Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers
professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet
med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du
får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registerelectrolux.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede
servicecenter: Model, PNC, serienummer.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger
Generelle oplysninger og gode råd
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Page 3
1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres
og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar,
hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen
forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen
sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk
funktionsevne, eller som mangler den nødvendige
erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet
instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt
forstår de medfølgende farer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet,
mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
• Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at du
aktiverer den.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden overvågning.
• Børn på under 3 år skal holdes på afstand, med mindre
de overvåges konstant.
DANSK
3
1.2 Generelt om sikkerhed
• Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme
under brug. Rør ikke ved varmelegemerne.
• Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en
særskilt fjernbetjening.
• Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt
eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i
brand.
• Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk
for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg
eller et brandtæppe.
• Opbevar ikke genstande på kogefladerne.
Page 4
www.electrolux.com4
• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget
varme.
• Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
• Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med
funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
• Hvis den glaskeramiske overflade / glasoverfladen er
revnet, skal du slukke for apparatet for ikke at risikere
elektrisk stød.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et
autoriseret serviceværksted eller en tekniker med
tilsvarende kvalifikationer.
2. SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres
af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et
beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der
følger med apparatet.
• Mindsteafstanden til andre apparater
og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter
apparatet, da det er tungt. Brug altid
sikkerhedshandsker.
• Forsegl snitfladerne med et
tætningsmiddel for at forhindre fugt,
der forårsager udsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør
eller under et vindue. Dette for at
undgå, at der falder varmt kogegrej
ned fra apparatet, når døren eller
vinduet åbnes.
• Hvis apparatet monteres oven over
skuffer, skal du sørge for, at der er
tilstrækkelig plads mellem apparatets
bund og den øverste skuffe til
luftcirkulation.
• Apparatets bund kan blive varm. Sørg
for at montere en brandsikker plade
under apparatet for at forhindre
adgang til bunden.
• Sørg for, at der er en fri
ventilationsplads på 2 mm mellem
køkkenbordet og forsiden af den
nedenstående enhed. Garantien
dækker ikke beskadigelser forårsaget
af mangel på passende
ventilationsplads.
2.2 Tilslutning, el
ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk
stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres
af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Inden apparatet tages i brug, skal du
sørge for, at det er koblet fra
strømforsyningen.
• Sørg for, at de elektriske data på
typeskiltet svarer til strømforsyningen.
Hvis det ikke er tilfældet, skal du
kontakte en elektriker.
• Sørg for, at apparatet installeres
korrekt. En løs eller forkert elledning
eller stik (hvis relevant) kan gøre
terminalen for varm.
• Brug den korrekte elledning.
Page 5
• Elledningerne må ikke være viklet
sammen.
• Sørg for, at der installeres en
beskyttelse mod stød.
• Kablet skal forsynes med
trækaflastning.
• Sørg for, at elledningen eller stikket
(hvis relevant) ikke får kontakt med det
varme apparat eller varmt kogegrej, når
du tilslutter apparatet til de nærmeste
kontakter
• Brug ikke multistik-adaptere og
forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket
(hvis relevant) eller ledningen. Kontakt
vores autoriserede servicecenter eller
en elektriker, hvis en beskadiget
ledning skal udskiftes.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød fra
strømførende og isolerede dele skal
fastgøres, så den ikke kan fjernes uden
værktøj.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at
der er adgang til elstikket efter
installationen.
• Hvis stikkontakten er løs, må du ikke
sætte netstikket i.
• Undgå at slukke for maskinen ved at
trække i ledningen. Tag altid fat i selve
netstikket.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder:
gruppeafbrydere, sikringer (sikringer
med skruegevind skal tages ud af
fatningen), fejlstrømsrelæer og
kontaktorer.
• Apparatets installation skal udføres
med et isolationsudstyr, så
forbindelsen til lysnettet kan afbrydes
på alle poler. Isolationsudstyret skal
have en brydeafstand på mindst 3 mm.
2.3 Brug
ADVARSEL!
Risiko for skader,
forbrænding og elektrisk
chock.
• Fjern al emballage, mærkning og
beskyttelsesfolie (hvis det er relevant)
før ibrugtagning.
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke
ændres.
DANSK
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke
er tildækkede.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn,
når der er tændt for det.
• Indstil kogezonen til "slukket" efter
brug.
• Regn ikke med registreringen af
gryden/panden.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på
kogezonerne. De kan blive varme.
• Betjen ikke apparatet med våde
hænder, eller når det har kontakt med
vand.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
som frasætningsplads.
• Hvis apparatets overflade er revnet,
skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra
strømforsyningen. Dette er for at
forhindre elektrisk stød.
• Brugere med en pacemaker skal holde
en afstand på mindst 30 cm fra
induktionskogezonerne, når apparatet
er i drift.
• Når du anbringer madvarer i varm olie,
kan det sprøjte.
ADVARSEL!
Risiko for brand og
eksplosion
• Fedtstoffer og olie kan udsende
brændbare dampe, når de opvarmes.
Hold flammer eller opvarmede
genstande væk fra fedtstoffer og olie,
når du tilbereder mad med dem.
• De dampe, som meget varm olie
udsender, kan forårsage
selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indeholde
madrester, kan forårsage brand ved en
lavere temperatur end olie, der bruges
for første gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter
eller ting, der er fugtet med brændbare
produkter, i apparatet eller i nærheden
af eller på dette.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af
apparatet.
• Læg ikke varmt kogegrej på
betjeningspanelet.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Pas på, at genstande eller kogegrej
ikke falder ned på apparatet.
Overfladen kan tage skade.
5
Page 6
11
11
22
www.electrolux.com6
• Aktivér ikke kogezonerne med en tom
gryde/pande eller uden kogegrej.
• Anbring ikke alufolie på apparatet.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller
med en beskadiget bund kan forårsage
ridser på glasset/glaskeramikken. Løft
altid disse ting op, når du skal flytte
dem på kogesektionen.
• Dette apparat må kun anvendes til
tilberedning af fødevarer. Det må ikke
anvendes til andre formål, f.eks.
rumopvarmning.
2.4 Vedligeholdelse og rengøring
• Rengør jævnligt apparatet for at
forhindre forringelse af
overfladematerialet.
• Sluk for apparatet, og lad det køle af
inden rengøring.
• Kobl apparatet fra lysnettet, før der
udføres vedligeholdelse.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt
rengøringsmiddel. Brug ikke slibende
midler, skuresvampe, opløsningsmidler
eller metalgenstande.
2.5 Bortskaffelse
ADVARSEL!
Risiko for personskade eller
kvælning.
• Kontakt din genbrugsplads ang.
oplysninger om, hvordan apparatet
bortskaffes korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
2.6 Service
• Kontakt et autoriseret servicecenter for
at få repareret apparatet.
• Brug kun originale reservedele.
3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET
3.1 Oversigt over kogesektionen
Induktionszone
1
Betjeningspanel
2
Page 7
7
8
4 5 6
2
9
3
1
10
11
DANSK
3.2 Oversigt over betjeningspanel
Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de
funktioner, der er i brug.
7
Sen-
FunktionKommentar
sorfelt
1
-Display for varmetrinViser varmetrinnet.
2
-Kogezoneindikatorer for
3
-TimerdisplayViser tiden i minutter.
4
5
6
7
8
9
10
-BetjeningspanelIndstilling af et varmetrin.
11
3.3 Display for varmetrin
BridgeAktiverer/deaktiverer funktionen.
Viser den kogezone, som du har tidsind-
timer
stillet.
-Vælger kogezone.
-Øger eller mindsker tiden.
/
Lås / BørnesikringLåser/låser op for betjeningspanelet.
STOP+GOAktiverer/deaktiverer funktionen.
TÆND/SLUKTænder/slukker for kogesektionen.
BoosterfunktionAktiverer/deaktiverer funktionen.
DisplayForløb
Kogezonen er slukket.
Page 8
www.electrolux.com8
DisplayForløb
-
Kogezonen er tændt.
STOP+GO-funktionen er i brug.
Opkogningsautomatik-funktionen er i brug.
Boosterfunktion er i brug.
+ tal
/ /
3.4 OptiHeat Control (3-trins
restvarmeindikator)
ADVARSEL!
/ /
Forbrændingsrisiko ved
restvarme. Indikatoren viser
niveauet af restvarme.
4. DAGLIG BRUG
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
4.1 Aktivering og deaktivering
Tryk på i 1 sekund for at tænde eller
slukke for kogesektionen.
• du ikke indstiller varmetrinnet, når
kogesektionen er aktiveret,
• du spilder noget, eller lægger noget på
betjeningspanelet i mere end 10
sekunder (en gryde/pande, en klud
osv.). Der lyder et signal, og
kogesektionen deaktiveres. Fjern
Der er en funktionsfejl.
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): tilbereder stadig/
holde varm/restvarme.
Lås / Børnesikring-funktionen er i brug.
Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på kogezonen.
Automatisk slukning-funktionen er i brug.
Induktionskogezoner laver den varme, der
er nødvendig til madlavningen, i selve
kogegrejets bund. Glaskeramikken
opvarmes af varmen i kogegrejet.
genstanden eller rengør
betjeningspanelet.
• kogesektionen bliver for varm (f.eks.
når sovsegryden koger tør). Lad
kogezonen køle af, før du igen bruger
kogesektionen.
• du bruger forkert kogegrej. Symbolet
lyser, og kogezonen deaktiveres
automatisk efter 2 minutter.
• du behøver ikke deaktivere en
kogezone eller ændre varmetrinnet.
Efter et stykke tid lyser og
kogesektionen deaktiveres.
Forholdet mellem varmetrinnet og
tiden efter, at kogesektionen
deaktiveres:
Page 9
VarmetrinKogesektionen
, 1 - 3
4 - 75 timer
8 - 94 timer
10 - 141,5 time
deaktiveres efter
6 timer
4.3 Varmetrin
Sådan indstilles eller ændres varmetrinnet:
Tryk på betjeningspanelet ved det korrekte
varmetrin, eller bevæg din finger langs
betjeningspanelet, indtil du når det
ønskede varmetrin.
4.4 Brug af kogezonerne
Stil kogegrejet på krydset/firkanten, som
er på den kogeplade, du bruger. Dæk
krydset/firkanten helt.
Induktionskogezoner tilpasser sig
automatisk til størrelsen af kogegrejets
bund. Du kan bruge stort kogegrej på to
kogezoner samtidigt.
4.5 Bridge-funktion
Funktionen forbinder to kogezoner, så de
fungerer som én samlet.
Vælg først det ønskede varmetrin for den
ene af kogezonerne.
Sådan aktiveres funktionen for
venstre/højre kogezoner: Tryk på /
. Tryk på en af betjeningssensorerne i
venstre/højre side for at indstille eller skifte
varmetrin.
DANSK
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
/. Nu fungerer kogezonerne
uafhængigt.
