.
Индикатор "Дополнительное увлажнение" начинает мигать.
2. Нажмите кнопку OK для подтвер-
ждения.
На дисплее отображается индикатор
"Дополнительное увлажнение".
Для выключения функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не
начнет мигать индикатор
"Дополнительноеувлажнение".
2. Нажмитекнопку OK дляподтвер-
ждения.
3. Индикатор "Дополнительноеувлаж-
нение" гаснет.
Функция "Отпуск"
Эта функция позволяет держать холодильную камеру пустой и закрытой во
время продолжительного отсутствия
владельца (например, во время отпуска), предотвращая образование в ней
неприятных запахов
должно быть продуктов.
Для включения функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не появится соответствующий значок.
Мигает индикатор "Отпуск".
На индикаторе температуры холодильной камеры в течение нескольких секунд отображается заданное
значение температуры.
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
На дисплее отображается индикатор
"Отпуск".
Для выключения функции
выполните
приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не начнет мигать индикатор
"Отпуск".
2. Нажмитекнопку OK дляподтверждения.
3. Индикатор "Отпуск" гаснет.
4. Функция Eco Mode восстанавливается, еслионабылавыбранаранее.
ВАЖНО! Функция выключается при выборе другой заданной температуры холодильной камеры.
Функция Drinks Chill
Функцию Drinks Chill следует использовать для обеспечения
подачи предупредительного сигнала в случае помещения бутылок в морозильную камеру.
Для включения функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не появится соответствующий значок.
Индикатор Drinks Chill мигает.
На таймере в течение нескольких
секунд отображается заданное значение (30 минут).
Page 43
electrolux 43
2. С помощью кнопки регулятора таймера измените заданное значение
таймера в интервале от 1 до 90 минут.
3. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
На дисплее отображается индикатор
Drinks Chill.
Индикатор "Таймер" начинает мигать.
По окончании отсчета индикатор Drinks
Chill начинает мигать, и подается звуковой сигнал:
1. Извлеките напитки из морозильной
камеры.
2. Выключите функцию.
Для выключения
функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не начнет мигать индикатор
Drinks Chill.
2. Нажмитекнопку OK дляподтверждения.
3. Индикатор Drinks Chill гаснет.
Функцию можно выключить в любое
время.
Функция "День покупок"
Если необходимо поместить в холодильник большое количество теплых
продуктов, например, после посещения
магазина, рекомендуется включить
функцию "День покупок" для ускоренно-
охлаждения продуктов и предотвра-
го
щения повышения температуры уже находящихся в холодильнике продуктов.
Для включения функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не появится соответствующий значок.
Мигает индикатор "День покупок".
На индикаторе температуры холодильной камеры в течение нескольких секунд отображается заданное
значение температуры.
2. Нажмитекнопку
OK для подтвер-
ждения.
На дисплее отображается индикатор
"День покупок".
Функция "День покупок" автоматически
отключается примерно через 6 часов.
Для выключения функции до ее автоматического завершения выполните приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не начнет мигать индикатор
"Деньпокупок".
2. Нажмитекнопку OK дляподтверждения.
3. Индикатор "Деньпокупок" гаснет
.
4. Функция Eco Mode восстанавливается, еслионабылавыбранаранее.
ВАЖНО! Функция выключается при выборе другой заданной температуры холодильной камеры.
Функция Action Freeze
Для включения функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не появится соответствующий значок.
Индикатор Action Freeze мигает.
На индикаторе температуры морозильной камеры в течение несколь-
секунд отображается символ .
ких
2. Нажмите кнопку OK для подтверждения.
На дисплее отображается индикатор
Action Freeze.
Включается анимированное изображение.
Эта функция автоматически выключится через 52 часа.
Для выключения функции до ее автоматического завершения выполните приведенные ниже действия.
1. Нажимайте кнопку Mode, пока на
дисплее не начнет мигать индикатор
Action Freeze.
2. Нажмитекнопку OK дляподтверждения.
3. Индикатор Action Freeze гаснет.
4. Функция Eco Mode восстанавливается, еслионабылавыбранаранее.
ВАЖНО! Функция выключается при выборе другой заданной температуры морозильной камеры.
Оповещение о высокой температуре
Повышение температуры в морозильной камере (например, из-за перебоя в
• мигание сигнального индикатора и
индикатора температуры морозильной камеры;
• звуковой сигнал.
Для отключения оповещения выполните приведенные ниже действия.
1. Нажмителюбуюкнопку.
2. Звуковойсигналвыключается.
3. Наиндикаторетемпературыморо-
4. Сигнальныйиндикаторпродолжает
При достижении нормальных условий
сигнальный индикатор гаснет.
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Чистка холодильника изнутри
Перед первым включением прибора вымойте его внутренние поверхности и
все внутренние принадлежности теплой
водой с нейтральным мылом, чтобы
удалить запах, характерный для только
что изготовленного изделия, затем тщательно протрите их.
ВАЖНО! Не используйте моющие или
абразивные средства, т.к. они могут повредить покрытие поверхностей холодильника.
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Хранение замороженных продуктов
При первом запуске или после длительного простоя перед закладкой продуктов в отделение дайте прибору поработать не менее 2 часов в режиме ускоренной заморозки.
ВАЖНО! При случайном
размораживании продуктов, например,
при сбое электропитания, если
напряжение в сети отсутствовало в
течение времени, превышающего
указанное в таблице технических
данных "время
температуры", размороженные
продукты следует быстро употребить в
пищу или немедленно подвергнуть
тепловой обработке, затем повторно
заморозить (после того, как они
остынут).
Размораживание продуктов
Замороженные продукты, включая продукты глубокой заморозки, перед использованием можно размораживать в
холодильном отделении или при комнатной температуре, в зависимости от
времени, которым Вы располагаете для
выполнения этой операции.
повышения
Маленькие
не размораживая, в том виде, в каком
они взяты из морозильной камеры: в
этом случае процесс приготовления пищи займет больше времени.
Воздушное охлаждение
Технология ClimaTech позволяет быстрее охлаждать продукты и поддерживать более равномерную температуру в
отделении.
Это устройство обеспечивает быстрое
охлаждение продуктов и более равномерную температуру
зильной камеры в течение нескольких секунд отображается самое высокое достигнутое значение температуры.
заданная температура.
мигать до восстановления нормальных условий.
Затем снова отображается
куски можно готовить, даже
в отделении.
Page 45
Угольный воздушный фильтр
Ваш прибор оснащен угольным фильтром, установленным за крышкой заслонки в задней стенке блока распределения воздуха.
Этот фильтр очищает воздух от нежелательных запахов в холодильной камере, еще более улучшая качество хранения продуктов.
Съемные полки
На стенках холодильника установлен
ряд направляющих, позволяющих размещать полки
по желанию.
electrolux 45
Полка для бутылок
Уложите бутылки (горлышком к себе) на
предварительно установленную полку.
ВАЖНО! Если полка установлена в
горизонтальное положение, можно
класть только закрытые бутылки.
Эту полку для бутылок можно установить под наклоном, чтобы хранить ранее открытые бутылки. Для этого потяните полку так, чтобы ее можно было
повернуть вверх и установить на следующий верхний уровень.
Размещение полок дверцы
Чтобы обеспечить возможность хранить
упаковки продуктов различных размеров, полки дверцы можно размещать на
разной высоте.
