Пожалуйста, прочитайте внимательно настоящую “Инструкция по
эксплуатации”.
Прежде всего обратите, пожалуйста, внимание на раздел “Указания по
технике безопасности” на первых страницахц Пожалуйста, сохраните
эту “Инструкция” для того, чтобы в дальнейшем к ней при
необходимости обращаться. Если прибор перейдет к другому хозяину,
передайте ему, пожалуйста, также и эту “Инструкция”.
Следующие символы помогут Вам при чтении “Инструкции”:
Указания по технике безопасности
1
Предупреждение: примечания, важные для Вашей безопасности или
для работы прибора.
Внимание! примечания, помогающие избежать повреждений прибора.
Практические советы и рекомендации
3
Информация по экологичному использованию прибора
2
1. Эти цифры ведут Вас шаг за шагом при обслуживании прибора.
2. ...
3. ...
Напечатано на бумаге, изготовленной с учетом экологических
требований.
От экологического мышления к экологическим поступкам...
Техника безопасности в обращении с данным прибором соответствует
принятым правилам техники безопасности в обращении с
электроприборами. Однако мы считаем, что, будучи изготовителем
данного оборудования, мы должны дополнительно ознакомить Вас со
следующими указаниями по технике безопасности.
Электробезопасность
• Монтаж и подключение нового прибора могут производить только
специалисты, имеющие соответствующий допуск.
• Ремонт прибора может производить только специалист.
Неквалифицированный ремонт может представлять большую
опасность. В случае необходимости ремонта обращайтесь в
сервисную службу.
Соблюдайте данные указания, т.к. в противном случае гарантийные
3
обязательства по возмещению ущерба теряют силу.
• Встроенные приборы можно пускать в действие только после того,
как они будут встроены в соответствующие шкафы и рабочие
поверхности. Таким образом обеспечивается безопасное
расстояние между электроприборами в соответствии с
требованиями Союза немецких электротехников.
• В случае повреждения прибора, а также появления на нем трещин,
вздутий или разрывов поверхности следует:
— выключить все конфорки,
— выключить, либо извлечь все предохранители варочной
поверхности.
Меры безопасности для детей
Во время приготовления пищи конфорки становятся горячими.
Поэтому всегда удаляйте маленьких детей от плиты.
Меры безопасности пользователя
• Этот прибор можно использовать для приготовления пищи только в
домашних условиях.
• Не используйте варочную поверхность для обогрева помещений.
• Будьте осторожны при подключении электроприборов к розеткам,
находящимся вблизи прибора. Проводка не должна касаться горячих
конфорок.
5
Перегретые жир и масло быстро воспламеняются. Когда Вы
•
готовите пищу на жире или на масле (напр. картофель фри),
необходимо следить за процессом е¸ приготовления.
• После каждого использования отключайте конфорки.
Техника безопасности при мытье и очистке
Перед тем, как мыть прибор, его надо выключить. По соображениям
безопасности недопустима очистка прибора с помощью
приспособлений для чистки паром или моющих средств, распыляемых
при высоком давлении.
Как избежать повреждений прибора
• Не используйте варочную поверхность как рабочий стол или
подставку для различных предметов.
• Необрамленный край стеклокерамической плиты уязвим для
повреждений, вызванных толчком или ударом. Будьте, пожалуйста,
осторожны при обращении с кастрюлями и сковородами.
• Не эксплуатируйте конфорки с пустой посудой или без посуды.
• Несмотря на то, что стеклокерамика нечувствительна к резким
перепадам температуры и очень прочна, она вс¸-таки не является
небьющейся. Особо острые и тв¸рдые предметы при падении на
варочную панель могут е¸ повредить.
• Не пользуйтесь чугунными котлами и кастрюлями с поврежд¸нным
днищем, имеющим шершавую поверхность и заусенцы.
При перемещении такая посуда может оставлять царапины.
• В случае попадания на горячую конфорку и расплавления на ней
сахара или продукта, приготавливаемого с сахаром, удалите их
сразу, ещ¸ в горячем состоянии, с помощью скребка. Если такая
масса остынет, е¸ удаление может привести к повреждениям
поверхности варочной панели.
• Удаляйте подальше от стеклокерамической панели все плавкие
предметы и материалы, такие как пластмасса, алюминиевая фольга и
пл¸нка для кухонных плит. Если же на стеклокерамической панели
вс¸-таки что-либо расплавилось, расплавленный продукт следует
также сразу удалить скребком.
6
2 Утилизация отходов
Утилизация упаковочных материалов
• Все упаковочные материалы могут быть переработаны и вторично
использованы, фольга и пенопласт помечены соответствующими
знаками. Пожалуйста, выбрасывайте упаковочный материал и старые
отслужившие приборы в соответствии с существующими
предписаниями.
• Соблюдайте действующие в Вашей стране и в Вашем населенном
пункте указания по утилизации (выбрасывайте упаковочный материал
в соответствующие контейнеры и т.д.).
Указания по утилизации
• Прибор нельзя выбрасывать вместе с обычным бытовым мусором.
• Информацию о датах забора подобного особого мусора или о
местах его складирования Вы можете получить в местном
управлении коммунального хозяйства или в районной
администрации.
• Предупреждение! Перед выбрасыванием старого отслужившего
прибора позаботьтесь, пожалуйста, о том, чтобы он был приведен в
состояние невозможности дальнейшего использования. Отрежьте
сетевой провод.
7
Важнейшие особенности Вашего прибора
• Стеклокерамическая варочная панель: Прибор имеет одну
стеклокерамическую варочную панель и 4 быстро нагревающиеся
конфорки. Таким образом, благодаря особо мощным
нагревательным элементам значительно сокращается время
нагрева.
• Cенсорные поля: Обслуживание прибора производится при
обеспечивает автоматическое отключение через некоторое время
всех конфорок в том случае, если не произведены изменения
заданных установок.
• Ступень поддержания температуры: ! это ступень, позволяющая
поддерживать температуру горячих блюд.
• Индикация остаточного нагрева: На дисплее появляется символ
остаточного нагрева
опасную для ожога.
• Многофункциональная конфорка: Варочная поверхность
оборудована многофункциональной/жарочной конфоркой.
В зависимости от заданного режима ее можно использовать в
качестве круглой или овальной конфорки, напр. для жаровен или для
подогрева посуды или готовых блюд.
• Трехконтурная конфорка: Варочная поверхность имеет одну
трехконтурную конфорку. Таким образом прибор обеспечивает
конфорку с изменяемым размером, например, для маленьких
кастрюль. Так можно сэкономить электроэнергию.
• Таймер: Все конфорки могут отключаться автоматически с помощью
встроенного таймера. По окончании времени приготовления
конфорка отключается автоматически.
h, если конфорка сохраняет температуру,
8
Устройство прибора
Оборудование варочной поверхности и панели
управления
Одноконтурная
конфорка 1200 Вт
Тр¸хконтурная конфорка
2300 Вт
Контрольная лампа конфорки для жаренья
Панель управления
Сенсорное поле “Расширение”
Конфорка для жаренья
2400 Вт
Одноконтурная конфорка
1200 Вт
“Таймер” с контрольными индикаторами
Блокирование
Контрольная лампа
Тр¸хконтурная
конфорка
Выбор конфорки с
индикаторами ступени
нагрева/остаточного тепла
Выбор ступени
нагрева
Сенсорное поле
“Вкл./Выкл.”
9
Цифровые индикаторы
Четыре индикаторных поля, предназначенные для каждой из четыр¸х
конфорок, отображают следующие символы:
—
j, после включения и автоматического отключения в результате
срабатывания функции защиты,
—
= при выборе конфорки,
! äî ) в зависимости от выбранной ступени нагрева,
—îò
—
a при срабатывании автоматики закипания,
h при наличии остаточного тепла,
—
—
f при ошибочной операции.
Предохранительное отключение конфорок
1
Если одна из конфорок не выключается через определенное время
или не меняется ступень варки, соответствующая конфорка
отключается автоматически.
На дисплее ступеней варки всех включенных конфорок появляется
символ
Конфорки отключаются при:
• ступень варки1 - 2через 6 часов
• ступень варки3 - 4через 5 часов
• ступень варки5через 4 часа
• ступень варки6 - 9через 1,5 часа
Если одна или несколько конфорок отключаются ранее
3
установленного времени, смотри главу “Что делать, если…”.
h, а после остывания символ j.
Отменить предохранительное отключение
Для отмены активированного предохранительного отключения,
необходимо выключить прибор сенсорным полем ВКЛ./ВЫКЛ.
затем включить его заново. После этого конфорки снова готовы к
работе.
Отключение по другим причинам
Выкипевшая жидкость, попавшая на панель управления, вызывает
немедленное отключение всех конфорок.
То же самое происходит, если положить мокрую ткань на панель
управления. В обоих случаях, после того как будет удалена жидкость
или ткань, нужно снова включить прибор главным переключателем
n.
10
n, à
Перед первым использованием
Первая чистка от загрязнений
Протереть стеклокерамическую варочную поверхность влажной
тканью.
Внимание: Не пользуйтесь острыми и царапающими чистящими
1
средствами! Так можно повредить поверхность.
Управление варочной поверхностью
При включении конфорки может раздаться короткое жужжание. Это
3
специфическая особенность всех стеклокерамических конфорок,
которая не влияет ни на функции, ни на срок службы плиты.
Сенсорные поля TOUCH-CONTROL
Для работы с сенсорными полями TOUCH-CONTROL приложить палец
сверху плашмя на нужное поле, пока не загорятся или не погаснут
соответствующие символы, или не будет выполнена необходимая
функция.
Включение прибора
Прибор целиком включается сенсорным полем “Вкл./Выкл.” N.
Касаться сенсорного поля “Вкл./Выкл.” примерно две секунды.
Цифровой индикатор показывает
j и мигает десятичная запятая.
После того, как для включения прибора было задействовано
3
сенсорное поле “Вкл./Выкл.”, необходимо в течение, примерно,
10 секунд кнопками выбора конфорок выбрать одну из них.
Выключение прибора снова отключится из соображений безопасности.
11
Выключение прибора
Для полного выключения прибора снова использовать сенсорное
поле “Вкл./Выкл.”
Касаться сенсорного поля “Вкл./Выкл.” примерно одну секунду.