Når du kun bruger én af parrets
kogezoner, anbefales det, at du bruger
den bageste kogezone. Når du bruger
stort kogegrej, anbefales det også, at du
stiller det nær den bageste kogezone.
4.6 Opkogningsautomatik
Ved at aktivere denne funktion kan du
opnå et ønsket varmetrin på kortere tid.
Funktionen vælger det højeste varmetrin i
et stykke tid og skruer derefter ned til det
ønskede niveau.
For at aktivere funktionen skal
kogezonen være kold.
Sådan aktiveres funktionen for en
kogezone: Tryk på ( tændes). Tryk
derefter straks på det ønskede varmetrin.
Efter 3 sekunder tændes .
Sådan deaktiveres funktionen: Skift
varmetrin.
4.7 Boosterfunktion
Funktionen tilfører ekstra effekt til
induktionszonerne. Funktionen kan
aktiveres, så den kun fungerer som
induktionszone i et begrænset stykke tid.
Når tiden er gået, stilles induktionszonen
automatisk tilbage til det højeste
varmetrin.
Se kapitlet “Teknisk
information”.
Sådan aktiveres funktionen for en
kogezone: berør
Sådan aktiveres funktionen: Skift
varmetrinnet.
. lyser.
4.8 Timer
Nedtællingstimer
Du kan bruge funktionen til at indstille,
hvor længe kogezonen skal være tændt
under én tilberedning.
Indstil først kogezonen, og aktivér
funktionen. Du kan indstille varmetrin, før
eller efter funktionen aktiveres.
9
Page 10
www.electrolux.com10
Sådan indstilles kogezonen: tryk på
en eller flere gange, indtil kontrollampen
for den ønskede kogezone tændes.
Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
på timeren for at indstille tiden (00 - 99
minutter). Når kontrollampen for
kogezonen begynder at blinke langsomt,
er nedtællingen begyndt.
Sådan vises den resterende tid: vælg
kogezonen med . Kontrollampen for
kogezonen begynder at blinke hurtigt.
Displayet viser resttiden.
Sådan ændres tiden: vælg kogezonen
. Tryk på eller .
med
Sådan deaktiveres funktionen: indstil
kogezonen med , og tryk på .
Resttiden tæller baglæns ned til 00.
Kontrollampen for kogezonen slukkes.
Når nedtællingen er slut,
høres en lyd, og 00 blinker.
Kogezonen slukkes.
Sådan stoppes lyden: tryk på .
CountUp Timer (Optællingstimer)
Du kan bruge denne funktion til at holde
øje med, hvor længe kogezonen er tændt.
Sådan indstilles kogezonen: tryk på
en eller flere gange, indtil kontrollampen
for den ønskede kogezone tændes.
Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
på timeren. tændes. Når
kontrollampen for kogezonen begynder at
blinke langsomt, er tællingen begyndt.
Displayet skifter mellem og den
forløbne tid (minutter).
Sådan får du vist, hvor længe
kogezonen er tændt: vælg kogezonen
. Kontrollampen for kogezonen
med
begynder at blinke hurtigt. Displayet viser,
hvor længe zonen har været tændt.
Sådan deaktiveres funktionen: indstil
kogezonen med , og tryk på eller
. Kontrollampen for kogezonen slukkes.
Minutur
Du kan bruge timeren som et minutur,
når kogesektionen er tændt, og
kogezonen ikke betjenes (displayet for
varmetrin viser ).
Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
. Tryk på eller på timeren for at
indstille tiden. Når nedtællingen er slut,
høres en lyd, og 00 blinker.
Sådan stoppes lyden: tryk på .
Funktionen påvirker ikke
betjeningen af kogezonerne.
4.9 STOP+GO
Funktionen indstiller alle kogezoner til det
laveste varmetrin.
Når funktionen anvendes, kan du ikke
ændre varmetrinnet.
Funktionen standser ikke timer-funktionen.
Sådan aktiveres funktionen: tryk på .
tændes.
Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
. Den foregående varmeindstilling
tændes.
4.10 Lås
Du kan låse betjeningspanelet, mens
kogezonerne er i brug. Den forhindrer
utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet.
Sådan aktiveres funktionen: tryk på .
tændes i 4 sekunder.Timeren forbliver
tændt.
Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
. Den foregående varmeindstilling
tændes.
Når du slukker for
kogesektionen, deaktiverer
du også denne funktion.
4.11 Børnesikring
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af
kogesektionen.
Sådan deaktiveres funktionen: Tænd
for kogesektionen med . Indstil ikke
Page 11
varmetrin. Tryk på i 4 sekunder.
tændes. Sluk for kogesektionen med .
Sådan deaktiveres funktionen: Tænd
for kogesektionen med . Indstil ikke
varmetrin. Tryk på i 4 sekunder.
tændes. Sluk for kogesektionen med .
Sådan tilsidesættes funktionen til en
enkelt tilberedning: Tænd for
kogesektionen med
på i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet
inden 10 sekunder. Kogesektionen kan
betjenes. Når du tænder for
kogesektionen med
funktionen igen.
. tændes. Tryk
, aktiveres
4.12 OffSound Control
(Deaktivering og aktivering af
lydene)
Sluk for kogesektionen. Tryk på i 3
sekunder. Displayet tændes og slukkes.
Tryk på i 3 sekunder. eller
tændes. Tryk på på timeren for at
vælge ét af følgende:
• - lyden er slukket
• - lyden er tændt
Vent, indtil kogesektionen slukkes
automatisk, for at bekræfte dit valg.
DANSK
• Minutur tæller ned
• Nedtællingstimer tæller ned
• Du anbringer noget på
betjeningspanelet.
4.13 Effektstyring-funktion
• Kogezonerne grupperes efter placering
og antal faser i kogesektionen. Se
billedet.
• Hver fase har en maksimal elektrisk
belastning på 3700 W.
• Funktionen fordeler effekten mellem de
kogezoner, der er tilsluttet til den
samme fase.
• Funktionen aktiveres, når den samlede
elektriske belastning for de kogezoner,
der er tilsluttet til en enkelt fase,
overskrider 3700 W.
• Funktionen reducerer effekten til de
andre kogezoner, der er tilsluttet til den
samme fase.
• Varmetrindisplayet for de reducerede
zoner skifter mellem to niveauer.
11
Når funktionen er indstillet til , kan du
kun høre lyde, når:
• Du berører
5. RÅD OG TIP
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
5.1 Kogegrej
For induktionskogezoner
skaber et stærkt
elektromagnetisk felt hurtigt
varme i kogegrejet.
Brug induktionskogezonerne
med kogegrej, der er egnet
hertil.
Kogegrej
• korrekt: støbejern, stål, emaljeret stål,
rustfrit stål, sandwichbund (mærket
som egnet af producenten).
Kogegrej er egnet til
induktionskogesektioner, hvis:
• vand kommer meget hurtigt i kog på
en zone, der står på det højeste
varmetrin.
• en magnet hæfter ved kogegrejets
bund.
Page 12
www.electrolux.com12
Bunden af kogegrejet skal
være så tyk og plan som
muligt.
Kogegrejets mål
Induktionskogezonerne tilpasser sig til en
vis grad automatisk til størrelsen af
kogegrejets bund.
Kogezonens effektivitet er relateret til
kogegrejets diameter. Kogegrej med en
mindre diameter end den minimale
modtager kun en del af den effekt,
kogezonen skaber.
Se kapitlet “Teknisk
information”.
5.2 Lyden under drift
Hvis du kan høre:
• små knald: kogegrejet består af
forskellige materialer
(sandwichstruktur).
• fløjtende lyd: du bruger kogezonen på
højt varmetrin, og kogegrejet består af
flere materialer (sandwichstrucktur).
• brummen: du bruger højt varmetrin.
• klikken: elektronikken arbejder.
• hvislen, summen: bæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at
der er noget galt.
5.3 Öko Timer (Øko-timer)
For at spare energi bør kogezonens
varmelegeme slukkes, før minuturet lyder.
Forskellen i betjeningstiden afhænger af
det indstillede varmetrin og varigheden af
tilberedningen.
5.4 Eksempler på anvendelser
Forholdet mellem varmeindstilling og
kogezonens strømforbrug er ikke lineært.
Når du øger varmeindstillingen, er det ikke
proportionelt med øgningen af
kogezonens strømforbrug. Dette betyder,
at en kogezone med middel
varmeindstilling bruger under halvdelen af
dens effekt.
Oplysningerne i tabellen er
kun vejledende.
VarmetrinBruges til:Tid
- 1
1 - 3Hollandaise, smelte: smør,
1 - 3Stivne/størkne: luftige omelet-
3 - 5Videre kogning af ris og mæl-
5 - 7Dampning af grøntsager, fisk,
7 - 9Dampning af kartofler.20 - 60 Brug højst ¼ l vand til 750 g
7 - 9Kogning af større portioner,
At holde færdigtilberedt mad
varm.
chokolade, husblas.
ter, bagte æg.
keretter, opvarmning af færdigretter.
kød.
sammenkogte retter og supper.
(min.)
efter
behov
5 - 25Rør ind imellem.
10 - 40 Læg låg på under tilberednin-
25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me-
20 - 45 Tilføj nogle spsk. væske.
60 150
Gode råd
Læg et låg på kogegrejet.
gen.
get væske som ris, rør rundt i
mælkeretter under tilberedningen.
14Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friture-
kogning af pommes frites.
Kogning af større mængder vand. Boosterfunktionen er aktiveret.
(min.)
efter
behov
5 - 15Vendes undervejs.
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
6.1 Generelle oplysninger
• Rengør altid kogesektionen efter brug.
• Brug altid kogegrej med ren bund.
• Skrammer eller mørke pletter på
overfladen har ingen betydning for
kogesektionens funktion.
• Brug et specielt rengøringsmiddel til
overfladen på kogesektionen.
• Brug en speciel skraber til glasset.
snavset beskadige kogesektionen. Sæt
specialskraberen skråt ned på
glasoverfladen, og bevæg bladet hen
over overfladen.
• Fjernes, når apparatet er kølettilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller
vand, fedtstænk og metalskinnende
misfarvning. Rengør kogesektionen
med en fugtig klud og lidt
opvaskemiddel. Tør kogesektionen af
med en blød klud efter rengøring.
Gode råd
Vendes undervejs.
6.2 Rengøring af kogesektionen
• Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie
og sukkerholdige madvarer. Ellers kan
7. FEJLFINDING
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
7.1 Hvis noget går galt
ProblemMulige årsagerAfhjælpning
Kogesektionen kan ikke
tændes eller betjenes.
Kogesektionen er ikke tilsluttet til en strømforsyning,
eller den er forkert tilsluttet.
Kontrollér, om kogesektionen er tilsluttet korrekt til
strømforsyningen. Se tilslutningsdiagrammet.
Page 14
www.electrolux.com14
ProblemMulige årsagerAfhjælpning
Fejlstrømsrelæet har afbrudt
strømmen.
