Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Om sikkerhed 2
Produktbeskrivelse 5
Før ibrugtagning 5
Kogesektion – Daglig brug 7
Kogesektion – Nyttige oplysninger og råd
10
Kogesektion – Vedligeholdelse og rengøring
11
OM SIKKERHED
Læs denne brugervejledning grundigt før installation og ibrugtagning af ovnen:
• Af hensyn til din personlige sikkerhed og
din ejendoms sikkerhed.
• Af hensyn til miljøet
• For korrekt betjening og brug af apparatet.
Opbevar altid brugsanvisningen sammen
med apparatet, også hvis du flytter eller
sælger det.
Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis
apparatet installeres eller anvendes forkert
og derved forårsager skade.
SIKKERHED FOR BØRN OG ANDRE
UDSATTE PERSONER
• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og
opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige
erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår
de medfølgende farer. Børn må ikke lege
med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for
børn. Der er fare for kvælning eller fysisk
personskade.
• Lad ikke børn og dyr komme tæt på apparatet, mens lågen er åben, eller apparatet er i brug. Der er fare for personskade eller anden vedvarende handikap.
• Hvis apparatet er udstyret med en sikkerhedslås eller børnesikring, bør den bruges. Dette forhindrer, at børn og små dyr
aktiverer apparatet ved et uheld.
Ovn – Daglig brug 12
Ovn - Urfunktioner 13
Ovn - Brug af tilbehøret 13
Ovn – Nyttige oplysninger og råd 15
Ovn – Vedligeholdelse og rengøring 23
Hvis noget går galt 26
Installation 27
Miljøhensyn 32
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
GENERELT OM SIKKERHED
• Apparatets specifikationer må ikke ændres. Dette kan medføre risiko for personskade samt beskadigelse af apparatet.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn, når
der er tændt for det.
• Sluk altid straks for apparatet efter brug.
INSTALLATION
• Indstil forholdene for dette apparat, som
beskrevet på mærkaten (eller typeskiltet).
• Installation og tilslutning må kun udføres
af en autoriseret tekniker. Kontakt et
godkendt servicecenter. Dermed forhindrer du skade på personer eller bygninger.
• Kontroller, at apparatet ikke har fået skader under transporten. Tilslut ikke et beskadiget apparatet. Kontakt om nødvendigt forhandleren.
• Fjern al emballage, mærkater og folie fra
apparatet, før det tages i brug. Fjern ikke
typeskiltet. Dette kan medføre, at garantien bortfalder.
• Overhold altid nøje de love, bestemmelser, retningslinjer og normer (regler om
sikkerhed, korrekt bortskaffelse, elsikkerhed eller gassikkerhed osv.), der gælder i
brugslandet.
• Vær forsigtig, når apparatet flyttes. Apparatet er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker. Apparatet må aldrig trækkes i håndtaget.
electrolux 3
• Sørg for at tage netstikket ud af kontakten under installationen (hvis det er relevant).
• Mindsteafstanden til andre apparater skal
overholdes.
• Apparatet må ikke placeres på et underlag.
TILSLUTNING, EL
• Installation og tilslutning må kun udføres
af en autoriseret tekniker. Kontakt et
godkendt servicecenter. Dermed forhindrer du skade på personer eller bygninger.
• Maskinen skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen til maskinen.
• Oplysninger om spænding står på typeskiltet.
• Brug de korrekte isoleringsanordninger:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med
skruegevind skal tages ud af fatningen),
fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
• Apparatets installation skal udføres med
en afbryder, så forbindelsen til lysnettet
kan afbrydes på alle poler. Afbryderen
skal have en brydeafstand på mindst 3
mm.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden brug
af værktøj.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.
• Hvis du tilslutter el-apparater i stikkontakter, må deres ledninger ikke berøre eller
komme tæt på den varme ovndør.
• Brug ikke multistik, stikdåser og forlængerledninger. Der er risiko for brand.
• Undgå at klemme eller beskadige stikket
(hvis det er relevant) og ledningen bag
apparatet.
• Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
• Undgå at slukke for maskinen ved at
trække i ledningen. Tag altid selve elstikket ud af kontakten (hvis det er relevant).
• Udskift ikke elledningen. Kontakt servicecentret.
BRUG
• Brug kun apparatet til madlavning i husholdningen. Apparatet må ikke bruges til
erhvervs- eller industrimæssige formål.
Dermed undgår du personskade eller
skade på ejendom.
• Hold altid øje med apparatet under brug.
• Hold afstand til apparatet, når du åbner
lågen, mens apparatet er i brug. Der kan
trænge meget varm damp ud. Der er risiko for forbrænding.
• Brug ikke apparatet, hvis det er i kontakt
med vand. Betjen ikke apparatet med våde hænder.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
frasætningsplads.
• Kogesektionen bliver meget varm under
brug. Der er risiko for forbrænding. Læg
ikke metalgenstande som bestik eller grydelåg på kogesektionen, hvor de kan blive meget varme.
• Ovnrummet bliver meget varmt under
brug. Der er risiko for forbrænding. Brug
handsker, når du indsætter eller udtager
tilbehør eller fade.
• Apparatet og de tilgængelige dele bliver
meget varme under brug. Pas på ikke at
røre ved varmelegemerne. Hold små
børn på afstand, medmindre du holder
øje med dem hele tiden.
• Åbn lågen forsigtigt. Brug af ingredienser
med alkohol kan medføre, at der dannes
en blanding af alkohol og luft. Der er
brandfare.
• Lad ikke gnister eller åben ild komme i
nærheden af apparatet, når du åbner lågen.
• Anbring ikke brandbare produkter - eller
genstande der er gennemvædet af
brandbare produkter (fremstillet af plastik
eller aluminium) -, i nærheden eller på apparatet. Der er eksplosions- eller brandfare.
• Sæt kogezonerne på "sluk", når de ikke
er i brug.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis der ikke står noget kogegrej på den, eller hvis
kogegrejet er tomt.
• Lad ikke kogegrej koge tørt. Dette kan
forårsage skade på kogegrejet og kogesektionens overflade.
4 electrolux
• Kogesektionens overflade kan tage skade, hvis der falder kogegrej eller andre
ting ned på den.
• Sæt ikke varmt kogegrej tæt ved betjeningspanelet, da varmen kan føre til skade på apparatet.
• Vær forsigtig under udtagning eller indsættelse af tilbehøret for at undgå beskadigelse af apparatets emalje.
• Kogesektionens overflade kan blive ridset, hvis du skubber kogegrej af støbejern eller støbt aluminium hen over den.
Det er også tilfældet, hvis kogegrejets
bund er defekt.
• Misfarvning af emaljen forringer ikke apparatets ydeevne.
• Sådan undgår du at beskadige eller misfarve emaljen:
– Stil ikke noget direkte på apparatets
bund, og dæk ikke nogen del af apparatet med alufolie;
– Hæld aldrig varmt vand direkte ind i
apparatet;
– Lad ikke fugtige fade og retter stå i ap-
paratet efter tilberedningen.
• Belast ikke ovnlågen, når den er åben.
• Anbring ikke brændbare materialer i rummet under ovnen. Her må kun opbevares
varmefast tilbehør ( hvis det er relevant).
• Tildæk ikke ovnens dampudslip. De findes på bagsiden af den øverste plade
( hvis det er relevant).
• Stil ikke noget på kogesektionen, som
kan smelte.
• Tag stikket ud af kontakten, hvis der er
en revne på overfladen. Der er risiko for
elektrisk stød.
• Læg ikke varmeledende materialer (f.eks.
tynd metaltråd eller varmeledere med
metalplader) under kogegrejet. For kraftig
varmereflektion kan beskadige kogesektionen.
• Hvis du har fået indopereret en pacemaker, skal du holde din overkrop på en afstand af mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, mens de er tændt.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
• Kontroller, at apparatet er kølet af, før det
rengøres. Der er risiko for brand. Der er
risiko for, at ovnglasset går i stykker.
• Hold altid ovnen ren. Ophobning af fedt
eller madrester kan medføre brand.
• Regelmæssig rengøring forebygger, at
overfladerne nedbrydes.
• Rengør kun apparatet med vand og sæbe af hensyn til din egen sikkerhed samt
din ejendoms sikkerhed. Anvend ikke
brandbare produkter, eller produkter som
kan forårsage rustangreb.
• Brug ikke damprenser, højtryksrenser,
skarpe genstande, skurende rengøringsmidler, skuresvampe eller pletfjernere.
• Følg producentens anvisninger, hvis du
bruger ovnrens på spraydåse. Sprøjt aldrig noget på varmelegemerne eller termostatføleren (hvis relevant).
• Rengør ikke glasdøren med slibende rengøringsmidler eller metalskraber. Den
varmfaste belægning på det inderste glas
kan tage skade.
• Hvis ruderne beskadiges, mister glasset
styrke og kan gå i stykker. Udskift ruderne, hvis dette er tilfældet. Kontakt servicecentret.
• Vær forsigtig, når du tager døren af apparatet. Døren er tung.
• Pærer til dette apparat er specielle pærer,
kun beregnet til husholdningsapparater!
De kan ikke bruges til hel eller delvis oplysning af værelser i husholdningen!
• Hvis det bliver nødvendigt at erstatte pæren brug en af samme styrke specielt beregnet til husholdningsapparater.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten, før ovnpæren skiftes. Der er
risiko for elektrisk stød! Lad apparatet køle ned. Der er risiko for forbrænding!
• Undlad at rengøre katalytisk emalje.
SERVICECENTER
• Reparation eller arbejde på apparatet må
kun udføres af en godkendt tekniker.
Kontakt et godkendt servicecenter.
• Brug kun originale reservedele.
BORTSKAFFELSE AF APPARATET
• Sådan undgås risiko for personskade eller beskadigelse:
– Tag stikket ud af kontakten.
– Klip elledningen af, og kassér den.
– Fjern lågelåsen, og kassér den. Dette
forhindrer, at børn og dyr bliver lukket
inde i apparatet. Der er fare for kvælning.
PRODUKTBESKRIVELSE
OVERSIGT OVER APPARATET
2134 56 7 2
5
4
3
14
2
1
13
KOGESEKTIONENS LAYOUT
13
140
mm
210
mm
2
180
mm
180
mm
5
6
electrolux 5
TÆNDT-lampe
1
Betjeningsknapper, kogesektion
2
Funktionsvælger, ovn
3
Elektronisk programur
8
9
10
11
12
4
Kogesektion
5
Ovntermostatknap
6
Temperaturindikator
7
Grill
8
Ovnpære
9
Stegetermometerstik
10
Blæser og varmelegeme
11
Nederste varmeelement
12
Ovnribbe
13
Ovnriller
14
Induktionskogezone, 1400 W, med
1
booster-funktion, 2500 W
Dampudluftning
2
Induktionskogezone, 1800 W, med
3
booster-funktion, 2800 W
Induktionskogezone 1800 W, med
4
4
booster-funktion, 2800 W
Betjeningspanel
5
Induktionskogezone, 2300 W, med
6
booster-funktion, 3600 W
TILBEHØR
Grillrist
•
Til service, kageforme, stege.
• Bageplade
Til kager og småkager.
Bradepande
•
Til bagning og stegning, eller som drypbakke til opsamling af fedt.
FØR IBRUGTAGNING
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
Madlavningstermometer
•
Bruges til at måle, hvor gennemstegt kødet er.
Udtagelige teleskopskinner
•
Til placering af riste eller bakker.
Magasinskuffe
•
Nedenunder selve ovnen findes magasinskuffen
RENGØRING FØR IBRUGTAGNING
• Tag alle dele ud af apparatet.
6 electrolux
• Gør apparatet rent, inden du tager det i
brug.
Vigtigt Se under "Vedligeholdelse og
rengøring".
INDSTILLING AF KLOKKESLÆT
Ovnen virker først, når uret er indstillet.
Når du slutter apparatet til lysnettet eller efter strømafbrydelse, blinker knappen for
tidsfunktioner automatisk. Gå til trin 2.
1. For at ændre tiden skal du trykke sam-
tidig på knapperne "+" og "- ", indtil
tidslampen blinker.
2. Indstil tiden med knapperne "+" eller "-
".
3. Efter ca. fem sekunder holder displayet
op med at blinke og viser det indstillede
klokkeslæt.
Når en tidsfunktion er tændt, er det ikke muligt at ændre klokkeslættet.
FORVARMNING
1.
Indstil funktion
og maksimal tempe-
ratur.
2. Lad den tomme ovn være tændt i ca. 1
time.
3.
Indstil funktion
og maksimal tempe-
ratur.
4. Lad den tomme ovn være tændt i ca.
10 minutter.
5.
Indstil funktion
og maksimal tempe-
ratur.
6. Lad den tomme ovn være tændt i ca.
10 minutter.
Dette er for at brænde belægninger i ovnen
af. Tilbehøret kan blive varmere end normalt. Når du forvarmer ovnen for første
gang, kan den udsende en lugt og røg.
Dette er en normal virkning. Sørg for, at der
er tilstrækkelig luftstrømning.
BØRNESIKRING
Børnesikringen er som standard aktiveret.
Åbning og lukning af lågen
Skub sikringen mod højre for at åbne ovndøren.
Luk lågen uden at trykke på låsearmen.
Deaktivering af børnesikringen
1. Tryk på lågelisten (B) på hver side. Det
frigiver låsen.
2. Træk lågelisten op og fjern den.
2
B
1
3. Fjern låsearmen (1), flyt den til højre (2)
og sæt den i igen.
1
2
4. Hold lågelisten (B) i hver ende og placer
den på indersiden af lågen. Sæt lågelisten i den øverste kant af lågen.
B
KOGESEKTION – DAGLIG BRUG
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
OVERSIGT OVER BETJENINGSPANELET
1
electrolux 7
Aktivering af børnesikringen
Foretag ovennævnte procedure igen og flyt
låsearmen tilbage til venstre.
Vigtigt Børnesikringen deaktiveres ikke, når
der slukkes for apparatet.
2
3
4
567
Brug tasterne til at betjene apparatet. Kontrollamper, display og signaler viser de
funktioner, der er i brug.
sensorfeltFunktion
TimerdisplayViser tiden i minutter
1
2
3
4
5
6
7
/
Indikator for varmetrinViser det aktuelle varmetrin
Vælger kogezone
Øger eller mindsker tiden
Slår funktionslåsen eller børnesikringen til og fra
Aktiverer boosterfunktionen
Tænder og slukker STOP+GO
DISPLAY FOR VARMETRIN
VisningForløb
Kogezonen er slukket.
8 electrolux
VisningForløb
-
+ tal
/ /
Kogezonen er tændt.
-funktionen er aktiveret.
Automax-funktionen er aktiveret.
Booster-funktionen er aktiveret.
Der er en funktionsfejl.
OptiHeat-kontrol (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig /
holde varm/restvarme.
Lås/børnesikring er slået til.
Kogegrejet er uegnet eller for lille, eller der står intet kogegrej på kogezonen.
Automatisk slukning er aktiveret.
VARMETRIN
Drej knappen med uret for at aktivere en
kogezone eller øge varmetrinnet. Displayet
viser varmetrinnet.
Drej knappen mod uret for at mindske varmetrinnet. For at deaktivere skal du dreje
knappen til positionen
.
AUTOMAX-FUNKTIONEN
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
på displayet
2. Indstil straks det ønskede varmetrin.
3. For at stoppe funktionen skal du dreje
knappen til positionen “OFF”.
AKTIVERING/DEAKTIVERING AF
BOOSTERFUNKTIONEN
Boosterfunktionen tilfører ekstra effekt til induktionskogezonerne. Boosterfunktionen er
højst aktiv i 10 minutter. Derefter slår induktionszonerne automatisk over på varmetrin
9. Funktionen aktiveres ved at der vælges
varmetrin med knapper og derefter berøres
, tændes. Funktionen deaktiveres
når varmetrinnet ændres.
EFFEKTSTYRING
Du kan opnå det ønskede varmetrin hurtigere ved at aktivere Automax-funktionen.
Denne funktion vælger det højeste varmetrin i et stykke tid (se grafikken) og skruer
derefter ned til det ønskede niveau.
Sådan aktiveres opkogningsautomatik for
en kogezone:
1. Drej knappen for kogezonen til positio-
nen “A”, indtil du ser
Effektstyringen fordeler effekten parvis mellem to kogezoner (se tegningen). Effektfunktionen øger effekten til det højeste trin
for den ene kogezone i et par og sætter
automatisk den anden kogezone ned på et
lavere varmetrin. Displayet for den reducerede zone skifter mellem to trin.
00
electrolux 9
BRUG AF TIMER
Brug timeren til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal arbejde uafbrudt.
Indstil timeren, når du har valgt kogezone.
Du kan indstille varmetrin før eller efter, at
du indstiller timeren.
• vælger kogezone:rør en eller flere gan-
ge ved
kogezone tænder.
• Start og ændring af timer: rør ved ko-
gezonens
00
zonen blinker langsommere, er nedtællingen begyndt.
•
Slå timeren fra: vælg kogezone med
, og rør ved for at slå timeren fra.
Resttiden tæller baglæns ned til
Lampen for kogezonen slukker. Du kan
også røre samtidigt ved
slukke for timeren.
• Kontrollere resttid: vælg kogezone
med
hurtigere. Displayet viser resttiden.
Når tiden er gået, lyder signalet, og
ker. Kogezonen slukker.
