Electrolux EHL7640FOK User Manual [hr]

Page 1
EHL7640FOK
DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 20 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 39
Page 2
www.electrolux.com2

INDHOLDSFORTEGNELSE

1. OM SIKKERHED..................................................................................................3
2. SIKKERHEDSANVISNINGER............................................................................... 4
3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET.......................................................... 6
4. DAGLIG BRUG.................................................................................................... 8
5. RÅD OG TIP...................................................................................................... 11
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING............................................................. 13
7. FEJLFINDING.................................................................................................... 13
8. INSTALLATION..................................................................................................16
9. TEKNISK INFORMATION...................................................................................18
10. ENERGIEFFEKTIV............................................................................................18
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang. Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.registerelectrolux.com
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Brug altid originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter vores autoriserede servicecenter: Model, PNC, serienummer. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt.
Advarsel/Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger Generelle oplysninger og gode råd Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Page 3

1. OM SIKKERHED

Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.

1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer

Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår de medfølgende farer.
Børn må ikke lege med apparatet.
Opbevar al emballage utilgængeligt for børn.
Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet,
mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at du
aktiverer den.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden overvågning.
Børn på under 3 år skal holdes på afstand, med mindre
de overvåges konstant.
DANSK
3

1.2 Generelt om sikkerhed

Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme
under brug. Rør ikke ved varmelegemerne.
Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en
særskilt fjernbetjening.
Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt
eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.
Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk
for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe.
Opbevar ikke genstande på kogefladerne.
Page 4
www.electrolux.com4
Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme.
Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med
funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
Hvis den glaskeramiske overflade / glasoverfladen er
revnet, skal du slukke for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød.
Hvis netledningen er beskadiget, skal den af
sikkerhedsgrunde udskiftes af producenten, et autoriseret serviceværksted eller en tekniker med tilsvarende kvalifikationer.

2. SIKKERHEDSANVISNINGER

2.1 Installation

ADVARSEL!
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Følg installationsvejledningen, der følger med apparatet.
• Mindsteafstanden til andre apparater og enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker.
• Forsegl snitfladerne med et tætningsmiddel for at forhindre fugt, der forårsager udsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør eller under et vindue. Dette for at undgå, at der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
• Hvis apparatet monteres oven over skuffer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den øverste skuffe til luftcirkulation.
• Apparatets bund kan blive varm. Sørg for at montere en brandsikker plade
under apparatet for at forhindre adgang til bunden.
• Sørg for, at der er en fri ventilationsplads på 2 mm mellem køkkenbordet og forsiden af den nedenstående enhed. Garantien dækker ikke beskadigelser forårsaget af mangel på passende ventilationsplads.

2.2 Tilslutning, el

ADVARSEL!
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Inden apparatet tages i brug, skal du sørge for, at det er koblet fra strømforsyningen.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis det ikke er tilfældet, skal du kontakte en elektriker.
• Sørg for, at apparatet installeres korrekt. En løs eller forkert elledning eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm.
• Brug den korrekte elledning.
Page 5
• Elledningerne må ikke være viklet sammen.
• Sørg for, at der installeres en beskyttelse mod stød.
• Kablet skal forsynes med trækaflastning.
• Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter
• Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt vores autoriserede servicecenter eller en elektriker, hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød fra strømførende og isolerede dele skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden værktøj.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved installationens afslutning. Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
• Hvis stikkontakten er løs, må du ikke sætte netstikket i.
• Undgå at slukke for maskinen ved at trække i ledningen. Tag altid fat i selve netstikket.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder: gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fatningen), fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand på mindst 3 mm.

2.3 Brug

ADVARSEL!
Risiko for skader, forbrænding og elektrisk chock.
• Fjern al emballage, mærkning og beskyttelsesfolie (hvis det er relevant) før ibrugtagning.
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
DANSK
• Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er tildækkede.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det.
• Indstil kogezonen til "slukket" efter brug.
• Regn ikke med registreringen af gryden/panden.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De kan blive varme.
• Betjen ikke apparatet med våde hænder, eller når det har kontakt med vand.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads.
• Hvis apparatets overflade er revnet, skal apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød.
• Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra induktionskogezonerne, når apparatet er i drift.
• Når du anbringer madvarer i varm olie, kan det sprøjte.
ADVARSEL!
Risiko for brand og eksplosion
• Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder mad med dem.
• De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indeholde madrester, kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for første gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
ADVARSEL!
Risiko for beskadigelse af apparatet.
• Læg ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Pas på, at genstande eller kogegrej ikke falder ned på apparatet. Overfladen kan tage skade.
5
Page 6
1 1
11
22
www.electrolux.com6
• Aktivér ikke kogezonerne med en tom gryde/pande eller uden kogegrej.
• Anbring ikke alufolie på apparatet.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glasset/glaskeramikken. Løft altid disse ting op, når du skal flytte dem på kogesektionen.
• Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Det må ikke anvendes til andre formål, f.eks. rumopvarmning.

2.4 Vedligeholdelse og rengøring

• Rengør jævnligt apparatet for at forhindre forringelse af overfladematerialet.
• Sluk for apparatet, og lad det køle af inden rengøring.
• Kobl apparatet fra lysnettet, før der udføres vedligeholdelse.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande.

2.5 Bortskaffelse

ADVARSEL!
Risiko for personskade eller kvælning.
• Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.

2.6 Service

• Kontakt et autoriseret servicecenter for at få repareret apparatet.
• Brug kun originale reservedele.

3. PRODUKTBESKRIVELSE AF APPARATET

3.1 Oversigt over kogesektionen

Induktionszone
1
Betjeningspanel
2
Page 7
7
8
4 5 6
2
9
3
1
10
11
DANSK

3.2 Oversigt over betjeningspanel

Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
7
Sen-
Funktion Kommentar
sorfelt
1
- Display for varmetrin Viser varmetrinnet.
2
- Kogezoneindikatorer for
3
- Timerdisplay Viser tiden i minutter.
4
5
6
7
8
9
10
- Betjeningspanel Indstilling af et varmetrin.
11

3.3 Display for varmetrin

Bridge Aktiverer/deaktiverer funktionen.
Viser den kogezone, som du har tidsind-
timer
stillet.
- Vælger kogezone.
- Øger eller mindsker tiden.
/
Lås / Børnesikring Låser/låser op for betjeningspanelet.
STOP+GO Aktiverer/deaktiverer funktionen.
TÆND/SLUK Tænder/slukker for kogesektionen.
Boosterfunktion Aktiverer/deaktiverer funktionen.
Display Forløb
Kogezonen er slukket.
Page 8
www.electrolux.com8
Display Forløb
-
Kogezonen er tændt.
STOP+GO-funktionen er i brug.
Opkogningsautomatik-funktionen er i brug.
Boosterfunktion er i brug.
+ tal
/ /

3.4 OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator)

ADVARSEL!
/ / Forbrændingsrisiko ved restvarme. Indikatoren viser niveauet af restvarme.

4. DAGLIG BRUG

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

4.1 Aktivering og deaktivering

Tryk på i 1 sekund for at tænde eller slukke for kogesektionen.

4.2 Automatisk slukning

Funktionen deaktiverer automatisk kogesektionen, hvis:
• alle kogezoner deaktiveres,
• du ikke indstiller varmetrinnet, når kogesektionen er aktiveret,
• du spilder noget, eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en gryde/pande, en klud osv.). Der lyder et signal, og kogesektionen deaktiveres. Fjern
Der er en funktionsfejl.
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): tilbereder stadig/ holde varm/restvarme.
Lås / Børnesikring-funktionen er i brug.
Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej på koge­zonen.
Automatisk slukning-funktionen er i brug.
Induktionskogezoner laver den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet.
genstanden eller rengør betjeningspanelet.
• kogesektionen bliver for varm (f.eks. når sovsegryden koger tør). Lad kogezonen køle af, før du igen bruger kogesektionen.
• du bruger forkert kogegrej. Symbolet
lyser, og kogezonen deaktiveres
automatisk efter 2 minutter.
• du behøver ikke deaktivere en kogezone eller ændre varmetrinnet.
Efter et stykke tid lyser og kogesektionen deaktiveres.
Forholdet mellem varmetrinnet og tiden efter, at kogesektionen deaktiveres:
Page 9
Varmetrin Kogesektionen
, 1 - 3 4 - 7 5 timer 8 - 9 4 timer 10 - 14 1,5 time
deaktiveres efter
6 timer

4.3 Varmetrin

Sådan indstilles eller ændres varmetrinnet: Tryk på betjeningspanelet ved det korrekte
varmetrin, eller bevæg din finger langs betjeningspanelet, indtil du når det ønskede varmetrin.

4.4 Brug af kogezonerne

Stil kogegrejet på krydset/firkanten, som er på den kogeplade, du bruger. Dæk krydset/firkanten helt. Induktionskogezoner tilpasser sig automatisk til størrelsen af kogegrejets bund. Du kan bruge stort kogegrej på to kogezoner samtidigt.

4.5 Bridge-funktion

Funktionen forbinder to kogezoner, så de fungerer som én samlet.
Vælg først det ønskede varmetrin for den ene af kogezonerne.
Sådan aktiveres funktionen for venstre/højre kogezoner: Tryk på /
. Tryk på en af betjeningssensorerne i venstre/højre side for at indstille eller skifte varmetrin.
DANSK
Sådan deaktiveres funktionen: Tryk på
/ . Nu fungerer kogezonerne
uafhængigt. Når du kun bruger én af parrets
kogezoner, anbefales det, at du bruger den bageste kogezone. Når du bruger stort kogegrej, anbefales det også, at du stiller det nær den bageste kogezone.

4.6 Opkogningsautomatik

Ved at aktivere denne funktion kan du opnå et ønsket varmetrin på kortere tid. Funktionen vælger det højeste varmetrin i et stykke tid og skruer derefter ned til det ønskede niveau.
For at aktivere funktionen skal kogezonen være kold.
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: Tryk på ( tændes). Tryk
derefter straks på det ønskede varmetrin. Efter 3 sekunder tændes . Sådan deaktiveres funktionen: Skift
varmetrin.

4.7 Boosterfunktion

Funktionen tilfører ekstra effekt til induktionszonerne. Funktionen kan aktiveres, så den kun fungerer som induktionszone i et begrænset stykke tid. Når tiden er gået, stilles induktionszonen automatisk tilbage til det højeste varmetrin.
Se kapitlet “Teknisk information”.
Sådan aktiveres funktionen for en kogezone: berør Sådan aktiveres funktionen: Skift
varmetrinnet.
. lyser.

