Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2
Postavljanje 4
Opis proizvoda 7
Rad uređaja 7
Korisni savjeti i preporuke 8
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Upozorenje Ove upute vrijede samo
za zemlje čiji je simbol naveden na ovoj
knjižici.
Prije postavljanja i korištenja uređaja,
pozorno pročitajte ove upute. To je u
interesu vaše sigurnosti i osiguravanja
ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute
i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj
ako ga selite ili prodajete. Sve osobe
koje koriste uređaj moraju biti u potpu-
nosti upoznate s rukovanjem i sigurnosnim svojstvima.
Opća sigurnost
Upozorenje Osobe (uključujući djecu)
sa smanjenim fizičkim, osjetnim,
mentalnim sposobnostima ili bez
iskustva i znanja ne smiju koristiti ovaj
uređaj. Njih treba nadzirati ili uputiti u
rukovanje uređajem osoba odgovorna
za njihovu sigurnost.
Roditeljska blokada
•Ovim uređajem smiju se služiti samo
odrasle osobe. Djeca moraju biti pod
nadzorom kako bi se izbjeglo igranje s
uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata
djece. Postoji opasnost od gušenja ili
tjelesne ozljede.
• Držite djecu dalje od uređaj za vrijeme i
nakon rada, sve dok se uređaj ne ohladi.
Upotreba
• Prije prve upotrebe uređaja odstranite
svu ambalažu, naljepnice i zaštitni sloj s
ploče od nehrđajućeg čelika (ako postoje). Nemojte skidati nazivnu pločicu.
To može poništiti jamstvo.
Čišćenje i održavanje 9
Rješavanje problema 10
Tehnički podaci 11
Briga za okoliš 12
Zadržava se pravo na izmjene
• Nakon svake uporabe polja za kuhanje
postavite na "isključeno".
• Plamenici i dostupni dijelovi vrući su
tijekom i nakon uporabe. Ne stavljajte pribor za jelo ili poklopce lonaca na površinu
za kuhanje. Posuđe i sadržaj u njemu
mogu se prevrnuti. Postoji opasnost od
opeklina.
• Pregrijane masti i ulja mogu se vrlo brzo
zapaliti. Postoji opasnost od požara.
• Ne ostavljajte uređaj da radi bez nadzora.
• Uvijek nadzirite uređaj dok radi.
• Nemojte dopustiti da se tekućina prelijeva
u otvore na gornjoj strani ploče.
• Ne koristite ploču bez posuđa.
• Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u domaćinstvu. Uređaj nemojte koristiti u komercijalne ili industrijske svrhe.
•Uređaj koristite samo za pripremu jela u
domaćinstvu. Na taj
fizičke ozljede ili oštećenje imovine.
• Koristite isključivo posuđe promjera koji
odgovara dimenzijama plamenika. Postoji
opasnost od pregrijavanja i pucanja
staklene ploče (ako postoji).
• Ne koristite tave promjera manjeg od
veličine plamenika - plamen će zagrijati
ručku tave.
• Lonci ne smiju dopirati do upravljačkog
područja.
• Ne koristite nestabilno posuđe kako biste
spriječili prevrtanje i nezgode.
• Ne stavljajte zapaljive proizvode ili
predmete natopljene zapaljivim proizvodima i/ili topljive predmete (izrađene od
plastike ili aluminija) i/ili tkanine u, pored ili
na uređaj. Postoji opasnost od eksplozije
ili požara.
ćete način spriječiti
Page 3
electrolux 3
• Koristite isključivo pribor isporučen s uređajem.
• Pažljivo spojite uređaj na utičnice u blizini.
Električni kabeli ne smiju dodirivati uređaj
ili vruće posuđe. Nemojte dozvoliti da se
električni kabeli zapletu.
Postavljanje
Ove upute morate pročitati. Proizvo-
•
đač nije odgovoran za bilo kakve
ozljede osoba i kućnih ljubimaca ili
oštećenja na vlasništvu uzrokovana
uslijed nepoštivanja ovih zahtjeva.
• Za sprječavanje rizika od struktu-
ralnih oštećenja ili fizičke ozljede,
postavljanje, priključivanje uređaja
na električno napajanje ili plinski sustav i održavanje mora provoditi
osposobljeno osoblje u skladu s
normama i važećim lokalnim pravilima.
• Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon
transporta. Nemojte priključivati oštećeni
uređaj. Po potrebi, obratite se dobavljaču.
• Ugradbene uređaje koristite samo nakon
sklapanja u odgovarajuće ormare za
ugradnju i radne ploče koje su u skladu s
normama.
• Nemojte postavljati ploču za kuhanje iznad ostalih kućnih uređaja ako nisu predviđeni za to.
•Uređaj postavite isključivo na ravnu povr-
šine.
• Nemojte mijenjati specifikacije ili modificirati ovaj proizvod. Postoji opasnost od
ozljeda i oštećenja uređaja.
• U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i normi na snazi u
zemlji u kojoj koristite uređaj (sigurnosni
propisi, pravila o recikliranju, pravila o
električnoj sigurnosti, itd.)
• Održavajte minimalnu udaljenost od drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Postavite zaštitu od strujnog udara, na
primjer: postavite ladice samo sa zaštitnom pločom neposredno ispod uređaja.
• Spriječite oštećenje površina rezanja na
radnoj ploči od vlage prikladnim brtvilom.
•Uređaj zabrtvite na radnu površinu
prikladnim brtvilom da ne ostane prostora.
• Spriječite oštećenje dna uređaja od pare i
vlage, npr. od perilice posuđa ili pećnice.
• Ne postavljajte uređaj blizu vrata niti
ispod prozora. Prilikom otvaranja, vrata ili
prozori mogu gurnuti vruće posuđe za
kuhanje sa ploče za kuhanje.
• Prije postavljanja provjerite da li su uvjeti
lokalne distribucije (vrsta plina i tlak) i postavke na uređaju kompatibilni. Uvjeti
podešenja za uređaj navedeni su na natpisnoj pločici koju možete pronaći pored
dovoda plina.
•Ovaj uređaj nije spojen na sustav za ispu-
štanje proizvoda izgaranja. Treba ga postaviti i spojiti u skladu s važećim propisima o instalacijama. Posebnu pozornost
treba posvetiti odgovarajućim zahtjevima
vezano uz ventilaciju.
• Korištenje uređaja za kuhanje na plin
dovodi do topline i vlage u prostoriji
u kojoj je postavljen. Osigurajte dobru ventilaciju u kuhinji: ostavite otvorene ventilacijske otvore za prirodno prozračivanje ili postavite uređ
aj
za mehaničko prozračivanje (napu).
• Kada intenzivno radite s uređajem na
dulje vrijeme, potrebno je više ventilacije (na primjer otvaranjem prozora ili pojačavanjem rada kuhinjske
nape, ako postoji).
• Pažljivo se pridržavajte uputa za električ-
no spajanje. Postoji opasnost od ozljede
električnom strujom.
• Prije obavljanja bilo kakvog održa-
vanja ili čišćenja iskopčajte uređaj iz
napajanja.
• Stezaljka mrežnog priključka je pod naponom.
• Uklonite napon sa stezaljke mrežnog
priključka.
• Osigurajte zaštitu od dodira pomoću
stručne ugradnje.
• Klimavi i nevaljani utikači i utičnice mogu
dovesti do pregrijavanja stezaljke.
• Spojne priključke pravilno mora instalirati
kvalificirani električar.
• Za isključivanje povlačite predviđenu
traku na kabelu.
• Koristite ispravan priključni električni
kabel i zamijenite oštećeni kabel s
primjenjivim kabelom. Obratite se
najbližem ovlaštenom servisu.
Page 4
4 electrolux
•Električna instalacija uređaja mora
omogućavati njegovo iskapčanje iz
električne mreže i imati na svim polovima
širinu otvora kontakta od najmanje 3 mm.
•Ako je pričvrsni nosač pored priključnog
bloka, uvijek osigurajte da priključni kabel
ne dođe u kontakt s rubom nosača.
• Morate imati ispravne uređaje za izolaciju:
automatske sklopke, osigurače (osigura-
če na uvrtanje izvaditi iz držača), prekida-
če uzemljenja i sklopke.
POSTAVLJANJE
Upozorenje Sljedeće upute o
postavljanju, priključivanju i održavanju
mora provoditi ovlašteno osoblje, u
skladu sa standardima i propisima na
snazi.
Plinski priključak
Izaberite fiksne priključke ili koristite savitljivu
cijev od nehrđajućeg čelika, sukladno propisima na snazi. Ako koristite savitljive
metalne cijevi, pazite da ne dodiruju pomič-
ne dijelove ili da nisu prignječene. Također
pazite ako će se ploča za kuhanje nalaziti
zajedno s pećnicom.
Važno Uvjerite se da dovodni tlak plina za
uređaj odgovara preporučenim
vrijednostima. Podesivi priključak pričvršćen
je za rampu putem matice s navojem G
1/2". Zavijte dijelove bez primjene sile,
namjestite priključak u odgovarajući smjer i
sve zategnite.
1
2
3
2
4
Odlaganje uređaja
• Kako biste spriječili opasnost od fizičkih
ozljeda ili oštećenja
–Odvojite uređaj od mrežnog napajanja.
– Odrežite kabel napajanja gdje se spaja
s uređajem i bacite ga.
– Spljoštite vanjske cijevi dovoda plina,
ako su priključene.
– S vašim lokalnim dobavljačem razgo-
varajte o odlaganju vašeg uređaja.
2 Podloška (dodatna podloška isporučuje
se samo za Sloveniju i Tursku)
3 Koljeno
4 Priključak gumene cijevi za ukapljeni
plin (samo za Sloveniju i Tursku)
Priključak fleksibilnih nemetalnih
crijeva:
Ako je moguće lako prekontrolirati
priključak cijelom njegovom dužinom,
možete koristiti fleksibilno crijevo. Fleksibilno crijevo čvrsto zategnite obujmicama.
Ukapljeni plin: koristite držač gumenog
crijeva. Uvijek stavite brtvu. Zatim priključite
dovod plina. Fleksibilno crijevo spremno je
za uporabu kad:
– se ne može zagrijati više od sobne
temperature ili 30°C;
– nije duže od 1500 mm;
– nema pregiba;
– nije nategnuto ili uvrnuto;
– ne dodiruje oštre rubove ili kutove;
– je lako pregledno za provjeru stanja.
Kontrola stanja fleksibilnog crijeva sastoji se
od slijedećih provjera:
– nema pukotina, rezova, znakova iz-
gorjelosti na krajevima i cijelom dužinom;
– materijal nije postao krut, već je uobi-
čajeno elastičan;
– obujmice koje pričvršćuju cijev nisu zahr-
đale;
– rok trajanja nije istekao.
Ukoliko primijetite jednu ili više neispravnosti, ne popravljajte crijevo već ga zamijenite
novim.
1 Kraj osovine s maticom
Page 5
electrolux 5
Važno Kad je postavljanje završeno,
uvjerite se da je brtvljenje svih priključaka
ispravno. Koristite otopinu deterdženta, ne
plamen!
Zamjena sapnica
1. Skinite metalne nosače posuđa.
2. Skinite poklopce i krune plamenika.
3. Pomoću usadnog ključa br. 7 izvadite
sapnice i zamijenite ih sapnicama potrebnim za korištenu vrstu plina (vidi dio
Tehnički podaci).
4. Sastavite dijelove istim postupkom,
obrnutim redoslijedom.
5. Zamijenite nazivnu pločicu (nalazi se
pored priključka za dovod plina) onom
koja odgovara novoj vrsti plina. Pločica
se nalazi u vrećici isporučenoj s uređajem.
Ako je dovodni tlak plina promjenjiv ili drugačiji od potrebnog, na dovodnu plinsku
cijev morate ugraditi prikladan regulator
tlaka.
Podešavanje minimuma
Za podešavanje minimuma plamenika:
1. Upalite plamenik.
2. Okrenite gumb na položaj najmanjeg
plamena.
3. Uklonite tipku.
4. Tankim odvijačem prilagodite položaj
regulacijskog vijka.
1
1 Vijak za prilagođavanje minimuma
– Ako se prebacujete s prirodnog plina
od 20 mbara (ili prirodnog plina od
13 mbara
1)
) na tekući plin, re-
gulacijski vijak pritegnite do kraja.
– Ako se prebacujete s tekućeg na pri-
rodni plin od 20 mbara, odvrnite regulacijski vijak za približno 1/4 okretaja (1/2 okretaja za plamenik s trostrukom krunom).
– Ako se prebacujete s prirodnog plina
od 20 mbara na prirodni plin od 13
1)
mbara
, odvrnite regulacijski vijak za
približno 1/4 okretaja (1/2 okretaja za
plamenik s trostrukom krunom).
– Ako se prebacujete s tekućeg plina
1)
na prirodni plin od 13 mbara
, odvrnite regulacijski vijak za približno 1/2
okretaja (1 okretaj za plamenik s trostrukom krunom).
– Ako se prebacujete s prirodnog plina
1)
od 13 mbara
na prirodni plin od 20
mbara, pritegnite regulacijski vijak za
približno 1/4 okretaja (1/2 okretaja za
plamenik s trostrukom krunom).
