Electrolux EKM 90410 X User Manual [da]

Page 1
Brugsanvisning
DK
Bruksanvisning
Instruksjonshefte
Instructions booklet
SV
NO
GB
mod. EKM 90410 X
Page 2
Symbolet , som findes på produktet eller på de dokumenter, der leveres sammen med produktet, angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det skal derimod afleveres på en miljøstation, som er godkendt til håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr. Bortskaffelsen skal gennemføres i overensstemmelse med den lokale miljølovgivning for renovationsområdet. Hvis du ønsk er yderligere oplysninger om behandling, genvinding og genbrug af dette produkt, skal du henvende dig hos kommunen, på en miljøstation eller i den forretning, hvor du købte produktet.
Page 3
GENERELLE OPLYSNINGER TIL
SLUTBRUGEREN
MILJØBESKYTTELSE Kassering af emballage
Sortér de forskellige former for emballage (pap , polystyren osv.), og kassér dem i overensstemmelse med de lokale bestemmelser for affaldshåndtering.
Dette komfur overholder følgende EU-direktiver:
- 73/23/EEC vedrørende "Lavspænding".
- 89/336/EEC vedrørende "Elektromagnetiske forstyrrelser".
- 90/396/EEC vedrørende "Gasapparater".
- 89/109/EEC vedrø rende "Materialer, der kommer i berøring med fødevarer"
- Herudover overholder o v ennævnte direktiv er direktiv 93/68/EEC.
- Dette husholdningsapparat er konstrueret til brug i en normal husholdning i Danmark og må derfor kun anvendes til dette formål.
TIL KUNDEN
• Læs denne vejledning omhyggeligt igennem, fø r De tager k omfuret i brug, og gem den til fremtidig brug.
• Sørg for, at potentiel farlig emballage (plastikposer, polystyren osv.) holdes væk fra børn.
FEJL OG MANGLER / AFHJÆLPNINGRET
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl og mangler ved dette produkt. Service indenfor reklamationsperioden udføres af vort serviceselskab Electrolux Service A/S. Se telefonnummer i afsnittet ”Service”
Omfang og bestemmelser Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets normale brug i privat husholdning her i landet.
DK
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade skyldes et eller flere af følgende forbehold:
- At produktets installation ikke er udfø rt i overensstemmelse med vor installationsanvisning.
- At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
- At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
- At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede serviceorganisation.
- At der er brugt uoriginale reservedele.
- At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved en senere transport f.eks ved flytning eller videresalg.
- At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod almindelig sund fornuft.
SERVICE
Hos Electrolux Service A/S kan De bestille service, samt købe reservedele.
Benyt venligst nedennævnte telefonnummer: 70 11 74 00
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk om til nærmeste center.
ANBEFALINGER OG ADVARSLER
VIGTIGT:
- Før De tager komfuret i brug, skal De huske at fjerne det
plastikovertræk, der beskytter dele af komfuret (frontpanel, dele i rustfrit stål, osv.).
- Anvend ikke komfuret til rumopvarmning.
- Når komfuret ikke er i brug, anbefaler vi, at De afbryder strømmen
og lukker for hovedventilen til gas.
I TILFÆLDE AF BRAND:
• I tilfælde af brand, skal der straks lukkes for hovedventilen til
gassen, strømmen skal afbrydes, og der må aldrig under nogen
omstændigheder hældes vand på brændende olie.
• Opbevar ikk e brændbare produkter eller aerosole beholdere nær
gasblussene, og anv end dem ikke i nærheden af tændte gasb lus.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser. Såfremt Electrolux Service A/S skønner det nø dvendigt, at produktet
indsendes til værksted, sker indsendelse og returnering for vor regning og risiko.
Afhjælpningsretten omfatter ikke
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening, forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske installationer eller defekte sikringer.
Afhjælpningsretten dækker ikke uberettiget tilkald af service. Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at gøre
et eventuelt ansv ar efter kø beloven gældende o verf or den forhandler , hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af "Lov om produktansvar". Denne lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
SIKKERHED OG BØRN
• Opbevar ikke ting, der kan tiltrække børn, på eller i nærheden
af komfuret.
• Sørg for at holde børn væk fra komfuret: Glem ikke, at dele af
komfuret eller gryder og pander kan blive meget varme og f arlige under brugen og altid skal køle af.
• For at undgå at pander falder på gulvet, bør de vendes således,
at håndtagene peger ind mod bagenden af komfuret og ikke ud i rummet eller over tilstødende gasblus.
• Under madlavningen bør der ikke anvendes tøj med lange,
flagrende og brændbare ærmer. Hvis der går ild i dem, kan det medføre alvorlige kvæstelser.
