ELECTROLUX EHS60041P User Manual [es]

Page 1
manual de instrucciones
bruksanvisning
Інструкція
Encimera vitrocerámica
Glaskeramikhäll
Cклокерамічна варильна поверхня
EHS60041P
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 2 Instalación 3 Descripción del aparato 5 Funcionamiento del aparato 6
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por pri­mera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funciona­miento y las características de seguri­dad del aparato.
Seguridad general
Advertencia Las personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, no deben usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la supervisión o instrucción de la persona responsable de su seguridad.
Seguridad para los niños
• Este aparato sólo lo pueden usar adul­tos. Es necesario supervisar a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté encendido.
Advertencia Inicie el bloqueo contra la manipulación por niños para evitar que niños pequeños y animales activen accidentalmente el aparato.
Seguridad durante el funcionamiento
• Retire todo el embalaje, las etiquetas ad­hesivas y las láminas del aparato antes de usarlo por primera vez.
• Ajuste las zonas de cocción en "off" des­pués de cada uso.
Consejos útiles 7 Mantenimiento y limpieza 7 Qué hacer si... 8 Aspectos medioambientales 9
Salvo modificaciones
• ¡Peligro de quemaduras! No coloque cu­biertos o tapaderas de cacerolas en la encimera, ya que se pueden calentar.
Advertencia ¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites sobrecalentados se encienden con facilidad.
Funcionamiento correcto
• Controle siempre el aparato durante el funcionamiento.
• Use sólo el aparato para tareas de coc­ción domésticas.
• No use el aparato como superficie de tra­bajo ni para depositar objetos.
• No ponga ni mantenga líquidos y mate­riales muy inflamables, ni objetos que puedan fundirse (de plástico o aluminio) encima o cerca del aparato.
• Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de enchufe cercanas. No deje que las conexiones eléctricas toquen el apa­rato o recipientes calientes. No deje que las conexiones eléctricas se enreden.
Prevención de daños en el aparato
• Si los objetos o recipientes caen sobre la vitrocerámica, se puede dañar la superfi­cie.
• Los recipientes de hierro fundido, alumi­nio fundido o con las bases dañadas pueden arañar la vitrocerámica si los mueve por la superficie.
• No deje cocer los recipientes hasta que se evapore todo el agua para evitar da­ños en los recipientes y la vitrocerámica.
• No utilice las zonas de cocción si no co­loca ningún recipiente o si éstos están vacíos.
Page 3
electrolux 3
• No cubra ninguna parte del aparato con papel de aluminio.
Advertencia Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato
INSTALACIÓN
Antes del montaje, anote el número de serie (Ser. Nr.) de la placa de datos técnicos.La placa de datos técnicos
está en la carcasa inferior del apa­rato.
58HAD03AO
Electrolux
EHS60041P
220 – 240 V 50-60 Hz
Instrucciones de seguridad
Advertencia ¡Debe leerlas!
Compruebe que el aparato no haya su­frido daños durante el transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es necesario, hable con el proveedor. Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar, conectar o reparar este aparato. Use sólo repuestos originales. Use sólo los aparatos empotrables después de montar el aparato en uni­dades empotrables adecuadas y su­perficies de trabajo que cumplan las normas. No cambie las especificaciones ni mo­difique este producto. Podría sufrir le­siones personales o dañar el aparato. Siga estrictamente las leyes, ordenan­zas, directivas y normas en vigor en el país en que use el aparato (regulacio­nes de seguridad, regulaciones de reci­claje, normas de seguridad electrotéc­nicas, etc.). Mantenga las distancias mínimas a otros aparatos y unidades. Instale protecciones contra el contacto; por ejemplo, instale los cajones única­mente con una base protectora justo debajo del aparato. Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la humedad con un sellante adecuado. Selle el aparato en la encimera con un sellante adecuado sin dejar espacio.
949 593 042 01
6,4 kW
de la corriente para evitar posibles descargas eléctricas.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad, como los que ge­nera, por ejemplo, un lavavajillas o un horno. No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De lo contra­rio, la apertura brusca de puertas y ventanas puede desplazar recipientes calientes de la zona de cocción.
Advertencia Peligro de daños por la corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las conexiones eléctricas.
• La clema de conexión a la red está bajo tensión.
• Desconecte la clema de conexión de la red eléctrica.
• Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
• Unas conexiones de enchufe flojas e ina­decuadas pueden sobrecalentar la cle­ma.
• Un electricista homologado debe instalar correctamente las conexiones de los bor­nes.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• En el caso de que se produzca una co­nexión de una fase o de dos fases, use el cable de alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o supe­rior).
• Sustituya el cable de alimentación daña­do por un cable especial (tipo H05BB-F Tmáx 90°C; o superior). Hable con su centro de servicio postventa local.
El aparato debe tener una instalación eléc­trica que le deje desconectar el aparato de la red en todos los polos con una anchura de apertura de contacto de como mínimo 3 mm. Usted debe tener dispositivos de aislamien­to adecuados: dispositivos de desconexión automática, fusibles (fusibles tipo tornillo re-
Page 4
4 electrolux
tirados del soporte), disyuntores de fugas y contactores.
Montaje
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 28 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
Page 5
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Disposición de la superficie de cocción
1 2
electrolux 5
145 mm
180 mm
1 Zona de cocción sencilla a 1.200 W 2 Zona de cocción sencilla a 1.800 W 3 Zona de cocción sencilla a 1.200 W 4 Panel de mandos 5 Zona de cocción doble a 750/2.200 W
120/210 mm
5
145 mm
3
4
Disposición del panel de mandos
1 2 3
4
Utilice los sensores para hacer funcionar el aparato.