•
Slukke for signalet: rør ved
Du kan bruge timeren som minutur, selv
om der ikke er tændt for kogezonerne. Rør
ved
tiden. Når tiden er gået, lyder signalet, og
blinker
00
STOP+GO
Med funktionen
tændte kogezoner til holde varm (
Når
ændres.
standser ikke timer-funktionen.
• Denne funktion aktiveres ved at berøre
• Funktionen deaktiveres ved at berøre
res.
LÅSE/ÅBNE FOR
BETJENINGSPANELET
Du kan låse betjeningspanelet, men ikke
. Den forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet under en tilberedning.
Indstil først varmetrinnet.
, indtil lampen for den ønskede
eller for at indstille tiden (
- 99 minutter). Når lampen for koge-
.
00
og for at
. Lampen for kogezonen blinker
blin-
.
. Rør ved eller for at indstille
slået til, indstilles alle
).
er aktiveret, kan varmetrinnet ikke
. tændes.
. Det først indstillede varmetrin aktive-
Berør symbolet
sekunder.
Timeren er stadig i gang.
Berør symbolet
Det før indstillede varmetrin aktiveres.
Når du slukker for apparatet, slukker du også for denne funktion.
BØRNESIKRING
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
Slå børnesikringen til
•
Tænd for kogesektionen med
ikke varmetrin.
•
Rør ved
lydalarm, når der røres ved
tænder.
•
Sluk for kogesektionen med
Slå børnesikring fra
•
Tænd for kogesektionen med
ikke varmetrin. Rør ved
der. Der høres en lydalarm, når der røres
ved
•
Overspring af børnesikringen til en
enkelt madlavning
•
•
•
OPTIHEAT CONTROL (3-TRINS
RESTVARMEINDIKATOR)
OptiHeat Control angiver restvarmeniveauet. Induktionskogezoner laver den varme,
der er nødvendig til madlavningen, i selve
kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet.
AUTOMATISK SLUKNING
Funktionen slukker automatisk for
kogesektionen, hvis:
•
. Symbolet tænder.
Sluk for kogesektionen med
Tænd for kogesektionen med
bolet
Rør ved
varmetrin inden 10 sekunder. Du kan
betjene kogesektionen.
Når du slukker for kogesektionen med
, er børnesikringen slået til igen.
alle kogezoner er slukket
tænder.
Advarsel \ \
Forbrændingsrisiko ved restvarme!
. Symbolet lyser i 4
for at slå funktionen fra.
. Indstil
i 4 sekunder. Der høres en
. Symbolet
.
. Indstil
i 4 sekun-
.
. Sym-
og i 4 sekunder. Indstil
.
10 electrolux
• du ikke indstiller et varmetrin, når du har
tændt for kogesektionen.
• du dækker et sensorfelt med en gen-
stand (f.eks. en gryde eller en klud) i over
10 sekunder. Advarslen lyder, til du har
fjernet genstanden.
• kogezonen bliver for varm (f.eks. hvis en
•
du bruger forkert kogegrej.
displayet, og efter 2 minutter slukkes kogezonen automatisk.
• du ikke slukker for en kogezone eller ændrer varmetrin. Efter nogen tid tændes
, og kogesektionen slukkes. Se tabellen.
gryde koger tør). Du kan først bruge kogesektionen, når kogezonen er kølet af.
Tid for automatisk slukning
Varmetrin
Slukker efter
- - -
6 timer5 timer4 timer1,5 timer
KOGESEKTION – NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
KOGEGREJ TIL
INDUKTIONSKOGEZONER
Vigtigt Madlavning med induktion foregår
ved, at et kraftigt elektromagnetisk felt
næste øjeblikkelig danner varme indvendig i
kogegrejet.
Materiale
• egnet: støbejern, emaljeret jern, rustfrit
stål, sandwichbund (mærket som egnet
af producenten).
• uegnet: aluminium, kobber, messing, ke-
ramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til
induktionskogezoner, hvis …
• ... noget vand kommer meget hurtigt i
kog på en zone, der står på det højeste
varmetrin.
• ... en magnet trækker i kogegrejets bund.
Bunden af kogegrejet skal være så
tyk og plan som muligt.
Kogegrejets mål: til en vis grad tilpasses induktionskogezoner automatisk til
Temperaturindstil-
ling
At holde færdig mad varmEfter be-
-1
1-2Hollandaise, smelte: Smør, chokolade,
gelatine
Bruges til:Aktuel
størrelsen på kogegrejets bund. Men
kogegrejets bund skal mindst have en
diameter, der er ca. 3/4 af kogezonens
størrelse.
LYDE UNDER DRIFT
Hvis du kan høre
• små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichbund).
• fløjten: du bruger en eller flere kogezoner
på højt varmetrin, og kogegrejet består af
flere materialer (sandwichbund).
• brummen: du bruger højt varmetrin.
• klikken: elektronikken arbejder.
• hvislen, summen: blæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at
der er noget galt.
SPAR PÅ ENERGIEN
• Læg så vidt muligt altid låg på gryderne.
• Sæt kogegrejet på, inden du tænder
for kogezonen.
9Kogning af større mængder vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekog-
ning af pommes frites
Bruges til:Aktuel
tid
min
25-50
min
min
min
60-150
min
Efter be-
hov
5-15
min
Gode råd
Læg låg på under tilberedningen
Tilsæt mindst dobbelt så meget væske som ris, rør rundt i mælkeretter
under tilberedningen
Tilsæt nogle spsk. væske
Brug højst ¼ l vand til 750 g kartofler
Op til 3 l væske plus ingredienser
Vendes undervejs
Vendes undervejs
Boosterfunktionen er velegnet til at varme
store mængder vand.
KOGESEKTION – VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
Rengør altid apparatet efter brug.
Brug altid kogegrej med ren bund.
Ridser eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets
funktion.
Sådan fjernes snavs:
1. – Fjern straks:smeltet plastik, plastfo-
lie og sukkerholdige madvarer. Ellers
kan snavset beskadige apparatet.
Brug en speciel skraber til glasset.
Sæt skraberen skråt ned på glasoverfalden, og bevæg bladet hen
over overfladen.
– Fjernes, når apparatet er kølet til-
strækkeligt ned:Rande af kalk eller
vand, fedtstænk og metalskinnende
misfarvning. Brug et pudsemiddel til
glaskeramik eller rustfrit stål.
2. Tør apparatet af med en fugtig klud og
lidt opvaskemiddel.
3. Slut med at tørre efter med en ren
klud.
12 electrolux
OVN – DAGLIG BRUG
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
KØLEBLÆSER
Blæseren starter automatisk, når ovnen er
tændt. Hvis du slukker for ovnen, kører
blæseren videre, til ovnen er kølet af.
AKTIVERING OG DEAKTIVERING AF
APPARATET
1. Drej ovnens funktionsvælger for at vælge en ovnfunktion.
TÆNDT-lampen lyser, når apparatet er i
drift.
OVNFUNKTIONER
OvnfunktionEgnet til
OFF-positionApparatet er slukket.
2. Drej termostatknappen for at indstille
en temperatur.
Temperaturindikatoren tænder, når
temperaturen i apparatet stiger.
3. Apparatet slukkes ved at dreje ovnens
funktionsvælger og termostatknappen
på Sluk-stilling.
Varmluft
Over-/undervar-
me
Tærte/Pizza
BruningTil stegning af større stege eller kylling på én ovnribbe. Til bruning.
Stor grill
TørringTil tørring af madvarer.
OptøningTil optøning af frosne madvarer.
OvnpæreTil belysning af ovnrummet.
FunktionslåsTil låsning af ovnfunktionerne.
Til at bage på højst to ovnribber ad gangen. Ovntemperaturen indstilles 20-40 °C lavere end ved over-/undervarme.
Til bagning og stegning på én ribbe.
Til bagning på én rille med kraftigere bruning og sprød bund. Ovntemperaturen indstilles 20-40 °C lavere end ved over-/undervarme.
Til grillstegning af flade madvarer i store mængder. Til ristning af
brød.
FUNKTIONSLÅS
Funktionslåsen er indbygget i ovnens funktionsvælger.
Funktionslåsen deaktiverer ikke komfurets strømforsyning.
Låsning af ovnen:
Drej funktionsvælgeren til symbolet
.
Knappen springer ca. 2 mm ud.
Oplåsning af ovnen:
Tryk på knappen, og drej den til den ønskede position.
OVN - URFUNKTIONER
DISPLAY
1 23
56
electrolux 13
Indikator for urfunktion
4
1
Symbol for madlavningstermometer
2
Tidsdisplay
3
Visning af tid
4
Knappen " +"
5
Knappen " -"
6
FUNKTIONEN MINUTUR
Denne funktion påvirker ikke ovnens
funktion.
Indstille funktionen Minutur
1. Tryk på + eller - knappen.
OVN - BRUG AF TILBEHØRET
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
STEGETERMOMETER
Stegetermometret måler temperaturen i
midten af kødet
Der skal tages hensyn til to
temperaturer:
• Ovntemperaturen: Se Stegetabel
• Temperaturen midt i kødet: Se Tabel,
madlavningstermometer
Vigtigt Brug kun det medfølgende
madlavningstermometer eller originale
reservedele.
Advarsel Madlavningstermometret er
meget varmt! Risiko for forbrænding!
Pas på, når du trækker stikket og
spidsen ud.
Brug af madlavningstermometer:
1. Tryk madlavningstermometrets stik helt
ind i kontakten i ovnens sidevæg. Symbol for madlavningstermometer
blinker.
2. Indstil tiden med + eller - knappen
(maks. tid er 2 timer 30 minutter).
3. Efter 5 sekunder begynder uret at tælle
ned.
4. Når tiden er gået, slår du signalet fra
ved at trykke på en knap.
2. Sæt madlavningstermometrets spids
ind i midten af kødet, så langt som den
kan komme.
2
1
3. Brug knapperne " +" eller " -" til at ind-
stille centrumtemperaturen. Temperaturindstillingen går fra 30 °C til 99 °C
Se værdierne i tabellen.
4. Indstil ovnfunktion og -temperatur med
betjeningsknapperne.
5. Ovnen giver signal om, at kødet har opnået den ønskede centrumtemperatur.
Afbryd signalet med et tryk på en vilkårlig knap.
14 electrolux
6. Sluk for ovnen, og fjern madlavningstermometret.
Hvis kødet ikke er tilstrækkelig gennemstegt: Gentag ovenstående trin, og indstil
en højere centrumtemperatur
INDSÆTTELSE AF OVNTILBEHØR
Sæt pladerne ind, så de dobbelte kanter i
siderne sidder bag i ovnen og vender mod
bunden. Skub pladerne ind mellem skinnerne ud for den valgte rille.
Bradepanden og risten har dobbelte
kanter i siderne. Disse kanter og ribbernes form fungerer som vippesikring for
ovnens tilbehørsdele.
TELESKOPUDTRÆK – INDSÆTTELSE
AF OVNTILBEHØR
Anbring den flade bageplade eller bradepanden på teleskopskinnerne. Hægt fremspringene i kanten på teleskopskinnernes
tappe.
Anbring pladen på teleskopskinnerne, så
fødderne vender nedad.
Indsættelse af rist og bradepande
samtidigt
Læg risten oven på på bradepanden. Skub
bradepanden ind mellem skinnerne ud for
en af rillerne.
Vigtigt Gem installationsvejledningen til
teleskopskinnerne til senere opslag.
Den hævede kant rundt om pladen gør,
at fade og lignende er ekstra godt sikret mod at kure ud.
Samtidig indsættelse af rist og bradepande
Læg risten oven på bradepanden. Anbring
risten og bradepanden på teleskopskinnerne. Hægt fremspringene i kanten på teleskopskinnernes tappe.
OVN – NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
Tabellernes temperaturer og bagetider
er kun vejledende. De afhænger af opskriften samt af kvaliteten og mængden
af de anvendte ingredienser.
Bemærk Brug en bradepande til
meget fugtigt bagværk. Frugtsaft kan
give varige pletter på emaljen.
BAGNING
Generelle bemærkninger
• Din nye ovn kan have andre bage-/stege-
egenskaber end den ovn, du havde før.
Tilpas dine sædvanlige indstillinger (temperatur, tilberedningstid) og rille efter tabellernes angivelser.
• Ved længere bagetider kan man slukke
for ovnen cirka 10 minutter før bagetiden
er slut, så eftervarmen udnyttes.
Bagetip
ResultatMulig årsagLøsning
Kagen er for lys i bunden
Kagen falder sammen
(bliver klæg, klistret,
med vandstriber)
Kagen falder sammen
(bliver klæg, klistret,
med vandstriber)
Kagen falder sammen
(bliver klæg, klistret,
med vandstriber)
Kagen er for tørOvntemperaturen er for lavVælg en højere ovntemperatur
Der er valgt forkert rilleSæt kagen i en lavere rille
Bagetemperaturen er for højBrug en lavere indstilling
Bagetiden er for kortForlæng bagetiden
Der er for meget væde i dejen
Når du tilbereder dybfrost, kan bageplade og bradepande "slå sig" under
bagningen. Bagepladen og bradepanden retter sig ud, når de er kølet af.
Sådan bruges bagetabellerne
• Vi anbefaler, at du bruger den laveste af
temperaturerne første gang.
• Hvis du ikke kan finde indstillinger til en
bestemt opskrift, kan du bruge den opskrift, der ligner mest.
• Bagetiden kan være 10-15 minutter længere, når du bager i flere lag.
• Kager og bagværk med forskellig højde
kan brune ujævnt i starten. I så fald bør
temperaturindstillingen ikke ændres. Forskellene udlignes under bagningen.
Indstil ikke højere temperatur for at
forkorte bagetiden
Tilsæt mindre væske Kontroller røretiden,
især hvis du bruger røremaskine
electrolux 15
16 electrolux
ResultatMulig årsagLøsning
Kagen er for tørBagetiden er for langVælg en kortere bagetid
Kagen bruner ikke
jævnt
Kagen bruner ikke
jævnt
Kagen bliver ikke bagt
færdig på den indstillede bagetid
Ovntemperaturen er for høj,
og bagetiden er for kort
Dejen er ujævnt fordeltFordel dejen jævnt i bageformen
Temperaturen er for lavVælg en lidt højere temperatur
Vælg lavere ovntemperatur og længere bagetid
VARMLUFT
Bagværkets artribbeTemperatur °CTid min
Boller2+4175-18515-20
Grovboller2+4165-18020-30
Småt gærbrød med
1) Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af fiskens tykkelse. Fisken er færdig, når fiskekødet
er hvidt. Prøv at stikke ved rydbenet med en gaffel. Hvis kødet slipper let er fisken færdig.
2) Ved tilberedning på to niveauer (dobbelt portion) er tiden ca. 1/3 længere, end den er angivet på emballagen. Er
der angivet 30 min, bliver tilberedningstiden ca. 30+10 = 40 min.
1) Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af fiskens tykkelse. Fisken er færdig, når fiskekødet
er hvidt. Prøv at stikke ved rydbenet med en gaffel. Hvis kødet slipper let er fisken færdig.
2) Ved tilberedning på to niveauer (dobbelt portion) er tiden ca. 1/3 længere, end den er angivet på emballagen. Er
der angivet 30 min, bliver tilberedningstiden ca. 30+10 = 40 min.
3-4190-21015-25
3-4190-21020-30
3-4200-225
1)
1)
30-45
15-25
20-30
20-30
2)
2)
2)
2)
electrolux 21
INFRATHERMGRILL
Oksekød
KødtyperibbeTemperatur °CTid min pr. kg. kød
Culotte
-bruning
Culotte
-stegning
2-3200ialt 10
2-315050-60
Oksesteg, gammeldags1-216090-120
Kalvekød
KødtyperibbeTemperatur °CTid min pr. kg. kød
1)
Filet
1) Andet. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250° C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes inden
brug af grill.
• Tag maden ud af emballagen, og læg
den på en tallerken, der stilles på ovnens
Temperatur °CRille / 1 lagRille / 2 lag
• Læg ikke en tallerken eller skål over. Det
kan forlænge optøningstiden meget.
• Sæt risten i første rille fra bunden.
Tid i timer (vej-
ledende)
rist.
MadvareribbeTid min
Kylling, 1000 g2120-14020-30
Kød, 1000g2100-14020-30Vendes efter halvdelen af tiden.
Kød, 500g290-12020-30Vendes efter halvdelen af tiden.
Forel, 150g225-3510-15Jordbær, 300g230-4010-20Smør, 250g230-4010-15-
Fløde, 2 x 2dl280-10010-15
Kage, 1400g26060-
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige
undersøgelser kan der dannes
sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du
Efteroptøning
min
Læg kyllingen på en omvendt un-
derkop i en større tallerken. Vendes
Fløde kan godt piskes, selv om den
Bemærkning
efter halvdelen af tiden.
stadig er frosset hist og her
bruner maden (især hvis den indeholder
stivelse). Derfor anbefaler vi, at du tilbereder
ved lavest mulig temperatur og ikke bruner
maden for meget.
OVN – VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
• Aftør apparatets front med en blød klud
opvredet i varmt vand tilsat rengøringsmiddel.
• Metalflader rengøres med et almindeligt
rengøringsmiddel
• Rengør altid ovnrummet efter brug. Så
kan du lettere få snavset af, og det brænder ikke fast.
• Fastsiddende snavs fjernes med et specielt ovnrensemiddel.
• Rens alt ovntilbehør (med en varm klud
tilsat rengøringsmiddel) efter hver brug,
og lad det tørre.