Чтобы переставить полку, действуйте
следующим образом:
постепенно тяните полку в направлении, указанном стрелками, до тех пор,
пока она не высвободится; затем установите ее на нужное место.
Page 46
46 electrolux
Ящик NaturaFresh
Это устройство обеспечивает быстрое
охлаждение продуктов и более равномерную температуру в ящике.
Для выключения функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Сдвиньтезаслонкувниз.
2. Выключитефункцию "Деньпокупок".
3. Индикатор "Деньпокупок" гаснет.
ВАЖНО! Функция выключается
автоматически через несколько часов.
Режим FreshZone
Если не требуется использовать отделение в режиме NaturaFresh, можно изменить настройки этого отделения, чтобы использовать его в качестве отделения с низкой
температурой.
Для включения функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Включитефункцию "Деньпокупок".
2. Загораетсяиндикатор "Деньпоку-
пок".
3. Сдвиньтезаслонкувверх, какпока-
зано на рисунке.
Для включения функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Сдвиньте заслонку вверх, как показано на рисунке.
Page 47
Для выключения функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Сдвиньте заслонку вниз.
Функция QuickChill для охлаждения
напитков
Эта функция предназначена для быстрого охлаждения напитков.
Для включения функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Извлеките или переместите вверх
ящик NaturaFresh и установите полку для бутылок перед пазами
QuickChill, какпоказанонарисунке.
2. Включитефункцию "Деньпокупок".
3. Загорается
индикатор "День поку-
пок".
4. Сдвиньте заслонку вверх, как показано на рисунке.
electrolux 47
ВАЖНО! Функция выключается
автоматически через несколько часов.
Ящик SpacePlus
Ящик предназначен для хранения овощей и фруктов.
Внутри ящика имеется разделитель, который можно располагать в различных
положениях в соответствии с вашими
потребностями.
дне ящика имеется решетка (если
На
она предусмотрена конструкцией данной модели), предназначенная для
предохранения овощей и фруктов от
воздействия влаги, оседающей на поверхности дна.
Все внутренние детали ящика можно
вынимать для очистки.
Вытаскивание корзин для
замораживания из морозильной
камеры
Корзины для замораживания продуктов
имеют ограничители, предохраняющие
их от случайного извлечения из морозильной камеры или падения. Чтобы
вытащить корзину из морозильной камеры, потяните ее к себе до упора и
выньте, приподняв ее передний край.
Чтобы вернуть корзину в морозильную
камеру, слегка приподнимите ее передний край
. Как только будет достигнуто
крайнее положение, вдвиньте корзину
назад в морозильную камеру.
Для выключения функции выполните
приведенные ниже действия.
1. Сдвиньтезаслонкувниз.
2. Выключитефункцию "Деньпокупок".
3. Индикатор "Деньпокупок" гаснет.
Page 48
48 electrolux
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Нормальные звуки при работе
прибора
• При протекании хладагента по трубкам могут быть слышны негромкие
булькающие и журчащие звуки. Это
нормальное явление.
• Когда компрессор включен, он нагнетает хладагент в холодильный контур, и в это время могут быть слышны гудение и шум от вибрации. Это
нормальное явление.
• Тепловое расширение может
вать появление внезапного треска.
Это естественное физическое явление, не представляющее опасности.
Такое явление является нормальным.
Рекомендации по экономии
электроэнергии
• Не открывайте дверцу слишком часто
и не держите ее открытой дольше,
чем необходимо.
• Если температура окружающей среды высокая, регулятор температуры
находится в самом высоком положении и холодильник
жен, компрессор может работать без
остановок, что приводит к образованию инея или льда на испарителе.
Если такое случается, поверните регулятор температуры до более низких
значений, чтобы сделать возможным
автоматическое оттаивание, и, следо-
полностью загру-
вызы-
2
1
вательно, снизить потребление электроэнергии.
Рекомендации по охлаждению
продуктов
Для получения оптимальных результатов:
• не помещайте в
продукты или испаряющиеся жидкости
• накрывайте или заворачивайте продукты, особенно те, которые имеют
сильный запах
• располагайте продукты так, чтобы вокруг них мог свободно циркулировать
воздух
Рекомендации по охлаждению
Полезные советы:
Мясо (всех типов): помещайте в полиэтиленовые пакеты и кладите на стеклянную полку, расположенную над
ящиком для овощей.
Храните мясо таким образом один, максимум два дня, иначе оно может испортиться.
Продукты, подвергшиеся тепловой обработке, холодные блюда и т.д.: должны быть накрыты и могут быть размещены на любой полке.
Фрукты и овощи: должны быть тщательно очищенными; их следует помещать в специально предусмотренные
для их хранения ящики.
холодильник теплые
Page 49
electrolux 49
Сливочное масло и сыр: должны помещаться в специальные воздухонепроницаемые контейнеры или быть обернуты
алюминиевой фольгой или полиэтиленовой пленкой, чтобы максимально ограничить контакт с воздухом.
Бутылки с молоком: должны быть закрыты крышкой и размещены в полке
для бутылок на дверце.
Бананы, картофель, лук и чеснок не
следует хранить
пакованном виде.
Рекомендации по замораживанию
Ниже приведен ряд рекомендаций, направленных на то, чтобы помочь сделать процесс замораживания максимально эффективным:
• максимальное количество продуктов,
которое может быть заморожено в течение 24 часов. указано на табличке
технических данных;
• процесс замораживания занимает 24
часа. В этот период не следует
класть в морозильную камеру новые
продукты, подлежащие замораживанию;
• замораживайте только высококачественные, свежие и тщательно вымытые продукты;
• перед замораживанием разделите
продукты на маленькие порции для
того, чтобы быстро и полностью их
заморазить, а также чтобы иметь возможность размораживать только нужное количество продуктов;
• заверните продукты в алюминиевую
фольгу или
в холодильнике в неу-
в полиэтиленовую пленку
и проверьте, чтобы к ним не было доступа воздуха;
• не допускайте, чтобы свежие незамороженные продукты касались уже замороженных продуктов во избежание
повышения температуры последних;
• постные продукты сохраняются лучше и дольше, чем жирные; соль сокращает срок хранения продуктов;
• пищевой лед может вызвать ожог
жи, если брать его в рот прямо из морозильной камеры;
• рекомендуется указывать дату замораживания на каждой упаковке; это
позволит контролировать срок хранения.
Рекомендации по хранению
замороженных продуктов
Для получения оптимальных результатов следует:
• убедиться, что продукты индустриальной заморозки хранились у продавца в должных условиях;
обеспечить минимальное время до-
•
ставки замороженных продуктов из
магазина в свою морозильную камеру;
• не открывать дверцу слишком часто и
не держать ее открытой дольше, чем
необходимо.
• После размораживания продукты быстро портятся и не подлежат повторному замораживанию.
• Не превышайте время хранения, указанное изготовителем продуктов.
ко-
УХОД И ОЧИСТКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
выполнением каких-либо операций
по чистке или уходу за прибором
выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
В холодильном контуре данного
прибора содержатся углеводороды;
поэтому его обслуживание и заправка должны осуществляться
только уполномоченными специалистами.
Периодическая чистка
Приборнуждаетсяврегулярнойчистке:
• внутренниеповерхностиприбораи
принадлежности мойте теплой водой
с нейтральным мылом.