Sensor Función
1
Indicador del nivel de temperatura Muestra la potencia térmica o las funciones que
2
3
4
/ con indicador
Conecta y desconecta la placa
están activadas Aumenta o disminuye la potencia térmica
Conecta y desconecta el anillo exterior
Indicadores del nivel de cocción
Visor digital Descripción
La zona de cocción está desconectada
-
La zona de cocción está en funcionamiento Fallo de funcionamiento La zona de cocción sigue estando caliente (calor residual) El dispositivo de bloqueo/seguridad para niños está activado
Page 6
6 electrolux
Visor digital Descripción
La desconexión automática está activada
Indicador de calor residual
Advertencia ¡Peligro de
quemaduras por el calor residual!
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Encendido y apagado
Toque
durante 1 segundo para conectar
y desconectar el aparato.
Desconexión automática La función desconecta
automáticamente la placa siempre que:
• todas las zonas de cocción están apaga­ .
das;
• no se ajusta un nivel de calor después de
encender la placa;
Tiempos de desconexión automática
Ajuste de la
temperatura
Se desconecta
después de
- - -
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
El nivel de cocción
Toque ción. Toque
para aumentar el nivel de coc-
para reducir el nivel de coc-
ción. El indicador muestra el nivel de coc­ción. Toque simultáneamente
y para
desconectar.
Encendido y apagado del anillo externo
Es posible adaptar la superficie de calor efectiva al tamaño del recipiente. Para encender el anillo externo, toque el sensor
. Se enciende el indicador.
Para apagar el anillo externo, vuelva a tocar el sensor
. Se apaga el indicador.
Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el funcionamiento acci­dental de la encimera.
Inicio del bloqueo contra la manipulación por niños
Conecte la encimera con
. No ajuste
los niveles de cocción.
Toque simultáneamente
de las dos
zonas de cocción delanteras durante 4
• hay un sensor cubierto por un objeto
• no ha apagado una zona de cocción o
Desconexión del seguro contra la manipulación por niños
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños para un proceso de cocción
(sartén, paño, etc.) durante más de 10 segundos; retire el objeto o limpie el pa­nel de mandos;
no ha cambiado el ajuste de calor des­pués de un cierto tiempo. Consulte la ta-
se enciende.
bla.
segundos. El símbolo se enciende. Desconecte el aparato.
Inicie la encimera con
. No ajuste los
niveles de cocción. Toque simultáneamente
de las dos
zonas de cocción delanteras durante 4 segundos. El símbolo
se enciende.
Desconecte el aparato.
Inicie la encimera con
. El símbolo se enciende. Toque simultáneamente
de las dos
zonas de cocción delanteras durante 4 segundos. El símbolo
se enciende.
Ajuste el nivel de cocción en menos de 10 segundos.Ahora puede usar la
encimera. Cuando detenga la encimera
, el bloqueo contra la manipula-
con ción por niños funcionará de nuevo.
Page 7
electrolux 7
CONSEJOS ÚTILES
Recipientes
• La base de los recipientes debe ser lo más gruesa y plana posible.
• Los recipientes de acero esmaltado y con bases de aluminio o cobre pueden causar decoloraciones en la superficie de la vitrocerámica.
Ahorro de energía
• Si es posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
Ajuste del ni-
vel de
calor
1 Mantener calientes los alimentos Según
1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
1-2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40
2-3 Arroces y platos a base de leche, calen-
tar comidas preparadas
3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes
4-5 Cocinar patatas al vapor 20 - 60
4-5 Grandes cantidades de alimentos, esto-
fados y sopas
6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera
“cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, hue­vos, tortitas, rosquillas
7-8 Freír a temperatura fuerte, bolas de pa-
tata, filetes de lomo, filetes
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
Utilícelo para: Hora Sugerencias
Indicación sobre la acrilamida Importante Según los últimos
conocimientos científicos, si se tuestan alimentos (sobre todo los que contienen almidón), la acrilamida puede representar
• Coloque el recipiente antes de iniciar la zona de cocción.
• Desconecte las zonas de cocción antes de finalizar el tiempo de coc­ción para usar el calor residual.
• La base de las cacerolas y las zonas de cocción deben tener el mismo ta­maño.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla siguiente son valores orientativos.
sea ne­cesario
5 - 25 min
min 25 - 50
min
20 - 45 min
min 60 - 150
min Según
sea ne­cesario
5 - 15 min
Tapar
Mezclar de vez en cuando
Cocinar con tapa
Poner al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos de­ben moverse entre medias
Añada unas cucharadas de líquido
Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas
Hasta 3 l de líquido además de los ingredientes
Voltee la comida a la mitad del tiempo
Voltee la comida a la mitad del tiempo
un peligro para la salud. Por tanto, recomendamos cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso. Use siempre recipientes con la base limpia.
Page 8
8 electrolux
Advertencia Los productos de
limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato. Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor o de alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. – Quite inmediatamente: restos fun­didos de plástico, papel aluminio y ali­mentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el apara­to. Utilice un rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la su­ciedad.
Elimine cuando el aparato se haya
enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decolora­ciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable.
QUÉ HACER SI...
Problema Causa y remedio posibles
El aparato no se enciende o no se pone en marcha.
El indicador de calor residual no se enciende.
No se puede conectar el circui­to de calefacción exterior.
El aparato se detiene.
se enciende.
• Ha tocado 2 o más sensores al mismo tiempo. Toque sólo un sensor.
• Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de mandos. Lim­pie el panel de mandos.
El dispositivo de seguridad para niños está activado tenga la función. Consulte la sección “Dispositivo de seguridad para niños”.
• Vuelva a encender el aparato y ajuste un nivel de calor antes de 10 segundos.
La zona de cocción no ha estado encendida el tiempo suficiente para activar la función. Si la zona de cocción debe estar caliente, hable con el servicio postventa.
Conecte primero el circuito interior.
Hay algo cubriendo . Descubra el campo del sensor.
• La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato y vuelva a encenderlo.
Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento de la zo­na de cocción. Desconecte la zona de cocción y vuelva a conec­tarla.
2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente.
3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio.
. De-
Page 9
Problema Causa y remedio posibles
y un número aparecen en el
indicador.
Se ha producido un fallo de funcionamiento. Desenchufe el aparato de la toma de corriente durante unos mi­nutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico doméstico.
Vuelva a conectarlo. Si el símbolo en contacto con el Centro de servicio técnico.
Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede solucionar el problema, hable con su distribuidor , el departamento de aten­ción al cliente o servicio técnico Dé los da­tos de la placa de características, el código de tres dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la esquina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma
electrolux 9
vuelve a aparecer, póngase
Si usted ha hecho funcionar el aparato in­correctamente, se facturará el trabajo de mantenimiento de un técnico del servicio postventa o distribuidor incluso durante el periodo de garantía. Las instrucciones so­bre el servicio postventa y las condiciones de la garantía están en el folleto de garan­tía.
adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecoló­gicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Dese­che los materiales de embalaje como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.
Page 10
10 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
INNEHÅLL
Säkerhetsinformation 10 Installation 11 Beskrivning av produkten 13 Användning av produkten 14
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda diskmaskinen på korrekt sätt är det viktigt att du nog­grant läser igenom denna bruksanvis­ning innan du installerar och använder diskmaskinen. Förvara bruksanvisning­en nära till hands och se till att den också medföljer diskmaskinen om du flyttar eller säljer den. Alla användare måste ha fullgod kännedom om an­vändningen av diskmaskinen och dess säkerhetsfunktioner.
Allmän säkerhet
Varning Personer (inklusive barn) med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, får inte använda denna produkt. De skall övervakas eller instrueras vid användning av produkten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barnsäkerhet
• Endast vuxna personer får använda den­na produkt. Barn skall övervakas så att de inte leker med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räck­håll för barn. Risk för kvävning föreligger.
• Håll barn borta från produkten när den är påslagen.
Varning Aktivera barnlåset för att förhindra att småbarn eller husdjur oavsiktligt sätter på produkten.
Säkerhet under användning
• Ta bort allt förpackningsmaterial, dekaler och folier från produkten före använd­ning.
Nyttiga anvisningar och tips 14 Underhåll och rengöring 15 Om maskinen inte fungerar 16 Miljöskydd 16
Med reservation för ändringar
• Stäng av kokzonerna efter varje använd­ningstillfälle.
• Risk för brännskador! Lägg inte bestick eller kokkärlslock på kokzonerna efter­som de kan bli heta.
Varning Brandrisk!Överhettade fetter och oljor kan snabbt antändas.
Korrekt användning
• Övervaka alltid produkten under använd­ning.
• Använd bara produkten för matlagning i ett hushåll!
• Använd inte produkten som arbets- eller avlastningsyta.
• Placera inte lättantändliga vätskor och material, eller smältbara föremål (plast el­ler aluminium), på eller i närheten av pro­dukten.
•Var försiktig när du ansluter produkten till eluttag i närheten. Låt inte elektriska led­ningar vidröra produkten eller heta kok­kärl. Låt inte elektriska ledningar trassla in sig.
Så här undviker du skador på produkten
• Ytan kan skadas om föremål eller kokkärl faller på glaskeramiken.
• Kokkärl tillverkade av gjutjärn, gjuten alu­minium eller med skadad botten kan repa glaskeramiken om de dras över ytan.
• Låt inte kokkärl torrkoka för att undvika skador på kokkärlen och glaskeramiken.
• Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med tomma kärl.
• Täck aldrig någon del av produkten med aluminiumfolie.
Page 11
Varning Om ytan är spräckt, koppla loss produkten från eluttaget för att undvika elektriska stötar.
INSTALLATION
Före installationen bör du anteckna serienumret (Ser. Nr.) från typskyl­ten.Typskylten finner du på produk-
tens nedre ram.
58HAD03AO
Electrolux
EHS60041P
220 – 240 V 50-60 Hz
Säkerhetsföreskrifter
Varning Dessa måste du läsa!
Kontrollera att produkten inte har ska­dats under transporten. Nätanslut inte produkten om den är skadad. Kontakta vid behov återförsäljaren. Endast en auktoriserad servicetekniker får installera, ansluta eller reparera den­na produkt. Använd endast originalde­lar vid reparationer och utbyten. Inbyggnadsprodukter får endast använ­das efter installation i lämpliga inbygg­nadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder. Modifiera inte denna produkt och ändra inte dess specifikationer. Det finns risk för personskador och skador på pro­dukten. Gällande lagar, förordningar, direktiv och standarder i landet där produkten används måste följas (t.ex. säkerhets­bestämmelser, regler för kassering och återvinning och elektriska säkerhetsbe­stämmelser)! Minsta avstånd till andra apparater och enheter skall observeras! Installera skydd mot elektriska stötar. Installera exempelvis alltid lådorna med en skyddsskiva direkt under produkten! Skydda kanterna i arbetsskivans urtag mot fukt med ett lämpligt tätningsme­del!