Upozorenje Pripazite da se plamenik
ne ugasi kada brzo okrenete regulator
iz maksimalnog u minimalni položaj.
Spajanje na električnu mrežu
• Uzemljite uređaj u skladu sa sigurnosnim
mjerama.
• Nazivni napon i vrsta napajanja na nazivnoj pločici trebaju biti u skladu s naponom i snagom lokalne niskonaponske
mreže.
1) vrijedi samo za Rusiju
Page 6
6 electrolux
•Ovaj uređaj opremljen je naponskim
kabelom. Kabel treba imati odgovarajući
utikač koji može izdržati opterećenje navedeno na nazivnoj pločici uređaja.
Utikač treba utaknuti u odgovarajuću
utičnicu.
• Sve električne komponente mora postaviti i mijenjati tehničar servisne službe ili
kvalificirano servisno osoblje.
• Obvezno koristite pravilno postavljenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
•Osigurajte da se utičnici nakon po-
stavljanja može lako pristupiti.
•Ne povlačite električni kabel kako biste
iskopčali uređaj. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
•Uređaj se ne smije priključivati produžnim
kabelom, adapterom ili višestrukom
priključnicom (opasnost od požara).
Provjerite da je priključak uzemljenja u
skladu sa standardom i važećim propisima.
• Kabel napajanja mora biti postavljen tako
da ne dira nijedan vrući dio.
•Uređaj priključite na napajanje pomoću
naprave koja omogućuje isključivanje napajanja na svim polovima s otvorom kontakta od najmanje 3 mm, primjerice automatske sklopke, prekidača uzemljenja
ili osigurača.
• Niti jedan od dijelova priključnoga kabela
ne smije doseći temperaturu od 90°C.
Plava neutralna žica mora se priključ
iti na
stezaljku označenu slovom „N“. Smeđa
(ili crna) žica faze (priključena na stezaljku
označenu slovom „L“) mora uvijek biti
spojena na živu fazu.
Zamjena električnog kabela
Za zamjenu kabela za priključivanje koristite
samo H05V2V2-F T90 ili ekvivalentu vrstu.
Osigurajte da je presjek kabela u skladu s
naponom i radnom temperaturom. Žuta/
zelena žica uzemljenja mora biti oko 2 cm
dulja od smeđe (ili crne) žice faze.
Ugradnja
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
10 mm
3 mm
min. 650 mm
560 mm
A
86 mm
86 mm
A
B
A) isporučena brtva
B) B – isporučeni nosači
Mogućnosti ugradnje
Na kuhinjski element s vratima
Ploča koja se postavlja ispod ploče za
kuhanje mora se lako uklanjati i omoguća-
vati jednostavan pristup u slučaju intervencije servisa.
Page 7
60 mm
electrolux 7
biti opremljen s otvorima za ventilaciju kako
30 mm
bi omogućio neprekidnu dobavu zraka.
Električno spajanje ploče za kuhanje i peć-
nice mora se odvojeno postaviti radi sigur-
a
min 20 mm
(max 150 mm)
nosnih razloga i za omogućavanje jednostavnog uklanjanja pećnice iz uređaja.
b
a) Ploča koja se može skinuti
b) Mjesto za priključke
Kuhinjski element s pećnicom
Dimenzije otvora ploče za kuhanje moraju
odgovarati prikazu i kuhinjski element mora
otvorenog plamena u kuhinji budite vrlo
oprezni. Proizvođač ne snosi nikakvu
odgovornost u slučaju neodgovarajuće
uporabe plamena.
Uvijek upalite plamenik prije stavljanja
posuđa.
Paljenje plamenika:
1. Okrenite regulator u smjeru suprotnom
od kretanja kazaljki na satu u najviši
položaj (
) i pritisnite ga.
2. Držite regulator pritisnutim otprilike 5
sekundi; to će omogućiti da se
termoelement zagrije. Ako se to ne dogodi, napajanje plinom će se prekinuti.
Page 8
8 electrolux
3. Nakon što plamen počne gorjeti podesite snagu plamena.
Ako nakon nekoliko pokušaja plamenik
ne gori, provjerite da li su kruna i
poklopac u pravilnim položajima.
1
2
3
4
1
2
3
4
Upozorenje Nemojte držati regulator
pritisnut duže od 15 sekundi.
Ako se plamenik ne upali ni nakon 15
sekundi, otpustite regulator, okrenite
ga na položaj "OFF" i pričekajte barem
1 minutu prije ponovnog pokušaja
paljenja.
Važno Kada nema električne energije
plamenik možete upaliti bez električnog
uređaja; u tom slučaju približite plameniku
plamen, gurnite odgovarajuću ručicu i
okrenite je u smjeru suprotnom kazaljki na
satu dok ne dostigne položaj maksimum.
Ako se plamenik slučajno ugasi, okrenite regulator na položaj "OFF" i pričekajte barem 1 minutu prije ponovnog
pokušaja paljenja.
Generator iskre može se automatski
aktivirati kada uključite prekidač
električne energije, nakon postavljanja
ili nestanka struje. To je normalno.
Gašenje plamenika
Za gašenje plamena, okrenite regulator na
simbol
.
Upozorenje Uvijek smanjite ili ugasite
plamen prije uklanjanja posuđa s
plamenika.
Upozorenje Koristite posuđe čiji
promjer dna odgovara dimenzijama
plamenika.
Ne koristite posuđe koje prelazi rub
grijaće ploče.
PlamenikPromjeri posuđa
S trostrukom
krunom
180 - 260 mm
PlamenikPromjeri posuđa
Brzi180 - 260 mm
Prednji
polubrzi
Stražnji
polubrzi
Pomoćni80 - 180 mm
120 - 180 mm
120 - 220 mm
Upozorenje Lonci ne smiju dopirati do
upravljačkog područja.
Page 9
electrolux 9
Upozorenje Provjerite da posuđe ne
prelazi preko prednjeg ruba površine
ploče za kuhanje i da se se lonci nalaze
na sredini plamenika kako bi se
postigla maksimalna stabilnost i
smanjila potrošnja plina.
Na plamenike nemojte stavljati nestabilne ili
deformirane lonce kako biste spriječili
prolijevanje i ozljede.
Upozorenje Ne preporučuju se
difuzori plamena.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Upozorenje Isključite uređaj i ostavite
ga da se ohladi prije čišćenja. Prije
obavljanja bilo kakvog održavanja ili
čišćenja isključite uređaj iz električne
mreže.
Upozorenje Iz sigurnosnih razloga
nemojte čistiti uređaj s čistačima na
paru ili uređajima pod visokim tlakom.
Upozorenje Za čišćenje ne koristite
abrazivna sredstva, čeličnu vunu ili
kiseline. To može prouzročiti oštećenja
na uređaju.
Ogrebotine ili tamne mrlje na površini
ne utječu na rad uređaja.
• Kako biste lakše očistili ploču za kuhanje
možete ukloniti nosače posuđa.
• Emajlirane dijelove, poklopac i krunu ope-
rite u toploj vodi i sapunici te ih pažljivo
osušite prije no što ih vratite na uređaj.
• Dijelove od nehrđajućeg čelika operite
vodom, a zatim ih osušite mekom krpom.
•Nosači posuđa ne smiju se prati u pe-
rilici posuđa. Morate ih prati ručno.
• Prilikom ručnog pranja nosača posuđa,
pazite kad ih sušite jer postupak
emajliranja ponekad ostavlja oštre rubove. Ako je potrebno, pastom za čišćenje
uklonite tvrdokorne mrlje.
•Nakon čišćenja provjerite jeste li pravilno
postavili nosače posuđa.
• Da bi plamenik ispravno radio, krakovi
nosača posuđa moraju biti u središtu
plamenika.
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni
(naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi
mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga
preporučujemo da kuhate na nižim
temperaturama i da ne tamnite previše
hranu.
Prilikom postavljanja nosača budite
•
vrlo oprezni, kako biste spriječili
oštećenje ploče za kuhanje.
Nakon čišćenja uređaj osušite suhom
krpom.
Uklanjanje prljavštine:
1. – Odmah uklonite: plastiku koja se
topi, plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer.
– Isključite uređaj i ostavite ga da
se ohladi prije čišćenja: krugova od
vapnenca i vode, mrlja od masnoće,
metalnosjajne promjene boje. Koritite
posebno sredstvo za čišćenje
primjenjivo s površinom ploče za
kuhanje.
2. Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo
sredstva za čišćenje.
3. Po završetku obrišite uređaj čistom
krpom.
Nehrđajući čelik može potamniti ako je
izložen prekomjernoj toplini. Zbog toga ne
smijete kuhati u kamenom, zemljanom ili
posuđu od lijevanog željeza. Ne koristite
aluminijske folije za zaštitu ploče za kuhanje
tijekom kuhanja.
Page 10
10 electrolux
Čišćenje generatora iskre
Ta se funkcija ostvaruje putem keramičke
svjećice za paljenje i metalne elektrode. Te
dijelove održavajte posebno čistima kako bi
Periodično održavanje
Periodično pozovite najbliži ovlašteni servis
radi provjere stanja plinske cijevi i regulatora
tlaka - ako postoji.
se spriječile poteškoće prilikom paljenja i
provjeravajte da rupice na kruni plamenika
nisu začepljene.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
ProblemMogući uzrokRješenje
Nema iskrenja prilikom paljenja
plina
• Poklopac i kruna plamenika
Plamen se ugasio odmah
nakon paljenja
Plamen nije pravilan• Kruna plamenika blokirana je
• Nema električnog napajanja• Osigurajte da je jedinica
neujednačeno su postavljeni
• Termoelement nije dovoljno
zagrijan
sa ostacima hrane
priključena i da je uključeno
električno napajanje.
• Provjerite osigurač. Ako osigurač pregori više puta, obratite se ovlaštenom električaru.
• Osigurajte da su poklopac i
kruna plamenika u točnim
položajima.
• Nakon što se upali plamen,
držite gumb pritisnut za otprilike 5 sekundi.
• Osigurajte da ubrizgivač nije
začepljen i da je kruna
plamenika čista od ostataka
hrane.
Page 11
electrolux 11
Ako postoji pogreška, najprije pokušajte
sami pronaći rješenje. Ako ne možete sami
pronaći rješenje problema, obratite se dobavljaču ili najbližoj servisnoj službi.
Ako ste nepravilno rukovali uređajem ili
postavljanje nije izvršio registrirani teh-
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Nalijepite na jamstveni list i pošaljite
ovaj dio
2 Nalijepite na jamstvenii list i zadržite
ovaj dio
3 Nalijepite na knjižicu s uputama
Ovi podaci potrebni su za brzu i
učinkovitu pomoć. Ovi podaci nalaze
se na isporučenoj nazivnoj pločici.
• Opis modela .................
ničar, rad servisera službe za kupce ili
dobavljača neće biti besplatan, čak ni
za vrijeme jamstvenog roka.
Naljepnice u vrećici s priborom
Samoljepive naljepnice nalijepite kao što je
prikazano dolje:
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
• Broj proizvoda (PNC) .................
• Serijski broj (S.N.) .................
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Na raspolaganju su u servisnom centru i trgovinama s originalnim rezervnim
dijelovima.
Pomoćni1.00.33800.095
Polu-brzi1.40.451050.148
Brzi1.90.751200.201
S trostrukom kru-
nom
SNAGA
kWkWubr. 1/100 mmm³/h
3.01.41470.318
SMANJENA
SNAGA
NORMALNA SNAGA
PRIRODNI PLIN
G20 - 13 mbara
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Pakiranje
Materijali za pakiranje su prihvatljivi za
okoliš i mogu se reciklirati. Plastične
komponente posebno su označene:
>PE<,>PS< itd. Bacite materijale za
pakiranje u kućanski otpad na odgovarajućem lokalnom odlagalištu.
Page 13
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Avertizare Prezentele instrucţiuni sunt
valabile numai în ţările ale căror
simboluri apar pe coperta manualului
de instrucţiuni.
Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea
corectă a aparatului, citiţi cu atenţie
acest manual înainte de instalare şi de
utilizare. Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni împreună cu aparatul, chiar
dacă îl mutaţi sau îl vindeţi. Utilizatorii
trebuie să cunoască în mod complet
modul de funcţionare şi elementele de
siguranţă ale aparatului.
Siguranţa generală
Avertizare Persoanele (inclusiv copiii)
cu capacităţi fizice, senzoriale şi
mentale reduse, sau lipsite de
experienţăşi cunoştinţe, nu trebuie să
utilizeze aparatul. Acestea trebuie să fie
supravegheate sau instruite în legătură
cu utilizarea aparatului, de către o
persoană răspunzătoare pentru
siguranţa lor.
Dispozitivul de siguranţă pentru copii
• Acest aparat trebuie utilizat numai de
către adulţi. Copiii trebuie supravegheaţi
ca să nu se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.
Există pericolul sufocării şi vătămării fizice
a acestora.
•Nu lăsaţi copii în apropierea aparatului în
timpul funcţionării şi după funcţionare,
până nu se răceşte aparatul.
electrolux 13
Îngrijirea şi curăţarea 20
Ce trebuie făcut dacă... 21
Date tehnice 22
Protejarea mediului înconjurător 23
Utilizare
•Înlăturaţi ambalajul, autocolantele ş
lişul protector al panoului plitei din oţel
inoxidabil (dacă este în dotare) înainte de
prima utilizare. Nu înlăturaţi plăcuţa cu
datele tehnice. În caz contrar garanţia
poate fi anulată.