• Hvis du har non-stick tilbehør: Brug ikke
skrappe rengøringsmidler, skarpe genstande eller opvaskemaskine til rengøring. Det kan ødelægge non-stick belægningen!
24 electrolux
Apparater af rustfrit stål eller aluminium:
Rengør kun ovndøren med en fugtig
klud. Tør efter med en blød klud.
Brug ikke ståluld, syrer eller skuremidler, da de kan ødelægge ovnens overflade. Vær lige så forsigtig, når ovnens
betjeningspanel rengøres
KATALYTISKE SIDER OG LOFT
Ovnens sider og loft med katalytisk belægning er selvrensende. De absorberer fedt,
som samles på siderne, når ovnen bruges.
For at hjælpe selvrensningssystemet
skal du regelmæssigt opvarme ovnen
uden madvarer:
• Tænd for ovnbelysningen.
• Tag tilbehør ud af ovnen.
• Vælg en ovnfunktion.
• Indstil ovntemperaturen til 250 °C, og lad
den være tændt i 1 time.
• Rengør ovnrummet med en blød og fugtig svamp.
Advarsel Brug ikke spray, skurende
rengøringsmidler eller andre
rengøringsmidler til rengøring af den
katalytiske belægning. Det vil
beskadige overfladen.
Misfarvning af den katalytiske belægning forringer ikke de katalytiske egenskaber.
OVNRIBBER
Udtagning af ovnribber
1. Træk forenden af ribberne væk fra side-
væggen.
2. Tag den bageste ovnribbe væk fra sidevæggen, og fjern den.
2
1
Indsættelse af ovnribber
Montér ovnribberne i modsat rækkefølge.
De afrundede ender af ovnribberne skal
vende fremad!
Bemærk
Sørg for, at den længste fastgørelsestråd er
foran. Enden af de to tråde skal pege bagud. Forkert installation kan beskadige emaljen.
RENGØRING AF OVNDØR
Tag ovndøren af for at lette rengøringen.
Advarsel Lad ruderne køle af, før de
rengøres. Der er en risiko for, at glasset
går i stykker.
Advarsel Hvis ruderne beskadiges
eller får ridser, mister glasset styrke og
kan gå i stykker. Udskift ruderne for at
undgå dette. Kontakt det lokale
servicecenter for at få yderligere
oplysninger.
Aftagning af dør:
1. Åbn døren helt.
2. Flyt skyderen, indtil der høres et klik.
3. Luk døren, indtil skyderen blokerer for
den.
4. Fjern døren.
For at tage døren af skal du trække døren udad, først på den ene side, derefter den anden.
1
2
Sæt ovnlågen på plads efter rengøringen.
Udfør trinnene i modsat rækkefølge for at
gøre dette. Kontroller, at der høres et klik,
når du sætter døren på plads. Det kan være nødvendigt at bruge kraft.
OVNDØR OG OVNGLAS
Glasset i produktet kan adskille sig
med hensyn til type og form fra illustrationerne i vejledningen. Antallet af glas
kan variere.
Udtagning og rengøring af dørglas
1. Hold i begge sider af dørlisten (B) i dørens overkant, og tryk indad, indtil låsehagen slipper.
B
electrolux 25
2. Træk dørlisten fremad, og tag den ud.
3. Hold i overkanten af hvert enkelt glas,
og træk det opad og ud af styreskinnen.
4. Rengør dørglassene.
Montér dørglassene på samme måde,
men med trinnene i omvendt rækkefølge. Sæt det mindste glas i først og derefter det største.
OVNPÆRE
Advarsel Der er fare for elektrisk stød!
Før du skifter ovnpære:
• Sluk for ovnen.
• Tag sikringerne ud på el-tavlen, eller sluk
på gruppeafbryderen.
Læg en klud i bunden af ovnen for at
beskytte ovnpæren og dækglasset.
Udskiftning af ovnpæren
1. Pærens dækglas er placeret bagerst i
ovnrummet.
Drej pærens dækglas mod uret, og tag
det af.
2. Gør glasset rent.
3. Udskift ovnpæren med en tilsvarende
pære, der er varmefast op til 300 °C.
Vigtigt Brug den samme type ovnpære.
4. Montér dækglasset.
UDTAGNING AF SKUFFEN
Opbevaringsskuffen under ovnen kan tages
ud for at lette rengøringen.
Udtagning af skuffen
1. Træk skuffen ud, så langt den kan
komme.
26 electrolux
2. Løft lidt op i skuffen, så den kan løftes
skråt opefter og ud af skinnerne.
Isættelse af skuffen
Brug samme fremgangsmåde til at sætte
Derfor må der ikke opbevares
brændbare materialer heri, f.eks.
rengøringsmidler, plastikposer,
ovnhandsker, papir, rensespray osv.
ovndøren i, men i omvendt rækkefølge.
Advarsel Når ovnen er i brug, kan der
ophobes varme i opbevaringsskuffen.
HVIS NOGET GÅR GALT
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
FejlMulig årsagLøsning
Apparatet virker ikke, eller kogesektionens display viser "-".
Apparatet virker slet ikke.Stikket er ikke sat helt ind i stik-
Apparatet virker slet ikke.Afbryderen på hfi-relæet er slå-
Apparatet virker slet ikke.Børnesikringen er aktiveret.Slå børnesikringen fra.
Apparatet virker slet ikke.Apparatet er slukket.Tænd for apparatet.
Ovnen bliver ikke varm.Der er ikke foretaget de nød-
Ovnpæren tænder ikke.Ovnpæren er defekt.Udskift ovnpæren.
Der sætter sig damp og kon-
densvand på maden og i ovnrummet.
Apparatet er slukket, men det
udsender stadigvæk lyde.
Kogesektionens display viser
"F".
Stegetermometret virker ikke.Du har ikke sat stegetermome-
Urdisplayet viser "F11".Stegetermometret kortslutter,
Displayet viser en fejlkode, der
ikke står på listen "F....".
Kontakt forhandleren eller servicecentret,
hvis du ikke selv kan løse problemet.
Sikringen i sikringsboksen er
gået.
kontakten.
et fra.
vendige indstillinger.
Maden har stået for længe i ovnen.
Køleblæseren er stadigvæk
tændt.
Uegnet eller for lille kogegrej ,
eller der står ingen gryde/pande på kogezonen
terets spids helt ind i kødet.
eller stikket til stegetermometret er ikke trykket helt ind i
kontakten.
Der er en fejl i apparatet.Kobl apparatet fra lysnettet i et
Kontrollér sikringen. Kontakt en
autoriseret installatør, hvis sikringen går mere end én gang.
Sæt stikket helt ind i stikkontakten.
Slå afbryderen på hfi-relæet til.
Kontroller indstillingerne.
Lad ikke maden stå i ovnen
længere end 15-20 minutter efter tilberedningen.
Det er ikke nødvendigt at foretage sig noget. Det er normalt.
Brug egnet kogegrej.
Sæt stegetermometrets spids
ind i midten af kødet, så langt
som den kan komme.
Sæt stegetermometrets stik
helt ind i kontakten i ovnens sidevæg.
stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud
på tavlen. Tilslut igen. Hvis F og
nummeret vises igen, bedes du
henvende dig til forhandleren
eller Electrolux Service A/S.
De nødvendige oplysninger til servicecentret er angivet på typeskiltet. Typeskiltet er
placeret på komfurets frontramme.
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:
Model (MOD.).........................................
Højde900 mm
Bredde596 mm
Dybde600 mm
Ovnens rumfang74 l
PLACERING AF APPARATET
Det fritstående apparat kan monteres med
elementer på en eller to sider og i hjørnet.
B
Minimums afstande
Målmm
A2
B685
NIVELLERING
Vigtigt Sørg for at justere apparatets højde
i minimum samme højde som de
tilstødende køkkenelementer, når det
installeres.
Apparatets mål fremgår af tabellen over de
tekniske specifikationer.
Bemærk Vær forsigtig, når du stiller
apparatet på gulvet. Der er en risiko
for, at bagsiden af apparatet eller
gulvet beskadiges. Stil apparatet på
stykker af pap eller opskummet
polystyren (f.eks. fra emballagen) til
beskyttelse.
electrolux 27
A
A
28 electrolux
7
7
14
14
7
A
49
A
A
A
min. 866 mm
180º
min. 848 mm
Justering af komfursoklen
Du kan flytte komfursoklen tilbage, så den
passer bag køkkenskabenes fodpaneler.
electrolux 29
30 electrolux
electrolux 31
Vigtigt Sørg for, at apparatets øverste
overflade er vandret, når det monteres.
Brug en skruetrækker til at justere hjulene
(1) med. Brug en nøgle til at justere de små
fødder i bunden af apparatet (2).
32 electrolux
kenelementerne (2). Hvis afstanden mellem køkkenelementerne er større end
komfurets bredde, skal afstanden juste-
1
res, sådan at komfuret står i midten.
Sørg for, at overfladen bag komfuret er
plan.
2
49 mm
TIPPESIKRING
Bemærk Tippesikringen skal
monteres. Ellers kan apparatet risikere
at vælte.
1. Indstil apparatet i den rigtige højde, før
tippesikringen monteres.
2. Montér tippesikringen 77 mm nede fra
apparetets øverste overflade og 49 mm
fra den venstre side af apparatet til det
runde hul på et beslag (se fig.).
Sørg for at montere tippesikringen i
den korrekte højde.
Skru den godt ind i massivt materiale,
eller brug evt. forstærkning (væg).
3. Hullet er placeret til venstre på appara-
tets bagside (se fig.). Sørg for, at tippesikringen passer ind i hullet.
Løft apparatets forside (1), og stil det ind
i midten af mellemrummet mellem køk-
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet overgives til en affaldsstation
for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af
personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale
77 mm
2
1
ELEKTRISK INSTALLATION
Advarsel Må kun installeres af en
autoriseret el-installatør.
Producenten er ikke ansvarlig, hvis du
ikke følger sikkerhedsforskrifterne i kapitlet "Om sikkerhed".
Dette apparat leveres med stik og ledning.
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
Emballage
Emballagen er miljøvenlig og kan genbruges. Plastikdele er mærket med internationale forkortelser, f.eks. PE, PS,
osv. Aflevér emballagen i de rette affaldsbeholdere på kommunens genbrugsplads.
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
SISÄLLYS
Turvallisuusohjeet 33
Laitteen kuvaus 36
Käyttöönotto 36
Keittotaso - Päivittäinen käyttö 38
Keittotaso - Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
41
Keittotaso - Hoito ja puhdistus 42
Uuni - Päivittäinen käyttö 43
TURVALLISUUSOHJEET
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen asentamista ja käyttöä:
• Henkilökohtaisen ja omaisuutesi turvalli-
suuden takaamiseksi.
• Ympäristön suojelemiseksi.
• Laitteen virheettömän käytön takaami-
seksi.
Säilytä käyttöohjeet laitteen yhteydessä ja
pidä ne laitteen mukana esimerkiksi asuntoa vaihtaessasi tai jos luovutat tai myyt laitteen toiselle henkilölle.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka
aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä.
• Jos laitteessa on virtakytkimen lukitus tai
painikelukitus, käytä sitä. Lukitus estää
laitteen kytkeytymisen vahingossa päälle
lasten tai kotieläinten toimesta.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
Olemassa on henkilövahinkovaara ja laitteen vaurioitumisvaara.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan
aikana.
• Kytke laite pois päältä jokaisen käyttökerran jälkeen.
ASENNUS
• Laitteen säätöihin liittyvät vaatimukset on
merkitty arvokilpeen (tai tunnuskilpeen).
• Laitteen saa asentaa ja kytkeä ainoastaan
valtuutettu teknikko. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Näin estetään rakennevauriot ja henkilövahingot.
• Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa
kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja
suojamuovit laitteesta ennen sen ensimmäistä käyttöä. Älä irrota arvokilpeä.
Muutoin takuu voi mitätöityä.
• Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voimassa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja standardeja (turvalli-
• Ole varovainen laitteen siirron aikana. Laite on painava. Käytä aina patalappuja.
Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta
kiinni pitäen.
• Varmista, että laite on kytketty irti verkkovirrasta asennuksen ajaksi (jos mahdollista).
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä
muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Älä aseta laitetta alustan päälle.
SÄHKÖLIITÄNTÄ
• Laitteen saa asentaa ja kytkeä ainoastaan
valtuutettu sähköasentaja. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Näin estetään rakennevauriot ja henkilövahingot.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, että laitteen arvokilven merkinnät vastaavat verkkovirtalähteen arvoja.
• Jännitearvot on merkitty arvokilpeen.
• Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi
suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen
kontaktiaukon leveys on oltava vähintään
3 mm.
• Iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden
irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Kun kytket sähkölaitteita pistorasiaan uunin lähellä, älä anna niiden virtajohtojen
koskea kuumaan uunin luukkuun.
• Älä käytä jakorasioita, liittimiä tai jatkojohtoja. Olemassa on tulipalovaara.
• Varmista, etteivät laitteen taakse jäävät
pistoke (jos olemassa) ja virtajohto joudu
puristuksiin tai vaurioidu.
• Varmista, että laitteen sähköliitäntä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Älä vaihda tai muuta virtajohtoa. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
KÄYTTÖ
• Käytä laitetta ainoastaan kotitalouksien
ruoanvalmistustarpeisiin. Älä käytä laitetta
kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Täten
vältetään henkilö- ja omaisuusvahingot.
• Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana.
• Pysy aina kaukana laitteesta, kun avaat
laitteen luukun laitteen ollessa toiminnassa. Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä.
Olemassa on palovammojen vaara.
• Älä käytä laitetta, jos se on kosketuksessa veteen. Älä käytä laitetta märin käsin.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytysalustana.
• Laitteen keittotason pinta kuumenee käytön aikana. Olemassa on palovammojen
vaara. Älä laita keittotasolle metallisia esineitä, esimerkiksi ruokailuvälineitä tai kattilankansia, sillä ne voivat kuumentua.
• Laitteen sisätila kuumenee käytön aikana.
Olemassa on palovammojen vaara. Käytä
patalappuja lisävarusteita tai keittoastioita
käsitellessäsi.
• Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Älä koske lämpövastuksiin. Pidä pikkulapset ehdottomasti
kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti.
• Avaa luukku varovasti. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen. Olemassa
on tulipalovaara.
• Älä käsittele kipinöitä tai avotulta avatessasi luukkua.
• Älä aseta helposti syttyviä tuotteita, helposti syttyviin aineisiin kostutettuja tuotteita ja/tai sulavia tuotteita (muovista tai
alumiinista tehtyjä) laitteeseen, laitteen
päälle tai sen lähelle. Tällöin on olemassa
räjähdys- tai tulipalovaara.
• Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta
käytön jälkeen.
• Älä laita keittoalueille tyhjiä keittoastioita,
älä myöskään kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa.
• Älä anna keittoastioiden kiehua kuiviin.
Muutoin keittoastiat ja keittotaso voivat
vaurioitua.
• Jos keittotasolle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua.
• Älä aseta kuumia keittoastioita käyttöpaneelin lähelle, koska lämpö voi aiheuttaa
laitteeseen vaurioita.
electrolux 35
• Varo, ettei laitteen emalipinta vaurioidu lisävarusteiden poistamisen tai asennuksen yhteydessä.
• Valurautaiset ja alumiiniset keittoastiat tai
pohjasta vaurioituneet keittoastiat voivat
naarmuttaa pintaa, jos vedät niitä keittotasolla.
• Emalipintojen värimuutokset eivät vaikuta
laitteen toimintaan.
• Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien estäminen:
– älä aseta mitään esinettä suoraan uu-
nin pohjalle, älä myöskään peitä pohjaa
alumiinifoliolla
– älä aseta kuumaa vettä suoraan laittee-
seen
– älä säilytä kosteita astioita tai ruokia
laitteessa sen käytön jälkeen.
• Älä paina avointa uunin luukkua.
• Älä aseta syttyviä materiaaleja uunin alapuolella olevaan tilaan. Säilytä kyseisessä
tilassa vain lämmönkestäviä lisävarusteita.
• Älä peitä uunin höyrynpoistoaukkoja. Ne
sijaitsevat yläpinnan takaosassa.
• Älä aseta keittotasolle mitään, mikä voi
sulaa.
• Jos pinnassa on halkeama, kytke laite
pois sähköverkosta. Olemassa on sähköiskuvaara.
• Älä aseta lämpöä johtavia materiaaleja
(esim. ohuita metalliverkkoja tai metallilevyisiä lämmönjohtimia) keittoastioiden alle. Liian suuri lämmön heijastus voi aiheuttaa vaurioita keittotasoon.
• Mikäli sinulla on implantoitu sydämentahdistin, sinun on pidettävä kehon yläosa
vähintään 30 cm:n päässä induktiokeittotasoista niiden ollessa toiminnassa.
turvallisuuden takaamiseksi. Älä käytä
syttyviä tuotteita tai korroosiota aiheuttavia aineita.
• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotteen valmistajan ohjeita. Älä
suihkuta mitään ainetta lämpövastuksiin
ja termostaatin anturiin (jos olemassa).
• Älä puhdista lasiluukkua hankaavilla puhdistusaineilla tai metallikaapimella. Sisälasin lämmönkestävä pinta voi mennä rikki.
• Kun luukun lasilevyt vaurioituvat, niiden
kestävyys heikkenee ja ne voivat rikkoutua. Sinun tulee vaihtaa ne. Ota yhteyttä
huoltoliikkeeseen.