949 593 042 01
6,4 kW
electrolux 11
Täta produkten mot arbetsskivan, så att det inte blir några springor, med ett riktigt tätningsmedel! Skydda produktens undersida mot ånga och fukt, till exempel från en disk­maskin eller ugn! Installera inte produkten intill dörrar eller under fönster! Annars kan heta kokkärl slås ned från hällen när dörrar eller fönster öppnas.
Varning Risk för skador på grund av elektrisk ström. Följ noga instruktionerna om elektriska anslutningar.
• Nätanslutningsplinten är strömförande.
• Gör nätanslutningsplinten strömlös.
• Installera korrekt för att skydda mot elekt­riska stötar.
• Lösa eller felaktigt anslutna stickkontakter eller eluttag kan orsaka överhettning i kopplingsplinten.
• En behörig elektriker skall installera klä­manslutningarna korrekt.
• Dragavlasta nätkabeln.
• Använd en nätkabel av typ H05BB-F Tmax 90 °C (eller högre) för anslutning till en eller två faser.
• Byt ut en skadad nätkabel mot en spe­cialkabel (typ H05BB-F Tmax 90 °C eller högre). Kontakta vår lokala serviceavdel­ning.
Den elektriska installationen måste förses med en frånskiljare som kan göra produk­ten strömlös i alla poler med en kontaktse­paration på minst 3 mm. Installationen måste ha korrekta isoleringsa­nordningar: strömbrytare, säkringar (säk­ringar av skruvtyp skall tas ur hållaren), jord­felsbrytare och kontaktorer.
Page 12
12 electrolux
Montering
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 28 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
Page 13
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
Beskrivning av hällen
1 2
electrolux 13
145 mm
180 mm
1 Enkel kokzon 1200 W 2 Enkel kokzon 1800 W 3 Enkel kokzon 1200 W 4 Kontrollpanel 5 Dubbel kokzon 750 / 2200 W
120/210 mm
5
145 mm
3
4
Beskrivning av kontrollpanelen
1 2 3
4
Använd touchkontrollerna för att betjäna produkten.
touchkontroll funktion
1
värmelägesdisplay visar inställt värmeläge eller vilka funktioner som är
2
3
4
/ med indikator
sätter på och stänger av hällen
aktiverade ökar eller minskar värmelägena
Sätter på och stänger av den yttre zonen
Värmelägesdisplayer
Display Beskrivning
Kokzonen är avstängd
-
Kokzonen är påslagen Ett fel har uppstått En kokzon är fortfarande varm (restvärme) Funktionslås/Barnlås är aktiverat
Page 14
14 electrolux
Display Beskrivning
Automatisk avstängning är aktiverad
Restvärmeindikator
Varning Risk för brännskador på
grund av restvärme!
ANVÄNDNING AV PRODUKTEN
På och Av
Tryck på
i 1 sekund för att sätta på eller
stänga av produkten.
Automatisk avstängning Funktionen stänger av hällen
automatiskt om:
Alla kokzoner är avstängda
.
• Om ett värmeläge inte ställs in efter att hällen har satts på.
Automatiska avstängningstider
Värmeläge
Stängs av efter 6 timmar 5 timmar 4 timmar 1,5 timmar
- - -
Värmeläge
Tryck på på
för att öka värmeläget. Tryck
för att minska värmeläget. Displayen
visar värmeläget. Tryck samtidigt på
för att stänga av.
Sätta på / stänga av den yttre zonen
Du kan anpassa den effektiva värmeytan till storleken på kokkärlet. För att sätta på den yttre zonen, tryck på touchkontrollen
. Indikatorn tänds.
För att stänga av den yttre zonen, tryck en gång till på touchkontrollen
. Indikatorn
slocknar.
Barnlås
Denna funktion förhindrar oavsiktlig använd­ning av hällen.
För att aktivera barnlåset:
Sätt på hällen med strömbrytaren
Ställ inte in något värmeläge.
• En touchkontroll är täckt av ett föremål (ett kokkärl, en trasa etc.) längre än 10 sekunder. Ta bort föremålet eller rengör kontrollpanelen.
• Om en kokzon inte stängs av eller om ett värmeläge inte ställs in efter en viss tid.
Se tabellen.
Tryck samtidigt på
tänds.
för de båda främre
kokzonerna i 4 sekunder. Symbolen tänds. Stäng av produkten.
och
För att inaktivera barnlåset:
Sätt på hällen med strömbrytaren
Ställ inte in något värmeläge.
Tryck samtidigt på
för de båda främre
kokzonerna i 4 sekunder. Symbolen tänds. Stäng av produkten.
För att inaktivera barnlåset för ett enstaka tillagningstillfälle:
Sätt på hällen med strömbrytaren Symbolen
Tryck samtidigt på
tänds.
för de båda främre kokzonerna i 4 sekunder. Symbolen tänds. Ställ in ett värmeläge inom 10 sekunder. Hällen kan nu användas. När du stänger av hällen med
.
barnlåset igen.
aktiveras
.
.
NYTTIGA ANVISNINGAR OCH TIPS
Kokkärl
• Kokkärlets botten skall vara så tjock och plan som möjligt.
• Kokkärl av emaljerat stål med alumi­nium- eller kopparbotten kan orsaka missfärgning på glaskeramiken.
Page 15
electrolux 15
Spara energi
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kok­kärlet.
• Ställ kokkärlet på kokzonen innan du sätter på zonen.