ADVARSEL - OVN: Når ovnen eller grillen er i brug, kan tilgængelige dele blive meget varme, og det er derfor nød vendigt at holde børn væk fra komfuret.
- Lav aldrig mad på den nederste del af ovnen.
- Vær opmærksom på, at De kan komme til skade, hvis De støder
ind i ovnlågens hængsler.
- Lad ikke børn sidde på eller lege med ovnlågen. Stå ikke på
ovnlågen for at nå op til skabe ovenover.
VARMESKAB
Der må ikke placeres brændbare materialer eller køkk enredskaber i plastik i varmeskabet (placeret under ovnen).
KOMFURER MED GLASLÅG
Når komfuret er i brug, skal det sikres, at glaslåget ikke er i berø ring med en pande. Efter brug må glaslåget aldrig lukkes på, mens glasblussene eller de elektriske varmeplader stadig er varme.
3
Page 4
DK
ANVENDELSE AF BLUS
SÅDAN ANVENDES GASBLUSSENE
De følgende symboler kan ses på knappanelet ved siden af hver knap.
- Ring, ingen gastilførsel
- Stor flamme, maksimal gastilførsel
- Lille flamme, minimal gastilførsel Knappen indstilles på minimal gastilførsel ved at dreje den mod
uret så langt som muligt. Knappen skal sættes på en indstilling mellem max- og min-indstillingerne. Den må aldrig sættes på en indstilling mellem max- og slukket-indstillingerne.
AUTOMATISK ELEKTRISK TÆNDING
For at tænde et gasblus skal der trykkes på den knap, der hører til det valgte gasblus, og knappen skal drejes mod uret til max­indstillingen. Når knappen holdes inde, aktiveres den elektriske automatiske tænding af gasblusset. Hvis der ingen strøm er, kan gasblusset også tændes med en tændstik.
SIKKERHEDSVENTIL
Følg den samme procedure som beskrevet herover for at tænde for gasblussene. I dette tilfælde skal De dog, når knappen er drejet hen på en indstilling for tilførsel af gas, holde den inde i 10 sekunder. Hvis flammen af en eller anden grund skulle gå ud, lukker sikkerhedsventilen automatisk for gastilførslen til det relevante gasblus.
ENERGISPARERÅD
• Kogegrejets bunddiameter skal have en størrelse, der passer til at gasblusset kan bænde ca. 1 cm inde under bunden.
• Brug kun gryder og pander med en flad bund.
• Sørg så vidt muligt for, at der ligger låg på gryder og pander under madlavningen. Det vil derved ikke være nødvendigt med så høj varme.
• Kog grøntsager, kartofler osv. i så lidt vand som muligt for at reducere kogetiden.
SÅDAN ANVENDES EL-OVNEN
Første gang ovnen anvendes, kan den afgive en skarp lugt, der skyldes den første opvarmning af limen på isoler ingspanelerne rundt om ovnen (ovnen skal opvarmes på højeste temperatur
i ca. 30-40 minutter med lukket låge).
Det er helt normalt, og hvis der skulle komme os, skal De vente med at sætte mad ind i ovnen, til osen stopper. Ovnen er udstyret med: en bagerist til tilberedning af mad i ovnf aste fade eller mad direkte på selve bageristen, en bradepande til bagning af kager, småkager, pizzaer osv. eller til opsamling af kødsaft og fedt fra mad, der stilles direkte på bageristen. Bemærk: I nedenstående skemaer angives hovedpunkterne for tilberedning af nogle af de mest almindelige retter. De anbefalede bage-/stegetider i disse skemaer er omtrentlige. Efter nogle få forsøg vil De selv være i stand til at regulere bage-/stegetiderne, således at De får lige det resultat, De ønsker.
Skema over tilberedning med over - undervarme TABEL B
Ret Temp. ° C Minutter Fisk 180-240 I forhold til størrelse
Kød
Oksesteg 175 - 200 70 - 90 pr. kg. Kalvesteg 200 -220 60 pr. kg.. Kylling 200 -240 ca. 50 pr. Kg. And og gås 220 Afhænger af vægt Lammekølle 200 60 pr. kg. Flæskesteg 200 60 pr. kg.