• Ole varovainen irrottaessasi luukkua.
Luukku on painava.
• Tässä laitteessa olevat polttimot ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja
erikoispolttimoita. Niitä ei voida käyttää
huonevalaisimissa.
• Vaihda polttimot tarvittaessa saman teholuokituksen omaaviin kodinkoneita varten
tarkoitettuihin polttimoihin.
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen uunin
lampun vaihtamista. Olemassa on sähköiskuvaara. Anna laitteen jäähtyä. Olemassa on palovammojen vaara.
• Älä puhdista katalyysiemalia.
HUOLTOLIIKE
• Ainoastaan valtuutettu teknikko saa korjata laitteen tai huoltaa sitä. Ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
HOITO JA PUHDISTUS
• Varmista ennen huoltotoimenpiteiden
aloittamista, että laite on jäähtynyt. Olemassa on palovammojen vaara. Vaarana
on lasilevyjen rikkoutuminen.
• Pidä uuni aina puhtaana. Rasvan tai
ruoan kerääntyminen laitteeseen voi aiheuttaa tulipalon.
• Säännöllinen puhdistus estää uunin pintamateriaalien vahingoittumisen.
• Puhdista laite ainoastaan vedellä ja saippualla henkilökohtaisen ja omaisuutesi
LAITTEEN HÄVITYS
• Välttääksesi henkilö- ja omaisuusvahingot:
– Irrota pistoke pistorasiasta.
– Leikkaa johto irti ja hävitä se.
– Irrota luukun lukitus. Täten lapset ja
eläimet eivät voi jäädä kiinni laitteen sisälle. Muutoin olemassa on tukehtumisvaara.
36 electrolux
LAITTEEN KUVAUS
LAITTEEN OSAT
2134 56 7 2
5
4
3
14
2
1
13
KEITTOALUEET
13
140
mm
210
mm
2
180
mm
180
mm
5
6
Virran merkkivalo
1
Keittotason vääntimet
2
Uunin toimintojen väännin
3
Elektroninen ohjelmointilaite
8
9
10
11
12
4
Keittotaso
5
Uunin lämpötilan säädin
6
Lämpötilan merkkivalo
7
Grilli
8
Uunin lamppu
9
Paistolämpömittarin pistoke
10
Puhallin ja lämpövastus
11
Alalämpövastus
12
Uunipeltien kannatinkisko
13
Kannatintasot
14
Induktiokeittoalue 1400 W + Power-toi-
1
minto 2500 W
Höyrynpoistoaukko
2
Induktiokeittoalue 1800 W + Power-toi-
3
minto 2800 W
Induktiokeittoalue 1800 W + Power-toi-
4
4
minto 2800W
Käyttöpaneeli
5
Induktiokeittoalue 2300 W + Power-toi-
6
minto 3600 W
VARUSTEET
Ritilä
•
Käytetään patojen, kakkuvuokien ja paistien alustana.
Matalareunainen leivinpelti
•
Kakkujen ja pikkuleipien paistamiseen.
• Uunipannu
Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai
rasvankeruuastiana.
KÄYTTÖÖNOTTO
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
Paistomittari
•
Mittaa lihan kypsyystason.
Irrotettavat pidennettävät kannatti-
•
met
Ritilöiden tai uunipeltien asettamista varten.
Säilytyslaatikko
•
Säilytyslaatikko sijaitsee uunikammion
alapuolella.
UUDEN LAITTEEN PUHDISTAMINEN
• Poista kaikki varusteet laitteen sisältä.
electrolux 37
• Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Tärkeää Lue luku "Hoito ja puhdistus".
KELLONAJAN ASETUS
Uuni toimii ainoastaan silloin, kun aika
on asetettu.
Kun laite kytketään verkkovirtaan tai sähkökatkon esiintyessä, kellonajan merkkivalo
vilkkuu automaattisesti. Siirry vaiheeseen 2.
1. Aikaa voidaan muuttaa painamalla "+"
ja "- " -painikkeita samanaikaisesti,
kunnes aikanäyttö vilkkuu.
2. Aseta aika painikkeella "+" tai "- ".
3. Vilkkuminen lakkaa noin viiden sekunnin
kuluttua ja näytössä näkyy asetettu aika.
Aika-asetusta ei voida muuttaa, kun jokin aikatoiminto on päällä.
2. Irrota luukun reunalista vetämällä sitä
ylöspäin.
2
B
1
3. Irrota lukitusvipu (1), siirrä sitä oikealle (2)
ja kiinnitä se takaisin paikalleen.
ESIKUUMENNUS
1.
Aseta toiminto
ja maksimilämpötila.
2. Anna laitteen käydä ilman ruoka-aineksia noin 1 tunnin ajan.
3.
Aseta toiminto
ja maksimilämpötila.
4. Anna laitteen käydä ilman ruoka-aineksia noin 10 minuutin ajan.
5.
Aseta toiminto
ja maksimilämpötila.
6. Anna laitteen käydä ilman ruoka-aineksia noin 10 minuutin ajan.
Täten laitteen sisälle mahdollisesti jääneet
liat palavat pois. Lisävarusteet voivat kuumentua normaalia korkeampaan lämpötilaan. Kun esikuumennat laitteen ensimmäistä kertaa, laitteesta voi tulla hajuja ja savua.
Tämä on normaalia. Tarkista, että ilmavirtaus on riittävä.
LUUKUN MEKAANINEN LUKKO
Luukun lukko on oletusasetuksena käytössä.
1
2
4. Pitele luukun reunalistaa (B) molemmalta
puolelta ja aseta se luukun sisäreunaan.
Aseta luukun reunalista luukun yläreunaan.
38 electrolux
Luukun lukon kytkeminen
Suorita edellä mainitut toimenpiteet uudelleen ja siirrä vipu takaisin vasemmalle.
Tärkeää Kun laite kytketään pois
toiminnasta, luukun mekaaninen lukitus ei
poistu käytöstä.
B
KEITTOTASO - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
KÄYTTÖPANEELIN PAINIKKEET
1
2
3
4
567
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit
ilmaisevat käynnistetyn toiminnon.
kosketuspainiketoiminto
ajastimen näyttöaika minuutteina
1
2
3
4
5
6
7
/
tehotason näyttönäyttää tehotason
valitsee keittoalueen
lisää tai vähentää aikaa
kytkee ja vapauttaa painikelukituksen tai lapsilukon
käynnistää Booster-toiminnon
käynnistää ja pysäyttää STOP+GO
TEHOTASOJEN NÄYTÖT
NäyttöKuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
NäyttöKuvaus
-
+ numero
/ /
Keittoalue on toiminnassa.
-toiminto on päällä.
Automax-toiminto on päällä.
Booster-toiminto on päällä.
Toimintahäiriö.
OptiHeat-toiminto (3-vaiheinen jälkilämmön merkkivalo): kypsennyksen
jatkaminen /
lämpimänäpito / jälkilämpö.
Toimintalukitus/lapsilukko on kytketty toimintaan.
Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole astiaa.
Automaattinen virrankatkaisu on toiminnassa.
TEHOTASO
Kytke keittoalue toimintaan tai lisää tehotasoa kääntämällä väännintä myötäpäivään.
Tehoasetus näkyy näytössä.
Laske tehotasoa kääntämällä väännintä
vastapäivään. Kytke tehotaso pois päältä
asettamalla väännin asentoon
.
AUTOMAX-TOIMINTO
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
electrolux 39
1. Käännä keittoalueen väännin asentoon
“A”, kunnes näytössä näkyy
.
BOOSTER-TOIMINNON KYTKEMINEN
TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA
Booster-toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Boostertoiminto kytkeytyy toimintaan enintään 10
minuutiksi kerrallaan. Sen jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin
tehotasolle 9. Kytke toiminto päälle asettamalla tehotaso säätimillä ja koskettamalla
sen jälkeen painiketta
, näyttöön syttyy
. Toiminto poistetaan käytöstä muutta-
malla tehoasetusta.
TEHON HALLINTA
Voit saavuttaa vaaditun tehotason nopeammin, jos otat Automax-toiminnon käyttöön.
Kyseinen toiminto asettaa korkeimman tehotason joksikin aikaa (katso kaavio), ja laskee tehotason sen jälkeen vaadittuun asetukseen.
Käynnistä keittoalueen Automax-toiminto
seuraavasti:
99
00
40 electrolux
Tehonhallintatoiminto jakaa tehon kahden
keittoalueen välille, jotka muodostavat keskenään parin (katso kuva). Power-toiminto
nostaa parin toisen keittoalueen tehotason
korkeimmalle tasolle ja alentaa automaattisesti toisen keittoalueen tehoa. Alennetun
tehotason keittoalueen näytössä näkyy vuoron perään asetusarvo ja alennettu arvo.
AJASTIMEN KÄYTTÖ
Ajastimen avulla voit asettaa keittoalueen
toiminta-ajan yhtä käyttökertaa varten.
Aseta ajastin valittuasi ensin keittoalueen.
Voit asettaa tehotason ennen ajastimen
asettamista tai sen jälkeen.
• Keittoalueen valitseminen:Kosketa
painiketta
lueen merkkivalo syttyy.
Ajastimen käynnistäminen ja ajan
•
muuttaminen: Aseta aika koskettamalla
keittoalueen painiketta
minuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo vilkkuu hitaasti, ajan laskenta on
käynnissä.
• Ajastimen pysäyttäminen: Valitse keit-
toalue painikkeella
toiminnasta painikkeella
nen näkyy näytössä nollaan (
ka. Keittoalueen merkkivalo sammuu.
Voit pysäyttää ajastimen myös koskettamalla samanaikaisesti painikkeita
.
• Jäljellä olevan ajan tarkistaminen: Va-
litse keittoalue painikkeella
lueen merkkivalo vilkkuu nopeammin. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä.
Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu merkkiääni ja näytössä vilkkuu
Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta.
• Merkkiäänen sammuttaminen: Koske-
ta painiketta
Voit käyttää ajastinta myös hälytinajasti-mena silloin, kun keittoalueet eivät ole toiminnassa. Kosketa painiketta
ka koskettamalla painiketta
aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu
merkkiääni ja näytössä vilkkuu
nen estää tehotason muuttamisen vahingossa ruoanvalmistuksen aikana.
Aseta ensin tehotaso.
Kosketa symbolia
neljän sekunnin ajan.
Ajastin on edelleen toiminnassa.
Voit kytkeä tämän toiminnon pois toiminnasta koskettamalla symbolia
semmin asettamasi tehotaso tulee voimaan.
Kun katkaiset virran laitteesta, myös tämä
toiminto kytkeytyy pois toiminnasta.
LAPSILUKKO
Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa.
Lapsilukon kytkeminen toimintaan
•
•
• Katkaise virta keittotasosta painikkeella
Lapsilukon kytkeminen pois
toiminnasta
•
• Katkaise virta keittotasosta painikkeella
).
on toiminnassa, tehoasetusta ei voi-
ei peruuta asetettua ajastusta.
Kytke toiminto päälle koskettamalla
. syttyy.
malla
hoasetus tulee voimaan.
Kytke virta keittotasoon painikkeella
Älä aseta tehotasoa.
Kosketa painiketta
ajan. Kun laitteesta kuuluu merkkiääni,
Keittoastia soveltuu käytettäväksi
induktiokeittotasolla, jos …
• ... pieni määrä vettä kuumenee hyvin nopeasti korkeimmalla tehotasolla.
• ... magneetti tarttuu astian pohjaan.
42 electrolux
Keittoastian pohjan tulee olla mah-
dollisimman paksu ja tasainen.
Keittoastian mitat: Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon tiettyyn rajaan
saakka. Keittoastian pohjan magneettiselta osalta vaaditaan kuitenkin tietty
minimimitta, joka on noin 3/4 keittoalueen koosta.
KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT ÄÄNET
Jos kuulet
• rätisevää ääntä: keittoastia on valmistettu
useasta materiaalista (Sandwich-rakenne)
• surisevaa ääntä: käytät korkeita tehotasoja
• naksahtelua: kuuluu sähköpiirien kytkeytyessä
• hurisevaa ääntä: kuuluu puhaltimen toimiessa
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä
tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika.
ENERGIANSÄÄSTÖ
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia
aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kytket alueen toimintaan.
• vihellystä: käytät yhtä tai useampaa keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (Sandwich-rakenne)
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan
suuntaa-antavia.
mukaan
5-25
min
min
25-50
min
min
min
60-150
min
tarpeen
mukaan
5-15
min
Peitä keittoastia kannella
Sekoita välillä
Keitä kannen alla
Lisää nestettä riisin suhteen kaksinkertainen määrä, sekoita maitoruokia kypsennyksen aikana
Lisää nestettä muutama ruokalusikallinen
Käytä korkeintaan ¼ litraa vettä/750
g perunoita
Enintään 3 litraa nestettä + valmistusaineet
Käännä kypsennyksen puolivälissä
Käännä kypsennyksen puolivälissä
Power-toiminto soveltuu suurien vesimäärien keittämiseen.
KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUS
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.
Tarkista aina, että keittoastian pohja on
puhdas.
electrolux 43
Keraamisen pinnan naarmut tai tummat
läiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan.
Lian poistaminen:
1. – Poista välittömästi:sulanut muovi,
muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka.
Muutoin lika voi aiheuttaa laitteeseen
vaurioita. Käytä erityistä lasipintaan
tarkoitettua kaavinta. Aseta kaavin
viistosti lasipintaa vasten ja liikuta
kaavinta pintaa pitkin.
Poista sitten, kun laite on jäähty-
–
nyt riittävästi:kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset
värimuutokset. Käytä keraamisen
keittotason tai ruostumattoman teräksen puhdistukseen tarkoitettua
puhdistusainetta.
UUNI - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
JÄÄHDYTYSPUHALLIN
Jäähdytyspuhallin käynnistyy automaattisesti, kun uuni kytketään tomintaan. Kun
kytket laitteen pois toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes laite on
jäähtynyt.
2. Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen
vähän puhdistusainetta.
3. Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla lii-
nalla.
2. Käännä lämpötilan valitsin haluamasi
lämpötilan kohdalle.
Lämpötilan merkkivalo palaa uunin kuumenemisen aikana.
3. Uuni kytketään pois toiminnasta kääntämällä uunin toimintojen väännin ja
lämpötilan väännin Off-asentoon.
LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN
JA POIS TOIMINNASTA
1. Käännä uunin toimintojen valitsin haluamasi toiminnon kohdalle.
Virran merkkivalo palaa uunin toiminnan
aikana.
UUNIN TOIMINNOT
Uunin toimintoKäyttötarkoitus
OFF-asentoLaite on pois toiminnasta.
Kiertoilma
Ylä- ja alalämpöPaistaminen yhdellä kannatintasolla.
Piiras/Pizza
Paistaminen enintään kahdella kannatintasolla samanaikaisesti. Säädä uunin lämpötila 20-40 °C alhaisemmaksi kuin ylä- ja alalämpötoiminnossa.
Voimakkaamman ruskistuksen tai rapean pohjan vaativien ruokien
paistaminen yhdellä kannatintasolla. Säädä uunin lämpötila 20-40 °C
alhaisemmaksi kuin ylä- ja alalämpötoiminnossa.
44 electrolux
Uunin toimintoKäyttötarkoitus
Ruskistaminen
Suuri grilliMatalien ja suurien ruokamäärien grillaus. Leivän paahtaminen.
KuivausRuoan kuivattaminen.
SulatusPakasteiden sulattaminen.
Uunin lamppuUunin sisävalon sytyttäminen.
ToimintolukitusUunin toimintojen lukitseminen.
Suurikokoisten lihapalojen tai lintupaistien paistaminen yhdellä kannatintasolla. Ruskistaminen.
TOIMINTOLUKITUS
Toimintolukitus sisältyy uunin toimintojen
vääntimeen.
Toimintolukitus ei katkaise lieden virransyöttöä.
Uunin lukitseminen:
Käännä väännin symbolin
kohdalle.
Väännin työntyy ulospäin noin 2 mm.
UUNI - KELLOTOIMINNOT
NÄYTTÖ
1 23
HÄLYTINAJASTIN
Tämä toiminto ei vaikuta uunin toimintaan.
Hälytinajastimen asettaminen
1. Paina plus (+) tai miinus (-) -painiketta.
2. Aseta aika plus (+) tai miinus (-) -painikkeella (maksimiaika on 2 tuntia 30 minuuttia).
4
56
Uunin lukituksen poistaminen:
Paina väännintä ja käännä se vaadittuun
asentoon.
Hälytysajastimen merkkivalo
1
Paistomittarin merkkivalo
2
Aikanäyttö
3
Kellon merkkivalo
4
Painike " +"
5
Painike " -"
6
3. Asetettu aika alkaa kulua viiden sekunnin kuluttua.
4. Merkkiääni kuuluu asetetun ajan kuluttua. Voit vaientaa merkkiäänen painamalla jotain painiketta.
UUNI - LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
PAISTOMITTARI
Paistomittari mittaa lihan sisälämpötilan.
Paistomittarin käytössä on huomioitava
kaksi eri lämpötilaa:
• Uunin lämpötila, katso Paistotaulukko
• sisälämpötila, katso Paistomittaritaulukko
Tärkeää Käytä vain laitteen mukana
toimitettua paistomittaria tai alkuperäistä
varaosaa.
Varoitus! Paistomittari on kuuma!
