Electrolux EKC513517 User Manual

návod k použití
használati útmutató
instrukcja obsługi
návod na používanie
Keramický sporák
Kerámia tűzhely
Kuchenka z płytą ceramiczną
Sporák s keramickou varnou doskou
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 2 Popis spotřebiče 5 Před prvním použitím 5 Varná deska – Denní používání 6 Denní používání 7 Varná deska – Užitečné rady a tipy 9 Trouba – Užitečné rady a tipy 9
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod:
• Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj majetek.
• Abyste chránili životní prostředí.
• Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem i při jeho případném stěho- vání nebo prodeji. Výrobce nezodpovídá za škody způsobené nesprávnou instalací či chybným používá­ním spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
•Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzický­mi, smyslovými nebo duševními schop­nostmi nebo osoby bez patřičných zkuše­ností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný provoz spotřebiče, a pokud ro­zumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Zabraňte, aby si děti hrály se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zraně­ní.
• Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo je-li spotřebič v provozu, nedovolte, aby se k němu přibližovaly děti nebo zvířata. Hrozí nebezpečí úrazu nebo jiných trva­lých následků.
•Pokud je spotřebič vybaven funkcí dětské- ho zámku nebo blokování tlačítek, použí­vejte ji. Zabráníte tak dětem a zvířatům v náhodném použití spotřebiče.
Varná deska – Čištění a údržba 16 Trouba – Čištění a údržba 16 Co dělat, když... 19 Instalace 19 Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny
Všeobecné bezpečnostní informace
•Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo poškození spotřebiče.
•Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do- zoru.
• Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
•Spotřebič smí instalovat a zapojovat po- uze kvalifikovaný technik. Kontaktujte au­torizované servisní stř tak poškození zařízení nebo zranění osob.
• Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapo­jujte. V případě nutnosti se obraťte na do­davatele.
•Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie. Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by do­jít k porušení záruky.
• Vždy dodržujte zákony, vyhlášky, směrni- ce nebo normy platné v zemi použití spotřebiče (bezpečnostní nebo recyklační směrnice, bezpečnostní normy pro elek­trická nebo plynová zařízení atd.).
•Při stěhování spotřebiče buďte opatrní. Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte ochranné rukavice. Netahejte spotřebič za držadlo.
•Během instalace musí být spotřebič od- pojený od elektrické sítě (pokud se toto tý­ká jeho typu).
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat­ních spotř
•Spotřebič neumísťujte na podstavec.
ebičů a nábytku.
edisko. Předejdete
20
electrolux 3
Připojení k elektrické síti
•Spotřebič smí instalovat a zapojovat po- uze kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte autorizované servisní středisko. Předejde- te tak poškození zařízení nebo zranění osob.
•Spotřebič musí být uzemněn.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na ty­povém štítku souhlasí s parametry vaší do­mácí elektrické sítě.
• Informace o napětí naleznete na typovém štítku.
• Je nutné instalovat správná izolační zaříze- ní: ochranné vypínače vedení, pojistky (po­jistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a sty­kače.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech napájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty alespoň 3 mm širokou.
Části ochrany proti úrazu elektrickým pro­udem musejí být upevněny tak, aby je ne­šlo odstranit bez nástrojů.
• Vždy používejte správně instalovanou sí­ťovou zásuvku odolnou proti rázovému proudu.
•Po připojení spotřebič
e k síťové zásuvce se kabely nesmí dotýkat horkých dvířek spotřebiče nebo být v jejich blízkosti.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko­nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí ne­bezpečí požáru.
• Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový kabel (je-li součástí vybavení) za spotřebi- čem neskřípli nebo jinak nepoškodili.
• Zkontrolujte, zda je síťová zásuvka po in­stalaci spotřebiče přístupná.
• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta­hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku (je­li jí spotřebič vybaven).
•Nevyměňujte ani neupravujte napájecí ka- bel. Kontaktujte servisní středisko.
Použití spotřebiče
•Spotřebič používejte pouze pro vaření v domácnosti. Nepoužívejte jej ke komerč- ním nebo průmyslovým účelům. Zabrání­te tak fyzickým úrazům osob či poškoze­ní majetku.
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
•Pokud je za
řízení v provozu, při otevření dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdálenos­ti. Může dojít k uvolnění horké páry. Hrozí nebezpečí popálení.
• Nepoužívejte spotřebič, došlo-li k jeho kontaktu s vodou. Nepoužívejte spotřebič, máte-li mokré ruce.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní ne­bo odkládací plochu.
• Varná deska spotřebiče se při použití zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí ne­bezpečí popálení. Na varnou desku nepo­kládejte kovové předměty jako např. příbo- ry nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na vysokou teplotu.
•Vnitřek spotřebiče se při použití zahřívá na velmi vysokou teplotu. Hrozí nebezpe­čí popálení. Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádob používejte rukavice.
•Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-li při přípravě jídla v troubě p
řísady obsahu­jící alkohol, může vzniknout směs vzdu­chu s alkoholem. Hrozí nebezpečí požáru.
•Při otvírání dveří nesmí být v blízkosti jis- kry ani otevřený oheň.
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty, předměty nasáklé hořlavinami nebo spé­kavé předměty (například z plastu nebo hliníku). Hrozí nebezpečí výbuchu nebo požáru.
• Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nád­obami nebo zcela bez nádob.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách. Mo­hlo by dojít k poškození nádoby a po­vrchu varné desky.
• Jestliže na varnou desku něco spadne, může se povrch poškodit.
• Nepokládejte horké nádoby do blízkosti ovládacího panelu, protože horko by mo­hlo spotřebič poškodit.
•Při vyjímání nebo vkládání příslušenství buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt spotřebiče.
• Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny nebo s poškozeným spodkem mohou při posunování po povrchu varnou desku po­škrábat.
• Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče.
• Jak zabránit poškození nebo změně bar­vy smaltovaného povrchu:
4 electrolux
– nepokládejte žádné předměty přímo na
dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hliní­kovou fólií;
– nenalévejte horkou vodu přímo do
spotřebiče;
–po dokončení pečení nenechávejte
vlhká jídla ve spotřebiči.
•Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
• Do oddílu pod troubou neukládejte žádné hořlavé materiály. Ukládejte zde pouze žá­ruvzdorné příslušenství (pokud tak činíte).
• Nezakrývejte vývody páry trouby. Nachá­zejí se na zadní straně horní desky (jsou-li u modelu).
•Pokud je povrch popraskaný, odpojte spotřebič z elektrické sítě. Hrozí nebezpe­čí úrazu elektrickým proudem.
• Nepokládejte tepelně vodivé materiály (např. tenké kovové pletivo nebo metalic­ké vodivé pláty) pod nádobí. Nadměrný odraz tepla by mohl poškodit varný po­vrch.
• Nepoužívejte spotřebič při výpadku pro­udu.
Čištění a údržba
•Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič již chladný. Hrozí nebezpečí popálení. Mo­hlo by dojít k prasknutí skla.
•Spotř
ebič udržujte neustále v čistotě. Usa­zené tuky nebo zbytky jídla mohou způso­bit požár.
•Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení povrchového materiálu
•Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany majetku čistěte spotřebič pouze vodou a mýdlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
•K čistění spotřebiče nepoužívejte parní či- sticí zařízení, vysokotlaká čisticí zařízení,
ostré předměty, abrazivní čisticí prostředky, drsné houbičky ani odstraňo­vače skvrn.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se poky­ny výrobce. Nikdy nestříkejte nic na top­né články nebo snímač termostatu.