Bagværk
Sandkage 160-180 50-60 Ladyfingers 160 30-50 Tærtebund 200 15
Mørdejskage 250 15 Frugttærte 220 30 Marengs 100 60 Madtærter o.lign. 220 30 Boller 200-225 8-12
Skema over tilberedning med varmluft TABEL C
Ret Temp. ° C Minutter Vægt i kg
Hovedretter
Lasagne Pasta i ovn Pizza
160-180 160-180 160-180
50-60 25-30 15-20
0,5 0,5 0,5
GASBLUS GRYDER & PANDER
Ø min. Ø max
HURTIGT 180 mm 220 mm MIDDELHURTIGT 120 mm 200 mm EKSTRA 80 mm 160 mm TREDOBBELT 220 mm 260 mm
KRONE
Kød
Kalvesteg Flæskesteg Oksesteg Oksefilet (let stegt) Lammesteg Stegt kylling Andesteg Gåsesteg Stegt kalkun Kaninsteg Haresteg Fisk
Kager
Frugttærte Lagkagebunde Chokoladekage Sukkerbrødskage Korendekage Boller Strudel Linser Æblestænger Småkager Ristet sandwich Brød
4
160-180 160-170 170-190 180-190 140-160 180 170-180 160-180 160-170 160-170 170-180 160-180
180-200 160-180 160-180 160-180 160-180 170-180 160 160-180 160-180 150-170 230-250 160-180
65-90 70-100 40-60 40-45 100-130 70-90 100-160 120-160 160-240 80-100 30-50
I forhold til vægt
40-50 25-35 40-45 25-35 30-40 15-20 25-35 15--20 18-25 8-10 7 40-50
1-1,2 1-1,2 1-1,2 1-1,5 1,5 1-1,2 1,5-2 3-3,5 ca. 5 ca. 2 ca. 2
Page 5
MULTIFUNKTIONSOVN Ovnen er udstyret med:
Et nedre varmeelement Et øvre varmeelement Et rundt varmeelement, der omkranser blæseren BEMÆRK: Indstil altid temperaturen på termostatknappen, før en af funktionerne vælges.
Ovnens termostatknap
For at opnå en ovntemperatur mellem 60° C og MAX° C drejes knappen med uret.
max
60
80
100
125
225
200
175
150
Ovnfunktionsknap
Det er muligt at vælge en af de følgende funktioner ved at dreje funktionsknappen med uret.
DK
Når funktionsknappen drejes til denne indstilling, lyser lampen efterfølgende.
Optøning med blæser
Luft ved stuetemperatur fordeles inde i ovnen for at optø mad meget hurtigt og uden proteinforringelse.
Over- undervarme
Både det øverste og nederste varmeelement fungerer samtidig. Dette er den traditionelle stege-/bagefunktion, som er god til tilberedning af steg og ideel til bagning af småkager og bagte æbler og til at gøre mad sprød. Der opnås gode resultater, når der steges/bages på en plade på temperaturer mellem 60 og MAX° C.
Varmluft
Både blæseren og det runde varmeelement fungerer sammen. Den varme luft, der kan indstilles til mellem 60 og MAX° C, er jævnt fordelt inde i ovnen. Dette er ideelt til samtidig tilberedning af forskellige slags mad (kød, fisk), uden at det påvirker smag og lugt. Funktionen er perfekt til bagning af skrøbelige kager.
Bemærk:
Ved brug af alle ovennævnte funktioner tændes lampen inde i ovnen. En lampe på knappanelet lyser, indtil temperaturen er nået, hvorefter den tænder ind imellem. Ben yt altid ovnen med o vnlågen lukket. Opvarm ovnen 5 minutter, før maden sættes ind.
Brug af ovnen
Når funktionerne + benyttes, indstilles termostatknappen mellem 180-200° C som maksimumstemperatur.
Bemærk:
Den temperatur, der vises på knappanelet, sv arer til den temperatur , som er i midten af ovnen, når en af de to funktioner eller er valgt
Lille grill
Denne funktion er tiltænkt grilning og gratinering af små mængder traditionel mad. Termostatknappen skal sættes på max-indstillingen.
Stor grill
Denne funktion er tiltænkt grilning og gratinering af traditionel mad. Drej termostatknappen til 200° C som maksimumstemperatur.
Turbogrill
Den luft, der opvarmes af grillvarmeelementet, cirkuleres rundt af blæseren, som fordeler varmen rundt om maden. Der kan opnås gode resultater med kylling, pølser og rødt kød. Drej termostatknappen til 200° C som maksimumstemperatur.
Pizzaprogram
Den luft, der opvarmes af det nederste varmeelementet, cirkuleres rundt af blæseren, som fordeler varmen rundt om maden. Denne funktion kan benyttes til at sterilisere føde v arer. Funktionen kan benyttes mellem 60 og MAX° C.
5
Page 6
BRUG AF RO TERENDE GRILLSPYD
GRILLSPYD
Følg de beskrevne instruktioner i brug af grillspyd.
- Stik spyddet L igennem kyllingen eller de kødstykker, der skal steges, således at kødet sidder godt fast mellem de to gafler F og balancerer korrekt for at undgå unødvendig belastning på drejemekanismen R (billede 3).