После отключения отдельной конфорки или всей варочной
3
поверхности остаточный нагрев регистрируется в виде
на цифровых дисплеях соответствующих конфорок.
N.
h (êàê “Heiß”)
Выбор конфорок
Для выбора нужной конфорки касаться соответствующего сенсорного
поля, примерно, в течение одной секунды.
На соответствующем поле дисплея конфорки загорается ноль с
десятичной запятой
=.
Десятичная запятая указывает на то, что только на этой конфорке
3
можно произвести установки.
12
Bыбор ступени варки + è -
Для установки, или замены ступени варки (от ! до )) для избранной
конфорки.
Увеличить ступень варки на сенсорном поле
Сенсорным полем
Если одновременно работают несколько конфорок, то для изменения
3
ступени варки необходимо, касаясь соответствующего сенсорного
поля, выбрать нужную конфорку. Десятичная запятая на дисплее
показывает уже выбранную конфорку.
- уменьшить ступень варки.
+.
13
Включение и выключение трехконтурной конфорки
В зависимости от размера кастрюли или сковороды на трехконтурной
конфорке сенсорным управляющим полем “Расширение” можно к
меньшей конфорке подключить больший круг нагрева.
Их можно подключать лишь тогда, когда меньший круг нагрева уже
3
включен.
1. Выбрать соответствующую конфорку.
2. Установить желаемую ступень варки.
14
3. Коснуться сенсорного поля “Расширение”.
Подключается средний круг нагрева. Загорается контрольная лампочка
под символом II.
4. При повторном касании сенсорного поля “Расширение” активируется
внешний круг нагрева. Загорается контрольная лампочка под
символом III.
5. Для отключения внешнего круга нагрева коснуться сенсорного поля
“Расширение”, после чего внешний круг нагрева выключается.
15
Включение и выключение конфорки для жаренья
1. Выбрать соответствующую конфорку.
2. Установить желаемую ступень варки.
3. Для включения или выключения конфорки для жаренья приложить
палец к сенсорному контрольному полю “Расширение” и держать,
пока контрольная лампочка не загорится или не погаснет.
16
Выключить конфорку
1. Выбрать нужную конфорку с помощью сенсорных полей конфорок.
2. Для выключения коснуться одновременно сенсорных полей
или сенсорным полем
Конфорку можно выключить только тогда, когда на дисплее конфорки
3
светится десятичная запятая.
- установить на ноль.
+ è -
17
Индикация остаточного нагрева
После отключения отдельной конфорки или всей варочной
поверхности остаточный нагрев регистрируется в виде
на цифровых дисплеях соответствующих конфорок.
После отключения конфорок индикация остаточного нагрева
отключается только после того, как конфорка остыла.
Остаточный нагрев можно использовать для растапливания жиров и
2
сохранения температуры горячих блюд.
Осторожно! Пока горит лампочка остаточного нагрева можно
1
получить ожог.
Осторожно! Если отключилась подача электроэнергии, то символ h
1
тоже гаснет, и, соответственно, гаснут показания имеющегося
остаточного нагрева. Возможность ожога сохраняется. Ожога можно
избежать, проявляя внимание и осторожность.
h (êàê “Heiß”)
18
Приготовление пищи с использованием автоматики
закипания
Все четыре конфорки управляемы в диапазоне девяти ступеней
нагрева и оборудованы автоматикой закипания:
!, минимальная ступень нагрева
—
—
), максимальная ступень нагрева
a, функция закипания.
—
После того, как вы Выберете нужную Вам степень нагрева с помощью
сенсорного поля
полную мощность, а затем автоматически переключится на
установленную ступень продолжения приготовления.
Продолжительность действия импульса на закипание зависит от
избранной ступени продолжения приготовления.
С помощью сенсорных полей для конфорок выберите нужную
конфорку.
+, конфорка некоторое время будет работать на
Касаясь сенсорного поля
диапазоне от
установленная ступень продолжения приготовления. Через 5 секунд
вместо ступени нагрева на дисплее появится символ
закипания).
отображается ступень нагрева.
! äî (. Теперь на дисплее отображается
По окончании времени закипания на дисплее снова
+, выберите нужную ступень нагрева в
a (= автоматика
19
Если во время действия автоматического режима Вы выберете более
3
высокую ступень нагрева, например перейд¸те с
закипания будет приспособлено к новым условиям. Если же Вы
выберете более низкую ступень нагрева, автоматический режим сразу
перестанет действовать.
Даже в случае начала нового процесса приготовления пищи на ещ¸
2
т¸плой конфорке автоматика закипания использует остаточное тепло.
Это экономит время и электроэнергию.
Прежде чем повторно включить конфорку, на которой уже находится
3
приготавливаемый горячий продукт, всякий раз выбирайте нужную
ступень нагрева с помощью сенсорного поля
избежите “перекипания” приготавливаемых блюд вследствие действия
автоматики закипания.
# íà %, время
-. Тем самым Вы
Приготовление блюд без автоматики закипания
Если Вы хотите воспользоваться конфоркой, не применяя автоматику
закипания, выберите нужную ступень нагрева с помощью сенсорного
поля
-.
1. Включите прибор и с помощью кнопок выбора конфорок выберите
нужную конфорку.
2. Коснувшись сенсорного поля
ступень нагрева от
) äî !.
-, установите на нужной конфорке
Кнопками + и - Вы можете переустановить ступень нагрева в любое
3
время, пока сохраняете выбор соответствующей конфорки.
Отключение конфорки
1. С помощью кнопок выбора конфорок выберите нужную конфорку.
2. Для отключения конфорки одновременно нажмите кнопки
На ещ¸ горячих конфорках пищу следует готовить без автоматики
1
закипания.
20
+ è -.
Разблокировать/заблокировать панель управления
В любой момент приготовления пищи можно заблокировать
сенсорное поле панели управления, за исключением сенсорной кнопки
"Вкл./Выкл.", для того, чтобы избежать сбоя установок, напр., протирая
поверхность тряпкой. Данную функциюможно использовать также как
устройство защиты от детей.
1. Касаться сенсорной поверхности
лампа.
o пока не загорится контрольная
2. Для снятия блокировки снова касаться сенсорного поля
пока не погаснет контрольная лампочка.
Устройство защиты детей! Если при включенной блокировке
3
варочная поверхность полностью отключается с помощью сенсорного
поля “вкл./выкл.”, то при повторном включении блокировка
по-прежнему остается активной. Для следующего включения конфорок
необходимо снять функцию блокировки вышеописанным способом.
o äî òåõ ïîð,
21
Таймер
С помощью встроенного таймера на всех конфорках можно
устанавливать время приготовления блюда. По окончании времени
приготовления конфорка отключается автоматически.
1. Выбрать нужную конфорку на сенсорном поле и установить желаемую
ступень варки.
2. Коснуться сенсорного поля TIMER
данной конфорки. На дисплее появляется
W, чтобы активировать таймер
00.
3. Сенсорными полями
до автоматического отключения (напр., 15 минут).
Через несколько секунд таймер автоматически запускается и
показывает время, оставшееся до отключения.
Дополнительно светится индикация активизации таймера для
соответствующей конфорки, напр., левая верхняя контрольная
лампочка соответствует левой задней конфорке.
По истечении заданного времени приготовления конфорка
автоматически отключается и звучит акустический сигнал.
4. Коснуться сенсорного поля TIMER
сигнал и контрольную лампочку.
+ èëè - установить или изменить нужное время
W, чтобы отключить звуковой
22
Для быстрых установок держать палец на сенсорном поле + èëè -
3
до достижения нужных величин.
Если в первую очередь задействуется сенсорное поле
устанавливается начиная с 99 минут, если же задействовать сенсорное
поле
+, то время устанавливается начиная с 1 минуты.
-, то время
Индикация оставшегося времени приготовления
Если выбрать конфорку, находящуюся в режиме работы по таймеру, то
на дисплее таймера появляется оставшееся время приготовления.
Использование таймера для измерения коротких
временных промежутков (варка яиц)
Внимание! Ни одна из конфорок не должна быть запрограммирована
таймером!
1. Коснитесь сенсорного поля «Вкл./Выкл.» и держите касание примерно
две секунды.
На цифровом индикаторе отобразится мигающий символ
2. Чтобы активировать функцию таймера, коснитесь сенсорного поля
W.
TIMER
3. С помощью сенсорных полей
выполнения программы (напр., 20 минут).
Через несколько секунд таймер начн¸т работать и показывать время,
остающееся до завершения программы.
По истечении заданного времени раздастся звуковой сигнал.
4. Чтобы отключить сигнал, коснитесь сенсорного поля TIMER
+ èëè - задайте нужное время
j.
W.
Досрочное отключение таймера
Есть две возможности отключения таймера:
Конфорку и таймер отключить одновременно
1. Кнопками выбора конфорок выбрать нужную.
2. Одновременно коснуться
Отключить таймер — конфорка остается активированной
1. Кнопками выбора конфорок выбрать нужную.
2. Снова коснуться кнопки
3. Одновременно коснуться
— Отключается только таймер.
— Конфорка продолжает работать.
+ è -: конфорка и таймер отключаются.
W.
+ è -:
23
Практические советы и таблицы
Посуда для варки
Чем лучше кастрюля, тем лучше результат варки.
• Хорошую посуду определяют по дну кастрюли. Дно должно быть как
можно более толстым и ровным.
• При покупке кастрюль и сковород обращайте внимание на диаметр
дна. Производители часто указывают верхний диаметр края посуды.
• Посуда с алюминиевым или медным дном может оставить на
стеклокерамической панели след с металлическим блеском,
который очень трудно или вообще не поддается удалению.
• Не пользуйтесь кастрюлями из чугуна или с поврежденным дном,
имеющим грубую поверхность или заусенцы. При передвижении они
могут оставить неустранимые царапины.
• В холодном состоянии дно кастрюль, как правило,
слегка вогнуто. Оно ни в коем случае не должно
быть выпуклым.
• Если Вы пользуетесь специальной посудой (напр.
пароваркой, сотейником, высокой сковородой и
т.д.), то соблюдайте рекомендации изготовителя.
Советы по энергосбережению
2
Соблюдая следующие рекомендации, Вы сэкономите ценную
электроэнергию:
• Ставьте кастрюли и сковороды на плиту
обязательно до включения конфорки.