4.8 Timer

Nedtællingstimer
Du kan bruge funktionen til at indstille, hvor længe kogezonen skal være tændt under én tilberedning.
Indstil først kogezonen, og aktivér funktionen. Du kan indstille varmetrin, før
eller efter funktionen aktiveres.
9
Page 10
www.electrolux.com10
Sådan indstilles kogezonen: tryk på
en eller flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
på timeren for at indstille tiden (00 - 99 minutter). Når kontrollampen for kogezonen begynder at blinke langsomt, er nedtællingen begyndt.
Sådan vises den resterende tid: vælg kogezonen med . Kontrollampen for
kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser resttiden.
Sådan ændres tiden: vælg kogezonen
. Tryk på eller .
med Sådan deaktiveres funktionen: indstil kogezonen med , og tryk på .
Resttiden tæller baglæns ned til 00. Kontrollampen for kogezonen slukkes.
Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker. Kogezonen slukkes.
Sådan stoppes lyden: tryk på . CountUp Timer (Optællingstimer)
Du kan bruge denne funktion til at holde øje med, hvor længe kogezonen er tændt.
Sådan indstilles kogezonen: tryk på en eller flere gange, indtil kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
på timeren. tændes. Når kontrollampen for kogezonen begynder at blinke langsomt, er tællingen begyndt.
Displayet skifter mellem og den forløbne tid (minutter).
Sådan får du vist, hvor længe kogezonen er tændt: vælg kogezonen
. Kontrollampen for kogezonen
med begynder at blinke hurtigt. Displayet viser, hvor længe zonen har været tændt.
Sådan deaktiveres funktionen: indstil kogezonen med , og tryk på eller
. Kontrollampen for kogezonen slukkes.
Minutur
Du kan bruge timeren som et minutur, når kogesektionen er tændt, og
kogezonen ikke betjenes (displayet for varmetrin viser ). Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
. Tryk på eller på timeren for at indstille tiden. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og 00 blinker.
Sådan stoppes lyden: tryk på .
Funktionen påvirker ikke betjeningen af kogezonerne.

4.9 STOP+GO

Funktionen indstiller alle kogezoner til det laveste varmetrin.
Når funktionen anvendes, kan du ikke ændre varmetrinnet.
Funktionen standser ikke timer-funktionen.
Sådan aktiveres funktionen: tryk på .
tændes. Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
. Den foregående varmeindstilling tændes.

4.10 Lås

Du kan låse betjeningspanelet, mens kogezonerne er i brug. Den forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet.
Sådan aktiveres funktionen: tryk på .
tændes i 4 sekunder.Timeren forbliver tændt.
Sådan deaktiveres funktionen: tryk på
. Den foregående varmeindstilling
tændes.
Når du slukker for kogesektionen, deaktiverer du også denne funktion.

4.11 Børnesikring

Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
Sådan deaktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med . Indstil ikke
Page 11
varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med . Sådan deaktiveres funktionen: Tænd for kogesektionen med . Indstil ikke varmetrin. Tryk på i 4 sekunder. tændes. Sluk for kogesektionen med .
Sådan tilsidesættes funktionen til en enkelt tilberedning: Tænd for
kogesektionen med på i 4 sekunder. Indstil varmetrinnet
inden 10 sekunder. Kogesektionen kan betjenes. Når du tænder for
kogesektionen med funktionen igen.
. tændes. Tryk
, aktiveres

4.12 OffSound Control (Deaktivering og aktivering af lydene)

Sluk for kogesektionen. Tryk på i 3 sekunder. Displayet tændes og slukkes.
Tryk på i 3 sekunder. eller tændes. Tryk på på timeren for at
vælge ét af følgende:
- lyden er slukket
- lyden er tændt Vent, indtil kogesektionen slukkes automatisk, for at bekræfte dit valg.
DANSK
• Minutur tæller ned
• Nedtællingstimer tæller ned
• Du anbringer noget på betjeningspanelet.

4.13 Effektstyring-funktion

• Kogezonerne grupperes efter placering og antal faser i kogesektionen. Se billedet.
• Hver fase har en maksimal elektrisk belastning på 3700 W.
• Funktionen fordeler effekten mellem de kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
• Funktionen aktiveres, når den samlede elektriske belastning for de kogezoner, der er tilsluttet til en enkelt fase, overskrider 3700 W.
• Funktionen reducerer effekten til de andre kogezoner, der er tilsluttet til den samme fase.
• Varmetrindisplayet for de reducerede zoner skifter mellem to niveauer.
11
Når funktionen er indstillet til , kan du kun høre lyde, når:
• Du berører

5. RÅD OG TIP

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

5.1 Kogegrej

For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i kogegrejet.
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Kogegrej
korrekt: støbejern, stål, emaljeret stål, rustfrit stål, sandwichbund (mærket som egnet af producenten).
ukorrekt: aluminium, kobber, messing, glas, keramik, porcelæn.
Kogegrej er egnet til induktionskogesektioner, hvis:
• vand kommer meget hurtigt i kog på en zone, der står på det højeste varmetrin.
• en magnet hæfter ved kogegrejets bund.
Page 12
www.electrolux.com12
Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt.
Kogegrejets mål
Induktionskogezonerne tilpasser sig til en vis grad automatisk til størrelsen af kogegrejets bund.
Kogezonens effektivitet er relateret til kogegrejets diameter. Kogegrej med en mindre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen skaber.
Se kapitlet “Teknisk information”.

5.2 Lyden under drift

Hvis du kan høre:
• små knald: kogegrejet består af forskellige materialer (sandwichstruktur).
• fløjtende lyd: du bruger kogezonen på højt varmetrin, og kogegrejet består af flere materialer (sandwichstrucktur).
• brummen: du bruger højt varmetrin.
• klikken: elektronikken arbejder.
• hvislen, summen: bæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.

5.3 Öko Timer (Øko-timer)

For at spare energi bør kogezonens varmelegeme slukkes, før minuturet lyder. Forskellen i betjeningstiden afhænger af det indstillede varmetrin og varigheden af tilberedningen.

5.4 Eksempler på anvendelser

Forholdet mellem varmeindstilling og kogezonens strømforbrug er ikke lineært. Når du øger varmeindstillingen, er det ikke proportionelt med øgningen af kogezonens strømforbrug. Dette betyder, at en kogezone med middel varmeindstilling bruger under halvdelen af dens effekt.
Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
Varmetrin Bruges til: Tid
- 1
1 - 3 Hollandaise, smelte: smør,
1 - 3 Stivne/størkne: luftige omelet-
3 - 5 Videre kogning af ris og mæl-
5 - 7 Dampning af grøntsager, fisk,
7 - 9 Dampning af kartofler. 20 - 60 Brug højst ¼ l vand til 750 g
7 - 9 Kogning af større portioner,
At holde færdigtilberedt mad varm.
chokolade, husblas.
ter, bagte æg.
keretter, opvarmning af færdi­gretter.
kød.
sammenkogte retter og sup­per.
(min.)
efter behov
5 - 25 Rør ind imellem.
10 - 40 Læg låg på under tilberednin-
25 - 50 Tilsæt mindst dobbelt så me-
20 - 45 Tilføj nogle spsk. væske.
60 ­150
Gode råd
Læg et låg på kogegrejet.
gen.
get væske som ris, rør rundt i mælkeretter under tilbered­ningen.
kartofler. Op til 3 l væske plus ingre-
dienser.
Page 13
DANSK
13
Varmetrin Bruges til: Tid
9 - 12 Nænsom stegning: schnitzler,
cordon bleu (kalvekød), kote­letter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æbleskiver.
12 - 13 Kraftig stegning, brasede kar-
tofler, tournedos, steaks.
14 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friture-
kogning af pommes frites. Kogning af større mængder vand. Boosterfunktionen er aktiveret.
(min.)
efter behov
5 - 15 Vendes undervejs.

6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

6.1 Generelle oplysninger

• Rengør altid kogesektionen efter brug.
• Brug altid kogegrej med ren bund.
• Skrammer eller mørke pletter på overfladen har ingen betydning for kogesektionens funktion.
• Brug et specielt rengøringsmiddel til overfladen på kogesektionen.
• Brug en speciel skraber til glasset.
snavset beskadige kogesektionen. Sæt specialskraberen skråt ned på glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet tilstrækkeligt ned: Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskinnende misfarvning. Rengør kogesektionen med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel. Tør kogesektionen af med en blød klud efter rengøring.
Gode råd
Vendes undervejs.

6.2 Rengøring af kogesektionen

Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie og sukkerholdige madvarer. Ellers kan