• тщательно проверьте уплотнение
дверцы и вытрите его дочиста, чтобы
оно было чистым и без мусора.
• сполосните
итщательновытрите.
Page 50
50 electrolux
ВАЖНО! Не тяните, не двигайте и
старайтесь не повредить трубки и
кабели внутри корпуса.
Никогда не пользуйтесь для чистки
внутренних поверхностей моющими
средствами, абразивными порошками,
чистящими средствами с сильным запахом или полировальными пастами, так
как они могут повредить поверхность и
оставить стойкий запах.
Прочистите испаритель (черная решетка) и компрессор, расположенные с
дней стороны прибора, щеткой или пылесосом. Эта операция повышает эффективность работы прибора и снижает
потребление электроэнергии.
ВАЖНО! Будьте осторожны, чтобы не
повредить систему охлаждения.
Некоторые чистящие средства для кухни содержат химикаты, могущие повредить пластмассовые детали прибора.
По этой причине рекомендуется мыть
внешний корпус прибора только теплой
с небольшим количеством мою-
водой
щего средства.
После чистки подключите прибор к сети
электропитания.
Замена угольного воздушного
фильтра
Для обеспечения оптимальной работы
угольного воздушного фильтра его следует заменять каждые шесть месяцев.
Вы можете приобрести новые активные
воздушные фильтры у местного представителя.
Инструкции см. в разделе "Установка
угольного воздушного фильтра".
Размораживание холодильника
При нормальных
матически удаляется с испарителя холодильной камеры при каждом выклю-
условиях наледь авто-
за-
чении мотор-компрессора. Талая вода
сливается в специальный поддон, установленный с задней стороны прибора
над мотор-компрессором, и там испаряется.
Необходимо периодически прочищать
сливное отверстие, имеющееся посредине канала холодильной камеры, во
избежание попадания капель воды на
находящиеся
зуйте для этого специальное приспособление, которое поставляется вставленным в сливное отверстие.
Размораживание морозильной
камеры
Морозильная камера данной модели
относится к типу "no frost" (без инея).
Это означает, что в ней не образуются
иней и лед ни на продуктах, ни на стенках самой камеры.
Отсутствие инея обеспечивается благодаря постоянной циркуляции холодного
воздуха внутри камеры от автоматически включающегося вентилятора.
в ней продукты. Исполь-
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед
устранением неисправностей
выньте вилку сетевого кабеля из
розетки.
Устранять неисправности, не описанные в данном руководстве, должен только квалифицированный
электрик или уполномоченный специалист.
ВАЖНО! При нормальных условиях
эксплуатации слышны некоторые звуки
(работы компрессора, циркуляции
хладагента).
Page 51
electrolux 51
НеполадкаВозможная причинаУстранение
Прибор издает сильный шум.
Прибор не установлен должным образом.
Проверьте, прочно ли стоит
прибор (все четыре ножки должны стоять на полу).
Компрессор работает
непрерывно.
Возможно, неправильно установлена температура.
Задайте более высокую температуру.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел «Закрытие двер-
цы».
Дверцу открывали слишком
часто.
Не оставляйте дверцу открытой дольше, чем это необходимо.
Температура продуктов сли-
шком высокая.
Прежде чем положить продукты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной температуры.
Температура воздуха в поме-
щении слишком высокая.
Включена функция «Замора-
живание».
Вода стекает по задней
стенке холодильника.
Во время автоматического
размораживания на задней
Обеспечьте снижение температуры воздуха в помещении.
См. раздел «Функция "Замораживание"».
Это нормально.
панели размораживается наледь.
Вода стекает внутрь холодильника.
Продуктымешаютводесте-
Водастекаетнапол.Сброс талойводынаправлен
Засорилось сливное отверстие.
кать в водосборник.
не в поддон испарителя над
Прочистите сливное отверстие.
Убедитесь, что продукты не касаются задней стенки.
Направьте сброс талой воды в
поддон испарителя.
компрессором.
Слишком много льда и
инея.
Продукты не упакованы надлежащим образом.
Упакуйте продукты более тщательно.
Неплотно закрыта дверца.См. раздел «Закрытие двер-
цы».
Возможно, неправильно уста-
новлена температура.
Температура внутри
Неплотно закрыта дверца.См. раздел «Закрытие двер-
прибора слишком вы-
Задайте более высокую температуру.
цы».
сокая.
Температура продуктов сли-
шком высокая.
Прежде чем положить продукты на хранение, дайте им
охладиться до комнатной температуры.
Одновременно хранится сли-
шком много продуктов.
Температура в холодильнике слишком вы-
Внутри прибора нет циркуляции холодного воздуха.
Одновременно храните меньшее количество продуктов.
Убедитесь, что внутри прибора
циркулирует холодный воздух.
сокая.
Page 52
52 electrolux
НеполадкаВозможная причинаУстранение
Температура в морозильнике слишком высокая.
Прибор не работает.Приборвыключен.Включитеприбор.
Вилкасетевогокабелянепра-
Наприборнеподаетсяэлек-
Лампочканегорит.Лампочка находится в режи-
Продукты расположены слишком близко друг к другу.
вильно вставлена в розетку.
тропитание. Отсутствует напряжение в сетевой розетке.
ме ожидания.
Укладывайте продукты таким
образом, чтобы обеспечить
циркуляцию холодного воздуха.
Правильно вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
Подключите к этой сетевой розетке другой электроприбор.
Обратитесь к квалифицированному электрику.
Закройте и снова откройте
дверцу.
Если приведенные рекомендации не позволяют устранить неисправность, обратитесь в местный авторизованный сервисный центр.
Закрытие дверцы
1. Прочиститеуплотнителидверцы.
2. Принеобходимостиотрегулируйте
3. Принеобходимостизаменитенепри-
годные уплотнители дверцы. Обратитесь в сервисный центр.
дверцу. См. раздел "Установка".
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ENA34933WENA38933W
ГабаритыВысота1850 мм2010 мм
Ширина595 мм595 мм
Глубина658 мм658 мм
Время повышения
температуры
Напряжение230 - 240 В230 - 240 В
Частота50 Гц50 Гц
Технические данные указаны на табличке с техническими данными на ле-
18 час18 час
вой стенке внутри прибора и на табличке энергопотребления.
УСТАНОВКА
Перед установкой прибора
внимательно прочитайте
"Информацию по технике
безопасности" для обеспечения
собственной безопасности и
правильной эксплуатации прибора.
Размещение
Устанавливайте холодильник в месте,
где температура окружающей среды соответствует климатическому классу,
указанному на табличке с техническими
данными:
Клима-
тиче-
ский
класс
SNот +10°C до +32°C
Nот +16°C до +32°C
STот +16°C до +38°C
Tот +16°C до +43°C
Температура окружающей
среды
Расположение
Прибор следует устанавливать на достаточном расстоянии от источников
Page 53
electrolux 53
тепла, таких как радиаторы отопления,
котлы, прямые солнечные лучи и т.д.
Обеспечьте свободную циркуляцию
воздуха сзади холодильника. Если прибор расположен под подвесным шкафчиком, для обеспечения оптимальной
работы минимальное расстояние между корпусом и шкафчиком должно быть
не менее 100 мм. Тем не менее, лучше
всего не устанавливать прибор под навесными
шкафами. Точность выравнивания по горизонтали достигается с помощью регулировки высоты ножек в основании корпуса.