•După fiecare utilizare, opriţi zonele de
gătit.
•Arzătoarele şi părţile accesibile devin fier-
binţi pe durata utilizării şi după utilizare.
Nu puneţi tacâmuri sau capace de oale
pe suprafaţa de gătit. Vasele şi conţinutul
lor se pot răsturna. Există pericol de arsuri.
•Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se pot
aprinde foarte uşor. Există pericol de incendiu.
•Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în tim-
pul funcţionării.
•Supravegheaţi întotdeauna aparatul pe
durata funcţionării.
saţi lichidele să se verse în orificiile
•Nu lă
din partea superioară a plitei
• Nu utilizaţi plita fără vase.
• Aparatul este destinat exclusiv pentru uz
casnic. Nu utilizaţi aparatul în scopuri comerciale sau industriale.
• Utilizaţi aparatul numai pentru prepararea
alimentelor acasă. Astfel veţi preveni producerea de vătămări corporale asupra
persoanelor şi deteriorarea bunurilor.
•Folosiţi doar vase cu diametrul cores-
punzător dimensiunilor arzătoarelor.
Există riscul de supraîncălzire şi fisurare a
plăcii din sticlă (dacă este disponibilă).
• Nu utilizaţi un vas de gătit cu diametrul
mai mic decât dimensiunea arzătorului -
i înve-
Page 14
14 electrolux
flăcările vor încălzi mânerul vasului de
gătit.
• Vasele de gătit nu trebuie să ajungă în
zona comenzilor.
• Nu utilizaţi vase instabile pentru a preveni
înclinarea acestora şi accidentele.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile şi/sau obiectele fuzibile (din plastic sau aluminiu) şi/
sau ţesături nu trebuie introduse în aparat, nici puse în apropierea sau deasupra
acestuia. Există pericol de explozie sau
incendiu.
•Utilizaţi doar accesoriile furnizate îm-
preună cu aparatul.
• Procedaţi cu atenţie când conectaţi aparatul la prizele din apropiere. Nu permiteţi
conexiunilor electrice să atingă aparatul
sau vesela fierbinte.uđe. Nu permiteţi încâlcirea cablurilor electrice.
Instalarea
• Citiţi aceste instrucţiuni. Producăto-
rul nu este responsabil pentru
vătămarea persoanelor sau animalelor sau pentru distrugerea bunurilor,
ca urmare a nerespectării acestor
cerinţe.
Pentru prevenirea deteriorării struc-
•
turale sau a vătămărilor corporale,
instalarea, conectarea aparatului la
sursa de energie electrică şi la sistemul de alimentare cu gaz, configurarea şi întreţinerea trebuie realizate
numai de către personal calificat, în
conformitate cu standardele şi reglementările locale în vigoare.
• Verificaţi dacă aparatul a fost deteriorat în
timpul transportului. Nu conectaţi un aparat deteriorat. Dacă este nevoie, adresaţi-
vă furnizorului.
•Utilizaţi aparatele încastrate numai după
asamblarea acestora în unităţi de mobilier
şi suprafeţe de lucru ce corespund standardelor.
•Nu instalaţi plita deasupra unui aparat
electrocasnic dacă instrucţiunile de instalare nu o permit.
•Instalaţi aparatul doar pe un blat de lucru
cu suprafaţă plată.
• Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modificaţi
acest produs. Există riscul vătămării persoanelor şi deteriorării aparatului.
• Respectaţi în întregime legile, ordonanţele, directivele şi standardele în vigoare în
ţara de utilizare (reglementă
rile privind siguranţa, reciclarea, siguranţa electrică
etc.)
• Respectaţi distanţele minime faţă de alte
aparate şi corpuri de mobilier.
•Instalaţi dispozitive de protecţie împotrivaşocului electric, de exemplu, instalaţi sertarele numai cu un panou protector poziţionat direct sub aparat.
•Suprafeţele decupate ale blatului de lucru
trebuie protejate împotriva umezelii folosindu-se un agent de etanşare adecvat.
•Etanşaţi aparatul de blatul de lucru cu un
agent de etanşare corespunzător, fără a
lăsa spaţiu liber.
•Protejaţi partea inferioară a aparatului de
aburul şi umezeala care pot proveni de la
o maşină de spălat vase sau de la un
cuptor.
•Nu instalaţi aparatul lângă uşi sau sub fe-
restre. Uşile şi ferestrele care se deschid
pot să răstoarne vasele de gătit de pe
plită.
• Înainte de instalare asiguraţi-vă că aparatul corespunde condi
ţiilor locale de alimentare cu gaz (tipul şi presiunea gazului). Condiţiile de funcţionare ale plitei
sunt menţionate pe plăcuţa cu date tehnice, aflată lângă ţeava de alimentare cu
gaz.
• Acest aparat nu este conectat la un dispozitiv de evacuare a produselor de combustie. Trebuie să fie instalat şi racordat
în conformitate cu reglementările curente
privind instalarea. O atenţie deosebită
trebuie acordată cerinţelor relevante privind ventilaţia.
Utilizarea unei plite cu gaz generează
•
căldurăşi umiditate în încăperea în
care este instalată. Asiguraţi-vă că
ventilarea este corespunzătoare în
bucătărie: ţineţi deschise orificiile de
ventilaţie naturală sau instalaţi un
dispozitiv mecanic de ventilare (hotă
cu tiraj forţat).
Când utilizaţi aparatul în mod inten-
•
siv pentru o perioadă lungă de timp
este nevoie de ventila
ţie suplimentară (de exemplu, deschiderea unei
ferestre sau creşterea vitezei hotei,
unde există).
Page 15
electrolux 15
• Respectaţi întocmai instrucţiunile privind
efectuarea conexiunilor electrice. Există
pericolul vătămării prin curentare.
Înainte de a efectua operaţii de
•
curăţare sau de întreţinere deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu energie electrică.
• Borna racordului de reţea se află sub tensiune.
• Scoateţi de sub tensiune borna de racordare la reţeaua electrică.
• Pentru a asigura protecţia la şoc electric
aparatul trebuie instalat corect.
• Conexiunile slabe sau necorespunzătoare
dintre ştecăr şi priză pot supraîncălzi borna.
• Conexiunile cu cleme trebuie instalate corect de către un electrician calificat.
• Pentru cablu, folosiţi o clemă pentru reducerea tensionării.
• Pentru conectarea la sursa de alimentare
electrică utilizaţi cablul aferent, iar în cazul
deteriorării acestuia, înlocuiţi-l cu un cablu corespunzător. Apelaţi la centrul de
service local.
• Aparatul trebuie prevăzut cu o instalaţ
ie
electrică care să permită deconectarea
INSTALAREA
Avertizare Următoarele instrucţiuni
referitoare la instalare, conectare şi
întreţinere trebuie efectuate de
personal calificat, în conformitate cu
standardele şi reglementările locale în
vigoare.
Racordul de gaz
Alegeţi racorduri fixe sau utilizaţi o ţeavă flexibilă din oţel inox conformă cu reglementările în vigoare. Dacă utilizaţi ţevi metalice flexibile, aveţi grijă să nu vină în contact
cu părţile mobile şi să nu fie strivite. De asemenea aveţi grijă atunci când plita este
montată împreună cu un cuptor.
Important Verificaţi dacă presiunea
alimentării de gaz a aparatului respectă
valorile recomandate. Racordul ajustabil
este fixat de rampa cuprinzătoare cu
ajutorul unei piuliţe filetate G 1/2". Înşurubaţi
piesele fără a le forţ
direcţia necesară şi strângeţi totul.
a, reglaţi racordul în
acestuia de la reţea la toţi polii, cu o deschidere între contacte de cel puţin 3 mm.
•Dacă suportul de fixare este aproape de
cutia de conexiune, asiguraţi-vă întotdeauna că cablul de conectare nu intră în
contact cu marginea suportului.
•Trebuie să dispuneţi de dispozitive de
izolare adecvate: întrerupătoare pentru
protecţia circuitului, siguranţe fuzibile (siguranţele cu şurub trebuie scoase din suport), mecanisme de decuplare pentru
scurgeri de curent şi contactoare.
Casarea maşinii
• Pentru prevenirea vătămărilor corporale
sau deteriorării bunurilor
– Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
mentare electrică.
–Tăiaţi cablul electric în locul de conec-
tare cu aparatul şi aruncaţi-l.
–Aplatizaţi conductele de gaz externe
dacă acestea sunt montate.
–Apelaţi la facilităţile autorizate locale
pentru casarea aparatului.
1
2
3
2
4
1 Capăt al axului cu piuliţă
2 Şaibă (şaiba suplimentară este numai
pentru Slovenia şi Turcia)
3 Cot
4 Suport de ţeavă din cauciuc pentru gaz
lichid (numai pentru Slovenia şi Turcia)
Page 16
16 electrolux
Racordarea cu ţevi flexibile nemetalice
Dacă este posibil controlul cu uşurinţă al racordului pe întreaga sa suprafaţă, puteţi utiliza o ţeavă flexibilă. Fixaţi etanş ţeava flexibilă cu cleme.
Gaz lichefiat: utilizaţi suportul din cauciuc
pentru ţeavă. Introduceţi întotdeauna garnitura. Apoi continuaţi cu racordul de gaz.
Ţeava flexibilă este pregătită de utilizare
atunci când:
– nu se poate încălzi mai mult decât tem-
peratura camerei, adică mai mult de
30°C;
– nu este mai lungă de 1500 mm;
– nu este strangulată în niciun loc;
– nu este supusă la tracţiune sau torsiune;
– nu intră în contact cu margini sau colţuri
ascuţite;
– poate fi inspectată cu uşurinţă pentru a-i
verifica starea.
Controlul de întreţinere al ţevilor flexibile
constă în verificarea următoarelor aspecte:
–să nu prezinte cr
ăpături, tăieturi, urme de
arsuri la cele două capete sau pe lungimea sa;
– materialul să nu fie întărit şi să prezinte
elasticitatea sa normală;
– clemele de strângere să nu fie ruginite;
–să nu fi trecut termenul de valabilitate.
Dacă se observă una sau mai multe defecţiuni, nu reparaţi ţeava, ci înlocuiţi-o.
Important După ce instalarea s-a terminat,
verificaţi etanşeitatea corectă a fiecărui fiting
al ţevii. Utilizaţi o soluţie cu detergent, nu o
flacără!
Înlocuirea injectoarelor
1. Scoateţi suporturile pentru vase.
2. Scoateţi capacele şi coroanele arzătorului.
3. Cu o cheie tubulară de 7, scoateţi injectoarele şi înlocuiţi-le cu cele necesare pentru tipul de gaz utilizat (vedeţi tabelul din capitolul Date tehnice).
4. Montaţi la loc piesele, urmând aceeaşi
procedură în ordine invers
ă.
5. Înlocuiţi plăcuţa cu datele tehnice (aflată
lângă ţeava de alimentare cu gaz) cu
cea corespunzătoare noului tip de gaz.
Această plăcuţă se găseşte în pachetul
livrat împreună cu aparatul.
2) numai pentru Rusia
Dacă presiunea de alimentare a gazului este variabilă sau diferită faţă de presiunea
necesară, trebuie să montaţi un regulator
de presiune adecvat pe ţeava de alimentare
cu gaz.
Reglarea nivelului minim
Pentru a regla nivelul minim al arzătoarelor:
1. Aprindeţi arzătorul.
2. Rotiţi butonul pe poziţia de minim.
3. Scoateţi butonul.
4. Reglaţi poziţia şurubului de by-pass cu
o şurubelniţă subţire.
1
1 Şurub de reglare a minimului
–Dacă schimbaţi de la gaz natural de
20 mbar (sau gaz natural de 13 mbar
2)
) la gaz lichefiat, înfiletaţi complet
şurubul de by-pass.
–Dacă schimbaţi de la gaz lichefiat la
gaz natural de 20 mbar, desfaceţi şu-
rubul bypassului cu circa 1/4 de tură
(1/2 de tură pentru un arzător cu
triplă coroană).
–Dacă schimbaţi de la gaz natural de
20 mbar la gaz natural de 13 mbar,
desfaceţi şurubul bypassului cu circa
1/4 de tură (1/2 de tură pentru un
arzător cu triplă coroană).
–Dacă se trece de la gaz lichefiat la
2)
gaz natural de 13 mbar
, slăbiţi şu-
rubul de by-pass cu circa 1/2 de tură
(1 tură pentru un arzător cu triplă coroană).
–Dacă schimbaţi de la gaz natural de
2)
13 mbar,
la gaz natural de 20 mbar,
strângeţi şurubul bypassului cu circa
1/4 de tură (1/2 de tură pentru un
arzător cu triplă coroană).
Avertizare Asiguraţi-vă că flacăra nu
se stinge când rotiţi brusc butonul de la
poziţia de maxim la poziţia de minim.
2)
Page 17
electrolux 17
Conectarea electrică
•Legaţi la împământare aparatul în confor-
mitate cu prevederile de siguranţă.