7. FEJLFINDING

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

7.1 Hvis noget går galt

Problem Mulige årsager Afhjælpning
Kogesektionen kan ikke tændes eller betjenes.
Kogesektionen er ikke til­sluttet til en strømforsyning, eller den er forkert tilsluttet.
Kontrollér, om kogesektio­nen er tilsluttet korrekt til strømforsyningen. Se tilslut­ningsdiagrammet.
Page 14
www.electrolux.com14
Problem Mulige årsager Afhjælpning
Fejlstrømsrelæet har afbrudt
strømmen.
Se efter, om fejlen skyldes en defekt sikring. Kontakt en kvalificeret installatør, hvis fejlstrømsrelæet afbryd­er strømmen flere gange i træk.
Tænd for kogesektionen ig-
en, og indstil varmetrinnet på under 10 sekunder.
Du har rørt ved 2 eller flere
Berør kun ét sensorfelt.
sensorfelte samtidigt.
STOP+GO-funktionen er i
Se kapitlet "Daglig brug".
brug.
Der er vand eller fedtstænk
Tør betjeningspanelet af.
på betjeningspanelet.
Der lyder et signal, og ko­gesektionen deaktiveres.
Du har tildækket et eller flere sensorfelter.
Flyt genstanden fra sensor-
felterne. Der udsendes et lydsignal, når kogesektionen slukkes.
Sektionen slukkes. Du har lagt noget på tast-
erne .
Restvarmeindikator tændes ikke.
Kogezonen er ikke varm, fordi den kun har været tændt i kort tid.
Flyt genstanden fra tast-
erne.
Kontakt et autoriseret serv-
icecenter, hvis kogezonen
har været i drift tilstrækkelig
længe til at være varm. Opkogningsautomatik-funk-
tionen virker ikke. Det højeste varmetrin er
Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle til-
strækkeligt af.
Højeste varmetrin har
valgt.
samme effekt som funktio-
nen. Varmetrinnet skifter mellem
to forskellige varmetrin. Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, eller
Der lyder intet signal, når der trykkes på sensorfel-
Effektstyring-funktionen er i
Se kapitlet "Daglig brug".
brug.
Sæt om muligt stort koge-
det er placeret for tæt på betjeningspanelet.
grej på de bageste kogez-
oner.
Signalerne er slået fra. Slå signalerne til.
Se kapitlet "Daglig brug". terne.
tændes.
Automatisk slukning er i brug.
Sluk og tænd for kogesek-
tionen.
Page 15
Problem Mulige årsager Afhjælpning
tændes.
tændes.
Der er brugt uegnet koge-
Diameteren på kogegrejets
Kogegrejet dækker ikke
og et tal lyser.
tændes.
Børnesikring eller Lås-funk­tionen er i brug.
Der står ikke kogegrej på kogezonen.
grej.
bund er for lille til kogezo­nen.
krydset/firkanten. Der er en fejl i kogesektio-
nen.
Der er en fejl i kogesektio­nen, fordi et kogegrej koger uden vand, Automatisk slukning og overophed­ningssikringen for zonerne er blevet udløst.
Se kapitlet "Daglig brug".
Sæt kogegrej på kogezo­nen.
Brug egnet kogegrej. Se kapitlet "Nyttige oplys­ninger og råd".
Brug kogegrej med de rette mål. Se kapitlet “Teknisk infor­mation”.
Dæk krydset/firkanten helt.
Kobl kogesektionen fra lys­nettet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tavlen. Tilslut apparatet igen. Kon­takt et autoriseret service-
center, hvis tændes ig­en.
Sluk for kogesektionen. Fjern det varme kogegrej. Tænd for kogezonen igen efter ca. 30 sekunder. Hvis kogegrejet var problemet, slukkes fejlmeddelelsen. Restvarmeindikator kan sta­dig være tændt. Lad koge­grejet køle tilstrækkeligt af. Kontrollér, om kogegrejet er egnet til kogesektionen. Se kapitlet "Nyttige oplys­ninger og råd".
DANSK
15
7.2 Hvis du ikke kan løse
problemet ...
Kontakt forhandleren eller et autoriseret servicecenter, hvis du ikke selv kan løse problemet. Oplys de data, der findes på typeskiltet. Oplys desuden den trecifrede kode på glaskeramikken (der står i hjørnet
af glaspladen) og den fejlmeddelelse, der vises. Kontrollér, at du har betjent kogesektionen korrekt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om servicecenter og garantibetingelser står i garantihæftet.
Page 16
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
www.electrolux.com16

8. INSTALLATION

ADVARSEL!
Se kapitlerne om sikkerhed.

8.1 Inden installationen

Notér følgende oplysninger fra typeskiltet, før du installerer kogesektionen: Typeskiltet sider i bunden af kogesektionen.
Serienummer ...........................

8.2 Indbygningskogesektioner

Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de korrekte

8.4 Montering

indbygningsenheder og bordplader, der opfylder kravene.

8.3 Tilslutningskabel

• Kogesektionen leveres med netkabel.
• For at erstatte det beskadigede netkabel skal du bruge følgende (eller højere) netkabeltype: H05BB-F Tmax 90°C. Kontakt Electrolux Service A/S.
Page 17
min. 55mm
R 5mm
680+1mm
490+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
DANSK
17

8.5 Beskyttelsesboks

Hvis du bruger en beskyttelseskasse (ekstraudstyr), er der ikke brug for den forreste luftpassage på 2 mm og den beskyttende plade lige under kogesektionen. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis kogesektionen monteres over en ovn.
Page 18
www.electrolux.com18

9. TEKNISK INFORMATION

9.1 Mærkeplade

Model EHL7640FOK PNC 949 596 020 01 Type 58 GDD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Fremstillet i Tyskland
Serienr. ................. 7.4 kW
ELECTROLUX

9.2 Kogezoner - Specifikation

Kogezone Nominel ef-
Forreste vens­tre
Bageste vens­tre
Forreste højre 2300 3200 10 125 - 210 Bageste højre 2300 3200 10 125 - 210
Effekten af kogezonerne kan variere i mindre intervaller fra data i tabellen. Det skifter med materialet og størrelsen af kogedrejet.
fekt (maks. varmetrin) [W]
2300 3200 10 125 - 210
2300 3200 10 125 - 210

10. ENERGIEFFEKTIV

10.1 Produktoplysninger i overensstemmelse med EU 66/2014

Identifikation af model EHL7640FOK Type kogesektion Indbygget ko-
Antal kogezoner 4 Opvarmningsteknologi Induktion Diameter af runde kogez-
oner (Ø)
Energiforbrug pr. koge­zone (EC electric cooking)
Boosterfunk­tion [W]
Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre Bageste højre
Forreste venstre Bageste venstre Forreste højre Bageste højre
Boosterfunk­tion maksimal varighed [min.]
Optimale kogeresultater fås ved at bruge kogegrej, der ikke er større end diameteren i tabellen.
Diameter af kogegrej [mm]
gesektion
21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm
168,6 Wh/kg 176,3 Wh/kg 178,8 Wh/kg 176,3 Wh/kg
Page 19
DANSK
19
Kogesektionens energifor­brug (EC electric hob)
EN 60350-2 - Elkogeapparater til husholdning - Del 2: Kogesektioner ­Metoder til måling af ydeevne
Energimålingerne, som referer til kogeområdet, identificeres ved krydsene for de respektive kogezoner.

10.2 Energibesparelse

Du kan spare energi ved madlavning i hverdagen, hvis du følger nedenstående råd.
11. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet . Anbring emballagematerialet i passende beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke
175,0 Wh/kg
• Når du opvarmer vand, bør du kun bruge den nødvendige mængde.
• Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt.
• Inden du aktiverer kogezonen, skal du stille kogegrejet på den.
• Sæt det mindre kogegrej på de mindre kogezoner.
• Sæt kogegrejet direkte i midten af kogezonen.
• Brug restvarmen til at holde maden varm eller for at smelte den.
apparater, der er mærket med symbolet
, sammen med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Page 20
www.electrolux.com20

SISÄLTÖ

1. TURVALLISUUSTIEDOT.................................................................................... 21
2. TURVALLISUUSOHJEET................................................................................... 22
3. LAITTEEN KUVAUS........................................................................................... 24
4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ.....................................................................................26
5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA..................................................................................... 30
6. HOITO JA PUHDISTUS......................................................................................31
7. VIANMÄÄRITYS.................................................................................................32
8. ASENNUS......................................................................................................... 34
9. TEKNISET TIEDOT.............................................................................................36
10. ENERGIATEHOKKUUS....................................................................................37
SINUN PARHAAKSESI
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista. Tervetuloa Electroluxiin.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto­ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.registerelectrolux.com
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseemme. Malli, tuotenumero, sarjanumero. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet Yleisohjeet ja vinkit Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Page 21

1. TURVALLISUUSTIEDOT

Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö­tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.

1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus

Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henkilöt,
joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta turvallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun
se on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen kosketettavissa olevat osat ovat kuumia.
Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen
käyttämistä.
Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman
valvontaa.
Alle 3-vuotiaat lapset tulee pitää kaukana laitteesta, ellei
heitä valvota jatkuvasti.
SUOMI
21

1.2 Yleiset turvallisuusohjeet

Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön
aikana. Älä kosketa lämpövastuksiin.
Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä
kaukosäädinjärjestelmällä.
Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi
olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
Page 22
www.electrolux.com22
Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke
laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä.
Älä säilytä mitään keittotason päällä.
Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
kansia ei saa panna liesitasolle, koska ne voivat kuumentua.
Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke lieden
vastus pois päältä vääntimellä.
Jos keraaminen/lasipinta on vaurioitunut, katkaise virta
laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden
välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.

2. TURVALLISUUSOHJEET

2.1 Asennus

VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja ohjeita.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Jos laite on asennettu laatikoiden yläpuolelle, varmista, että laitteen alaosan ja ylälaatikon välinen tila on riittävä ilmankierron kannalta.
• Laitteen alaosa voi kuumentua. Varmista, että asennat lämmönkestävän erotuslevyn laitteen alapuolelle, jotta laitteen alaosaan ei voida koskettaa.
• Varmista, että työtason ja laitteen etuosan välissä on 2 mm:n ilmanvaihtoaukko. Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat riittämättömästä ilmanvaihtoaukosta.

2.2 Sähköliitännät

VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Ennen toimenpiteiden suorittamista tulee varmistaa, että laite on irrotettu sähköverkosta.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan.
• Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset virtajohdot tai
Page 23
pistokkeet (jos olemassa) voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mihinkään.
• Varmista, että iskusuojaus on asennettu.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos olemassa) kosketa kuumaan laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun liität laitteen lähellä oleviin pistorasioihin.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke (jos olemassa) tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluumme tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Jos pistoke on löysästi kiinni virtajohdossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.

2.3 Käyttö

VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen ja sähköiskujen vaara.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, merkit ja suojakalvot (jos olemassa) ennen käyttöönottoa.
• Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
SUOMI
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana.
• Kytke keittoalue aina off-asentoon käytön jälkeen.
• Älä luota keittoastian tunnistimeen.
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia keittoalueille. Ne voivat kuumentua.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytystasona.
• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite välittömästi sähköverkosta. Täten vältetään sähköiskut.
• Sydämentahdistimia käyttävien henkilöiden on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin laitteen ollessa toiminnassa.
• Öljy voi roiskua, kun asetat ruoka­aineksia kuumaan öljyyn.
VAROITUS!
Tulipalo- ja räjähdysvaara.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka­aineksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhaisemmassa lämpötilassa kuin ensimmäistä kertaa käytettävä öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpaneelin päällä.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoastian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat
23
Page 24
1 1
11
22
www.electrolux.com24
keittoastiat voivat naarmuttaa lasi- tai keraamista pintaa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikuttamisen aikana.
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin, esimerkiksi huoneen lämmittämiseen.

