brugsanvisning käyttöohje bruksanvisning bruksanvisning
Komfur
Liesi
Komfyr
Spis
EKC60053
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Om sikkerhed |
2 |
Produktbeskrivelse |
5 |
Før ibrugtagning |
5 |
Kogesektion – Daglig brug |
6 |
Kogesektion – Nyttige oplysninger og råd |
|
7 Kogesektion – Vedligeholdelse og rengøring 8
Ovn – Daglig brug |
8 |
Ovn – Nyttige oplysninger og råd |
9 |
Ovn – Vedligeholdelse og rengøring |
17 |
Hvis noget går galt |
19 |
Installation |
20 |
Bortskaffelse |
21 |
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
OM SIKKERHED
Læs denne brugervejledning grundigt før installation og ibrugtagning af ovnen:
•Af hensyn til din personlige sikkerhed og din ejendoms sikkerhed.
•Af hensyn til miljøet
•For korrekt betjening og brug af apparatet.
Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet, også hvis du flytter eller sælger det.
Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres eller anvendes forkert og derved forårsager skade.
Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
•Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer. Børn må ikke lege med apparatet.
•Opbevar al emballage utilgængeligt for børn. Der er fare for kvælning eller fysisk personskade.
•Lad ikke børn og dyr komme tæt på apparatet, mens lågen er åben, eller apparatet er i brug. Der er fare for personskade eller anden vedvarende handikap.
•Hvis apparatet er udstyret med en sikkerhedslås eller børnesikring, bør den bruges. Dette forhindrer, at børn og små dyr aktiverer apparatet ved et uheld.
Generelt om sikkerhed
•Apparatets specifikationer må ikke ændres. Dette kan medføre risiko for personskade samt beskadigelse af apparatet.
•Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det.
•Sluk altid straks for apparatet efter brug.
Brug
•Brug kun apparatet til madlavning i husholdningen. Apparatet må ikke bruges til erhvervseller industrimæssige formål.
Dermed undgår du personskade eller skade på ejendom.
•Hold altid øje med apparatet under brug.
•Hold afstand til apparatet, når du åbner døren, mens apparatet er i brug. Der kan trænge meget varm damp ud. Der er risiko for forbrænding!
•Brug ikke apparatet, hvis det er i kontakt med vand. Betjen ikke apparatet med våde hænder.
•Brug ikke apparatet som arbejdseller frasætningsplads.
•Kogepladerne bliver meget varme under brug. Der er risiko for forbrænding! Læg ikke metalgenstande som køkkenredskaber eller grydelåg på kogearealet, hvor de kan blive meget varme.
•Ovnrummet bliver meget varmt under brug. Der er risiko for forbrænding! Brug handsker, når du indsætter eller udtager tilbehørsdele eller fade.
•Åbn lågen forsigtigt. Brug af ingredienser med alkohol kan medføre, at der dannes
en blanding af alkohol og luft. Der er brandfare.
•Lad ikke gnister eller åben ild komme i nærheden af apparatet, når du åbner døren.
•Anbring ikke brandbare produkter - eller genstande der er gennemvædet af brandbare produkter (fremstillet af plastik eller aluminium) -, i nærheden eller på apparatet. Der er eksplosionseller brandfare.
•Sæt kogezonerne på "sluk", når de ikke er i brug.
•Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står en tom gryde eller pande på den
•Lad ikke gryder koge tørre Dette kan forårsage skade på kogegrejet og komfuroverfladen.
•Glaskeramikken kan tage skade, hvis der falder kogegrej eller andre ting ned på den.
•Sæt ikke kogegrej tæt ved kontrolpanelet da varmen kan føre til skade på apparatet.
•Vær forsigtig under udtagning eller indsættelse af tilbehøret for at undgå beskadigelse af ovnens emalje.
•Glaskeramikken kan blive ridset, hvis du skubber gryder eller pander med defekt bund hen over den; det gælder også kogegrej af støbejern eller støbt aluminium.
•Misfarvning af ovnens emalje forringer ikke apparatets brugsegenskaber
•Sådan undgår du at beskadige eller misfarve ovnens emalje:
–Stil ikke noget i ovnens bund, og dæk ikke nogen del af ovnen med alufolie
–Hæld aldrig meget varmt vand direkte ind i ovnen
–Lad ikke fugtige fade og retter stå i ovnen efter tilberedningen
•Belast ikke ovndøren, når den er åben.
•Anbring ikke brændbare materialer i rummet under ovnen. Her må kun opbevares varmefast tilbehør ( hvis det er relevant).
•Dæk ikke ovnens dampudslip. De findes på bagsiden af den øverste plade ( hvis det er relevant).
•Tag stikket ud af kontakten, hvis der er en revne på overfladen. Der er risiko for elektrisk stød.
electrolux 3
•Læg ikke varmeledende materialer (f.eks. tynd metaltråd eller varmeledere med metalplader) under kogegrejet. For kraftig varmereflektion kan beskadige kogesektionen.
Vedligeholdelse og rengøring
•Kontroller, at apparatet er kølet af, før det rengøres. Der er risiko for brand. Der er risiko for, at ovnglasset går i stykker.
•Hold altid ovnen ren. Ophobning af fedt eller madrester kan medføre brand.
•Regelmæssig rengøring forebygger, at overfladerne nedbrydes.
•Rengør kun apparatet med vand og sæbe af hensyn til din egen sikkerhed samt din ejendoms sikkerhed. Anvend ikke brandbare produkter, eller produkter som kan forårsage rustangreb.
•Brug ikke damprenser, højtryksrenser, skarpe genstande, skurende rengøringsmidler, skuresvampe eller pletfjernere.
•Følg producentens anvisninger, hvis du bruger ovnrens på spraydåse. Sprøjt aldrig noget på varmelegemerne eller termostatsensoren.
•Rengør ikke glasdøren med slibende rengøringsmidler eller metalskraber. Den varmfaste belægning på det inderste glas kan tage skade.
•Hvis ruderne beskadiges, mister glasset styrke og kan gå i stykker. Udskift ruderne, hvis dette er tilfældet. Kontakt servicecentret.
•Vær forsigtig, når du tager døren af apparatet. Døren er tung.
•Pærer fra dette apparat er specielle lamper udvalgt alene til husholdningsapparater! De kan ikke bruges til hel eller delvis oplysning af værelser i husholdningen!
•Hvis det bliver nødvendigt at erstatte pæren brug en af samme styrke specielt beregnet til husholdningsapparater.
•Sluk for apparatet, og tag stikket ud af kontakten, før ovnpæren skiftes. Der er risiko for elektrisk stød! Lad apparatet køle ned. Der er risiko for forbrænding!
Installation
•Installation og tilslutning må kun udføres af en autoriseret tekniker. Kontakt et godkendt servicecenter. Dermed forhin-
4 electrolux
drer du skade på personer eller bygninger.
•Kontroller, at apparatet ikke har fået skader under transporten. Tilslut ikke et beskadiget apparat. Kontakt om nødvendigt forhandleren.
•Fjern al emballage, mærkater og folie fra apparatet, før det tages i brug. Fjern ikke typeskiltet. Dette kan medføre, at garantien bortfalder.
•Overhold altid nøje de love, bestemmelser, retningslinjer og normer (regler om sikkerhed, korrekt bortskaffelse, elsikkerhed eller gassikkerhed osv.), der gælder i brugslandet.
•Vær forsigtig, når apparatet flyttes. Apparatet er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker. Apparatet må aldrig trækkes i håndtaget.
•Sørg for at tage netstikket ud af kontakten under installationen (hvis det er relevant).
•Mindsteafstanden til andre apparater skal overholdes.
•Apparatet må ikke placeres på et underlag.
Tilslutning, el
•Installation og tilslutning må kun udføres af en autoriseret tekniker. Kontakt et godkendt servicecenter. Dermed forhindrer du skade på personer eller bygninger.
•Maskinen skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
•Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen til maskinen.
•Oplysninger om spænding står på typeskiltet.
•Brug de korrekte isoleringsanordninger: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
•Apparatets installation skal udføres med en afbryder, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Afbryderen skal have en brydeafstand på mindst 3 mm.
•Beskyttelsen mod elektrisk stød skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden brug af værktøj.
•Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.