• Stäng av kokzonen innan tillagningen
• Botten på pannor och kokkärl måste vara lika stor som kokzonen.
Exempel på olika typer av tillagning
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning.
är klar för att utnyttja restvärmen.
Vär-
melä-
ge
1 Varmhållning av tillagad mat enligt
1-2 Hollandaisesås, smälta: smör, choklad,
gelatin
1-2 Stanning: fluffiga omeletter, äggstanning 10-40
2-3 Småkoka ris och mjölkrätter, värma fär-
diglagade rätter
3-4 Ångkoka grönsaker, fisk, kött 20-45
4-5 Koka potatis 20-60
4-5 Tillaga större mängder mat, stuvningar
och soppor
6-7 Lätt stekning: schnitzel, cordon bleu,
kotletter, kroketter, korv, lever, ägg, pannkakor, munkar
7-8 Hård stekning, potatiskroketter, njur-
stek, fransyska
9 Koka stora mängder vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek) fritera pommes fri-
tes
Information om akrylamid Viktigt Enligt de senaste vetenskapliga
rönen kan akrylamid bildas om livsmedel
Använd för: Tid Tips
önske­mål
5-25 min
min 25-50
min
minuter
min 60-150
min enligt
önske­mål
5-15 min
Täck över
Rör om då och då
Tillaga med lock
Minst dubbelt så mycket vätska som ris, rör om mjölkbaserade rät­ter under tillagningen
Tillsätt några matskedar vätska
Använd max. ¼ liter vatten för 750 gram potatis
Upp till 3 l vätska plus ingredienser
Vänd efter halva tiden
Vänd efter halva tiden
stärkelse), vilket kan utgöra en hälsorisk. Vi rekommenderar därför tillagning vida låga temperaturer och att inte bryna mat för hårt.
bryns hårt (speciellt om de innehåller
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Rengör produkten efter varje användnings­tillfälle. Använd alltid kokkärl med ren botten.
Varning Vassa föremål och repande rengöringsmedel skadar produkten. Av säkerhetsskäl får produkten inte rengöras med ång- eller högtryckstvätt.
Repor eller mörka fläckar på glaskera­miken påverkar inte produktens funk­tion.
Page 16
16 electrolux
För att ta bort smuts:
1. – Ta omedelbart bort:smält plast, plastfolie och mat med socker. Smut­sen kan skada produkten om du inte gör detta. Använd en speciell skrapa för glaset. Sätt skrapan snett mot gla­sytan och för bladet över ytan.
Avlägsna när produkten är till-
vattenringar, fettstänk, glänsande me­talliska missfärgningar. Använd ett speciellt rengöringsmedel för glaske­ramik eller rostfritt stål.
2. Rengör produkten med en fuktig duk och lite rengöringsmedel.
3. Torka sedan produkten torr med en
ren duk.
räckligt sval:kalkavlagringsringar,
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
Problem Möjlig orsak och åtgärd
Produkten kan inte sättas på el­ler användas.
Restvärmeindikatorn tänds inte. Kokzonen är inte varm eftersom den bara har varit påslagen en
Det går inte att sätta på den yttre värmezonen.
Produkten stannar.
tänds.
och en siffra tänds.
Kontakta återförsäljaren eller Kundtjänst om du inte kan avhjälpa problemet med ovan­stående förslag. Uppge data från typskyl­ten, koden med tre siffror/bokstäver för glaskeramiken (den sitter i hörnet på hällen) och det felmeddelande som visas.
• Du har tryckt på två eller fler touchkontroller samtidigt. Tryck bara på en touchkontroll.
• Det är vatten eller fettstänk på kontrollpanelen. Rengör kontroll­panelen
Barnlåset är aktiverat "Barnlås".
• Slå på produkten igen och ställ in värmeläget inom 10 sekun­der.
kort stund. Kontakta Kundtjänst om kokzonen borde vara varm. Sätt på den inre värmezonen först.
Du har täckt över . Tag bort det som täcker touchkontrollen.
• Säkerhetsavstängningen är aktiverad. Stäng av produkten och sätt på den igen.
Överhettningsskyddet för kokzonen har aktiverats. Stäng av kok­zonen och sätt på den igen.
Det har uppstått ett fel på produkten. Koppla loss produkten från eluttaget en stund. Slå ifrån säkringen i fastighetens elsystem. Anslut produkten till eluttaget igen. Kon-
takta Kundtjänst om
. Avaktivera funktionen. Se avsnitt
tänds igen.
Om du har hanterat hällen på fel sätt och måste tillkalla en servicetekniker från vår kundtjänst eller din återförsäljare är detta besök inte kostnadsfritt, inte heller under garantitiden. Anvisningar för kundservice och garantivillkor finns i garantihäftet.
MILJÖSKYDD
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el­och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Page 17
electrolux 17
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialen är miljövänliga och kan återvinnas. Plastdelarna är
märkta med t.ex. >PE<,>PS<, etc. Kassera förpackningsmaterialen i av­sedda behållare på kommunens sop­stationer.
Page 18
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
ЗМІСТ
Інформація з техніки безпеки 18 Установка 19 Опис приладу 21 Експлуатація плити 22
Корисні поради і підказки 23 Догляд та чистка 24 Що робити, коли... 24 Охорона довкілля 25
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної експлуатації приладу, уважно прочитайте цей посібник перед встановленням та експлуатацією приладу. Зберігайте посібник користувача разом з при­ладом, навіть коли перевозите чи продаєте його. Користувачі повинні бути повністю обізнаними з прави­лами експлуатації й технікою безпе­ки приладу.