ВНИМАНИЕ! Должна быть
обеспечена возможность
отключения прибора от сети
электропитания; поэтому после
установки холодильника должен
быть обеспечен легкий доступ к
вилке сетевого шнура.
mm
min
100
A
B
нормами, поручив эту операцию квалифицированному электрику.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения
вышеуказанных правил техники безопасности.
Данное изделие соответствует директивам Европейского Союза.
Упоры задней стенки
Два упора находятся в пакете с документацией.
Для установки упоров выполните следующие действия.
1. Вывернитевинт.
2. Подложитеупорподголовкувинта.
3. Сориентируйтеупорвнужномположении.
4. Сновазатянитевинты.
2
1
4
3
mm
20
Подключение к электросети
Перед включением прибора в сеть удостоверьтесь, что напряжение и частота,
указанные в табличке технических данных, соответствуют параметрам вашей
домашней электрической сети.
Прибор должен быть заземлен. С этой
целью вилка сетевого шнура имеет специальный контакт заземления. Если розетка электрической сети не заземлена,
выполните отдельное заземление прибора в соответствии с действующими
Выравнивание по высоте
При установке прибора убедитесь, что
он стоит ровно. Для этого используйте
две регулируемые ножки спереди внизу.
Page 54
54 electrolux
Снятие держателей полок
Ваш холодильник оснащен держателями полок, позволяющими фиксировать
полки при транспортировке.
Чтобы снять их, действуйте следующим
образом:
1. Передвиньте держатели полок по
направлению стрелки (A).
2. Поднимите полку сзади и потяните
ее вперед, пока она не снимется (B).
3. Снимите держатели (C).
углем, поглощающий неприятные запахи и обеспечивающий сохранение наилучшего вкуса и аромата всех пищевых продуктов без смешения запахов.
При поставке угольный фильтр находится в пластиковом пакете для обеспечения сохранения его свойств и срока службы.
фильтр следует установить за заслонкой.
1. Закройтекрышкузаслонки.
2. Достаньтефильтризпластиковогопакета.
3. Вставьтефильтрвпаз, расположен-
ный с задней стороны крышки заслонки.
4. Закройте крышку заслонки.
Перед включением прибора
ВАЖНО! Обращаться с фильтром
следует аккуратно, чтобы не повредить
его поверхность. Фильтр необходимо
заменять раз в шесть месяцев.
Перевешивание дверцы
Для изменения направления открывания дверцы обратитесь в ближайший
сервисный центр. Специалист сервисного центра перевесит дверцу за дополнительную плату.
Установка угольного воздушного
фильтра
Угольный воздушный фильтр представляет собой фильтр с активированным
ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
Page 55
electrolux 55
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации
отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Page 56
56 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 56
Panel de mandos 58
Primer uso 62
Uso diario 62
Consejos útiles 65
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de
instalarlo y utilizarlo por primera vez lea
atentamente este manual del usuario, incluidos los consejos y advertencias. Para
evitar errores y accidentes, es importante
que todas las personas que utilicen el aparato estén perfectamente al tanto de su
funcionamiento y de las características de
seguridad. Conserve estas instrucciones y
no olvide mantenerlas junto al aparato en
caso de su desplazamiento o venta para
que quienes lo utilicen a lo largo de su vida
útil dispongan siempre de la información
adecuada sobre el uso y la seguridad.
Por la seguridad de personas y bienes, siga
las normas de seguridad indicadas en estas
instrucciones, ya que el fabricante no se
hace responsable de daños provocados
por omisiones.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
• Este electrodoméstico no está diseñado
para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o
mental, o con experiencia y conocimiento
insuficientes, a menos que una persona
responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del electrodoméstico.
No permita que los niños jueguen con el
electrodoméstico.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Si va a desechar el aparato, extraiga el
enchufe de la toma, corte el cable de conexión (tan cerca del aparato como pueda) y retire la puerta para impedir que los
Mantenimiento y limpieza 67
Qué hacer si… 68
Datos técnicos 70
Instalación 70
Aspectos medioambientales 72
Salvo modificaciones
niños al jugar puedan sufrir descargas
eléctricas o quedar atrapados en su interior.
• Si este aparato, que cuenta con juntas
de puerta magnéticas, sustituirá a un
aparato más antiguo con cierre de muelle
(pestillo) en la puerta, cerciórese de inutilizar el cierre de muelle antes de desechar el aparato antiguo. Evitará así que
se convierta en una trampa mortal para
niños.
Instrucciones generales de seguridad
Advertencia
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
• El aparato está diseñado para conservar
los alimentos y bebidas de una vivienda
normal, como se explica en este folleto
de instrucciones.
• No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el proceso
de descongelación.
• No utilice otros aparatos eléctricos (como
máquinas para hacer helados) dentro de
los aparatos de refrigeración, a menos
que el fabricante haya autorizado su utilización para estos fines.
• No dañe el circuito del refrigerante.
• El circuito del refrigerante del aparato
contiene isobutano (R600a). Se trata de
un gas natural con un alto nivel de compatibilidad medioambiental, aunque es
inflamable.
Durante el transporte y la instalación del
aparato, cerciórese de no provocar daños en el circuito de refrigeración.
Page 57
electrolux 57
Si el circuito de refrigeración se daña:
– mantenga el aparato alejado de las lla-
mas y de cualquier fuente de encendido
– ventile bien la habitación en la que se
encuentra el aparato
• Es peligroso alterar las especificaciones o
modificar este producto en modo alguno.
Cualquier daño en el cable de alimentación puede provocar un cortocircuito, un
incendio o una descarga eléctrica.
Advertencia Los componentes eléctricos (cable de alimentación, enchufe,
compresor) debe sustituirlos un técnico
autorizado o personal de reparaciones
profesional a fin de evitar riesgos.
1. El cable de alimentación no se debe
prolongar.
2. Compruebe que la parte posterior del
aparato no aplaste ni dañe el enchufe. Un enchufe aplastado o dañado
puede recalentarse y provocar un incendio.
3. Cerciórese de que tiene acceso al en-
chufe del aparato.
4. No tire del cable de alimentación.
5. Si la toma de red está floja, no intro-
duzca el enchufe. Existe riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
6. No debe utilizar el aparato sin la tapa
13)
de la bombilla
para la iluminación
interior.
• Este aparato es pesado. Debe tener precauciones durante su desplazamiento.
• No retire ni toque elementos del compartimento congelador con las manos húmedas o mojadas, ya que podría sufrir
abrasión de la piel o quemaduras por
congelación.
• Evite la exposición prolongada del aparato a la luz solar directa.
•
Las bombillas
14)
que se utilizan en este
aparato son especiales, y se han seleccionado exclusivamente para uso en
aparatos domésticos. No pueden utilizarse para la iluminación de la vivienda.
Uso diario
• No coloque recipientes calientes sobre
las piezas plásticas del aparato.
• No almacene gas ni líquido inflamable en
el aparato, ya que podrían estallar.
• No coloque alimentos directamente contra la salida de aire de la pared posterior.
15)
• Los alimentos que se descongelen no
deben volver a congelarse.
• Guarde los alimentos congelados, que se
adquieren ya envasados, siguiendo las
instrucciones del fabricante.