•Hvis du tilslutter el-apparater i stikkontakter, må deres ledninger ikke berøre eller komme tæt på den varme ovndør.
•Brug ikke multistik, stikdåser og forlængerledninger. Der er risiko for brand.
•Undgå at klemme eller beskadige stikket (hvis det er relevant) og ledningen bag apparatet.
•Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
•Undgå at slukke for maskinen ved at trække i ledningen. Tag altid selve elstikket ud af kontakten (hvis det er relevant).
•Udskift ikke elledningen. Kontakt servicecentret.
Servicecenter
•Reparation eller arbejde på apparatet må kun udføres af en godkendt tekniker. Kontakt et godkendt servicecenter.
•Brug kun originale reservedele.
Bortskaffelse af apparatet
•Sådan undgås risiko for personskade eller beskadigelse:
–Tag stikket ud af kontakten.
–Klip elledningen af, og kassér den.
–Fjern lågelåsen, og kassér den. Dette forhindrer, at børn og dyr bliver lukket inde i apparatet. Der er fare for kvælning.
|
|
electrolux 5 |
|
PRODUKTBESKRIVELSE |
|
|
|
Oversigt over apparatet |
|
|
|
2 3 4 5 6 2 |
1 |
TÆNDT-lampe |
|
1 |
2 |
Betjeningsknapper til kogesektionen |
|
3 |
Kontrolknap til ovnfunktionerne |
||
|
|
|
7 |
4 |
Kogesektion |
|
|
5 |
Funktionsvælger, temperatur |
|
|
5 |
8 |
||
|
6 |
Temperaturindikator |
||
|
4 |
|||
|
|
7 |
Varmelegeme |
|
12 |
3 |
9 |
||
|
2 |
8 |
Ovnpære |
|
|
|
|||
11 |
1 |
10 |
9 |
Blæser |
|
||||
|
|
10 |
Undervarme |
|
|
|
|
||
|
|
|
11 |
Ovnribber |
|
|
|
12 |
Ovnriller |
Kogesektionens layout
1 2 3
145 |
|
180 |
mm |
|
mm |
140/210 |
|
180 |
mm |
|
|
|
mm |
|
|
|
|
6 |
5 |
4 |
Tilbehør
•Grillrist
Til service, kageforme, stege.
•Bageplade
Til kager og småkager.
•Bradepande
1Kogezonen 1200 W
2Dampudluftning
3Kogezonen 1800 W
4Kogezonen 1800 W
5Restvarmeindikator
6Kogezonen 1000/2200 W
Til bagning og stegning, eller som drypbakke til opsamling af fedt.
•Magasinskuffe
Nedenunder selve ovnen findes magasinskuffen
FØR IBRUGTAGNING
Advarsel Se under "Om sikkerhed".
Fjern al emballage både inde fra og uden på ovnen, før apparatet tages i brug. Fjern ikke typeskiltet.
Rengøring før ibrugtagning
•Tag alle dele ud af apparatet.
•Gør apparatet rent, inden du tager det i brug.
6 electrolux
Bemærk Brug ikke slibende rengøringsmidler og skuresvampe! Det kan beskadige overfladen. Se "Vedligeholdelse og rengøring".
Ovnlågens børnesikring
Ovnlågens børnesikring gør det sværere for børn at åbne lågen. Ved leveringen er sikringen slået til, men den kan slås fra, hvis det ønskes.
Kontroller, at ovnen ikke er varm.
Skub sikringen mod højre for at åbne ovndøren.
Dørlåsen deaktiveres ved at trække og skubbe sikringen mod højre. Tryk venstre kant ind.
Dørlåsen aktiveres ved at skubbe sikringen mod højre og derefter tilbage til udgangspunktet.
Forvarmning
1.Indstil funktion og maksimal temperatur.
2.Lad den tomme ovn være tændt i ca. 1 time.
3. Indstil funktion |
|
og maksimal tempe- |
ratur. |
|
|
4.Lad den tomme ovn være tændt i ca. 10 minutter.
5. Indstil funktion |
og maksimal tempe- |
ratur. |
|
6.Lad den tomme ovn være tændt i ca. 10 minutter.
Dette er for at brænde belægninger i ovnen af. Tilbehøret kan blive varmere end normalt. Når du forvarmer ovnen for første gang, kan den udsende en lugt og røg. Dette er en normal virkning. Sørg for, at der er tilstrækkelig luftstrømning.
KOGESEKTION – DAGLIG BRUG
Advarsel Se under "Om sikkerhed".
Varmetrin
Lamper for kogezoner (se "Oversigt over apparatet") viser, hvilken zone du har indstillet.
Betjeningsknap |
Funktion |
|
Dobbeltzone kontakt |
0 |
Sluk-position |
1-9 |
Varmetrin |
|
(1 = laveste varmetrin, 9 = højeste varmetrin) |
1.Drej betjeningsknappen til det ønskede varmetrin.
2.Afslut tilberedningen ved at dreje betjeningsknappen til "0"-position.
Brug restvarmen til at nedsætte energiforbruget. Sluk for kogezonen 5 - 10 minutter før madlavningen er afsluttet.
Brug af dobbelt-zonen
Advarsel For at slå dobbelt-zonen til skal du dreje kontrolknappen til højre (drej den ikke igennem stopstillingen).
1.Drej kontrolknappen til højre til position "12".
2.Drej kontrolknappen langsomt til symbol
indtil du hører et klik.
På dette tidspunkt er der tændt for to kogezoner.
|
electrolux 7 |
3. Se under "Varmetrin" for at indstille det |
Advarsel Forbrændingsrisiko ved |
nødvendige varmetrin. |
restvarme! |
Restvarmeindikator |
|
Restvarmeindikatoren tænder, når en koge- |
|
zone er varm. |
|
KOGESEKTION – NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Advarsel Se under "Om sikkerhed".
Kogegrej
• Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt.
•Kogegrej af emaljeret stål eller med alueller kobberbund kan give misfarvninger på glaskeramikken.
Spar på energien
• Læg så vidt muligt altid låg på gryderne.
•Sæt kogegrejet på, inden du tænder for kogezonen.
•Sluk for kogezonen nogle minutter før tilberedningen er slut, så du udnytter restvarmen.
•Grydens bund og kogezonen bør være lige store.
Eksempler på anvendelser
Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
Tem- |
Bruges til: |
Tid |
|
Gode råd |
pera- |
|
|
|
|
turin- |
|
|
|
|
dstil- |
|
|
|
|
ling |
|
|
|
|
1 |
At holde færdig mad varm |
Efter be- |
|
Låg |
|
|
hov |
|
|
1-2 |
Hollandaise, smelte: Smør, chokolade, |
5-25 |
|
Rør en gang imellem |
|
gelatine |
min. |
|
|
1-2 |
Stivne/størkne: Luftige omeletter, bagte |
10-40 |
|
Læg låg på under tilberedningen |
|
æg |
min. |
|
|
2-3 |
Mørkogning af ris og mælkeretter, op- |
25-50 |
|
Tilsæt mindst dobbelt så meget væ- |
|
varmning af færdigretter |
min. |
|
ske som ris, rør rundt i mælkeretter |
|
|
|
|
under tilberedningen |
3-4 |
Dampning af grøntsager, fisk, kød |
20-45 |
|
Tilsæt få spsk. væske |
|
|
min. |
|
|
4-5 |
Dampning af kartofler |
20-60 |
|
Brug højst ¼ l vand til 750 g kartof- |
|
|
min. |
|
ler |
4-5 |
Kogning af større portioner, sammen- |
60-150 |
|
Op til 3 l væske plus ingredienser |
|
kogte retter og supper |
min. |
|
|
6-7 |
Nænsom stegning: Schnitzler, cordon |
Efter be- |
|
Vendes undervejs |
|
bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller, |
hov |
|
|
|
pølser, lever, æg, pandekager, æbleski- |
|
|
|
|
ver, samt opbagte saucer |
|
|
|
7-8 |
Kraftig stegning, hash browns (rösti), |
5-15 |
|
Vendes undervejs |
|
tournedos, steaks |
min. |
|
|
9 |
Kogning af større mængder vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekog- |
|||
|
ning af pommes frites |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 electrolux
KOGESEKTION – VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Advarsel Se under "Om sikkerhed".