- Sæt grillspyddet på støtten G, efter at den modsatte spids er blevet sat ind i holderen P på drejemekanismen R (billede 3).
- Sæt støtten G helt ind i ovnen, således at stangen I sættes ind i grillmotoren Ms holder H (billede 3A).
- Placér afdrypningsbakken under det roterende grillspyd på den nederste rille.
- Brug grillhandsker, når grillspyddet tages ud. Træk ud i støtten G, og brug håndtaget A til at arbejde den modsatte vej (billede 3B).
Billede
Billede
3
R L F
P
3B
M
G
L
I
A
Billede
3A
H
R
G
F
DK
INSTRUKTIONER TIL BRUG AF KNAPPERNE
(AFHÆNGIGT AF MODEL)
”LED”-PROGRAMMERINGSFUNKTION (billede 4) Viser
24-timers ur med automatisk program og minuttæller.
Funktioner
Tilberedningstid, afslutning på tilberedningstid, manuel indstilling, ur, minutur, indstillelig tid op til 23 timer og 59 minutter.
Display
Display med fire symboler og syv segmenter til tilberedningstid og klokkeslæt. Tilberedningstid og manuel funktion = kasserollesymbol Automatisk funktion = AUTO Minutur = klokkesymbol Symbolerne tænder, når de tilsvarende funktioner er valgt.
Minutur Tilberedningstid Afslutning på
tilberedningstid Manuel Træk tid fra Læg tid til
Billede 4
A U T O
Grillspyddet kan benyttes, når knappen står på indstillingen (billede D).
Indstilling
For at indstille en funktion trykkes der på den ønskede funktion, og knappen slippes igen. Indstil tiden med knapperne + og ­indenfor 5 sekunder.
Knapperne + og -
Knapperne + og - forøger eller formindsker tiden med varierende hastighed afhængig af, hvor lang tid knappen holdes inde.
Indstilling af tid
Tryk på to vilkårlige knapper (tilberedningstid, afslutning på tilberedningstid, minutur) samtidigt og knapperne + og - for at indstille den ønsk ede tid. Dette sletter eventuelt tidligere indstillet program. Kontakterne slår fra, og AUTO-symbolet blinker.
Manuel brug
Ved at trykke på knappen for manuel brug slås relækontakterne til, AUTO-symbolet slår fra, og kasserolle-symbolet tænder. Manuel betjening kan kun aktiveres, når det automatiske prog ram er afsluttet eller er blevet annulleret.
Automatisk brug
Tryk på tilberedningstid eller afslutning på tilberedningstid for at skifte automatisk fra manuel til automatisk funktion.
.
6
Page 7
Automatisk stop
Tryk på knappen tilberedningstid, og indstil den ønskede tid med + eller -. AUTO- og tilberedningstidssymbolerne lyser uafbr udt. Ovnen tænder med det samme. Når afslutning af tilberedningstid svarer til det aktuelle klokkeslæt, slukker ovnen og tilberedningstidssymbolet, signalet lyder, og AUTO-symbolet blinker.
Automatisk start og stop
Tryk på knappen tilberedningstid, og indstil den ønskede tid med + eller -. AUTO- og tilberedningstidssymbolerne lyser uafbrudt. Ovnen tænder med det samme Tryk på knappen afslutningstid, og indstil den ønskede afslutningstid med + eller -. Ovnen og symbolet for tilberedningstid slukker. Symbolet tænder igen, når det aktuelle klokkeslæt svarer til starten af tilberedningstiden. Når tilberedningstiden er gået, slukk er ovnen og tilberedningstidssymbolet, signalet lyder, og AUTO-symbolet blinker.
Minutur
Tryk på minutturett og indstil tiden med knappen + eller -. .Klokkesymbolet tænder når minuturet er i gang. Når den indstillede tid er gået, lyder signalet, og klokkesymbolet slår fra.
Lydsignal
Lydsignalet starter når en indstillet urfunktion er slut, det fortsætter i 15 minutter. Tryk på en af funktionsknapperne for at standse det.
DK
Start og kontrol af programmet
Programmet starter 4 sekunder efter, det er blevet indstillet. Programmet kan kontrolleres på et hvilket som helst tidspunkt ved at trykke på den tilsvarende knap.
Indstillingsfejl
Der er sket en fejl i indstillingen, hvis det aktuelle klokkeslæt er sammenfaldende med start- og afslutningstidspunktet for tilberedningen. Ændr tilberedningstiden eller afslutning på tilberedningstiden for at rette indstillingsfejlen. Ovnen slår fra, når der er sket en indstillingsfejl.
Annullering af en indstilling
For at annullere en indstilling trykkes der på knappen for tilberedningstid og derefter på knappen -, indtil 00 00 vises i displayet. Et indstillet program bliver automatisk ann ulleret efter afslutning.