Загальні правила техніки безпеки
Попередження! Прилад не повинні
використовувати особи (включаючи дітей) з обмеженими фізичними або розумовими здібностями чи особи без відповідного досвіду та знань. Особа, відповідальна за їхню безпеку, повинна наглядати за ними або давати вказівки щодо роботи приладу.
Блокування від доступу дітей
• Користуватися цим приладом дозво­лено лише дорослим. Діти повинні пе­ребувати під наглядом. Дбайте те, щоб вони не гралися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей місці. Існує ризик того, що вони можуть задихну­тися.
• Не допускайте дітей до приладу, що працює.
Попередження! Активізуйте пристрій для блокування від доступу дітей, щоб не дати маленьким дітям або домашнім тваринам випадково ввімкнути прилад.
про
Техніка безпеки під час роботи
Перш ніж починати користуватися
Після кожного використання вимикай-
Небезпека отримання опіку! Не кла-
Правильна експлуатація
Завжди наглядайте за приладом під
Користуйтесь приладом виключно
Не використовуйте прилад для збері-
Не ставте і не зберігайте легкозайми-
Будьте обережні, коли включаєте
Як попередити пошкодження приладу
Якщо якісь предмети чи посуд впа-
Кухонний посуд із чавуну, алюмінієво
Може змінитися без оповіщення
приладом, видаліть усе пакування, рекламні етикетки та захисні плівки.
те конфорки.
діть на варильну поверхню кришки від каструль, бо вони можуть нагрітися.
Попередження! Небезпека пожежі!Перегріті жири та олія дуже
швидко спалахують.
час його роботи.
для готування їжі вдома!
гання речей.
сті рідини та матеріали або плавкі предмети (зроблені з пластику або алюмінію нього.
прилад в розетку. Не допускайте, щоб електричні проводи торкалися прила­ду або гарячих каструль. Дбайте, щоб проводи не заплутувалися.
дуть на склокерамічну поверхню, во­на може пошкодитися.
го литва або з пошкодженим дном мо-
) на приладі або поблизу від
посуд або
-
Page 19
electrolux 19
же подряпати склокераміку при пере­суванні.
• Щоб запобігти пошкодженню посуду та склокерамічної поверхні, не нагрі­вайте порожні каструлі та сковорідки.
• Не користуйтеся конфорками з по­рожнім кухонним посудом або без нього.
УСТАНОВКА
Перед встановленням запишіть серійний номер (Ser. Nr.) з таблички з технічними даними.Табличка з
технічними даними приладу зна­ходиться внизу його корпусу.
58HAD03AO
Electrolux
EHS60041P
220 – 240 V 50-60 Hz
Інформація з техніки безпеки
Попередження! Ви повинні це
прочитати! Переконайтеся, що прилад не пош­коджено під час транспортування. Підключати пошкоджений прилад заборонено. Якщо треба, перегово­ріть з постачальником. Прилад дозволяється встановлюва­ти, підключати та ремонтувати ли­ше кваліфікованим майстрам. За­стосовуйте лише оригінальні запас­ні частини. Експлуатувати прилади, що вбудо­вуються, можна лише після пра­вильного вбудовування у шафки та робочі поверхні, які підходять для цього і відповідають нормам. Заборонено змінювати технічні ха­рактеристики приладу або вносити зміни в його конструкцію. Є ризик травмування або пошкодження при­ладу. Неухильно дотримуйтеся законів, розпоряджень, директив та норм, що діють у країні, де ви користуєте­ся приладом (правила техніки без-
, положення про належну пере-
пеки робку для повторного використання і т.п.)!
949 593 042 01
6,4 kW
• Не накривайте жодні частини приладу алюмінієвою фольгою.
Попередження! Якщо на поверхні з'явиться тріщина, відключіть прилад від електромережі, щоб уникнути ураження електричним струмом.
Дотримуйтеся вимог щодо міні­мальної відстані між плитою та ін­шими приладами чи пристроями! Встановлювати прилад слід таким чином, щоб гарантувати захист від ураження струмом, наприклад, шу­хляди можна встановлювати лише за наявності захисного перекриття безпосередньо під приладом! Захищайте поверхні зрізу на
робо­чій поверхні столу від вологи за до­помогою відповідного ущільнюваль­ного матеріалу! За допомогою відповідної проклад­ки щільно закріпіть прилад до робо­чої поверхні столу, щоб між ними не було проміжків. Захистіть дно приладу від пари та вологи, наприклад, від посудомий­ної машини чи духовки! Не встановлюйте плиту поблизу дверей або
під вікнами! При різкому відкриванні дверей та вікон може перекинутися гарячий кухонний пос­уд, який стоїть на плиті.
Попередження! Небезпека враження електричним струмом. Ретельно дотримуйтесь інструкцій щодо електричних з'єднань.
• Клема під'єднання до мережі знахо­диться під напругою.
• Зніміть напругу з клеми під'єднання до мережі.
• Забезпечте захист від контакту зі струмом шляхом кваліфікованого вбу­довування приладу.
• Нещільні або неправильно виконані контактні з'єднання можуть призвести до перегрівання
клеми.
• Доручіть правильно під'єднати клеми кваліфікованому електрику.
Page 20
20 electrolux
Зменште розтягування кабелю.
У разі однофазного або двофазного
підключення до електромережі, вико­ристовуйте відповідний кабель - тип
H05BB-F , макс. температура: 90°C (або з вищими експлуатаційними ха­рактеристиками).