Rengør altid apparatet efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund.
Ridser eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets funktion.
Sådan fjernes snavs:
1.– Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie og sukkerholdige madvarer. Ellers kan snavset beskadige apparatet.
Brug en speciel skraber til glasset. Sæt skraberen skråt ned på glasoverfalden, og bevæg bladet hen over overfladen.
–Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Brug et pudsemiddel til glaskeramik eller rustfrit stål.
2.Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel.
3.Slut med at tørre efter med en ren klud.
•Rengør apparatets forside med en blød klud og en mild rengøringsopløsning.
•Til metalforpaneler bruges et rengøringsmiddel egnet til rustfrit stål.
•Brug ikke skuremidler eller skuresvampe.
OVN – DAGLIG BRUG
Advarsel Se under "Om sikkerhed".
Køleblæser
Blæseren starter automatisk, når ovnen er tændt. Hvis du slukker for ovnen, kører blæseren videre, til ovnen er kølet af.
Tænde og slukke for ovnen
1.Drej knappen Ovnfunktioner til en ovnfunktion
2.Drej termostatknappen til en temperatur.
Tændt-lampen tænder, når ovnen arbejder.
Termostatlampen tænder, når ovntemperaturen stiger.
Ovnfunktioner
3.Sluk ovnen ved at dreje funktionsvælgeren og termostatknappen til Sluk-stilling.
Funktionslås
Funktionslåsen er indbygget i ovnens funktionsvælger.
Funktionslåsen deaktiverer ikke komfurets strømforsyning.
Låsning af ovnen:
Drej funktionsvælgeren til symbolet . Knappen springer ca. 2 mm ud.
Oplåsning af ovnen:
Tryk på knappen, og drej den til den ønskede position.
Ovnfunktion
Funktionslåsen
SLUK-position
Varmluft
Overog undervarme
Pie/Pizza
Egnet til
Til låsning af ovnfunktioner.
Apparatet er slukket.
Til at bage i højst tre niveauer ad gangen. Reducér ovntemperaturen (20-40 °C) i forhold til over-/undervarme.
Til bagning og stegning i ét niveau.
Til bagning på én rille med kraftigere bruning og sprød bund. Sæt ovntemperaturen ned (20-40 °C) i forhold til over-/undervarme
Ovnfunktion
Gratinering
Stor grill
electrolux 9
Egnet til
Til stegning af større stege eller fjerkræ i ét niveau. Også til gratinering og bruning.
Til grillstegning af store mængder flade madvarer og til brødristning.
|
|
|
|
Tørring |
Til at tørre madvarer. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Optøning |
Til optøning af dybfrost. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ovnpære |
Til belysning af ovnrummet. |
|
|
|
|
|
|
Indsættelse af ovntilbehør
Sæt pladerne ind, så de dobbelte kanter i siderne sidder bag i ovnen og vender mod bunden. Skub pladerne ind mellem skinnerne ud for den valgte rille.
Bradepanden og risten har dobbelte kanter i siderne. Disse kanter og ribbernes form fungerer som vippesikring for ovnens tilbehørsdele.
Indsættelse af rist og bradepande samtidigt
Læg risten oven på på bradepanden. Skub bradepanden ind mellem skinnerne ud for en af rillerne.
OVN – NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Advarsel Se under "Om sikkerhed".
Oplysning om akrylamid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige undersøgelser kan der dannes sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du bruner maden (især hvis den indeholder stivelse). Derfor anbefaler vi, at du tilbereder ved lavest mulig temperatur og ikke bruner maden for meget.
Bagning
Generelle bemærkninger
•Din nye ovn kan have andre bage-/stege- egenskaber end den ovn, du havde før. Tilpas dine sædvanlige indstillinger (temperatur, tilberedningstid) og rille efter tabellernes angivelser.
•Ved længere bagetider kan man slukke for ovnen cirka 10 minutter før bagetiden er slut, så eftervarmen udnyttes.
10 electrolux
Når du tilbereder dybfrost, kan bageplade og bradepande "slå sig" under bagningen. Bagepladen og bradepanden retter sig ud, når de er kølet af.
Sådan bruges bagetabellerne
•Vi anbefaler, at du bruger den laveste af temperaturerne første gang.
•Hvis du ikke kan finde indstillinger til en bestemt opskrift, kan du bruge den opskrift, der ligner mest.
Bagetip
•Bagetiden kan være 10-15 minutter længere, når du bager i flere lag.
•Kager og bagværk med forskellig højde kan brune ujævnt i starten. I så fald bør temperaturindstillingen ikke ændres. Forskellene udlignes under bagningen.
Resultat |
|
Mulig årsag |
Løsning |
Kagen er for lys i bun- |
|
Der er valgt forkert rille |
Sæt kagen i en lavere rille |
den |
|
|
|
Kagen falder sammen |
|
Bagetemperaturen er for høj |
Brug en lavere indstilling |
(bliver klæg, klistret, |
|
|
|
med vandstriber) |
|
|
|
Kagen falder sammen |
|
Bagetiden er for kort |
Forlæng bagetiden |
(bliver klæg, klistret, |
|
|
Indstil ikke højere temperatur for at |
med vandstriber) |
|
|
forkorte bagetiden |
Kagen falder sammen |
|
Der er for meget væde i de- |
Tilsæt mindre væske Kontroller røretiden, |
(bliver klæg, klistret, |
|
jen |
især hvis du bruger røremaskine |
med vandstriber) |
|
|
|
Kagen er for tør |
|
Ovntemperaturen er for lav |
Vælg en højere ovntemperatur |
Kagen er for tør |
|
Bagetiden er for lang |
Vælg en kortere bagetid |
Kagen bruner ikke |
|
Ovntemperaturen er for høj, |
Vælg lavere ovntemperatur og længere ba- |
jævnt |
|
og bagetiden er for kort |
getid |
Kagen bruner ikke |
|
Dejen er ujævnt fordelt |
Fordel dejen jævnt i bageformen |
jævnt |
|
|
|
Kagen bliver ikke bagt |
|
Temperaturen er for lav |
Vælg en lidt højere temperatur |
færdig på den indstille- |
|
|
|
de bagetid |
|
|
|
|
|
|
|
Varmluft
Bagværkets art |
Rist |
|
Temperatur °C |
Tid i minutter |
Rundstykker |
2+4 |
|
175-185 |
15-20 |
Fuldkorns boller |
2+4 |
|
165-180 |
20-30 |
Småt gærbrød med fyld |
2+4 |
|
170-180 |
15-20 |
Formbröd |
1+4 |
|
170-190 |
30-40 |
Kringler |
2+4 |
|
160-170 |
15-20 |
Hvidt brød/Limpor |
2+4 |
|
170-180 |
35-45 |