• Verificaţi dacă tensiunea nominală şi tipul
de energie electrică specificate pe plăcu-
ţa cu datele tehnice coincid cu tensiunea
şi puterea reţelei electrice locale.
• Acest aparat este livrat împreună cu un
cablu de alimentare electrică. Cablul trebuie să fie prevăzut cu un ştecăr adecvat,
care să poată suporta sarcina indicată pe
plăcuţa cu datele tehnice. Ştecărul trebuie introdus într-o priză corespunzătoa-
re.
• Toate componentele electrice trebuie instalate sau înlocuite de către un tehnician
de la centrul de service sau de personal
calificat de service.
•Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare, montată corect.
•Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată
după instalare.
•Nu trageţi de cablul electric pentru a de-
conecta aparatul. Trageţi întotdeauna de
ăr.
ştec
• Aparatul nu trebuie conectat cu un cablu
de prelungire, un adaptor sau o conexiune multiplă (risc de incendiu). Verificaţi
dacă conexiunea la împământare este în
conformitate cu standardele şi reglementările în vigoare.
• Cablul electric trebuie să fie plasat astfel
încât să nu atingă nicio componentă fierbinte.
• Conectaţi aparatul la priză cu un dispozitiv multipolar cu o distanţă între contacte
de cel puţin 3 mm, de exemplu întrerupător de protecţie automat, dispozitiv
de decuplare pentru scurgeri de curent
sau siguranţă fuzibilă.
• Niciuna dintre componentele cablului de
racordare nu trebuie să atingă o temperatură de 90 °C. Cablul neutru albastru
trebuie conectat la borna "N" din blocul
de conexiuni. Cablul de culoare maro
(sau negru) pentru fază (montat în contactul marcat cu "L" din blocul de conexiuni) trebuie să fie conectat întotdeauna
la faza reţelei.
Înlocuirea cablului de conectare
Pentru a înlocui cablul de conectare, utilizaţi
doar tipul H05V2V2-F T90 sau echivalent.
Verificaţi ca secţiunea cablului să poată suporta tensiunea şi temperatura de lucru. Firul galben/verde de împământare trebuie să
fie cu aproximativ 2 cm mai lung decât firul
de fază maro (sau negru).
Încorporarea
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
10 mm
3 mm
min. 650 mm
560 mm
A
86 mm
86 mm
A
B
A) sigiliu furnizat
B) coliere furnizate
Posibilităţi de încorporare
Dulap de bucătărie cu uşă
Panoul instalat sub plită trebuie să fie uşor
de scos şi să permită accesul uşor în cazul
Page 18
18 electrolux
în care este necesară o intervenţie de asistenţă tehnică.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
a) Panou demontabil
b) Spaţiu pentru conexiuni
Element de mobilier de bucătărie cu
cuptor
Dimensiunile locaşului plitei trebuie să fie
conforme cu indicaţia, iar dulapul de
DESCRIEREA PRODUSULUI
Structura plitei de gătit
3
2
1
bucătărie trebuie să fie prevăzut cu nişte
orificii de aerisire pentru a permite un aflux
continuu de aer. Conexiunea electrică a plitei trebuie să fie instalată separat de conexiunea electrică a cuptorului, din motive de
siguranţăşi pentru a permite o scoatere
uşoară a cuptorului din mobilă.
2
50 cm
2
360 cm
1 Partea superioară a plitei
4
2 Arzător semi-rapid
3 Arzător semi-rapid
5
4 Arzător rapid
6
5 Arzător cu triplă coroană
6 Arzător auxiliar
7 Butoane de comandă
7
120 cm
180 cm
2
2
Butoane de comandă
SimbolDescriere
nu există alimentare
cu gaz / poziţia oprit
poziţie de aprindere/
alimentare maximă cu
gaz
FUNCŢIONAREA
Aprinderea arzătorului
Avertizare Procedaţi cu atenţie când
utilizaţi flacără deschisă în mediul
bucătăriei. Producătorul nu îşi asumă
nicio responsabilitate în cazul utilizării
necorespunzătoare a flăcării
SimbolDescriere
alimentare minimă cu
gaz
Aprindeţi întotdeauna arzătorul anterior
punerii vaselor pe plită.
Pentru a aprinde arzătorul:
1. Rotiţi butonul de comandă la stânga în
poziţia maximă (
) şi apăsaţi-l.
Page 19
electrolux 19
2. Menţineţi apăsat butonul de comandă
timp de aproximativ 5 secunde; astfel
se va încălzi termocuplul. În caz contrar, alimentarea cu gaz va fi întreruptă.
3. După ce flacăra este constantă, o puteţi ajusta.
Dacă după câteva încercări arzătorul
nu se aprinde, verificaţi dacă sunt corect poziţionate coroana şi capacul
arzătorului.
1
2
3
4
1
2
3
Avertizare Nu ţineţi apăsat butonul de
control mai mult de 15 secunde.
Dacă arzătorul nu se aprinde după 15
secunde, eliberaţi butonul de control,
rotiţi-l pe poziţia "off" (oprit) şi încercaţi
să aprindeţi din nou arzătorul după cel
puţin 1 minut.
Important În lipsa curentului electric, puteţi
aprinde arzătorul fără dispozitivul electric; în
acest caz, apropiaţi o flacără de arzător,
apăsaţi butonul respectiv şi rotiţi-l în sens
antiorar până când ajunge pe poziţia de
maxim.
Dacă arzătorul se stinge din întâmplare,
rotiţi butonul de control pe poziţia "off"
(oprit) şi încercaţi să aprindeţi arzătorul
din nou după cel puţin 1 minut.
Generatorul de scântei poate porni automat în momentul în care porniţi sursa
de curent, după instalare sau după o
pană de curent. Acest lucru este normal.
Stingerea arzătorului
Pentru a stinge flacăra, rotiţi butonul pe
simbolul
.
Avertizare Micşoraţi întotdeauna
flacăra sau stingeţi-o înainte de a lua
vasele de pe arzător.
intensitatea flăcării astfel încât lichidul să
fiarbă liniştit.
Avertizare Folosiţi oale şi cratiţe cu
diametrul corespunzător cu
dimensiunea arzătorului.
Nu utilizaţi vase de gătit care depăşesc
marginile plitei.
ArzătorDiametre vase de gătit
Triplă co-
roană
180 - 260 mm
Page 20
20 electrolux
ArzătorDiametre vase de gătit
Rapid180 - 260 mm
Semi-rapid
faţă
Semi-rapid
spate
Auxiliar80 - 180 mm
120 - 180 mm
120 - 220 mm
Avertizare Vasele de gătit nu trebuie
să ajungă în zona comenzilor.
Avertizare Verificaţi ca mânerele
vaselor de gătit să nu iasă în afara
marginii frontale a plitei şi ca vasele de
gătit să fie poziţionate central pe inele,
pentru a obţine stabilitate maximă şi un
consum redus de gaz.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Avertizare Înainte de curăţare, opriţi
cuptorul şi lăsaţi-l să se răcească.
Înainte de a efectua operaţii de
curăţare sau de întreţinere, deconectaţi
aparatul de la sursa de alimentare cu
energie electrică.
Avertizare Din motive de siguranţă, nu
curăţaţi aparatul cu un sistem de
curăţat cu aburi sau cu presiune mare.
Avertizare Nu folosiţi produse
abrazive, bureţi din sârmă sau acizi.
Aceştia pot cauza deteriorarea
aparatului.
Zgârieturile sau petele închise la culoare de pe suprafaţa plitei nu au niciun
efect asupra modului de funcţionare a
aparatului.
• Pentru a curăţa cu uşurinţă plita puteţi
scoate suporturile pentru vase.
• Pentru a curăţa piesele emailate, capacul
şi coroana, spălaţi-le cu apă caldă cu
săpun şi uscaţi-le atent înainte de a le pune la loc.
•Spălaţi elementele din oţel inoxidabil cu
apă, după care le uscaţi cu o cârpă moale.
• Suporturile pentru vase nu sunt potrivite
pentru spălarea în maşina de spălat vase.
Acestea trebuie spălate cu mâna.
•Când spălaţi manual suporturile pentru
vase, procedaţi cu atenţie la uscarea
acestora, deoarece procesul de emailare
Pentru prevenirea vărsărilor şi accidentărilor
nu plasaţi vase instabile sau deformate pe
inele.
Avertizare Nu sunt recomandate
difuzoarele de foc.
Informaţii despre acrilamide
Important Conform celor mai noi informaţii
ştiinţifice, dacă vă gătiţi mâncarea cu crustă
arsă (mai ales cea care conţine amidon),
acrilamidele pot fi un factor de risc al
sănătăţii. De aceea, vă recomandăm să
gătiţi la cele mai mici temperaturi şi să nu vă
rumeniţi prea mult mâncarea.
poate lăsa uneori margini dure. Dacă este
necesar, înlăturaţi petele persistente folo-
sind pastă de curăţat.
•Asiguraţi-vă c
ă aşezaţi corect suporturile
pentru vase după ce le-aţi curăţat.
•Pentru o funcţionare corectă a arzătoare-
lor, asiguraţi-vă că braţele suporturilor
pentru vase se află în centrul arzătorului.
Pentru a preveni deteriorarea supra-
•
feţei plitei, procedaţi cu atenţie când
reaşezaţi suporturile pentru vase.
După curăţare, uscaţi aparatul cu o cârpă
moale.
Page 21
electrolux 21
Înlăturarea murdăriei:
1. – Înlăturaţi imediat: plasticul topit, fo-
liile de plastic şi alimentele care con-ţin zahăr.
Opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se
–
răcească înainte de a curăţa: depu-
neri de calcar, pete de apă şi de
grăsime, decolorări metalice strălucitoare. Folosiţi un agent de curăţare
special, aplicabil pentru suprafaţa pli-
tei.
2. Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedăşi
puţin detergent.
3. La final uscaţi aparatul ştergându-l
cu o lavetă curată.
Oţelul inoxidabil îşi poate pierde luciul dacă
este încălzit prea mult. Cu acest aparat nu
le din lut sau tigăi din font
de aluminiu pentru a proteja plita în timpul
utilizării.
Curăţarea bujiei cu scânteie
Această funcţie este obţinută prin intermediul unei bujii ceramice cu aprindere cu un
electrod de metal. Păstraţi aceste componente foarte curate, pentru a evita aprinderea cu dificultate, şi verificaţi ca găurile coroanei arzătorului să nu fie astupate.
Întreţinerea periodică
Cereţi periodic service-ului autorizat local să
verifice starea de funcţionare a ţevii de alimentare cu gaz şi a regulatorului de presiune, dacă este prevăzut.
este permis gătitul în vase din ceramică, oa-
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Nu se produce scânteie pentru
aprinderea gazului
• Capacul şi coroana arzătoru-
Flacăra se stinge imediat după
aprindere
Flacără nu este constantă• Coroana arzătorului este blo-
•Nu există alimentare cu cu-
rent
lui sunt aşezate neuniform
• Termocuplul nu se încălzeşte
suficient
cată cu resturi de alimente
ă. Nu folosiţi folie
•Asiguraţi-vă că unitatea este
conectată la sursa de energie electrică şi este pornită.
• Verificaţi siguranţa. Dacă siguranţa declanşează mai
mult decât o dată, adresaţi-
vă unui electrician calificat.
• Capacul şi coroana arzătorului trebuie să fie aşezate în
poziţiile corecte.
•După aprinderea flăcării, ţine-ţi apăsat butonul de comandă a gazului timp de
aproximativ 5 secunde.
• Verificaţi dacă injectorul principal nu este blocat şi coroana arzătorului nu este obstrucţionată de resturi alimentare.
Page 22
22 electrolux
Dacă apare o defecţiune, încercaţi mai întâi
să găsiţi singuri o soluţie a problemei. Dacă
nu puteţi găsi singuri o soluţie a problemei,
contactaţi distribuitorul dvs. sau centrul de
service local.
Dacă aţi utilizat aparatul în mod greşit,
sau dacă instalarea nu a fost efectuată
de un tehnician autorizat, este posibil
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Lipiţi pe documentul de garanţie şi tri-
miteţi această parte
2 Lipiţi pe documentul de garanţie şi
păstraţi această parte
3 Lipiţi pe manualul de instrucţiuni
Următoarele date sunt necesare pentru
a vă putea ajuta în mod rapid şi corect.
Aceste date sunt menţionate pe plăcu-ţa cu datele tehnice.
• Descrierea modelului .................
ca vizita tehnicianului de service sau a
distribuitorului să nu fie gratuită, chiar şi
pe durata perioadei de garanţie.
Etichete furnizate împreună cu punga
de accesorii
Lipiţi etichetele adezive conform celor indicate mai jos:
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
•Numărul produsului (PNC) .................
•Numărul de serie (S.N.) .................
Utilizaţi numai piese de schimb originale.
Acestea sunt disponibile la centrul de service şi la magazinele cu piese de schimb autorizate.
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie
predat la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect
produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor
consecinţe negative pentru mediul
înconjurător şi pentru sănătatea
persoanelor, consecinţe care ar putea
deriva din aruncarea necorespunzătoare a
acestui produs. Pentru mai multe informaţii
detaliate despre reciclarea acestui produs,
vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul
pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul
de la care l-aţi achiziţionat.
Materialele de ambalare
Materialele de ambalare sunt prietenoase cu mediul şi pot fi reciclate.