Замініть пошкоджений кабель спе-
ціальним кабелем (тип: H05BB-F; макс. температура: 90°C; або з вищи­ми експлуатаційними характеристика­ми). Звертайтеся в місцевий Центр сервісного обслуговування.
Монтаж
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
Прилад повинен мати пристрій
для
електромонтажу, який забезпечує від'єднання всіх контактів приладу від електромережі, при цьому відстань між контактами має становити не менше 3 мм. Ви повинні мати належні ізоляційні при­строї: лінійний роз'єднувач, запобіжники (запобіжники, що вгвинчуються, необ­хідно викрутити з отвору), запобіжники витоку струму в землю та контактори.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 28 mm
min. 25 mm
min.
20 mm
Page 21
ОПИС ПРИЛАДУ
Оснащення варильної поверхні
1 2
electrolux 21
145 mm
180 mm
1 Одинарна конфорка 1200 Вт 2 Одинарна конфорка 1800 Вт 3 Одинарна конфорка 1200 Вт 4 Панель керування 5 Подвійна конфорка 750/2200 Вт
120/210 mm
5
145 mm
3
4
Розміщення елементів на панелі керування
1 2 3
4
Керуйте роботою приладу за допомогою сенсорних кнопок.
сенсорна кнопка функція
1
показує ступінь нагрівання показує ступінь нагріву або функції, які увім-
2
3
4
/
з індикаторами
вмикає та вимикає варильну поверхню
кнено
збільшує або зменшує ступінь нагріву
вмикає та вимикає зовнішнє кільце
Символи ступеня нагріву
Дисплей Опис
Конфорку вимкнено
-
Конфорку ввімкнено
Виникла несправність
Конфорка ще не схолола(має залишкове тепло)
Page 22
22 electrolux
Дисплей Опис
Блокування/пристрій захисту від доступу дітей увімкнено
Увімкнено автоматичне вимикання
Індикатор залишкового тепла
Попередження! Небезпека опіку
залишковим теплом!
ЕКСПЛУАТАЦІЯ ПЛИТИ
Вмикання і вимикання
Торкніться секунди, щоб увімкнути або вимкнути прилад.
Автоматичне вимкнення
Ця функція автоматично вимикає варильну поверхню у наступних випадках:
всі конфорки виключені
Час автоматичного вимикання
Ступіть нагрі-
вання
Вимикається
через
Встановлення ступеня нагріву
Щоб збільшити ступінь нагріву, торкніть­ся сенсорної кнопки
ступінь нагріву, торкніться сенсорної кнопки
жається на дисплеї. Щоб вимкнути, на­тисніть
Вмикання і вимикання зовнішнього круга
Ви можете регулювати розмір конфор­ки, залежно від розміру кухонного пос­уду. Щоб увімкнути зовнішній круг, торкніть-
ся сенсорної кнопки дикатор. Щоб вимкнути зовнішній круг, ще раз торкніться сенсорної кнопки тор згасне.
Вмикання захисту від доступу дітей
Ця функція запобігає випадковому вми­канню варильної поверхні.
і утримуйте впродовж 1
.
- - -
6 годин 5 годин 4 години 1,5 години
. Щоб зменшити
. Ступінь нагріву відобра-
та одночасно.
. Засвітиться ін-
. Індика-
Після увімкнення плити не виконува­лось налаштування ступеня нагріву.
Сенсорна кнопка була чимось накри-
та (каструлею, ганчіркою, тощо) більш як на 10 секунд. Приберіть перешкоду або очистіть панель керування.
• Конфорку не виключено або нала­штований ступінь нагрівання не зміне­но через якийсь час. Див. таблицю. Загорається
.
Встановлення блокування від доступу дітей
• Увімкніть варильну поверхню за допо­могою
. Не встановлюйте ступінь
нагрівання.
Одночасно торкніться сенсорних кно-
двох передніх конфорок і по-
пок тримайте їх протягом 4 секунд. Засві-
титься символ
. Вимкніть прилад.
Вимикання захисту від доступу дітей
• Увімкніть варильну поверхню за допо­могою
. Не встановлюйте ступінь
нагрівання.
Одночасно торкніться сенсорних кно-
двох передніх конфорок і по-
пок тримайте їх протягом 4 секунд. Засві-
титься символ
. Вимкніть прилад.
Скасування блокування від доступу дітей на один сеанс готування
• Увімкніть варильну поверхню за допо­могою
. Засвітиться символ .
Одночасно торкніться сенсорних кно-
двох передніх конфорок і по-
пок тримайте їх протягом 4 секунд. Засві­титься символ
. Встановіть сту-
Page 23
electrolux 23
пінь нагрівання не пізніше ніж че­рез 10 секунд. Варильна поверхня
лад за допомогою доступу дітей діятиме знову.
, блокування від
працюватиме. Коли ви вимкнете при-
КОРИСНІ ПОРАДИ І ПІДКАЗКИ
Кухонний посуд
• Дно посуду має бути якомога більш товстим і рівним.
• Сталевий емальований посуд або посуд з алюмінієвим чи мідним дном може змінити колір склоке­рамічної поверхні.
Економія електроенергії
• По можливості завжди накривай­те каструлі кришкою.
Сту-
піть
нагрі-
вання
1 Підтримання теплими готових страв скільки
1-2 Приготування голландського соусу,
розтоплювання: масла, шоколаду, желатину
1-2 Загущування: збиті омлети, запікан-
ки з яєць
2-3 Приготування рису та страв на осно-
ві молока, розігрівання готових страв
3-4 Готування на парі овочів, риби, м'яса 20-45хвДодайте кілька ложок рідини
Призначення: Час Поради
• Ставте кухонний посуд на кон­форку до її вмикання.