Fuldkorns brød |
2+4 |
|
160-170 |
35-45 |
Rugbrødsblanding |
2+4 |
|
250 |
opvarmning |
-bagning |
2+4 |
|
160-170 |
60-70 |
Flutes |
2+4 |
|
180-200 |
20-30 |
Bradepandekage |
3 |
|
150-160 |
50-60 |
Fruktkakor |
3 |
|
140-150 |
70-80 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
electrolux 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bagværkets art |
|
|
|
|
Rist |
|
Temperatur °C |
|
Tid i minutter |
|||
Muffins |
|
|
|
|
2+4 |
|
160-170 |
|
15-25 |
|||
Rulltarta |
|
|
|
|
3 |
|
190-210 |
|
6-15 |
|||
Bullar |
|
|
|
|
2+4 |
|
185-195 |
|
8-15 |
|||
Längder/ Kransar |
|
|
|
|
2+4 |
|
170-180 |
|
25-35 |
|||
Pepparkakor |
|
|
|
|
2+4 |
|
160-170 |
|
8-15 |
|||
Formkage |
|
|
|
|
2+4 |
|
150-160 |
|
30-40 |
|||
Sandkage/Madeira kage |
|
|
|
|
2 |
|
150-160 |
|
50-60 |
|||
Marengs |
|
|
|
|
2+4 |
|
100 |
|
90-120 |
|||
Marengsbunde |
|
|
|
|
2+4 |
|
100 |
|
90-120 |
|||
- opvarmning |
|
|
|
|
2+4 |
|
med slukket ovn |
|
25 |
|||
Småkager |
|
|
|
|
2+4 |
|
150-160 |
|
10-20 |
|||
Vandbakkelser |
|
|
|
|
2+4 |
|
155-165 |
|
30-40 |
|||
Frugttærter, småkager af mørdej |
2+4 |
|
150-160 |
præ-bagte, baser 10 - 15 |
||||||||
Frugttærter, småkager af mørdej |
2+4 |
|
150-160 |
|
|
slut 35 - 45 |
||||||
Frugttærter, smudrekage |
|
|
|
|
2+4 |
|
170-180 |
|
30-40 |
|||
Overog undervarmel |
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bagværkets art |
|
|
|
|
Rist |
|
|
|
Temperatur °C |
|
Tid i minutter |
|
Rundstykker |
|
|
|
|
3-4 |
|
|
200-225 |
|
|
10-20 |
|
Fuldkorns boller |
|
|
|
|
3-4 |
|
|
190-200 |
|
|
20-25 |
|
Småt gærbrød med fyld |
|
|
|
|
3-4 |
|
|
200-225 |
|
|
10-12 |
|
Formbröd |
|
|
|
|
2-3 |
|
|
190-210 |
|
|
30-40 |
|
Ciabatta boller |
|
|
|
|
3-4 |
|
|
210-230 |
|
|
10-20 |
|
Foccacia |
|
|
|
|
3-4 |
|
|
220-230 |
|
|
15-20 |
|
Pita brød |
|
|
|
|
3-4 |
|
|
250 |
|
|
5-15 |
|
Kringler |
|
|
|
|
3-4 |
|
|
180-200 |
|
|
12-15 |
|
Hvidt brød/Limpor |
|
|
|
|
2 |
|
|
175-225 |
|
|
35-45 |
|
Hvidt brød/ |
|
|
|
|
1-2 |
|
|
190-210 |
|
|
25-40 |
|
Ciabatta |
|
|
|
|
1-2 |
|
|
210-220 |
|
|
15-25 |
|
Fuldkorns brød |
|
|
|
|
1-2 |
|
|
180-200 |
|
|
35-45 |
|
Rugbrødsblanding |
|
|
|
|
1 |
|
|
275 |
|
|
opvarmning |
|
- bagning |
|
|
|
|
1 |
|
|
190 |
|
|
55-65 |
|
Flutes |
|
|
|
|
3-4 |
|
|
220-230 |
|
|
15-30 |
|
Bradepandekage |
|
|
|
|
2-3 |
|
|
170-180 |
|
|
50-60 |
|
Fruktkakor |
|
|
|
|
3 |
|
|
150-170 |
|
|
70-80 |
|
Muffins |
|
|
|
|
3 |
|
|
180-200 |
|
|
10-20 |
|
Rulltarta |
|
|
|
|
3 |
|
|
220-250 |
|
|
6-15 |
|
Bullar |
|
|
|
|
3 |
|
|
220-250 |
|
|
8-15 |
|
Längder/ Kransar |
|
|
|
|
3 |
|
|
180-200 |
|
|
25-35 |
|
Pepparkakor |
|
|
|
|
3 |
|
|
220-225 |
|
|
8-12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 electrolux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bagværkets art |
|
Rist |
|
Temperatur °C |
|
Tid i minutter |
Formkage |
|
3-4 |
|
170-180 |
|
35-45 |
Sandkage/Madeira kage |
|
1-2 |
|
170-180 |
|
40-50 |
Sandwich kage, bolle |
|
3-4 |
|
200-225 |
|
8-12 |
Marengs |
|
3-4 |
|
100 |
|
90-120 |
Marengsbunde |
|
3-4 |
|
100 |
|
90-120 |
- opvarmning |
|
3-4 |
|
med slukket ovn |
|
25 |
Småkager |
|
3-4 |
|
160-180 |
|
6-15 |
Vandbakkelser |
|
3-4 |
|
170-190 |
|
30-45 |
Roulade |
|
3-4 |
|
190-210 |
|
10-12 |
Frugttærter, småkager af gær- |
|
3-4 |
|
175-200 |
|
præ-bagte, boller |
dej |
|
|
|
10-15 |
||
|
|
|
|
|
||
Frugttærter, småkager af mør- |
|
3-4 |
|
175 |
|
slut 35-45 |
dej |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Frugttærter, smudrekage |
|
3-4 |
|
190-200 |
|
25-35 |
Kransekage i ringe |
|
2 |
|
210-230 |
|
10-12 |
Ugnspannkaka |
|
2 |
|
210-220 |
|
15-30 |
|
|
|
|
|
|
|
Pizza-tærte
Madvare |
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid min |
Ciabattaboller |
2-3 |
|
200-220 |
10-20 |
Foccacia |
2-3 |
|
220-230 |
10-20 |
Ciabattabröd |
2-3 |
|
190-200 |
15-25 |
Frugttærte mørdej |
2-3 |
|
170-180 |
35-45 |
Frugttærte smuldredej |
2-3 |
|
175-200 |
25-35 |
Pizza, hjemmelavet (tyk - med meget fyld) |
1-2 |
|
180-200 |
25-35 |
Pizza, hjemmelavet (tynd) |
1-2 |
|
200-2301) |
15-20 |
Pizza, frossen færdigret |
1-2 |
|
200 |
15-20 |
Tærte, hjemmelavet |
3-4 |
|
215-225 |
35-45 |
forbagning bund |
|
|||
|
|
|
|
|
Tærte, hjemmelavet |
3-4 |
|
215-225 |
35-45 |
færdigbagning |
|
|||
|
|
|
|
|
Tærte, frossen færdigret |
3-4 |
|
200 |
15-25 |
1) forvarm ovnen |
|
|
|
|
Varmluft
Madvare |
ribbe |
|
Temperatur °C |
|
Tid min |
Fisk, kogning |
2+4 |
|
150-160 |
|
1) |
|
|
|
|
|
|
Fisk, stegning |
2+4 |
|
165-175 |
|
1) |
|
|
|
|
|
|
Farsbrød |
2+4 |
|
165-175 |
|
60-70 |
Frikadeller |
2+4 |
|
165-175 |
|
35-45 |
Leverpostej |
2+4 |
|
165-175 |
|
65-75 |
Kartoffelgratin |
2+4 |
|
175 |
|
55-65 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
electrolux 13 |
|
|
|
|
|
|
Madvare |
ribbe |
|
Temperatur °C |
|
Tid min |
Lasagne, hjemmelavet |
2+4 |
|
175 |
|
60-70 |
Lasagne, frossen færdigret |
2+4 |
|
175 |
|
30-45 2) |
Pastagratin |
2+4 |
|
165-175 |
|
40-50 |
Pizza, hjemmelavet |
3 |
|
180-200 |
|
20-35 |
Pizza, frossen færdigret |
2+4 |
|
180-200 |
|
15-25 2) |
Pommes frites, frosne |
2+4 |
|
180-200 |
|
30-45 2) |
Tærte, hjemmelavet |
2+4 |
|
165-175 |
|
15-20 |
- forbagning bund |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Tærte, hjemmelavet |
2+4 |
|
165-175 |
|
30-40 |
- færdigbagning |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Tærte, frossen færdigret |
2+4 |
|
175 |
|
25-352) |
1)Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af fiskens tykkelse. Fisken er færdig, når fiskekødet er hvidt. Prøv at stikke ved rydbenet med en gaffel. Hvis kødet slipper let er fisken færdig.
2)Ved tilberedning på to niveauer (dobbelt portion) er tiden ca. 1/3 længere, end den er angivet på emballagen. Er der angivet 30 min, bliver tilberedningstiden ca. 30+10 = 40 min.