2.4 Hoito ja puhdistus

• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pintamateriaali ei vaurioidu.
• Kytke laite pois toiminnasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta.
• Kytke laite irti sähköverkosta ennen huoltotoimenpiteiden aloittamista.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä

3. LAITTEEN KUVAUS

3.1 Keittoalueet

hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.

2.5 Hävittäminen

VAROITUS!
Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.

2.6 Huolto

• Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Induktiokeittoalue
1
Käyttöpaneeli
2
Page 25
7
8
4 5 6
2
9
3
1
10
11
SUOMI

3.2 Käyttöpaneelin painikkeet

Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
25
Kos-
Toiminto Kuvaus ketus­pai­nike
1
- Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen.
2
- Keittoalueiden ajastimen
3
- Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina.
4
5
6
7
8
9
10
- Säätöpalkki Tehotason säätäminen.
11
Bridge Toiminnon kytkeminen päälle ja pois pääl-
tä.
Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoit-
ilmaisimet
taminen.
- Keittoalueen valitseminen.
- Ajan lisääminen tai vähentäminen.
/
Lukitus / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen
poistaminen.
STOP+GO Toiminnon kytkeminen päälle ja pois pääl-
tä.
PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois pääl-
tä.
Tehotoiminto Toiminnon kytkeminen päälle ja pois pääl-
tä.
Page 26
www.electrolux.com26

3.3 Tehotasojen näytöt

Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
-
+ numero
/ /
Keittoalue on toiminnassa.
STOP+GO -toiminto on toiminnassa.
Automaattinen kuumennus -toiminto on toiminnassa.
Tehotoiminto -toiminto on kytketty päälle.
Toimintahäiriö.
OptiHeat Control (kolmivaiheinen jälkilämmön ilmaisin): edelleen toi­minnassa / lämpimänäpito / jälkilämpö.
Lukitus /Lapsilukko-toiminto on toiminnassa.
Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei ole as­tiaa.
Automaattinen virrankatkaisu -toiminto on toiminnassa.

3.4 OptiHeat Control (kolmivaiheinen jälkilämmön ilmaisin)

VAROITUS!
/ / Palovammojen vaara on olemassa jälkilämmön vuoksi. Merkkivalo ilmaisee jälkilämmön tason.
Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Keittoastian lämpö kuumentaa keraamisen pinnan.

4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

4.1 Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta

Keittotaso kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta
sekunnin ajan.

4.2 Automaattinen virrankatkaisu

Toiminto katkaiseen virran automaattisesti keittotasosta seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta.
• Et aseta tehotasoa kytkettyäsi keittotason toimintaan.
• Käyttöpaneelin päälle on roiskunut jotakin tai sen päälle on asetettu jotakin (pannu, liina, jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Keittotasosta kuuluu äänimerkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli.
Page 27
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). Anna keittoalueen jäähtyä ennen kuin käytät keittoaluetta uudelleen.
• Keittoastia on vääränlainen. Symboli syttyy ja keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 2 minuutin kuluttua.
• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta.
Jonkin ajan kuluttua merkkivalo syttyy ja laite kytkeytyy pois toiminnasta.
Tehotason ja keittotason sammumisajan suhde:
Tehotaso Keittotason pois
, 1 - 3 4 - 7 5 tuntia 8 - 9 4 tuntia 10 - 14 1,5 tunti
kytkeytymisaika
6 tuntia

4.3 Tehotaso

Tehotason asettaminen tai muuttaminen: Kosketa säätöpalkkia oikean tehotason
kohdalta tai siirrä sormea säätöpalkissa, kunnes saavutat oikean tehotason.
SUOMI

4.5 Bridge -toiminto

Tämä toiminto yhdistää kaksi keittoaluetta, jotka toimivat tämän jälkeen yhtenä keittoalueena.
Aseta ensin toisen keittoalueen tehotaso.
Kytke toiminto toimintaan vasempaan/oikeaan keittoalueeseen:
kosketa tai muuttaa sitä koskettamalla yhtä vasemmalla/oikealla olevaa kosketuspainiketta.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta
Tämän jälkeen keittoalueet toimivat itsenäisesti.
Kun käytät vain toista toiminnon kattavista keittoalueista, suosittelemme takimmaisen keittoalueen käyttämistä. Kun käytät suurikokoista keittoastiaa, suosittelemme sen asettamista takimmaiselle keittoalueelle.
/ . Voit asettaa tehotason
/ .

4.6 Automaattinen kuumennus

Jos tämä toiminto kytketään toimintaan, haluttu tehotaso voidaan saavuttaa nopeammin. Toiminto asettaa korkeimman tehotason joksikin aikaa, ja laskee tehotason sen jälkeen oikeaan asetukseen.
Toiminnon toimintaan kytkeminen edellyttää, että keittoalue on kylmä.
27

4.4 Keittoalueiden käyttäminen

Aseta keittoastia keittoalueen rastin/neliön päälle. Peitä rasti/neliö kokonaan. Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon. Voit käyttää suuria keittoastioita kahdella keittoalueella samanaikaisesti.
Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: kosketa
Kosketa välittömästi oikeaa tehotasoa. Kolmen sekunnin kuluttua syttyy .
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: muuta tehotasoa.
( syttyy).

4.7 Tehotoiminto

Kyseinen toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Toiminto voidaan kytkeä toimintaan induktiokeittoalueelle vain rajoitetuksi ajaksi. Tämän jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle.
Page 28
www.electrolux.com28
Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot".
Kytke toiminto toimintaan keittoalueeseen: kosketa . syttyy. Toiminnon kytkeminen pois
toiminnasta: muuta tehotasoa.

4.8 Ajastin

Ajanlaskenta-automatiikka
Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen toiminta-ajan asettamiseen yhtä käyttökertaa varten.
Aseta ensin keittoalue ja sen jälkeen toiminto. Voit asettaa tehotason ennen
toiminnon asettamista tai sen jälkeen. Keittoalueen asettaminen: kosketa painiketta
keittoalueen merkkivalo syttyy.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa ajastimen -painiketta ja aseta aika (00 - 99 minuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan hitaasti, ajan laskenta on käynnissä.
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen:
aseta keittoalue painikkeella Keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan nopeasti. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä.
Ajan muuttaminen: aseta keittoalue painikkeella . Kosketa painiketta tai
.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: aseta keittoalue painikkeella
ja kosketa painiketta . Jäljellä oleva aika laskee takaisin arvoon 00. Keittoalueen merkkivalo sammuu.
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta .
toistuvasti, kunnes vaaditun
.
Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00. Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta.
CountUp Timer (Ajanlaskenta­automatiikka)
Voit käyttää tätä toimintoa keittoalueen toiminta-ajan tarkkailemiseen.
Keittoalueen asettaminen: kosketa painiketta toistuvasti, kunnes vaaditun
keittoalueen merkkivalo syttyy.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa ajastimen painiketta Kun keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan hitaasti, ajan laskenta on
käynnissä. Näytössä näkyy vuorotellen ja ajastimen aika (minuuttia).
Keittoalueen jäljellä olevan toiminta­ajan tarkistaminen: valitse keittoalue
painikkeella . Keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan nopeasti. Näytössä näkyy keittoalueen toiminta-aika.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: aseta keittoalue painikkeella
ja kosketa painiketta tai .
Keittoalueen merkkivalo sammuu.
Hälytinajastin
Voit käyttää tätä toimintoa hälytinajastimena keittotason ollessa toiminnassa ja keittoalueiden ollessa pois toiminnasta (tehotason näytössä näkyy
).
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa painiketta . Aseta aika koskettamalla ajastimen painiketta tai
. Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00.
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta
.
Toiminnolla ei ole vaikutusta keittoalueiden toimintaan.
. syttyy.

4.9 STOP+GO

Kyseinen toiminto kytkee kaikki toiminnassa olevat keittoalueet alhaisimpaan tehotasoon.
Kun toiminto on toiminnassa, tehotasoa ei voida muuttaa.
Toiminto ei peruuta asetettuja ajastuksia.
Page 29
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa painiketta . syttyy.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta .
Edellinen tehotaso kytkeytyy päälle.

4.10 Lukitus

Voit lukita käyttöpaneelin keittoalueiden toimiessa. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa.
Aseta ensin tehotaso. Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kosketa painiketta . syttyy neljän sekunnin ajaksi.Ajastin toimii edelleen.
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kosketa painiketta .
Edellinen tehotaso kytkeytyy päälle.
Kun sammutat keittotason, myös tämä toiminto sammuu.

4.11 Lapsilukko

Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa.
Toiminnon kytkeminen toimintaan:
kytke keittotaso toimintaan painikkeella
. Älä aseta tehotasoa. Kosketa
painiketta neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke keittotaso pois toiminnasta
painikkeella .
Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kytke keittotaso toimintaan
painikkeella Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke keittotaso pois toiminnasta painikkeella .
Voit ohittaa toiminnon vain yhtä keittoaikaa koskien: kytke keittotaso
toimintaan painikkeella Kosketa painiketta neljän sekunnin
ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt voit käyttää keittotasoa. Kun kytket keittotason pois päältä
painikkeella kytkettynä.
. Älä aseta tehotasoa.
. syttyy.
, toiminto on edelleen
SUOMI
4.12 OffSound Control
(Äänimerkkien poistaminen käytöstä ja käyttöön ottaminen)
Kytke keittotaso pois päältä. Kosketa painiketta kolmen sekunnin ajan.
Näyttö syttyy ja sammuu. Kosketa painiketta
syttyy. Kosketa ajastimen painiketta
seuraavien asetuksien valitsemiseksi:
- äänimerkit pois käytöstä
- äänimerkit käytössä Vahvista valinta odottamalla, kunnes keittotaso kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Kun toiminto on asetettu asentoon , äänimerkit kuuluvat vain seuraavissa tapauksissa:
• kosketat painiketta
• Hälytinajastin laskee
• Ajanlaskenta-automatiikka laskee
• käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin esine.
kolmen sekunnin ajan. tai

4.13 Tehonhallinta -toiminto

• Keittoalueet on ryhmitetty keittotason vaiheiden sijainnin ja määrän mukaan. Katso kuva.
• Kunkin vaiheen maksimisähkökuormitus on 3700 W.
• Toiminto jakaa virran samaan vaiheeseen kytkettyihin keittoalueisiin.
• Toiminto kytkeytyy toimintaan, kun yksivaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden kokonaissähkökuormitus on yli 3700 W.
• Toiminto laskee samaan vaiheeseen kytkettyjen keittoalueiden tehoa.
• Alhaisemman tehon omaavien alueiden tehotasonäyttö muuttuu kahdella tasolla.
29
Page 30
www.electrolux.com30

5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

5.1 Keittoastiat

Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömagneettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti.
Käytä induktiokeittoalueille soveltuvia keittoastioita.
Keittoastian materiaali
sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs, ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee soveltuvuuden).
sopimattomat: alumiini, kupari, messinki, lasi, keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi induktiokeittotasolla, jos:
• pieni määrä vettä kuumenee hyvin nopeasti korkeimmalla tehotasolla
• magneetti tarttuu astian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen.
Keittoastian mitat
Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon tiettyyn rajaan saakka.
Keittoalueen tehokkuus riippuu keittoastian halkaisijasta. Keittoastia, jonka
halkaisija on minimiarvoa pienempi, saa vain osan keittoalueen tehosta.
Lue ohjeet kohdasta "Tekniset tiedot".