• Загрязненные конфорки и посуда увеличивают
расход электроэнергии.
• Кастрюли и сковороды, по возможности, всегда
накрывайте крышкой.
• Отключайте конфорки до
окончательной готовности пищи,
чтобы использовать остаточное
тепло, например для сохранения
приготовленных блюд в горячем
виде или для того, чтобы
растопить жир.
• Дно кастрюли и конфорка должны быть одного размера.
• При использовании скороварки время приготовления пищи
сокращается почти на 50%.
24
Советы для варки в автоматическом режиме
контроля закипания и без него
Автоматическая функция контроля закипания применяется, если:
• готовят блюда, разогреваемые при высокой мощности, которые
впоследствии, на ступени длительного приготовления, не требуют
постоянного наблюдения,
• блюда, которые выкладывают на горячую сковороду.
Автоматическая функция контроля закипания не пригодна для:
• гуляша, рулетов и аналогичных тушеных блюд, которые обжаривают
при частом переворачивании до хорошей поджаристости, заливают
и тушат до готовности,
• клецки, блюда из вермишели с большим количеством жидкости,
• приготовление в кастрюлях-скороварках,
• очень большие объемы супов/жаркого с количеством жидкости
более 2 литров.
Общие указания:
• При готовке без автоматического режима контроля закипания
3
рекомендуется для доведения до кипения/обжаривания блюда
устанавливать высокую ступень (кнопкой
готовности на ступени длительного приготовления.
• Ступень длительного приготовления ! можно использовать для
поддержания температуры горячих блюд.
• Следите за первыми этапами приготовления! Тем самым Вы можете
определить, какая ступень приготовления является оптимальной для
“Ваших блюд” в привычном для Вас количестве и в Вашей посуде.
Так Вы скоро оцените преимущества автоматических приборов и
приобретете уверенность в обращении с новой варочной
поверхностью.
-) и затем доводить до
25
Ориентировочные значения для варки на конфорке
Значения, данные в следующих таблицах, являются рекомендуемыми.
Ступень нагрева переключателя, необходимая для приготовления
пищи, зависит от качества кастрюль, а также от вида и количества
продуктов.
Автоматическ
Ступень нагрева
переключателя
ая установка
времени
закипания
1
(ìèí.)
Процесс
приготовления
ïèùè
Примеры использования
Вскипятить
9
Обжарить
Обжарить во
фритюре
84,5
73,5
Сильная жарка
62,5
Жарка
58,5
46,5
Варка
34,8
Варить на пару
23,0
11,0
Тушить
Дать набухнуть
Держать в
тепле
Pастопить
Доведение до кипения больших
количеств жидкости, варка
пельменей,
обжаривание мяса,
(обжаривание гуляша, тушение с
обжариванием)
Бифштексы, куски филе,
картофельные оладьи,
жареные колбаски,
блины/оладьи
Шницели/котлеты,
печень, рыба,
фрикадельки, глазунья,
Варить в объеме не менее 1,5 л
жидкости,
картофель, овощи
Приготовление на пару и
тушение небольших количеств
овощей,
замачивание риса и
молочных блюд
Сохранение температуры
горячих блюд,
растопить масло,
растворить желатин,
растопить шоколад
1)если готовят не в автоматическом режиме, время закипания можно
выбирать индивидуально.
Рекомендуется при проварке или обжарке устанавливать ступень
3
нагрева “9”, а блюда, требующие больше времени, доводить до
готовности на соответствующей ступени длительного приготовления.
26
Мытье и уход
Варочная поверхность
Внимание: Чистящие средства не должны попадать на горячую
1
стеклокерамическую панель! По окончании чистки необходимо удалить
все чистящие средства достаточным количеством чистой воды,
поскольку после повторного нагрева они могут приобрести
разъедающие свойства!
Не применяйте агрессивные чистящие средства, например, аэрозоли
для грилей и духовок, грубые абразивные и царапающие средства для
чистки кастрюль.
Очищайте стеклокерамическую панель от загрязнений после каждого
3
использования, когда она уже не слишком горячая для рук, или остыла.
Такими образом Вы избежите пригорания загрязнений.
Следы от извести и воды, брызги жира и пятна с металлическим
блеском, изменяющие цвет поверхности, удаляйте обычными
средствами для чистки стеклокерамики или средствами для чистки
изделий из высококачественной стали, такими как “SidolEdelstahlglanz”, “Stahl-Fix”, “WK-Top” или “Cillit”.
Л¸гкие загрязнения
1. Протрите стеклокерамическую панель влажной тканью с небольшим
количеством средства для мытья рук.
2. После этого насухо протрите панель чистой тканью. На поверхности
панели не должно оставаться никаких следов чистящего средства.
3. Один раз в неделю основательно очищайте всю стеклокерамическую
панель от загрязнений с помощью обычных средств для чистки
стеклокерамики или средств для чистки поверхностей из
высококачественной стали.
4. Затем протрите стеклокерамическую панель достаточным количеством
чистой воды и вытрите е¸ насухо чистой тканью, не оставляющей нитей
или ворса.
27
Плотно приставшие загрязнения
1. Для удаления выкипевших блюд и
плотно приставших брызг
применяйте специальный скребок.
2. Приставляйте скребок под углом к
плоскости стеклокерамической
панели.
3. Удаляйте загрязнения скользящими
движениями рабочей части
скребка.
Скребок и средство для чистки
3
стеклокерамической панели Вы
можете приобрести в
специализированных магазинах.
Специфические загрязнения
1
1. Пригоревший сахар, расплавленную
пластмассу, алюминиевую фольгу и
другие плавкие материалы удаляйте
сразу, когда они ещ¸ горячие с
помощью скребка.
Внимание: Работая скребком на
1
горячей конфорке Вы подвергаете
себя опасности получить ожог!
2. Затем очистите остывшую варочную
зону от загрязнений обычным
способом.
Если конфорка с расплавившимися на ней материалами уже успела
3
остыть, перед началом чистки нагрейте е¸ снова.
Брызги и т¸мные пятна, оставленные на стеклокерамической панели
кастрюлями с ребристым днищем, удалить невозможно. Однако они
не ухудшают функциональную способность варочной зоны.
28
Что делать, если ...
Устранение неполадок
Возможно, что возникшая неполадка является незначительной и Вы
можете устранить ее самостоятельно с помощью следующих указаний.
Не производите никаких дальнейших попыток отремонтировать
прибор, если не удастся устранить неполадку с помощью
нижеследующей информации.
Предупреждение! Ремонт прибора может производиться только
1
специалистами. Неквалифицированный ремонт может подвергнуть
владельца прибора существенной опасности. В случае необходимости
произвести ремонт обращайтесь в авторизованный изготовителем
сервисный центр.
Что делать, если…
.... не работают конфорки?
Проверьте,
— исправен ли предохранитель домашней проводки
(распределительного шкафа). Если неоднократно срабатывали
предохранители, вызовите электромонт¸ра, имеющего
соответствующий допуск,
— правильно ли включен прибор,
— не мигают ли контрольные лампы на панели управления,
— включена ли соответствующая конфорка,
— установлены ли конфорки на нужную ступень продолжения
приготовления (см. главу “Приготовление пищи”)
— не сработало ли предохранительное отключение конфорок
(см. главу “Функции безопасности”).
.... если конфорки не включаются?
Проверьте,
— не заблокирована ли панель управления (см. главу “Блокирование
панели управления”),
— не прошло ли между задействованием кнопки Вкл./Выкл. и
включением нужной конфорки более 10 секунд (см. главу
“Включение прибора”),
— не покрыты ли сенсорные поля, хотя бы частично, влажной тканью
или жидкостью.
29
.... индикация внезапно отключается, кроме символов j èëè h
для остаточного нагрева?
Проверьте,
— не была ли ошибочно нажата кнопка Вкл./ Выкл.,
— не покрыты ли сенсорные поля, хотя бы частично, влажной тканью,
жидкостью или чем-либо аналогичным,
— не было ли задействовано предохранительное отключение.
.... на дисплее после отключения конфорок не появились
символы
j èëè h для остаточного тепла?
Проверьте,
— не слишком ли мало времени проработала конфорка и оттого ещ¸
не успела нагреться.
Если конфорка горячая, пригласите, пожалуйста, специалиста
сервисного центра.
.... одна из конфорок не отключается?
Проверьте,
— не покрыты ли сенсорные кнопки, хотя бы частично, влажной тканью
или жидкостью,
— не включено ли блокирование прибора.
.... конфорка не включается?
Проверьте,
— не включено ли блокирование прибора.
.... на дисплее горит символ
f?
Проверьте, не перегрелась ли конфорка.
Этот символ горит при перегреве, при ошибках электроники или по
причинам безопасности.
Если Вы воспользуетесь услугами сервисного центра на ошибочных
основаниях, то посещение техника сервисного центра может оказаться
небесплатным даже в период действия гарантии.
30
Инструкция по монтажу
Внимание! Монтаж и подключение нового прибора должны
1
производиться только уполномоченным на это специалистом.
Пожалуйста, соблюдайте это правило, так как в противном случае Вы
теряете право на гарантийное обслуживание.
по безопасности электроприборов бытового и сходного
пользования, а также
• EN 60350 èëè DIN 44546 / 44547 / 44548
по потребительским свойствам электроплит, варочных панелей,
духовок и грилей для дома.
• EN 55014-2 / VDE 0875 часть 14-2
• EN 55014 / VDE 0875 часть 14/1999-10
• EN 61000-3-2 / VDE 0838 часть 2
• EN 61000-3-3 / VDE 0838 часть 3
по основным требованиям электро магнитной совместимости.
Данный прибор соответствует следующим предписаниям ЕС:
;
• 93/68/ EWG CE Предписания по условным обозначениям
• 73/23/EWG от 19.2.1973 (по низкому напряжению, включая
изменения в предписаниях 90/683/EWG)
• 89/336/EWG от 03./05.1989 (Предписания по электромагнитной
совместимости включая поправки к Предписаниям 92/31/EWG)
32
1 Указания по безопасности при установке
• При электроустановке необходимо предусмотреть устройство,
позволяющее отключать от сети прибор с шириной размыкания
контактов не менее 3 мм по всем полюсам.
Пригодными для этой цели устройствами размыкания могут служить,
напр., аварийные выключатели, предохранители (винтовые
предохранители необходимо извлечь из патрона), автоматические
предохранительные переключатели и контакторы.