7
Page 8
DK
VEDLIGEHOLDELSE
Før komfuret rengøres, skal der lukkes for hovedventilen til
gas, og strømmen til komfuret skal afbrydes.
Komfurets overflader må ikke rengøres, mens de stadig er varme.
VIGTIGT Kontrollér med jævne mellemrum den udvendige gasslange, og udskift den, når den viser tegn på forringelse. Forsøg aldrig selv under nogen omstændigheder at reparere gasslangen.
EMALJEREDE OVERFLADER
Emaljerede overflader skal rengøres med en klud, varmt vand og håndopvaskemiddel. Fedt fjernes nemt ved hjælp af varmt vand eller et specielt rengøringsmiddel til emaljerede overflader. Brug ikke slibende rengøringsmidler. Lad aldrig syreholdige eller alkaliske væsker (citronjuice, eddike , salt osv.) komme i berøring med emaljerede overflader. Rengør de dele, der er i rustfrit stål, med rengøringsmidler, der er specielt beregnet til rustfrit stål. Disse rengøringsmidler skal påføres med en blød klud.
STÅLRISTE OG GASBLUS
For at rengøre gasblussene skal de fjernes ved at trække op i dem. Læg dem derefter i blød i ca. 10 minutter i varmt vand med en smule håndopvaskemiddel. Når de er blevet rengjort og skyllet, skal de omhyggeligt tørres af.
Sørg for, at ingen af brænderhullerne er tilstoppede.
Rengør gasblussene en gang om ugen eller oftere, hvis det skønnes nødvendigt. SØRG FOR AT SAMLE GASBLUSSENE KORREKT.
INSTRUKSER TIL BRUGEREN
HOVEDDIMENSIONER
1450/1500
910/960
895
600
ADVARSLER
De tekniske data er angivet på typeskiltet bagpå komfuret. Indstillingsforholdene er angivet på den medfølgende mærkat på emballagen eller komfuret. Brug ikke ovnlågens håndtag til at flytte komfuret, når fx det skal pakkes ud af emballagen. Komfuret er klasse 1 eller klasse 2, underklasse 1.
INSTALLATION VIGTIGT: Overfladen på det øvrige køkk enarrangement skal kunne
modstå høje temperaturer (min. 90° C). Hvis komfuret installeres tæt på andre enheder, skal der være en minimumsafstand mellem komfur og enhed. Se sk emaet herunder
850/900
100
OVN
Emaljerede overflader skal rengøres med en fugtig svamp og vand og sæbe. Fedt fjernes nemt ved hjælp af varmt vand eller et specielt rengøringsmiddel til emaljerede overflader. Brug ikke slibende rengøringsmidler
min. 50 mm min. 50 mm
min.100 mm
min. 20mm
min. 650 mm
min. 20mm
min. 400 mm
Komfuret er udstyret med 4 ben, således at komfuret kan indstilles til at passe i højden med det øvrige køkkenarrangement. For at sætte benene på skal komfuret hæves, og de fire ben skal skrues ind i de tilhørende gevind, der sidder i hjørnerne i bunden af komfuret (billede 8).
8
Page 9
Billede 8
TILSLUTNING AF GAS
Dette komfur skal installeres i overensstemmelse med de gældende bestemmelser og kun i rum med god ventilation. Læs brugsanvisningen, før De installerer eller anvender komfuret.
DK
Sådan tilsluttes gas
Før installationen skal det sikres, at de lokale fordelingsforhold (gasart og gastryk) og reguler ingsforholdene er kompatible. Reguleringsforholdene for dette komfur angiv es på ydelsespladen, der sidder på bagsiden af komfuret. Dette k omfur er ikk e beregnet til at blive tilsluttet en udsugningsanordning. Vær specielt opmærksom på de relevante krav om ventilation. Komfurets tilslutning skal være en fleksibel forbindelse, der er godkendt i henhold til lokale bestemmelser. Modeller, der skal anvendes med LP-gas, skal udstyres med en slange, der kan anvendes til LP-gas, og som kan modstå et tryk på 50 mbar. Der anbefales en længde på mellem 0,9-1,25 m. Længden på den valgte slange skal være således, at den ikke rører gulvet, når komfuret står på sin plads. Temperaturstigningen på områder bagpå komfuret, som det er sandsynligt, at slangen kommer i berøring med, overstiger ikke 70° C. Gastrykket kan kontrolleres på et middelhurtigt gasblus. Fjern den relevante injektor, og fastgør en testnippel. Tænd de andre gasblus, og bemærk, om gastrykket overholder de gældende gasstandarder. Visse typer af komfurer kan installeres med mulighed for gastilslutning i både højre og venstre side. I sådanne tilfælde er det tilstrækkeligt at bytte rundt på reduktionsnippelens placering. Til sidst skal det kontrolleres, at der ikke er udsivning af gas.