• Se deben seguir estrictamente las recomendaciones del fabricante del aparato
sobre el almacenamiento. Consulte las
instrucciones correspondientes.
• No coloque bebidas carbonatadas o con
gas en el congelador, ya que se genera
presión en el recipiente, que podría estallar y dañar el aparato.
• Si se consumen polos helados retirados
directamente del aparato, se pueden sufrir quemaduras causadas por el hielo.
Cuidado y limpieza
• Antes de realizar tareas de mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la toma de red.
• No limpie el aparato con objetos metálicos.
• No utilice objetos afilados para eliminar el
hielo del aparato. Utilice un raspador
plástico.
• Inspeccione habitualmente el desagüe
del agua descongelada del frigorífico. Si
es necesario, limpie el desagüe. Si el desagüe se bloquea, el agua se acumulará
en la base del aparato.
Instalación
Importante Para realizar la conexión
eléctrica, siga atentamente las
instrucciones de los párrafos
correspondientes.
• Desembale el aparato y compruebe que
no tiene daños. No conecte el aparato si
está dañado. Informe de los posibles daños de inmediato a la tienda donde lo
13) Si está previsto el uso de la tapa de la bombilla.
14) Si está previsto el uso de bombilla.
15) Si el aparato no acumula escarcha (Frost Free).
Page 58
58 electrolux
adquirió. En ese caso, conserve el material de embalaje.
• Es recomendable esperar al menos dos
horas antes de conectar el aparato, para
permitir que el aceite regrese al compresor.
• El aparato debe contar con circulación
de aire adecuada alrededor, ya que de lo
contrario se produce recalentamiento.
Para conseguir una ventilación suficiente,
siga las instrucciones correspondientes a
la instalación.
• Siempre que sea posible, la parte posterior del producto debe estar contra una
pared, para evitar que se toquen las partes calientes (compresor, condensador) y
se produzcan quemaduras.
• El aparato no debe colocarse cerca de
radiadores ni de hornillas de cocina.
• Asegúrese de que es posible acceder al
enchufe después de instalar el electrodoméstico.
• Realice la conexión sólo con el suministro
de agua potable.
16)
Asistencia
• Las tareas de servicio o mantenimiento
del aparato deben dejarse en manos de
un electricista homologado.
• No retire la tapa del LED. Si es necesario
sustituir el panel de luces LED, póngase
en contacto con el centro de servicio técnico más cercano.
• El producto debe ser reparado por un
técnico de servicio autorizado, y sólo con
piezas de recambio originales.
Protección del medio ambiente
Este aparato no contiene gases perjudiciales para la capa de ozono, ni en el
circuito de refrigerante ni en los materiales aislantes. El aparato no se debe
desechar junto con los residuos urbanos. La espuma aislante contiene gases inflamables: el aparato se debe desechar de acuerdo con la normativa vigente, que puede solicitar a las autoridades locales. No dañe la unidad de
refrigeración, en especial la parte trasera, cerca del intercambiador de calor.
Los materiales de este aparato marca-
dos con el símbolo
son reciclables.
PANEL DE MANDOS
1
7
6
5
1 Regulador de temperatura del frigorífico
Tecla menos
2 Regulador de temperatura del frigorífico
Tecla más
3 Tecla ON/OFF
Tecla OK
16) Si está prevista una conexión de agua.
4 Regulador de temperatura del congela-
2
dor
Tecla más
Regulador del temporizador
5 Pantalla
3
6 Regulador de temperatura del congela-
4
dor
Tecla menos
Regulador del temporizador
7 Tecla Mode
Es posible cambiar el sonido predefinido
de los botones a otro más fuerte manteniendo pulsados a la vez los botones
7
Mode
y Menos 6 unos segundos.
El cambio es reversible.
Page 59
electrolux 59
Pantalla
1
12
11
10
9
8
7
2
3
4
5
6
1 Indicador de temperatura del frigorífico
2 Función de humedad extra
3 Función de bloqueo de seguridad para
niños
4 Función de apagado del frigorífico
5 Función Drinks Chill
6 Temporizador
7 Indicador de temperatura del congela-
2. Pulse la tecla ON/OFF si la pantalla está
apagada.
3. Puede que oiga la señal acústica de
alarma tras unos segundos.
Para restaurar la alarma, consulte la
sección "Alarma de temperatura alta".
4. Los indicadores de temperatura muestran la temperatura predeterminada programada.
Para programar otra temperatura, consulte
la sección "Regulación de la temperatura".
Apagado
Para apagar el aparato:
1. Pulse la tecla ON/OFF durante 5 segundos.
2. La pantalla se apaga.
3. Para desconectar el aparato de la corriente, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Apagado del frigorífico
Para apagar el frigorífico:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca
el icono correspondiente.
El indicador Apagado del frigorífico parpadea.
El indicador del frigorífico muestra rayas.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. Aparece el indicador Apagado del frigorífico.
Encendido del frigorífico
Para encender el frigorífico:
1. Pulse el regulador de temperatura del
frigorífico.
O:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca
el icono correspondiente.
El indicador Apagado del frigorífico parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. Se apaga el indicador Apagado del frigorífico.
Para programar otra temperatura, consulte
la sección "Regulación de la temperatura".
Regulación de la temperatura
La temperatura programada en el frigorífico
y el congelador puede ajustarse pulsando
los reguladores de temperatura.
Defina la temperatura predeterminada:
• +5 °C para el frigorífico
• -18 °C para el congelador
Los indicadores de temperatura muestran
la temperatura programada.
Importante Para restaurar la temperatura
predeterminada seleccionada, apague el
aparato.
La temperatura programada se alcanza en
un plazo de 24 horas.
Puede haber fluctuaciones de algunos grados sobre la temperatura programada, pero eso no supone un fallo del aparato.
Importante Tras un corte de energía
eléctrica, no se pierde la temperatura
programada.
Page 60
60 electrolux
Para una temperatura óptima de almacenamiento de alimentos, seleccione la función
Eco Mode. Consulte la sección "Función
Eco Mode".
Función Eco Mode
Para una temperatura óptima de almacenamiento de alimentos, seleccione la función
Eco Mode.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca
el icono correspondiente.
El indicador Eco Mode parpadea.
El indicador de temperatura muestra
durante unos segundos la temperatura
programada.
– para el frigorífico: +5°C
– para el congelador: -18°C
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Eco Mode.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee
el indicador Eco Mode.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador Eco Mode se apaga.
Importante Para desactivar la función, seleccione una temperatura diferente.
Función de bloqueo para niños
Para bloquear cualquier posible manipulación mediante las teclas, seleccione la función de bloqueo para niños.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca
el icono correspondiente.
2. El indicador Bloqueo para niños parpadea.
3. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Apagado del frigorífico.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee
el indicador Bloqueo para niños.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. Se apaga el indicador Bloqueo para niños.
Función de humedad extra
Si debe aumentar la humedad del refrigerador, le recomendamos activar la función de
humedad extra.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca
el icono correspondiente.
El indicador Humedad extra parpadea.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Humedad extra.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee
el indicador Humedad extra.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. Se apaga el indicador Humedad extra.
Función vacaciones
Esta función permite mantener el frigorífico
vacío durante periodos largos sin que se
acumulen malos olores.
Importante El compartimento frigorífico
debe estar vacío mientras la función esté
activada.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca
el icono correspondiente.