Palovammojen vaara! Ole varovainen,
kun vedät paistomittarin kärjen pois
ruoasta ja irrotat pistokkeen.
Paistomittarin käyttäminen:
1. Työnnä paistomittarin pistoke uunin sivuseinässä olevaan pistorasiaan. Pais-
Aseta pellit kannattimille siten, että kääntyvä
reuna tulee taakse ja osoittaa pohjaa kohti.
Työnnä pellit ja ritilät kannatinkiskojen väliin.
Korkeareunaisessa pannussa ja ritilässä on alaskääntyvä reunauloke. Reunojen ja kannatinkiskojen muodon ansiosta varusteet eivät pääse kallistumaan.
Ritilän ja korkeareunaisen uunipannun
asettaminen uuniin yhdessä
electrolux 45
2
1
3. Käytä painiketta " +" tai " - " asettaaksesi ruoan sisälämpötilan. Lämpötilan
voi asettaa välille 30–99 °C.
Katso taulukossa mainitut lämpötilat.
4. Aseta uunin toiminto ja lämpötila säätimillä.
5. Elektroninen äänimerkki kuuluu, kun lihan sisälämpötila vastaa asetettua lämpötilaa. Lopeta se painamalla mitä tahansa painiketta.
6. Sammuta uuni ja poista paistomittari.
Jos kypsyystaso ei ole riittävä, aseta korkeampi sisälämpötila edellä kuvatulla tavalla.
Aseta ritilä uunipannun päälle. Työnnä uunipannu kannatinkiskojen väliin jollekin kannatintasolle.
Tärkeää Säilytä teleskooppikannattimien
asennusohjeet tulevia käyttökertoja varten.
Aseta matalareunainen uunipelti tai uunipannu teleskooppikannattimien päälle. Kiinnitä reunoissa olevat syvennykset teleskooppikannattimien kiinnitystappeihin.
46 electrolux
Aseta uuniritilä teleskooppikannattimien
päälle niin, että jalat osoittavat alaspäin.
Uuniritilässä on korotetut reunat, jotka
estävät paistoastian liukumisen pois ritilältä.
Ritilän ja korkeareunaisen uunipannun
asettaminen samanaikaisesti
Aseta ritilä uunipannun päälle. Aseta ritilä ja
uunipannu teleskooppikannattimien päälle.
Kiinnitä reunoissa olevat syvennykset teleskooppikannattimien kiinnitystappeihin.
UUNI - HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa antavia.
Lämpötila ja paistoaika riippuvat reseptistä sekä käytettyjen ainesten laadusta
ja määrästä.
Huomio Käytä korkeareunaista
uunipeltiä kosteiden leivonnaisten
paistamisessa. Hedelmämehut voivat
aiheuttaa pysyviä tahroja emalipintaan.
LEIVONNAISTEN PAISTAMINEN
Yleisohjeita
• Uusi uunisi voi paistaa eri tavalla kuin en-
tinen laitteesi. Käytä aikaisemmin käyttämiesi asetusten (lämpötila, paistoaika) ja
kannatintasojen sijaan taulukossa mainittuja asetuksia.
• Kun paistoaika on pitkä, voit hyödyntää
jälkilämmön ja kytkeä uunin pois toimin-
nasta noin 10 minuuttia ennen paistoajan
päättymistä.
Pakasteita sulatettaessa uunipellit voivat vääntyä uunin toiminnan aikana.
Jäähtyessään uunipellit palautuvat kuitenkin alkuperäiseen muotoonsa.
Leivontataulukoiden käyttö
• Ensimmäisellä kerralla on suositeltavaa
käyttää alhaisempaa lämpötilaa.
• Jos et löydä omaan reseptiisi sopivia ohjearvoja, sovella jonkin lähes samanlaisen
leivonnaisen tietoja.
• Jos paistat useammalla kuin yhdellä tasolla, paistoaikaa voi pidentää 10-15 minuuttia.
• Eri kannatintasoilla olevat leivonnaiset voivat ruskistua epätasaisesti paistamisen
alkuvaiheessa. Tässä tapauksessa lämpötila-asetusta ei pidä muuttaa. Erot tasaantuvat paistumisen jatkuessa.
electrolux 47
Leivontavinkkejä
LeivontatulosMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Kakku on liian vaalea
pohjasta
Kakku laskeutuu (taikinainen ja liian kostea)
Kakku laskeutuu (taikinainen ja liian kostea)
Kakku laskeutuu (taikinainen ja liian kostea)
Kakku on liian kuivaLiian alhainen lämpötilaSäädä lämpötila korkeammaksi
Kakku on liian kuivaLiian pitkä paistoaikaLyhennä paistoaikaa
Kakku ei ruskistu tasai-
• Paista vähärasvainen liha paistovuoassa
kannella peitettynä. Näin liha pysyy mehukkaampana.
• Jos haluat pinnan ruskistuvan, paista liha
paistovuoassa ilman kantta.
uunipannulle tai ritilän päälle, jonka alla on
uunipannu. (Mikäli varusteena)
electrolux 49
LIHAN PAISTAMINEN KIERTOILMALLA
Naudanliha
LihalajiRitiläLämpötila °C
Paahtopaisti
Reisipaisti
- ruskistus
Reisipaisti
- paisto
Paahtopaisti1-216090-120
1) Muut. Voidaan viimeistellä ruskistamalla pinta grillin alapuolella tai ylä-/alalämmöllä lämpötilassa 250 °C. Jos
paistolämpömittaria käytetään, poista se ennen grillausta.
1) Muut. Voidaan viimeistellä ruskistamalla pinta grillin alapuolella tai ylä-/alalämmöllä lämpötilassa 250 °C. Jos
paistolämpömittaria käytetään, poista se ennen grillausta.
1) Kun kalaa friteerataan tai keitetään, keittoaika riippuu kalan paksuudesta. Kala on kypsä, kun sen liha on valkoista.
Kokeile lävistämällä kala haarukalla. Jos liha irtoaa helposti ruodoista, kala on kypsä.
2) Kahta tasoa käyttäessä (kaksinkertainen annos) aika on noin 1/3 pakkauksessa mainittua aikaa pitempi. Jos
annettu aika on 30 minuuttia, valmistusaika on noin 30+10 = 40 min.
1) Kun kalaa friteerataan tai keitetään, keittoaika riippuu kalan paksuudesta. Kala on kypsä, kun sen liha on valkoista.
Kokeile lävistämällä kala haarukalla. Jos liha irtoaa helposti ruodoista, kala on kypsä.
2) Kahta tasoa käyttäessä (kaksinkertainen annos) aika on noin 1/3 pakkauksessa mainittua aikaa pitempi. Jos
annettu aika on 30 minuuttia, valmistusaika on noin 30+10 = 40 min.
15-25
20-30
20-30
2)
2)
2)
RUSKISTAMINEN
Naudanliha
LihalajiRitiläLämpötila °C
Reisipaisti
- ruskistus
Reisipaisti
- paisto
2-3200yhteensä 10
2-315050-60
Paahtopaisti1-216090-120
Aika minuutteina li-
hakiloa kohti
Vasikanliha
LihalajiRitiläLämpötila °C
Naudanfilee
1) Muut. Voidaan viimeistellä ruskistamalla pinta grillin alapuolella tai ylä-/alalämmöllä lämpötilassa 250 °C. Jos
paistolämpömittaria käytetään, poista se ennen grillausta.
• Laita ritilä ensimmäiselle kannatintasolle
alhaalta lukien.
Aika tunteina
(suositeltu)
selle ritilän päälle.
• Älä peitä kannella tai kulholla. Peittäminen
voi pidentää sulatusaikaa huomattavasti.
RuokalajiRitilä
Broileri, 1 000 g2120-14020-30
Aika mi-
nuutteina
Lopullinen su-
latusaika mi-
nuutteina
Huomautuksia
Aseta broileri suurikokoiselle vadille
ylösalaisin käännetyn aluslautasen
päälle. Käännä puolessa välissä.
electrolux 55
RuokalajiRitilä
Liha, 1 000 g2100-14020-30Käännä puolessa välissä.
Liha, 500 g290-12020-30Käännä puolessa välissä.
Taimen, 150 g225-3510-15Mansikat, 300 g230-4010-20Voi, 250 g230-4010-15-
Kerma, 2 x 2 dl280-10010-15
Kakku, 1 400 g26060-
Aika mi-
nuutteina
Tietoa akryyliamidista
Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten
tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti
tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas
Lopullinen su-
latusaika mi-
nuutteina
Huomautuksia
Kerma voidaan vatkata, vaikka se
olisi edelleen hiukan jäässä.
akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi
suosittelemme ruokien kypsennystä
mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa
sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran
UUNI - HOITO JA PUHDISTUS
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
• Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen
pehmeää puhdistusliinaa.
• Pese kaikki uunin varusteet (käytä pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja pesuainetta) jokaisen käytön jälkeen ja anna niiden
kuivua.
• Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä
käytä puhdistuksessa voimakkaita pesuaineita, teräviä esineitä äläkä pese niitä
astianpesukoneessa. Tarttumaton pinta
voi vaurioitua.
Ruostumattomat teräs- ja alumiinipintaiset laitteet:
Käytä uunin luukun puhdistuksessa ainoastaan kosteaa sientä. Kuivaa pehmeällä liinalla.
Älä käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia materiaaleja, sillä ne voivat vahingoittaa uunin pintoja. Puhdista uunin
käyttöpaneeli noudattaen samoja varotoimia.
KATALYYTTISET SEINÄT JA KATTO
Katalyyttiset seinät ja katto puhdistuvat itsestään. Ne imevät rasvaa, joka kerääntyy
seiniin uunin toiminnan aikana.
Tämän puhdistusprosessin tukemiseksi
uuni tulee kuumentaa säännöllisesti
ilman ruokaa:
• Kytke uunin valo päälle.
• Poista varusteet uunin sisältä.
• Valitse uunin toiminto.
• Aseta lämpötilaksi 250 °C ja anna uunin
toimia yhden tunnin ajan.
• Puhdista uunin sisäosa pehmeällä ja kostealla sienellä.
Varoitus! Älä yritä puhdistaa
katalyyttisiä pintoja uunin sumuttimilla,
kuluttavilla tuotteilla, saippualla tai
muilla puhdistusaineilla. Ne
vahingoittavat katalyyttistä pintaa.
Katalyyttisten pintojen värimuutokset
eivät vaikuta pinnan katalyyttisiin ominaisuuksiin.
56 electrolux
UUNIPELTIEN KANNATINKISKOT
Kannatinkiskojen irrottaminen
1. Vedä kannatinkisko etupuolelta irti sivuseinästä.
2. Vedä kannatinkiskon takaosa irti sivuseinästä ja ota kannattimet pois.
2
1
puhdistamista. On olemassa lasin
rikkoutumisvaara.
Varoitus! Jos luukun lasipaneelit
vaurioituvat tai niissä on naarmuja,
niiden kestävyys heikkenee ja ne voivat
rikkoutua. Vaihda tällöin lasipaneelit.
Kysy lisätietoja valtuutetusta
huoltoliikkeestä.
Luukun irrottaminen
1. Avaa luukku kokonaan auki.
2. Siirrä liukuosaa, kunnes kuulet napsahduksen.
3. Sulje luukku, kunnes liukuosa lukitsee
sen.
4. Irrota luukku.
Irrota luukku vetämällä sitä ulospäin ensin ensimmäiseltä puolelta, ja sen jälkeen toiselta puolelta.
1
Kannatinkiskojen kiinnittäminen
Kiinnitä kannatinkiskot takaisin paikalleen
suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä.
Kannatinkiskojen pyöristettyjen päiden
on oltava eteenpäin!
Huomio
Varmista, että pitempi kiinnityslanka on
asennettu etuosaan. Kummankin langan
päiden on osoitettava takaosaan. Virheellinen asennus voi vahingoittaa emalipintaa.
UUNIN LUUKUN PUHDISTAMINEN
Irrota luukku sen puhdistamisen helpottamiseksi.
Varoitus! Varmista, että lasipaneelit
ovat jäähtyneet ennen lasiluukun
2
Kun puhdistustoimenpide on suoritettu,
asenna uuninluukku paikoilleen. Suorita
edellä kuvatut toimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä. Varmista, että kuulet napsahduksen, kun asennat luukun takaisin
paikoilleen. Toimenpide voi vaatia voiman
käyttöä.
UUNIN LUUKKU JA LASILEVYT
Hankkimasi uunin luukun lasi voi poiketa kuvissa olevasta lasityypistä ja sen
muodosta. Lasien lukumäärä voi vaihdella.
electrolux 57
Luukun lasien irrottaminen ja puhdistaminen
1. Pidä kiinni luukun yläreunassa olevasta
listasta (B) kummaltakin puolelta ja
työnnä sisäänpäin siten, että kiinnitystiiviste vapautuu.
B
2. Irrota luukun reunalista vetämällä sitä
eteenpäin.
3. Tartu lasilevyihin yläreunasta ja vedä ne
yksi kerrallaan ulos ohjauskiskosta.
4. Puhdista lasilevyt.
Kiinnitä lasilevyt takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä. Kiinnitä ensiksi pienin lasilevy, sitten suurempi/suuremmat.
UUNIN LAMPPU
Varoitus! Sähköiskun vaara!
• Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai katkaise virta pääkytkimestä.
Laita uunin pohjalle pyyhe, jotta lamppu
tai suojalasi eivät rikkoudu, jos ne vahingossa putoavat.
Lampun vaihtaminen
1. Lampun suojalasi sijaitsee uunin takao-
sassa.
Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäivään.
2. Puhdista suojalasi.
3. Vaihda tilalle uunin lamppu, jonka läm-
mönkestävyys on 300 °C.
Tärkeää Käytä tyypiltään samanlaista uunin
lamppua.
4. Kiinnitä suojalasi paikalleen.
LAATIKON IRROTUS
Uunin alapuolella oleva laatikko voidaan irrottaa puhdistuksen helpottamiseksi.
Laatikon irrotus
1. Vedä laatikko niin pitkälle ulos kuin
mahdollista.
2. Nosta laatikkoa hieman niin, että voit
nostaa sitä ylöspäin vinosti laatikon liukukiskoihin nähden.
Laatikon asettaminen paikalleen
Asenna laatikko takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä
Varoitus! Kun uuni on käytössä,
laatikko saattaa kuumentua. Tästä
syystä laatikossa ei saa säilyttää
helposti syttyviä esineitä, kuten
puhdistusaineita, muovipusseja,
patakintaita, paperia,
puhdistussuihkeita tms.
Ennen uunin lampun vaihtamista:
• Katkaise virta uunista.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
58 electrolux
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Laite ei toimi tai keittotason
näytössä näkyy "-".
Laite ei toimi lainkaan.Pistoke on asennettu virheelli-
Laite ei toimi lainkaan.Maavikavirtakytkin on kytketty
Laite ei toimi lainkaan.Lapsilukko on toiminnassa.Kytke lapsilukko pois toimin-
Laite ei toimi lainkaan.Laitteesta on katkaistu virta.Kytke laitteeseen virta.
Uuni ei kuumene.Tarvittavia asetuksia ei ole teh-
Uunin valo ei syty.Uunin lamppu on palanut.Vaihda uunin lamppu.
Höyryä ja kosteutta muodostuu
ruokaan ja uunin sisälle.
Laite on kytketty pois toiminnasta, mutta siitä kuuluu edelleen ääniä.
Keittotason näytössä näkyy "F". Keittoastia on sopimaton tai
Paistomittari ei toimi.Paistomittari on asennettu li-
Kellonäytössä näkyy "F11".Paistomittari on oikosulussa, tai
Näytössä näkyy virhekoodi, jota
ei ole tässä luettelossa "F....".
Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Sulaketaulun sulake on palanut. Tarkista sulake. Jos sulake pa-
sesti.
pois päältä.
ty.
Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi ajaksi.
Jäähdytyspuhallin toimii edelleen.
liian pieni, tai keittoalueella ei
ole astiaa.
haan virheellisesti.
paistomittarin pistoke ei ole
kunnolla kiinni pistorasiassa.
Laitteessa on jokin vika.Kytke laite irti verkkovirrasta ly-
laa useita kertoja, ota yhteys
sähköasentajaan.
Liitä pistoke pistorasiaan oikein.
Kytke maavikavirtakytkin päälle.
nasta.
Tarkista asetukset.
Älä jätä ruokia uuniin 15–20 minuuttia pitemmäksi ajaksi kypsennyksen jälkeen.
Korjaustoimenpiteet eivät ole
tarpeen. Tämä on normaalia.
Käytä oikeantyyppistä keittoastiaa.
Työnnä paistomittarin kärki lihan keskikohtaan niin syvälle
kuin mahdollista.
Työnnä paistomittarin pistoke
tiukasti uunin sivuseinässä olevaan pistorasiaan.
hyeksi ajaksi. Irrota sulake sulaketaulusta. Kytke virta uudelleen. Jos näytössä näkyy edelleen F ja numero, ota yhteyttä
jälleenmyyjään tai huoltoliikkeeseen.
Huoltoliikkeen vaatimat tiedot on merkitty
arvokilpeen. Arvokilpi sijaitsee uunin sisä-
osan etukehyksessä.
Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:
Malli (MOD.).........................................
Korkeus900 mm
Leveys596 mm
Syvyys600 mm
Uunin tilavuus74 l
LAITTEEN SIJOITTAMINEN
Voit asentaa laitteen yhden kaapin viereen,
kahden kaapin väliin ja nurkkaan.