5.2 Käytön aikana kuuluvat äänet

Jos kuulet:
• Halkeilevaa ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (monikerroksinen rakenne).
• Vihellysääntä: käytät keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (monikerroksinen rakenne).
• Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa.
• Napsahdusääniä: sähköpiirien kytkeytyminen.
• Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että keittotasossa olisi jokin vika.

5.3 Öko Timer (Säästöajastin)

Energian säästämiseksi keittoalueen vastus kytkeytyy pois toiminnasta ennen kuin ajanlaskenta-automatiikan äänimerkki kuuluu. Toiminta-ajan erotus riippuu tehotasosta ja kypsennysajasta.
5.4 Esimerkkejä
keittotoiminnoista
Tehotason ja keittoalueen virrankulutuksen suhde ei ole lineaarinen. Keittoalueen
Page 31
virrankulutus ei kasva suhteellisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin puolet maksimitason vaatimasta energiasta.
SUOMI
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa­antavia.
31
Tehotaso Käyttökohde: Aika
- 1
1 - 3 Hollandaise-kastike, voin, su-
1 - 3 Kiinteyttäminen: munakkaat,
3 - 5 Riisin ja maitoruokien haudu-
5 - 7 Höyrytetyt vihannekset, kala,
7 - 9 Höyryssä kypsennetyt peru-
7 - 9 Suurten ruokamäärien kyp-
9 - 12 Leikkeiden, vasikanlihan, cor-
12 - 13 Voimakas paistaminen: sipuli-
14 Veden keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi,
Valmiiden ruokien lämpimänä­pito.
klaan ja liivatteen sulattami­nen.
munajuusto.
tus, valmisruokien kuumenta­minen.
liha.
nat.
sentäminen, pataruoat ja kei­tot.
don bleun, kotlettien, pyöry­köiden, makkaroiden, mak­san, kastikepohjan, kananmu­nien, ohukaisten ja munkkien paistaminen.
perunat, ulkofilee, pihvit.
patapaisti), ranskalaisten friteeraus. Suuren vesimäärän keittäminen. Power-toiminto on kytketty toimintaan.
(min)
tarpeen mukaan
5 - 25 Sekoita aika ajoin.
10 - 40 Valmista kannen alla.
25 - 50 Lisää nestettä riisin suhteen
20 - 45 Lisää joitakin ruokalusikallisia
20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa
60 ­150
tarpeen mukaan
5 - 15 Käännä kypsennyksen puoli-
Vinkkejä
Aseta keittoastian päälle kan­si.
vähintään kaksinkertainen määrä, sekoita maitoruokia kypsennyksen aikana.
nestettä.
vettä/750 g perunoita. Enintään 3 litraa nestettä +
valmistusaineet.
Käännä kypsennyksen puoli­välissä.
välissä.

6. HOITO JA PUHDISTUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

6.1 Yleistä

• Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.
Page 32
www.electrolux.com32
• Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
• Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta keittotason toimintaan.
• Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä puhdistusainetta.
• Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta.

6.2 Keittotason puhdistaminen

Poista välittömästi: sulanut muovi, muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka.

7. VIANMÄÄRITYS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

7.1 Käyttöhäiriöt

Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Keittotaso ei kytkeydy toi­mintaan eikä sitä voida käyttää.
Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäiri-
Kytke keittotaso uudelleen
Olet koskettanut useampaa
STOP+GO -toiminto on toi-
Käyttöpaneelilla on vettä tai
Keittotasosta kuuluu ääni­merkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Äänimerkki kuuluu, kun keit­totaso on kytketty pois toi­minnasta.
Muutoin lika voi aiheuttaa keittotasoon vaurioita. Aseta erityinen kaavin viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
Poista sitten, kun keittotaso on jäähtynyt riittävästi: kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset värimuutokset. Puhdista keittotaso kostealla liinalla käyttäen vähän puhdistusainetta. Hankaa keittotasoa pehmeällä kuivalla liinalla puhdistuksen jälkeen.
Keittotasoa ei ole kytketty sähköverkkoon tai se on lii­tetty sähköverkkoon virheel­lisesti.
kosketuspainiketta sama­naikaisesti.
minnassa.
rasvaroiskeita. Yksi tai useampi kosketus-
painike on peitetty.
Tarkista, onko keittotaso kytketty oikein sähköverk­koon. Katso kytkentäkaa­vio.
ön syynä sulake. Jos sulake palaa aina uudelleen, kään­ny sähköalan ammattilaisen puoleen.
toimintaan ja aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa.
Kosketa vain yhtä kosketus­painiketta.
Katso kohta "Päivittäinen käyttö".
Pyyhi käyttöpaneeli puh­taaksi.
Poista esineet kosketuspai­nikkeiden päältä.
Page 33
SUOMI
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Keittotaso kytkeytyy pois päältä.
Kosketuspainikkeen päälle on asetettu jokin
Poista esineet kosketuspai­nikkeen päältä.
esine.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
Alue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa.
Jos alue on toiminut riittä­vän kauan ollakseen kuu­ma, ota yhteys valtuutet­tuun huoltoliikkeeseen.
Automaattinen kuumennus
-toiminto ei toimi. Korkein tehotaso on asetet-
Tehotaso muuttuu kahden asetuksen välillä.
Kosketuspainikkeet kuume­nevat.
Äänimerkkiä ei kuulu, kun kosketat käyttöpaneelin kosketuspainikkeita.
syttyy.
syttyy.
syttyy.
Alue on kuuma. Anna alueen jäähtyä riittä-
västi. Korkeimman tehotason ar-
tu. Tehonhallinta -toiminto on
toiminnassa. Keittoastia on liian suuri, tai
se on liian lähellä painikkei­ta.
Äänimerkit on poistettu käy­töstä.
vo on sama kuin toiminnon. Katso kohta "Päivittäinen
käyttö". Laita isokokoiset keittoastiat
taka-alueille, jos mahdollis­ta.
Ota äänimerkit käyttöön. Katso kohta "Päivittäinen käyttö".
Automaattinen virrankatkai­su -toiminto on kytketty päälle.
Lapsilukko tai Lukitus-toi­minto on toiminnassa.
Katkaise virta keittotasosta ja kytke se uudelleen toi­mintaan.
Katso kohta "Päivittäinen käyttö".
Alueella ei ole keittoastiaa. Aseta keittoastia alueelle.
Keittoastia on sopimaton. Käytä oikeantyyppistä keit-
toastiaa. Lue ohjeet kohdasta "Vihjei­tä ja neuvoja".
Keittoastian pohjan halkaisi-
ja on liian pieni alueelle.
Käytä oikean kokoista keit­toastiaa. Lue ohjeet kohdasta "Tekni­set tiedot".
Keittoastia ei peitä rastia/
Peitä rasti/neliö kokonaan.
neliötä.
33
Page 34
www.electrolux.com34
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
ja numero syttyy näyt-
töön.
syttyy.
Keittoalueessa on jokin vika. Kytke keittoalue irti verkko-
Keittotason toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kie­hunut keittoastia. Auto­maattinen virrankatkaisu ja alueiden ylikuumenemissuo­ja on lauennut.
virrasta lyhyeksi ajaksi. Irro­ta sulake sulaketaulusta. Kytke virta uudelleen. Jos
syttyy uudelleen, ota yh­teys valtuutettuun huoltoliik­keeseen.
Kytke keittotaso pois pääl­tä. Poista kuuma keittoastia tasolta. Kytke alue uu­delleen toimintaan noin 30 sekunnin kuluttua. Jos on­gelman aiheutti keittoastia, virheviesti häviää. Jälkiläm­mön merkkivalo voi jäädä palamaan. Anna keittoas­tian jäähtyä riittävästi. Tar­kista sopiiko keittoastia keit­totasoon. Lue ohjeet kohdasta "Vihjei­tä ja neuvoja".

7.2 Jos ratkaisua ei löydy...

Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltopalveluun. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot. Ilmoita myös keraamisen keittotason kolmikirjaiminen tunnus (keraamisen pinnan kulmassa) sekä näytössä näkyvä virheilmoitus. Varmista,

8. ASENNUS

VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.

8.1 Ennen asentamista

Kirjoita alla olevat tiedot ylös arvokilvestä ennen keittotason asentamista. Arvokilpi sijaitsee keittotason pohjassa.
Sarjanumero ...........................

8.2 Kalusteeseen sijoitettavat keittotasot

Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa käyttää vasta, kun ne on asennettu
että keittotasoa on käytetty oikein. Muutoin valtuutetun huoltoliikkeen tai jälleenmyyjän huollosta aiheutuvat kulut veloitetaan myös takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu takuu- ja huoltokirjassa.
sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.