Se efter, om fejlen skyldes
en defekt sikring. Kontakt
en kvalificeret installatør,
hvis fejlstrømsrelæet afbryder strømmen flere gange i
træk.
Tænd for kogesektionen ig-
en, og indstil varmetrinnet
på under 10 sekunder.
Du har rørt ved 2 eller flere
Berør kun ét sensorfelt.
sensorfelte samtidigt.
STOP+GO-funktionen er i
Se kapitlet "Daglig brug".
brug.
Der er vand eller fedtstænk
Tør betjeningspanelet af.
på betjeningspanelet.
Der lyder et signal, og kogesektionen deaktiveres.
Du har tildækket et eller
flere sensorfelter.
Flyt genstanden fra sensor-
felterne.
Der udsendes et lydsignal,
når kogesektionen slukkes.
Sektionen slukkes.Du har lagt noget på tast-
erne .
Restvarmeindikator tændes
ikke.
Kogezonen er ikke varm,
fordi den kun har været
tændt i kort tid.
Flyt genstanden fra tast-
erne.
Kontakt et autoriseret serv-
icecenter, hvis kogezonen
har været i drift tilstrækkelig
længe til at være varm.
Opkogningsautomatik-funk-
tionen virker ikke.
Det højeste varmetrin er
Kogezonen er varm.Lad kogezonen køle til-
strækkeligt af.
Højeste varmetrin har
valgt.
samme effekt som funktio-
nen.
Varmetrinnet skifter mellem
to forskellige varmetrin.
Tasterne bliver varme.Kogegrejet er for stort, eller
Der lyder intet signal, når
der trykkes på sensorfel-
Effektstyring-funktionen er i
Se kapitlet "Daglig brug".
brug.
Sæt om muligt stort koge-
det er placeret for tæt på
betjeningspanelet.
grej på de bageste kogez-
oner.
Signalerne er slået fra.Slå signalerne til.
Se kapitlet "Daglig brug".
terne.
tændes.
Automatisk slukning er i
brug.
Sluk og tænd for kogesek-
tionen.
Page 15
ProblemMulige årsagerAfhjælpning
tændes.
tændes.
Der er brugt uegnet koge-
Diameteren på kogegrejets
Kogegrejet dækker ikke
og et tal lyser.
tændes.
Børnesikring eller Lås-funktionen er i brug.
Der står ikke kogegrej på
kogezonen.
grej.
bund er for lille til kogezonen.
krydset/firkanten.
Der er en fejl i kogesektio-
nen.
Der er en fejl i kogesektionen, fordi et kogegrej koger
uden vand, Automatisk
slukning og overophedningssikringen for zonerne
er blevet udløst.
Se kapitlet "Daglig brug".
Sæt kogegrej på kogezonen.
Brug egnet kogegrej.
Se kapitlet "Nyttige oplysninger og råd".
Brug kogegrej med de rette
mål.
Se kapitlet “Teknisk information”.
Dæk krydset/firkanten helt.
Kobl kogesektionen fra lysnettet i et stykke tid. Sluk
på gruppeafbryderen, eller
tag sikringen ud på tavlen.
Tilslut apparatet igen. Kontakt et autoriseret service-
center, hvis tændes igen.
Sluk for kogesektionen.
Fjern det varme kogegrej.
Tænd for kogezonen igen
efter ca. 30 sekunder. Hvis
kogegrejet var problemet,
slukkes fejlmeddelelsen.
Restvarmeindikator kan stadig være tændt. Lad kogegrejet køle tilstrækkeligt af.
Kontrollér, om kogegrejet er
egnet til kogesektionen.
Se kapitlet "Nyttige oplysninger og råd".
DANSK
15
7.2 Hvis du ikke kan løse
problemet ...
Kontakt forhandleren eller et autoriseret
servicecenter, hvis du ikke selv kan løse
problemet. Oplys de data, der findes på
typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede
kode på glaskeramikken (der står i hjørnet
af glaspladen) og den fejlmeddelelse, der
vises. Kontrollér, at du har betjent
kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes
forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke
gratis, heller ikke i garantiperioden.
Oplysninger om servicecenter og
garantibetingelser står i garantihæftet.
Page 16
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
www.electrolux.com16
8. INSTALLATION
ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.
8.1 Inden installationen
Notér følgende oplysninger fra typeskiltet,
før du installerer kogesektionen:
Typeskiltet sider i bunden af
kogesektionen.
Serienummer ...........................
8.2 Indbygningskogesektioner
Brug først indbygningskogesektionerne,
når kogesektionen er samlet i de korrekte
8.4 Montering
indbygningsenheder og bordplader, der
opfylder kravene.
8.3 Tilslutningskabel
• Kogesektionen leveres med netkabel.
• For at erstatte det beskadigede
netkabel skal du bruge følgende (eller
højere) netkabeltype: H05BB-F Tmax
90°C. Kontakt Electrolux Service A/S.
Page 17
min.
55mm
R 5mm
680+1mm
490+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
DANSK
17
8.5 Beskyttelsesboks
Hvis du bruger en beskyttelseskasse
(ekstraudstyr), er der ikke brug for den
forreste luftpassage på 2 mm og den
beskyttende plade lige under
kogesektionen. Beskyttelsesboksen fås
muligvis ikke i visse lande. Kontakt din
lokale forhandler.
Du kan ikke bruge
beskyttelsesboksen, hvis
kogesektionen monteres over
en ovn.
Page 18
www.electrolux.com18
9. TEKNISK INFORMATION
9.1 Mærkeplade
Model EHL7640FOKPNC 949 596 020 01
Type 58 GDD D4 AU220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induktion 7.4 kWFremstillet i Tyskland
Optimale kogeresultater fås ved at bruge
kogegrej, der ikke er større end
diameteren i tabellen.
Diameter af
kogegrej [mm]
gesektion
21,0 cm
21,0 cm
21,0 cm
21,0 cm
168,6 Wh/kg
176,3 Wh/kg
178,8 Wh/kg
176,3 Wh/kg
Page 19
DANSK
19
Kogesektionens energiforbrug (EC electric hob)
EN 60350-2 - Elkogeapparater til
husholdning - Del 2: Kogesektioner Metoder til måling af ydeevne
Energimålingerne, som referer til
kogeområdet, identificeres ved krydsene
for de respektive kogezoner.
10.2 Energibesparelse
Du kan spare energi ved madlavning i
hverdagen, hvis du følger nedenstående
råd.
11. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug. Hjælp med at
beskytte miljøet og menneskelig sundhed
samt at genbruge affald af elektriske og
elektroniske apparater. Kasser ikke
175,0 Wh/kg
• Når du opvarmer vand, bør du kun
bruge den nødvendige mængde.
• Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er
muligt.
• Inden du aktiverer kogezonen, skal du
stille kogegrejet på den.
• Sæt det mindre kogegrej på de mindre
kogezoner.
• Sæt kogegrejet direkte i midten af
kogezonen.
• Brug restvarmen til at holde maden
varm eller for at smelte den.
apparater, der er mærket med symbolet
, sammen med husholdningsaffaldet.
Lever produktet tilbage til din lokale
genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka
perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs
ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla
aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxiin.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huoltoohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registerelectrolux.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet
Yleisohjeet ja vinkit
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Page 21
1. TURVALLISUUSTIEDOT
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen
asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilötai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen
virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina
laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt,
joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole
tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai
kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta
ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan
vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään
laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät
vaarat.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
•
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun
se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen
kosketettavissa olevat osat ovat kuumia.
• Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen
käyttämistä.
• Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
• Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei
heitä valvota jatkuvasti.
SUOMI
21
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
• Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön
aikana. Älä kosketa lämpövastuksiin.
• Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä
kaukosäädinjärjestelmällä.
• Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi
olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
Page 22
www.electrolux.com22
• Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke
laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi
kannella tai sammutuspeitteellä.
• Älä säilytä mitään keittotason päällä.
• Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
kansia ei saa panna liesitasolle, koska ne voivat
kuumentua.
• Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
• Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke lieden
vastus pois päältä vääntimellä.
• Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise virta
laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
• Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu
huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
2. TURVALLISUUSOHJEET
2.1 Asennus
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa
vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
ohjeita.
• Noudata mainittuja
vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin
ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on
raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi
kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja
kosteudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai
ikkunan alapuolelle. Tällöin
keittoastioiden putoaminen laitteesta
vältetään oven tai ikkunan avaamisen
yhteydessä.
• Jos laite on asennettu laatikoiden
yläpuolelle, varmista, että laitteen
alaosan ja ylälaatikon välinen tila on
riittävä ilmankierron kannalta.
• Laitteen alaosa voi kuumentua.
Varmista, että asennat
lämmönkestävän erotuslevyn laitteen
alapuolelle, jotta laitteen alaosaan ei
voida koskettaa.
• Varmista, että työtason ja laitteen
etuosan välissä on 2 mm:n
ilmanvaihtoaukko. Takuu ei kata
vahinkoja, jotka aiheutuvat
riittämättömästä ilmanvaihtoaukosta.
2.2 Sähköliitännät
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää
asiantuntevan sähköasentajan
vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun
pistorasiaan.
• Ennen toimenpiteiden suorittamista
tulee varmistaa, että laite on irrotettu
sähköverkosta.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot
vastaavat kotitalouden sähköverkon
arvoja. Ota muussa tapauksessa
yhteyttä sähköasentajaan.
• Varmista, että laite on asennettu oikein.
Löysät tai vääränlaiset virtajohdot tai
Page 23
pistokkeet (jos olemassa) voivat
aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varo, ettei virtajohto takerru kiinni
mihinkään.
• Varmista, että iskusuojaus on
asennettu.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos
olemassa) kosketa kuumaan
laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin,
kun liität laitteen lähellä oleviin
pistorasioihin.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke (jos olemassa)
tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä
valtuutettuun huoltopalveluumme tai
sähköasentajaan vaurioituneen
virtajohdon vaihtamiseksi.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien
iskusuojat tulee asentaa niin, ettei
niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta
asennuksen jälkeen. Varmista, että
laitteen verkkovirtakytkentä on
ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni
virtajohdossa, älä kiinnitä sitä
pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta
irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia
eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet
(ruuvattavat sulakkeet on irrotettava
kannasta), vikavirtakytkimet ja
kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin,
joka mahdollistaa laitteen irrottamisen
sähköverkosta kaikista navoista.
Erottimen kontaktiaukon leveys on
oltava vähintään 3 mm.
2.3 Käyttö
VAROITUS!
Henkilövahinkojen,
palovammojen ja
sähköiskujen vaara.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit
ja suojakalvot (jos olemassa) ennen
käyttöönottoa.
• Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä
ominaisuuksia.
SUOMI
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole
esteitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa
toiminnan aikana.
• Kytke keittoalue aina off-asentoon
käytön jälkeen.