Componentele din plastic sunt identificate prin marcaje: >PE<,>PS<, etc.
Aruncaţi materialele de ambalare ca şi
gunoi menajer în instalaţiile pentru gunoi comunitare.
Page 24
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесьснамисвоимимыслямина
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Установка 26
Описание изделия 30
Описание работы 31
Полезные советы 32
24
Уход и очистка 33
Что делать, если ... 34
Технические данные 35
Охрана окружающей среды 37
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Данные инструкции
действительны только для стран,
обозначенных символами,
напечатанными на обложке
настоящего буклета.
Для собственной безопасности и
правильной эксплуатации машины
перед ее установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Всегда храните настоящие инструкции вместе
с машиной, даже если передаете
или продаете ее. Пользователи
должны хорошо знать, как работает
машина, и правила безопасности
при ее эксплуатации.
Общие правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ! Лица (включаядетей)
с нарушенными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или с недостатком
опыта или знаний не должны
пользоваться данным прибором.
Они должны находиться под
присмотром или получать
инструкции от лица, ответственного
за их безопасность.
Безопасность детей
• Данным прибором могут пользоваться только взрослые. Следите за тем,
чтобы дети не играли с
• Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушья или получения
травм.
прибором.
• Не подпускайте детей к прибору во
время и после его работы, пока он не
остынет.
Использование
• Перед началом эксплуатации прибора удалите с него все элементы упаковки, наклейки и защитную пленку
варочной панели из нержавеющей
стали (если таковая
снимайте табличку с техническими
данными. Это может привести к аннулированию гарантии.
• После каждого использования выключайте конфорки.
• Во время работы и после нее горелки
и прилегающие к ним части сильно
нагреваются. Не кладите столовые
приборы или крышки кастрюль на варочную панель. Посуда может опрокинуться, а ее содержимое
Существует опасность получения
ожогов.
• Перегретый жир и растительное масло легко воспламеняются. Существует опасность пожара.
• Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
• Следите за прибором во время его
работы.
• Не допускайте попадания жидкостей
в отверстия верхней части варочной
панели.
• Не используйте варочную панель без
посуды.
• Настоящий электроприбор
начен только для бытового использования. Не используйте его в коммерческих и промышленных целях.
имеется). Не
вытечь.
предназ-
Page 25
electrolux 25
• Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних условиях. Это позволит избежать травмы
или повреждения имущества.
• Используйте только ту посуду, диаметр которой соответствует размерам конфорок. Существует опасность
перегрева и повреждения стеклянной
панели (если таковая имеется).
• На используйте сковородки, диаметр
которых меньше размеров горелки пламя будет нагревать ручку
сково-
родки.
• Нельзя ставить посуду на зону управления прибором.
• Во избежание опрокидывания и возникновения несчастного случая не используйте неустойчивую кухонную посуду.
• Не ставьте в прибор, на него или рядом с ним легковоспламеняющиеся
материалы или пропитанные ими
предметы, а также предметы из легко
плавящихся материалов (из пластика
или алюминия) и (или) тканей. Существует риск взрыва или возгорания.
• Используйте только принадлежности,
поставляемые вместе с прибором.
• Соблюдайте осторожность при подключении прибора к розеткам, расположенными на близком от него расстоянии. Не допускайте контакта
электрических проводов с прибором
или горячей посудой. Не допускайте
спутывания электропроводов.
Установка
• Перед установкой
обязательно ознакомьтесь с данными инструкциями. Изготовитель не несет ответственность за причинение любых травм людям и домашним животным или за повреждение имущества, возникших в результате
несоблюдения этих требований.
• Установка и подключение прибора
к электрической и газовой сети, настройка и обслуживание должны
проводиться только квалифицированным специалистом
, чтобы исключить опасность повреждения
прибора или получения травмы.
• Убедитесь, что прибор не поврежден
при транспортировке. Не подключайте поврежденный прибор. В случае
необходимости обратитесь в магазин,
где был приобретен прибор.
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после их установки в мебель и на рабочие поверхности, отвечающие требованиям со
-
ответствующихстандартов.
• Неустанавливайтеварочнуюпанель
над бытовыми приборами, если инструкции по их установке запрещают
подобную установку.
• Варочную панель следует встраивать
только в столешницу с ровной поверхностью.
• Не изменяйте параметры и не вносите изменений в конструкцию данного
прибора. Существует опасность получения травм и повреждения прибора.
• Неукоснительно
соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
(требования техники безопасности,
правила и порядок утилизации, правила техники электробезопасности и
т.д.), действующие в стране, на территории которой используется прибор.
• Выдерживайте допустимые минимальные зазоры между соседними
приборами.
• Обеспечьте защиту от поражения
электрическим током; например, устанавливайте выдвижные ящики
только при наличии
защитной панели
непосредственно под прибором.
• Поверхности срезов в столешнице
необходимо защитить от воздействия
влаги соответствующим герметиком.
• Стык электроприбора и столешницы
должен быть полностью и без зазоров заполнен соответствующим герметиком.
• Защитите нижнюю часть прибора от
воздействия пара и влаги, например,
от посудомоечной машины или духового шкафа.
• Неустанавливайтеприбор
возледве-
рей и под окнами. Открывающиеся
двери или окна могут сбить с варочной панели горячую посуду.
Page 26
26 electrolux
• Перед установкой убедитесь, что настройки прибора соответствуют характеристикам сети газоснабжения
(типу газа и давлению в сети). Параметры настроек данного прибора указаны на табличке с техническими характеристиками, которая находится
рядом с трубой подвода газа.
• Данный прибор не соединяется с вытяжным устройством. Он должен
быть установлен и
ветствии с действующими правилами. Особое внимание следует уделить соблюдению требований в отношении вентиляции.
• При использовании газового прибора для приготовления пищи в
помещении, в котором он установлен, выделяются тепло и влага.
Убедитесь, что в кухне имеется хорошая вентиляция: держите открытыми отверстия
вентиляции или установите устройство для механической вытяжки (вытяжной вентилятор).
• При необходимости, во время интенсивного и длительного использования прибора, обеспечьте дополнительную вентиляцию (например, откройте окно или установите
более высокую мощность устройства механической вытяжки, если
имеется).
• Тщательно соблюдайте инструкцию
по подключению к электросети. Существует
трическим током.
• Перед проведением технического
обслуживания или чисткой прибора отсоедините его от сети электропитания.
• Клеммная колодка находится под напряжением.
• Обесточьтеклеммнуюколодку.
• Производитеустановкутак, чтобы
обеспечить защиту от поражения
электрическим током.
опасностьпораженияэлек-
подключенвсоот-
для естественной
• Несоответствие, а также неплотное
прилегание вилки и розетки, может
привести к перегреву
• Подсоединение к клеммам должно
производиться квалифицированным
электриком.
• Используйте кабельный зажим для
сетевого кабеля.
• Используйте соответствующий сетевой кабель; для замены поврежденного сетевого кабеля используйте кабель, подходящий по характеристикам. Обратитесь в местный сервисный центр.
• Прибор должен быть подключен через устройство, позволяющее отсоединять его от
расстояние между всеми разомкнутыми контактами было не менее 3 мм.
• Если фиксирующий кронштейн расположен рядом с клеммным блоком,
убедитесь в том, что соединительный
кабель не находится в контакте с
краем кронштейна.
• Следует использовать подходящие
устройства для изоляции: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохранители
дует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пускатели.
Утилизация прибора
• Для предотвращения риска получения травм или повреждения имущества выполните следующие действия:
ВНИМАНИЕ! Следующие указания
по установке, подключению и
техобслуживанию относятся к
операциям, которые должны
выполняться только
квалифицированными
специалистами в соответствии с
Page 27
electrolux 27
действующими стандартами и
местными нормами.
Подсоединение к системе
газоснабжения
Для подключения следует использовать
неподвижное соединение либо гибкий
шланг в оплетке из нержавеющей стали
в соответствии с действующими нормами. При использовании гибких шлангов
в металлической оплетке необходимо
тщательно проследить, чтобы они не
соприкасались с подвижными элементами и не пережимались. Также будьте
осторожны при подключении варочной
панели к духовому шкафу.
ВАЖНО! Убедитесь, что давление
подачи газа соответствует
рекомендуемой величине.
Регулируемое колено крепится к трубе
газовой магистрали с помощью гайки G
1/2". Закрутите все детали, не
прикладывая чрезмерных усилий,
выставите колено в нужном
направлении и затяните все резьбовые
соединения.
кладка входит в комплекты поставок
только для Словении и Турции)
3 Колено
4 Держательрезиновойтрубыдля
сжиженного газа (только для Словении и Турции)
Подключение с помощью гибкого
шланга без металлической оплетки
При наличии возможности свободно
проверять состояние подсоединения на
всем его протяжении допускается использовать гибкий шланг. Надежно закрепите гибкий шланг при помощи хомутов.
Сжиженныйгаз: используйте штуцер
для резиновых шлангов. Необходимо
устанавливать прокладку. Затем
всегда
приступайте к выполнению подсоединения. Гибкий шланг можно использовать
при соблюдении следующих условий:
– шланг не должен нагреваться выше
комнатной температуры (выше 30°C);
– длина шланга не превышает 1500
мм;
– в шланге отсутствуют участки суже-
ния просвета;
– шланг не натянут и не перекручен;
– шланг не соприкасается с острыми
кромкамиилиуглами
;
– шланг можно легко осмотреть для
проверки его состояния.
При выполнении проверки состояния
гибкого шланга необходимо обследовать шланг на предмет того, что:
– как на концах шланга, так и на всем
его протяжении отсутствуют трещины, надрезы или следы обгорания;
– материал шланга не стал жестким и
сохраняет нормальную эластичность;
– на хомутах
крепления отсутствует
ржавчина;
– срок службы шланга не истек.
При выявлении одного или нескольких
дефектов следует заменить шланг, а не
ремонтировать его.
ВАЖНО! По завершении монтажа
проверьте герметичность всех трубных
соединений. Проверку следует
выполнять с помощью мыльного
раствора, ни в коем случае не
применяйте дляэтогооткрытое
пламя!
Замена инжекторов горелок
1. Снимитерешеткигорелок.
2. Снимите
сгорелоккрышкиирассе-
кателипламени.
Page 28
28 electrolux
3. С помощью торцевого ключа 7 отвинтите инжекторы и замените их
на те, которые соответствуют используемому типу газа (см. таблицу
"Техническиеданные").
4. Установитевседеталинаместо,
выполнив вышеприведенную последовательность действий в обратном
порядке.
5. Замените табличку с техническими
данными (размещенную вблизи трубы подвода газа) табличкой, соответствующей новому типу
используемого газа. Эта табличка находится в пакете с принадлежностями,
поставляемыми вместе с прибором.
Если давление подачи газа отличается
от требуемой величины или подвержено колебаниям, на трубу подачи газа
следует установить соответствующий
регулятор давления в соответствии с
действующими нормами.
Регулировка минимального уровня
пламени горелки
Чтобы отрегулировать минимальный
уровень пламени горелки:
1. Зажгите
горелку.
2. Установите ручку управления в положение, соответствующее минимальному пламени.
женного газа на природный газ с
давлением 20 мбар выверните
винт обводного клапана обратно,
примерно на 1/4 оборота (1/2 оборота для горелки с тройным рассекателем).
– При переоборудовании с природ-
ного газа 20 мбар на природный
3)
газсдавлением 13 мбар
вывер-
ните винт обводного клапана обратно, приблизительно на 1/4
оборота (1/2 оборота для горелки
с тройным рассекателем).
– При переходе со сжиженного на
природный газ с давлением 13
3)
открутитевинтобводного
мбар
клапана, примерно на 1/2 оборота
(1 оборот для горелки с тройным
рассекателем).
– Припереоборудовании с природ-
3)
ногогаза 13 мбар
наприродный
газ с давлением 20 мбар заверните винт обводного клапана обратно, приблизительно на 1/4 оборота (1/2 оборота для горелки с
тройным рассекателем).
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что пламя
не гаснет при быстром повороте
ручки из максимального в
минимальное положение.
3) толькодляРоссии
Page 29
electrolux 29
Подключение к электросети
• Заземлите прибор в соответствии с
требованиями техники безопасности.
• Проверьте, чтобы напряжение и тип
электропитания, указанные на табличке с техническими характеристиками, соответствовали напряжению и
типу электропитания местной электросети.
• В комплект поставки прибора входит
сетевой кабель. Его следует оборудовать вилкой, соответствующей нагрузке, указанной на табличке с
техническими данными. Вилку следует
вставлять в розетку надлежащего типа и мощности.
• Установка или замена любых электрических компонентов должна выполняться только сотрудником сервисного центра или квалифицированным специалистом.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
• Убедитесь, что после установки
к
вилке имеется доступ.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель.
Всегда беритесь за вилку.
• Запрещается подключать прибор через удлинитель, переходник или
тройник (опасность возгорания). Проверьте заземление на соответствие
стандартам и нормативам.
• Кабель электропитания должен быть
расположен таким образом, чтобы он
не касался горячих частей прибора
.