B
A
A
Vähimmäisetäisyydet
Mitatmm
A2
B685
TASAPAINOTUS
Tärkeää Asenna laitteen yläpinta samalle
tasolle muiden pintojen kanssa.
Laitteen alkuperäiset mitat on merkitty tau-
lukkoon, joka sisältää tekniset tiedot.
Huomio Ole varovainen asettaessasi
laitteen lattialle. Laitteen takaosa tai
lattia voi vaurioitua. Aseta laite pahvin
tai paisutetun polystyreenin päälle
(esim. pakkausmateriaalien) sen
suojaamiseksi.
7
7
14
14
7
A
49
A
A
A
60 electrolux
min. 866 mm
180º
min. 848 mm
Lieden sokkelin säätäminen
Jos asennat minikeittiön, voit siirtää lieden
sokkelia taaksepäin, jotta se sopii keittiökaapiston alasokkelin taakse.
electrolux 61
62 electrolux
electrolux 63
Tärkeää Aseta laitteen yläpinta
vaakasuoraan asennuksen yhteydessä.
Säädä pyörät (1) ruuvimeisselillä. Säädä laitteen alla olevat pienet jalat (2) avaimella.
1
2
KAATUMISESTE
Huomio Kaatumiseste on asennettava.
Jos sitä ei asenneta, laite voi kaatua.
1. Määritä laitteen oikea korkeus ja leveys
ennen kuin kiinnität kaatumisesteen.
2. Asenna kaatumiseste 77 mm laitteen
yläreunan alapuolelle ja 49 mm päähän
laitteen vasemmalta puolelta kannattimen pyöreään reikään (ks. kuva).
Varmista, että asennat kaatumisesteen
oikealle korkeudelle.
Kiinnitä se tiukasti ruuveilla vankkaan
materiaaliin tai käytä sopivaa vahviketta
(seinä).
3. Reikä on laitteen takaosan vasemmalla
puolella (ks. kuva). Varmista, että kaatumiseste sopii reikään.
Nosta laitteen etuosaa (1) ja aseta se
keskelle kalusteiden (2) väliin. Jos työtason ja kalusteiden välinen tila on suurempi kuin laitteen leveys, sivumittaa on
säädettävä laitteen keskittämiseksi.
Tarkista, että laitteen takana oleva seinäpinta on tasainen.
64 electrolux
49 mm
77 mm
2
1
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli
saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se
on toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.
Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon
luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa
muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
, osoittaa, että tätä tuotetta ei
SÄHKÖASENNUS
Varoitus! Sähköliitäntä on annettava
ammattitaitoisen sähköasentajan
tehtäväksi.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos
kappaleen "Turvallisuusohjeet" ohjeita
ei ole noudatettu.
Laitteen mukana toimitetaan pistoke ja virtajohto.
hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta
tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöä
säästäviä, ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosiin on merkitty kansainvälinen materiaalin tunniste, esim. PE, PS
jne. Vie pakkausmateriaalit niille tarkoitettuihin jätteenkeräyssäiliöihin.
Electrolux. Thinking of you.
Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com
INNHOLD
Sikkerhetsinformasjon 65
Produktbeskrivelse 68
Før første gangs bruk 68
Koketopp - Daglig bruk 70
Koketopp - Nyttige tips og råd 73
Koketopp - Stell og rengjøring 74
Stekeovn - Daglig bruk 75
SIKKERHETSINFORMASJON
Før montering og bruk ber vi deg lese denne håndboken nøye:
• For din egen og dine omgivelsers sikkerhet
• For å ta vare på miljøet
• For å kunne bruke produktet riktig.
Ta vare på bruksanvisningen, og pass på at
den følger med produktet hvis du selger eller flytter det.
Produsenten er ikke ansvarlig hvis feilaktig
montering eller bruk forårsaker skade.
SIKKERHET FOR BARN OG SÅRBARE
PERSONER
• Dette produktet kan brukes av barn fra
åtte års alderen og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap
dersom de får tilsyn eller instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som er involvert. Barn skal ikke leke
med produktet.
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for
barn. Det er fare for kvelning eller fysisk
skade.
• Hold barn og dyr borte fra produktet når
døren er åpen, eller produktet er i bruk.
Det er fare for fysisk skade eller permanent uførhet.
• Hvis produktet har barnesikring eller tastesperre-funksjon, bør du bruke den.
Det forhindrer at barn eller dyr bruker
produktet ved et uhell.
electrolux 65
Stekeovn - Klokkefunksjoner 76
Stekeovn - Bruke tilbehøret 76
Stekeovn - Nyttige tips og råd 78
Stekeovn - Stell og rengjøring 86
Hva må gjøres, hvis... 89
Montering 90
Miljøvern 95
Med forbehold om endringer
GENERELT OM SIKKERHET
• Produktets spesifikasjoner må ikke endres. Det er fare for skade på produktet.
• Ikke la produktet være uten tilsyn mens
det er i drift.
• Slå av produktet etter hver bruk.
MONTERING
• Forutsetningene for justering av dette
produktet er angitt på typeskiltet
• Bare en godkjent tekniker kan montere
og koble produktet. Kontakt et autorisert
serviceverksted. Dette for å hindre skade
på produkt og person.
• Kontroller at produktet ikke har transportskader. Ikke koble til produktet hvis
det er skadet. Kontakt leverandøren ved
behov.
• Fjern all emballasje, klistremerker og belegg fra produktet før første gangs bruk.
Du må ikke fjerne typeskiltet. Det kan
oppheve garantien.
• Følg lovene, forskriftene, direktivene og
standardene som gjelder i brukslandet
(sikkerhetsbestemmelser, forskrifter for
resirkulering, sikkerhetsregler for elektrisitet og/eller gass osv.).
• Vær forsiktig når du flytter produktet.
Produktet er tungt. Bruk alltid vernehansker. Ikke dra eller løft produktet etter
håndtaket.
• Sørg for at produktet er koblet fra strømtilførselen når det monteres.
• Overhold minimumsavstanden til andre
produkter og enheter.
66 electrolux
• Ikke sett produktet på en sokkel som ikke er beregnet på dette produktet.
STRØMTILKOPLING
• Bare en godkjent elektriker kan utføre
elektriske arbeider på produktet. Kontakt
et godkjent servicesenter. Dette for å hindre skade på produkt og person.
• Maskinen må være jordet.
• Kontroller at de elektriske dataene på typeskiltet overensstemmer med strømforsyningen i huset.
• Informasjon om spenning finner du på typeskiltet.
• Du må ha korrekte isoleringsenheter: Vernebrytere, sikringer (sikringer av skrutypen skal fjernes fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.
• Den elektriske installasjonen må ha en
isoleringsenhet som lar deg frakoble produktet fra strømnettet ved alle poler. Isolasjonsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm.
• Støtbeskyttelsesdelene må være festet
på en slik måte at de ikke kan frakobles
uten verktøy.
• Bruk alltid korrekt montert, jordet stikkontakt.
• Når du kopler elektriske produkter til
nettstrømmen, må du ikke la ledninger
berøre eller komme i nærheten av den
varme døren.
• Ikke bruk doble stikkontakter, forbindelselsklemmer eller skjøteledninger. Det
kan være brannfarlig.
• Pass på at du ikke klemmer eller skader
nettstøpselet (hvis tilgjengelig) og kabelen
bak produktet.
• Forsikre deg om at strømtilkoblingen er
tilgjengelig etter montering.
• Ikke trekk i kabelen for å koble fra enheten. Trekk alltid i selve støpselet (hvis tilgjengelig).
• Du må ikke bytte ut eller endre strømkablen. Kontakt servicesenteret.
BRUK
• Produktet skal kun brukes for matlaging i
private husholdninger. Ikke bruk produktet til kommersielt eller industrielt formål.
Dette for å hindre fysisk skade på personer eller hindre skade på eiendom.
• Ha alltid tilsyn med produktet under bruk.
• Vær forsiktig når du åpner døren mens
produktet er i drift. Varm damp kan
strømme ut. Fare for brannskader.
• Ikke bruk dette produktet hvis det er i
kontakt med vann. Ikke bruk produktet
med våte hender.
• Ikke bruk produktet som arbeids- eller
oppbevaringsflate.
• Kokeflaten blir varm under bruk. Fare for
brannskader. Ikke legg metallgjenstander
som bestikk eller grytelokk på overflaten,
da de kan bli varme.
• Innsiden av produktet blir varm under
bruk. Fare for brannskader. Bruk hansker
eller grytekluter når du skal sette inn eller
ta ut tilbehør eller gryter.
• Produktet og tilgjengelige deler blir varme
under bruk. Vær forsiktig så du ikke berører varmeelementene. Barn må holdes på
avstand hvis de ikke er under tilsyn hele
tiden.
• Vær forsiktig når du åpner døren. Bruk av
ingredienser som inneholder alkohol kan
føre til en blanding av alkohol og luft. Det
er fare for brann.
• Ikke la gnister eller åpne flammer komme
i nærheten av produktet når du åpner døren.
• Ikke la brannfarlige gjenstander som er
fuktet med brannfarlige stoffer og/eller
lettantennelige gjenstander (av plast eller
aluminium) stå i eller i nærheten av produktet. Det er fare for eksplosjon eller
brann.
• Slå av kokesonene etter hver gang de har
vært i bruk.
• Ikke bruk kokesonene med tomt kokekar
eller uten kokekar
• Ikke la gryter koke tørre. Det kan skade
grytene og koketoppen.
• Hvis gjenstander eller kokekar faller ned
på den glasskeramiske overflaten, kan
den bli skadet.
• Ikke legg kokekar inntil betjeningspanelet.
Varmen kan skade produktet.
• Vær forsiktig når du tar ut eller setter inn
tilbehør for å unngå skade på emaljen.
• Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller med skadde bunner kan lage riper i
den glasskeramiske overflaten hvis de
skyves over den.
• Misfarge på produktets emalje har ingen
innvirkning på funksjonen.
electrolux 67
• For å unngå skade eller misfarging på
emaljen:
– ikke sett gjenstander direkte på bun-
nen av produktet, og ikke dekk til bunnen med aluminiumsfolie;
– ikke tøm varmt vann direkte inn i pro-
duktet;
– ikke oppbevar fuktig servise eller mat i
produktet når tilberedningen er ferdig.
• Ikke belast døren når den er åpen.
• Ikke legg brennbart materiale i skuffen
under stekeovnen. Bare varmebestandig
tilbehør skal oppbevares der.
• Ikke dekk til damputløpene fra stekeovnen. De sitter på baksiden av toppen.
• Ikke legg noe på koketoppen som kan
komme til å smelte.
• Hvis det er sprekker i overflaten, må du
koble fra strømmen. Det er fare for elektrisk støt.
• Ikke plasser materialer som leder varme
(f.eks. tynne metallrister eller metallbelagte varmeledere) under kokekaret. For stor
varmereflektering kan skade kokeflaten.
• Hvis du har operert inn en pacemaker,
må du holde overkroppen din minst
30 cm unna induksjonskokesonene når
de brukes.
STELL OG RENGJØRING
• Påse at produktet er kaldt før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeid. Det er fare
for forbrenning! Det er fare for at dørglassen kan knuse.
• Hold produktet rent til enhver tid. Hvis fett
eller andre matrester får anledning til å
samle seg opp, kan det føre til brann.
• Regelmessig rengjøring forhindrer at
overflatematerialet forringes
• For din personlige sikkerhet og sikkerhet
til omgivelsene, må du bare rengjøre produktet med vann og såpe. Ikke bruk
brennbare produkter eller produkter som
kan forårsake korrosjon.
• Du må ikke rengjøre produktet med
damprengjøringsapparater, høytrykksspylere, skarpe gjenstander, skurende
rengjøringsmidler, skuresvamper eller
flekkfjernere.
• Hvis du bruker ovnsrens, må du følge anvisningene fra produsenten. Ikke spray
noe på varmeelementene og termostatsensoren.
• Ikke rengjør glassdøren med slipende
rengjøringsmidler eller metallskrape. Den
varmebestandige overflaten på det indre
glasset kan sprekke og knuse.
• Når dørglasspanelene skades kan de bli
svake og de kan sprekke. De må skiftes
ut. Kontakt servicesenteret.
• Vær forsiktig når du demonterer døren.
Døren er tung.
• Lyspærene som brukes i dette produktet,
er spesialpærer kun beregnet på husholdningsapparater. De kan ikke brukes
til full eller delvis rombelysning.
• Hvis pæren må skiftes, må du bruke en
med samme effekt og som kun er beregnet på husholdningsapparater.
• Koble produktet fra strømforsyningen før
du skifter pære i ovnslampen. Fare for
elektrisk støt. Avkjøl produktet. Fare for
brannskader.
• Du må ikke rengjøre katalyseemalje.
SERVICESENTER
• Overlat alle reparasjoner og annet arbeid
på produktet til en godkjent tekniker.
Kontakt et godkjent servicesenter.
• Bruk kun originale reservedeler.
KASSERING AV MASKINEN
• For å hindre fysiske skader:
– Trekk støpselet ut av stikkontakten.
– Kutt av strømkabelen og kast den.
– Ødelegg dørlåsen. Det hindrer at barn
eller mindre dyr blir stengt inne i produktet. Det er fare for kvelning.
68 electrolux
PRODUKTBESKRIVELSE
GENERELL OVERSIKT
2134 56 72
5
4
3
14
2
1
13
OVERSIKT OVER KOKEFLATEN
13
140
mm
210
mm
2
180
mm
180
mm
5
6
Strømindikator
1
Brytere til komfyrtoppen
2
Bryter til ovnsfunksjonene
3
Elektronisk programmeringsenhet
8
9
10
11
12
4
Komfyrtopp
5
Bryter til ovnstemperaturen
6
Temperaturindikator
7
Grill
8
Ovnslampe
9
Kontakt til steketermometer
10
Vifte og varmeelement
11
Undervarme-elementet
12
Brettstiger
13
Brettplasseringer
14
Induksjonskokesone 1400 W, med po-
1
werfunksjon på 2500 W
Damputløp
2
Induksjonskokesone 1800 W, med po-
3
werfunksjon på 2800 W
Induksjonskokesone 1800 W, med po-
4
4
werfunksjon på 2800 W
Betjeningspanel
5
Induksjonskokesone 2300 W, med po-
6
werfunksjon på 3600 W
TILBEHØR
Ovnsrist
•
For kokeredskaper, kakeformer, steker.
• Stekebrett
For kaker og småkaker.
Dyp langpanne
•
For baking og steking eller som underlag
for å samle fett.
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
Steketermometer
•
For å måle kjernetemperaturen i kjøttet.
Uttakbare teleskopskinner
•
Til å sette brett og rister på.
Oppbevaringsskuff
•
Oppbevaringsskuffen befinner seg under
stekeovnen.
FØRSTE GANGS RENGJØRING
• Fjern all emballasje fra enheten.
• Rengjør produktet før første gangs bruk.
electrolux 69
Viktig Se etter i kapitlet "Stell og
rengjøring".
STILLE INN TIDEN
Stekeovnen fungerer bare hvis du har
stilt inn tiden.
Når ovnen kobles til strømforsyningen, eller
ved strømbrudd, blinker tidsdisplayet automatisk. Gå til trinn 2.
1. Hvis du vil endre tiden, trykker du på
knappene "+" og "- " samtidig til tidsindikatoren blinker.
2. Still inn tiden med knappene "+" eller "-
".
3. Etter ca. 5 sekunder slutter blinkingen
og displayet viser det innstilte klokkeslettet.
Det er ikke mulig å endre gjeldende tid
når en tidsfunksjon er aktivert.
Åpne og lukke døren
Skyv låsen mot høyre for å åpne døren.
Lukk døren uten å trykke på håndtaket.
Deaktivere barnesikringen
1. Trykk på dørlisten (B) på begge sider.
Pakningen frigjøres.
2. Trekk dørlisten opp og ta den av.
2
B
1
3. Ta av dørlåsen (1), flytt den til høyre (2)
og sett den inn igjen.
FORVARMING
1.
Velg funksjon
og maksimumstempe-
ratur.
2. La ovnen stå på uten mat, i ca. 1 time.
3.
Velg funksjon
og maksimumstempe-
ratur.
4. La ovnen stå på uten mat, i ca. 10 minutter.
5.
Velg funksjon
og maksimumstempe-
ratur.
6. La ovnen stå på uten mat, i ca. 10 minutter.
Dette for å brenne vekk rester i ovnen. Tilbehøret kan bli varmere enn vanlig. Når du
forvarmer ovnen for første gang, kan den
avgi lukt og røyk. Det er helt normalt. Sørg
for tilstrekkelig ventilasjon.
BARNESIKRING
Barnesikringen er aktivert som standard.
1
2
4. Hold dørlisten (B) på begge sider og
plasser den på den innvendige kanten
av døren. Sett dørlisten inn i den øvre
kanten på døren.
70 electrolux
B
KOKETOPP - DAGLIG BRUK
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
OVERSIKT OVER BETJENINGSPANELET
1
Aktivere barnesikringen
Utfør prosedyren ovenfor på nytt og flytt
håndtaket tilbake til venstre.
Viktig Barnesikringen deaktiveres ikke når
produktet slås av.