8.3 Liitäntäjohto

• Keittotason mukana toimitetaan liitäntäjohto.
• Käytä seuraavaa (tai sitä suurempaa) virtajohtotyyppiä vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi: H05BB-F Tmax 90°C. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Page 35

8.4 Asennus

min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
min. 55mm
R 5mm
680+1mm
490+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
SUOMI
35
Page 36
min. 12 mm
min. 2 mm
www.electrolux.com36

8.5 Suojakotelo

9. TEKNISET TIEDOT

9.1 Arvokilpi

Malli EHL7640FOK Tuotenumero 949 596 020 01 Tyyppi 58 GDD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktio 7.4 kW Valmistettu Saksassa
Sarjanumero ................. 7.4 kW
ELECTROLUX
Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), edessä oleva 2 mm:n ilmavirtaustila ja keittotason alapuolella oleva suojataso eivät ole tarpeen. Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään.
Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat keittotason uunin yläpuolelle.
Page 37

9.2 Keittoalueiden määritykset

SUOMI
37
Keittoalue Nimellisteho
Vasemmalla edessä
Vasemmalla ta­kana
Oikealla edessä 2300 3200 10 125 - 210 Oikealla takana 2300 3200 10 125 - 210
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan taulukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian materiaalin ja koon mukaan.
(suurin teho­taso) [W]
2300 3200 10 125 - 210
2300 3200 10 125 - 210

10. ENERGIATEHOKKUUS

10.1 Tuotetiedot standardin EU 66/2014 mukaisesti

Mallin tunnus EHL7640FOK Keittotasotyyppi Sisäänrakennet-
Keittoalueiden määrä 4 Kuumennustekniikka Induktio Pyöreiden keittoalueiden
halkaisija (Ø)
Energiankulutus keittoa­luetta kohti (EC electric cooking)
Keittotason energiankulu­tus (EC electric hob)
Vasemmalla edessä Vasemmalla takana Oikealla edessä Oikealla takana
Vasemmalla edessä Vasemmalla takana Oikealla edessä Oikealla takana
175,0 Wh/kg
Tehotoiminto [W]
Käytä korkeintaan taulukon halkaisijan kokoista keittoastiaa optimaalisten tulosten saavuttamiseksi.
Tehotoiminto kesto enintään [min]
Keittoastian halkaisija [mm]
tu keittotaso
21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm
168,6 Wh/kg 176,3 Wh/kg 178,8 Wh/kg 176,3 Wh/kg
EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot - Suorituskyvyn mittaustavat
Keittoalueeseen liittyvät energiamittaukset on merkitty rasteilla vastaaviin keittoalueisiin.

10.2 Energiansäästö

Voit säästää energiaa jokapäiväisen ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä noudattamalla.
• Kuumenna vettä vain tarvitsemasi määrä.
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan.
Page 38
www.electrolux.com38
• Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle.
• Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle.
11. YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se
asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
Älä hävitä merkillä merkittyjä
kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
Page 39

INNEHÅLL

1. SÄKERHETSINFORMATION..............................................................................40
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER............................................................................ 41
3. PRODUKTBESKRIVNING.................................................................................. 43
4. DAGLIG ANVÄNDNING..................................................................................... 45
5. RÅD OCH TIPS..................................................................................................48
6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING............................................................................50
7. FELSÖKNING....................................................................................................50
8. INSTALLATION..................................................................................................52
9. TEKNISK INFORMATION...................................................................................55
10. ENERGIEFFEKTIVITET.....................................................................................55
VI TÄNKER PÅ DIG
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång. Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.registerelectrolux.com
SVENSKA
39
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter tillhands när du kontaktar serviceavdelningen. Modell, PNC, serienummer. Informationen finns på typskylten.
Varningar/viktig säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
Page 40
www.electrolux.com40

1. SÄKERHETSINFORMATION

Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.

1.1 Säkerhet för barn och handikappade

Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder
och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Låt inte barn leka med produkten.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Håll barn och husdjur borta från produkten när den är
igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du
aktiverar det.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av
barn utan tillsyn.
Barn under 3 år ska inte vistas i närheten utan ständig
uppsikt.

1.2 Allmän säkerhet

Produkten och åtkomliga delar blir heta under
användning. Vidrör inte värmeelementen.
Använd inte produkten med en extern timer eller ett
separat fjärrkontrollsystem.
Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan
vara farligt och kan leda till brand.
Page 41
Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng
av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt.
Förvara inte saker på kokytorna.
Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör
inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
Efter användning, stäng av hällen med dess kontroll och
lita inte på kokkärlsavkänningen.
Om glaskeramikytan / glasytan är sprucken, stäng av
produkten för att undvika risken för elektriska stötar.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av
tillverkaren, en godkänd serviceverkstad eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara.

2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

SVENSKA
41

2.1 Installation

VARNING!
Endast en behörig person får installera den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial
• Installera eller använd inte en skadad produkt.
• Följ de installationsinstruktioner som följer med produkten.
• Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar den. Använd alltid skyddshandskar.
• Täta skurna ytor med tätningsmedel för att förhindra att fukt får den att svälla.
• Skydda produktens botten mot ånga och fukt.
• Installera inte produkten nära en dörr eller under ett fönster. Detta förhindrar att heta kokkärl faller ned från produkten när dörren eller fönstret är öppet.
• Om produkten är installerad ovanför lådor måste utrymmet mellan produktens botten och den övre lådan var tillräckligt så att luft kan cirkulera
• Produktens undersida kan bli het. Se till att en icke-brännbar separationspanel monteras under
produkten så att man inte kommer åt undersidan.
• Säkerställ att ett luftcirkulationsutrymme på 2 mm mellan bänkskivan och enhetens framsida upprätthålls. Garantin täcker inte skador som orsakats av brist på tillräckligt ventilationsutrymme.

2.2 Elektrisk anslutning

VARNING!
Risk för brand och elektriska stötar.
• Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig elektriker.
• Produkten måste jordas.
• Produkten måste göras strömlös före alla rengöringsarbeten
• Kontrollera att produktens märkdata överensstämmer med din strömkälla. I annat fall, kontakta en elektriker.
• Kontrollera att produkten är rätt installerad. Lösa och ej fackmässigt monterade nätkablar eller kontakter (i förekommande fall) kan orsaka överhettning i kopplingsplinten.
• Använd rätt nätkabel.
• Låt inte elektriska ledningar trassla in sig.
Page 42
www.electrolux.com42
• Kontrollera att ett skydd mot elektriska stötar är installerat.
• Dragavlasta kabeln.
• Kontrollera att nätkabeln eller kontakten (i förekommande fall) inte vidrör den heta produkten eller det heta kokkärlet när du ansluter produkten till närliggande uttag
• Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
• Kontrollera så att du inte skadar kontakten (i förekommande fall) och nätkabeln. Kontakta vårt auktoriserade servicecenter eller en elektriker för att ersätta en skadad nätkabel.
• Stötskyddet för strömförande och isolerade delar måste fästas på ett sådant sätt att det inte kan tas bort utan verktyg.
• Anslut stickkontakten till eluttaget endast i slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen.
• Anslut inte stickkontakten om vägguttaget sitter löst.
• Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
• Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
• Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred.

2.3 Användning

VARNING!
Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger.
• Ta bort all förpackning, etiketter och skyddsfilm (i förekommande fall) före första användningstillfället.
• Använd denna produkt för hushållsbruk.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under användning.
• Stäng av kokzonen efter varje användningstillfälle.
• Lita inte på kastrullvarnaren.
• Lägg inte bestick eller kastrullock på kokzonerna. De kan bli varma.
• Använd inte produkten med våta händer eller när den är i kontakt med vatten.
• Använd inte produkten som arbets­eller avlastningsyta.
• Om produktens yta är sprucken ska du omedelbart koppla loss den från eluttaget. Detta för att förhindra elstötar.
• Användare med pacemaker måste hålla ett avstånd på minst 30 cm från induktionskokzonerna när produkten är igång.
• Det kan stänka när du lägger livsmedel i het olja.
VARNING!
Risk för brand och explosion
• Fetter och olja kan frigöra lättantändliga ångor när de värms upp. Håll flammor eller uppvärmda föremål borta från fetter och oljor när du lagar mat med dem.
• Ångorna som frigörs i mycket het olja kan orsaka spontan förbränning.
• Använd olja, som kan innehålla matrester, kan orsaka brand vi lägre temperatur än olja som används för första gången.
• Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten.
VARNING!
Risk för skador på produkten föreligger.
• Placera inga heta kokkärl på kontrollpanelen.
• Låt inte kokkärl torrkoka.
• Var försiktig så att inte föremål eller kokkärl faller på produkten. Ytan kan skadas.
• Aktivera inte kokzonerna med tomma kokkärl eller utan kokkärl.
• Lägg inte aluminiumfolie på produkten.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadad botten kan repa glaset / glaskeramiken. Lyft alltid upp dessa
Page 43
föremål när du måste flytta dem på
1 1
11
22
kokhällen.
• Denna produkt är endast avsedd för matlagning. Den får inte användas för några andra ändamål, t.ex. för rumsuppvärmning.

2.4 Skötsel och rengöring

• Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras.
• Stäng av ugnen och låt den kallna före rengöring.
• Koppla från produkten från elnätet före underhåll.
• Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten.
• Rengör ugnen med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte

3. PRODUKTBESKRIVNING

3.1 Beskrivning av hällen

SVENSKA
produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.

2.5 Avfallshantering

VARNING!
Risk för kvävning eller skador.
• Kontakta kommunen för information om hur produkten kasseras korrekt.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera den.

2.6 Underhåll

• Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation av produkten.
• Använd endast originaldelar.
Induktionskokzon
1
Kontrollpanel
2
43
Page 44
7
8
4 5 6
2
9
3
1
10
11
www.electrolux.com44

3.2 Beskrivning av kontrollpanelen

Använd touch-kontrollerna för att betjäna produkten. Displayerna, indikatorerna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
Touch
Funktion Kommentar
-kont­roll
1
- Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget.
2
- Timerindikatorer för kok-
3
- Timerdisplay För att visa tiden i minuter.
4
5
6
7
8
9
10

3.3 Visningar av värmelägen

- Inställningslist För inställning av värmeläge.
11
Bridge För att aktivera och avaktivera funktionen.
För att visa för vilken kokzon tiden är in-
zonerna
ställd.
- För att välja kokzon.
- För att öka eller minska tiden.
/
Lås / Barnlås För att låsa/låsa upp kontrollpanelen.
STOP+GO För att aktivera och avaktivera funktionen.
PÅ/AV För att aktivera och avaktivera hällen.
Effektfunktion För att aktivera och avaktivera funktionen.
Display Beskrivning
Kokzonen är avstängd.
Page 45
Display Beskrivning
-
Kokzonen är på.
STOP+GO-funktionen är igång.
Automax-funktionen är igång.
Effektfunktion är på.
SVENSKA
45
+ siffra
/ /
Ett fel har uppstått.
OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator): tillagar fortfarande / varmhållning / restvärme.
Lås /Barnlås-funktionen är igång.
Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen.
Automatisk avstängning-funktionen är igång.