Over-/undervarme
Madvare |
ribbe |
|
Temperatur °C |
|
Tid min |
Fisk, kogning |
2-3 |
|
160-170 |
|
1) |
|
|
|
|
|
|
Fisk, stegning |
2-3 |
|
180-200 |
|
1) |
|
|
|
|
|
|
Farsbrød |
2-3 |
|
175-200 |
|
45-60 |
Frikadeller |
3-4 |
|
175-200 |
|
30-45 |
Leverpostej |
2-3 |
|
180-200 |
|
50-60 |
Gratin |
2-3 |
|
180-200 |
|
50-60 |
Kartoffelgratin |
3-4 |
|
200 |
|
55-65 |
Lasagne, hjemmelavet |
2-3 |
|
200 |
|
50-60 |
Lasagne, frossen færdigret |
3-4 |
|
175-200 |
|
30-45 2) |
Pastagratin |
2-3 |
|
180-200 |
|
30-40 |
Pizza, hjemmelavet |
2-3 |
|
220-230 |
|
15-25 |
Pizza, frossen færdigret |
2-3 |
|
220-230 |
|
15-25 2) |
Pommes frites, frosne |
3-4 |
|
225-250 |
|
20-30 2) |
Tærte, hjemmelavet |
3-4 |
|
190-210 |
|
15-25 |
- forbagning bund |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Tærte, hjemmelavet |
3-4 |
|
190-210 |
|
20-30 |
- færdigbagning |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Tærte, frossen færdigret |
3-4 |
|
200-225 |
|
20-30 2) |
1)Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af fiskens tykkelse. Fisken er færdig, når fiskekødet er hvidt. Prøv at stikke ved rydbenet med en gaffel. Hvis kødet slipper let er fisken færdig.
2)Ved tilberedning på to niveauer (dobbelt portion) er tiden ca. 1/3 længere, end den er angivet på emballagen. Er der angivet 30 min, bliver tilberedningstiden ca. 30+10 = 40 min.
14 electrolux
Stegning
Stegte retter
•Brug ovnfast kogegrej til stegning (se producentens vejledning).
•Store stege kan steges direkte i bradepanden eller på rist med bradepanden under (hvis den findes).
Varmluft
Oksekød
Kødtype |
ribbe |
|
Roastbeef 1) |
2-3 |
|
Culotte |
2-3 |
|
-bruning |
||
|
||
Culotte |
2-3 |
|
-stegning |
||
|
||
Oksesteg, gammeldags |
1-2 |
|
|
|
•Steg magert kød i et stegefad med låg. Det holder bedre på kødsaften.
•Alt kød, der skal have sprød skorpe/ svær, kan steges i et stegefad uden låg.
Temperatur °C |
Tid i min pr. kg. kød |
125 |
80-120 |
200 |
ialt 10 |
150 |
50-60 |
160 |
90-120 |
1)Andet. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes inden brug af grill.
Kalvekød
Kødtype |
ribbe |
Temperatur °C |
|
Tid min pr. kg. kød |
Filet 1) |
2-3 |
160 |
|
60-70 |
Lammekød
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid min pr. kg. kød |
Kølle/bov/ryg |
|
2 |
|
160 |
80-100 |
|
|
|
|
|
|
Svinekød
Kødtype |
ribbe |
Temperatur °C |
|
Tid min pr. kg. kød |
Flæskesteg 1) |
2-3 |
175 |
|
60-70 |
Ribbensteg 1) |
2-3 |
175 |
|
60 |
Nakkefilet |
2-3 |
160 |
|
90-120 |
Skinke |
1-2 |
150 |
|
60-100 |
|
|
|
|
|
Fjerkræ
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid min pr. kg. kød |
Kylling, parteret |
|
2-3 |
|
180 |
55-65 |
And 1) |
|
2-3 |
|
150 |
55-65 |
And langtidsstegning 1) |
|
2-3 |
|
130 |
ialt ca. 5 timer |
Kalkun helstegt farseret |
|
1-2 |
|
150 |
50-60 |
Kalkunbryst |
|
2-3 |
|
175 |
70-80 |
|
|
|
|
|
|
Over-/undervarme
Oksekød
Kødtype |
|
ribbe |
Temperatur °C |
|
Tid min pr. kg. kød |
Roastbeef 1) |
|
2-3 |
125 |
|
80-120 |
|
|
|
|
|
electrolux 15 |
|
|
|
|
|
|
Kødtype |
|
ribbe |
Temperatur °C |
|
Tid min pr. kg. kød |
Culotte |
|
2-3 |
225 |
|
ialt 10 |
-bruning |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Culotte |
|
2-3 |
160 |
|
50-60 |
-stegning |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
Oksesteg, gammeldags |
|
1-3 |
180 |
|
90-120 |
|
|
|
|
|
|
1)Andet. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes inden brug af grill.
Kalvekød
Kødtype |
ribbe |
Temperatur °C |
|
Tid min pr. kg. kød |
Filet 1) |
2-3 |
180 |
|
60-70 |
Lammekød
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid min pr. kg. kød |
Kølle/bov/ryg |
|
2 |
|
180 |
80-100 |
|
|
|
|
|
|
Svinekød
Kødtype |
ribbe |
Temperatur °C |
|
Tid min pr. kg. kød |
Flæskesteg 1) |
3 |
200 |
|
60-70 |
Ribbensteg 1) |
3 |
200 |
|
60 |
Nakkefilet |
2-3 |
180 |
|
90-120 |
Skinke |
1-2 |
160 |
|
60-100 |
|
|
|
|
|
Fjerkræ
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
Tid min pr. kg. kød |
Kylling, parteret |
|
2-3 |
|
200 |
55-65 |
And 1) |
|
2-3 |
|
160 |
55-65 |
And langtidsstegning 1) |
|
2-3 |
|
130 |
ialt ca. 5 timer |
Kalkun helstegt farseret |
|
1-2 |
|
160 |
50-60 |
Kalkunbryst |
|
2-3 |
|
200 |
70-80 |
|
|
|
|
|
|
Infrathermgrill
Oksekød
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
|
Tid min pr. kg. kød |
Culotte |
|
2-3 |
|
200 |
|
ialt 10 |
-bruning |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Culotte |
|
2-3 |
|
150 |
|
50-60 |
-stegning |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Oksesteg, gammeldags |
|
1-2 |
|
160 |
|
90-120 |
|
|
|
|
|
|
|
Kalvekød
Kødtype |
|
ribbe |
|
Temperatur °C |
|
Tid min pr. kg. kød |
Filet 1) |
|
2-3 |
|
160 |
|
60-70 |
1)Andet. Efterbruning ved grill eller over-undervarme 250 C. Anvender du stegetermometer, skal det fjernes inden brug af grill.
16 electrolux
Lammekød
Kødtype |
|
ribbe |
Kølle/bov/ryg |
|
2 |
|
|
|
Svinekød
Kødtype |
ribbe |
Flæskesteg 1) |
2-3 |
Ribbensteg 1) |
2-3 |
Nakkefilet |
2-3 |
Skinke |
1-2 |
|
|
Fjerkræ
Kødtype |
ribbe |
Kylling |
2-3 |
And 1) |
2-3 |
And langtidsstegning 1) |
2-3 |
Kalkun helstegt farseret |
1-2 |
Kalkunbryst |
2-3 |
|
|
Grill
Brug altid grillfunktionen med den højeste temperaturindstilling
Vigtigt Grill altid med ovndøren lukket
Inden grillstegning skal den tomme ovn altid forvarmes i 5 minutter.
Temperatur °C |
Tid min pr. kg. kød |
160 |
80-100 |
|
|
Temperatur °C |
Tid min pr. kg. kød |
180 |
60-70 |
|
|
175 |
60 |
|
|
160 |
90-120 |
150 |
60-100 |
|
|
Temperatur °C |
Tid min pr. kg. kød |
180 |
55-65 |
150 |
55-65 |
|
|
ikke velegnet |
ialt ca. 5 timer |
|
|
150 |
50-60 |
175 |
70-80 |
|
|
•Sæt risten i den rille, der er anbefalet i grilltabellen.
•Sæt altid bradepanden i første rille, så den kan opsamle fedtet.
•Grillsteg kun flade stykker af kød eller fisk.