El indicador Vacaciones parpadea.
El indicador de temperatura del frigorífico muestra durante unos segundos la
temperatura programada.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Vacaciones.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee
el indicador Vacaciones.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador Vacaciones se apaga.
4. La función Eco Mode se restaura si se
ha seleccionado previamente.
Importante Para desactivar la función, seleccione una temperatura diferente para el
frigorífico.
Función Drinks Chill
Utilice la función Drinks Chill como advertencia de seguridad cuando coloque botellas en el compartimento congelador.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca
el icono correspondiente.
El indicador Drinks Chill parpadea.
El Temporizador muestra el valor seleccionado (30 minutos) durante unos segundos.
2. Pulse la tecla del temporizador para
ajustar el valor entre 1 y 90 minutos.
Page 61
electrolux 61
3. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Drinks Chill.
El Temporizador empieza a parpadear.
Al terminar la cuenta atrás, el indicador
Drinks Chill parpadea y suena la alarma:
1. Saque las bebidas del compartimiento
congelador.
2. Desactive la función.
Para desactivar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee
el indicador Drinks Chill.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador Drinks Chill se apaga.
La función se puede desactivar en cualquier momento.
Función Compra
Si necesita introducir una gran cantidad de
alimentos calientes, por ejemplo después
de hacer la compra, se aconseja activar esta función para enfriarlos más rápidamente
y evitar que suba la temperatura de los que
ya están almacenados.
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca
el icono correspondiente.
El indicador Compra parpadea.
El indicador de temperatura del frigorífico muestra durante unos segundos la
temperatura programada.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Compra.
La función se desactiva automáticamente
después de unas 6 horas.
Para desactivar la función antes del final automático:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee
el indicador Compra.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador Compra se apaga.
4. La función Eco Mode se restaura si se
ha seleccionado previamente.
Importante Para desactivar la función, seleccione una temperatura diferente para el
frigorífico.
Función Action Freeze
Para activar la función:
1. Pulse la tecla Mode hasta que aparezca
el icono correspondiente.
El indicador Action Freeze parpadea.
El indicador de temperatura del frigorífico muestra durante unos segundos el
símbolo
.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
Aparece el indicador Action Freeze.
Empieza una animación.
La función se para automáticamente después de 52 horas.
Para desactivar la función antes del final automático:
1. Pulse la tecla Mode hasta que parpadee
el indicador Action Freeze.
2. Pulse la tecla OK para confirmar.
3. El indicador Action Freeze se apaga.
4. La función Eco Mode se restaura si se
ha seleccionado previamente.
Importante Para desactivar la función, seleccione una temperatura diferente para el
congelador.
Alarma de temperatura alta
Un aumento de la temperatura del compartimento congelador (por ejemplo, por un
corte de energía eléctrica) se indica mediante:
• parpadeo de los indicadores de alarma y
temperatura del congelador
• señal acústica.
Para restaurar la alarma:
1. Pulse cualquier tecla.
2. La señal acústica se apaga.
3. El indicador de temperatura del congelador muestra durante unos segundos la
temperatura máxima alcanzada. Después vuelve a mostrar la temperatura
programada.
4. El indicador de alarma sigue parpadeando hasta que se recuperan las
condiciones normales.
Cuando la alarma termina, el indicador de
alarma se apaga.
Page 62
62 electrolux
PRIMER USO
Limpieza de las partes internas
Antes del empleo limpiar todas las partes
internas con agua tibia y jabón neutro, a fin
de eliminar el característico olor de nuevo y
secarlas luego cuidadosamente.
USO DIARIO
Almacenamiento de alimentos
congelados
Al poner en marcha el aparato por primera
vez o después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al menos durante 2 horas con
un ajuste alto antes de colocar los productos en el compartimento.
Importante En caso de producirse una
descongelación accidental, por ejemplo,
por un corte del suministro eléctrico, si la
interrupción ha sido más prolongada que el
valor indicado en la tabla de características
técnicas bajo "tiempo de elevación", los
alimentos descongelados deben
consumirse cuanto antes o cocinarlos de
inmediato y volverlos a congelar (después
de que se hayan enfriado).
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento frigorífico o a
temperatura ambiente, dependiendo del
tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas
congeladas, tomadas directamente del
congelador; en tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado.
Enfriamiento por aire
La tecnología ClimaTech permite enfriar los
alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
Este dispositivo permite enfriar los alimentos con más rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del compartimento.
Importante No utilice detergentes ni polvos abrasivos, ya que podrían dañar el acabado
Filtro de carbón
El aparato lleva un filtro de carbón situado
en el interior de una compuerta ubicada en
la parte posterior del conducto de distribución de aire.
El filtro purifica el aire, elimina los malos olores del compartimento frigorífico y mejora la
calidad de conservación de los alimentos.
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con
guías para colocar los estantes del modo
que se prefiera.
Page 63
Estante botellero
Coloque las botellas (con la parte del tapón
hacia fuera) en el estante botellero provisto
al efecto.
Importante Si coloca el botellero en
posición horizontal, úselo sólo para botellas
cerradas.
electrolux 63
Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos
tamaños, los estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes alturas.
Para realizar esos ajustes proceda de la
manera siguiente:
eleve paulatinamente el estante en la dirección de la flecha hasta retirarlo del soporte
y colóquelo en la posición que desee.
El estante botellero puede inclinarse para
guardar botellas previamente abiertas. Para
inclinarlo, tire del estante hacia arriba de
forma que pueda girarlo y colocarlo en el
nivel más alto siguiente.
Cajón NaturaFresh
Este dispositivo permite enfriar los alimentos con rapidez y mantener una temperatura más uniforme dentro del cajón.
Page 64
64 electrolux
Para activar la función:
1. Active la función Compra.
2. Se enciende el indicador Compra.
3. Deslice hacia arriba la compuerta como
se indica en la figura.
Para desactivar la función:
1. Deslice hacia abajo la compuerta.
2. Desactive la función Compra.
3. El indicador Compra se apaga.
Importante La función se apaga
automáticamente después de unas horas.
Modo FreshZone
Si no necesita utilizar el compartimiento como NaturaFresh, puede cambiar los ajustes
para usarlo como cajón de baja temperatura.
Para activar la función:
1. Deslice hacia arriba la compuerta como
se indica en la figura.
Para desactivar la función:
1. Deslice hacia abajo la compuerta.
QuickChill de bebidas
Esta función permite enfriar bebidas rápidamente.
Para activar la función:
1. Retire o coloque hacia arriba el cajón
NaturaFresh y coloque el estante para
botellas frente a las ranuras QuickChill
como se indica en la figura.
2. Active la función Compra.
3. Se enciende el indicador Compra.
4. Deslice hacia arriba la compuerta como
se indica en la figura.
Page 65
Para desactivar la función:
1. Deslice hacia abajo la compuerta.
2. Desactive la función Compra.
3. El indicador Compra se apaga.
Importante La función se apaga
automáticamente después de unas horas.
Cajón SpacePlus
Este cajón es adecuado para guardar frutas
y verduras.
Dentro del cajón hay un separador que se
puede colocar en diferentes posiciones para dividir el espacio según las necesidades
personales.
El fondo del cajón incorpora una rejilla (si el
aparato va equipado con ella) que permite
mantener las frutas y verduras separadas
de cualquier humedad que se pueda formar
en la superficie inferior.