• Älä luota keittoastian tunnistimeen.
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden
kansia keittoalueille. Ne voivat
kuumentua.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun
se on kosketuksissa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai
säilytystasona.
• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota
laite välittömästi sähköverkosta. Täten
vältetään sähköiskut.
• Sydämentahdistimia käyttävien
henkilöiden on säilytettävä vähintään
30 cm:n turvaetäisyys
induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa
toiminnassa.
• Öljy voi roiskua, kun asetat ruokaaineksia kuumaan öljyyn.
VAROITUS!
Tulipalo- ja räjähdysvaara.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä
syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat
esineet kaukana rasvoista ja öljyistä,
kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät
höyryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruokaaineksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon
alhaisemmassa lämpötilassa kuin
ensimmäistä kertaa käytettävä öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai
päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin
tuotteisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa
käyttöpaneelin päällä.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden
pudota laitteen päälle. Pinta voi
vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan
keittoastian ollessa tyhjä tai ilman
keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut
tai vaurioituneen pohjan omaavat
23
Page 24
11
11
22
www.electrolux.com24
keittoastiat voivat naarmuttaa lasi- tai
keraamista pintaa. Nosta ne aina irti
keittotasosta liikuttamisen aikana.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää
muihin tarkoituksiin, esimerkiksi
huoneen lämmittämiseen.
2.4 Hoito ja puhdistus
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta
pintamateriaali ei vaurioidu.
• Kytke laite pois toiminnasta ja anna sen
jäähtyä ennen puhdistusta.
• Kytke laite irti sähköverkosta ennen
huoltotoimenpiteiden aloittamista.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä
laitteen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä
liinalla. Käytä vain mietoja
puhdistusaineita. Älä käytä
3. LAITTEEN KUVAUS
3.1 Keittoalueet
hankausainetta, hankaavia
pesulappuja, liuottimia tai
metalliesineitä.
2.5 Hävittäminen
VAROITUS!
Henkilövahinko- tai
tukehtumisvaara.
• Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta
hävittämisestä paikalliselta
viranomaiselta.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
2.6 Huolto
• Kun laite on korjattava, ota yhteyttä
valtuutettuun huoltopalveluun.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Induktiokeittoalue
1
Käyttöpaneeli
2
Page 25
7
8
4 5 6
2
9
3
1
10
11
SUOMI
3.2 Käyttöpaneelin painikkeet
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä
toiminnot ovat käytössä.
Keittotaso kytketään toimintaan ja pois
toiminnasta koskettamalla painiketta
sekunnin ajan.
4.2 Automaattinen virrankatkaisu
Toiminto katkaiseen virran
automaattisesti keittotasosta
seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois
toiminnasta.
• Et aseta tehotasoa kytkettyäsi
keittotason toimintaan.
• Käyttöpaneelin päälle on roiskunut
jotakin tai sen päälle on asetettu jotakin
(pannu, liina, jne.) yli 10 sekunnin
ajaksi. Keittotasosta kuuluu äänimerkki
ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Ota
esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli.
Page 27
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun
neste kiehuu kuiviin paistinpannulla).
Anna keittoalueen jäähtyä ennen kuin
käytät keittoaluetta uudelleen.
• Keittoastia on vääränlainen. Symboli
syttyy ja keittoalue kytkeytyy
automaattisesti pois toiminnasta 2
minuutin kuluttua.
• Keittoaluetta ei kytketä pois
toiminnasta eikä tehotasoa muuteta.
Jonkin ajan kuluttua merkkivalo
syttyy ja laite kytkeytyy pois
toiminnasta.
Tehotason ja keittotason
sammumisajan suhde:
TehotasoKeittotason pois
, 1 - 3
4 - 75 tuntia
8 - 94 tuntia
10 - 141,5 tunti
kytkeytymisaika
6 tuntia
4.3 Tehotaso
Tehotason asettaminen tai muuttaminen:
Kosketa säätöpalkkia oikean tehotason
kohdalta tai siirrä sormea säätöpalkissa,
kunnes saavutat oikean tehotason.
SUOMI
4.5 Bridge -toiminto
Tämä toiminto yhdistää kaksi keittoaluetta,
jotka toimivat tämän jälkeen yhtenä
keittoalueena.
Aseta ensin toisen keittoalueen tehotaso.
Kytke toiminto toimintaan
vasempaan/oikeaan keittoalueeseen:
kosketa
tai muuttaa sitä koskettamalla yhtä
vasemmalla/oikealla olevaa
kosketuspainiketta.
Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: kosketa painiketta
Tämän jälkeen keittoalueet toimivat
itsenäisesti.
Kun käytät vain toista toiminnon kattavista
keittoalueista, suosittelemme takimmaisen
keittoalueen käyttämistä. Kun käytät
suurikokoista keittoastiaa, suosittelemme
sen asettamista takimmaiselle
keittoalueelle.
/ . Voit asettaa tehotason
/ .
4.6 Automaattinen kuumennus
Jos tämä toiminto kytketään toimintaan,
haluttu tehotaso voidaan saavuttaa
nopeammin. Toiminto asettaa
korkeimman tehotason joksikin aikaa, ja
laskee tehotason sen jälkeen oikeaan
asetukseen.
Toiminnon toimintaan
kytkeminen edellyttää, että
keittoalue on kylmä.
27
4.4 Keittoalueiden käyttäminen
Aseta keittoastia keittoalueen rastin/neliön
päälle. Peitä rasti/neliö kokonaan.
Induktiokeittoalueet mukautuvat
automaattisesti keittoastian pohjan
kokoon. Voit käyttää suuria keittoastioita
kahdella keittoalueella samanaikaisesti.
Kytke toiminto toimintaan
keittoalueeseen: kosketa
Kosketa välittömästi oikeaa tehotasoa.
Kolmen sekunnin kuluttua syttyy .
Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: muuta tehotasoa.
( syttyy).
4.7 Tehotoiminto
Kyseinen toiminto lisää
induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa
tehoa. Toiminto voidaan kytkeä toimintaan
induktiokeittoalueelle vain rajoitetuksi
ajaksi. Tämän jälkeen induktiokeittoalue
kytkeytyy automaattisesti takaisin
korkeimmalle tehotasolle.
Page 28
www.electrolux.com28
Lue ohjeet kohdasta
"Tekniset tiedot".
Kytke toiminto toimintaan
keittoalueeseen: kosketa . syttyy.
Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: muuta tehotasoa.
4.8 Ajastin
Ajanlaskenta-automatiikka
Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen
toiminta-ajan asettamiseen yhtä
käyttökertaa varten.
Aseta ensin keittoalue ja sen jälkeen
toiminto. Voit asettaa tehotason ennen
toiminnon asettamista tai sen jälkeen.
Keittoalueen asettaminen: kosketa
painiketta
keittoalueen merkkivalo syttyy.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa ajastimen -painiketta ja aseta
aika (00 - 99 minuuttia). Kun keittoalueen
merkkivalo alkaa vilkkumaan hitaasti, ajan
laskenta on käynnissä.
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen:
aseta keittoalue painikkeella
Keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan
nopeasti. Jäljellä oleva aika näkyy
näytössä.
Ajan muuttaminen: aseta keittoalue
painikkeella . Kosketa painiketta tai
.
Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: aseta keittoalue painikkeella
ja kosketa painiketta . Jäljellä oleva
aika laskee takaisin arvoon 00.
Keittoalueen merkkivalo sammuu.
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa
painiketta .
toistuvasti, kunnes vaaditun
.
Kun aika on kulunut loppuun,
laitteesta kuuluu äänimerkki ja
näytössä vilkkuu 00.
Keittoalue kytkeytyy pois
toiminnasta.
CountUp Timer (Ajanlaskentaautomatiikka)
Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen
toiminta-ajan tarkkailemiseen.
Keittoalueen asettaminen: kosketa
painiketta toistuvasti, kunnes vaaditun
keittoalueen merkkivalo syttyy.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa ajastimen painiketta
Kun keittoalueen merkkivalo alkaa
vilkkumaan hitaasti, ajan laskenta on
käynnissä. Näytössä näkyy vuorotellen
ja ajastimen aika (minuuttia).
Keittoalueen jäljellä olevan toimintaajan tarkistaminen: valitse keittoalue
painikkeella . Keittoalueen merkkivalo
alkaa vilkkumaan nopeasti. Näytössä
näkyy keittoalueen toiminta-aika.
Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: aseta keittoalue painikkeella
ja kosketa painiketta tai .
Keittoalueen merkkivalo sammuu.
Hälytinajastin
Voit käyttää tätä toimintoa
hälytinajastimena keittotason ollessa
toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois
toiminnasta (tehotason näytössä näkyy
).
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa painiketta . Aseta aika
koskettamalla ajastimen painiketta tai
. Kun aika on kulunut loppuun,
laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä
vilkkuu 00.
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa
painiketta
.
Toiminnolla ei ole vaikutusta
keittoalueiden toimintaan.
. syttyy.
4.9 STOP+GO
Kyseinen toiminto kytkee kaikki
toiminnassa olevat keittoalueet
alhaisimpaan tehotasoon.
Kun toiminto on toiminnassa, tehotasoa ei
voida muuttaa.
Toiminto ei peruuta asetettuja ajastuksia.
Page 29
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa painiketta . syttyy.
Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: kosketa painiketta .
Edellinen tehotaso kytkeytyy päälle.
4.10 Lukitus
Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden
toimiessa. Lukitseminen estää tehotason
muuttamisen vahingossa.
Aseta ensin tehotaso.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa painiketta . syttyy neljän
sekunnin ajaksi.Ajastin toimii edelleen.
Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: kosketa painiketta .
Edellinen tehotaso kytkeytyy päälle.
Kun sammutat keittotason,
myös tämä toiminto sammuu.
4.11 Lapsilukko
Toiminto estää keittotason käyttämisen
vahingossa.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kytke keittotaso toimintaan painikkeella
. Älä aseta tehotasoa. Kosketa
painiketta neljän sekunnin ajan.
syttyy. Kytke keittotaso pois toiminnasta
painikkeella .
Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: kytke keittotaso toimintaan
painikkeella
Kosketa painiketta neljän sekunnin
ajan. syttyy. Kytke keittotaso pois
toiminnasta painikkeella .
Voit ohittaa toiminnon vain yhtä
keittoaikaa koskien: kytke keittotaso
toimintaan painikkeella
Kosketa painiketta neljän sekunnin
ajan. Aseta tehotaso 10 sekunninkuluessa. Nyt voit käyttää keittotasoa.
Kun kytket keittotason pois päältä
painikkeella
kytkettynä.
. Älä aseta tehotasoa.
. syttyy.
, toiminto on edelleen
SUOMI
4.12 OffSound Control
(Äänimerkkien poistaminen
käytöstä ja käyttöön ottaminen)
Kytke keittotaso pois päältä. Kosketa
painiketta kolmen sekunnin ajan.