3.4 OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikator)

VARNING!
/ / Risk för brännskador från restvärme. Kontrollampan visar restvärmenivån.

4. DAGLIG ANVÄNDNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

4.1 Aktivera och avaktivera

Tryck på i 1 sekund för att sätta på eller stänga av hällen.

4.2 Automatisk avstängning

Funktionen stänger av hällen automatiskt om:
• alla kokzoner är avaktiverade.
• du inte ställer in värmeläge efter hällen har aktiverats.
• du spiller något eller sätter något på kontrollpanelen längre än 10 sekunder (en kastrull, en handduk osv.). En ljudsignal ljuder och hällen stängs av.
Induktionskokzonerna skapar den värme som behövs för tillagningen direkt i kokkärlets botten. Glaskeramiken värms upp av restvärmen hos kokkärlet.
Ta bort föremålet eller rengör kontrollpanelen.
• hällen blir för het (t.ex. om ett kokkärl kokar torrt). Innan du använder hällen igen måste kokzonen kallna.
• du använder ett olämpligt kokkärl. Symbolen tänds och kokzonen
stängs av automatiskt efter 2 minuter.
• du avaktiverar inte en kokzon eller ändrar värmeläget. Efter en stund
tänds och hällen stängs av.
Förhållandet mellan värmeläge och tiden efter vilken hällen stängs av:
Värmeläge Hällen stängs av
, 1 - 3
efter
6 timmar
Page 46
www.electrolux.com46
Värmeläge Hällen stängs av
efter
4 - 7 5 timmar 8 - 9 4 timmar 10 - 14 1,5 timme

4.3 Värmeläge

För inställning eller ändring av värmeläge: Tryck på inställningslisten vid rätt
värmeläge eller flytta fingret längs med inställningslisten tills du når rätt värmeläge.

4.4 Använda kokzonerna

Ställ kokkärlet på korset / fyrkanten som är markerad på kokytan. Täck korset/ fyrkanten helt. Induktionskokzonerna anpassar sig automatiskt till storleken på kokkärlets botten. Du kan använda ett stort kokkärl på två kokzoner samtidigt.

4.5 Bridge-funktion

Funktionen kopplar ihop två kokzoner till en gemensam zon.
Ställ först in värmeläget för en av kokzonerna.
Aktivera funktionen för vänster/höger sidas kokzoner: tryck på / . Ställ in
eller ändra värmeläget med någon av vänster/höger touch-kontroll.
Avaktivera funktionen: tryck på / . Kokzonerna fungerar nu oberoende av varandra.
När du använder bara en av parets kokzoner rekommenderar vi att du använder den bakre kokzonen. Även när du använder stora kokkärl rekommenderar vi att du sätter det nära den bakre kokzonen.

4.6 Automax

Du kan uppnå önskat värmeläge snabbare om du aktiverar den här funktionen. Funktionen ställer in högsta värmeläget under en under en viss tid och sänker sedan till rätt värmeläge.
För att aktivera funktionen måste kokzonen vara kall.
För att aktivera funktionen för en kokzon: tryck på
direkt på önskat värmeläge. Efter 3 sekunder tänds. Avaktivera funktionen: ändra
värmeläget.
( tänds). Tryck

4.7 Effektfunktion

Den här funktionen gör mer effekt tillgänglig för induktionskokzonerna. Funktionen kan bara aktiveras för induktionskokzonen under en begränsad tidsperiod. Därefter kopplar induktionskokzonen automatiskt tillbaka till högsta värmeläget.
Se avsnittet "Teknisk information".
För att aktivera funktionen för en kokzon: tryck på Avaktivera funktionen: ändra
värmeläget.
. tänds.

4.8 Timer

Nedräkningstimer
Du kan använda den här funktionen för att ställa in hur länge kokzonen ska vara igång vid enbart detta tillagningstillfälle.
Ställ först in kokzonen och sedan funktionen. Du kan ställa in värmeläget
innan eller efter att du har ställt in funktionen.
Page 47
Ställa in kokzonen: tryck på upprepade gånger tills indikatorn för önskad kokzon tänds.
Aktivera funktionen: tryck på timern för att ställa in tiden ( 00 - 99 minuter). När indikatorn för kokzonen börjar blinka långsammare räknas tiden ned.
För att se återstående tid: välj kokzonen med . Kokzonens indikator
börjar blinka snabbt. På displayen visas den återstående tiden.
Ändra tiden: välj kokzonen med . Tryck på Avaktivera funktionen: Välj kokzonen med och tryck på . Den
kvarvarande tiden räknas ner till 00. Kokzonens indikator slocknar.
För att stänga av ljudet: tryck på . CountUp Timer (Uppräkningstimer)
Den här funktionen kan användas för att kontrollera hur länge kokzonen är igång.
Ställa in kokzonen: tryck på upprepade gånger tills indikatorn för önskad kokzon tänds.
Aktivera funktionen: tryck på timern varpå tänds. När indikatorn för
kokzonen börjar blinka långsammare räknas tiden upp. Displayen växlar mellan
och räknad tid (minuter).
För att se hur länge kokzonen är igång: välj kokzonen med
indikator börjar blinka snabbt. Displayen visar hur länge kokzonen har varit igång.
Avaktivera funktionen:Välj kokzonen med och tryck på eller .
Kokzonens indikator slocknar.
Signalur
Du kan använda den här funktionen som Signalur när hällen är på och kokzonerna
eller .
När tiden gått ut ljuder en signal och 00 blinkar. Kokzonen avaktiveras.
. Kokzonens
SVENSKA
inte används (värmelägesdisplayen visar
).
Aktivera funktionen: tryck på . Tryck eller på timern för att ställa in
tiden. När tiden gått ut ljuder en signal och
00 blinkar.
För att stänga av ljudet: tryck på .
Denna funktion påverkar inte ugnens funktioner i övrigt.
47

4.9 STOP+GO

Funktionen ställer in alla påslagna kokzoner på det lägsta värmeläget.
När funktionen är igång kan du inte ändra värmeläget.
Funktionen stoppar inte timerfunktionerna.
Aktivera funktionen: tryck på tänds.
Avaktivera funktionen: tryck på . Föregående värmeläge aktiveras.
.

4.10 Lås

Du kan låsa kontrollpanelen medan kokzonerna är igång. Funktionen förhindrar oavsiktliga ändringar av värmeläget.
Ställ in värmeläget först.
Aktivera funktionen: tryck på
tänds i 4 sekunder.Timern förblir på.
Avaktivera funktionen: tryck på . Föregående värmeläge aktiveras.
När du avaktiverar hällen stängs även denna funktion av.
.

4.11 Barnlås

Denna funktion förhindrar oavsiktlig användning av hällen.
Aktivera funktionen: aktivera hällen med
. Ställ inte in värmeläget. Tryck på i 4
sekunder.
.
tänds. Inaktivera hällen med
Page 48
www.electrolux.com48
Avaktivera funktionen: aktivera hällen
med . Ställ inte in värmeläget. Tryck på
i 4 sekunder. tänds. Inaktivera
hällen med .
För att kringgå funktionen för ett enskilt tillagningstillfälle: aktivera hällen
med . tänds. Tryck på i 4 sekunder. Ställ in värmeläge inom 10 sekunder. Hällen kan nu användas. Om
du avaktiverar hällen med funktionen igen.
aktiveras

4.12 OffSound Control (Avaktivering och aktivering av ljud)

Stäng av hällen. Tryck på i 3 sekunder. Displayen tänds och släcks. Tryck på i 3 sekunder. eller tänds. Tryck på
på timern för att välja något av följande:
– ljudet är avstängt.
– ljudet är på. Vänta tills hällen stängs av automatiskt för att bekräfta ditt val.
• Du ställer något på kontrollpanelen.

4.13 Effektreglering-funktion

• Kokzonerna är grupperade enligt plats och nummer på faserna i hällen. Se bilden.
• Varje fas har en maximal elektricitetsbelastning på 3700 W.
• Funktionen delar strömmen mellan de kokzoner som är anslutna till samma fas.
• Funktionen aktiveras när den totala elektricitetsbelastningen på kokzonerna som anslutits till en fas har överskridit 3700 W.
• Funktionen minskar strömmen till de andra kokzonerna som är anslutna till samma fas.
• Värmeläget för de reducerade kokzonerna ändras mellan två nivåer.
När denna funktion är igång hör du endast ljuden när:
• du trycker på
• Signalur ringer
• Nedräkningstimer ringer

5. RÅD OCH TIPS

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

5.1 Kokkärl

För induktionskokzoner genereras värme mycket snabbt i kokkärlet av ett kraftigt elektromagnetiskt fält.
Använd induktionskokzonerna med korrekt kokkärl.
Kokkärlsmaterial
Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål, rostfritt stål, botten med flera lager (märkt som lämpligt av tillverkaren).
Olämpliga: aluminium, koppar, mässing, glas, keramik, porslin.
Kokkärl är lämpliga för en induktionshäll om:
• lite vatten kokar mycket snabbt upp på en kokzon som är inställd på det högsta värmeläget.
• en magnet fastnar på kokkärlets botten.
Kokkärlens botten skall vara så tjock och så plan som möjligt.
Kokkärlets mått
Page 49
Induktionskokzonerna anpassar sig automatiskt till storleken på kokkärlets botten upp till en viss gräns.
Hur effektiv kokzonen är beror på kokkärlets diameter. Kokkärl med en mindre diameter får bara en del av effekten som kokzonen genererar.
Se avsnittet "Teknisk information".

5.2 Ljud under användning

Om du hör:
• knackande ljud: är kokkärlet tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
• visslande ljud: använder du kokzonen med hög effektnivå och kokkärlet är tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
• surrande: använder du hög effektnivå.
• klickande: beror detta på elektriska omkopplingar.
• susande: beror detta på att fläkten är igång.
SVENSKA
Dessa ljud är normala och innebär inte att det är fel på produkten.

5.3 Öko Timer (Eko-timer)

För att spara energi inaktiveras kokzonen före signalen från nedräkningstimern. Skillnaden i användningstiden beror på den inställda värmenivån och tillagningstiden.