VIGTIGT
Ombygning til brug med andre gastyper må kun foretages af en kvalificeret person. De kan få oplysninger om brug af andre gastyper ved at henvende Dem til Deres lokale forhandler. Komfuret skal installeres af en kvalificeret person i overensstemmelse med de gældende regler. Hvis komfuret ikke installeres korrekt, kan det gøre producentens garanti ugyldig og føre til retsf orfølgning i henhold til de ovennævnte bestemmelser.
Ventilation
I det rum, hvor komfuret er anbragt, skal der være udluftning i overensstemmelse med de gældende regler. Rummet skal have vinduer, der kan åbnes, eller noget tilsvarende. I nogle rum kan det også være påkrævet med permanent udsugning. Hvis rummet har en størrelse på mellem 5-10 m3, kræves der luftventilation på et ca. 50 cm2 stort effektivt område, medmindre der forefindes en dør, der åbner direkte ud til det fri. Hvis rummet har en størrelse på mindre end 5 m3, kræves der en udluftningsåbning på et 100 cm2s effektivt område. Hvis der er andre brændstofkrævende apparater i samme rum, skal det sikres, at rummet, hvor komfuret står, er godt ventileret, at der er naturlige ventilationsåbninger, eller at der er installeret mekanisk udluftning (emhætte). Længere intensiv brug af komfuret kan kræve ekstra ventilation, f or eksempel ved at åbne et vindue, eller mere effektiv ventilation, for eksempel kraftigere mekanisk ventilation, hvis en sådan forefindes . Komfuret er ikke udstyret med en anordning til udledning af forbrændingsluft. Det skal sikres, at regler og bestemmelser for ventilation o verholdes . Damp fra ovnen strømmer ud fra toppen af komfurets bagkant, og det skal derfor sikres, at væggen bagved og tæt på komfuret kan modstå varme, damp og kondens. Komfuret skal stå på en jævn overflade, således at kogepladen er i vater, når komfuret er færdiginstalleret. Når komfuret er blevet installeret, skal det kontrolleres, at det er i vater v ed hjælp af et v aterpas. De to fødder bagi og de fødder foran kan justeres, hvis det er nødvendigt. Det er vigtigt, at komfuret står stabilt og i vater, når ovnen skal bruges til madlavning. Husk, at den nødvendige luftmængde til forbrænding aldrig må være mindre end 2m3/t for hvert kW (se samlet effekt i kW på komfurets typeskilt).
Sikkerhedsbestemmelser for gas (installation & brug)
Ifølge loven skal alle gasapparater installeres af en kvalificeret person i overensstemmelse med den aktuelle udgave af Bestemmelser vedrørende installation & brug. Af hensyn til Deres egen sikkerhed bør De sikre, at komfurets installation og brug overholder bestemmelserne.
STOP INDLØB
EL-INSTALLATION
Dette komfur skal installeres af en kvalificeret person i overensstemmelse med den seneste udgave af IEE­bestemmelserne og i overensstemmelse med producentens instrukser.
Det skal sikres, at spændingen er den samme som angivet på ydelsespladen. Ydelsespladen sidder på bagsiden af komfuret.
ADVARSEL! DETTE KOMFUR SKAL FORBINDES TIL JORD
Komfuret skal tilsluttes en passende dobbeltpolet stikkontakt med en kontaktafstand på mindst 3 mm i alle poler. Kontakten skal sidde ved siden af (men ikke ovenover) komfuret, må ikke være mere end 1,25 m væk fra komfuret og skal hav e elektrisk isolering. Det anbefales, at komfurets strømkreds sættes til 20 ampere. Kabeltype HO5 RRF 3 X 1,5 mm2.
Sådan tilsluttes hovedkablet
Åbn som vist el-tavlens afdækning. Skru skruen ”A” af kabelklemmen, og løsn skruerne i el-tavlen ”LNE”, som fastholder de tre ledninger i hovedkablet. Montér kablet, og skru skruen ”A” i kabelklemmen igen. Sørg for, at kablet er så langt, at komfuret kan trækkes ud, når der skal gøres rent. Det må dog ikke hænge tættere på gulvet end 50 mm (2”). Kablet kan om nødvendigt bindes op, men sørg for, at det ikke er snoet eller sidder fastklemt, når komfuret er sat på plads.