• Пожаробезопасность данного прибора соответствует классу Y (EN
60 335-2-6). Приборы только этого класса можно устанавливать
рядом с примыкающими высокими шкафами или стенами.
• Нельзя устанавливать выдвижные ящики под варочной
поверхностью.
• Возможность соприкосновения с варочной поверхностью снизу
необходимо исключить, применив встроенную конструкцию.
• Степень устойчивости встроенного шкафа должна отвечать
требованиям DIN 68930.
• Для защиты от влаги все выпиленные поверхности должны быть
уплотнены соответствующим уплотняющим материалом.
• На покрытых кафельной плиткой поверхностях все зазоры на
площади установки варочной части плиты должны быть полностью
заполнены материалом-наполнителем.
• Соединения плит из натурального, искусственного или
керамического материалов должны быть проклеены подходящей
искусственной смолой или двухкомпонентным клеем.
• Проверить уплотнения установочной рамы на безупречную
стабильность и отсутствие зазоров. Нельзя наносить дополнительное
количество уплотнительной силиконовой массы, т.к. это может
затруднить демонтаж при сервисном обслуживании.
• При демонтаже варочную поверхность необходимо выдавливать
снизу.
• Очистите от загрязнений столешницу в монтажном про¸ме.
• Наклейте на верхнюю сторону столешницы вдоль монтажного
про¸ма герметизирующую ленту с односторонним самоклеящимся
слоем, входящую в комплект поставки. Место разреза ленты должно
находиться посредине одной из сторон монтажного про¸ма. В месте
разреза (оставить припуск в несколько мм) оба конца ленты прижать
встык.
33
Подключение прибора к электрической сети
Перед включением в электросеть следует проверить, соответствует ли
номинальное напряжение прибора, которое указано на его фирменной
табличке, фактическому напряжению электрической сети. Фирменная
табличка находится на нижней обшивке варочного блока.
Напряжение нагревательных элементов составляет 230 В ~
переменного тока. Однако прибор отлично работает и при
подключении к сетям напряжением в 220 В ~ переменного тока.
Подключение варочного блока к электросети следует производить
таким образом, чтобы существовала возможность полного отключения
от сети по всем полюсам с шириной размыкания контактов не менее 3
мм, например с помощью линейного защитного автомата,
автоматического предохранительного выключателя, либо
предохранителя.
Для подключения к электической сети необходимо использовать
провод типа H05VV-F или более высокого номинала.
Подключение следует производить по схеме. В зависимости от
применяемой схемы подключения, следует использовать
соответствующие перемычки. Защитный провод присоединяется с
помощью клемм. Жилы защитного провода должны быть длиннее
токопроводящих жил.
Подключения шнуров необходимо производить согласно техническим
предписаниям, винты клемм должны быть крепко зав¸рнуты.
По завершении указанных операций следует зафиксировать
соединительный провод с помощью зажима, предотвращающего
избыточное натяжение провода, и защ¸лкнуть крышку.
Перед первым включением необходимо снять защитную фольгу или
наклейки со стеклокерамической поверхности или рамы, если таковые
на них имеются.
После подсоединения прибора к источнику питания все конфорки с
1
целью проверки готовности их к работе следует по очереди на
короткое время включить на максимальную мощность.
34
35
Фирменная табличка
36
Сервисная поддержка
В разделе “Что делать, если ...” перечислены некоторые неполадки,
которые Вы можете устранить самостоятельно.
В случае неполадки сначала обратитесь к этому разделу.
Речь идет о какой-либо технической неисправности?
В этом случае обращайтесь, пожалуйста, в наш сервисный центр
(адреса и телефоны Вы найдете в “ перечне сервисных центров”).
В любом случае Вам следует хорошо подготовиться к разговору.
Таким образом Вы поможете сотруднику сервисного центра решить,
что произошло с Вашим прибором и действительно ли необходимо
посещение сотрудника сервисного центра:
Вы должны по возможности точно
установить:
• В чем выражена неисправность?
• При каких условиях неисправность
проявляется?
Готовясь к разговору обязательно
перепишите с фирменной таблички
следующие обозначения Вашего
прибора:
• номер PNC (9 знаков),
• номер S-No (9 знаков).
Чтобы Вы всегда могли быстро найти эти данные, мы рекомендуем
вписать их на эту страницу:
PNC . . . . . . . . .
S-No. . . . . . . . .
В каких случаях Вы платите за обслуживание прибора также и во
время гарантийного срока?
• если окажется, что Вы могли и самостоятельно устранить возникшую
неисправность с помощью таблицы неполадок (см. раздел “Что
делать, если ...”),
• если сотруднику сервисного центра понадобится приезжать
несколько раз из-за того, что Вы не предоставили ему
предварительно необходимую информацию и он должен поэтому,
напр. eeсъездить за запчастями. Эти дополнительные поездки Вы
можете предотвратить, если хорошо, как это описано выше,
подготовитесь к телефонному разговору.
37
Sayýn Müþteri,
Lütfen bu kullaným kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz.
Ïlk bir kaç sayfadaki Emniyet Bilgileri bölümüne özelllikle dikkat ediniz.
Ïleride herhangi bir sorunla karþýlaþtýðýnýzda kullanmanýz amacý ile lütfen bu
kullaným kýlavuzunu saklayýnýz. Cihazýn satýlmasý yada devredilmesi
durumunda kullaným kýlavuzunu yeni kullanýcýlarina teslim ediniz.
Kullaným Kýlavuzu içerisinde kullanýlan sembolllerin anlamlarý
aþaðýdaki gibidir.
Emniyet talimatlarý
1
Uyarý: Kiþisel güvenliðinizle ilgili bilgiler.
Önemli: Cihazýn hasar görmesinin engellenmesi ile ilgili bilgiler.
Bilgiler ve pratik ipuçlarý
3
Çevre ile ilgili bilgiler
2
1. Bu numaralar cihazýn nasýl kullanýlacaðýný adým adým gösterir.
2. ...
3. ...
Çevre dostu kaðit üzerine basýlmýþtýr.
Ekolojik olarak düþünmek ekolojik olarak hareket etmeyi ifade eder.
Bu cihazýn emniyet özellikleri kabul edilmiþ teknik standartlar ve TSE´nin
cihaz emniyeti ile ilgili þartlari ile uyumludur. Bununla birlikte üretici olarak
aþaðýdaki emniyet talimatlarýný size hatýrlatmaniýn sorumluluðumuzda
olduðuna da inanýyoruz.
Elektrik Emniyeti
• Yeni cihazýn montajý ve baðlantýsý yanlýzca kalifiye personel tarafýndan
yerine getirilmelidir.
• Cihaza yapýlacak onarým ve bakýmlar yalnýzca Yetkili Servis personeli
tarafýndan yerine getirilmelidir. Deneyimsiz kiþiler tarafýndan yapýlan
tamirler yaralanmaya veya ciddi bozulmalara sebep olabilir. Cihazýn
arýzalanmasý durumunda lütfen size en yakýn Yetkili Servis veya Yetkili
Satýcýnýzla temas kurunuz.
Lütfen bu talimatlariý dikkatlice okuyunuz. Aksi takdirde cihazýn
3
hasarlanmasý durumunda cihaz garanti kapsamýndan çýkacaktýr.
• Duvara monte edilmiþ cihazlar, yürürlükteki standartlara uygun montaj
kabinleri ve tezgah içinde yalnýzca aþaðýdaki talimata güre
çalýþtýrýlabilirler. Bu, TSE (Türk Standartlari Enstitüsü) tarafýndan þart
koþulan eletrik üniteleri ile temasa karþý yeterli korumayi saðlar.
• Cihazýnýz bozulursa, kýrýlýrsa, çatlarsa veya yarýlýrsa:
– Tüm piþirme bölgelerini kapatýn.
– Ocaðýn elektrikle ilgili baðlantýsýný kesin.
Çocuk Emniyeti
Piþirme iþlemi yapýrken piþirme bölgeleri ýsýnacaktir.Bu nedenle küçük
çocuklarý daima cihazdan uzak tutunuz.
Kullaným esnasýnda emniyet
• Bu cihaz yalnýzca evde normal piþirme ve kýzartma iþlemleri için
kullanýlabilir. Ticari ve endüstriyel amaçlar için kullanmayýnýz.
• Odayý ýsýtmak için ocagi kullanmayýnýz.
• Elektrikli cihazlarýn fiþlerini ocaðin yakýnýndaki prizlere takarken dikkat
ediniz. Baðlantý kablolarý sýcak yüzeyle temas etmemelidir.
• Asýrý ýsýtýlmýþ yemeklik yaðlar ve sývý yaðlar süratle alev alýr. Yemeklik
yaðlar veya sývý yaðlar içeren (örnegin, çipsler) yiyecekleri hazýrlarken
piþirmeyi denetlemeniz gerekir.
• Kullandýktan sonra piþirme bölgelerini kapatýn.
41
Temizlik esnasýnda için dikkat edilecek hususlar
Güvenlik sebeplerinden dolayý cihazý yüksek basýnçlý temizleyici veya
buhar aleti ile temizlemeyiniz. Ocaðý, bu kýlavuzdaki temizlik ve bakým
talimatlarýna uygun olarak temizleyin.
Cihazýn hasar görmemesi için dikkat edilecek hususlar
• Piþirme alanýný bir tezgah veya depolama alaný olarak kullanmayýnýz.
tencere ve tavalarý hareket ettirirken dikkatli olunuz.
• Piþirme bölgelerinin üzerinde tava veya tencereleri boþ/dolu olarak
býrakmayýnýz.
• Cam seramik çok serttir ve ani sýcaklýk deðiþimlerinden etkilenmez
ancak kýrýlmaz degildir. Özellikle sert veya sivri cisimler üzerine düþerse
hasar görebilir.
• Kaba kenarlarý veya çapaklarý olan tabanlarý zarar görmüþ veya dökme
demirden yapýlmýþ kaplarý kullanmayýnýz. Bunlarý vitroseramik yüzeyde
hareket ettirmek çiziklere sebep olabilir.
• Þekerli bir besin veya þeker sicak piþirme bölgesinin üzerine düþer ve
erirse, bir ocak kazýyýcýsý kullanarak sýcakken bunlarý derhal temizleyiniz.