5.4 Exempel på olika typer av tillagning

Relationen mellan värmelägets och kokzonens förbrukning är inte linjär. När du ökar värmeläget är det inte proportionellt mot att öka kokzonens effektförbrukning. Det betyder att kokzonen med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin effekt.
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning.
49
Värmeläge Använd för: Tid
- 1
1 - 3 Hollandaisesås, smältning av:
1 - 3 Stanning: fluffiga omeletter,
3 - 5 Småkoka ris och mjölkrätter,
5 - 7 Ångkoka grönsaker, fisk, kött. 20 - 45 Tillsätt några matskedar vät-
7 - 9 Kokning av potatis. 20 - 60 Använd max. ¼ liter vatten till
7 - 9 Tillaga större mängder mat,
Varmhållning av tillagad mat. efter
smör, choklad, gelatin.
äggstanning.
värma färdiglagade rätter.
stuvningar och soppor.
(min)
behov 5 - 25 Rör om med jämna mellan-
10 - 40 Tillaga med lock.
25 - 50 Minst dubbelt så mycket vät-
60 ­150
Tips
Lägg ett lock på ett kokkärl.
rum.
ska som ris, rör om mjölkba­serade rätter under tillagnin­gen.
ska.
750 g potatis. Upp till 3 l vätska plus ingre-
dienser.
Page 50
www.electrolux.com50
Värmeläge Använd för: Tid
9 - 12 Lätt stekning: schnitzel, cor-
don bleu, kotletter, kroketter, korv, lever, ägg, pannkakor, munkar.
12 - 13 Kraftig stekning, potatiskro-
ketter, njurstek, fransyska.
14 Koka vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek), fritera pommes
frites. Koka stora mängder vatten. Effektfunktionen är aktiverad.

6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

6.1 Allmän information

• Rengör hällen efter varje användningstillfälle.
• Använd alltid kokkärl med ren botten.
• Repor eller mörka fläckor på ytan har ingen inverkan på hur hällen fungerar.
• Använd ett särskilt rengöringsmedel för hällens yta.
• Använd en speciell skrapa för glaset.
(min)
efter behov
5 - 15 Vänd efter halva tiden.
fall kan denna typ av smuts skada hällen. Sätt specialskrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan.
Ta bort när hällen svalnat tillräckligt: kalkringar, vattenringar, fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Rengör hällen med en fuktig duk och lite rengöringsmedel. Efter rengöring, torka hällen med en mjuk duk.
Tips
Vänd efter halva tiden.

6.2 Rengöring av hällen

Ta omedelbart bort: smält plast, plastfolie och mat med socker. I annat

7. FELSÖKNING

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

7.1 Om produkten inte fungerar...

Problem Möjlig orsak Lösning
Det går inte att aktivera eller använda hällen.
Hällen är inte ansluten till strömförsörjningen eller den är ansluten på fel sätt.
Kontrollera att hällen är kor­rekt ansluten till strömför­sörjningen. Se kopplings­schemat.
Page 51
SVENSKA
Problem Möjlig orsak Lösning
Säkringen har utlösts. Kontrollera om säkringen är
orsaken till felet. Om säkrin­gen går gång på gång, tala med en behörig elektriker.
Sätt på hällen igen och ställ
in värmeläget inom 10 sek­under.
Du har tryckt på 2 eller flera
touchkontroller samtidigt.
STOP+GO-funktionen är ig-
ång.
Det finns vatten eller fett-
Tryck bara på en touch­kontroll.
Se avsnittet "Daglig an­vändning".
Rengör kontrollpanelen.
stänk på kontrollpanelen.
En ljudsignal ljuder och häll­en stängs av.
Du har satt något på en el­ler flera touch-kontroller.
Ta bort föremålet från
touch-kontrollerna. En ljudsignal ljuder när häll­en slår ifrån.
Hällen stängs av. Du satte något på touch-
kontrollen .
Restvärmeindikator går inte att tända.
Zonen är inte varm eftersom den bara har varit påslagen en kort stund.
Ta bort föremålet från
touch-kontrollen.
Kontakta en auktoriserad
serviceverkstad om kokzo-
nen varit på tillräckligt länge
för att vara varm. Automax-funktionen funger-
Zonen är het. Låt zonen bli tillräckligt sval.
ar inte. Det högsta värmeläget är
inställt.
Det högsta värmeläget har
samma effekt som funktio-
nen. Värmeläget ändras mellan
två nivåer. Touch-kontrollerna blir var-
ma. Det hörs inget ljud när du
trycker på touch-kontroller­na.
tänds.
tänds.
tänds.
Effektreglering-funktionen är igång.
Kokkärlet är för stort eller står för nära kontrollerna.
Ljudsignalerna är avaktiver­ade.
Automatisk avstängning är på.
Barnlås- eller Lås-funktio­nen fungerar.
Det står inget kokkärl på zonen.
Se avsnittet "Daglig an-
vändning".
Placera stora kokkärl på de
bakre zonerna om möjligt.
Aktivera signalerna.
Se avsnittet "Daglig an-
vändning".
Avaktivera hällen och akti-
vera den igen.
Se avsnittet "Daglig an-
vändning".
Ställ ett kokkärl på zonen.
51
Page 52
www.electrolux.com52
Problem Möjlig orsak Lösning
Fel kokkärl. Använd rätt typ av kokkärl.
Diametern på kokkärlets
Kokkärlet täcker inte fyr-
och en siffra tänds.
tänds.
botten är för liten för zonen.
kanten / korset. Det har uppstått ett fel på
hällen.
Det är fel på hällen eftersom ett kokkärl kokat torrt. Au­tomatisk avstängning och överhettningsskyddet för zonerna är igång.
Se avsnittet "Råd och tips". Använd kokkärl med rätt
mått. Se avsnittet "Teknisk infor­mation".
Täck korset/fyrkanten helt.
Koppla loss hällen från elut­taget en stund. Ta ur eller koppla från säkringen i hu­sets/lägenhetens säkrings-
skåp. Anslut igen. Om tänds igen ber vi dig kon­takta en auktoriserad serv­iceverkstad.
Stäng av hällen. Ta bort det heta kokkärlet. Slå på zo­nen igen efter ca 30 sekun­der. Om kokkärlet var prob­lemet släcks felmeddelan­det. Restvärmeindikator kan fortsätta lysa. Låt kokkärlet bli tillräckligt svalt. Kontrol­lera om kokkärlet är kompa­tibelt med hällen. Se avsnittet "Råd och tips".

7.2 Om du inte finner en lösning...

Kontakta försäljaren eller Electrolux Service om du inte kan avhjälpa felet. Uppge uppgifterna på typskylten. Meddela även den tresiffriga koden och koden för glaskeramiken (den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande som visas.

8. INSTALLATION

VARNING!
Se säkerhetsavsnitten.

8.1 Före installationen

Innan du installerar hällen ska du anteckna informationen nedan från typskylten. Typskylten sitter nertill på hällen.
Kontrollera att du använde hällen på rätt sätt. Annars kommer besök från servicetekniker eller fackhandlare inte att vara kostnadsfritt, inte ens under garantitiden. Anvisningar för kundservice och garantibestämmelser finns i garantihäftet.
Serienummer ....................

8.2 Inbyggnadshällar

Inbyggnadshällar får endast användas efter installation i lämpliga inbyggnadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder.
Page 53

8.3 Nätkabel

min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
• Hällen är försedd med en nätkabel.
• Byta ut en skadad nätkabel mot följande (eller högre) nätkabeltyp:

8.4 Montering

SVENSKA
H05BB-F Tmax 90°C. Kontakta det lokala servicecentret.
53
Page 54
min. 55mm
R 5mm
680+1mm
490+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
www.electrolux.com54

8.5 Skyddslåda

Om du har en skyddslåda (extra tillbehör) behövs inte det främre luftflödesutrymmet på 2 mm och skyddsgolvet direkt under hällen. Skyddslådan (tillbehör) finns inte i alla länder. Kontakta din lokala återförsäljare.
Du kan inte använda skyddslådan om du installerar hällen ovanför en ugn.
Page 55

9. TEKNISK INFORMATION

9.1 Typskylt

Modell EHL7640FOK PNC 949 596 020 01 Typ 58 GDD D4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induktion 7.4 kW Tillverkad i Tyskland
Serienr ................. 7.4 kW
ELECTROLUX

9.2 Specifikation för kokzonerna

SVENSKA
55
Kokzon Nominell ef-
Vänster fram 2300 3200 10 125 - 210 Vänster bak 2300 3200 10 125 - 210 Höger fram 2300 3200 10 125 - 210 Höger bak 2300 3200 10 125 - 210
Kokzonernas effekt kan skilja sig en aning från uppgifterna i tabellen. Den ändras efter kokkärlets material och mått.
fekt (max vär­meläge) [W]

10. ENERGIEFFEKTIVITET

10.1 Produktinformation enligt EU 66/2014

Modellbeskrivning EHL7640FOK Typ av häll Häll för inbygg-
Antal kokzoner 4 Uppvärmningsteknik Induktion Diameter på runda kokz-
oner (Ø)
Energiförbrukning per kok­zon (EC electric cooking)
Energiförbrukning för häll­en (EC electric hob)
Vänster fram Vänster bak Höger fram Höger bak
Vänster fram Vänster bak Höger fram Höger bak
175,0 Wh / kg
Effektfunktion [W]
För optimalt matlagningsresultat får inte kokkärl större än diametern i tabellen användas.
Effektfunktion maximal var­aktighet [min]
Kokkärlets di­ameter [mm]
nad
21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm 21,0 cm
168,6 Wh / kg 176,3 Wh / kg 178,8 Wh / kg 176,3 Wh / kg
Page 56
www.electrolux.com56
EN 60350-2 - Elektriska matlagningsprodukter - Del 2: Hällar – Metoder för mätning av prestanda
Energimätningarna för kokzonen identifieras av korsen i respektive kokzon.

10.2 Energibesparing

Du kan spara energi vid vardagsmatlagningen om du följer nedanstående tips.
11. MILJÖSKYDD
• Värm bara upp den mängd vatten du behöver.
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet.
• Ställ kokkärlet på kokzonen innan du aktiverar den.
• Ställ ett mindre kokkärl på mindre kokzoner.
• Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen.
• Använd restvärmen för att hålla maten varm eller för att smälta den.
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta
med symbolen med hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
*
Page 57
SVENSKA
57
Page 58
www.electrolux.com58
Page 59
SVENSKA
59
Page 60
www.electrolux.com/shop
867317382-A-472014
Loading...