L
N
1
2
3
4
5
A
9
Page 10
VIGTIGT
Ledningerne i hovedkablet er farvekodet som angivet herunder: GRØN OG GUL ..……… .JORD
BLÅ .................................NEUTRAL
BRUN.............................STRØMFØRENDE
SÅDAN UDSKIFTES KABLET
Hvis kablet er beskadiget, skal det udskiftes i overensstemmelse med nedenstående instrukser:
- Åbn el-tavlen som beskrevet på billedet herover.
- Løsn skruen ”A”, der fastholder kablet.
- Udskift kablet med et kabel af samme længde og i overensstemmelse med oplysningerne i skemaet, afbryd strømmen til komfuret, og luk for gasventilen.
- Den ”grønne-gule” jordledning skal forbindes til stikpladsen ” ”, og skal være ca. 10 mm længere end de strømførende ledninger .
- Den ”blå” nulledning skal forbindes til stikpladsen markeret med bogstavet ”N”.
- Den strømførende ledning skal forbindes til stikpladsen markeret med bogstavet ”L”.
GASREGULERING
Afbryd altid strømmen til komfuret, luk midlertidigt for gasforsyningen, og gør som følger:
- Skift injektorerne.
- Regulér minimumsindstillingen for gastilførsel til blussene.
SÅDAN UDSKIFTES INJEKTORERNE
For at udskifte injektorerne skal følgende gøres: Fjern stålristene, brænderne og flammesprederne (se billede A), skift injektoren (se billede B), og udskift den med en anden, der passer til den nye gastype (se skema D). Montér delene igen i omvendt rækkefølge, og sørg f or , at flammesprederen v ender den k orrekte vej på b lusset.
DK
SÅDAN REGULERES MINIMUMSINDSTILLINGEN FOR GASTILFØRSEL TIL BLUS
For at regulere minimumsindstillingen, skal følgende gøres: Tænd for blusset, og drej knappen til minimumsindstillingen . Fjern knappen fra ventiltappen, og benyt en lille skruetrækker til at dreje midt på ventiltappen (billede 11). Bemærk: På ventiltapper med sikkerhedsventil sidder reguleringsskruen ”Z” for minimumsindstillingen til venstre for ventiltappen (billede 12).
Z
billede 11
billede
12
Løsn justeringsskruen for at øge gastilførslen, eller stram den for at mindske gastilførslen. Gastilførslen er justeret korrekt, når flammen er ca. 3-4 mm høj. V ed brug af butan-/propangas skal reguleringsskruen være skruet stramt fast. Sørg for, at flammen ikke går ud, når der skiftes hurtigt fra maks­indstillingen til min.-indstillingen . Sæt knappen på igen.
VEDLIGEHOLDELSE AF KOMFUR
ADVARSLER
Afbryd strømmen til komfuret, før ovnlampen udskiftes. Den anvendte ovnlampe er en speciel type , der kan modstå høje temperaturer. Ovnlampen udskiftes på følgende måde: Afmontér beskyttelsesglasset (A), og udskift den defekte pære med en pære af samme type. Sæt beskyttelsesglasset på igen.
A B
Kategori III1a2H3B/P
SKEMA D SKEMA OVER GENERELLE INJEKTORER Gastype mbar Dyse Blus- Effekt i watt Forbrug
NATURGAS 20 97
85 BUTANGAS 30 65 PROPANGAS 50
260
Bygas
G110 145
mm/100 Type Maks. Min. Maks.
115
72
128
93
8 185
290
- Hurtigt
- Middelhurtigt
- Ekstra
- Tredobbelt krone
- Hurtigt
- Middelhurtigt
- Ekstra
- Tredobbelt krone
- Hurtigt
- Middelhurtigt
- Ekstra
- Tredobbelt krone
3000 750 286 l/t 1750 480 167 l/t 1000 330 95 l/t 3300 1300 315 l/t
3000 750 219 g/t 1750 480 128 g/t 1000 330 73 g/t 3300 1300 241 g/t
3000 750 682 l/t 1750 480 398 l/t 1000 330 227 l/t 3300 1300 750 l/t
E 14 25 W - 230 V~ T300°C
A
SÅDAN SKILLES BLUSSENE AD
Hvis det er nødvendigt at reparere eller udskifte indvendige komponenter, skal følgende gøres: Tag glaslåget af ved at skyde det opad. Fjern stålristene, blussene og flammesprederen (se billede 13), skru de synlige skruer ”V”, der sidder oven på komfuret, af (se billede 14). Skil k omfurets øverste del ad ved at skrue de 4 skruer bagpå ”A” ud (se billede 15).
10
Page 11
DK
V
Billede 13
Billede 15
Billede 14
A
- Knappanelet skilles ad ved at skrue de 4 indvendige skruer (B) ud, der fastholder knappanelet til fronten af ovnen (billede 16).
