ENGLISH
INTRODU C TION
Thank you for choosing an Electrolux Oxygen vacuum cleaner.
This guide covers your vacuum’s basic features and operation. It
does not replace the Owner's Guide for this model. Please
register your new Electrolux product electronically at
www.electroluxusa.com (USA), www.electroluxca.com
(Canada) or you may also use the postage paid card.
FRANÇAI S
INTRODU C TION
Merci d’avoir choisi l’aspirateur Oxygen d’Electrolux.
Le présent guide couvre les bases des caractéristiques
et du fonctionnement de votre aspirateur. Il ne remplace
pas le Mode d’emploi pour ce modèle. Enregistrez votre
appareil Electrolux sur www.electroluxusa.com (USA),
www.electroluxca.com (Canada) ou en utilisant
la carte affranchie.
ESPAÑ OL
INTRODU C CIÓN
Le agradecemos que haya seleccionado una aspiradora
Oxygen de Electrolux. Esta guía explica las características
básicas y el funcionamiento de su aspiradora. No reemplaza
a la Guía del propietario de este modelo. Por favor registre
su aspiradora Electrolux en el sitio web www.electroluxusa.com
o use la tarjeta con franqueo.
SAFETY PRECA U TIONS
OxygenTMshould only be used by adults and
for normal vacuuming in a domestic
nvironment. Never vacuum in wet areas or
e
lose to flammable gasses. Do not vacuum
c
harp objects, lit objects, fluids or fine dust
s
rom items such as plaster, flour or ash. They
f
can damage the motor—damage that is not
covered by the warranty.
FOR YOUR SAFETY: Read the entire Owner's
Guide included with your Oxygen
important safety information and instructions.
TM
for
TROUBLESHOOTING
If vacuum cleaner does not start or stops
during operation, read the Troubleshooting
section of the Owner's Guide.
MESURES DE SÉCURIT É
TM
L’aspirateur O
xygen
ne doit être utilisé que
par des adultes et pour le nettoyage normal
dans un milieu domestique. Ne jamais
passer l’aspirateur sur des zones humides
ou à proximité de gaz inflammables. Ne pas
aspirer d’objets comportant des arêtes
vives, des objets incandescents, des fluides
ou de la poussière fine comme le plâtre, la
farine ou les cendres. Ils peuvent
endommager le moteur – ces dommages ne
sont pas couverts par la garantie.
POUR SA SÉCURITÉ: Lire toutes le Guide
du propriétaire fournies avec l’appareil
TM
Oxygen
et se familiariser avec le mode
d’emploi et les mesures de sécurité
importantes.
DÉPANNAGE
Si l'aspirateur ne se met pas en marche et
ne s'arrête pas pendant le fonctionnement,
lire la section de dépistage des pannes du
Guide du propriétaire.
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
TM
La aspiradora O
xygen
debe ser usada
solamente por adultos y para aspiración
normal en el ambiente del hogar. Nunca
aspire áreas húmedas o cerca de gases
inflamables. No aspire objetos afilados,
objetos encendidos, líquidos o polvo fino de
tales artículos como yeso, harina o ceniza.
Ellos pueden dañar el motor - tal daño no
está cubierto por la garantía.
PARA SU SEGURIDAD: Lea todas la guía
del proprietario incluidas con su
aspiradora OxygenTMpara obtener
importante información sobre seguridad
e instrucciones.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCION
DE AVERIAS
Si la aspiradora no se pone en marcha o se
detiene durante el funcionamiento, lea la
sección Localización y Solución de Averías
en la guía del proprietario.
QUICK START GUIDE
OXYGEN®CANISTER VACUUM
81746
©2009 Electrolux Home Care Products Ltd.
Printed in U.S.A.
OVERVIEW OF F E ATU R ES AN D ACC E SSORIE S
APPERÇU DES CARACT É RISTIQ U ES E T ACCE S SOIRES
DESCRIP C ION D E LAS CARA C TERÍST I C AS Y DE LOS A CCESOR I OS
1
2
A. B. C. D. E. F.
1.
4.
6.
2. 3.
5.
7.7.
ENGLISH
FRANÇAI S
ESPAÑ OL
UNPAC K AN D CHEC K CARTO N CONT E NTS
Remove all contents from carton. Check all accessories against the
contents list.
1
2
3
OVERVIEW OF F E ATU R ES AN D
ACCESSO R IES
A. s-bag™ D. Accessories
B. On/Off brushroll control E. Deluxe floor brush
C. Telescopic wand F. Powerhead
1 Hose handle release 1 Height adjust
2 Telescopic release 2 Wand release
(either button) 3 Handle release
ASSEMBL E AND USE YOUR OXYGEN
1. Check that the dust bag is in place.
2. Insert hose until catch clicks.
3. Attach the handle, wands and powerhead as shown. See Owner's
Guide for information on using other accessories.