2
3
4
567
Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Indikatorer, displayer og lydsignaler
forteller hvilke funksjoner som er aktive.
sensorfeltfunksjon
tidsurdisplayviser tiden i minutter
1
2
3
4
5
6
7
/
effekttrinndisplayviser effekttrinnet
velger kokesone
øker eller reduserer tiden
aktiverer og deaktiverer tastelåsen eller barnesik-
ringen
aktiverer Booster-funksjonen
aktiverer og deaktiverer STOP+GO
EFFEKTDISPLAY
DisplayBeskrivelse
Kokesonen er av.
DisplayBeskrivelse
-
+ tall
/ /
Kokesonen er slått på.
-funksjonen er aktivert.
Automax-funksjonen er aktivert.
Booster-funksjonen er aktivert.
Det har oppstått en feil.
OptiHeat Control (tretrinns restvarmeindikator): fortsette kokingen/
holde varm/restvarme.
Låsefunksjonen/barnesikringen er aktivert.
Kokekaret ikke egnet eller for lite, eller ikke noe kokekar på kokesonen.
Den automatiske utkoblingsfunksjonen er aktivert.
VARMEINNSTILLING
Drei betjeningsbryteren med urviserne for å
aktivere en kokesone eller for å øke varmeinnstillingen. Displayet viser varmeinnstillingen.
Drei bryteren mot urviseren for å velge en
høyere varmeinnstilling. Drei betjeningsbry-
teren
-posisjonen for å deaktivere den.
AUTOMAKS-FUNKSJONEN
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
electrolux 71
1. Drei bryteren til kokesonen til “A” til du
ser
i displayet
2. Velg ønsket effekttrinn umiddelbart.
3. Du deaktiverer funksjonen ved å dreie
bryteren til “AV”.
SLÅ BOOSTER-FUNKSJONEN PÅ OG
AV
Booster-funksjonen gir ekstra effekt til induksjonskokesonene. Booster-funksjonen
er aktivert i maksimum 10 minutter. Deretter
stilles induksjonskokesonen automatisk tilbake til effekttrinn 9. Du aktiverer funksjonen ved å velge effekttrinn med bryterne og
berøre
, tennes. Du deaktiverer funk-
sjonen ved å endre effekttrinn.
EFFEKTSTYRING
Det tar kortere tid å nå ønsket temperatur
hvis du aktiverer Automaks-funksjonen.
Denne funksjonen aktiverer det høyeste effekttrinnet en bestemt tid (se illustrasjonen),
og senker deretter effekttrinnet til den valgte
innstillingen.
Slik aktiverer du Automaks-funksjonen for
en kokesone:
Effektstyringen deler effekten parvis mellom
to kokesoner (se bilde). Powerfunksjonen
øker effekten opp til maksimumsnivået for
et kokesonepar, og reduserer automatisk
00
00
72 electrolux
effektnivået for den andre kokesonen. Displayet for den reduserte sonen skifter.
BRUKE TIDSURET
Bruk tidsuret til å stille inn hvor lenge en kokesone skal være aktiv under tilberedningen.
Still inn tidsuret når kokesonen er
valgt.
Du kan justere effekten uavhengig av tidsuret.
•
Velge kokesone:berør
ger, til indikatoren for nødvendig kokesone vises.
•
Starte og endre tidsuret: berør
for kokesonen for å stille tiden ( 00 -
minutter). Når indikatoren for kokeso-
99
nen blinker langsommere, har nedtellingen startet.
•
Stoppe tidsuret: velg kokesone med
og berør for å slå av tidsuret. Gjenværende tid teller ned til
kokesonen slukker. Du kan også berøre
og samtidig for å slå av tidsuret.
• Vise resterende tid: velg kokesone med
. Indikatoren for kokesonen blinker ra-
skere. Displayet viser resterende tid.
Når tiden er ute, høres lydsignalet og
blinker. Kokesonen slås av.
•
Deaktivere lydsignalet: berør
Tidsuret kan brukes som en stoppeklokke
når kokesonene ikke er aktive. Berør
Berør
den er ute, høres lydsignalet og
STOP+GO
Med
kesonene på varmholdning. (
Når
innstillingen.
• For å aktivere denne funksjonen, berør
• For å deaktivere denne funksjonen, be-
LÅSE / FRIGJØRE
BETJENINGSPANELET
Du kan låse betjeningspanelet, men ikke
. Dette hindrer utilsiktet endring av effekttrinn under tilberedningen.
eller for å stille inn tiden. Når ti-
-funksjonen stilles alle de aktive ko-
opererer, kan du ikke endre varme-
stopper ikke tidsur-funksjonen.
. lyser.
. Effekttrinnet som ble innstilt tidli-
rør
gere, vises.
gjentatte gan-
eller
. Indikatoren for
.
.
blinker
00
).
Angi først effekttrinn.
Berør symbolet
sekunder.
Tidsuret er fremdeles aktivt.
Berør symbolet
sjonen. Effekttrinnet som ble innstilt tidligere, vises.
Når du slår av produktett, slår du samtidig
av denne funksjonen.
BARNESIKRING
Denne funksjonen hindrer at platetoppen
blir aktivert ved et uhell.
Aktivere barnesikringen
•
Aktiver platetoppen med
inn effekttrinn.
•
Berør
signalet, berør
•
Deaktiver platetoppen med
Slå av barnesikringen
•
Aktiver platetoppen med
inn effekttrinn. Berør
Når du hører lydsignalet, berør
bolet
•
Deaktiver platetoppen med
Overstyre barnesikringen for én gangs
bruk av platetoppen
•
Aktiver platetoppen med
•
Berør
fekttrinn innen 10 sekunder. Du kan
betjene platetoppen.
•
Når du skrur av platetoppen med
barnesikringen aktiv igjen.
OPTIHEAT CONTROL (3-TRINNS
RESTVARMEINDIKATOR)
OptiHeat Control viser nivået for restvarme.
Induksjonskokesonene gir den nødvendige
varmen for tilberedning direkte i bunnen av
kokeredskapet. Glasskeramikken blir kun
varmet opp av varmen fra kokeredskapet.
AUTOMATISK UTKOPLING
Denne funksjonen deaktiverer
koketoppen automatisk og hvis:
•
alle kokesonene er av
vises.
vises.
Advarsel \ \
Forbrenningsfare pga. restvarme!
. Symbolet vises i 4
for å slå av denne funk-
. Ikke still
i 4 sekunder. Når du hører lyd-
. Symbolet vises.
.
. Ikke still
i 4 sekunder.
. Sym-
.
. Symbolet
og i 4 sekunder. Still inn ef-
, blir
.
electrolux 73
• du ikke stiller inn et effekttrinn etter at du
•
har slått koketoppen på.
• du dekker et sensorfelt med en gjenstand
(en gryte, en klut, osv.) i mer enn 10 se-
• du ikke deaktiverer en kokesone eller en-
kunder. Lydsignalet høres til du fjerner
gjenstanden.
• koketoppen blir for varm (f.eks. hvis en
kasserolle tørrkokes). Før koketoppen
brukes igjen, må kokesonene være kalde.
Tider for automatisk utkopling
Effekttrinn
Deaktiveres et-
ter
- - -
6 timer5 timer4 timer1,5 timer
KOKETOPP - NYTTIGE TIPS OG RÅD
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
KOKEREDSKAPER FOR
INDUKSJONSKOKESONER
Viktig Ved induksjonskoking generer et
kraftig elektromagnetisk felt varme i
kokeredskapet nesten momentant.
Kokekarets materiale
• riktig: støpejern, stål, emaljert stål, rust-
fritt stål, en bunn med flere lag (merket
med dette av fabrikanten).
• feil: aluminium, kobber, messing, glass,
keramikk, porselen.
Kokeredskapet er riktig for
induksjonskoketopp hvis …
• ... litt vann koker veldig raskt på en sone
med høyeste effekttrinn.
• ... en magnet fester seg til bunnen av ko-
keredskapet.
Kokeredskapets bunn må være så
tykk og jevn som mulig.
Kokekarets dimensjoner: induksjonskokesonene tilpasser seg til dimensjonen på kokekarets bunn automatisk. Men den magnetiske delen av
bunnen til kokekaret må ha en mini-
Ef-
fekttrinn
Holde ferdig tilberedt mat varmetter be-
-1
Brukes for:TidTips
LYDER UNDER DRIFT
Hvis du kan høre
• knekkelyder: kokeredskapet er laget av
• plystrelyder: to eller flere kokesoner er
• summelyder: du bruker høye effekttrinn.
• klikkelyder: det skjer elektriske koplinger.
• brumming, during: viften er aktiv.
Lydene er normale og henviser ikke til
feil.
ENERGISPARING
EKSEMPLER PÅ
TILBEREDNINGSMÅTER
Opplysningene i tabellen er kun veiledende.
hov
du bruker feil kokeredskap.
tennes i
displayet og etter 2 minutter deaktiveres
kokesonen automatisk.
drer effekttrinn. Etter en stund vises
og koketoppen deaktiveres. Se tabellen.
munsdiameter på ca. 3/4 av kokesonene.
forskjellige materialer (Sandwichkonstruksjon).
innstilt på høye effekttrinn og kokereskapet er laget av forskjellige materialer
(Sandwichkonstruksjon).
• Legg om mulig alltid et lokk på kokeredskapet.
• Sett kokeredskapet på kokesonen
før du slår kokesonen på.
Dekk til maten
74 electrolux
Effekttrinn
1-2Hollandaise-sause, smelte: smør, sjoko-
lade, gelatin
1-2Stivning: Eggeomelett, eggestand10-40
2-3Svelling av ris og melkeretter, varming
av ferdigretter
3-4Dampkoke grønnsaker, fisk, kjøtt20-45
4-5Dampkoke poteter20-60
4-5Tilberede større matvaremengder, gryte-
retter og supper
6-7Varsom steking: schnitzel, cordon bleu
av kalv, koteletter, kjøttkaker, pølser, lever, sausejevning, egg, pannekaker,
smultringer
7-8Steking, potetlapper, hoftestykker, ste-
ker
9Koke opp mye vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoke pommes frites
Brukes for:TidTips
5-25
min
min
25-50
min
min
min
60-150
min
etter be-
hov
5-15
min
Rør av og til
Tilberedes med lokk
Tilsett minst dobbelt mengde væske til risen, melkeretter omrøres av
og til
Tilsett noen få spiseskjeer væske
Bruk maks. ¼ l vann for 750 g poteter
Opptil 3 l væske pluss ingredienser
Snu etter halve tiden
Snu etter halve tiden
Powerfunksjonen egner seg for oppvarming
av mye vann.
KOKETOPP - STELL OG RENGJØRING
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
Rengjør apparatet etter hver bruk.
Bruk alltid kokeredskaper med ren bunn.
Striper eller mørke flekker i glasskeramikken påvirker ikke koketoppens
funksjon.
Fjerne smusset:
1. – Fjern straks: smeltet plast, plastfolie
og mat som inneholder sukker. Hvis
ikke, kan smuss føre til at koketoppen skades. Bruk spesialskrape til
glasset. Plasser skrapen på glassflaten i skarp vinkel, og skyv bladet
bortover flaten.
– Etter at toppen er avkjølt fjer-
nes:kalkringer, vannringer, fettflekker, blanke metalliske misfarginger.
Bruk et spesialrengjøringsmiddel som
er egnet for glasskeramikk eller rustfritt stål.
2. Rengjør koketoppen med en fuktig klut
og litt rengjøringsmiddel.
3. Til slutt gnir du koketoppen helt tørr
med en ren klut.
STEKEOVN - DAGLIG BRUK
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
KJØLEVIFTE
Når enheten brukes koples kjøleviften inn
automatisk. Når du slår ovnen av, er kjøleviften aktiv til enheten er kjølt ned.
SLÅ AV OG PÅ OVNEN
1. Drei bryteren for ovnsfunksjoner til en
funksjon.
Strømindikatoren lyser når produktet er
i bruk.
OVNSFUNKSJONER
OvnsfunksjonBruksområde
AV-posisjonProduktet er slått AV.
2. Drei termostatbryteren til en tempera-
3. Drei bryteren for ovnsfunksjoner og
electrolux 75
tur.
Temperaturindikatoren lyser når temperaturen i produktet øker.
temperaturvelgeren til AV-posisjon for å
slå av produktet.
Varmluft
Over- og under-
varme
Pai/pizza
BruningFor å steke store steker eller fjærkre i én høyde. For å brune.
Max GrillFor grilling av flat mat i store mengder. For å riste brød.
TørkingFor å tørke mat.
TineFor å tine frossen mat.
OvnslampeFor å lyse opp innsiden av ovnen.
FunksjonslåsFor å låse ovnsfunksjonene.
For å steke i maksimalt to høyder samtidig. Velg en ovnstemperatur
som er 20 - 40 °C lavere enn når du bruker over-/undervarme.
For å bake eller steke i én høyde i ovnen.
For å steke eller bake i én høyde, slik at du oppnår sterkere bruning
og sprø bunn. Velg en ovnstemperatur som er 20-40 °C lavere enn
når du bruker vanlig over-/undervarme.
FUNKSJONSLÅS
Funksjonslåsen er innebygd i funksjonsbryteren.
Funksjonslåsen kobler ikke ut strømmem til komfyren.
Låse ovnen
Drei funksjonsbryteren til symbolet
. Bry-
teren spretter ut ca. 2 mm
Låse opp ovnen:
Trykk på bryteren og drei den til nødvendig
stilling.
76 electrolux
STEKEOVN - KLOKKEFUNKSJONER
DISPLAY
1 23
4
56
1
2
3
4
5
6
Timer-funksjonsindikator
Indikator for steketermometeret
Klokkedisplay
Indikator for klokke
Knapp " +"
Knapp " -"
STOPPEKLOKKE-FUNKSJON
Denne funksjonen har ingen innvirkning
på ovnen.
Stille inn tidsur-funksjon
1. Trykk på + eller - knappen.
STEKEOVN - BRUKE TILBEHØRET
Advarsel Se kapittelet om
"Sikkerhetsinformasjon".
STEKETERMOMETER
Steketermometeret måler kjernetemperaturen i kjøttet.
Det må tas hensyn til to temperaturer:
• Stekeovnstemperaturen: Se steketabel-
len
• Kjernetemperaturen: Se Tabell for steke-
termometer
Viktig Bruk bare steketermometeret som
følger med eller originale reservedeler
Advarsel Steketermometeret er svært
varmt! Fare for forbrenning! Vær
forsiktig når du fjerner spissen og
støpselet til steketermometeret.
Bruk av steketermometer:
1. Sett steketermometerets støpsel inn i
stikkontakten i stekeovnens sidevegg.
Indikator for steketermometeret
blinker.
2. Still inn tiden med + eller - knappene
(maks tid er 2 timer 30 minutter).
3. Etter 5 sekunder starter klokken nedtellingen.
4. Når tiden er ute, trykk på en vilkårlig
knapp for å slå av signalet.
2. Sett spissen på steketermometeret inn i
midten av kjøttet, så langt det går.
2
1
3. Bruk " +" eller " -"-knappene for å stille
inn kjernetemperatur. Du kan stille inn
temperaturen fra 30 °C til 99 °C.
Se etter verdier i tabellen.
4. Bruk betjeningsbryterne for å stille inn
ovnens stekefunksjon og temperatur.
5. Du vil høre et elektronisk signal når kjøttet når kjernetemperaturen. Trykk på en
vilkårlig tast for å stoppe signalet.
6. Slå av ovnen og ta ut steketermometeret.
electrolux 77
Hvis stekegraden ikke er tilfredsstillende,
går du gjennom trinnene ovenfor en gang til
og stiller inn en høyere kjernetemperatur.
SETTE INN STEKEOVNENS TILBEHØR
Sett inventaret slik at siden med to kanter
er mot bakveggen i stekeovnen, samtidig
som kantene peker ned mot bunnen. Skyv
inventaret mellom føringsskinnene på en av
ovnsrillene.
Den dype langpannen og ovnsristen
har en side med to kanter. Satt inn riktig har utstyret vippesikring
Sette inn ovnsristen og den dype
langpannen samtidig
ne. Hekt fordypningene på kantene inn på
festeboltene på de teleskopiske glideskinnene.
Sett ovnshyllen på de teleskopiske glideskinnene slik at føttene peker nedover.
Sett ovnsristen på den dype langpannen.
Skyv den dype langpannen mellom føringsskinnene på ett av ovnsnivåene.
Viktig Ta vare på installasjonsanvisningen
for teleskopskinnene for fremtidig bruk.
TELESKOPISKE GLIDESKINNER SETTE INN OVNSTILBEHØRET
Sett det flate bakebrettet eller den dype
langpannen på de teleskopiske glideskinne-
Den forhøyede rammen rundt hele kanten på risten er en ekstra sikkerhet for
at kokeutstyret ikke skal skli av
Sette inn ovnsristen og den dype langpannen samtidig
Sett ovnsristen på den dype langpannen.
Sett det flate bakebrettet eller den dype
langpannen på de teleskopiske glideskinnene. Hekt fordypningene på kantene inn på
festeboltene på de teleskopiske glideskinnene.
78 electrolux
STEKEOVN - NYTTIGE TIPS OG RÅD
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
Temperaturer og steketider i tabellene
er kun veiledende. De avhenger av
oppskriften, og typen og mengden ingredienser som brukes.
Obs Bruk en dyp langpanne for svært
fuktige kaker. Fruktjuicer kan sette
varige flekker på emaljen.