Billede 16
B
SÅDAN SMØRES VENTILTAPPERNE
Hvis en ventiltap er stram at dreje, skal den smøres med et særligt smørefedt, der kan modstå høje temperaturer. Gør som følger: Afbryd strømmen til komfuret, og luk for gastilførslen. Åbn op til gasblussene, og skru også knappanelet af som beskrevet i det foregående afsnit. Skru de to skruer af brænderen (se billede), og fjern tænderen.
Rengør tænderen og rillen med en klud, der er fugtet med sæbevand. Smør tænderen let med det pågældende smørefedt, sæt den på plads i rillen, og drej den et par gange. Fjern tænderen igen, tør overskydende smørefedt af, idet det sikres, at gasindtagene ikke blokeres af rester af smørefedt. Saml omhyggeligt alle dele igen i modsat rækkefø lge, og kontrollér, at samlingen er tæt ved hjælp af sæbevand.
SÅDAN UDSKIFTES VENTILTAPPER
Gør som fø lger: Afbryd strømmen til komfuret, og luk f or gastilfø rslen. Åbn op til gasblussene, og skru også knappanelet af som beskrev et i det foregående afsnit. Skru møtrikken ”D” af gasrøret til blusset. Skru skruen ”V”, der fastholder tappen til røret, af, og fjern den (se billede). Bemærk: Hver gang tappen udskiftes, skal tætningsringen også udskiftes. Kontrollér ved hjælp af sæbevand, at pakningen er tæt.
D
15
V
7
Sikkerhed
Komfuret må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Udvendige afdækninger må aldrig afmonteres i tilfælde af reparationer eller vedligeholdelse, medmindre det f oretages af en kvalificeret tekniker.
Advarsler
Sørg altid f or, at De ved, hvordan knapperne betjenes, fø r komfuret benyttes. Kontrollér altid, at alle knapper på komfuret er slukk ede efter brug. Træd altid lidt tilbage, når en ovnlåge åbnes, og varmen trænger ud. Anvend altid tørre ovnhandsker af en god kvalitet, når genstande tages ud af ovnen. Vær forsigtig, når genstande tages ud af ovnen, da indholdet kan være varmt. Hold altid ovnlågen lukket, når komfuret ikke er i brug. Sæt altid pander og gryder midt på gasblussene, og placér dem således, at håndtagene ikke bliver opvarmede af andre gasblus, eller at man ved et uheld kommer til at skubbe til håndtagene og derved vælte gryder eller pander. Hold altid komfuret rent, da ophobet fedt fra madlavningen kan forårsage brand. Lad altid komfuret køle af, før det gøres rent. Følg altid de almindelige principper for god madhygiejne for at forhindre risikoen for bakterieudvikling. Sørg for altid at holde ventilationsåbningerne åbne. Afbryd altid strømmen til komfuret før rengøring eller udskiftning af en ovnlampe.
Lad aldrig børn komme i nærheden af komfuret, når det er i brug, da alle overflader vil være varme under og efter madlavning. Lad aldrig nogen sidde eller stå på dele af komfuret. Opvarm aldrig uåbnede føde varebeholdere, da der kan opbygges et tryk, således at beholderen eksploderer. Opbevar aldrig k emikalier, føde varer, dåser e.l. i eller på komfuret eller i skabe, der er placeret umiddelbart over eller ved siden af komfuret. Fyld aldrig bradepander mere end 1/3 med fedt eller olie, eller anvend et låg.
EFTERLAD ALDRIG KOMFURET UDEN OPSYN UNDER MADLAVNINGEN.
Anbring aldrig genstande, der er brændbare eller af plastik, på eller tæt på gasblussene. Brug aldrig affaldsbeholdere på gasblussene. Anvend aldrig komfuret til rumopvarmning. Tør aldrig tøj eller andre genstande ved at placere disse over eller i nærheden af gasblussene eller ovnlågen. Bær aldrig tøj med lange flagrende ærmer under madlavningen. Anbring aldrig brændbare materialer i ovnen eller i ovnskuffen. Tillad aldrig, at der samler sig fedt eller olie i bradepander , grillpander eller nederst i ovnen. Anbring aldrig kogegrej eller tallerkener på ovnbunden. Steg altid fedtholdig mad på risten. Dæk aldrig ovnbunden med aluminiumsfolie. Put aldrig varme emaljerede dele i vand, men lad dem køle af først. Lad aldrig eddike, kaffe, mælk, saltvand, citron eller tomatjuice forblive i kontakt med emaljerede dele (inde i ovnen eller i bradepander). Anvend aldrig slibende rengøringsmidler, der kan ridse overfladen på rustfrit stål eller emalje.
11
Page 12
Tip. Montagnani - Italy - cod. 536880 0805
Loading...