• Вимикайте конфорку за декілька хвилин до завершення готування, щоб скористатись залишковим теплом.
• Дно каструлі і конфорка мають бути однаковими за розміром.
Приклади застосування для варіння
Дані, наведені у таблиці, є орієнтовни­ми.
Кришка потріб­но
5-25 хв Час від часу перемішуйте
10-40хвГотуйте під кришкою
25-50хвДодайте до рису щонайменше
вдвічі більше рідини, молочні
страви перемішуйте час від часу
4-5 Розпарювання картоплі 20-60хвДодайте максимум 1/4 л води на
4-5 Приготування страв у великій кілько-
сті, звичайних та густих супів
6-7 Легке підсмажування: шніцелів, кор-
дон блю, відбивних, фрикадельок, сардельок, печінки, борошняної під­ливки, яєць, омлетів, оладок
7-8 Сильне смаження дерунів, філе,
стейків
9 Кип'ятіння великої кількості води, готування макаронів, підрум'янювання м'яса (гу-
ляш, тушковане м'ясо), глибоке просмажування картоплі
Вказівка щодо акриламіду
Важливо! Згідно з останніми науковими
даними, якщо ви сильно смажите страву (особливо, якщо вона містить
60-150хвДо 3 л рідини плюс інгредієнти
скільки потріб­но
5-15 хв Через половину заданого часу
крохмаль), акриламіди можуть зашкодити вашому здоров'ю. Тому рекомендуємо готувати при найнижчих температурах і не підрум'янювати страви надто сильно.
750 г картоплі
Через половину заданого часу
переверніть
переверніть
Page 24
24 electrolux
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Чистіть прилад після кожного викори­стання. Дно посуду, в якому ви готуєте, має бу­ти завжди чистим.
Попередження! Гострі предмети та абразивні засоби чищення пошкодять цей прилад. З міркувань безпеки не чистіть при­лад струменем пари або водою під високим тиском.
Подряпини або темні плями на склокераміці не впливають на робо­ту приладу.
Щоб видалити забруднення:
1. – Видаляйте негайно:пластмасу, полімерну плівку, що розплавили­ся, залишки страв, що містять цу­кор. Якщо цього не зробити, то за­бруднення може призвести до пошкодження приладу. Користуй­теся спеціальним шкребком для скла. Поставте шкребок під го-
кутом до скляної поверхні і
стрим пересувайте лезо по поверхні.
– Видаляйте після того, як прилад
достатньо охолоне:вапняні кола,
кола від води, жирні плями, зне­барвлення полірованих металевих елементів. Використовуйте для цього спеціальний очищувач для склокераміки або нержавіючої ста­лі.
2. Чистіть прилад вологою ганчіркою з невеликою кількістю миючого засо­бу.
3. На завершення насухо
витріть при-
лад чистою ганчіркою.
ЩО РОБИТИ, КОЛИ...
Несправність Можлива причина і спосіб усунення
Прилад не вмикається або не працює.
Не вмикається індикатор за­лишкового тепла.
Не вдається увімкнути зов­нішнє кільце.
• Ви торкнулися 2 або більше сенсорних кнопок одночасно. Торкайтеся лише однієї сенсорної кнопки.
• На панелі керування є вода або бризки жиру. Витріть па­нель керування.
Працює пристрій захисту від доступу дітей функцію. Див. розділ «Захист від доступу дітей».
• Увімкніть прилад знову і встановіть ступінь нагріву не піз­ніше ніж через 10 секунд після увімкнення.
Зона нагрівання не гаряча, бо працювала мало часу. Якщо зона нагрівання мала б уже нагрітися, зверніться до сервіс­ного центру.
Увімкніть спочатку внутрішнє кільце.
. Вимкніть
Page 25
electrolux 25
Несправність Можлива причина і спосіб усунення
Прилад припинив роботу.
На дисплеї відображається .• Спрацювало автоматичне вимкнення. Вимкніть прилад та
На дисплеї відображається
і число.
Якщо ви спробувати виконати описані вище дії, а проблема не усунена, завер­ніться в магазин або до центру сервіс­ного обслуговування. Повідомте дані з таблички з технічними даними вашого приладу, трьохзначний код склокераміч-
Сенсорна кнопка закрита. Усуньте перешкоду, що закри­ває кнопку.
увімкніть його знову.
Увімкнено захист зон нагрівання від перегрівання. Вимкніть зону нагрівання й увімкніть її знову.
В роботі приладу виникла помилка. На деякий час відключіть прилад від джерела живлення. Від’єднайте запобіжник від електричної мережі в оселі. Під-
ключіть прилад. Якщо символ ся до сервісного центру.
з’явиться знову, зверніть-
Якщо ви неправильно користувалися приладом, візит майстра або
продавця буде платним навіть у гарантійний пе­ріод. Інструкції щодо центру сервісного обслуговування та умови гарантії опи­сані в гарантійному буклеті.
ної поверхні (він знаходиться у кутку) і текст повідомлення про помилку, яке загорається.
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути
за умов неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
Пакувальний матеріал
Пакувальні матеріали є безпечними для довкілля та придатні для пере­робки. На пластмасових компонен­тах нанесено маркування: >PE<,>PS< тощо. Викидайте паку­вальні матеріали у відповідні кон­тейнери для утилізації на перероб­ному підприємстві.
Page 26
26 electrolux
Page 27
electrolux 27
Page 28
www.electrolux.com/shop
892934522–A-462010
Loading...