Näyttö syttyy ja sammuu. Kosketa
painiketta
syttyy. Kosketa ajastimen painiketta
seuraavien asetuksien valitsemiseksi:
• - äänimerkit pois käytöstä
• - äänimerkit käytössä
Vahvista valinta odottamalla, kunnes
keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois
päältä.
Kun toiminto on asetettu asentoon ,
äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa
tapauksissa:
• kosketat painiketta
• Hälytinajastin laskee
• Ajanlaskenta-automatiikka laskee
• käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin
esine.
kolmen sekunnin ajan. tai
4.13 Tehonhallinta -toiminto
• Keittoalueet on ryhmitetty keittotason
vaiheiden sijainnin ja määrän mukaan.
Katso kuva.
• Kunkin vaiheen
maksimisähkökuormitus on 3700 W.
• Toiminto jakaa virran samaan
vaiheeseen kytkettyihin keittoalueisiin.
• Toiminto kytkeytyy toimintaan, kun
yksivaiheeseen kytkettyjen
keittoalueiden kokonaissähkökuormitus
on yli 3700 W.
• Toiminto laskee samaan vaiheeseen
kytkettyjen keittoalueiden tehoa.
• Alhaisemman tehon omaavien alueiden
tehotasonäyttö muuttuu kahdella
tasolla.
29
Page 30
www.electrolux.com30
5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
5.1 Keittoastiat
Induktiokeittoalueilla
voimakas sähkömagneettinen
kenttä luo keittoastian
lämmön erittäin nopeasti.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi
induktiokeittotasolla, jos:
• pieni määrä vettä kuumenee hyvin
nopeasti korkeimmalla tehotasolla
• magneetti tarttuu astian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee olla
mahdollisimman paksu ja
tasainen.
Keittoastian mitat
Induktiokeittoalueet mukautuvat
automaattisesti keittoastian pohjan
kokoon tiettyyn rajaan saakka.
Keittoalueen tehokkuus riippuu
keittoastian halkaisijasta. Keittoastia, jonka
halkaisija on minimiarvoa pienempi, saa
vain osan keittoalueen tehosta.
Lue ohjeet kohdasta
"Tekniset tiedot".
5.2 Käytön aikana kuuluvat
äänet
Jos kuulet:
• Halkeilevaa ääntä: keittoastia on
valmistettu useasta materiaalista
(monikerroksinen rakenne).
• Vihellysääntä: käytät keittoaluetta
korkealla tehotasolla ja keittoastia on
valmistettu useasta eri materiaalista
(monikerroksinen rakenne).
• Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa.
• Napsahdusääniä: sähköpiirien
kytkeytyminen.
• Sihinää, surinaa: puhallin on
toiminnassa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä
ne tarkoita, että keittotasossa olisi
jokin vika.
5.3 Öko Timer (Säästöajastin)
Energian säästämiseksi keittoalueen
vastus kytkeytyy pois toiminnasta ennen
kuin ajanlaskenta-automatiikan äänimerkki
kuuluu. Toiminta-ajan erotus riippuu
tehotasosta ja kypsennysajasta.
5.4 Esimerkkejä
keittotoiminnoista
Tehotason ja keittoalueen virrankulutuksen
suhde ei ole lineaarinen. Keittoalueen
Page 31
virrankulutus ei kasva suhteellisesti
suurempaan tehotasoon siirryttäessä.
Tämä tarkoittaa, että keskisuurella
tehotasolla toimiva keittoalue kuluttaa
vähemmän kuin puolet maksimitason
vaatimasta energiasta.
SUOMI
Taulukossa annetut tiedot
ovat ainoastaan suuntaaantavia.
don bleun, kotlettien, pyöryköiden, makkaroiden, maksan, kastikepohjan, kananmunien, ohukaisten ja munkkien
paistaminen.
perunat, ulkofilee, pihvit.
patapaisti), ranskalaisten friteeraus.
Suuren vesimäärän keittäminen. Power-toiminto on kytketty toimintaan.
(min)
tarpeen
mukaan
5 - 25Sekoita aika ajoin.
10 - 40 Valmista kannen alla.
25 - 50 Lisää nestettä riisin suhteen
20 - 45 Lisää joitakin ruokalusikallisia
20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa
60 150
tarpeen
mukaan
5 - 15Käännä kypsennyksen puoli-
Vinkkejä
Aseta keittoastian päälle kansi.
vähintään kaksinkertainen
määrä, sekoita maitoruokia
kypsennyksen aikana.
nestettä.
vettä/750 g perunoita.
Enintään 3 litraa nestettä +
valmistusaineet.
Käännä kypsennyksen puolivälissä.
välissä.
6. HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
6.1 Yleistä
• Puhdista keittotaso jokaisen käytön
jälkeen.
Page 32
www.electrolux.com32
• Tarkista aina, että keittoastian pohja on
puhdas.
• Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät
vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa
erityistä puhdistusainetta.
• Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua
kaavinta.
6.2 Keittotason puhdistaminen
• Poista välittömästi: sulanut muovi,
muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka.
7. VIANMÄÄRITYS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
7.1 Käyttöhäiriöt
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Keittotaso ei kytkeydy toimintaan eikä sitä voida
käyttää.
Sulake on palanut.Tarkista, onko toimintahäiri-
Kytke keittotaso uudelleen
Olet koskettanut useampaa
STOP+GO -toiminto on toi-
Käyttöpaneelilla on vettä tai
Keittotasosta kuuluu äänimerkki ja se kytkeytyy pois
toiminnasta.
Äänimerkki kuuluu, kun keittotaso on kytketty pois toiminnasta.
Muutoin lika voi aiheuttaa keittotasoon
vaurioita. Aseta erityinen kaavin viistosti
lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta
pintaa pitkin.
• Poista sitten, kun keittotaso onjäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat,
vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat
metalliset värimuutokset. Puhdista
keittotaso kostealla liinalla käyttäen
vähän puhdistusainetta. Hankaa
keittotasoa pehmeällä kuivalla liinalla
puhdistuksen jälkeen.
Keittotasoa ei ole kytketty
sähköverkkoon tai se on liitetty sähköverkkoon virheellisesti.
kosketuspainiketta samanaikaisesti.
minnassa.
rasvaroiskeita.
Yksi tai useampi kosketus-
painike on peitetty.
Tarkista, onko keittotaso
kytketty oikein sähköverkkoon. Katso kytkentäkaavio.
ön syynä sulake. Jos sulake
palaa aina uudelleen, käänny sähköalan ammattilaisen
puoleen.
toimintaan ja aseta tehotaso
10 sekunnin kuluessa.
Kosketa vain yhtä kosketuspainiketta.
Katso kohta "Päivittäinen
käyttö".
Pyyhi käyttöpaneeli puhtaaksi.
Poista esineet kosketuspainikkeiden päältä.
Page 33
SUOMI
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Keittotaso kytkeytyy pois
päältä.
Kosketuspainikkeen
päälle on asetettu jokin
Poista esineet kosketuspainikkeen päältä.
esine.
Jälkilämmön merkkivalo ei
syty.
Alue ei ole kuuma, koska
sitä on käytetty vain vähän
aikaa.
Jos alue on toiminut riittävän kauan ollakseen kuuma, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Automaattinen kuumennus
-toiminto ei toimi.
Korkein tehotaso on asetet-
Tehotaso muuttuu kahden
asetuksen välillä.
Kosketuspainikkeet kuumenevat.
Äänimerkkiä ei kuulu, kun
kosketat käyttöpaneelin
kosketuspainikkeita.
syttyy.
syttyy.
syttyy.
Alue on kuuma.Anna alueen jäähtyä riittä-
västi.
Korkeimman tehotason ar-
tu.
Tehonhallinta -toiminto on
toiminnassa.
Keittoastia on liian suuri, tai
se on liian lähellä painikkeita.
Äänimerkit on poistettu käytöstä.
vo on sama kuin toiminnon.
Katso kohta "Päivittäinen
käyttö".
Laita isokokoiset keittoastiat
taka-alueille, jos mahdollista.
Ota äänimerkit käyttöön.
Katso kohta "Päivittäinen
käyttö".
Automaattinen virrankatkaisu -toiminto on kytketty
päälle.
Lapsilukko tai Lukitus-toiminto on toiminnassa.
Katkaise virta keittotasosta
ja kytke se uudelleen toimintaan.
Katso kohta "Päivittäinen
käyttö".
Alueella ei ole keittoastiaa.Aseta keittoastia alueelle.
Keittoastia on sopimaton.Käytä oikeantyyppistä keit-
toastiaa.
Lue ohjeet kohdasta "Vihjeitä ja neuvoja".
Keittoastian pohjan halkaisi-
ja on liian pieni alueelle.
Käytä oikean kokoista keittoastiaa.
Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot".
Keittoastia ei peitä rastia/
Peitä rasti/neliö kokonaan.
neliötä.
33
Page 34
www.electrolux.com34
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
ja numero syttyy näyt-
töön.
syttyy.
Keittoalueessa on jokin vika. Kytke keittoalue irti verkko-
Keittotason toimintahäiriön
on aiheuttanut kuivaksi kiehunut keittoastia. Automaattinen virrankatkaisu ja
alueiden ylikuumenemissuoja on lauennut.
virrasta lyhyeksi ajaksi. Irrota sulake sulaketaulusta.
Kytke virta uudelleen. Jos
syttyy uudelleen, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kytke keittotaso pois päältä. Poista kuuma keittoastia
tasolta. Kytke alue uudelleen toimintaan noin 30
sekunnin kuluttua. Jos ongelman aiheutti keittoastia,
virheviesti häviää. Jälkilämmön merkkivalo voi jäädä
palamaan. Anna keittoastian jäähtyä riittävästi. Tarkista sopiiko keittoastia keittotasoon.
Lue ohjeet kohdasta "Vihjeitä ja neuvoja".
7.2 Jos ratkaisua ei löydy...
Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys
jälleenmyyjään tai valtuutettuun
huoltopalveluun. Ilmoita arvokilpeen
merkityt tiedot. Ilmoita myös keraamisen
keittotason kolmikirjaiminen tunnus
(keraamisen pinnan kulmassa) sekä
näytössä näkyvä virheilmoitus. Varmista,
8. ASENNUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat
luvut.
8.1 Ennen asentamista
Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä
ennen keittotason asentamista. Arvokilpi
sijaitsee keittotason pohjassa.
Sarjanumero ...........................
8.2 Kalusteeseen sijoitettavat
keittotasot
Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa
käyttää vasta, kun ne on asennettu
että keittotasoa on käytetty oikein.
Muutoin valtuutetun huoltoliikkeen tai
jälleenmyyjän huollosta aiheutuvat kulut
veloitetaan myös takuuaikana.
Kuluttajaneuvonnan yhteystiedot ja
takuuehdot on mainittu takuu- ja
huoltokirjassa.
sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin
ja työtasoihin.