Todas las piezas del interior del cajón se
pueden retirar para su limpieza.
electrolux 65
Extracción de los cestos de
congelados del congelador
Los cestos de congelados llevan un tope
para impedir que se salgan de las guías o
se caigan. Para extraer un cesto del congelador, tire de él hacia fuera y, cuando llegue
al tope, retírelo tirando suavemente de su
parte delantera.
Para volver a colocarlo en su lugar, levante
ligeramente la parte delantera del cesto e
insértelo en el congelador. Cuando haya
superado los topes, empuje los cestos hasta el fondo.
CONSEJOS ÚTILES
Sonidos de funcionamiento normal
• Es posible que oiga un gorgoteo o un
burbujeo cuando el refrigerante se bom-
2
1
bea por el serpentín o los tubos. Esto es
correcto.
• Cuando está en marcha, el compresor
bombea el refrigerante a través de todo
Page 66
66 electrolux
el circuito y emite un zumbido o un sonido intermitente. Esto es correcto.
• La dilatación térmica puede causar una
serie de crujidos repentinos. Se trata de
un fenómeno físico natural y no peligroso. Esto es correcto.
Consejos para ahorrar energía
• No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta más tiempo del estrictamente
necesario.
• Si la temperatura ambiente es elevada, la
temperatura del aparato se ha ajustado
en los valores más altos y está totalmente lleno, el compresor podría funcionar de
manera continua, provocando la formación de escarcha o hielo en el evaporador. Si esto sucede, gire el regulador de
temperatura a valores inferiores para permitir la descongelación automática y ahorrar en el consumo eléctrico.
Consejos para la refrigeración de
alimentos frescos
Para obtener los mejores resultados:
• no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni líquidos en evaporación;
• cubra o envuelva los alimentos, en especial si tienen sabores fuertes;
• coloque los alimentos de modo que el aire pueda circular libremente entre ellos.
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de
plástico y colóquela en el estante de vidrio,
sobre el cajón de las verduras.
Por razones de seguridad, guárdela de ese
modo durante uno o dos días, como máximo.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc..: los
debe cubrir y puede colocarlos en cualquiera de los estantes.
Frutas y verduras: se deben limpiar a conciencia y colocar en los cajones especiales
suministrados a tal efecto.
Mantequilla y queso: colóquelos en recipientes herméticos especiales o envueltos
en papel de aluminio o en bolsas de plástico, para excluir tanto aire como sea posible.
Botellas de leche: deben tener tapa y se
colocarán en el estante para botellas de la
puerta.
Los plátanos, las patatas, las cebollas y los
ajos, si no están empaquetados, no deben
guardarse en el frigorífico.
Consejos sobre la congelación
Estos consejos son importantes para poder
aprovechar al máximo el proceso de congelación:
• la cantidad máxima de alimentos que
puede congelarse en 24 horas se muestra en la placa de datos técnicos;
• el proceso de congelación requiere 24
horas. Durante ese periodo no deben
añadirse otros alimentos para congelación;
• congele sólo productos alimenticios de
máxima calidad, frescos y perfectamente
limpios;
• prepare los alimentos en porciones pequeñas para que se congelen de manera
rápida y total, así como para poder descongelar posteriormente sólo las cantidades necesarias;
• envuelva los alimentos en papel de aluminio o polietileno y compruebe que los envoltorios quedan herméticamente cerrados;
• no permita que alimentos frescos y sin
congelar entren en contacto con alimentos ya congelados, para evitar el aumento de temperatura de los segundos;
• los alimentos magros se congelan mejor
que los grasos; la sal reduce el tiempo de
almacenamiento de los alimentos;
• el hielo, si se consume inmediatamente
después de retirarlo del compartimento
congelador, puede provocar quemaduras
por congelación en la piel;
• es recomendable etiquetar cada paquete
con la fecha de congelación para controlar el tiempo que permanecen almacenados.
Consejos para el almacenamiento de
alimentos congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato, deberá:
• Comprobar que el comerciante ha mantenido los productos congelados correctamente almacenados.
• Pocurar que los alimentos congelados
pasen de la tienda al congelador en el
menor tiempo posible.
Page 67
electrolux 67
• Eitar la apertura frecuente de la puerta o
dejarla abierta más del tiempo estrictamente necesario.
• Una vez descongelados, los alimentos se
deterioran con rapidez y no pueden congelarse otra vez.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Precaución Antes de realizar tareas
de mantenimiento, desenchufe el
aparato.
Este equipo contiene hidrocarburos en
la unidad de refrigeración; por tanto, el
mantenimiento y la recarga deben estar a cargo exclusivamente de técnicos
autorizados.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de manera habitual:
• Limpie el interior y los accesorios con
agua templada y un jabón neutro.
• Revise y limpie periódicamente las juntas
de la puerta para mantenerlas limpias y
sin restos.
• Aclare y seque a fondo.
Importante No mueva, dañe ni tire de los
conductos o cables del interior del armario.
No utilice detergentes, polvos abrasivos,
productos de limpieza perfumados ni cera
para limpiar el interior, ya que dañarán la
superficie y dejarán un fuerte olor.
Limpie el condensador (rejilla negra) y el
compresor de la parte posterior del aparato
con un cepillo. Esa operación mejorará el
rendimiento del aparato y reducirá el consumo eléctrico.
Importante Tenga cuidado para no dañar
el sistema de refrigeración.
Muchas marcas de limpiadores de superficies de cocina contienen químicos que
pueden atacar o dañar los plásticos del
aparato. Por tal razón, se recomienda que
el exterior del aparato se limpie sólo con
agua templada a la que se añadirá un poco
de líquido lavavajillas.
Después de la limpieza, vuelva a conectar
el aparato a la toma de red.
• No supere el tiempo de almacenamiento
indicado por el fabricante de los alimentos.
Cambio del filtro de aire de carbón
Para garantizar un rendimiento óptimo se
recomienda cambiar el filtro de carbón cada seis meses.
En la red de servicio técnico local puede
adquirir filtros de aire activo nuevos.
Consulte el apartado "Instalación del filtro
de aire de carbón" para obtener las instrucciones.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente
del evaporador del frigorífico cada vez que
se detiene el compresor, durante el funcionamiento normal. El agua de la descongelación se descarga hacia un recipiente especial situado en la parte posterior del aparato, sobre el motor compresor, donde se
evapora.
Es importante limpiar periódicamente el orificio de salida del agua de descongelación
situado en la mitad del canal del compartimento frigorífico para evitar que el agua
desborde y caiga sobre los alimentos del
interior. Utilice el limpiador especial suministrado, que hallará ya colocado en el orificio
de desagüe.
Page 68
68 electrolux
Descongelación del congelador
El compartimento congelador de este modelo es de tipo "no frost" y no produce escarcha. Esto significa que, durante el funcionamiento, no se forma escarcha ni en
las paredes internas del aparato ni sobre
los alimentos.
La ausencia de escarcha se debe a la continua circulación del aire frío en el interior
del compartimento impulsado por un ventilador controlado automáticamente.
QUÉ HACER SI…
Precaución Desenchufe el aparato
antes de realizar cualquier reparación.
Las medidas de resolución de problemas que no se indican en este manual
deben dejarse en manos de un electricista o profesional cualificado y competente.