•K čištění skleněných dvířek nepoužívejte abrazivní č
isticí prostředky ani kovové škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skle­něné tabule může popraskat a následně se roztříštit.
• Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek, zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné je vyměnit. Kontaktujte servisní středisko.
•Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatr- ní. Dvířka jsou těžká.
•Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od síťového napá­jení.
•Při výměně žárovky trouby buďte opatrní. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým pro­udem. Nechte spotřebič vychladnout. Hrozí nebezpečí popálení.
Servisní středisko
•Spotřebič může opravovat pouze kvalifi- kovaný technik. Kontaktujte autorizované servisní středisko.
• Používejte výhradně originální náhradní dí­ly.
Likvidace spot
řebiče
• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod: – Odpojte zařízení od elektrické sítě. –Odřízněte a vyhoďte síťový kabel. –Odstraňte dveřní západku. Zabráníte
tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly děti nebo malá zvířata. Hrozí nebezpečí udušení.
POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
2 4 5
3
1
4
11
Uspořádání varné desky
3
2
1
1 2 3
1 Ovládací panel 2 Ovládací knoflíky varné desky
6
3 Elektronický programátor
7
4 Ovladač teploty trouby 5 Kontrolka teploty
8
6 Kontrolka napájení
9
7 Ovladač funkcí trouby
10
8 Gril
9 Žárovka trouby 10 Ventilátor 11 Drážka na rošt
electrolux 5
140
140
mm
120/180
mm
mm
250
mm
140
mm
456
Příslušenství trouby
Rošt trouby Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo- vé formy, pečeně.
Mělký plech na pečení
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
Před použitím trouby odstraňte vše­chny obaly z vnitřku i z vnějších stran spotřebiče. Neodstraňujte výrobní ští­tek.
1 Jednoduchá varná zóna 1200 W 2 Průduch trouby 3 Jednoduchá/oválná varná zóna
(1100/900) 2000 W
4 Jednoduchá varná zóna 1200 W 5 Kontrolky zbytkového tepla (4 kontrolky) 6 Dvojitá varná zóna (1000/700) 1700 W
Na koláče a drobné pečivo.
Hluboký plech na pečení
Pro pečení moučníků a masa, nebo k za­chycování tuku.
Pozor Při otvírání vždy držte držadlo dveří uprostřed.
6 electrolux
Nastavení hodin
Trouba funguje jen v případě, že byl na­staven denní čas.
Po připojení trouby k síti nebo po výpadku elektrického proudu automaticky bliká kon­trolka funkce Čas. K nastavení aktuálního denního času použi­jte tlačítko " + " nebo " - ". Asi po 5 vteřinách blikání přestane a zobrazí se nastavený denní čas.
Chcete-li čas změnit, nesmíte nastavit automatickou funkci (Délka nec
) současně.
nebo Ko-
První čiště
•Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen- ství.
•Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrch. Řiďte se částí " Čištění a údržba".
Předehřátí
1.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
2. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin
po dobu přibližně jedné hodiny.
3.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
4. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin
po dobu přibližně deseti minut.
5.
Nastavte funkci
a maximální teplotu.
6. Nechte spotřebič spuštěný bez potravin
po dobu přibližně deseti minut. Tímto se spálí jakékoliv usazeniny ve spotřebiči. Příslušenství může být víc horké než obvykle. Když spotřebič předehříváte poprvé, může vydávat zápach nebo kouř. To je normální jev. Zajistěte dostatečné pro­udění vzduchu.
VARNÁ DESKA – DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Nastavení teploty
Kontrolky varné zóny (viz "Celkový po­hled ") ukazují, jakou zónu nastavujete.
Ovladač Funkce
Vypínač dvojité varné zóny
1-9 Nastavení teploty
1. Otočte ovladačem na požadovanou te­plotu.
2. Vaření ukončíte nastavením ovladače na "0".
Ke snížení spotřeby energie využijte zbytkového tepla. Varnou zónu vypněte 5-10 minut před koncem vaření.
Použití dvojité zóny
Upozorně Chcete-li nastavit dvojitou
zónu, otočte ovladačem s dvojitou
(1 = nejnižší teplota; 9 = nejvyšší teplota) Mezistupně nastavení jsou mezi 1 a 9.
1. Otočte ovladač doprava do polohy 9 a
2. Otočte ovladačem zpět na požadované
3. Po dovaření otočte ovladačem polohy vy-
zónou doprava (neotáčejte jím až do zarážky).
na symbol dvojité zóny. Tady ucítíte ma­lý odpor.
nastavení.
pnuto.
Chcete-li pak znovu dvojitou zónu pou­žít, nastavte opět větší kruh.
electrolux 7
Ukazatel zbytkového tepla
Kontrolka zbytkového tepla se rozsvítí, když je varná zóna horká.
Upozorně Nebezpečí popálení zbytkovým teplem!
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
Zapnutí a vypnutí trouby
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na funk­ci trouby.
2. Otočte ovladačem teploty na požadova­nou teplotu. Jakmile je trouba v provozu, rozsvítí se kontrolka napájení. Současně se zvyšováním teploty se za­pne displej teploty.
3. K vypnutí trouby otočte ovladačem funk- cí trouby a ovladačem teploty do polohy Vypnuto.
Chladicí ventilátor
Chladicí ventilátor se spustí automaticky k ochlazení povrchu spotřebiče. Jestliže trou-
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Poloha VYPNUTO Spotřebič je vypnutý.
bu vypnete, bude chladicí ventilátor pokra­čovat v chlazení až do úplného ochlazení spotřebiče.
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termo­statem, který v případě nutnosti přeruší do­dávku proudu, aby při nesprávném použití trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměr- nému přehřátí trouby. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
Po zapnutí varná zóna chvíli bzučí. To je typické pro varné zóny všech skloke­ramických varných desek a nemá to vliv na správný chod spotřebiče.
Žárovka trouby Svítí bez jakékoliv zapnuté funkce pečení.
Klasické pečení
Dolní topný článek
Intenzivní horko-
vzdušné pečení
Horkovzdušné peče-níPečení masa nebo moučníků, které vyžadují stejnou teplotu pečení
Rozšířené grilování
Turbo gril
Funkce Pizza
Teplo přichází z horního i dolního topného článku. Pečení moučných
jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Teplo přichází pouze ze spodní části trouby. Pečení koláčů s křupa-
vým spodkem nebo kůrkou.
Pečení několika různých jídel současně. Vaření domácích ovocných
sirupů a k sušení hub nebo ovoce.
na několika roštech bez mísení vůní.
Je zapnutý celý topný článek grilu. Grilování plochých kusů ve vel-
kém množství. Opékání topinek. Maximální teplota při této funk-
ci je 210 °C.
Střídavě funguje topné těleso grilu a ventilátor trouby, díky kterému
horký vzduch cirkuluje okolo připravovaného jídla. Pečení velkých ku-
sů masa. Maximální teplota při této funkci je 210 °C .
Dolní ohřev působí přímo na spodek pizzy a různých slaných plně-
ných koláčů, zatímco ventilátor zajišťuje oběh vzduchu za účelem pro-
pečení jejich náplně.