8.3 Liitäntäjohto
• Keittotason mukana toimitetaan
liitäntäjohto.
• Käytä seuraavaa (tai sitä suurempaa)
virtajohtotyyppiä vaurioituneen
virtajohdon vaihtamiseksi: H05BB-F
Tmax 90°C. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Page 35
8.4 Asennus
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
min.
55mm
R 5mm
680+1mm
490+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
SUOMI
35
Page 36
min.
12 mm
min.
2 mm
www.electrolux.com36
8.5 Suojakotelo
9. TEKNISET TIEDOT
9.1 Arvokilpi
Malli EHL7640FOKTuotenumero 949 596 020 01
Tyyppi 58 GDD D4 AU220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induktio 7.4 kWValmistettu Saksassa
Sarjanumero .................7.4 kW
ELECTROLUX
Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste),
edessä oleva 2 mm:n ilmavirtaustila ja
keittotason alapuolella oleva suojataso
eivät ole tarpeen. Suojakotelo ei
välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa
lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen
jälleenmyyjään.
Et voi käyttää suojakoteloa,
jos asennat keittotason uunin
yläpuolelle.
Page 37
9.2 Keittoalueiden määritykset
SUOMI
37
KeittoalueNimellisteho
Vasemmalla
edessä
Vasemmalla takana
Oikealla edessä 2300320010125 - 210
Oikealla takana 2300320010125 - 210
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan
taulukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian
materiaalin ja koon mukaan.
(suurin tehotaso) [W]
2300320010125 - 210
2300320010125 - 210
10. ENERGIATEHOKKUUS
10.1 Tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti
Mallin tunnusEHL7640FOK
KeittotasotyyppiSisäänrakennet-
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig
årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats
med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta
att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.registerelectrolux.com
SVENSKA
39
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter tillhands när du kontaktar serviceavdelningen. Modell, PNC,
serienummer.
Informationen finns på typskylten.
Varningar/viktig säkerhetsinformation
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
Page 40
www.electrolux.com40
1. SÄKERHETSINFORMATION
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och
användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas
ansvarig för personskador eller skador på egendom som
orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara
alltid instruktionerna tillsammans med produkten för
framtida bruk.
1.1 Säkerhet för barn och handikappade
• Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder
och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga, samt personer med
bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas
eller instrueras beträffande hur produkten används på
ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade
med användningen.
• Låt inte barn leka med produkten.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
•
• Håll barn och husdjur borta från produkten när den är
igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket
varma.
• Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du
aktiverar det.
• Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
• Barn under 3 år ska inte vistas i närheten utan ständig
uppsikt.
1.2 Allmän säkerhet
• Produkten och åtkomliga delar blir heta under
användning. Vidrör inte värmeelementen.
• Använd inte produkten med en extern timer eller ett
separat fjärrkontrollsystem.
• Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan
vara farligt och kan leda till brand.
Page 41
• Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng
av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock
eller brandfilt.
• Förvara inte saker på kokytorna.
• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör
inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
• Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
• Efter användning, stäng av hällen med dess kontroll och
lita inte på kokkärlsavkänningen.
• Om glaskeramikytan / glasytan är sprucken, stäng av
produkten för att undvika risken för elektriska stötar.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, en godkänd serviceverkstad eller personer
med motsvarande utbildning, för att undvika fara.
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
SVENSKA
41
2.1 Installation
VARNING!
Endast en behörig person får
installera den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial
• Installera eller använd inte en skadad
produkt.
• Följ de installationsinstruktioner som
följer med produkten.
• Minsta avstånd till andra produkter ska
beaktas.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig
när du flyttar den. Använd alltid
skyddshandskar.
• Täta skurna ytor med tätningsmedel för
att förhindra att fukt får den att svälla.
• Skydda produktens botten mot ånga
och fukt.
• Installera inte produkten nära en dörr
eller under ett fönster. Detta förhindrar
att heta kokkärl faller ned från
produkten när dörren eller fönstret är
öppet.
• Om produkten är installerad ovanför
lådor måste utrymmet mellan
produktens botten och den övre lådan
var tillräckligt så att luft kan cirkulera
• Produktens undersida kan bli het. Se
till att en icke-brännbar
separationspanel monteras under
produkten så att man inte kommer åt
undersidan.
• Säkerställ att ett
luftcirkulationsutrymme på 2 mm
mellan bänkskivan och enhetens
framsida upprätthålls. Garantin täcker
inte skador som orsakats av brist på
tillräckligt ventilationsutrymme.
2.2 Elektrisk anslutning
VARNING!
Risk för brand och elektriska
stötar.
• Alla elektriska anslutningar ska göras
av en behörig elektriker.
• Produkten måste jordas.
• Produkten måste göras strömlös före
alla rengöringsarbeten
• Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I
annat fall, kontakta en elektriker.
• Kontrollera att produkten är rätt
installerad. Lösa och ej fackmässigt
monterade nätkablar eller kontakter (i
förekommande fall) kan orsaka
överhettning i kopplingsplinten.
• Använd rätt nätkabel.
• Låt inte elektriska ledningar trassla in
sig.
Page 42
www.electrolux.com42
• Kontrollera att ett skydd mot elektriska
stötar är installerat.
• Dragavlasta kabeln.
• Kontrollera att nätkabeln eller
kontakten (i förekommande fall) inte
vidrör den heta produkten eller det heta
kokkärlet när du ansluter produkten till
närliggande uttag
• Använd inte grenuttag eller
förlängningssladdar.
• Kontrollera så att du inte skadar
kontakten (i förekommande fall) och
nätkabeln. Kontakta vårt auktoriserade
servicecenter eller en elektriker för att
ersätta en skadad nätkabel.
• Stötskyddet för strömförande och
isolerade delar måste fästas på ett
sådant sätt att det inte kan tas bort
utan verktyg.
• Anslut stickkontakten till eluttaget
endast i slutet av installationen.
Kontrollera att stickkontakten är
åtkomlig efter installationen.
• Anslut inte stickkontakten om
vägguttaget sitter löst.
• Dra inte i nätkabeln för att koppla bort
produkten från eluttaget. Ta alltid tag i
stickkontakten.
• Använd endast rätt isoleringsenheter:
strömbrytare, säkringar (säkringar av
skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare
och kontaktorer.
• Den elektriska installationen måste ha
en isolationsenhet så att du kan koppla
från produkten från nätet vid alla poler.
Kontaktöppningen på
isolationsenheten måste vara minst 3
mm bred.
2.3 Användning
VARNING!
Risk för skador, brännskador
eller elstötar föreligger.
• Ta bort all förpackning, etiketter och
skyddsfilm (i förekommande fall) före
första användningstillfället.
• Använd denna produkt för
hushållsbruk.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Se till att ventilationsöppningarna inte
är blockerade.
• Lämna inte produkten utan tillsyn
under användning.
• Stäng av kokzonen efter varje
användningstillfälle.
• Lita inte på kastrullvarnaren.
• Lägg inte bestick eller kastrullock på
kokzonerna. De kan bli varma.
• Använd inte produkten med våta
händer eller när den är i kontakt med
vatten.
• Använd inte produkten som arbetseller avlastningsyta.
• Om produktens yta är sprucken ska du
omedelbart koppla loss den från
eluttaget. Detta för att förhindra
elstötar.
• Användare med pacemaker måste
hålla ett avstånd på minst 30 cm från
induktionskokzonerna när produkten är
igång.
• Det kan stänka när du lägger livsmedel
i het olja.
VARNING!
Risk för brand och explosion
• Fetter och olja kan frigöra lättantändliga
ångor när de värms upp. Håll flammor
eller uppvärmda föremål borta från
fetter och oljor när du lagar mat med
dem.
• Ångorna som frigörs i mycket het olja
kan orsaka spontan förbränning.
• Använd olja, som kan innehålla
matrester, kan orsaka brand vi lägre
temperatur än olja som används för
första gången.
• Placera inga lättantändliga produkter
eller föremål som är fuktiga med
lättantändliga produkter i, nära eller på
produkten.
VARNING!
Risk för skador på produkten
föreligger.
• Placera inga heta kokkärl på
kontrollpanelen.
• Låt inte kokkärl torrkoka.
• Var försiktig så att inte föremål eller
kokkärl faller på produkten. Ytan kan
skadas.
• Aktivera inte kokzonerna med tomma
kokkärl eller utan kokkärl.
• Lägg inte aluminiumfolie på produkten.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller
med skadad botten kan repa glaset /
glaskeramiken. Lyft alltid upp dessa
Page 43
föremål när du måste flytta dem på
11
11
22
kokhällen.
• Denna produkt är endast avsedd för
matlagning. Den får inte användas för
några andra ändamål, t.ex. för
rumsuppvärmning.
2.4 Skötsel och rengöring
• Rengör produkten regelbundet för att
förhindra att ytmaterialet försämras.
• Stäng av ugnen och låt den kallna före
rengöring.
• Koppla från produkten från elnätet före
underhåll.
• Spruta inte vatten eller ånga för att
rengöra produkten.
• Rengör ugnen med en fuktig, mjuk
trasa. Använd bara neutrala
rengöringsmedel. Använd inte
3. PRODUKTBESKRIVNING
3.1 Beskrivning av hällen
SVENSKA
produkter med slipeffekt, skursvampar,
lösningsmedel eller metallföremål.
2.5 Avfallshantering
VARNING!
Risk för kvävning eller skador.
• Kontakta kommunen för information
om hur produkten kasseras korrekt.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
2.6 Underhåll
• Kontakta en auktoriserad
serviceverkstad för reparation av
produkten.
• Använd endast originaldelar.
Induktionskokzon
1
Kontrollpanel
2
43
Page 44
7
8
4 5 6
2
9
3
1
10
11
www.electrolux.com44
3.2 Beskrivning av kontrollpanelen
Använd touch-kontrollerna för att betjäna produkten. Displayerna, indikatorerna och
ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
Touch
FunktionKommentar
-kontroll
1
-VärmelägesdisplayFör att visa det inställda värmeläget.
2
-Timerindikatorer för kok-
3
-TimerdisplayFör att visa tiden i minuter.
4
5
6
7
8
9
10
3.3 Visningar av värmelägen
-InställningslistFör inställning av värmeläge.
11
BridgeFör att aktivera och avaktivera funktionen.
För att visa för vilken kokzon tiden är in-
zonerna
ställd.
-För att välja kokzon.
-För att öka eller minska tiden.
/
Lås / BarnlåsFör att låsa/låsa upp kontrollpanelen.
STOP+GOFör att aktivera och avaktivera funktionen.
PÅ/AVFör att aktivera och avaktivera hällen.
EffektfunktionFör att aktivera och avaktivera funktionen.
DisplayBeskrivning
Kokzonen är avstängd.
Page 45
DisplayBeskrivning
-
Kokzonen är på.