Fødevaretyper til grillning |
|
Rist |
Temperatur |
|
Tid i min./side |
Tid i min./side |
|
°C |
|
1 |
2 |
||
|
|
|
|
|||
Svinekoteletter |
|
3-4 |
250 |
|
7-9 |
4-6 |
Lammekotelet |
|
3-4 |
250 |
|
7-10 |
5-6 |
Kylling, opskåret |
|
3-4 |
250 |
|
20-25 |
15-20 |
Medister, middagspølser |
|
3-4 |
250 |
|
3-5 |
2-4 |
Stegeben, forstegte i 20 min |
|
3-4 |
250 |
|
15-20 |
15-20 |
Fisk, skiver af torsk eller laks |
|
3-4 |
250 |
|
10-15 |
5-10 |
Toastbrød |
|
3-4 |
250 |
|
2-3 |
1-2 |
|
|
|
|
|
|
|
Tørring
Grøntsager
Madvare til tørring |
|
Temperatur °C |
Rille / 1 lag |
Rille / 2 lag |
Tid i timer (vejledende) |
Bønner |
|
60-70 |
3 |
1/4 |
6-8 |
Peberfrugt (strimler) |
|
60-70 |
3 |
1/4 |
5-6 |
Suppeurter |
|
60-70 |
3 |
1/4 |
5-6 |
Svampe |
|
50-60 |
3 |
1/4 |
6-8 |
Krydderurter |
|
40-50 |
3 |
1/4 |
2-3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
electrolux 17 |
Frugt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Madvare til tørring |
|
Temperatur °C |
Rille / 1 lag |
Rille / 2 lag |
Tid i timer (vejledende) |
Svesker |
|
60-70 |
3 |
1/4 |
8-10 |
Abrikoser |
|
60-70 |
3 |
1/4 |
8-10 |
Æblebåde |
|
60-70 |
3 |
1/4 |
6-8 |
Pærer |
|
60-70 |
3 |
1/4 |
6-9 |
|
|
|
|
|
|
Optøning
•Tag maden ud af emballagen, og læg den på en tallerken, der stilles på ovnens rist.
•Læg ikke en tallerken eller skål over. Det kan forlænge optøningstiden meget.
•Sæt risten i første rille fra bunden.
Madvare |
ribbe |
|
Tid min |
|
Efteroptøning |
|
Bemærkning |
|
|
min |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Kylling, 1000 g |
2 |
|
120-140 |
|
20-30 |
|
Læg kyllingen på en omvendt un- |
|
|
|
derkop i en større tallerken. Vendes |
||||
|
|
|
|
|
|
|
efter halvdelen af tiden. |
Kød, 1000g |
2 |
|
100-140 |
|
20-30 |
|
Vendes efter halvdelen af tiden. |
Kød, 500g |
2 |
|
90-120 |
|
20-30 |
|
Vendes efter halvdelen af tiden. |
Forel, 150g |
2 |
|
25-35 |
|
10-15 |
|
- |
Jordbær, 300g |
2 |
|
30-40 |
|
10-20 |
|
- |
Smør, 250g |
2 |
|
30-40 |
|
10-15 |
|
- |
Fløde, 2 x 2dl |
2 |
|
80-100 |
|
10-15 |
|
Fløde kan godt piskes, selv om den |
|
|
|
stadig er frosset hist og her |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Kage, 1400g |
2 |
|
60 |
|
60 |
|
- |
|
|
|
|
|
|
|
|
OVN – VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Advarsel Se under "Om sikkerhed".
•Aftør apparatets front med en blød klud opvredet i varmt vand tilsat rengøringsmiddel.
•Metalflader rengøres med et almindeligt rengøringsmiddel
•Rengør altid ovnrummet efter brug. Så kan du lettere få snavset af, og det brænder ikke fast.
•Fastsiddende snavs fjernes med et specielt ovnrensemiddel.
•Rens alt ovntilbehør (med en varm klud tilsat rengøringsmiddel) efter hver brug, og lad det tørre.
•Hvis du har non-stick tilbehør: Brug ikke skrappe rengøringsmidler, skarpe genstande eller opvaskemaskine til rengøring. Det kan ødelægge non-stick belægningen!
Ovnribber
Udtagning af ovnribber
1.Træk forenden af ribberne væk fra sidevæggen.
2.Tag den bageste ovnribbe væk fra sidevæggen, og fjern den.
18 electrolux
2 |
1 |
90° |
3 |
45° |
|
|
|
|
1
2
Indsættelse af ovnribber
Montér ovnribberne i modsat rækkefølge.
De afrundede ender af ovnribberne skal vende fremad!
Rengøring af ovndør
Tag ovndøren af for at lette rengøringen.
Advarsel Lad ruderne køle af, før de rengøres. Der er risiko for, at glasset går i stykker.
Advarsel Hvis ruderne beskadiges eller får ridser, mister glasset styrke og kan gå i stykker. Udskift ruderne for at undgå dette. Kontakt det lokale servicecenter for at få yderligere oplysninger.
Aftagning af dør:
1.Åbn døren.
2.Flyt skyderen, indtil der høres et klik.
3.Luk døren, indtil skyderen blokerer for den.
4.Fjern døren.
Sæt ovndøren på plads efter rengøringen. Gentag de nævnte punkter i omvendt rækkefølge. Kontroller, at der høres et klik, når du sætter døren på plads. Det kræver muligvis lidt kraft.
Ovndør og ovnglas
Glasset i produktet kan adskille sig med hensyn til type og form fra illustrationerne i vejledningen. Antallet af glas kan variere.
Udtagning og rengøring af dørglas
1.Hold i begge sider af dørlisten (B) i dørens overkant, og tryk indad, indtil låsehagen slipper.
B
1
2. Træk dørlisten fremad, og tag den ud.
3.Hold i overkanten af hvert enkelt glas, og træk det opad og ud af styreskinnen.
4.Rengør dørglassene.
Montér dørglassene på samme måde, men med trinnene i omvendt rækkefølge. Sæt det mindste glas i først og derefter det største.
Ovnpære
Advarsel Der er fare for elektrisk stød!
Før du skifter ovnpære:
•Sluk for ovnen.
•Tag sikringerne ud på el-tavlen, eller sluk på gruppeafbryderen.
Læg en klud i bunden af ovnen for at beskytte ovnpæren og dækglasset.
Udskiftning af ovnpære/rengøring af dækglas
1.Drej dækglasset mod uret, og tag det af.
2.Gør glasset rent.
3.Udskift ovnpæren med en tilsvarende pære, der er varmefast op til 300 °C.
4.Montér dækglasset.
Ovnens loft
Du kan vippe det øverste varmelegeme ned, så det er lettere at komme til at rengøre loftet.
electrolux 19
Advarsel Sluk for apparatet, før du vipper varmelegemet ned. Kontrollér, at apparatet er kølet af.
Der er risiko for forbrænding!
Vippe varmelegemet ned |
1. |
Tag ovnribberne ud.
2.Tag fat i forenden af varmelegemet med begge hænder.
3.Træk det udefter, mod fjedertrykket og ud langs beslaget i begge sider.
4.Varmelegemet vipper ned. Ovnens loft kan rengøres.
Montering af varmelegemet
1.Monter varmelegemet i omvendt rækkefølge.
Vigtigt Placér varmelegemet rigtigt i begge sider, oven på beslaget på ovnens indvendige væg.
2. Sæt ovnribberne i.
HVIS NOGET GÅR GALT
Advarsel Se under "Om sikkerhed".
Fejl |
Mulig årsag |
Restvarmeindikatoren |
Kogezonen er ikke varm, fordi |
tænder ikke |
den kun har været tændt i kort |
|
tid |
|
|
Løsning
Hvis kogezonen skulle være varm: Kontakt kundeservice
20 electrolux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fejl |
Mulig årsag |
|
|
Løsning |
Apparatet virker slet ikke |
Sikringen på husets eltavle (sik- |
|
Se efter på tavlen. Kontakt en auto- |
|
|
ringsboks) er gået |
|
|
riseret installatør, hvis sikringen går |
|
|
|
|
mere end én gang. |
Ovnen bliver ikke varm |
Der er ikke tændt for ovnen |
|
Tænd for ovnen |
|
Ovnen bliver ikke varm |
Der er ikke foretaget de nødven- |
|
Kontroller indstillingerne |
|
|
dige indstillinger |
|
|
|
Ovnpæren virker ikke |
Pæren er defekt |
|
|
Udskift ovnpæren |
Der samler sig damp og |
Maden har stået for længe i ov- |
|
Lad ikke maden stå i ovnen længe- |
|
kondensvand på maden |
nen |
|
|
re end 15-20 minutter efter tilbered- |
og i ovnrummet |
|
|
|
ningen |
Kontakt forhandleren eller servicecentret, |
De nødvendige oplysninger til servicecen- |
|||
hvis du ikke selv kan løse problemet. |
tret er angivet på typeskiltet. Typeskiltet er |
|||
|
|
placeret på komfurets frontramme. |
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:
Model (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................