8 electrolux
Funkce trouby Použití
Rozmrazování
Rozmrazování zmrazených jídel. Ovladač teploty musí být v poloze
Displej
1 2 3
1 Kontrolky funkcí 2 Časový displej 3 Kontrolky funkcí 4 Tlačítko "+" 5 Tlačítko voliče 6 Tlačítko "-"
456
vypnuto.
Nastavení funkcí hodin
Funkce hodin Použití
Denní čas Ukazují čas. Nastavení, změna nebo kontrola času.
Minutka Odpočítávání času.
Délka Nastavení délky zapnutí trouby.
Konec Nastavení času vypnutí funkce trouby.
Po uplynutí nastaveného času zazní signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby.
Funkce Délka a Konec lze použít současně pro naprogramování automa­tického zapnutí a pozdějšího vypnutí trouby. V tomto případě nejprve nastav-
te funkci Délka
, pak Konec .
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, až začne blikat kontrolka požadované funk­ce.
2.
K nastavení času pro Minutku
, Délku
nebo Konec použijte tlačítko " + " nebo " - ". Rozsvítí se příslušná kontrolka. Po uplynutí času začne kontrolka funkce blikat a na 2 minuty zazní zvukový signál.
U zapnutých funkcí Délka a Konec
se trouba vypne automaticky.
3. Zvukový signál vypnete stiskem jakého­koli tlačítka.
Zrušení funkcí hodin
1. Opakovaně stiskněte tlačítko voliče, až začne blikat kontrolka požadované funk­ce.
2. Stiskněte a podržte tlačítko " - ". Za několik vteřin se funkce hodin vypne.
Vysunovací kolejničky
Úrovně drážek roštů 2 a 4 jsou vybaveny vy­sunovacími kolejničkami. Vysunovací kolej­ničky usnadňují vkládání nebo vytahování ro­štů.
1. Pravou i levou vysunovací kolejničku úplně vytáhněte.
°C
2. Na vysunovací kolejničky položte rošt a opatrně je zasuňte dovnitř trouby.
electrolux 9
°C
Upozorně Nepokoušejte se zavřít dvířka trouby, jsou-li teleskopické kolejničky ještě částečně vysunuté ven z trouby. Mohl by se poškodit smalt dveří a sklo.
Upozorně Vysunovací kolejničky na rošty a další příslušenství se při použití spotřebiče zahřívají na vysokou teplotu. Používejte kuchyňské chňapky nebo jinou ochranu před teplem.
VARNÁ DESKA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Nádoby
• Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější.
• Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníkovým či měděným spodkem mo- hou na povrchu sklokeramické desky zanechávat barevné skvrny.
Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nád­oby pokličkami.
• Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapněte.
• Varnou zónu vypněte několik minut před koncem pečení, abyste využili zbytkového tepla.
• Dno nádoby musí být stejně velké ja­ko příslušná varná zóna.
TROUBA – UŽITEČNÉ RADY A TIPY
•Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy ro­štů v troubě se počítají zdola.
•Můžete péct různá jídla současně na dvou úrovních trouby. Zasuňte rošty do úrovně 1 a 3.
•V troubě nebo na skle dvířek se může srá- žet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dvířek trouby během pečení vždy odstup­te. Abyste kondenzaci snížili, troubu vždy před pečením na 10 minut předehřejte.
• Po každém použití trouby setřete vlhkost.
•Při pečení na dno trouby nestavte žádné předměty a žádnou část trouby nezakrý­vejte hliníkovou fólií. Mohlo by to ovlivnit výsledky pečení a poškodit smaltový po­vrch.
Pečení moučníků
• Nejlepší teplota k pečení moučníků je mezi 150 °C a 200 °C.
10 electrolux
•Před pečením nechte troubu přibližně 10 minut předehřát.
•Neotvírejte dveře, dokud neuplynou 3/4 nastaveného času k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úro­veň drážek volná.
Pečení masa a ryb
•Pečte pouze maso s váhou nad 1 kg. Při pečení příliš malého množství se maso vy­sušuje.
• Chcete-li míst červené maso dobře pro­pečené zvenku a šťavnaté uvnitř, nastav­te teplotu mezi 200 °C-250 °C.
• Bílé maso, drůbež a ryby pečte při teplo­tě 150 °C-175 °C.
v troubě nevytvořily obtížně odstranitelné skvrny.
•Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
• Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalijte trochu vody, aby se při pečení tolik nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět vodu, aby se z pekáče nekouřilo.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství. Nejprve sledujte v nové troubě průběh peče- ní a jeho výsledek. Postupně si najděte nej­lepší nastavení (tepelný výkon, dobu pečení, apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.
•Při pečení velmi mastného jídla použijte hluboký plech na zachycení tuku, aby se
Klasické pečení
Doba
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 - 150 25-30 Plochý ko-
č Kynutý ko-
č s jablky Jableč
koláč
Malé mouč- níky
Piškotová buchta bez tuku
Koblihy 1500 smaltovaný 2 - 160-170 Celé kuře 1350 rošt v polo-
Půlka kuřete 1300 rošt v polo-
1000 smaltovaný 2 10 160-170 30-35
2000 smaltovaný 3 - 170-190 40-50
1200+1200 2 kruhové
hliníkové plechy (prů- měr: 20 cm)
500 smaltovaný 2 10 160-180 25-30
350 1 kruhový
hliníkový plech (prů- měr: 26 cm)
ze 2, hlubo­ký plech na pečení ma­sa v poloze 1
ze 3, hlubo­ký plech na pečení ma­sa v poloze 1
Poloha ro-
štu
1 15 180-200 50-60
1 10 160-170 25-30
2 - 200-220 60-70
3 - 190-210 30-35
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
45-55
1)
electrolux 11
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Vepřová ko­tleta
600 rošt v polo-
ze 3, hlubo-
Doba
Poloha ro-
štu
předehřátí
(v minu-
Teplota
(°C)
tách)
3 - 190-210 30-35
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
ký plech na pečení ma­sa v poloze 1
Dortový kor-
800 smaltovaný 2 20 230-250 10-15
pus Plněné ky-
1200 smaltovaný 2 10-15 170-180 25-35
nuté koláče Pizza 1000 smaltovaný 2 10-15 200-220 30-40 Tvarohový
2600 smaltovaný 2 - 170-190 60-70
koláč Švýcarský
1900 smaltovaný 1 10-15 200-220 30-40 jablečný ko­láč z linec­kého těsta
Jemná bá­bovka
Slaný lotrin­ský koláč
2400 smaltovaný 2 10-15 170-180
1000 1 kruhový
1 10-15 220-230 40-50
plech (prů-
55-65
měr: 26 cm)
Venkovský chléb
750+750 2 kruhové
hliníkové
1
18
3)
180-200 60-70
plechy (prů- měr: 20 cm)
Rumunský piškot
600+600 2 kruhové
hliníkové
2/2 10 160-170 40-50
plechy (prů- měr: 25 cm)
Rumunský piškot - tra­dič
600+600 2 kruhové
hliníkové plechy (prů-
2/2 - 160-170 30-40
měr: 20 cm)
Sladké peči-
800 smaltovaný 2 10-15 200-210 10-15
vo Roláda 500 smaltovaný 1 10 150-170 15-20 Pusinky 400 smaltovaný 2 - 100-120 40-50 Koláč s dro-
1500 smaltovaný 3 10-15 180-190 25-35 benkou
Piškotová
600 smaltovaný 3 10 160-170 25-35
buchta Máslový ko-
600 smaltovaný 2 10 180-200 20-25
č
1) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte bábovku v troubě dalších 10 minut.