4. Pull out power cord and plug it into standard outlet or power supply.
5. Press On/Off button with foot to start vacuum.
Note: Power must be turned on at the canister. The switch on the
handle only performs the On/Off function of the brushroll.
6. The On/Off switch on the hose handle turns the powerhead ON or
OFF. Turn the powerhead on for carpets and off for bare floors.
7. Press On/Off button with foot to stop vacuum. Unplug from power
supply, firmly grasp plug to prevent it from striking you and press foot
pedal to rewind cable.
DÉBALLE R L’A P PAR EIL ET VÉ R IFIER LE
CONTENU
Retirer tous les éléments du cartonnage. Vérifier que tous les accessoires
mentionnés sur la liste sont présents.
APPERÇU DES CARACT É RISTIQ U ES E T
ACCESSO I RES
A. Sac à poussière D. Accessoires
B. Commande de E. Brosse à sol lisse de luxe
marche/arrêt de la F. Tête motorisée
brosse rotative 1 Réglage de hauteur
C. Tube télescopique 2 Clenche du tube
1 Clenche de la 3 Clenche du manche
poignée du tuyau
2 Clenche télescopique
(l’un ou l’autre bouton)
MONTAGE ET U T ILISATION DE L’APPAREIL
1. Vérifier que le sac à poussière est bien en place.
2. Insérer le boyau jusqu’à ce que le déclic se fasse entendre.
3. Installer la poignée, les rallonges et l’électro-brosse comme il est illustré.
Voir le guide du propriétaire pour obtenir plus de renseignements sur
l’utilisation des autres accessoires.
4. Tirer sur le cordon électrique et le brancher dans une prise murale
ou autre alimentation électrique
5. Appuyer sur le bouton marche/arrêt avec le pied pour mettre
l’aspirateur en marche.
Remarque : Le courant doit être allumé au niveau du chariot. Le
commutateur qui se trouve sur la poignée n´exécute que la fonction
de marche/arrêt de la brosse cylindrique.
6. Le commutateur de marche/arrêt situé sur le manche du tuyau met
en service et arrête la tête motorisée. Mettez la tête motorisée en
service pour la moquette et arrêtez-la pour les sols nus.
7. Appuyer sur le bouton marche/arrêt avec le pied pour arrêter
l’aspirateur. Le débrancher, bien saisir la fiche pour la retenir
et appuyer sur la pédale pour rembobiner le cordon.
DESEMPAQUE Y VE R IFICACI Ó N DE L
CONTENI D O DE LA CAJA
Retire todo lo que contiene la caja. Verifique todos los accesorios contra la
lista de contenido.
DESCRIP C ION D E LAS CARA C TERÍST I C AS Y
DE LO S ACC E SORIOS
A. Bolsa para el polvo D. Accesorios
B. Control de E. Cepillo para piso Deluxe
encendido/apagado F. Cabezal de potencia
del cepillo giratorio 1 Ajuste de altura
C. Tubo telescópico 2 Dispositivo de destrabado del tubo
1 Traba del mango de 3 Dispositivo de destrabado del mango
la manguera
2 Traba del tubo
telescópico (cualquiera
de los botones)
MONTAJE Y USO DE LA ASPIRADORA OXYGE N
1. Verifique la bolsa para el polvo esté en su lugar.
2. Inserte la manguera hasta que el fiador se enganche con un chasquido.
3. Instale la manija, los tubos y el cabezal motriz como se muestra. Vea la
guía del proprietario para obtener información sobre el uso de otros
accesorios.
4. Saque el cordón eléctrico y enchúfelo en un tomacorriente o suministro
de energía estándar.
5. Oprima con el pie el botón 'On/Off' (Encendido/Apagado) para poner en
marcha la aspiradora
Nota: La corriente debe conectarse en el recipiente. El interruptor de la
empuñadura solamente ejecuta la función de encendido/apagado del
cepillo cilíndrico.
6. El interruptor del mango de la manguera enciende y apaga el cabezal
de potencia. Encienda el cabezal (ON) para alfombras y apáguelo (OFF)
para pisos duros.
7. Oprima con el pie el botón 'On/Off' para detener la aspiradora.
Desenchúfela de la fuente de alimentación, sujete firmemente el
enchufe para evitar que pueda golpearlo y oprima el pedal para volver a
enrollar el cable.