ProblemaCausa probableSolución
El aparato hace ruido.
El compresor funciona
continuamente.
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
La puerta se ha abierto con ex-
La temperatura de los produc-
La temperatura ambiente es de-
La función Congelación rápida
El agua fluye por la placa
posterior del frigorífico.
El aparato no está correctamente apoyado en el suelo.
Puede que el ajuste del mando
de temperatura sea incorrecto.
cesiva frecuencia.
tos es demasiado alta.
masiado alta.
está activada.
Durante el proceso de descon-
gelación automática, el hielo se
descongela en la placa posterior.
Importante Se oyen sonidos durante el
funcionamiento normal (compresor,
circulación de refrigerante).
Compruebe que los soportes del
aparato descansan sobre una superficie estable (las cuatro patas
deben estar bien apoyadas en el
suelo)
Seleccione una temperatura más
alta.
puerta".
No mantenga la puerta abierta
más tiempo del necesario.
Deje que la temperatura de los
alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Reduzca la temperatura ambiente.
Consulte la sección "Función
Congelación rápida".
Esto es normal.
Page 69
electrolux 69
ProblemaCausa probableSolución
El agua fluye al interior
del frigorífico.
Los productos impiden que el
Gotea agua al suelo.
Hay demasiada escarcha.
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
Puede que el ajuste del mando
La temperatura del aparato es demasiado alta.
La temperatura de los produc-
Se han guardado muchos pro-
La temperatura del frigorífico es demasiado alta.
La temperatura del congelador es demasiado alta.
El aparato no funciona.El aparato está apagado.Encienda el aparato.
El aparato no está correctamen-
El aparato no recibe corriente.
La bombilla no funciona.La bombilla está en espera.Cierre y abra la puerta.
La salida de agua está obstruida.
agua fluya al colector de agua.
El agua de la descongelación no
fluye hacia la bandeja de evaporación situada sobre el compresor.
Los productos no están bien envueltos.
de temperatura sea incorrecto.
La puerta no está bien cerrada.Consulte la sección "Cierre de la
tos es demasiado alta.
ductos al mismo tiempo.
No hay circulación de aire frío en
el aparato.
El armario del congelador está
atestado de productos.
te enchufado a la toma de corriente.
No hay tensión en la toma de
corriente.
Limpie la salida de agua.
Asegúrese de que los alimentos
no entran en contacto con la placa posterior.
Fije la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación.
Envuelva mejor los productos.
puerta".
Seleccione una temperatura más
alta.
puerta".
Deje que la temperatura de los
alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos.
Guarde menos productos al mismo tiempo.
Compruebe que el aire frío circula
libremente en el aparato.
Disponga los productos de modo
que el aire frío pueda circular entre ellos.
Enchufe el aparato correctamente
a la toma de corriente.
Enchufe otro aparato eléctrico a
la toma de corriente. Llame a un
electricista cualificado.
Si los consejos anteriores no ofrecen resultados, llame al centro de servicio técnico más
cercano.
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Con-
3. Si es necesario, cambie las juntas de
puerta defectuosas. Contacte al Centro
de servicio técnico.
sulte "Instalación".
Page 70
70 electrolux
DATOS TÉCNICOS
ENA34933WENA38933W
MedidasAltura1850 mm2010 mm
Ancho595 mm595 mm
Profundo658 mm658 mm
Tiempo de estabiliza-
ción
Voltaje230 V230 V
Frecuencia50 Hz50 Hz
La información técnica se encuentra en la
placa de características, situada en el lado
18 h18 h
interior izquierdo del aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
INSTALACIÓN
Lea atentamente la "Información sobre
seguridad" para garantizar su propia
seguridad y el correcto funcionamiento
del electrodoméstico antes de instalar
el electrodoméstico.
Colocación
Instale el aparato en un punto en el que la
temperatura ambiente se corresponda con
la clase climática indicada en la placa de
datos técnicos del aparato:
Clase
climáti-
ca
SN+10°C a + 32°C
N+16°C a + 32°C
ST+16°C a + 38°C
T+16°C a + 43°C
Temperatura ambiente
Ubicación
Instale el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calderas, luz solar directa, etc. Asegúrese también de que el aire puede circular sin obstáculos por la parte
trasera del armario. Para garantizar el mejor
rendimiento, si el aparato se coloca debajo
de un mueble de cocina colgado de la pared, deje una distancia mínina de 100 mm
entre la parte superior del aparato y el mueble de pared. No obstante, lo ideal sería
que el aparato no se colocara debajo de
muebles colgados de la pared. La base del
aparato cuenta con una o más patas ajustables para garantizar su nivelado correcto.
Advertencia Debe ser posible
desenchufar el aparato de la toma de
corriente; por lo tanto, el enchufe tiene
que quedar accesible tras la instalación
del aparato.
mm
min
100
A
mm
20
B
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe
que el voltaje y la frecuencia que aparecen
en la placa de datos técnicos se corresponden con el suministro de la vivienda.
El aparato debe tener conexión a tierra. El
enchufe del cable de alimentación se suministra con un contacto para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma
de tierra conforme con la normativa, des-
Page 71
pués de consultar a un electricista profesional.
El fabricante rechaza toda responsabilidad
si no se toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato es conforme con las directivas
de la CEE.
Piezas de separación traseras
Encontrará los dos separadores en la bolsa
que contiene la documentación.
Siga estos pasos para colocar los separadores:
1. Afloje el tornillo.
2. Encaje el separador debajo del tornillo.
3. Gire el separador a la posición derecha.
4. Apriete de nuevo los tornillos.
2
1
4
3
electrolux 71
Retirada de las sujeciones para
estantes
El aparato va equipado con sujeciones que
permiten mantener los estantes fijos durante el transporte.
Retire las sujeciones como se indica a continuación:
1. Desplace las sujeciones de los estantes
en la dirección de la flecha (A).
2. Eleve el estante desde atrás y empújelo
hacia delante hasta que quede libre (B).
3. Retire las sujeciones (C).
Nivelado
Al colocar el aparato compruebe que queda nivelado. Esto se puede conseguir utilizando las dos patas ajustables de la parte
inferior delantera.
Instalación del filtro de carbón
El aparato cuenta con un filtro de carbón
activo que absorbe los malos olores, conserva el sabor y el aroma de los alimentos
en condiciones de mantenimiento óptimas
y, evita la contaminación cruzada de olores.
Page 72
72 electrolux
El filtro de carbón se suministra en una bolsa de plástico que garantiza su duración e
integridad. El filtro se debe colocar detrás
de la compuerta antes de poner en marcha
el aparato.
1. Abra la compuerta.
2. Saque el filtro de la bolsa de plástico.
3. Introduzca el filtro en la ranura que hay
en el reverso de la compuerta.
4. Cierre la compuerta.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
Importante Manipule el filtro con cuidado
para que no se desprendan fragmentos de
su superficie. El filtro se debe cambiar cada
seis meses.
Cambio del sentido de apertura de las
puertas
Para cambiar el sentido de apertura de la
puerta, póngase en contacto con el servicio
posventa más próximo. El personal del
centro de servicio técnico cambiará el sentido de apertura de las puertas con costes
a su cargo.
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Page 73
electrolux 73
Page 74
74 electrolux
Page 75
electrolux 75
Page 76
www.electrolux.com/shop
210621841–A-052010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.