3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
2)
12 electrolux
Horkovzdušné pečení
Doba
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Poloha ro-
štu
předehřátí
(v minu-
Teplota
(°C)
tách)
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 10 140-150 20-30 Pruhy těsta 250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30 Pruhy těsta 250 + 250
smaltovaný 1/2/3 10 150-160 30-40
+ 250
Plochý ko-
500 smaltovaný 2 10 150-160 30-35
č Plochý ko-
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 35-45
č Plochý ko-
č Kynutý ko-
500 + 500
smaltovaný
+ 500
2000 smaltovaný 3 - 170-180 40-50
1/2/4
1)
10 155-165 40-50
č s jablky Jableč
koláč
1200 +
1200
2 kruhové hliníkové
2/2 - 165-175 50-60
plechy (prů- měr: 20 cm)
Malé mouč-
500 smaltovaný 2 10 150-160 20-30
níky Malé mouč-
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 150-160 30-40
níky Malé mouč-
níky Piškotová
buchta bez tuku
500 + 500
smaltovaný
+ 500
350 1 kruhový
hliníkový plech (prů-
1/2/4
1)
10 150-160 35-45
1 10 150-160 20-30
měr: 26 cm)
Koblihy 1200 smaltovaný 2 - 150-160 Celé kuře 1300 rošt v polo-
2 - 170-180 40-50 ze 2, hlubo­ký plech na pečení ma­sa v poloze 1
Vepřová pe­čeně
800 rošt v polo-
ze 2, hlubo-
2 - 170-180 45-50
ký plech na pečení ma­sa v poloze 1
Plněné ky-
1200 smaltovaný 2 20-30 150-160 20-30
nuté koláče Pizza 1000 +
smaltovaný 1/3 - 180-200 30-40
1000
Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
30-35
2)
electrolux 13
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Tvarohový
2600 smaltovaný 1 - 160-170 40-50
Poloha ro-
štu
Doba
předehřátí
(v minu-
tách)
Teplota
(°C)
Doba pe-
čení (v mi-
nutách)
koláč Švýcarský
1900 smaltovaný 2 10-15 180-200 30-40 jablečný ko­láč z linec­kého těsta
Jemná bá­bovka
Slaný lotrin­ský koláč
2400 smaltovaný 2 10 150-160
1000 1 kruhový
2 10-15 190-210 30-40
plech (prů-
35-40
měr: 26 cm)
Venkovský chléb
750+750 2 kruhové
hliníkové
1
15-20
3)
160-170 40-50
plechy (prů- měr: 20 cm)
Rumunský piškot
600+600 2 kruhové
hliníkové
2/2 10-15 155-165 40-50
plechy (prů- měr: 25 cm)
Rumunský piškot - tra­dič
600+600 2 kruhové
hliníkové plechy (prů-
2/2 - 150-160 30-40
měr: 20 cm)
Sladké peči-
800 smaltovaný 3 15 180-200 10-15
vo Sladké peči-vo800 + 800 smaltovaný 1/3 15 180-200 15-20
2)
Roláda 500 smaltovaný 3 10 150-160 15-25 Pusinky 400 smaltovaný 2 - 110-120 30-40 Pusinky 400 + 400 smaltovaný 1/3 - 110-120 45-55 Pusinky 400 + 400
+ 400
Koláč s dro-
1500 smaltovaný 3 - 160-170 25-35
smaltovaný
1/2/4
1)
- 115-125 55-65
benkou Piškotová
600 smaltovaný 2 10 150-160 25-35
buchta Máslový ko-
600 + 600 smaltovaný 1/3 10 160-170 25-35
č
1) Poté, co je hotový koláč v poloze 4, jej vyndejte na jeho místo přesuňte koláč z polohy 1. Pečte dalších deset minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
3) Nastavte teplotu 250 °C pro předehřátí trouby.
14 electrolux
Horkovzdušné pečení
Jídlo Váha (g) Typ plechu
ha ro-
štu
Pruhy těsta 250 smaltovaný 3 10 150-160 20-30 Pruhy těsta 250 + 250 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
Polo-
Pruhy těsta 250 + 250 +
smaltovaný 1/2/4 10 150-160 30-35
250 Plochý koláč 1000 smaltovaný 2 10 150-160 30-40 Plochý koláč 1000 + 1000 smaltovaný 1/3 10 140-150 45-55 Plochý koláč 1000 +
smaltovaný 1 /2/ 4 10 140-150 55-65
1000 + 1000
Kynutý koláč
2000 smaltovaný 3 10 170-180 40-50
s jablky Jablečný ko-
č
1200 + 1200 2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
2/3 10 170-180 50-60
cm)
Malé mouč-
500 smaltovaný 3 10 140-150 30-35 níky
Malé mouč-
500 + 500 smaltovaný 1/3 10 140-150 25-30
níky Malé mouč-
níky Piškotová
buchta bez tuku
500 + 500 +
smaltovaný 1/2/4 10 150-160 25-30
500
350 1 kruhový hliníkový
plech (průměr: 26 cm)
Koblihy 1200 smaltovaný 3 - 150-160 Celé kuře 1400 rošt v poloze 2, hlu-
boký plech na peče- ní masa v poloze 1
Vepřová ko­tleta
600 rošt v poloze 3, hlu-
boký plech na peče- ní masa v poloze 1
Dortový kor-
800 smaltovaný 2 15 230-250 10-15 pus
Plněné kynu-
1200 smaltovaný 3 20-30 160-170 20-30
té koláče Pizza 1000 + 1000 smaltovaný 1/3 - 180-200 50-60 Tvarohový
2600 smaltovaný 2 - 150-170 60-70
koláč Švýcarský
1900 smaltovaný 3 15 180-200 30-40 jablečný ko­láč z linecké­ho těsta
Jemná bá-
2400 smaltovaný 3 10 150-170 bovka
Slaný lotrin­ský koláč
1000 1 kruhový plech
(průměr: 26 cm)
Doba předehř átí (v mi-
nutách)
Teplota
(°C)
Doba peče-
ní (v minu-
tách)
3 10 150-160 30-40
40-50
2 - 170-190 50-60
3 - 180-200 30-40
50-60
2 15 210-230 35-45
1)
2)
electrolux 15
3
Doba předehř átí (v mi-
nutách)
3)
15
Teplota
(°C)
Doba peče-
ní (v minu-
tách)
180-190 50-60
Jídlo Váha (g) Typ plechu
Venkovský chléb
750+750 2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 20
Polo-
ha ro-
štu
cm)
Rumunský piškot
600+600 2 kruhové hliníkové
plechy (průměr: 25
2/2 10 150-170 40-50
cm)
Rumunský piškot – tra­dič
Sladké peči-
600+600 2 kruhové hliníkové
2/2 - 160-170 30-40 plechy (průměr: 20 cm)
800 smaltovaný 3 10 180-200 10-15
vo Sladké peči-vo800 + 800 smaltovaný 1/3 10 180-200 15-20
Roláda 500 smaltovaný 3 10 150-170 10-15 Pusinky 400 smaltovaný 2 - 100-120 50-60 Pusinky 400 + 400 smaltovaný 1/3 - 100-120 55-65 Pusinky 400 + 400 +
smaltovaný 1/2/4 - 115-125 65-75
400
Koláč s dro-
1500 smaltovaný 2 10 170-180 20-30
benkou Piškotová
600 smaltovaný 2 10 150-170 20-30
buchta Máslový ko-
600 + 600 smaltovaný 1/3 10 150-170 20-30
č
1) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 7 minut.