• Приподключениикэлектросетинеоб-
ходимо обеспечить наличие устройства, которое позволяет полностью
отключать прибор от сети с минимальным зазором между контактами
3 мм, например, защитного автоматического выключателя, защитных выключателей, срабатывающих в случае замыкания на заземление, или
плавкого предохранителя.
• Ни одна из частей соединительного
кабеля не должна нагреваться
до
температуры 90°C. Синий нейтральный провод должен быть подсоединен к клеммной колодке с буквой «N».
Коричневый (или черный) фазовый
провод (подключен к контакту клеммной колодки, помеченному буквой
«L») всегда должен соединяться с
фазой сети.
Замена сетевого шнура
При замене сетевого шнура используйте только специальный кабель типа
H05V2V2-F T90 или эквивалентный.
Удостоверьтесь, что провод
имеет сечение, допускающее его использование
при данном напряжении и рабочей температуре. Желто-зеленый провод заземления должен быть примерно на 2 см
длиннее коричневого (или черного) провода, идущего на фазу.
Встраивание
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
10 mm
3 mm
min. 650 mm
560 mm
A
86 mm
86 mm
Page 30
30 electrolux
A
B
A) идущая в комплекте герметизирую-
щая прокладка
B) идущие в комплекте крепежные ско-
бы
Возможности встраивания
Кухонный шкаф с дверцей
Панель, установленная под варочной
панелью, должна легко сниматься для
обеспечения доступа к узлам, нуждающимся в техническом обслуживании.
30 mm
a) Съемнаяпанель
b) Пространстводляподключенияпро-
водов
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Размеры ниши под варочную панель
должны соответствовать указанным, в
кухонном шкафу должны быть предусмотрены вентиляционные отверстия
для постоянного притока воздуха. Из
соображений безопасности, а также для
упрощения процедуры извлечения духового шкафа из шкафа, электрические
соединения для варочной панели и духового шкафа должны быть выполнены
раздельно.
при использовании открытого огня
на кухне. Изготовитель не несет
ответственности в случае
неправильного обращения с огнем
Всегда зажигайте горелку перед
тем, как ставить на нее посуду.
Включение горелки:
1. Поверните ручку управления против
часовой стрелки в положение мак-
симума (
2. Удерживайте ручку управления нажатой приблизительно 5 секунд; это
необходимо, чтобы термопара нагрелась. В противном случае подача газа будет прекращена.
3. Отрегулируйте пламя после того,
как оно станет равномерным.
Если после нескольких попыток зажечь горелку не удалось, проверьте
правильность положения рассекателя и крышки горелки.
ВНИМАНИЕ! Не удерживайте ручку
управления нажатой более 15
секунд.
Если горелка не загорится через 15
секунд, отпустите ручку управления, установите ее в положение
"Выкл" и попробуйте выполнить
розжиг горелки снова как минимум
через 1 минуту.
Page 32
32 electrolux
ВАЖНО! При отсутствии
электропитания можно зажигать
горелку без помощи электроподжига;
для этого поднесите к горелке источник
огня, нажмите соответствующую ручку
и поверните ее против часовой стрелки
в положение максимальной подачи
газа.
Если горелка случайно погаснет,
установите соответствующую ручку
управления в положение "Выкл" и
попробуйте выполнить розжиг горелки снова как минимум через 1
минуту.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Экономия энергии
• По возможности всегда накрывайте
посуду крышками.
• Как только жидкость начинает заки-
пать, уменьшайте пламя горелки до
самого низкого уровня, достаточного
для кипения жидкости.
ВНИМАНИЕ! Используйте посуду,
диаметр дна которой подходит по
размеру к используемой горелке.
Не пользуйтесь кухонной посудой,
если ее дно выходит за края конфорки.
ГорелкаДиаметры посуды
С тройным
рассекате-
лем
Быстрый
режим
Передняя -
для уско-
ренного
приготовле-
ния
Задняя -
для уско-
ренного
приготовле-
ния
Вспомога-
тельная
180 - 260 мм
180 - 260 мм
120 - 180 мм
120 - 220 мм
80 - 180 мм
Электророзжиг может срабатывать
автоматически при подаче электропитания на прибор после установки
или восстановления электроснабжения. Это - нормальное явление.
Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните ручку на символ
.
ВНИМАНИЕ! Прежде чем снимать
посуду с горелки, сначала всегда
уменьшайте ее пламя или
выключайте ее.
ВНИМАНИЕ! Следите, чтобы
кастрюля не выступала за края
варочной панели и стояла на
горелке по центру – таким образом
снижается расход газа и
достигается максимальная
устойчивость.
Не ставьте на конфорки неустойчивую
или деформированную посуду. Это может привести к разбрызгиванию ее содержимого и возникновению несчастного случая.
ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется
использование рассекателей
пламени.
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласносамымпоследним
научным исследованиям жарка
пищевых продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья
из-за образования акриламидов.
Поэтому мы рекомендуем жарить
продукты при минимально возможной
температуре и не обжаривать их до
образования корочки интенсивного
коричневого цвета.
ВНИМАНИЕ! Нельзя ставить
посуду на зону управления
прибором.
Page 33
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Перед каждой
очисткой выключайте прибор и
давайте ему остыть. Перед
проведением технического
обслуживания или чисткой прибора
отсоедините его от сети
электропитания.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора
струей пара или очистителем
высокого давления запрещена из
соображений безопасности.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
абразивные средства,
металлические мочалки или
средства на основе кислот. Это
может привести к повреждению
прибора.
Царапины или темные пятна на поверхности не влияют на работу прибора.
• Подставки для посуды снимаются,
что позволяет легко проводить чистку
варочной панели.
• Для очистки эмалированных элемен-
тов, крышки и рассекателя вымойте
их водой с мылом и тщательно просушите перед установкой на место.
• Промойте элементы из нержавеющей
стали водой
сухо мягкой тряпкой.
• Подставки для посуды нельзя мыть в
посудомоечной машине. Необходимо
мыть их вручную.
• При мойке подставок вручную будьте
внимательны, когда их протираете,
так как у них могут быть острые края.
При необходимости удаляйте стойкие
загрязнения с помощью чистящей пасты.
• Убедитесь в правильности установки
подставок для посуды после очистки.
• Для того, чтобы горелки работали на-
длежащим образом, стержни подставок для посуды должны располагаться в центре горелки.
, а затем вытрите их на-
electrolux 33
• Чтобы не повредить варочную панель, будьте внимательны при установке подставок для посуды.
После чистки вытрите прибор насухо
мягкой тканью.
Удаление загрязнений:
1. – Удалить немедленно: распла-
вленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и пищевые продукты, содержащие сахар.
– Выключите устройство и дайте
ему остыть, прежде, чемочи-
щать от: известковых отложений
водяных разводов, пятен жира,
блестящих обесцвеченных пятен.
Используйте для очистки специальное средство, предназначенное для данной поверхности.
2. Чистить прибор следует влажной
тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3. Поокончанииочистки насухо вы-
трите прибор чистой тканью.
Под воздействием высокой температуры нержавеющая сталь может потускнеть. Поэтому запрещается использовать для приготовления пищи глиняную
или керамическую посуду, а также чугунные подставки. Чтобы предотвратить повреждение верхней части варочной панели во время эксплуатации, не
используйте алюминиевую фольгу.
Очистка свечи зажигания
Электрический розжиг выполняется с
помощью керамической свечи зажигания и металлического электрода. Содержите эти детали в чистоте для предотвращения
также проверяйте, чтобы отверстия в
трудностейсрозжигом, а
,
Page 34
34 electrolux
рассекателе пламени горелки не были
засорены.
Периодическое техобслуживание
проверки состояния трубы подачи газа
и редуктора, если таковым оборудована ваша варочная панель.
Периодически обращайтесь в местный
авторизованный сервисный центр для
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
При розжиге газа отсутствует искра
• Крышка и рассекатель го-
Пламя гаснет сразу после
розжига
Газ неравномерно горит по
окружности горелки
• Отсутствует электропитание
релки установлены неровно
• Термопара недостаточно
нагрелась
• Рассекатель горелки засорен остатками пищи
• Убедитесь в том, что прибор подключен к электросети и электроэнергия подается.
• Проверьте предохранитель. Если предохранитель сработает повторно,
обратитесь к квалифицированному электрику.
• Убедитесь, что крышка и
рассекатель горелки установлены правильно.
• После появления пламени
удерживайте ручку нажатой около 5 секунд.
• Убедитесь, что инжектор
не засорен, а в рассекателе горелки нет остатков
пищи.
Page 35
electrolux 35
В случае неисправности сначала попытайтесь самостоятельно найти решение
проблемы. Если вам не удалось самостоятельно устранить неисправность,
обращайтесь к продавцу или в местный
авторизованный сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался неправильно или установка была выполнена не сертифицированным
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Приклеить на гарантийный талон и
отправить
2 Приклеить на гарантийный талон и
сохранить
3 Приклеить на инструкцию по эк-
сплуатации
Чтобы быстро получить надлежащую помощь, необходимо предоставить следующие данные. Они приве-
специалистом, посещение техника
сервисного центра или поставщика
может оказаться платным даже во
время гарантийного срока.
Наклейки, вложенные в пакет с
принадлежностями
Приклейте самоклеющиеся наклейки,
как указано ниже:
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
дены на табличке с техническими
данными.
• Названиемодели .................
• Номеризделия (PNC) .................
• Серийныйномер (S.N.) .................
Следует использовать только оригинальные запасные части. Их можно
приобрести в сервисном центре и авторизованных магазинах запчастей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры варочной панели
Ширина:744 мм
Длина:510 мм
Размеры выреза для варочной
поверхности
Ширина:560 мм
Длина:480 мм
Тепловая мощность
Горелка с тройным
рассекателем:
Горелка повышенной мощности:
Горелка для ускоренного приготовления:
Вспомогательная
горелка:
4 кВт
3 кВт
2 кВт
1 кВт
Page 36
36 electrolux
ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ:
Электропитание:230 В ~ 50 Гц
Категория:II2H3B/P
Подвод газа:G20 (2H) 20 мбар
Класс прибора:3
G20 (2H) 20 мбар =
12 кВт
G30/G31 (3B/P)
30/30 мбар = 858 г/ч
ГорелкаØ обводного кла-
пана в 1/100 мм
Для ускоренного
приготовления
Быстрый режим42
С тройным рассека-
телем
32
56
Диаметры обводных клапанов
ГорелкаØ обводного кла-
Вспомогательная28
пана в 1/100 мм
Газовые горелки
ГОРЕЛКАОБЫЧНАЯ
Вспомогательная
Для ускоренного
приготовления
Быстрый
режим
С тройным
рассекателем
МОЩНОСТЬ
кВткВтинж. 1/100ммм³/часинж. 1/100ммг/час
1.00.33700.0955073
2.00.45960.19071145
3.0 (природ-ныйгаз)
2.8 (сжижен-ныйгаз)
4.01.41460.38198291
ПОНИ-
ЖЕННАЯ
МОЩ-
НОСТЬ
0.751190.28686204
ПРИРОДНЫЙГАЗ
G20 (2H) 20 мбар
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
Сжиженный газ
(Бутан/Пропан) G30/
G31 (3B/P) 30/30 мбар
Газовые горелки G20 13 мбар – только для России
ГОРЕЛКАНОРМАЛЬНАЯ
Вспомогательная
Для ускоренного
приготовления
Быстрый режим1.90.751200.201
С тройным рас-
секателем
МОЩНОСТЬ
кВткВтинж. 1/100 ммм³/час
1.00.33800.095
1.40.451050.148
3.01.41470.318
ПОНИЖЕННАЯ
МОЩНОСТЬ
НОРМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 – 13 мбар
Page 37
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
. За более
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
electrolux 37
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из
которого они изготовлены: >PE<
(полиэтилен), >PS< (полистирол) и
т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации
отходов.
Page 38
38 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:
www.electrolux.com
VSEBINA
Varnostna navodila 38
Namestitev 40
Opis izdelka 43
Delovanje 43
Koristni namigi in nasveti 44
VARNOSTNA NAVODILA
Opozorilo! Ta navodila veljajo le za
tiste države, katerih simbol je prikazan
na naslovnici priročnika.
Zaradi lastne varnosti in za zagotovitev
pravilnega delovanja stroja priporoča-
mo, da pred namestitvijo in prvo uporabo natančno preberete ta navodila za
uporabo. Navodila za uporabo shranite
skupaj s strojem, tudi če stroj premaknete ali prodate. Uporabniki morajo biti
podrobno seznanjeni z delovanjem in
varnostnimi funkcijami stroja.
Splošna varnostna navodila
Opozorilo! Stroja ne smejo uporabljati
osebe (vključno z otroci) z zmanjšanimi
fizičnimi sposobnostmi, okvarjenimi
čutili ali pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem. Oseba, ki je odgovorna za
njihovo varnost, mora zagotoviti nadzor
oz. jih natančno seznaniti z uporabo
naprave.
Varovalo za otroke
• Napravo lahko uporabljajo samo odrasle
osebe. Zagotovite ustrezen nadzor otrok
in preprečite, da bi se igrali z napravo.
• Vse dele embalaže hranite izven dosega
otrok. Obstaja nevarnost zadušitve in telesnih poškodb.
• Odstranite otroke od naprave med in po
delovanju, dokler se naprava ne ohladi.