STOP+GO-funktionen är igång.
Automax-funktionen är igång.
Effektfunktion är på.
SVENSKA
45
+ siffra
/ /
Ett fel har uppstått.
OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator): tillagar fortfarande /
varmhållning / restvärme.
Lås /Barnlås-funktionen är igång.
Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på
kokzonen.
Automatisk avstängning-funktionen är igång.
3.4 OptiHeat Control (3-stegs
restvärmeindikator)
VARNING!
/ / Risk för
brännskador från restvärme.
Kontrollampan visar
restvärmenivån.
4. DAGLIG ANVÄNDNING
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
4.1 Aktivera och avaktivera
Tryck på i 1 sekund för att sätta på
eller stänga av hällen.
4.2 Automatisk avstängning
Funktionen stänger av hällen
automatiskt om:
• alla kokzoner är avaktiverade.
• du inte ställer in värmeläge efter hällen
har aktiverats.
• du spiller något eller sätter något på
kontrollpanelen längre än 10 sekunder
(en kastrull, en handduk osv.). En
ljudsignal ljuder och hällen stängs av.
Induktionskokzonerna skapar den värme
som behövs för tillagningen direkt i
kokkärlets botten. Glaskeramiken värms
upp av restvärmen hos kokkärlet.
Ta bort föremålet eller rengör
kontrollpanelen.
• hällen blir för het (t.ex. om ett kokkärl
kokar torrt). Innan du använder hällen
igen måste kokzonen kallna.
• du använder ett olämpligt kokkärl.
Symbolen tänds och kokzonen
stängs av automatiskt efter 2 minuter.
• du avaktiverar inte en kokzon eller
ändrar värmeläget. Efter en stund
tänds och hällen stängs av.
Förhållandet mellan värmeläge och
tiden efter vilken hällen stängs av:
VärmelägeHällen stängs av
, 1 - 3
efter
6 timmar
Page 46
www.electrolux.com46
VärmelägeHällen stängs av
efter
4 - 75 timmar
8 - 94 timmar
10 - 141,5 timme
4.3 Värmeläge
För inställning eller ändring av värmeläge:
Tryck på inställningslisten vid rätt
värmeläge eller flytta fingret längs med
inställningslisten tills du når rätt värmeläge.
4.4 Använda kokzonerna
Ställ kokkärlet på korset / fyrkanten som
är markerad på kokytan. Täck korset/
fyrkanten helt. Induktionskokzonerna
anpassar sig automatiskt till storleken på
kokkärlets botten. Du kan använda ett
stort kokkärl på två kokzoner samtidigt.
4.5 Bridge-funktion
Funktionen kopplar ihop två kokzoner till
en gemensam zon.
Ställ först in värmeläget för en av
kokzonerna.
Aktivera funktionen för vänster/höger
sidas kokzoner: tryck på / . Ställ in
eller ändra värmeläget med någon av
vänster/höger touch-kontroll.
Avaktivera funktionen: tryck på / .
Kokzonerna fungerar nu oberoende av
varandra.
När du använder bara en av parets
kokzoner rekommenderar vi att du
använder den bakre kokzonen. Även när
du använder stora kokkärl rekommenderar
vi att du sätter det nära den bakre
kokzonen.
4.6 Automax
Du kan uppnå önskat värmeläge snabbare
om du aktiverar den här funktionen.
Funktionen ställer in högsta värmeläget
under en under en viss tid och sänker
sedan till rätt värmeläge.
För att aktivera funktionen
måste kokzonen vara kall.
För att aktivera funktionen för en
kokzon: tryck på
direkt på önskat värmeläge. Efter 3
sekunder tänds.
Avaktivera funktionen: ändra
värmeläget.
( tänds). Tryck
4.7 Effektfunktion
Den här funktionen gör mer effekt
tillgänglig för induktionskokzonerna.
Funktionen kan bara aktiveras för
induktionskokzonen under en begränsad
tidsperiod. Därefter kopplar
induktionskokzonen automatiskt tillbaka till
högsta värmeläget.
Se avsnittet "Teknisk
information".
För att aktivera funktionen för en
kokzon: tryck på
Avaktivera funktionen: ändra
värmeläget.
. tänds.
4.8 Timer
Nedräkningstimer
Du kan använda den här funktionen för att
ställa in hur länge kokzonen ska vara
igång vid enbart detta tillagningstillfälle.
Ställ först in kokzonen och sedan
funktionen. Du kan ställa in värmeläget
innan eller efter att du har ställt in
funktionen.
Page 47
Ställa in kokzonen: tryck på
upprepade gånger tills indikatorn för
önskad kokzon tänds.
Aktivera funktionen: tryck på på
timern för att ställa in tiden ( 00 - 99
minuter). När indikatorn för kokzonen
börjar blinka långsammare räknas tiden
ned.
För att se återstående tid: välj
kokzonen med . Kokzonens indikator
börjar blinka snabbt. På displayen visas
den återstående tiden.
Ändra tiden: välj kokzonen med .
Tryck på
Avaktivera funktionen: Välj kokzonen
med och tryck på . Den
kvarvarande tiden räknas ner till 00.
Kokzonens indikator slocknar.
För att stänga av ljudet: tryck på .
CountUp Timer (Uppräkningstimer)
Den här funktionen kan användas för att
kontrollera hur länge kokzonen är igång.
Ställa in kokzonen: tryck på
upprepade gånger tills indikatorn för
önskad kokzon tänds.
Aktivera funktionen: tryck på på
timern varpå tänds. När indikatorn för
kokzonen börjar blinka långsammare
räknas tiden upp. Displayen växlar mellan
och räknad tid (minuter).
För att se hur länge kokzonen är
igång: välj kokzonen med
indikator börjar blinka snabbt. Displayen
visar hur länge kokzonen har varit igång.
Avaktivera funktionen:Välj kokzonen
med och tryck på eller .
Kokzonens indikator slocknar.
Signalur
Du kan använda den här funktionen som
Signalur när hällen är på och kokzonerna
eller .
När tiden gått ut ljuder en
signal och 00 blinkar.
Kokzonen avaktiveras.
. Kokzonens
SVENSKA
inte används (värmelägesdisplayen visar
).
Aktivera funktionen: tryck på . Tryck
på eller på timern för att ställa in
tiden. När tiden gått ut ljuder en signal och
00 blinkar.
För att stänga av ljudet: tryck på .
Denna funktion påverkar inte
ugnens funktioner i övrigt.
47
4.9 STOP+GO
Funktionen ställer in alla påslagna
kokzoner på det lägsta värmeläget.
När funktionen är igång kan du inte ändra
värmeläget.
Funktionen stoppar inte timerfunktionerna.
Aktivera funktionen: tryck på
tänds.
Avaktivera funktionen: tryck på .
Föregående värmeläge aktiveras.
.
4.10 Lås
Du kan låsa kontrollpanelen medan
kokzonerna är igång. Funktionen
förhindrar oavsiktliga ändringar av
värmeläget.
Ställ in värmeläget först.
Aktivera funktionen: tryck på
tänds i 4 sekunder.Timern förblir på.
Avaktivera funktionen: tryck på .
Föregående värmeläge aktiveras.
När du avaktiverar hällen
stängs även denna funktion
av.
.
4.11 Barnlås
Denna funktion förhindrar oavsiktlig
användning av hällen.
Aktivera funktionen: aktivera hällen med
. Ställ inte in värmeläget. Tryck på i 4
sekunder.
.
tänds. Inaktivera hällen med
Page 48
www.electrolux.com48
Avaktivera funktionen: aktivera hällen
med . Ställ inte in värmeläget. Tryck på
i 4 sekunder. tänds. Inaktivera
hällen med .
För att kringgå funktionen för ett
enskilt tillagningstillfälle: aktivera hällen
med . tänds. Tryck på i 4
sekunder. Ställ in värmeläge inom 10sekunder. Hällen kan nu användas. Om
du avaktiverar hällen med
funktionen igen.
aktiveras
4.12 OffSound Control
(Avaktivering och aktivering av
ljud)
Stäng av hällen. Tryck på i 3 sekunder.
Displayen tänds och släcks. Tryck på i
3 sekunder. eller tänds. Tryck på
på timern för att välja något av följande:
•
– ljudet är avstängt.
• – ljudet är på.
Vänta tills hällen stängs av automatiskt för
att bekräfta ditt val.
• Du ställer något på kontrollpanelen.
4.13 Effektreglering-funktion
• Kokzonerna är grupperade enligt plats
och nummer på faserna i hällen. Se
bilden.
• Varje fas har en maximal
elektricitetsbelastning på 3700 W.
• Funktionen delar strömmen mellan de
kokzoner som är anslutna till samma
fas.
• Funktionen aktiveras när den totala
elektricitetsbelastningen på kokzonerna
som anslutits till en fas har överskridit
3700 W.
• Funktionen minskar strömmen till de
andra kokzonerna som är anslutna till
samma fas.
• Värmeläget för de reducerade
kokzonerna ändras mellan två nivåer.
När denna funktion är igång hör du
endast ljuden när:
• du trycker på
• Signalur ringer
• Nedräkningstimer ringer
5. RÅD OCH TIPS
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
5.1 Kokkärl
För induktionskokzoner
genereras värme mycket
snabbt i kokkärlet av ett
kraftigt elektromagnetiskt fält.
Använd
induktionskokzonerna med
korrekt kokkärl.
Kokkärlsmaterial
• Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål,
rostfritt stål, botten med flera lager
(märkt som lämpligt av tillverkaren).
• lite vatten kokar mycket snabbt upp på
en kokzon som är inställd på det
högsta värmeläget.
• en magnet fastnar på kokkärlets
botten.
Kokkärlens botten skall vara
så tjock och så plan som
möjligt.
Kokkärlets mått
Page 49
Induktionskokzonerna anpassar sig
automatiskt till storleken på kokkärlets
botten upp till en viss gräns.
Hur effektiv kokzonen är beror på
kokkärlets diameter. Kokkärl med en
mindre diameter får bara en del av
effekten som kokzonen genererar.
Se avsnittet "Teknisk
information".
5.2 Ljud under användning
Om du hör:
• knackande ljud: är kokkärlet tillverkat
av olika material
("sandwichkonstruktion").
• visslande ljud: använder du kokzonen
med hög effektnivå och kokkärlet är
tillverkat av olika material
("sandwichkonstruktion").
• surrande: använder du hög effektnivå.
• klickande: beror detta på elektriska
omkopplingar.
• susande: beror detta på att fläkten är
igång.
SVENSKA
Dessa ljud är normala och innebär
inte att det är fel på produkten.
5.3 Öko Timer (Eko-timer)
För att spara energi inaktiveras kokzonen
före signalen från nedräkningstimern.
Skillnaden i användningstiden beror på
den inställda värmenivån och
tillagningstiden.