2) Po vypnutí spotřebiče ponechte koblihy v troubě dalších 10 minut.
3) Nastavte teplotu 230 °C pro předehřátí trouby.
Rozšířené grilování
Doba
Jídlo Váha (g) Poloha roštu
předehřátí (v
Teplota (°C)
minutách)
Topinky 500 3 4 250 2-4 Půlka kuřete 1200 2 - 230 30+30 Hovězí biftek 1000 3 10 250 15+15 Vepřová kotle-
500 3 - 230 25+25
ta
Doba pečení (v minutách)
Turbo gril
Doba
Jídlo Váha (g) Poloha roštu
předehřátí (v
Teplota (°C)
minutách)
Topinky 500 3 10 230 3-5 Půlka kuřete 1200 2 - 200 25+25
Doba pečení (v minutách)
16 electrolux
Jídlo Váha (g) Poloha roštu
Vepřová kotle­ta
500 2 - 230 20+20
Doba
předehřátí (v
minutách)
Teplota (°C)
Doba pečení (v minutách)
Funkce Pizza
Doba
Jídlo Váha (g) Typ plechu Poloha roštu
Jablečný koláč
Celé kuře 1400 2 - 165-175 55-65 Půlka kuřete 1350 2 - 165-175 30-35 Pizza 1000 +
Pizza 1000 smaltovaný 2 - 190-200 25-35 Slaný lotrin-
ský koláč
1) Po 20 minutách zaměňte polohu obou plechů.
1200 +
1200
1000
1000 2 10-15 210-220 20-30
2 kruhové hliníkové plechy (průměr: 20 cm)
smaltovaný, hliníkový
2/2 - 170-180 50-60
1)
1/2
předehř
átí (v mi-
nutách)
Teplota
(°C)
- 180-200 30
Doba
peče-
ní (v
minu-
tách)
VARNÁ DESKA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití. Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo­keramické desce nemají vliv na její funk­ci.
Odstranění nečistot:
1. – Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo obsa­hující cukr. Pokud tak neučiníte, neči- stota může spotřebič poškodit. Použi­jte speciální škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo ke skleněnému po­vrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
Po dostatečném vychladnutí
spotřebiče odstraňte: skvrny od
vodního kamene, vodových kroužků, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbar­vení. Použijte speciální čisticí prostředek na sklokeramiku nebo ne­rezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s malým množstvím čisticího prostředku.
3. Nakonec spotřebič otřete do sucha
čistým hadříkem.
•Přední stranu spotřebiče čistěte měkkým
hadříkem navlhčeným v roztoku teplé vo­dy a mycího prostředku.
• Na kovové plochy použijte běžné čisticí
prostředky na nerezovou ocel.
• Nepoužívejte drsné prostředky nebo abra-
zivní houbičky.
TROUBA – ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Pozor Nepoužívejte korozivní prostředky nebo prostředky s drsnými částicemi, ostré předměty, odstraňovače skvrn nebo abrazivní houbičky.
Upozorně K čištění skleněných dvířek nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo kovové škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skleněné tabule se může poškodit.
Pozor Použijete-li sprej do trouby, řiďte se pokyny výrobce.
•Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vo­dy a čisticího prostředku.
•K čištění kovových ploch používejte běž-čisticí prostředek.
•Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipe­čou se.
•Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe- ciálního prostředku k čištění trouby.
• Všechno příslušenství trouby vyčistěte po každém použití (měkkým hadříkem namo­čeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku) a nechte ho vyschnout.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrý­mi předměty, ani je nemyjte v myčce. Mo­hli byste zničit nepřilnavou úpravu.
Drážky na rošty
Drážky na rošty je možné odstranit ke snad­nějšímu čištění stěn.
Odstranění drážek na rošty
1. Odtáhněte přední část drážek od stěny
trouby.
2. Pak vytáhněte drážky ze zadní části stě-
ny a vytáhněte je ven.
electrolux 17
2
1
Instalace drážek na zasunutí roštů
Drážky instalujte stejným postupem v opač- ném pořadí.
Důležité Zkontrolujte, zda jsou pojistné čepy vysunovacích kolejniček na rošty vpředu.
Katalytické stěny (pouze u vybraných modelů)
Stěny s katalytickým povrchem mají samoči­sticí schopnost. Absorbují tuk, který se na stěnách usazuje při používání trouby.
Abyste tento proces samočištění podpořili, pravidelně troubu zahřívejte bez vložení potravin:
•Zapněte osvětlení trouby.
•Vyjměte z trouby příslušenství.
•Zvolte pečicí funkci Vrchní a spodní.
• Nastavte teplotu trouby na 250 °C a ne­chte troubu jednu hodinu péct.
•Vnitřek trouby vyčistěte měkkou a vlhkou houbičkou.
Upozorně Nepokoušejte se katalytický povrch čistit pomocí sprejů, abrazivních prostředků nebo jiných čisticích prostředků. Došlo by k poškození katalytického povrchu.
Změna zbarvení katalytického povrchu nemá vliv na jeho vlastnosti.
Čištění dveří trouby
Ke snadnějšímu čištění můžete dveře trou­by vysadit.
Upozorně Před čištěním skleněných tabulí zkontrolujte, zda už vychladly. Sklo by totiž mohlo prasknout.
18 electrolux
Upozorně Jestliže jsou skleně
tabule poškozené nebo poškrábané, sklo je pak křehké a může prasknout. Skleněné tabule je potom nutné vyměnit. Další informace získáte v místním servisním středisku.
Vysazení dveří trouby a skleněné tabule
1. Otevřete úplně dveře a podržte dva dveřní závěsy.
2. Zvedněte a otočte páčky na obou závě- sech.
3. Skleněnou tabuli omyjte saponátovou vo­dou. Dobře ji osušte.
Upozorně Skleněnou tabuli omyjte pouze saponátovou vodou. Abrazivní čisticí prostředky, odstraňovače skvrn a ostré předměty (např. nože nebo škrabky) mohou sklo poškodit.
Po vyčištění dveře trouby opět nasaďte. Pro­veďte stejný postup v obráceném pořadí.
Vyjmutí zásuvky
Zásuvku pod troubou lze při čištění vyjmout. Vyjmutí zásuvky
1. Vytáhněte zásuvku až na doraz.
2. Pomalu zásuvku zdvihněte.
3. Zásuvku zcela vytáhněte.
Vložení zásuvky
Zásuvku vložíte stejným výše uvedeným po­stupem v opačném pořadí.
Upozorně V zásuvce neskladujte hořlavé věci a materiály (jako např. čisticí prostředky, plastové sáčky, textilní chňapky, papír nebo čisticí spreje). Při použití trouby se může zásuvka značně zahřát. Hrozí nebezpečí požáru.
Žárovka trouby
Upozorně Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky trouby:
•Vypněte troubu.
•Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce, nebo vypněte jistič.
Na dno trouby položte nějakou látku k ochraně žárovky i skleněného krytu.