Soðuduðu takdirde çýkarýlmasý güçleþir.Yüzey hasar görebilir.
• Erimeye müsait cisimleri veya malzemeleri cam seramik yüzeyden
uzakta muhafaza ediniz, Örneðin, yapay malzemeler aliminyum folyo
veya piþirme kaplarý. Herhangi bir malzeme veya yiyecek maddesi cam
seramik yüzeyin üzerinde erirse, bir ocak kazýyýcýsý kullanýlarak bunlarýn
da derhal temizlenmesi gerekir.
42
2 Cihazýn elden çýkarýlmasý
Ambalaj malzemesinin atýlmasý
• Ambalajýn tüm parçalarý tamamen geri dönüsümlüdür. Folyo ve
geniþletilmiþ polüretan parçalar uygun bir þekilde tanýmlanýr.
Ambalajlama malzemesini lütfen elden çýkarýnýz ve uygunsa eski
cihazýnýzýda de düzgün olarak elden çýkarýnýz.
• Ulusal ve bölgesel yönetmelikleri ve malzeme tanýmlamasýný (malzeme
ayrýsýmý, çöp toplama, atýklarýn elden çýkarýlma bölgelerini) takip ediniz.
Elden çikarma ile ilgili bilgiler
• Cihaz ev tipi çöple atýlmamalýdýr.
• Yörenizdeki bu tür atýklarýn toplandýðý yerleri ve toplama tarihlerini yerel
yönetimlerden ve belediyelerden öðrenebilirsiniz.
• Uyari! Eski cihazi elden çýkarmadan önce çalýþamaz duruma getirin.
takdirde bir süre sonra tüm piþirme bölgelerinin kendiliðinden
kapanmasýný saðlar.
• Ilýk Muhafaza Etme: ! Yiyecekleri ýlýk muhafaza etme ayarýdýr.
• Artýk Isý Göstergesi: Piþirme bölgesinin çok sýcak olmasý durumunda
yanma tehlikesi bulunduðundan dolayý artýk ýsý için bir h iþareti gösterilir.
• Çok Amaçli Piþirme Bölgesi: Ocak, çok amaçli / Cassorole piþirme
bölgesi ile donatýlmýþtýr. Ayara baðli olarak, Örneðin, oval Cassoroleler
veya tabaklarý veya yiyeceði ýlýk tutmak için yuvarlak veya oval piþirme
bölgesi olarak kullanýlabilir.
• Üç Konumlu Piþirme Bölgesi: Ocak üç ýsýtýcýlý piþirme bölgesine
sahiptir. Bu bölge farklý büyüklüklere ayarlanabilir. Bu enerji tasarrufu
saðlar.
• Zamanlayýcý: Tüm halkalar entegre zamanlayýcý kullanýlarak otomatik
olarak kapatýlabilir. Piþirme süresinin sonuna ulaþýldýðýnda piþirme
bölgesi kapanýr.
44
OCAÐIN ÖZELLÝKLERÝ
Piþirme bölgeleri ve kontrol paneli
Tek halkalý piþirme
bölgesi 1200W
Üç Halkalý piþirme
bölgesi 2300W
Cassorole bölge göstergesi
Kumanda paneli
Booster buton
Cassorole bölgesi
2400W
Tek halkalý piþirme
bölgesi1200W
Görüntülü Zamanlayici
Kilit
Üçlü halka
göstergesi
Isý ayarý / artýk ýsý için
göstergeleri bulunan
pisirme bölgesi
Isý ayar selektörü
Açma/Kapama
düðmesi (On/Off)
45
Dijital Göstergeler
Dört piþirme bölgesine ayrýlmýþ olan 4 dijital gösterge alaný aþaðýdakileri
gösterir.
– j Cihaza elektrik geldikten sonra emniyet fonksiyonu otomatik olarak
devreyi kestiðinde.
– = Bir piþirme bölgesi seçildiðinde,
– ! - ) Isý ayarýný (1.)`den (9.)`a kadar seçmek için,
– a Otomatik ýsýtma esnasýnda,
– h Artýk ýsý olduðunda,
– f Bir arýza olduðunda.
1
3
Piþirme bölgeleri Emniyet devre kesicisi
Piþirme bölgelerinden birisi belirli bir süre sonra kapatýlmadýðý veya ýsý
ayarý deðiþtirilmediði takdirde ilgili piþirme bölgesi kendiliðinden otomatik
olarak kapanýr.
Elektrik akýmý gelen tüm ocaklar için ekranda h yanar ve bu ocaklar
soðuduktan sonra j görüntülenir.
Halkalar:
6 saat sonra ýsý ayarý 1-2
•
• 5 saat sonra ýsý ayarý 3-4
• 4 saat sonra ýsý ayarý 5
• 1.5 saat sonra ýsý ayarý 6-9`da kapanýr.
Bir veya daha fazla piþirme bölgesi gösterilen sürelerden önce kapandýðý
takdirde Arizalar ve Çözümleri bölümüne bakýnýz.
Emniyet Devre Kesicisini Iptal Etme
Faaliyete geçirilmis emniyet devre kesicisini iptal etmek için cihazýn
kapatýlmasý ve sonra ON/OFF
açýlmasi zorunludur. Bundan sonra pisirme bölgeleri yeniden kullanýma
hazýrdýr.
n sensör paneli kullanýlarak tekrar
Diðer Sebepler Ýçin Kapatma
Kontrol paneli üzerinde kaynayan sývýlar tüm piþirme bölgelerinin derhal
kapanmasýna sebep olur.
Kontrol paneli üzerine ýslak bir bez yerleþtirmeniz ayný etkiyi yapar. Her iki
durumda sývýyý veya bezi uzaklaþtýrdýktan sonra cihazýn
anahtarý kullanýlarak tekrar açýlmasý zorunludur.
n elektrik
46
Ýlk Kez Kullanmadan Önce
Ýlk Temizlik
Cam seramik yüzeyi nemli bir bezle siliniz.
Önemli: Yakýcý, aþýndýrýcý temizleyicileri kullanmayýnýz. Yüzey hasar
1
görebilir.
Ocaðin çaliþtýrýlmasý
Bir piþirme bölgesi açýldýðýnda çalýþma gürültüsü çýkarabilir. Bu tüm cam
3
seramik piþirme bölgelerinin bir karekteristiðidir ve cihazin ömrüne veya
çalýþmasýnae zarar vermez.
TOUCH-CONTROL-Sensör Alaný
Touch Control sensör alanini çalýþtýrmak için, elveriþli görüntülü ikazlar
gelene veya sönene kadar yada istenen fonksiyon yerine getirilinceye
kadar elinizi üst düzlükten istenen alanýn üzerine doðru yerleþtiriniz.
Bir bireysel pisirme bölgesi veya bütün ocak kapatýldýðýnda, Elveriþli
3
piþirme bölgeleri için artýk ýsý, dijital ekranda (Sýcak) h ile gösterilir.
Piþirme Bölgesinin Seçilmesi
Ýstenen piþirme bölgesini seçmek için,
Yaklasik 1 saniye süresince ilgili sensör alanýna dokunun. Ondalýk hanesi
bulunan bir sýfýr uygun piþirme ekraný penceresinde yanacaktýr =.
Ondalýk hane, ayarlarýn yalnýzca bu piþirme bölgesi için yapýlabileceðini
3
gösterir..
48
Isýtma seviyesinin seçilmesi + ve -
Piþirme bölgeleri için ýsý seviyesini (!`den ))`a ayarlamak veya
deðiþtirmek için,
Isý seviyesini arttýrmak için + dokunmatik butonunu kullanýnýz.
Isý seviyesini düþürmek için - dokunmatik butonunu kullanýnýz.
Çeþitli piþirme bölgeleri ayný anda kullanýlýyorsa, Ýstenen piþirme bölgesi, ýsý
3
seviyesi ayarlanmadan önce uygun sensör alanýna temas edilerek
seçilmelidir. Göstergedeki ondalýk hane hangi piþirme bölgesinin seçilmiþ
olduðunu gösterir.
49
Üçlü halka pisirme bölgesinin açýlmasý ve kapatýlmasý
Tava veya kabýn büyüklüðüne göre, üç halkalý piþirme bölgesini
kullanýrken, kontrol paneli üzerindeki booster sensör alaný kullanýlarak en
küçük piþirme bölgesine ilave olarak, daha büyük piþirme halkalarýnýn her
birisi sýrasý ile açýlabilir.
Bunlar yalnýzca daha küçük bir halka hali hazýrda açýldýðý takdirde aktif hale
3
getirilebilirler.
1. Elveriþli piþirme bölgesini seçin.
2. Ýstenen ýsý ayarýný ayarlayýn.
50
3. Booster sensör alanýna dokunun.
Orta halka açýlýr. Sembol II altýndaki Kontrol göstergesi yanar.
4. Booster sensör alanýna tekrardan dokunulmasý diþ ýsýtma halkasýný aktif
hale getirir. Sembol III altýndaki Kumanda göstergesi aydýnlatýlýr.
Önemli!: Güç kaynaðý kesintiye uðratýldýgý takdirde (H) sembolü de
1
sönecek ve artýk ýsý ile ilgili bilgiler bundan böyle mevcut olamayacaktýr.
Bununla birlikte, kendinizi yakmanýzda mümkündür. Bunda özellikle
dikkatli olunarak kaçinilabilir.
54
Otomatik ýsýtma fonksiyonu ile piþirme
Ocaðýn piþirme bölgelerinin dördö dokuz aþamada kontrol edilebilir ve bir
otomatik ýsýtma fonksiyonu bulunmaktadýr:
– ! En düþük ýsý ayarý
– ) En yüksek ýsý ayarý
– a Otomatik ýsýtma fonksiyonu.
+ Sensör alanýný kullanarak istenen ýsý ayarýný seçtiðinizde, pisirme
bölgesi belirli zaman diliminde tam güçle çalýþacak ve sonrada ayar ýsýsýna
kendiliðinde geçecektir.
Otomatik ýsýtma fonksiyonunun süresi seçilmiþ ýsý ayarýna baðýmlýdýr.
Ýstenen piþirme bölgesini piþirme bölgesi sensör alanlarý ile seçin.
Ýstenen ýsý ! `den ( e kadar eriþine kadar + sensör alanýna dokunun.