STEKING AV BAKST
Generelle opplysninger
• Den nye stekeovnen kan muligens steke
på en annen måte enn den gamle gjorde.
Sammenlign de vanlige innstillingene
(temperatur, tilberedningstid) og innskyvningsriller med verdiene i tabellene.
• Ved lengre steketider, kan du slå av stekeovnen ca. 10 minutter før steketiden er
ferdig, for å utnytte restvarmen.
Baketips
BakeresultatMulig årsakLøsning
Kaken er for lys på undersiden
Kaken faller sammen
(blir klissen, gummiaktig, får vannstriper)
Kaken faller sammen
(blir klissen, gummiaktig, får vannstriper)
Kaken faller sammen
(blir klissen, gummiaktig, får vannstriper)
Kaken er for tørrFor lav steketemperaturStill steketemperaturen høyere
Kaken er for tørrFor lang steketidReduser steketiden
Feil ovnsnivåSett kaken på et lavere ovnsnivå
For høy steketemperaturBruk en lavere innstilling
For kort steketidØk steketiden
For mye væske i deigenBruk mindre væske i deigen. Ta hensyn til
Når du tilbereder frossen mat, kan stekebrettene i ovnen vri seg under stekingen. Når stekebrettene er kalde
igjen, får de tilbake sin opprinnelige
form.
Hvordan du bruker steketabellene
• Vi anbefaler å stille inn en lavere temperatur den første gangen.
• Hvis du ikke finner opplysningene for en
spesiell oppskrift, kan du ta utgangspunkt i en tilsvarende rett.
• Steketiden kan forlenge seg med 10-15
minutter hvis du baker kaker i flere høyder
• Kaker og bakverk med forskjellige høyde
brunes ikke alltid likt i begynnelsen. Hvis
dette skjer, må du ikke endre temperaturinnstillingen. Forskjellene utjevnes under
stekeprosessen.
Ikke still inn høyere temperatur for å
redusere steketiden
blandingstidene, spesielt hvis du bruker
miksmaster
electrolux 79
BakeresultatMulig årsakLøsning
Kaken blir ujevnt brun
Kaken blir ujevnt brunDeigen er ujevnt fordeltFordel deigen jevnt på stekebrettet
Kaken blir ikke ferdig i
løpet av den angitte
steketiden
For høy steketemperatur og
for kort steketid
For lav temperaturStill steketemperaturen litt høyere
Still steketemperaturen lavere og la kaken
steke lenger
VARMLUFTSBAKING
Type bakverkRilleTemperatur °CTid i minutter
Rundstykker2+4175-18515-20
Grove rundstykker2+4165-18020-30
Små gjærbrød med fyll2+4170-18015-20
Saltkringler2+4160-17015-20
Loff2+4170-18030-40
Helkornbrød2+4160-17035-45
Rugbrød, blanding2+4250oppvarming
Rundstykker3-4200-2258-12
Rundstykker av sammalt mel3-4190-20020-25
Små gjærbrød med fyll3-4200-22510-12
Ciabatta3-4210-23010-20
Foccacia3-4220-23015-20
Pitabrød3-42505-15
Saltstenger3-4180-20012-15
80 electrolux
Type bakverkRilleTemperatur °CTid i minutter
Loff1-2190-21025-40
Ciabatta1-2210-22015-25
Brød av sammalt mel1-2180-20035-45
Rugbrød, blanding1275oppvarming
1) Når du steker eller koker fisk, avhenger tilberedningstiden av hvor tykk fisken er. Fisken er ferdig når kjøttet er hvitt.
Du kan sjekke det ved å stikke en gaffel i fisken. Hvis kjøtter løsner fra beinet, er fisken ferdig.
2) Når du steker på to nivåer (dobbel porsjon), blir tilberedningstiden omtrent 1/3 lenger enn det som står på
emballasjen. Hvis den angitte tiden er 30 minutter, blir tilberedningstiden rundt 30+10 = 40 minutter.
1) Når du steker eller koker fisk, avhenger koke-/steketiden av hvor tykk fisken er. Fisken er ferdig når kjøttet er hvitt.
Test ved å stikke en gaffel inn i fisken. Dersom kjøttet løsner lett fra bena, er fisken ferdig.
2) Når du steker på to nivåer (dobbelt porsjon) er steketiden om lag 1/3 lenger enn det som står på pakken. Hvis den
angitte tiden er 30 minutter bør steketiden være rundt 30+10 = 40 min.
1)
1)
30-45
15-25
20-30
20-30
2)
2)
2)
2)
84 electrolux
BRUNING
Storfekjøtt
KjøttypeRilleTemperatur °C
Rundstek
- bruning
Rundstek
- steking
2-3200totalt 10
2-315050-60
Roastbiff1-216090-120
Tid i minutter per kg
kjøtt
Kalvekjøtt
KjøttypeRilleTemperatur °C
Oksefilet
1) Spesial. Kan brunes etter steking under grill eller med over-/undervarme ved 250 °C. Hvis du bruker et
• Pakk ut maten og legg den på en tallerken på ovnsristen.
MatvaretypeRille
Kylling 1 000 g2120-14020-30
Kjøtt, 1 000g2100-14020-30Snu den når den er halvstekt.
Kjøtt, 500g290-12020-30Snu den når den er halvstekt.
Ørret, 150g225-3510-15Jordbær, 300g230-4010-20Smør, 250g230-4010-15-
Fløte, 2 x 2dl280-10010-15
Kake, 1 400g26060-
Informasjon om akrylamider
Viktig Ifølge ny vitenskapelig viten kan
akrylamider utgjøre en helsefare når det
Temperatur °CRistnivå
• Ikke dekk til med tallerken eller skål. Det-
• Sett ovnsristen på første rille nedenfra.
Tid i minut-
ter
Ettertiningstid
minutter
inneholder stivelse). Vi anbefaler derfor at
du tilbereder maten ved så lav temperatur
som mulig og ikke steker den for hardt.
Innskyvningsril-
ler
Tid i timer (an-
befalt)
te kan øke opptiningstiden betraktelig.
Kommentarer
Legg kyllingen på et snudd tefat på
en stor tallerken Snu den når den er
Fløten kan piskes selv om den er litt
halvstekt.
frossen.
stekes ved høy temperatur (særlig mat som
STEKEOVN - STELL OG RENGJØRING
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
• Rengjør apparatets fremside med en myk
klut med varmt vann og vaskemiddel.
• For å rengjøre metalloverflater, bruker du
et vanlig vaskemiddel
• Rengjør stekeovnen innvendig etter hver
bruk. På denne måten blir det lettere å
fjerne smuss og det brenner seg ikke
fast.
electrolux 87
• Rengjør hardnakket smuss med stekeovnsrens.
• Rengjør stekeovnens tilbehør (med en
myk klut med varmt vann og vaskemiddel) etter hver bruk og la det tørke.
• Hvis du har tilbehør med teflonbelegg,
må du ikke rengjøre det med slipende vaskemidler, skarpe redskaper eller oppvaskmaskin. Det kan ødelegge teflonbelegget!
Modeller i rustfritt stål eller aluminium:
Rengjør ovnsdøren kun med en våt
svamp. Tørk med en myk klut.
Ikke bruk stålull, noen former for syre
eller slipende materiale, siden det kan
skade ovnens overflate. Vær like forsiktig når du rengjør ovnens kontrollpanel
KATALYTISKE VEGGER OG TAK
Veggene og taket med katalytisk belegg er
selvrensende. De suger opp fettet som
samler seg på veggene når stekeovnen er i
funksjon.
For best mulig selvrenseffekt skal
ovnen varmes opp uten mat:
• Slå på ovnslyset.
• Ta ut tilbehøret fra ovnen.
• Velg en ovnsfunksjon.
• Still ovnstemperaturen på 250 °C og la
stekeovnen være på i 1 time.
• Rengjør ovnsrommet med en myk og
fuktig svamp.
Advarsel Ikke forsøk å rengjøre den
katalytiske flaten med ovnsspray,
slipende rengjøringsmidler, såpe eller
andre vaskemidler. Det vil skade den
katalytiske overflaten.
Misfarging av den katalytiske overflaten
har ingenting å si for de katalytiske
egenskapene.
OVNSSKINNER
Fjerne ovnsskinnene
1. Trekk ovnsskinnen ut av sideveggen
foran.
2. Trekk ovsstigen ut av sideveggen bak
og fjern den.
2
1
Montere ovnsskinnene
Monter ovnsskinnene i omvendt rekkefølge.
De avrundede endene av ovnsskinnene
må peke fremover!
Obs
Pass på at den lengre festede ledningen er i
front Endende på de to ledningene må peke bakover. Uriktig montering kan føre til
skade på emaljen.
RENGJØRING AV STEKEOVNSDØREN
Ta av døren for å gjøre rengjøringen enklere.
Advarsel Sørg for at glassene er
kjølige før du rengjører glassdøren. Det
er fare for at glasset kan sprekke.
88 electrolux
Advarsel Hvis dørglassene skades
eller får riper, kan de bli svake og
sprekke. I så fall må de byttes. For
ytterligere instruksjoner, kontakt ditt
lokale servicesenter.
Fjerning av døren:
1. Åpne døren helt.
2. Skyv glideren til du hører et klikk.
3. Lukk døren til den blokkeres.
4. Trekk av døren.
Ta av døren ved først å trekke den ut
på den ene siden, deretter på den andre.
1
2
Sett inn stekeovnsdøren igjen når rengjøringen er fullført. Det gjørs ved å følge samme
fremgangsmåte i motsatt rekkefølge. Pass
på at du hører et klikk når du setter døren
på plass igjen. Det kan hende du må bruke
litt kraft.
OVNSDØREN OG DØRGLASSENE
Dørglasset kan avvike i type og form fra
hva du ser på bildene. Antall glass kan
være forskjellig.
Ta ut og rengjør dørglassene
1. Hold dørlisten (B) øverst på døren på
begge sider og trykk innover for å utløse klipslåsen.
B
2. Trekk dørlisten mot deg for å fjerne
den.
3. Hold et og et glass øverst i kanten og
trekk det oppover og ut av føringen
4. Rengjør glassene.
Du monterer glassene igjen ved å følge
samme fremgangsmåte i omvendt rekkefølge. Monter det minste glasset
først, deretter det store.
OVNSLAMPE
Advarsel Det er fare for elektrisk støt!
Før du skifter lyspære i ovnslampen:
• Slå stekeovnen av.
• Ta ut sikringene i sikringskapet eller slå
av skillebryteren.
Legg et tøystykke i bunnen av stekeovnen som beskyttelse for ovnslampen
og glassdekselet.
Skifte lyspære i ovnslampen
1. Du finner glassdekselet til lampen bak i
ovnsrommet.
Drei glassdekselet mot urviserne for å
ta det av.
electrolux 89
2. Rengjør lampedekselet.
3. Skift lyspæren i stekeovnslampen med
en egnet stekeovnspære som tåler
300°C.
Viktig Bruk samme type lyspære.
4. Monter glassdekselet.
TA UT SKUFFEN
Skuffen under stekeovnen kan tas ut for enkel rengjøring.
Ta ut skuffen
1. Trekk ut skuffen så langt som mulig.
2. Løft skuffen litt, slik at den står på
skrått opp fra skinnene.
Sette inn skuffen
For å sette på plass igjen skuffen, følger du
fremgangsmåten i omvendt rekkefølge
Advarsel Det kan bli veldig varmt i
skuffen når stekeovnen benyttes.
Oppbevar derfor ikke brannfarlige
gjenstander i skuffen, f.eks.
rengjøringsmidler, plastposer,
ovnshansker, papir, rengjøringsspray,
osv.
HVA MÅ GJØRES, HVIS...
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
FeilMulig årsakLøsning
Komfyren fungerer ikke eller koketoppens display viser "-".
Komfyren virker ikke.Støpselet sitter ikke skikkelig i.Sett i støpselet ordentlig.
Komfyren virker ikke.Jordfeilbryteren er slått av.Slå på jordfeilbryteren.
Komfyren virker ikke.Barnesikringen er aktivert.Deaktiver barnesikringen.
Komfyren virker ikke.Komfyren er slått av.Slå på komfyren.
Stekeovnen blir ikke varm.Det er ikke valgt nødvendige
Ovnslampen virker ikke.Pæren er defekt.Skift lyspære i ovnslampen.
Det legger seg kondensvann og
damp på maten og i stekeovnen.
Komfyren er slått av, men lager
fremdeles lyder.
Koketoppens display viser "F".Uegnet eller for lite kokekar, el-
Steketermometeret fungerer ikke.
Klokkedisplayet viser "F11".Det er kortslutning i steketer-
Sikringen i sikringsskapet har
gått.
innstillinger.
Du har latt retten stå for lenge i
stekeovnen.
Kjøleviften går fremdeles.Du trenger ikke foreta deg noe.
ler ikke noe kokekar på kokesonen.
Du har ikke satt spissen på steketermometeret riktig inn i kjøttet.
mometeret eller steketermometeret sitter ikke skikkelig i kontakten.
Kontroller sikringen. Hvis sikringen blir utløst mer enn én
gang, bør du kontakte en elektriker.
Kontroller innstillingene.
Ikke la maten bli stående i stekeovnen lenger enn 15-20 minutter etter at tilberedningen er
ferdig.
Dette er normalt.
Bruk riktig kokekar.
Sett spissen på steketermometeret inn i midten av kjøttet, så
langt det går.
Sett støpselet til steketermometeret helt inn i kontakten på
ovnens sidevegg.
90 electrolux
FeilMulig årsakLøsning
Displayet viser en feilkode som
ikke står på listen "F....".
Hvis du ikke greier å løse problemet selv,
kontakter du forhandleren eller et serviceverksted.
Det er en feil på komfyren.Koble komfyren fra strømforsy-
ningen en stund. Koble fra sikringen i husets sikringsskap.
Koble til igjen. Hvis F og nummeret vises på nytt, må du ta
kontakt med forhandleren din
eller det nærmeste servicesenteret.
De nødvendige data for kundeservice står
på typeskiltet. Typeskiltet er plassert på den
fremre rammen til ovnsrommet.
Vi anbefaler at du noterer dataene her:
Modell (MOD.).........................................
Høyde900 mm
Bredde596 mm
Dybde600 mm
Stekeovnskapasitet74 l
PLASSERING AV PRODUKTET
Du kan sette på plass det frittstående produktet med skap på en eller begge sider,
og i et hjørne.
B
A
A
Minimum avstand
Målmm
A2
B685
SETTE PRODUKTET I VATER
Viktig Når du monterer produktet, må
produktets overflate være i høyde med
andre overflater.
Produktets mål er angitt i tabellen over tek-
niske data.
electrolux 91
Obs Vær forsiktig når du setter
produktet på gulvet. Det er fare for
A
A
skade på baksiden av produktet eller
på gulvet. Sett produktet på papp eller
isopor (f.eks fra emballasjen) for
beskyttelse.
7
7
14
14
7
A
A
49
min. 866 mm
min. 848 mm
180º
92 electrolux
Tilpassing av komfyrsokkelen
Hvis du har en minikjøkken-montering kan
du skyve komfyrsokkelen tilbake, slik at den
passer inn til gulvlistene bak kjøkkenskape-
ne.
electrolux 93
94 electrolux
Viktig Når du plasserer produktet, må du
sørge for at det står i vater.
Bruk en skrutrekker til å justere hjulene (1).
Bruk en nøkkel til å justere de små føttene
under produktet (2).
electrolux 95
enn komfyrens bredde, må du justere
avstanden til sidene hvis du vil at komfyren skal stå sentrert i åpningen.
1
Sørg for at veggen bak komfyren er
jevn.
2
VIPPESKRINGEN
Obs Du må installere vippesikringen.
Hvis ikke kan produktet velte.
1. Still inn riktig høyde og velg riktig plassering for komfyren før du monterer vippesikringen.
2. Monter vippesikringen 77 mm fra toppen av produktet og 49 mm fra venstre
side av produktet til det runde hullet på
braketten(se fig.).
Sørg for at du monterer vippesikringen i
korrekt høyde.
Skru den fast i massivt materiale eller
egnet forsterkning (vegg).
3. Du finner hullet på venstre side av baksiden på produktet(se fig.). Sørg for at
vippesikringen passer i hullet.
Løft fronten til produktet(1) og sett den i
midt mellom skapene (2). Dersom avstanden mellom benkeskapene er større
MILJØVERN
Symbolet på produktet eller på
emballasjen viser at dette produktet ikke
må behandles som husholdningsavfall. Det
skal derimot bringes til et mottak for
resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av
apparatet, vil du bidra til å forebygge de
negative konsekvenser for miljø og helse
som gal håndtering kan medføre. For
nærmere informasjon om resirkulering av
49 mm
77 mm
2
1
ELEKTRISK INSTALLASJON
Advarsel Bare en kvalifisert og
kompetent person må utføre den
elektriske installasjonen.
Produsenten er ikke ansvarlig dersom
du ikke følger sikkerhetsreglene i kapittelet "Sikkerhetsinformasjon".
Dette apparatet leveres med et støpsel og
en strømledning.
dette produktet, vennligst kontakt
kommunen, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du anskaffet det.
Emballasjematerialer
Emballasjematerialet er miljøvennlig og
kan resirkuleres. Plastdeler er merket
med internasjonale forkortelser som
PE, PS, osv. Kasser emballasjen i de
riktige innsamlingsbeholderne ved det
lokale renholdsverket.
www.electrolux.com/shop
892944447-A-262011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.