Výměna žárovky osvětlení trouby/čištění skleněného krytu
1. Skleněným krytem otočte směrem dole-
va a odstraňte ho.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žá-
rovku do trouby odolnou do 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
electrolux 19
CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina Řešení
Kontrolka zbytkového tepla se nerozsvítí
Spotřebič vůbec nefunguje Uvolněná pojistka v pojistkové
Trouba nehřeje Trouba není zapnutá Zapněte troubu Trouba nehřeje Nejsou provedena nutná nasta-
Osvětlení trouby nesvítí Žárovka trouby je vadná Vyměňte žárovku trouby Na jídle a uvnitř trouby se usa-
zuje pára a kondenzát
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob­raťte se prosím na prodejce nebo na servis­ní středisko.
Upozorně Tento spotřebič smí opravovat pouze kvalifikovaný elektrikář nebo jiná osoba s příslušným oprávněním.
Důležité V případě chyby v obsluze spotřebiče budete muset návštěvu technika ze servisního střediska zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce.
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob­raťte se prosím na prodejce nebo na servis­ní středisko.
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu a není tedy horká
skříňce
vení
Nechali jste jídlo v troubě příliš dlouho
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto údaje. Tyto informace jsou uvedeny na výrobním štítku (viz "Popis výrobku")
•Označení modelu ............
•Výrobní číslo (PNC) ............
•Sériové číslo (SN) ............
Informace pro spotřebiče s kovo­vou přední částí:
Při otevření dveří během pečení nebo ih­ned po jeho skončení může být na skle pára.
Jestliže musí být horká, obraťte se na místní servis
Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistka vypadne víckrát, obrať- te se na kvalifikovaného elektri­káře.
Zkontrolujte nastavení
Po upečení nenechávejte jídla v troubě déle než 15-20 minut
INSTALACE
Technické údaje
Spotřebič třídy 2, podtřídy 1 a třídy 1.
Rozměry
Výška 858 mm Šířka 500 mm Hloubka 600 mm Objem trouby 52 l
Umístění spotřebiče
Tento volně stojící spotřebič můžete umístit s kuchyňskou skříňkou po jedné nebo po obou stranách nebo v rohu.
Mezi spotřebičem a zdí musí být vzdá­lenost alespoň 1 cm, aby šla otevírat dvířka.
A
B
20 electrolux
Minimální vzdálenosti
Rozměry mm
A 690 B 150
Upozorně Nestavte spotřebič na podstavec.
Vyrovnání
Povrch sporáku vyrovnejte s přiléhajícími plo-
Výrobce nenese odpovědnost za úrazy či škody způsobené nedodržením bez­pečnostních pokynů uvedených v kapi­tole „Bezpečnostní informace“.
Spotřebič se dodává bez zástrčky a spojo­vacího kabelu. Vhodný typ kabelů: H05 RR-F.
Napájecí kabel se nesmí dotýkat části spotřebiče zobrazené na obrázku.
chami pomocí malé nožičky na zadní straně spotřebiče.
Elektrická instalace
Upozorně Viz kapitola
„Bezpečnostní informace“.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny mezinárodními zkrat­kami jako PE, PS apod. Obalový mate­riál odneste prosím do příslušných kon­tejnerů ve sběrném dvoře v místě své­ho bydliště.
Upozorně Před likvidací spotřebiče je nutné ho znehodnotit tak, aby nebyl nebezpečný. Postupujte tak, že vytáhněte síťovou zá­strčku ze zásuvky a odstraníte napájecí kabel od spotřebiče.
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 21 Termékleírás 24 Az első használat előtt 24 Főzőlap - Napi használat 25 Napi használat 26 Főzőlap - Hasznos javaslatok és tanácsok
28
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Üzembe helyezés és használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót:
• saját biztonsága és vagyontárgyai bizton­sága,
• a környezet védelme, valamint
• a készülék helyes használata érdekében.
A használati útmutatót tartsa mindig a ké­szülék közelében, annak áthelyezése vagy eladása esetén is. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy használat okozta károkért a gyártó nem vál­lal felelősséget.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké­pességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek csak fel­ügyelettel, vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozó megfelelő tájé­koztatás esetén használhatják. A készü­lék nem játék.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől. Fulladás vagy fizikai sérü­lés veszélye áll fel.
• Sütés közben, vagy amikor a sütő ajtaja nyitva van, ne engedje a gyermekeket és az állatokat a sütő közelébe. Sérülés vagy maradandó egészségkárosodás ve­szélye áll fel.
• Ha a készülék rendelkezik gyerekzár vagy funkciózár funkcióval, kapcsolja be azt. Ezzel megakadályozhatja, hogy a gyer-
electrolux 21
címen
Sütő - Hasznos javaslatok és tanácsok
29 Főzőlap - Ápolás és tisztítás 36 Sütő - Ápolás és tisztítás 36 Mit tegyek, ha... 38 Üzembe helyezés 39 Környezetvédelmi tudnivalók 40
A változtatások jogát fenntartjuk
mekek vagy állatok véletlenül működésbe hozzák a készüléket.
Általános biztonsági tudnivalók
• Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit. Sérülést okozhat, és kárt tehet a készülékben.
•Működés közben tilos a készüléket felü-
gyelet nélkül hagyni.
• Minden használat után kapcsolja ki a ké-
szüléket.
Üzembe helyezés
• A készülék beüzemelését és csatlakozta-
tását kizárólag szakképzett szerelő végez­heti. Forduljon szakszervizhez! Ezzel meg­előzhetők a szerkezeti károk és a fizikai sérülések.
•Győződjön meg arról, hogy a készülék
nem sérült-e meg a szállítás közben. Ne csatlakoztasson sérült készüléket. Szük­ség esetén keresse fel a vásárlás helyét.
•Az első használat előtt távolítson el min-
den csomagolóanyagot, matricát és fóliát a készülékről. Ne távolítsa el az adattáb­lát. Ez érvénytelenítheti a jótállást.
• Kövesse teljes mértékben az ország hatá-
lyos törvényeit, rendeleteit, irányelveit és szabványait (biztonsági szabályok, újra­hasznosítási szabályok, elektromos- és/ vagy gázbiztonsági előírások stb.), ahol a készüléket használja!
• A készülék mozgatásakor legyen óvatos.
A készülék nehéz. Mindig használjon mun­kavédelmi kesztyűt. Soha ne húzza a ké­szüléket a fogantyújánál fogva.
22 electrolux
• Az elhelyezéskor ügyeljen rá, hogy a ké­szülék ne legyen csatlakoztatva az elekt­romos hálózatra (ha alkalmazható).
• Tartsa meg a minimális távolságot a többi készüléktől és berendezéstől.
• Ne helyezze a készüléket lábazatra.
Elektromos csatlakoztatás
• A készülék beüzemelését és csatlakozta­tását kizárólag szakképzett villanyszerelő végezheti. Forduljon szakszervizhez! Ez­zel megelőzhetők a szerkezeti károk és a fizikai sérülések.
• A készüléket kötelező földelni.
•Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő villamossági adatok megfelelnek-e háztar­tása elektromos hálózati paramétereinek.
• Az üzemi feszültségre vonatkozó informá­ciók az adattáblán találhatók.