Isý ayarý ilk önce görüntülenecektir. 5 sn sonra, a (otomatik ýsýtma
fonksiyonu) ekranda ýsýyý deðiþtirecektir. Isýtma süresinin sonunda ýsý ayarý
tekrar görüntülenecektir.
Otomatik ýsýtma fonksiyonu esnasýnda daha yüksek bir ayarý seçtiðiniz
3
takdirde, örneðin, # Õden % Õe, ýsýtma süresi uygun olmasi için
ayarlanir. Daha düþük býr ayarý seçerseniz, ýsýtma süresi hemen sona erer.
55
Halen sýcak olan bir piþirme bölgesi üzerinde yeniden piþirmeyi
2
baþlatýrsanýz, otomatik ýsýtma fonksiyonu artýk ýsýyý kullanýr. Bu da
zamandan ve enerjiden tasarruf saðlar.
Sýcak malzemelerin hali hazirda üzerinde olan bir piþirme bölgesine geçiþ
3
yapmayý tekrar istediðinizde, - sensör alaný ile istenen ýsý ayarýný daima
seçebilirsiniz. Bu yöntemle, otomatik ýsýtmanýn extra yanmasýnýn neticesi
olarak yiyeceðin aþýrý kaynamaýný önleyebilirsiniz.
Otomatik ýsýtma fonksiyonu olmadan piþirme
Otomatik ýsýtma fonksiyonu olmadan piþirme bölgesini kullanmayý arzu
ettiðiniz takdirde, istenen ýsý ayarýný - sensör alaný ile seçin.
1. Cihazý açin ve istenen piþirme bölgesini seçme butonlarýný kullanarak
seçin.
Piþirme bölgesinin seçilmesini saðlamak için + ve - butonlarýný
3
kullanarak ýsý ayarýný herhangi bir anda kullanabilirsiniz.
Bir piþirme bölgesinin kapatýlmasý
1. Piþirme bölgesi butonlarýný kullanarak arzu edilen piþirme bölgesini seçin.
2. Kapatmak için + ve - butonlarýna ayný anda basýn.
Halkalar halen hararetli iseler, otomatik ýsýtma olmadan piþirmenin
1
yapýlmasý gerekir.
56
Kontrol panelini kilitleme/kilidini açma
On/Off sensör alanýnýn haricinde, kumanda paneli, ayarlarýn
düzenlenmesini önlemek için örneðin bir bezle silerken, piþirme esnasýnda
herhangi istenen sürede kilitlenebilir. Bu fonksiyon çocuk emniyet özelliði
olarak da elveriþlidir.
1. Kontrol göstergesi belirinceye kadar sensör alanýna dokunun.
2. Kilidi serbest býrakmak için, kontrol göstergesi sönünceye dek sensör
alanýna tekrar sürekli olarak dokunun.
Çocuk emniyet özelliði: Kilit açik iken On/Off sensör alanýný kullanarak
3
ocak tamamen kapatýlýrsa, ocak tekrar açýldýðýnda kilit aktif durumda
olacaktýr. Piþirme bölgelerini tekrar aktif hale getirmek için, kilitleme
fonksiyonunun yukarýda tarif edildiði gibi iptal edilmesi zorunludur.
57
Elektronik Saat
Piþirme süresi tüm piþirme bölgeleri için elektronik saat ile ayarlanabilir.
Piþrme süresinin sonunda ulaþýldýðýnda, piþirme bölgesi kendiliðinden
kapanacaktýr.
1. Piþirme bölgesi sensör alanýný kullanarak, istenen piþirme bölgesini seçin
ve istenen ýsý ayarýný yapýnýz.
2. Bu piþrme bölgesi için zamanlayýcý fonksiyonunu aktif hale getirmek için
W sensör alanýna dokunun. Ekranda 00 belirecektir.
TIMER
3. + veya - sensör alanlarýný kullanarak bölge otomatik olarak kapanana
kadar istenen zaman süresini ayalayýnýz.
Bir kaç saniye sonra, saat otomatik olarak çalýþmaya baþlayacak ve
kapanmadan önce ne kadar süre kaldýðýný gösterecektir.
Ýlave olarak, uygun piþirme bölgesi için zamanlayýcý aktif ekraný yanacak,
örneðin, üst sol kontrol göstergesi arka sað piþirme bölgesine karþýlýk gelir.
Ayarlý piþirme süresinin sonunda, piþirme bölgesi otomatik olarak
kapanacak ve akustik sinyal sesi gelecektir.
4. Sinyali ve kontrol göstergesini kapatmak için TIMER
dokunun.
58
W sensör alanýna
Zamanlayýcýyý daha hýzlý ayarlamak için, istenen süreye ulaþmak için
3
elinizi + veya - , sensr alanýnýn üzerine býrakýnýz. - Sensör alaný ilk önce
çalýþtýrýldigi takdirde, zaman ayari 99 dakika baþlayacaktýr; + sensör alaný
ilk önce çalýþtýrýldýðý takdirde, zaman ayari 1 dakikada çalýþacaktýr.
Geriye kalan piþirme süresini görüntüleme
Elektronik saat modu içinde bulunan bir pisirme bölgesini seçtiðiniz
takdirde, hala geriye kalan piþirme süresi saatin gösterge ekranýnda
görülür.
Saatin Kýsa Süreli Ayarlanmasý (Yumurta zamanlayýcýsý)
Elektronik saati 1 veya daha fazla sayýda piþirme bölgeleri için
3
kullanýlmadýðý takdirde otomatik kapama fonksiyonu olmadan kýsa süreleri
ölçmek için de kullanýlabilir. Bu durumda piþirme bölgesi seçilemeyebilir.
Ekrandaki göstergeye sahip piþirme bölgesi sensör alaný göstergesinin
sönmesi için tekrar açýlmasý gereklidir. Yukarýda anlatýldýðý gibi zamaný
ayarlayýnýz.
Saat Ayar Fonksiyonunu Süresinden Önce Kapatmak
Zamanlayýcýyý zamanýndan önce kapatmanýn iki yolu vardýr.
Piþrme bölgesinin ve zamanlayýcýnýn ayný anda kapatýlmasý
1. Piþirme bölgesi butonlarýný kullanarak arzu edilen piþirme bölgesini seçin
2. + ve - butonlarýna ayný anda basýnýz. Piþirme bölgesi ve saat
kapanacaktýr.
Piþirme bölgesinin aktif býrakarak zamanlayýcýnýn kapatýlmasý
1. Piþirme bölgesi butonlarýný kullanarak istenilen piþirme bölgesini seþin.
2. Zamanlayici butonuna tekrar dokunun.
3. + ve - butonlarýna ayný anda dokunun:
– Yalnýzca zamanlayýcý kapanacak.
– Piþirme bölgesi açik kalacaktýr.
59
Kullaným, Tablolar ve Ýpuçlarý
Tavalar
Daha iyi tava daha iyi sonuçlarin alinmasini saðlar.
• Ýyi tavalarý tabanlarýndan anlayabilirsiniz. Tabanýn mümkün olduðu kadar
kalýn ve düz olmasý gerekir.
• Yeni tavalarý alýrken tabanýn çapýna özellikle dikkat ediniz. Imalatçýlar sýk
sýk üst kenarýn çapýný verirler.
• Aliminyum veya bakýr tabanlý kaplar, sökülmesi çok güç veya imkansýz
olan cam seramik yüzey üzerinde metalik renk solmasina sebep
olabilirler.
• Dökme demir tavalarý, kaba, çapaklý veya hasarlý tabaný olan tavalarý
kullanmayýnýz. Tava yüzey üzerinde kayarsa sürekli çizilme üretir.
• Soðuduðunda, tava tabanlarý normal olarak hafifçe
içeriye (konkav) kavis yapar. Bunlarýn asla dýsarýya
dogru kavis yapmamasi gerekir.
• Özel tava tiplerini (örnegin, basinçli pisirme, kaynama
derecesinin birkaç derece altinda pisen tava, wok vs)
kullanmayi arzu ettiginiz takdirde lütfen üreticinin
talimatlarini gözden geçiriniz.
Enerji tasarrufu ile ilgili ipuçlari
2
Aþaðýdaki hususlarý gözden geçirerek önemli miktarde enerjiyi tasarruf
edebilirsiniz:
• Pisirme bölgesi üzerine elektrik akýmýný vermeden
önce kaplarý ve tavalarý daima yerlerine koyunuz.
• Kirli pisirme bölgeleri ve tava tabanlarý enerji
tüketimini arttýrýr.
• Her ne zaman mümkün olursa, tamamen örtmesi için
kapaklari tavalarin ve kaplarýn üzerine sýkýca
yerlestiriniz.
• Yiyecekleri ýlýk muhafaza etmek
veya eritmek için artýk ýsýsýný
kullanmak için pisirme süresinin
bitiminden önce pisirme bölgelerini
kapatýnýz.
• Tavanýn tabaný pisirme bölgesi gibi
ayný ölçüde olmalýdýr.
• Düdüklü bir tencere kullanmak pisrme süresini %50'ye kadar azaltýr.
60
Otomatik ýsýtma ve Manuel pisirme ile ilgili öneriler
Otomatik ýsýtma fonksiyonu þunlar için everiþlidir:
• Soðuk olan tabaklar yüksek enerjide ýsýtýlýr ve seçilmis ýsý ayarýnda
piþirme yaparken sürekli olarak izlenmelerine gereksinim yoktur.
• Sýcak kýzartma tavasýna konulan tabaklar
Otomatik ýsýtma fonksiyonu þunlar için elveriþli deðildir:
• Gulaþ (Macarlarýn tas kebabý), sýðýr yaðlarý ve iskender kebabý gibi
sürekli döndürülme ihtiyacý olan benzeri eti yaðda çevirdiktem sonra
kendi suyuyla yavaþ yavaþ piþirmek.
• meyvalý hamur tatlýlarý, bol miktarda sývýya sahip hamur tabaklarý
• Düdüklü tencerelerle piþirme
• 2 litrelik sývýdan daha fazlasý ile büyük miktardaki çorbalarý veya güveç
Genel Notlar:
• Otomatik ýsýtma fonksiyonu olmadan piþirme yaparken - butonunu
3
kullanarak yiyeceði ýsýtmak için yüksek ýsý ayarýný kullanmanýzý tavsiye
ederiz ve sonrada piþirmeyi daha düsükuygun bir ýsý ayarýnda bitirmek
için tabaði býrakýnýz.