Uporaba
• Pred prvo uporabo odstranite vso morebitno ovojnino, nalepke in zaščitno folijo s
kuhalne plošče in nerjavnega jekla. Ne
Vzdrževanje in čiščenje 45
Kaj storite v primeru… 46
Tehnični podatki 47
Skrb za varstvo okolja 48
Pridržujemo si pravico do sprememb
odstranjujte ploščice za tehnične navedbe. To lahko razveljavi garancijo.
• Kuhališča izključite po vsaki uporabi.
• Gorilniki in dostopni del se po uporabi
močno segrejejo. Ne odlagajte pribora ali
pokrovov posod na kuhalno površino.
Posoda in njeni deli se lahko prevrnejo.
Obstaja nevarnost opeklin.
• Pregreta maščoba in olje se lahko zelo hitro vžgeta. Obstaja nevarnost požara.
• Naprave med delovanjem ne puščajte
brez nadzora.
• Napravo med delovanjem vedno nadzirajte.
• Ne pustite, da tekočina steče v odprtine
na vrhu kuhalne plošče.
• Kuhalne plošče ne uporabljajte brez posode.
• Naprava je namenjena le uporabi v gospodinjstvu. Naprave ne uporabljajte v komercialne ali industrijske namene.
• Napravo uporabljajte samo v gospodinjstvu. Na ta način preprečite telesne poškodbe oseb ali poškodbe lastnine.
• Uporabite le posodo s primernim premerom glede na mere kuhališč. Obstaja nevarnost, da se steklena plošča (če obstaja) pregreje ali poči.
• Ne uporabljajte posode z manjšim premerom, kot je velikost gorilnika - plamen
segreje ročaj posode.
• Posoda ne sme segati na področ
upravljanje.
• Ne uporabljajte nestabilne posode, da ne
bi prišlo do nagibanja ali nesreče.
• V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postavljajte vnetljivih izdelkov ali predmetov,
navlaženih z vnetljivimi izdelki, in/ali toplji-
je za
Page 39
electrolux 39
vih predmetov (iz plastike ali aluminija) in/
ali tkanine. Obstaja nevarnost eksplozije
ali požara.
• Uporabljajte le opremo, dostavljeno z napravo.
• Bodite previdni pri priključitvi naprave v
bližnje vtičnice. Električni napajalni kabel
se ne sme dotakniti naprave ali vroče posode. Napajalni kabli se ne smejo zaplesti.
Namestitev
Obvezno preberite ta navodila. Proiz-
•
vajalec ne odgovarja za nobene telesne poškodbe in poškodbe živali ali
gmotno škodo, nastalo zaradi neupoštevanja teh napotkov.
• Za preprečitev nevarnosti poškodb
na konstrukciji ali telesnih poškodb
mora namestitev, priklop naprave na
električno napajanje ter plinovod, nastavitve in vzdrževanje opraviti usposobljena oseba v skladu s standardi
in veljavnimi krajevnimi predpisi.
•Prepričajte se, da se naprava med prevo-
zom ni poškodovala. Ne priključite poškodovane naprave. Če je potrebno, se
obrnite na dobavitelja.
• Vgradni modeli se lahko uporabljajo samo po vgradnji v ustrezne vgradne enote
in delovne površine, ki ustrezajo standardom.
•Ne nameščajte kuhalne plošče preko
gospodinjskega aparata, če tega ne dopuščajo navodila za namestitev.
• Napravo namestite le na delovno površino z ravno podlago.
• Ne spreminjajte specifikacij ali izdelka.
Obstaja nevarnost telesnih poškodb in
poškodb naprave.
• Dosledno upoštevajte trenutno veljavne
zakone, predpise, direktive in standarde v
državi, kjer napravo uporabljate (varnostne predpise, predpise v zvezi z odstranjevanjem, električne varnostne predpise
itd.)!
• Upoštevajte predpisane minimalne razdalje do drugih naprav in enot.
• Zagotovite zaščito pred udarom električ-
nega toka, npr. predale lahko namestite
samo z uporabo zaščitnih plošč neposredno pod napravo!
• Z ustreznim tesnilom preprečite poškodbo izreza v delovni površini pred vlago!
• Z ustreznim tesnilom zatesnite ploščo na
delovno površino, da ne bo vmesne reže!
• Spodnjo stran plošče zaščitite pred paro
in vlago, na primer iz pomivalnega stroja
ali pečice.
• Naprave ne namestite v bližino vrat in
pod okna. Z odpiranjem vrat ali oken lahko potisnete vročo posodo s kuhalne plošče.
• Pred namestitvijo se prepričajte, ali krajevni pogoji oskrbe s plinom (vrsta plina in
tlak) ustrezajo nastavitvam naprave. Pogoji nastavitve te naprave so navedeni na
ploščici za tehnične navedbe, ki jo najdete blizu priključne cevi za plin.
• Naprava ni priključena na mehansko napravo za prezračevanje in odvajanje plinov, ki nastajajo pri gorenju. Namestite in
priključite jo v skladu z veljavnimi predpisi
za namestitev. Posebno pozornost namenite zahtevam glede prezračevanja.
Med uporabo plinske kuhalne plošče
•
se v prostoru, kjer je plošča, ustvarjata toplota in vlaga. Poskrbite za
dobro prezračevanje v kuhinji: odprtine za naravno zračenje naj ostanejo
odprte ali vgradite ventilator (mehansko sesalno napo).
• Pri intenzivni uporabi naprave dlje
časa je potrebno močnejše prezračevanje (na primer, odprite okno ali povečajte stopnjo mehanskega prezračevanja, če je na voljo).
• Dosledno upoštevajte navodila za električno priključitev. Obstaja nevarnost poškodbe zaradi električnega toka.
• Pred vzdrževanjem ali čiščenjem na-
pravo izključite iz električnega omrežja.
• Naprava je še vedno pod električno napetostjo.
• Z naprave odklopite fazno napetost.
• Ob namestitvi zagotovite zaščito pred
udarom električnega toka.
• Slabo in nepravilno pritrjena vtič in vtični-
ca lahko povzročita pregrevanje priključ-
ka.
• Strokovno usposobljen električar mora
pravilno namestiti priključne sponke.
•Kabel zaščitite pred natezno obremenitvi-
jo.
Page 40
40 electrolux
• Uporabite pravi priključni kabel in zamenjajte poškodovan kabel s primernim kablom. Pokličite pooblaščeni servisni center.
• Naprava mora biti priključena na električ-
no napetost na način, ki omogoča odklop
naprave z vseh polov električnega priključka z minimalno razdaljo 3 mm med
posameznimi kontakti.
• Če je pritrdilni nosilec v bližini priključnice,
poskrbite, da se priključni kabel ne dotika
roba nosilca.
Opozorilo! Naslednjo namestitev,
povezavo in vzdrževalna dela mora
izvesti strokovno usposobljena oseba v
skladu s standardi in veljavnimi
predpisi.
Priklop plina
Uporabite fiksne priključke ali gibke cevi iz
nerjavečega jekla v skladu z veljavnimi predpisi. V primeru uporabe kovinskih cevi, pazite, da se ne dotikajo omaric in da se ne
zmečkajo. Pazljivi bodite tudi pri sestavi kuhalne plošče in pečice.
Pomembno! Preverite, ali priključni tlak
plina ustreza priporočenim vrednostim.
Nastavljivi priključek je pritrjen na
odgovarjajoči del z navojno matico G 1/2".
Dela privijte brez sile, priključek usmerite v
želeno smer in celotni sklop zategnite.
1
2
3
2
4
rovalke odvijte iz nosilca), zaščitne naprave na diferenčni tok in kontaktorje.
Odstranjevanje naprave
• Za preprečitev nevarnosti telesnih ali drugih poškodb
– Pred zamenjavo žarnice izključite peči-
co iz napajanja.
– Odrežite glavni kabel na mestu, kjer se
stika z napravo in ga zavrzite.
– Zunanje cevi za plin sploščite, da bodo
ustrezale.
– Glede ravnanja z odsluženo napravo se
obrnite na krajevne organe.
2 Tesnilo (dodatno tesnilo je samo za
Slovenijo in Turčijo)
3 Koleno
4 Držalo gumijaste cevi za utekočinjeni
plin (samo za Slovenijo in Turčijo)
Priključek za gibke nekovinske cevi
Če je priključek nameščen tako, da je viden
po celotni dolžini, lahko uporabite gibko
cev. Gibko cev trdno pritrdite s sponkami.
Utekočinjeni plin: uporabite držalo za gumijasto cev. Vedno uporabite tesnilo. Nato
nadaljujte s priklopomo plina. Gibka cev je
pripravljena za uporabo, ko:
– se ne more segreti močneje od sobne
temperature in torej ne preseže 30°C;
– ni daljša od 1500 mm;
–ni nikjer zmečkana;
– ni raztegnjena ali zvita;
– se ne dotika ostrih robov ali vogalov;
–jo je mogoče preprosto pregledati, da se
ugotovi njeno stanje.
Pri kontroli stanja ohranjenosti gibke cevi
morate preveriti, ali:
– so na koncih in po vsej njeni dolžini pri-
sotne morebine razpoke, vrezi, zareze ali
ožganine;
– je material morebiti otrdel, saj mora biti
vedno primerno prožen;
– so pritrditvene sponke morebiti zarjavele;
– je njen rok uporabe morebiti potekel.
Če zasledite eno ali več ne pravilnosti, cevi
ne popravljajte, temveč jo zamenjajte.
1 Konec cevi z matico
Page 41
electrolux 41
Pomembno! Po končani namestitvi,
preverite, ali so vsi cevni priključki pravilno
zatesnjeni. V ta namen uporabite milnico,
ne plamena!
Zamenjava vbrizgalnih šob kuhalne
plošče
1. Odstranite nosilce za posodo.
2. Snemite pokrovčke in krone gorilnika.
3. Z nasadnim ključem št. 7 odstranite
vbrizgalne šobe in jih zamenjajte s takimi, ki ustrezajo plini v uporabi (glejte tabelo v poglavju s tehničnimi podatki).
4. Montirajte dele, pri čemer sledite zgornjemu postopku v nasprotnem vrstnem
redu.
5. Ploščico za tehnične navedbe (poleg
priključne cevi za plin) zamenjajte s ploščico za novo vrsto plina. Ta ploščica je
na voljo v embalaži, priloženi napravi.
Če je bil napajalni tlak plina spremenjen ali
se razlikuje od potrebnega tlaka, je potrebno na plinsko cev namestiti primerno napravo za uravnavanje tlaka.
Nastavljanje najmanjše moči
Za nastavitev minimalne moči gorilnikov:
1. Prižgite gorilnik.
2. Gumb zavrtite v položaj za najmanjši
plamen.
3. Odstranite gumb.
4. S tankim izvijačem nastavite položaj na-
stavitvenega vijaka.
1
1 Nastavitveni vijak za najmanjšo
moč plamena
– Če izvedete spremembo z 20 mbar
zemeljskega plina (ali 13 mbar ze-
4)
meljskega plina
) na utekočinjen
plin, povsem privijte nastavitveni vijak.
– Če napravo prilagajate z utekočinje-
nega plina na zemeljski plin s tlakom
20 mbar, odvijte vijak za približno 1/4
obrata (1/2 obrata za gorilnik s trojno
krono).
– Če napravo prilagajate z zemeljskega
plina s tlakom 20 mbar na zemeljski
4)
plin s tlakom 13 mbar
, odvijte vijak
za približno 1/4 obrata (1/2 obrata za
gorilnik s trojno krono).
– Če napravo prilagajate z utekočinje-
nega plina na zemeljski plin s tlakom
4)
13 mbar
, odvijte vijak za približno
1/2 obrata (1 obrat za gorilnik s trojno krono).
– Če napravo prilagajate z zemeljskega
4)
plina s tlakom 13 mbar
na zemeljski
plin s tlakom 20 mbar, privijte vijak za
približno 1/4 obrata (1/2 obrata za
gorilnik s trojno krono).
Opozorilo! Na koncu se še prepričajte,
da plamen pri hitrem zasuku gumba iz
položaja za največjo moč v položaj za
najmanjšo moč ne ugasne.
Priključitev na električno napetost
• Napravo ozemljite v skladu z varnostnimi
opozorili.
•Prepričajte se, da se nazivna napetost in
tip moči na ploščici za tehnične navedbe
4) samo za Rusijo
Page 42
42 electrolux
ujemata z napetostjo in močjo vašega
krajevnega omrežja.
•Kuhalna plošča ima nameščen priključni
kabel. Na kabel je treba namestiti primeren vtič, ki ustreza podatkom, navedenim
na ploščici za tehnične navedbe. Vtič
vtaknite v ustrezno omrežno vtičnico.
• Vse električne sestavne dele mora namestiti ali zamenjati tehnik pooblaščenega
servisnega centra ali usposobljeno servisno osebje.
• Vedno uporabite pravilno nameščeno
varnostno vtičnico.
• Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po namestitvi.
• Ne vlecite za električni priključni kabel, če
želite izključiti napravo. Vedno povlecite
za vtič.
• Za priključitev naprave ne smete uporabiti
podaljška, adapterja ali povezave z več
konektorji (nevarnost požara). Prepričajte
se, da talna povezava ustreza lokalnim
standardom in krajevnim veljavnim predpisom.