•Megfelelő leválasztó eszközöket kell alkal- mazni: hálózati túlterhelésvédő megszakí­tók, biztosítékok (a tokból eltávolított csa­varos típusú biztosíték), földzárlatkioldók és védőrelék.
• Az elektromos berendezést egy leválasz­tó eszközzel kell ellátni, amely lehetővé te­szi, hogy minden ponton leválassza a be­rendezést az elektromos hálózatról. A le­választó eszköznek legalább 3 mm-es érinkezőtávolsággal kell rendelkeznie.
• Az érintésvédelmi részeket úgy kell rögzí­teni, hogy szerszám nélkül ne lehessen ha­tástalanítani azokat.
• Mindig megfelelően felszerelt, érintésbiz­tos aljzatot használjon.
• Amikor elektromos készülékeket csatla­koztat a hálózati konnektorba, ne hagyja, hogy a vezetékek hozzáérjenek, vagy kö­zel kerüljenek a sütő forró ajtajához.
• Ne használjon elosztót, csatlakozót és hosszabbítót. Ezek használata tűzveszé- lyes.
• Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a készü­lék hátulján található hálózati dugaszban (ha van ilyen) és kábelben, illetve ne nyom­ja össze azokat.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó az üzembe helyezést követően is hozzá­férhető legyen.
• A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva válassza le. Mindig a dugaszt húzza (ha rendelkezésre áll).
• Ne cserélje, vagy módosítsa a hálózati ká­belt. Lépjen kapcsolatba a szervizköz­ponttal.
Használat
• A készüléket kizárólag háztartási ételké­szítési feladatokra használja. Ne használja a készüléket kereskedelmi és ipari célok­ra. Ezzel megelőzheti a fizikai sérüléseket, illetve a vagyoni károkat.
• Mindig kísérje figyelemmel a készüléket működés közben.
• Ha a készülék működésben van, mindig álljon megfelelő távolságra tőle, amikor kinyitja az ajtaját. Forró gőz szabadulhat ki. Égési sérülés veszélye áll fenn!
• Ne használja a készüléket, ha az vízzel érintkezik. Ne üzemeltesse a készüléket nedves kézzel.
• Soha ne használja a készüléket tárolásra vagy munkafelületként.
•A főzőfelület használat közben felforróso- dik. Égési sérülés veszélye áll fenn! Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat, így például evőeszközöket vagy fedőket, mert azok felforrósodhatnak.
• A készülék belseje használat közben fel­forrósodik. Égési sérülés veszélye áll fenn! Használjon kesztyűt, amikor tartozé­kokat vagy edényt helyez be vagy vesz ki.
• Óvatosan nyissa ki az ajtót. Az alkoholt tar­talmazó összetevők esetén sütés közben alkohol és levegő keveréke keletkezik. Tűzveszély áll fenn.
• Az ajtó kinyitásakor tartsa távol a szikrát vagy nyílt lángot a készüléktől.
• Ne tegyen gyúlékony anyagot, gyúlékony anyaggal szennyezett tárgyat és/vagy ol­vadékony (műanyag vagy alumínium) tár­gyat a készülékbe, annak közelébe, illetve annak tetejére. Robbanás- vagy tűzve- szély áll fenn.
•Üres főzőedénnyel vagy főzőedény nélkül ne használja a főzőzónákat
• Ne hagyja, hogy a főzőedények tartalma elforrjon. Ellenkező esetben a főzőedény és a főzőfelület is károsodhat.
• Ha tárgyak vagy edények esnek a főzőfel- ületre, az megsérülhet.
• Ne helyezzen forró főzőedényt a kezelő- panel közelébe, mert a h
ő károsíthatja a
berendezést.
electrolux 23
• Legyen körültekintő a tartozékok behelye­zése és kivétele során, hogy ne sérülje­nek meg a készülék zománcozott részei.
• Az öntöttvas vagy öntöttalumínium anyagú, illetve sérült aljú edények a főző- felületen mozgatva megkarcolhatják az üvegkerámiát.
•A sütő zománcozásának elszíneződése nem befolyásolja a készülék teljesítmé­nyét.
• A zománc sérülésének vagy elszíneződé- sének megelőzése érdekében: – ne tegyen semmilyen tárgyat közvetle-
nül a sütőtér aljára és ne takarja le alu­mínium fóliával;
– közvetlenül a készülékbe ne tegyen for-
ró vizet;
– a sütés befejezése után a nedves edé-
nyeket és az ételeket ne tartsa a sütő- ben.
• Ne gyakoroljon nyomást a készülék ajtajá­ra, amikor az nyitva van.
• Ne helyezzen gyúlékony anyagot a sütő alatti rekeszbe. A rekeszt kizárólag hőálló tartozékok tárolására használja (ha van­nak ilyenek).
• Ne takarja le a sütő gőzkivezető nyílásait. A gőzkivezető nyílások a felső felület hát­só oldalán találhatók (ha vannak).
• Ha a felületen repedést észlel, azonnal húzza ki a hálózati vezetéket. Áramütés veszélye áll fenn.
•A főzőedény alá ne tegyen hővezető anyagot (pl. vékony fémhálót vagy fémbe­vonatú hővezetőt). A nagy mértékű hővis- szaverődés károsíthatja a főzőfelületet.
• Áramkimaradás esetén ne használja a ké­szüléket.
Ápolás és tisztítás
• Karbantartás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék lehűlt. Égési sérülés ve­szélye áll fenn! Fennáll a veszély, hogy az üveglapok eltörnek.
• Mindig tartsa tisztán a készüléket. A rára­kódott zsír vagy egyéb ételmaradék tüzet okozhat.
• Rendszeres tisztítással megakadályozhat­ja, hogy a felület anyaga tönkremenjen.
• Személyes biztonsága és vagyontárgyai biztonsága érdekében a készüléket csak mosószeres vízzel tisztítsa. Ne használjon gyúlékony, vagy rozsdásodást okozó anyagokat.
• Ne tisztítsa a készüléket gőzborotvával vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel, éles tárgyakkal, súrolószerekkel, dörzsszi­vaccsal vagy fémkaparóval.
•Ha sütőtisztító sprayt használ, kövesse a gyártó utasításait. Ne permetezzen sem­milyen anyagot a fűtőelemekre és a hőfok- szabályozó érzékelőjére.
• Ne tisztítsa az üvegajtót súrolószerekkel vagy fémkaparóval. A belső üveglap hőál- ló felülete megrepedhet vagy eltörhet.
• Ha az ajtó üveglapjai megsérülnek, az üveg meggyengül, és eltörhet. Ennek el­kerüléséhez cserélje ki az üveglapokat. Lépjen kapcsolatba a szervizközponttal.
• Legyen óvatos, amikor a készülék ajtaját leszereli. Az ajtó nehéz!
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készülé­ket, és válassza le az elektromos hálózat­ról.
• Legyen óvatos, amikor a sütőlámpát cse­réli. Áramütés veszélye áll fenn. Várja meg, amíg a berendezés lehűl. Égési sé­rülés veszélye áll fenn!
Szakszerviz
• A készüléken javítási, vagy egyéb munká­kat kizárólag erre felhatalmazott szakem­ber végezhet. Forduljon szakszervizhez!
• Csak eredeti cserealkatrészeket használ­jon.
A készülék leselejtezése
• A fizikai sérülések vagy károk megelőzé- se érdekében: – Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati
aljzatból.
– Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyez-
ze a hulladékba.
– Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ezzel
megelőzheti, hogy gyermek vagy kisál­lat szoruljon a készülékbe. Fennállhat a fulladás veszélye.
24 electrolux
TERMÉKLEÍRÁS
Általános áttekintés
2 4 5
3
1
4
11
A főzőfelület kialakítása
3
2
1
1 2 3
1 Kezelőpanel 2 Főzőlap vezérlőgombjai
6
3 elektronikai programkapcsoló
7
4 Sütőhőmérséklet szabályozógombja 5 Hőmérséklet-visszajelző
8
6 Állapotjelző
9
7 Sütőfunkciók kapcsológombja
10
8 Grill
9 Sütőlámpa 10 Ventilátor 11 Polcvezető sín
140
140
mm
120/180
mm
mm
250
mm
140
mm
456
A sütő tartozékai
Sütőpolc Edényekhez, tortaformákhoz, tepsikhez
Lapos tepsi
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
A készülék használata előtt a sütő bel­sejéből és külsejéről is távolítson el min­den csomagolóanyagot. Ne távolítsa el az adattáblát.
1 Egyszeres főzőzóna 1200 W 2 Sütőventillátor 3 Egyszeres/ovális főzőzóna (1100/900)
2000 W
4 Egyszeres főzőzóna 1200 W 5 Maradékhő-jelzőfény (4 led) 6 Kettős főzőzóna (1000/700) 1700 W
Kekszekhez és süteményekhez.
Mély hússütő tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfelfogó edényként.
Figyelem A sütő ajtajának kinyitásához mindig középen fogja meg a sütőajtó fogantyúját.
Az óra beállítása
A sütő csak a beállított időpont után kezd el működni.
Amikor a készüléket csatlakoztatja az elekt­romos hálózathoz, illetve áramkimaradás esetén az Idő funkció jelzése automatikusan villog. A pontos idő beállításához használja a " + " vagy a " - " gombot. Kb. 5 másodperc elteltével a villogás meg­szűnik, a kijelző pedig mutatja a beállított idő- pontot.
Az időpont megváltoztatásához nem szabad egyszerre kiválasztani egy auto­matikus funkciót (Időtartam
ge
) és ugyanakkor egy sütési funk-
vagy Vé-
ciót.
A legelső tisztítás
• Távolítson el minden alkatrészt a készü­lékből.
electrolux 25
•Az első használat előtt tisztítsa ki a készü- léket.
Figyelem Ne használjon súrolószert a tisztításhoz! Ez kárt okozhat a készülékben. Olvassa el az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet.
Előmelegítés
1.
Állítsa be az üzemmódot
és a maxi-
mum hőmérsékletet.
2. Hagyja étel nélkül működni a készüléket
kb. 1 órán át.
3.
Állítsa be az üzemmódot
és a maxi-
mum hőmérsékletet.
4. Hagyja étel nélkül működni a készüléket
kb. 10 percen át.
5.
Állítsa be az üzemmódot
és a maxi-
mum hőmérsékletet.
6. Hagyja étel nélkül működni a készüléket
kb. 10 percen át. Ez a funkció égetéssel távolítja el a marad­ványokat a készülékből. A tartozékok az át­lagosnál jobban felforrósodhatnak. Amikor a készüléket legelső alkalommal fűti fel, a ké­szülék furcsa szagot és füstöt áraszthat. Ez normális jelenség. Gondoskodjon a megfe­lelő légáramlásról.
FŐZŐLAP - NAPI HASZNÁLAT
Hőbeállítások
A főzőzóna kijelzői (ld. az "Általános át­tekintés" részt) megmutatják, hogy me­lyik zóna lett beállítva.
Szabályozógomb Funkció
Kettős zóna kapcsolója
1-9 Hőbeállítások
1. Forgassa el a szabályozógombot egy kí­vánt hőbeállításra.
2. A főzési folyamat befejezéséhez forgas­sa el a szabályozógombot a "0" fokozat­ba.
(1= legalacsonyabb hőbeállítás; 9 = legmagasabb hőfokozat) Közbenső beállítások állnak rendelkezésre 1 és 9 között.
Használja a maradványhőt az energiafo­gyasztás csökkentése érdekében. Kap­csolja ki a főzőzónát kb. 5-10 perccel azelőtt, hogy a főzési folyamat befeje­ződne.
26 electrolux
A kettős zóna használata
Vigyázat A dupla főzőzóna
bekapcsolásához fordítsa a dupla
Maradékhő-jelzőfény
A maradékhő jelzőfénye felgyullad, amikor egy főzőzóna forró.
zónával jelzett szabályozógombot jobbra (ne fordítsa túl a stop pozíción).
1. Forgassa a szabályozógombot jobbra a 9-es pozícióba, és a kettős zóna jelre. Ezután egy kis ellenállást fog érzékelni.
2. Forgassa vissza a szükséges beállításra.
3. A főzés után forgassa vissza KI állásba.
Ezt követően a kettős zóna ismételt használatához kapcsolja be a nagyobb gyűrűt.
NAPI HASZNÁLAT
A sütő be- és kikapcsolása
1. Forgassa el a sütőfunkció szabályozó­gombját egy sütőfunkcióra
2. Forgassa a sütő hőmérséklet-szabályo- zó gombját egy hőmérsékletre. A hálózati jelzőfény felgyullad, amikor a sütő üzemel. A hőmérséklet jelzőfény felgyullad, ami­kor a sütő hőmérséklete emelkedik.
3. A sütő kikapcsolásához forgassa a sütő- funkció szabályozógombját és a hőmér- séklet-szabályozó gombot Ki állásba.
Hűtőventilátor
A hűtőventilátor automatikusan bekapcsol, hogy hidegen tartsa a készülék felületeit.
Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
Amikor kikapcsolja a készüléket, a hűtőven- tilátor továbbra is működik, amíg a készülék le nem hűl.
Biztonsági hőfokszabályozó
A veszélyes túlforrósodás megakadályozá­sa céljából (amit a készülék nem megfelelő használata vagy az elemek meghibásodása idézhet elő) a sütő biztonsági hőfokszabá- lyozóval rendelkezik, amely megszakítja az áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökke­nése után automatikusan újra bekapcsol.
Vigyázat Maradékhő miatti égési sérülések veszélye!
Amikor egy főzőzóna üzemel, rövid ide­ig búgás hallható. Ez minden üvegkerá­mia főzőzónára jellemző, és nem azt je­lenti, hogy a készülék nem megfelelően működik.
KIKAPCSOLT állás A készülék KIKAPCSOLT állapotban van.
Sütőlámpa Sütési funkció beállítása nélkül is világít.
Felső/alsó sütés
Alsó fűtőelem
Légbefúvásos sütés
Légkeveréses sütés
A felső és az alsó fűtőelem egyaránt melegíti a sütőt. Azonos szinten
történő tészta- és hússütéshez.
Kizárólag a sütő alsó részéről melegít. Ropogós alapú sütemények
készítéséhez.
Több különböző étel egyidejű készítése. Házi készítésű gyümölcsbe-
főttek főzéséhez, valamint gombák és gyümölcsök aszalásához
Több tálca használatával azonos hőmérsékleten történő hússütés-
hez, illetve hús- és tésztaféle egyszerre való sütéséhez anélkül, hogy
az egyik átvenné a másik zamatát.
Loading...
+ 58 hidden pages