• Yiyeceði ýlýk muhafaza etmek için ! ayarýný kullanabilirsiniz.
• Cihazý ilk kez kullandýðýnýzda sonuçlara ait özel not tutunuz. Sonrada,
Tavalarýnýzla hazýrlamak için alýþkýn olduðunuz miktarlarda tabaklarýnýz
için hangi ýsý ayarýnýn en iyisi olduðuna karar verebilirsiniz. Otomatik
fonksiyonun avantajlarýný süratle elde edebilirsiniz ve yeni ocaðýnýzý
kullanma hakkýnda kendinizi emniyette hissedersiniz.
61
Isý Ayar Tablosu
Aþaðýdaki tablolarda verilmiþ bilgiler yardýmcý rehber görevini yapmaktadýr.
Pisirme için gereksinim duyulan ýsý ayarý kaplarýn kalitesine, tipine ve
yiyeceðin kalitesine baðlidir.
Otomatik
Anahtar
Ayari
9
84,5
73,5
62,5Kýzartma
58,5
46,5
34,8
23,0
11,0
Isitma
Süresi
(Dk)
Piþirme SüresiKullanma Örnekleri
1
Büyük miktarda sývýlarý
Derin yaðda
kýzartma
(gülaþ kýzartma, aðýr ateþte piþmiþ et)
Hýzlý kýzartma
Kaynama
Buðulama
Ilik muhafaza
etme Eritme
Hamur kaynatma
Et kýzartma
Biftek, etin fileto parçalarý,
patates börekleri, kýzarmýþ
sosisler, gözlemeler,
Sinitzel/pirzolalar,
Karaciðer, balýk,
Et veya balýk böreði,
kýzarmýþ yumurtalar
1.5 litreye kadar kaynama,
patatesler, sebzeler
Buðulama ve küçük sebze
miktarlarý, pirinç piþirme ve
sütlü tabaklar
Yiyecekleri ýlýk muhafaza
Yað eritme,
Jelatin eritme,
Çikolata eritme
ýsýtma
çörekler
etme,
1)Otomatik ýsýtma fonksiyonu olmadan olmadan piþirme yapildiðinda, ýsýtma
süresi istenildiði þekilde seçilebilir.
Isýtýrken veya kýzartma yaparken, ýsýtma ayari "9" 'u kullanmanýzý tavsiye
3
ederiz ve sonrada uygun düþük ýsý ayarýnda daha uzun piþirme sürelerini
gerektiren yiyecekleri piþirmeye devam ediniz.
62
Temizlik ve Bakým
Ocak
Önemli: Temizleme maddeleri sýcak cam seramik yüzey ile temas
1
etmemelidir. Tüm temizlik maddeleri, temizleme iþleninden sonra bol
miktarda su ile yüzeyler üzerinden alýnmalýdýrlar. Çünkü ocaklar bir dahaki
sefere ýsýtýldýklarýnda yanýcý etkiye sahiptirler!
Izgara veya fýrýn spreyleri, kaba ovalayýcýlar veya aþýndýrýcý kap
temizleyicilerini kullanmayýnýz.
Herbir kullaným sonrasýnda cam seramik yüzeyi sýcak iken temizleyin. Bu,
3
döküntülerin yanmasýný önleyecektir. Kalýntýlarý, su ve yað lekelerini "Hob
Brite" gibi ticari olarak satýlan cam seramik veya paslanmaz çelik
temizleyiciyisi kullanarak renk solmalarýný sökünüz
Hafif Kirli
1. Cam seramik yüzeyi nemli bir bezle ve az miktarda temizleme sývýsý ile
siliniz.
2. Temiz bir bezle kurulayýnýz. Temizleyicinin kýrýntýlarý yüzeyin
üzerinde býrakýlmamalýdýr.
3. Tüm cam seramik piþirme yüzeyini haftada bir kez ticari olarak satýlan cam
seramik veya paslanmaz çelik temizleyici ile baþtan sona kadar
temizleyiniz.
4. Sonrada bol miktarda su ile cam seramik yüzeyi temizleyiniz ve tüylerinden
arýnmýþ bezle kuru olarak ovalayýnýz.
Ýnatçi lekeler
1. Aþýrý kaynamýþ yiyecekleri veya ýnatçý
lekeleri sökmek için, özel cam kazýyýcý
kullanýn.
2. Özel cam kazýcýyý cam seramik
yüzeye belirli bir açýda tutunuz.
3. Kazýyýcýyý kaydýrarak lekeyi sökünüz.
Cam kazýyýcýlarý veya cam seramik
3
temizleyicileri uzman
perakendecilerden elde edebilirsiniz.
63
Sorunlu kir
1
1. Yanmis seker, erimis plastik, aliminyum
folyo veya diger eriyebilir malzemeleri
cam kaziyici ile sicak olsa bile derhal
kaziyiniz.
Önemli: Cam kazýyýcý sýcak piþirme
1
bölgesi üzerinde kullanýldýðýnda
kendinizi yakma tehlikesi
bulunmaktadir.
2. Sonrada, soðuduðunda ocaðý normal
olarak temizleyiniz.
Üzerinde birþey erimiþ piþirme bölgesi
3
soðumus ise, temizleme için yeniden ýsýtýnýz. Sivri uçlu tava tabanýnlarýnýn
sebep olduðu cam yüzey üzerindeki çizikler ve koyu iþaretler sökülemez.
Buna raðmen, ocaðin çalýþmasýna zarar vermezler.
64
Arýzalar ve Çözümleri
Arýzalarýn Giderilmesi
Küçük bir hatanýn sebep olduðu arýzalarý aþaðýdaki talimatlarýn yardýmý ile
kendi baþýnýza düzeltebilmeniz mümkündür. Aþaðýdaki talimatlar size
yardýmcý olamadýðý takdirde ileri düzeyde onarým yapma giriþiminde
bulunmayiniz.
Uyarý Cihazdaki tüm onarýmlar sadece Yetkili Servis tarafýndan
1
yapýlmalýdýr.Yanlýþ yapilan onarýmlar kullanýcý için tehlike oluþturabilir.
Cihazýn onarýlmasý gerekirse Yetkili Satýcýnýz veya Yetkili Servis ile temas
kurunuz.
Arizalar ve Çözümleri...
Pisirme bölgeleri çalýþmýyor?
Yapilacak kontroller
– Ana sigortanin (sigorta kutusu) saðlam oldu0unu veya devre kesicinin
(evdeki sigorta kutusunun) atmýþ olup olmadýðýný kontrol ediniz. Devre
kesici atmiþ veya sigorta bir kaç kez atmiþ ise, lütfen kalifiye bir elektrik
teknisyeni çaðýrýn.
– Cihazýn düzgün olarak devreye girdiðini
– Kontrol panelindeki kontrol göstergelerinin açik durumda olup
olmadiýklarýný.
– Doðru piþirme bölgesinin devrede olup olmadýðýný
– Piþirme bölgelerinin piþirme için arzu edilen ýsý ayarýna ayarlandýðýný.
– Kontrol panelinin kilitli olup olmadýðýný ("Kontrol panelini kilitleme"
bölümüne bakýnýz).
– On/Off butonunu çalýþtýrma ile istenen piþirme bölgesini açma arasýnda
10 sn.den daha fazla bir sürenin geçmiþ olup olmadýðýný kontrol ediniz.
("Cihazýn aþýlmasý" bölümüne bakýnýz).
– Sensör alanlarýnýn nemli bir bezle veya sývý ile kýsmen kaplý olup
olmadýðýný.
Ekran artýk ýsý için aniden j 'den h 'ye dönüþüyor...
– On/Off butonunun kazara çalýþtýrýlmýþ olup olmadýðýný.
– Sensör alanlarýnýn nemli bir bezle, sývý veya benzeri ile kýsmen kaplý olup
olmadýðýný.
– Emniyet þalterinin faliyete geçirildiðini.
65
Piþirme Bölgelerini kapattýktan sonra, Artýk ýsý için j veya h iþareti
ekranda beliriyor mu?
– Piþirme bölgesinin yalnýzca kýsa bir süre için kullanýlmýþ olduðu ve bu
nedenle yeterince sýcak olmadýðýný.
Pisirme bölgesi sýcak ise, muþteri servisini çaðýrýn.
Bir piþirme bölgesi kapatýlamýyor mu?
– Dokunma alanlarýnýn kýsmen nemli bir bezle veya sývý ile kaplý olduðunu.
– Kilidin aktif durumda olduðunu.
f ekranda gösteriliyor mu?
Piþirme bölgesinin aþýrý ýsýtýlmis olup olmadýðýný kontrol ediniz. Bu
gösterge, emniyet açýsýndan elektronik arýzalarý ve aþýrý ýsýnmayý göstermek
için yanar.
Cihazýn yanlýþ kullanýmýndan kaynaklanan bir arýzayý gidermek için Yetkili
Servisi çaðýrdýðýnýz takdirde, yapýlan tüm iþçilik ve servis ücreti cihaz
garanti dahilinde olsa bile tüketici tarafýndan karþýlanacaktýr.
66
Montaj Talimatlarý
Önemli! Yeni cihaz yalnýzca Yetkili Servis tarafýndan monte edilip
1
baðlanabilir. Lütfen bu talimatý gözden geçirin aksi takdirde garanti,
meydana gelecek herhangi bir hasarý kapsamayacaktýr.
Teknik Veriler
Cihazýn Ebatlarý
Geniþlik590 mm
Derinlik520 mm
Yükseklik48 mm
Ankastre Ebatlarý
Geniþlik560 mm
Derinlik490 mm
Köþe yarýçaplarýR5
Güç Tüketimi
Ön sol piþirme bölgesi ø120/175/210 mm800/1600/2300 W
Arka sol piþirme bölgesi ø145 mm1200 W
Arka sað piþirme bölgesi ø170x265 mm1500/2400 W
Ön sað piþirme bölgesi ø145 mm1200 W
Isýtma Elemaný Voltajý230 V ~
Toplam Maksimum Yük7,1 kW
67
Yönetmelikler, Standartlar, Kararnameler
Bu cihaz aþaðýdaki standartlara uygundur:
• Evde kullaným ve benzeri amaçlar için elektrikli aletlerin emniyetine iliskin
EN 60 335-1 ve EN 60 335-2-6.