5.4 Exempel på olika typer av
tillagning
Relationen mellan värmelägets och
kokzonens förbrukning är inte linjär. När
du ökar värmeläget är det inte
proportionellt mot att öka kokzonens
effektförbrukning. Det betyder att
kokzonen med medelhögt värmeläge
använder mindre än hälften av sin effekt.
Uppgifterna i tabellen är
endast avsedda som
vägledning.
7 - 9Kokning av potatis.20 - 60 Använd max. ¼ liter vatten till
7 - 9Tillaga större mängder mat,
Varmhållning av tillagad mat.efter
smör, choklad, gelatin.
äggstanning.
värma färdiglagade rätter.
stuvningar och soppor.
(min)
behov
5 - 25Rör om med jämna mellan-
10 - 40 Tillaga med lock.
25 - 50 Minst dubbelt så mycket vät-
60 150
Tips
Lägg ett lock på ett kokkärl.
rum.
ska som ris, rör om mjölkbaserade rätter under tillagningen.
ska.
750 g potatis.
Upp till 3 l vätska plus ingre-
dienser.
Page 50
www.electrolux.com50
VärmelägeAnvänd för:Tid
9 - 12Lätt stekning: schnitzel, cor-
don bleu, kotletter, kroketter,
korv, lever, ägg, pannkakor,
munkar.
12 - 13Kraftig stekning, potatiskro-
ketter, njurstek, fransyska.
14Koka vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek), fritera pommes
frites.
Koka stora mängder vatten. Effektfunktionen är aktiverad.
6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
6.1 Allmän information
• Rengör hällen efter varje
användningstillfälle.
• Använd alltid kokkärl med ren botten.
• Repor eller mörka fläckor på ytan har
ingen inverkan på hur hällen fungerar.
• Använd ett särskilt rengöringsmedel för
hällens yta.
• Använd en speciell skrapa för glaset.
(min)
efter
behov
5 - 15Vänd efter halva tiden.
fall kan denna typ av smuts skada
hällen. Sätt specialskrapan snett mot
glasytan och för bladet över ytan.
• Ta bort när hällen svalnattillräckligt: kalkringar, vattenringar,
fettstänk, glänsande metalliska
missfärgningar. Rengör hällen med en
fuktig duk och lite rengöringsmedel.
Efter rengöring, torka hällen med en
mjuk duk.
Tips
Vänd efter halva tiden.
6.2 Rengöring av hällen
• Ta omedelbart bort: smält plast,
plastfolie och mat med socker. I annat
7. FELSÖKNING
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
7.1 Om produkten inte fungerar...
ProblemMöjlig orsakLösning
Det går inte att aktivera eller
använda hällen.
Hällen är inte ansluten till
strömförsörjningen eller den
är ansluten på fel sätt.
Kontrollera att hällen är korrekt ansluten till strömförsörjningen. Se kopplingsschemat.
Page 51
SVENSKA
ProblemMöjlig orsakLösning
Säkringen har utlösts.Kontrollera om säkringen är
orsaken till felet. Om säkringen går gång på gång, tala
med en behörig elektriker.
Sätt på hällen igen och ställ
in värmeläget inom 10 sekunder.
Du har tryckt på 2 eller flera
touchkontroller samtidigt.
STOP+GO-funktionen är ig-
ång.
Det finns vatten eller fett-
Tryck bara på en touchkontroll.
Se avsnittet "Daglig användning".
Rengör kontrollpanelen.
stänk på kontrollpanelen.
En ljudsignal ljuder och hällen stängs av.
Du har satt något på en eller flera touch-kontroller.
Ta bort föremålet från
touch-kontrollerna.
En ljudsignal ljuder när hällen slår ifrån.
Hällen stängs av.Du satte något på touch-
kontrollen .
Restvärmeindikator går inte
att tända.
Zonen är inte varm eftersom
den bara har varit påslagen
en kort stund.
Ta bort föremålet från
touch-kontrollen.
Kontakta en auktoriserad
serviceverkstad om kokzo-
nen varit på tillräckligt länge
för att vara varm.
Automax-funktionen funger-
Zonen är het.Låt zonen bli tillräckligt sval.
ar inte.
Det högsta värmeläget är
inställt.
Det högsta värmeläget har
samma effekt som funktio-
nen.
Värmeläget ändras mellan
två nivåer.
Touch-kontrollerna blir var-
ma.
Det hörs inget ljud när du
trycker på touch-kontrollerna.
tänds.
tänds.
tänds.
Effektreglering-funktionen är
igång.
Kokkärlet är för stort eller
står för nära kontrollerna.
Ljudsignalerna är avaktiverade.
Automatisk avstängning är
på.
Barnlås- eller Lås-funktionen fungerar.
Det står inget kokkärl på
zonen.
Se avsnittet "Daglig an-
vändning".
Placera stora kokkärl på de
bakre zonerna om möjligt.
Aktivera signalerna.
Se avsnittet "Daglig an-
vändning".
Avaktivera hällen och akti-
vera den igen.
Se avsnittet "Daglig an-
vändning".
Ställ ett kokkärl på zonen.
51
Page 52
www.electrolux.com52
ProblemMöjlig orsakLösning
Fel kokkärl.Använd rätt typ av kokkärl.
Diametern på kokkärlets
Kokkärlet täcker inte fyr-
och en siffra tänds.
tänds.
botten är för liten för zonen.
kanten / korset.
Det har uppstått ett fel på
hällen.
Det är fel på hällen eftersom
ett kokkärl kokat torrt. Automatisk avstängning och
överhettningsskyddet för
zonerna är igång.
Se avsnittet "Råd och tips".
Använd kokkärl med rätt
mått.
Se avsnittet "Teknisk information".
Täck korset/fyrkanten helt.
Koppla loss hällen från eluttaget en stund. Ta ur eller
koppla från säkringen i husets/lägenhetens säkrings-
skåp. Anslut igen. Om
tänds igen ber vi dig kontakta en auktoriserad serviceverkstad.
Stäng av hällen. Ta bort det
heta kokkärlet. Slå på zonen igen efter ca 30 sekunder. Om kokkärlet var problemet släcks felmeddelandet. Restvärmeindikator kan
fortsätta lysa. Låt kokkärlet
bli tillräckligt svalt. Kontrollera om kokkärlet är kompatibelt med hällen.
Se avsnittet "Råd och tips".
7.2 Om du inte finner en
lösning...
Kontakta försäljaren eller Electrolux
Service om du inte kan avhjälpa felet.
Uppge uppgifterna på typskylten. Meddela
även den tresiffriga koden och koden för
glaskeramiken (den sitter i hörnet på
hällen) och felmeddelande som visas.
8. INSTALLATION
VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.
8.1 Före installationen
Innan du installerar hällen ska du anteckna
informationen nedan från typskylten.
Typskylten sitter nertill på hällen.
Kontrollera att du använde hällen på rätt
sätt. Annars kommer besök från
servicetekniker eller fackhandlare inte att
vara kostnadsfritt, inte ens under
garantitiden. Anvisningar för kundservice
och garantibestämmelser finns i
garantihäftet.
Serienummer ....................
8.2 Inbyggnadshällar
Inbyggnadshällar får endast användas
efter installation i lämpliga
inbyggnadsenheter och arbetsbänkar
enligt gällande standarder.
Page 53
8.3 Nätkabel
min.
50mm
min.
500mm
min.
2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min
30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm
28 mm
38 mm
B
57 mm
41 mm
31 mm
min. 500 mm
• Hällen är försedd med en nätkabel.
• Byta ut en skadad nätkabel mot
följande (eller högre) nätkabeltyp:
8.4 Montering
SVENSKA
H05BB-F Tmax 90°C. Kontakta det
lokala servicecentret.
53
Page 54
min.
55mm
R 5mm
680+1mm
490+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
www.electrolux.com54
8.5 Skyddslåda
Om du har en skyddslåda (extra tillbehör)
behövs inte det främre luftflödesutrymmet
på 2 mm och skyddsgolvet direkt under
hällen. Skyddslådan (tillbehör) finns inte i
alla länder. Kontakta din lokala
återförsäljare.
Du kan inte använda
skyddslådan om du installerar
hällen ovanför en ugn.
Page 55
9. TEKNISK INFORMATION
9.1 Typskylt
Modell EHL7640FOKPNC 949 596 020 01
Typ 58 GDD D4 AU220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induktion 7.4 kWTillverkad i Tyskland
Serienr .................7.4 kW
ELECTROLUX
9.2 Specifikation för kokzonerna
SVENSKA
55
KokzonNominell ef-
Vänster fram2300320010125 - 210
Vänster bak2300320010125 - 210
Höger fram2300320010125 - 210
Höger bak2300320010125 - 210
Kokzonernas effekt kan skilja sig en aning
från uppgifterna i tabellen. Den ändras
efter kokkärlets material och mått.
fekt (max värmeläge) [W]
10. ENERGIEFFEKTIVITET
10.1 Produktinformation enligt EU 66/2014
ModellbeskrivningEHL7640FOK
Typ av hällHäll för inbygg-
Antal kokzoner4
UppvärmningsteknikInduktion
Diameter på runda kokz-
oner (Ø)
Energiförbrukning per kokzon (EC electric cooking)
Energiförbrukning för hällen (EC electric hob)
Vänster fram
Vänster bak
Höger fram
Höger bak
Vänster fram
Vänster bak
Höger fram
Höger bak
175,0 Wh / kg
Effektfunktion
[W]
För optimalt matlagningsresultat får inte
kokkärl större än diametern i tabellen
användas.
Effektfunktion
maximal varaktighet [min]
Kokkärlets diameter [mm]
nad
21,0 cm
21,0 cm
21,0 cm
21,0 cm
168,6 Wh / kg
176,3 Wh / kg
178,8 Wh / kg
176,3 Wh / kg
Page 56
www.electrolux.com56
EN 60350-2 - Elektriska
matlagningsprodukter - Del 2: Hällar –
Metoder för mätning av prestanda
Energimätningarna för kokzonen
identifieras av korsen i respektive kokzon.
10.2 Energibesparing
Du kan spara energi vid
vardagsmatlagningen om du följer
nedanstående tips.
11. MILJÖSKYDD
• Värm bara upp den mängd vatten du
behöver.
• Sätt om möjligt alltid ett lock på
kokkärlet.
• Ställ kokkärlet på kokzonen innan du
aktiverar den.
• Ställ ett mindre kokkärl på mindre
kokzoner.
• Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen.
• Använd restvärmen för att hålla maten
varm eller för att smälta den.
Återvinn material med symbolen .
Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår
miljö och vår hälsa genom att återvinna
avfall från elektriska och elektroniska
produkter. Släng inte produkter märkta
med symbolen med hushållsavfallet.
Lämna in produkten på närmaste
återvinningsstation eller kontakta
kommunkontoret.
*
Page 57
SVENSKA
57
Page 58
www.electrolux.com58
Page 59
SVENSKA
59
Page 60
www.electrolux.com/shop
867317382-A-472014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.