INSTALLATION
Advarsel Se under "Om sikkerhed".
Tekniske specifikationer
|
Mål |
|
Højde |
|
900 mm |
Bredde |
|
600 mm |
Dybde |
|
600 mm |
Ovnens rumfang |
|
66 l |
|
|
|
Advarsel Sæt ikke apparatet på en sokkel
Nivellering
Brug apparatets nivelleringsben til at indstille komfurets kogeflade på samme niveau som de øvrige overflader
Advarsel Monter tippesikringen for at forhindre, at apparatet vælter på grund af en forkert belastning.
Tippesikringen virker kun, når apparatet er anbragt på det korrekte sted
Så dan monteres tippesikringen
1.Anbring apparatet på det korrekte sted og indstil højden, før tippesikringen monteres
2.Monter tippesikringen 48 mm fra kanten ad kogesektionen og 4 mm fra væggen (skabet). Skru den fast i solidt materiale, eller brug en monterbar forstærkning.
Der kan også monteres en tippesikring på højre side
48 mm
4 mm
A
3.Sørg for, at overfladen bag apparatet er glat.
electrolux 21
Hvis dette ikke er tilfældet, skal der være et mellemrum med samme mål mellem vægen og tippesikringen.
På denne måde passer og fungerer tippesikringen korrekt.
Tippesikringen skal skydes mindst 20 mm ind i hullet bag på apparatet, når det er anbragt i det korrekte område.
Vigtigt Hvis afstanden mellem skabene er større end apparatets bredde, skal det stilles midt mellem dem.
Tilslutning, el
Producenten påtager sig intet ansvar, hvis forholdsreglerne i afsnittet "Om sikkerhed" ikke følges.
Dette apparat er forsynet med et stik og et forbindelseskabel.
BORTSKAFFELSE
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor produktet er købt, for yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Emballagemateriale Emballagematerialet er miljøvenligt og kan genanvendes. Plastikdele er mærket med internationale forkortelser, f.eks. PE, PS, osv. Aflevér emballagen i de rette affaldsbeholdere på kommunens genbrugsplads.
Advarsel Inden ovnen kasseres, bør den gøres ubrugelig, så ingen kan komme til skade med den.
Tag stikket ud af kontakten, og klip netledningen af ovnen.
22 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
SISÄLLYS
Turvallisuusohjeet |
22 |
Uuni - Päivittäinen käyttö |
28 |
Laitteen kuvaus |
25 |
Uuni - Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä |
29 |
Käyttöönotto |
25 |
Uuni - Hoito ja puhdistus |
37 |
Keittotaso - Päivittäinen käyttö |
26 |
Käyttöhäiriöt |
39 |
Keittotaso - Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä |
Asennus |
40 |
|
|
27 |
Laitteen hävittäminen |
41 |
Keittotaso - Hoito ja puhdistus |
28 |
|
|
Oikeus muutoksiin pidätetään
TURVALLISUUSOHJEET
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä:
•Henkilökohtaisen ja omaisuutesi turvallisuuden takaamiseksi.
•Ympäristön suojelemiseksi.
•Laitteen virheettömän käytön takaamiseksi.
Säilytä käyttöohjeet laitteen yhteydessä ja pidä ne laitteen mukana esimerkiksi asuntoa vaihtaessasi tai jos luovutat tai myyt laitteen toiselle henkilölle.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
•Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
•Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Olemassa on tukehtumistai henkilövahinkovaara.
•Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun sen luukku on auki tai laite on toiminnassa. Olemassa on henkilövahinkovaara tai pysyvän vammautumisen vaara.
•Jos laitteessa on virtakytkimen lukitus tai painikelukitus, käytä sitä. Lukitus estää
laitteen kytkeytymisen vahingossa päälle lasten tai kotieläinten toimesta.
Yleiset turvallisuusohjeet
•Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. Olemassa on henkilövahinkovaara ja laitteen vaurioitumisvaara.
•Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
•Kytke laite pois päältä jokaisen käyttökerran jälkeen.
Käyttö
•Käytä laitetta ainoastaan kotitalouksien ruoanvalmistustarpeisiin. Älä käytä laitetta kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Täten vältetään henkilöja omaisuusvahingot.
•Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana.
•Pysy aina kaukana laitteesta, kun avaat laitteen luukun laitteen ollessa toiminnassa. Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä. Olemassa on palovammojen vaara.
•Älä käytä laitetta, jos se on kosketuksessa veteen. Älä käytä laitetta märin käsin.
•Älä käytä laitetta työtasona tai säilytysalustana.
•Laitteen keittotason pinta kuumenee käytön aikana. Olemassa on palovammojen vaara. Älä laita keittotasolle metallisia esineitä, esimerkiksi ruokailuvälineitä tai kattilankansia, sillä ne voivat kuumentua.
•Laitteen sisätila kuumenee käytön aikana. Olemassa on palovammojen vaara. Käytä patalappuja lisävarusteita tai keittoastioita käsitellessäsi.
•Avaa luukku varovasti. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti sytty-
vän alkoholin ja ilman seoksen. Olemassa on tulipalovaara.
•Älä käsittele kipinöitä tai avotulta avatessasi luukkua.
•Älä aseta helposti syttyviä tuotteita, helposti syttyviin aineisiin kostutettuja tuotteita ja/tai sulavia tuotteita (muovista tai alumiinista tehtyjä) laitteeseen, laitteen päälle tai sen lähelle. Tällöin on olemassa räjähdystai tulipalovaara.
•Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta käytön jälkeen.
•Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita, älä myöskään kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa.
•Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin. Muutoin keittoastiat ja keittotaso voivat vaurioitua.
•Jos keittotasolle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua.
•Älä aseta kuumia keittoastioita käyttöpaneelin lähelle, koska lämpö voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita.
•Varo, ettei laitteen emalipinta vaurioidu lisävarusteiden poistamisen tai asennuksen yhteydessä.
•Valurautaiset ja alumiiniset keittoastiat tai pohjasta vaurioituneet keittoastiat voivat naarmuttaa pintaa, jos vedät niitä keittotasolla.
•Emalipintojen värimuutokset eivät vaikuta laitteen toimintaan.
•Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien estäminen:
–älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle, älä myöskään peitä pohjaa alumiinifoliolla
–älä aseta kuumaa vettä suoraan laitteeseen
–älä säilytä kosteita astioita tai ruokia laitteessa sen käytön jälkeen.
•Älä paina avointa uunin luukkua.
•Älä aseta syttyviä materiaaleja uunin alapuolella olevaan tilaan. Säilytä kyseisessä tilassa vain lämmönkestäviä lisävarusteita (jos soveltuu).
•Älä peitä uunin höyrynpoistoaukkoja. Ne sijaitsevat yläpinnan takaosassa (jos soveltuu).
•Jos pinnassa on halkeama, kytke laite pois sähköverkosta. Olemassa on sähköiskuvaara.
electrolux 23
•Älä aseta lämpöä johtavia materiaaleja (esim. ohuita metalliverkkoja tai metallilevyisiä lämmönjohtimia) keittoastioiden alle. Liian suuri lämmön heijastus voi aiheuttaa vaurioita keittotasoon.
Hoito ja puhdistus
•Varmista ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista, että laite on jäähtynyt. Olemassa on palovammojen vaara. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen.
•Pidä uuni aina puhtaana. Rasvan tai ruoan kerääntyminen laitteeseen voi aiheuttaa tulipalon.
•Säännöllinen puhdistus estää uunin pintamateriaalien vahingoittumisen.
•Puhdista laite ainoastaan vedellä ja saippualla henkilökohtaisen ja omaisuutesi turvallisuuden takaamiseksi. Älä käytä syttyviä tuotteita tai korroosiota aiheuttavia aineita.
•Älä puhdista laitetta höyrypesurilla, korkeapaineisilla puhdistuslaitteilla, terävillä esineillä, hankaavilla puhdistusaineilla, hankaavilla pesusienillä tai tahranpoistoaineilla.
•Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotteen valmistajan ohjeita. Älä suihkuta mitään ainetta lämpövastuksiin ja termostaatin anturiin.