• EN 60350 ya da DIN 44546 / 44547 / 44548
Elektrikli ocak, piþirme kaplarý, fýrýnlar ve gril aletlerinin ev kullanýmý için,
kullanma özellikleri hakkýnda.
• EN 55014-2 / VDE 0875 bölüm 14-2
• EN 55014 / VDE 0875 bölüm 14/12.93
• EN 61000-3-2 / VDE 0838 bölüm 2
• Elektro-MANYETÝK uyumluluk korumasý(EMC) EN 61000-3-3 / VDE
0838 bölüm 3
Bu bölüm aþaðýdaki EU kararnameleri ile uyumludur:
;
• 93/68/EWG CE-Ýþaret talimatlarý.
• 19.02.1973 tarihli 73/23/EWG (Düþük Voltak Kararnamesi)
• 03.05.1989 tarihli 89/336/EWG (92/31/EWG Düzeltme kararnamesi
dahil EMC Kararnamesi)
68
1 Montaj Ýçin Emniyet Talimatlarý
• Bir cihaza, en az 3 mm geniþliðinde temas açýklýðý ile tüm kutuplarda
þebekeden cihazin irtibatýnýn kesilmesine imkan verecek bir elektrik
tesisatýnýn temin edilmesi zorunludur. Elveriþli koruma cihazlarý, hat
koruyucu devre kesiciler, (vida tipi sigortalar tutamaçtan sökülecek)
sigortalarý, toprak kaçaðý engelleri ve kontaktörlerini içermektedir.
• Yangýn koruma hususunda bu cihaz, (EN 60 335-2-6) Y tipine tekabül
etmektedir. Cihazýn sadece bu tipi yüksek bir dolap veya duvara monte
edilebilir.
• Çekmeceler ocaðin altýna uygun gelmeyebilir.
• Montajýn þok korumaya karþý muhafaza etmesi gerekir.
• Aletin takýldýðý mutfak ünitesi, DIN 68930 stabilite þartlarýný yerine
getirmelidir
• Neme karþý koruma için, tüm kesim yüzeyleri uygun bir sýzdýrmazlýk
contasý ile sýzdýrmaz hale getirilecektir.
• Duvar döþemesi bulunan çalýþma yüzeyleri üzerinde, ocaðýn oturduðu
alandaki eklem yerleri harç ile tamamen doldurulmalýdýr.
• Doðal, yapay taþ, veya seramik yüksek yerler, atma hareketi yapan
yaylar uygun yapay reçine veya karýþýk yapýþtýrýcý ile yerine baðlanmalýdýr.
• Sýzdýrmazlýðýn iskelete doðru oturtulmasýný ve herhangi bir boþluk
býrakýlmadan çalýþma yüzeyi karsi oturtulmasýný temin ediniz. Ýlave silikon
sýzdýrmaz tatbik edilmemelidir; aksi taktirde daha zor çýkarýlmasýna sebep
olur.
• Ocak söküldüðünde alttan dýþarýya bastýrýlacaktýr.
• Temin edilen tek yüzlü yapýþtýrma düz þeridi çalýþma tezgahýnýn üst kýsmý
üzerindeki kesim alanýnýn etrafýna takýnýz. Iki ucun birleþim noktasý
kenarlardan birisinin ortasý olmalýdýr. Doðru uzunluðu kestikten sonra (
bir kaç milimetre müsade edin), bir birisine karþý olarak iki uca hafifçe
bastýrýn.
69
Elektrik Baðlantýsý
Baðlantý yapmadan önce, cihazýn bilgi etiketinde belirtilmiþ voltajýn yani,
cihazýn nominal voltajýnýn, mevcut þebeke voltajýna uygun olduðunu kontrol
ediniz. Bilgi etiketi ocaðýn alt kasasýnýn üzerine monte edilmistir.
Isýtýcýlarýn çalýþma gerilimi AC 230V olup, cihaz, AC 220 V ile daha eski
baðlantýlar üzerinde de mükemmel olarak çalýþmaktadýr.
Ocak, örneðin otomatik hat koruyucu devre kesicisi, toprak kaçaðý
engelleyiciler veya sigorta gibi, en az 3 mm temas açýklýðý bulunan tüm
kutuplardan cihazýn irtibatýnýn kesilmesi imkan veren bir cihazý kullanan
þebekeye baðlanacaktýr.
H05VV-F tipi kablo veya daha yüksek dereceli bir kablo þebeke baðlantý
kablosu olarak kullanýlmalýdýr.
Baðlanti, þekilde gösterildiði gibi yapýlmalýdýr. Baðlantý terminalinin uygun
baðlantý þekline göre takýlmasý gerekir. Toprak iletkeni x ucuna baðlanýr.
Toprak kablosu elektrik akýmý taþýyan iletkenlerden daha uzun olmalýdýr.
Kablo baðlantýlarý yönetmeliklere ve emniyetli olarak sýkýþtýrýlmýþ
terminal vidalarýna göre yapýlmalýdýr.
En sonunda, Baðlantý kablosu þebeke kablosu klemensi ile emniyet altýna
alinacak ve muhafaza sert bir þekilde bastýrýlarak kapatýlacaktir ( yerine
kilitleme).
Ýlk kez açmadan önce, herhangi koruyucu folyo veya stikerlarýn cam
seramik yüzeyden çýkarýlmasý gereklidir.
Þebekeye bir kez baðlantý yapýldýktan sonra tüm piþirme bölgelerinin sýrasý
1
ile maksimum ayarda çalýþtýrarak kullanýma hazýrdýr.
70
71
Tip plakasý
72
Servis
"Arizalar ve Çözümleri" bölümünde, kendi baþýnýza düzeltebileceðiniz çok
sayýda arýza listelenmiþtir. Bir arýza meydana gelirse ilk önce oraya bakýnýz.
Teknik bir arýza mý?
Þayet bu bir teknik arýza ise, lütfen Yetkili Servis ile temas kurunuz.
Cihazýnýzla ilgili tüm sorunlarýnýzý Yetkili Servise açik ve yalýn olarak
bildiriniz. Bu sorunlarýn teþhis edilmesini kolaylaþtýrýr ve Yetkili Servis
müdahalesinin gerekli olup olmadýðýna karar vermeyi kolaylaþtýrýr:
Lütfen aþaðýdaki bilgileri mümkün
olduðunca doðru bir þekilde not ediniz:
• Arýza ne þekilde?
• Hangi koþullar altýnda arýza ortaya
çýkýyor?
Telefon görüþmesinden önce, bilgi
etiketi üzerinde verilmiþ olan aþaðýdaki
cihaz kod numaralarýný kaydetmeniz
önemlidir::
• PNC-kodu (9 hane),
• S-No-kodu (9 hane).
Kod numaralarýný daima elinizi altýnda bulundurmak için kod numaralarýný
aþaðýya kaydetmenizi tavsiye ediyoruz:
PNC . . . . . . . . .
S-No. . . . . . . . .
Garanti Kapsamina Girmeyen Durumlar
• Ariza tablosunu kullanarak arýzayý kendiniz gidermezseniz ("Arýza
durumunda yapýlacaklar" bölümüne bakiniz.)
• Yetkili Servis Teknisyeni, kendisine tüm gerekli bilgileri temin
edilmemesininden dolayý ziyaretinden önce çok sayýda ziyaretler yapmak
zorunda kalýrsa yani yedek parça aramak zorunda kaldýðý takdirde servis
ücreti tüketici tarafýndan ödenecektir. Yukarýda anlatýldýðý gibi telefon
çaðrýnýzý hazýrladýðýnýz takdirde bu çoklu ziyaretlerden kaçýnýlabilir.
1. Garanti süresi malýn teslim tarihinden itibaren baþlar ve (1) bir yýldir.
2. Malýn bütün parçalarý dahil olmak üzere tamamý firmamýzýn garantisi
kapsamýndadýr.
3. Malýn garanti süresi içerisinde arýzalanmasý durumunda, amirde geçen
süre garanti süresine eklenir. Malýn tamir süresi en fazla 30 iþ günügür. Bu
süre, malýn servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamasý durumunda
sýrasýyla malýn satýcýsý. bayii, acentasý, temsilciliði, ithalatçýsý veya
imalatçýsýndan birisine bildirim tarihinden itibaren baþlar.
4. Malýn garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iþçilik gerekse montaj
hatalarýndan dolayý arýzalanmasý halinde, iþçilik masrafý, deðiþtirilen parça
bedeli yada baþka herhangi bir ad altýnda hiçbir ücret talep etmeksizin
tamiri yapýlacaktýr.
5. Malýn;
• Teslim tarihinde itibaren garanti süresi içerisinde kalmak kaydýyla bir yýl
içerisinde, ayný arýzayý ikiden fazla tekrarlamasý veya farklý arýzalarýn
dörtten fazla ortaya çýkmasý sonucu, maldan yararlanamamanýn süreklilik
kazanmasý,
• Tamiri için gereken azami sürenin aþýlmasý,
• Servis istasyonunun, mevcut olmamasý halinde sýrasýyla satýcýsý, bayii,
acentasý, temsilciliði, ithalatçýsý veya imalatçýsýndan birisinin
düzenleyeceði raporla arýzanýn tamirinin mümkün bulunmadýðýnýn
belirlenmesi durumlarýnda, ücretsiz olarak deðiþtirme iþlemi yapýlacaktýr.
6. Malýn kullanma kýlavuzunda yer alan hususlara aykýrý kullanýlmasýndan
kaynaklanan arýzalar garanti kapsamý dýþýndadýr.
7. Garanti belgesi ile ilgili olarak çýkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret
Bakanlýðý, Tüketicinin ve Rekabetin Korunmasý Genel Müdürlüðü'ne
baþvurulabilir.
ELECTROLUX Dayanýklý Tüketim Mamülleri Sanayi ve Ticaret A.Þ.
Bu garanti Belgesinin kullanýlmasýna 4077 sayýlý kanun ile bu kanuna
dayanýlarak düzenlenen TRKGM-95/116-117 sayýlý teblið uyarýnca T.C.
Sanayi ve Ticaret Bakanlýðý, Tüketicinin ve Rekabetin Konunmasý Genel
Müdürlüðü tarafýndan izin verilmiþtir.