•Älä puhdista lasiluukkua hankaavilla puhdistusaineilla tai metallikaapimella. Sisälasin lämmönkestävä pinta voi mennä rikki.
•Kun luukun lasilevyt vaurioituvat, niiden kestävyys heikkenee ja ne voivat rikkoutua. Sinun tulee vaihtaa ne. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
•Ole varovainen irrottaessasi luukkua. Luukku on painava.
•Tässä laitteessa olevat polttimot ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja erikoispolttimoita. Niitä ei voida käyttää huonevalaisimissa.
•Vaihda polttimot tarvittaessa saman teholuokituksen omaaviin kodinkoneita varten tarkoitettuihin polttimoihin.
•Irrota pistoke pistorasiasta ennen uunin lampun vaihtamista. Olemassa on sähköiskuvaara. Anna laitteen jäähtyä. Olemassa on palovammojen vaara.
24 electrolux
Asennus
•Laitteen saa asentaa ja kytkeä ainoastaan valtuutettu teknikko. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Näin estetään rakennevauriot ja henkilövahingot.
•Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään.
•Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja suojamuovit laitteesta ennen sen ensimmäistä käyttöä. Älä irrota arvokilpeä.
Muutoin takuu voi mitätöityä.
•Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voimassa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja standardeja (turvallisuusmääräyksiä, kierrätysmääräyksiä, sähköturvallisuusmääräyksiä, jne.).
•Ole varovainen laitteen siirron aikana. Laite on painava. Käytä aina suojakäsineitä. Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta kiinni pitäen.
•Varmista, että laite on kytketty irti verkkovirrasta asennuksen ajaksi (jos mahdollista).
•Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
•Älä aseta laitetta alustan päälle.
Sähköliitäntä
•Laitteen saa asentaa ja kytkeä ainoastaan valtuutettu sähköasentaja. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Näin estetään rakennevauriot ja henkilövahingot.
•Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
•Varmista, että laitteen arvokilven merkinnät vastaavat verkkovirtalähteen arvoja.
•Jännitearvot on merkitty arvokilpeen.
•Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
•Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.
•Iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
•Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
•Kun kytket sähkölaitteita pistorasiaan uunin lähellä, älä anna niiden virtajohtojen koskea kuumaan uunin luukkuun.
•Älä käytä jakorasioita, liittimiä tai jatkojohtoja. Olemassa on tulipalovaara.
•Varmista, etteivät laitteen taakse jäävät pistoke (jos olemassa) ja virtajohto joudu puristuksiin tai vaurioidu.
•Varmista, että laitteen sähköliitäntä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
•Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta (jos mahdollista).
•Älä vaihda tai muuta virtajohtoa. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
Huoltoliike
•Ainoastaan valtuutettu teknikko saa korjata laitteen tai huoltaa sitä. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
•Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Laitteen hävitys
•Välttääksesi henkilöja omaisuusvahingot:
–Irrota pistoke pistorasiasta.
–Leikkaa johto irti ja hävitä se.
–Irrota luukun lukitus. Täten lapset ja eläimet eivät voi jäädä kiinni laitteen sisälle. Muutoin olemassa on tukehtumisvaara.
electrolux 25
LAITTEEN KUVAUS |
|
|
|
|
||||
Laitteen kuvaus |
|
|
|
|
|
|
||
|
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
2 |
1 |
Virran merkkivalo |
1 |
|
|
|
|
|
|
2 |
Keittotason vääntimet |
|
|
|
|
|
|
3 |
Uunin toimintojen väännin |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
7 |
4 |
Keittotaso |
|
|
|
|
|
|
5 |
Lämpötilan säädin |
|
|
5 |
|
|
|
|
8 |
||
|
|
|
|
|
6 |
Lämpötilanäyttö |
||
|
4 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
7 |
Lämpövastus |
|
12 |
3 |
|
|
|
|
9 |
||
|
2 |
|
|
|
|
8 |
Uunin lamppu |
|
|
|
|
|
|
|
|||
11 |
1 |
|
|
|
|
10 |
9 |
Tuuletin |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
Alalämpö |
|
Kannatinkiskot |
11 |
|
|
Kannatintasot |
12 |
Keittoalueet
1 2 3
145 |
|
180 |
mm |
|
mm |
140/210 |
|
180 |
mm |
|
|
|
mm |
|
|
|
|
6 |
5 |
4 |
Varusteet
•Ritilä
Käytetään patojen, kakkuvuokien ja paistien alustana.
•Matalareunainen leivinpelti
Kakkujen ja pikkuleipien paistamiseen.
1Keittoalue 1200 W
2Höyrynpoistoaukko
3Keittoalue 1800 W
4Keittoalue 1800 W
5Jälkilämmön merkkivalo
6Keittoalue 1000/2200 W
•Uunipannu
Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai rasvankeruuastiana.
•Säilytyslaatikko
Säilytyslaatikko sijaitsee uunikammion alapuolella.
KÄYTTÖÖNOTTO
Varoitus! Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Poista kaikki pakkausmateriaalit sekä uunin ulkoettä sisäpuolelta ennen kuin käytät laitetta. Älä irrota arvokilpeä.
Uuden laitteen puhdistaminen
•Poista kaikki varusteet laitteen sisältä.
•Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa.
26 electrolux
Huomio Älä käytä hankaavia puhdistusaineita. Ne voivat vahingoittaa pintoja. Lue ohjeet kohdasta Huolto ja puhdistus.
Luukun lukko
Uunin luukun lukon ansiosta lasten on vaikea avata luukkua. Kun liesi toimitetaan asiakkaalle, lukko on kytketty toimintaan, mutta sen voi tarvittaessa poistaa käytöstä. Varmista, että uuni ei ole kuuma.
Avaa luukku siirtämällä lukkoa oikealle. Poista luukun lukko käytöstä vetämällä ja siirtämällä lukkoa oikealle. Paina vasen reuna sisään.
Ota luukun lukko käyttöön siirtämällä lukkoa oikealle ja sen jälkeen takaisin lähtöasentoon.
Esikuumennus
1.Aseta toiminto ja maksimilämpötila.
2.Anna laitteen käydä ilman ruoka-aine- ksia noin 1 tunnin ajan.
3. Aseta toiminto |
|
ja maksimilämpötila. |
4.Anna laitteen käydä ilman ruoka-aine- ksia noin 10 minuutin ajan.
5. Aseta toiminto |
ja maksimilämpötila. |
6.Anna laitteen käydä ilman ruoka-aine- ksia noin 10 minuutin ajan.
Täten laitteen sisälle mahdollisesti jääneet liat palavat pois. Lisävarusteet voivat kuumentua normaalia korkeampaan lämpötilaan. Kun esikuumennat laitteen ensimmäistä kertaa, laitteesta voi tulla hajuja ja savua. Tämä on normaalia. Tarkista, että ilmavirtaus on riittävä.
KEITTOTASO - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Varoitus! Lue luku |
|
Tehotasot |
"Turvallisuusohjeet". |
Keittoalueiden merkkivalot (katso "Lait- |
|
|
|
|
|
|
teen kuvaus") ilmaisevat käytössä ole- |
|
|
van keittoalueen. |
Säädin |
|
Toiminto |
|
Kahden lämpöalueen kytkin |
|
0 |
Pois toiminnasta |
|
1-9 |
Tehotasot |
|
|
(1 = alhaisin lämpötila-asetus; 9 = korkein lämpötila-asetus) |
1.Käännä säädin haluamasi tehotason kohdalle.
2.Kun lopetat keittoalueen käytön, käännä säädin asentoon 0.
Käytä jälkilämpöä energiankulutuksen vähentämiseksi. Kytke keittoalue pois toiminnasta noin 5-10 minuuttia ennen kypsennyksen loppuun suorittamista.
Kaksoiskeittoalueen käyttö
Varoitus! Kytke soikea/ kaksoiskeittoalue toimintaan kääntämällä kaksoiskeittoalueen säädintä oikealle (älä käännä sitä sammutusasentoon).
1.Käännä säädintä oikealle - asentoon "12".
2. Käännä säädin hitaasti symbolin kohdalle, kunnes kuulet napsahduksen. Kaksoiskeittoalue on tällöin toiminnassa.