•Električni kabel namestite tako, da se ne
bo dotikal vročih površin.
• Napravo priključite v električno omrežje s
pomočjo naprave, ki omogoča odklop
naprave z omrežja na vseh polih, z minimalno razdaljo 3 mm med posameznimi
kontakti, na primer samodejnim izklopnim
stikalom, detektorjem uhajavega toka ali
varovalko.
• Noben del priključnega kabla se ne sme
segreti nad 90 °C. Modri nevtralni kabel
mora biti priključen na priključnico z
oznako »N«. Rjavi (ali črni) fazni kabel
(priključen v kontakt priključ
nice z oznako
»L«) mora biti vedno priključen na napetostno fazo.
Zamenjava priključnega kabla
Priključni kabel zamenjajte le s kablom
H05V2V2-F T90 ali enakovrednim. Prerez
kabla mora ustrezati napetosti in obratovalni temperaturi. Rumeno-zeleni ozemljitveni
vodnik mora biti približno 2 cm daljši od rjavega (ali črnega) faznega vodnika.
Vgradnja
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
10 mm
3 mm
min. 650 mm
560 mm
A
86 mm
86 mm
A
B
A) priloženo tesnilo
B) priloženi nosilci
Možnosti vgradnje
Kuhinjski element z vrati
Plošča, nameščena pod kuhinjsko ploščo,
mora biti preprosto odstranljiva, omogočati
mora dostop v primeru tehničnega posega.
Page 43
60 mm
electrolux 43
imeti prezračevalne odprtine, ki zagotavljajo
30 mm
stalen dotok zraka. Električni priključek kuhalne plošče in pečice je treba namestiti ločeno, tako zaradi varnosti kot tudi enostav-
a
min 20 mm
(max 150 mm)
nega odstranjevanja pečice iz kuhinjskega
elementa.
b
a) Odstranljiva plošča
b) Prostor za priključke
Kuhinjski element s pečico
Mere izreza za kuhalno ploščo morajo biti v
skladu z navodili, kuhinjski element pa mora
OPIS IZDELKA
Razporeditev kuhalnih površin
3
2
1
Upravljalni gumbi
SimbolOpis
ni dovoda plina / izklop
položaj vžiga / največji
dovod plina
4
5
6
7
2
50 cm
2
360 cm
1 Površina kuhalne plošče
2 Srednje hitri gorilnik
3 Srednje hitri gorilnik
4 Hitri gorilnik
5 Gorilnik s trojno krono
6 Pomožni gorilnik
7 Upravljalni gumbi
SimbolOpis
najmanjši dovod plina
120 cm
180 cm
2
2
DELOVANJE
Vžig gorilnika
Opozorilo! Bodite zelo previdni, ko
zanetite ogenj v kuhinji. Proizvajalec ne
prevzema nobene odgovornosti za
zlorabo plamena.
Gorilnik vedno prižgite, preden nanj položite posodo.
Za vžig gorilnika:
1. Obrnite upravljalni gumb v levo do maksimalnega položaja (
) in ga pritis-
nite navzdol.
2. Zadržite ga v tem položaju približno 5
sekund, da se toplotni člen segreje. V
nasprotnem primeru, se bo dovod plina
prekinil.
3. Prilagodite plamen, ko se zaneti.
Page 44
44 electrolux
Če po nekaj poskusih gorilnika ni mogoče prižgati, preverite, ali sta njegova
krona in pokrov na pravem položaju.
Opozorilo! Kontrolnega gumba ne
zadržite pritisnjenega za več kot 15
sekund.
Če se gorilnik tudi po 15 sekundah ne
vžge, spustite kontrolni gumb in ga za-
1
vrtite v položaj za "izklop" ter pred ponovnim poskusom vžiga počakajte najmanj eno minuto.
2
3
Pomembno!Če nimate elektrike, lahko
gorilnik prižgete brez električne naprave; v
tem primeru gorilniku približajte plamen,
pritisnite potreben gumb in ga obrnite v
nasprotni smeri urinega kazalca v položaj za
4
največji dovod plina.
Če plamen gorilnika po nesreči ugasne,
zavrtite gumb v položaj za "izklop" ter
pred ponovnim poskusom vžiga poča-
1
2
kajte najmanj 1 minuto.
Ko priključite omrežno napetost po na-
mestitvi ali po izpadu električne napetosti, se generator isker lahko samodejno
3
vključi. To je normalno.
Izklop gorilnika
4
Plamen ugasnete tako, da zavrtite krmilni
gumb do oznake
.
Opozorilo! Pred dvigom posode z
gorilnika obvezno zmanjšajte višino
plamena ali pa ga ugasnite.
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
Prihranek energije
• Če je mogoče, posodo vedno pokrijte s
pokrovko.
•Ko tekočina zavre, zmanjšajte plamen,
tako da tekočina komaj zaznavno vre.
Opozorilo! Uporabljajte lonce in ponve
s premerom, ki ustreza meram
gorilnika.
Ne uporabljajte kuhinjske posode, ki
sega preko kuhališča.
GorilnikPremeri posode za ku-
hanje
Trojna krona180 - 260 mm
Hitri180 - 260 mm
GorilnikPremeri posode za ku-
Sprednji
srednje hitri
Zadnji sred-
nje hitri
Pomožni80 - 180 mm
hanje
120 - 180 mm
120 - 220 mm
Opozorilo! Posoda ne sme segati na
področje za upravljanje.
Opozorilo! Ročaji posode ne smejo
segati preko sprednjega roba kuhalne
površine, posoda pa mora biti
postavljena na sredino gorilnika za
najvišjo stabilnost in manjšo porabo
plina.
Page 45
electrolux 45
Na gorilnike ne postavljajte nestabilne ali
deformirane posode, da preprečite razlitje in
telesne poškodbe.
Opozorilo! Odsvetujemo uporabo
razpršilnikov plamena.
Informacije o akrilamidih
Pomembno! Glede na najnovejša
znanstvena dognanja lahko prekomerno
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Opozorilo! Preden se lotite čiščenja
naprave, jo izklopite in počakajte, da se
ohladi. Pred čiščenjem ali
vzdrževanjem napravo izključite iz
električnega omrežja.
Opozorilo! Naprave zaradi varnostnih
razlogov ne čistite s parnimi ali
visokotlačnimi čistilniki.
Opozorilo! Ne uporabljajte grobih
čistil, gobic z jekleno volno ali kislin. To
lahko poškoduje napravo.
Praske ali temni madeži na površini ne
vplivajo na delovanje naprave.
• Odstranite lahko nosilce za posodo, da
boste lažje očistili ploščo.
•Za čiščenje emajliranih delov, pokrovov in
kron gorilnikov uporabite toplo milnico,
preden jih namestite nazaj, pa jih dobro
osušite.
• Dele iz nerjavnega jekla očistite z vodo in
do suhega obrišite z mehko krpo.
• Nosilci za posodo niso primerni za pomivanje v pomivalnem stroju. Pomivati jih
morate ročno.
• Pri ročnem pomivanju in sušenju nosilcev
za posodo bodite pozorni na morebitne
ostre robove, ki lahko nastanejo pri emajliranju. Po potrebi lahko trdovratne madeže odstranite s čistilno pasto.
• Nosilce za posodo po čiščenju pravilno
namestite.
• Za pravilno delovanje gorilnikov poskrbite, da bodo ročice nosilcev za posodo na
sredini gorilnika.
zapečena hrana (zlasti jedi, ki vsebujejo
škrob) predstavlja tveganje za zdravje zaradi
akrilamidov. Zato priporočamo, da hrano
pripravljate pri najnižjih možnih
temperaturah in je ne zapečete preveč.
Pri vstavljanju nosilcev za posodo
•
bodite zelo previdni, da ne poškodujete kuhalne plošče.
Po čiščenju osušite napravo s suho krpo.
Odstranjevanje umazanije:
1. – Takoj odstranite: stopljeno plastiko,
plastično folijo in živila, ki vsebujejo
sladkor.
Ploščo izklopite in počakajte, da
–
se ohladi, preden začnete s čišče-
njem: ostankov vodnega kamna in
vode, maščobnih madežev in svetlih
kovinskih obarvanj. Uporabite posebno čistilo, ki je primerno za čiščenje
kuhalnih plošč.
2. Napravo očistite z vlažno krpo in malo
detergenta.
3. Na koncu jo s čisto krpo obrišite do
suhega.
Nerjavno jeklo lahko potemni, če se preveč
segreje. Zato odsvetujemo kuhanje v keramični, lončeni ali litoželezni posodi. Ne uporabljajte aluminijaste folije, da preprečite
škodo na površini med delovanjem.
Čiščenje vžigalne iskre
To funkcijo omogoča keramični vžigalnik s
kovinsko elektrodo. Te komponente morajo
biti vedno čiste, da lahko sprožijo iskro.
Page 46
46 electrolux
Preverite tudi, da luknjice na kroni gorilnika
niso zamašene.
prave za uravnavanje tlaka, če je le-ta nameščena.
Redno vzdrževanje
Občasno se obrnite na lokalnega serviserja
za kontrolo stanja cevi za dovod plina in na-
KAJ STORITE V PRIMERU…
TežavaMožen vzrokUkrep
Pri vžiganju gorilnika se iskra ne
sproži.
• Pokrov in krona gorilnika ni-
Plamen ugasne takoj po vžigu.•Termočlen ni dovolj segret.• Ko plamen zagori, pridržite
Neenakomerno izgorevanje plina na gorilniku.
Če pride do napake, le-to poskusite najprej
odpraviti sami. Če sami ne najdete rešitve,
se po pomoč obrnite na pooblaščenega
prodajalca ali na lokalnega serviserja.
Če aparata niste uporabljali pravilno ali
namestitve ni izvedla pristojna oseba,
•Ni električnega napajanja.•Prepričajte se, da je enota
sta poravnana.
• Krona gorilnika je zamašena
z ostanki hrane.
priključena in električno napajanje vklopljeno.
• Preverite varovalko. Če se
varovalka sproži več kot enkrat, se obrnite na usposobljenega električarja.
• Poskrbite, da bosta pokrov
in krona gorilnika pravilno nameščena.
gumb še približno 5 sekund.
•Prepričajte se, da glavni do-
tok plina ni blokiran in da v
kroni gorilnika ni delcev hrane.
vam lahko pooblaščeni prodajalec ali
servisna služba svoje delo zaračunata,
tudi med garancijskim obdobjem.
Nalepke v vrečki z opremo
Nalepke prilepite, kot je prikazano spodaj:
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Prilepite na garancijski list in pošljite ta
del
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
2 Prilepite na garancijski list in obdržite ta
del
3 Prilepite na navodila za uporabo
Page 47
electrolux 47
Podatki, ki so potrebni za hitro in pravilno pomoč. Ti podatki so na voljo na
ploščici za tehnične navedbe.
• Opis modela .................
• Številka izdelka (PNC) .................
• Serijska številka (S.N.) .................
Uporabljajte le originalne nadomestne dele.
Na voljo so v pooblaščenem servisnem
centru in preverjeni trgovini z nadomestnimi
deli.
Pomožni1.00.33700.0955073
Srednje hitri2.00.45960.19071145
Hitri3.0 (zemeljski
Trojna krona
MOČ
kWkWšobe
plin)
2.8 (UNP)
4.01.41460.38198291
ZMANJ-
ŠANA
MOČ
0.751190.28686204
Plinski gorilniki G20 13 mbar – samo Rusija
GORILNIKOBIČAJNA
MOČ
kWkWšobe 1/100 mmm³/h
Pomožni1.00.33800.095
Srednje hitri1.40.451050.148
Hitri1.90.751200.201
ZMANJŠANA
Električno napajanje:230 V ~ 50 Hz
Kategorija:II2H3B/P
Dovod plina:G20 (2H) 20 mbar
Razred naprave:3
Premeri obvodne cevi
GorilnikØ obvoda v 1/100
Pomožni28
Srednje hitri32
Hitri42
Trojna krona56
OBIČAJNA MOČ
ZEMELJSKI PLIN
G20 (2H) 20 mbar
m³/hšobe
1/100 mm
MOČ
(butan/propan) G30/
G31 (3B/P) 30/30 mbar
1/100 mm
OBIČAJNA MOČ
ZEMELJSKI PLIN
G20 - 13 mbar
mm
UNP
g/h
Page 48
48 electrolux
GORILNIKOBIČAJNA
MOČ
kWkWšobe 1/100 mmm³/h
Trojna krona3.01.41470.318
ZMANJŠANA
MOČ
OBIČAJNA MOČ
ZEMELJSKI PLIN
G20 - 13 mbar
SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati
kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto
za predelavo električne in elektronske
opreme. S pravilnim načinom
odstranjevanja izdelka boste pomagali
prepreViti morebitne negativne posledice in
vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko
pojavile v primeru nepravilnega
odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše
informacije o odstranjevanju in predelavi
izdelka se obrnite na pristojen mestni organ
za odstranjevanje odpadkov, komunalno
službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek
kupili.
Embalažni material
Embalaža je izdelana iz okolju prijaznih
materialov in jo lahko reciklirate. Plastični sestavni deli so označeni z oznakami: >PE<, >PS< itd. Embalažni material odstranite kot gospodinjske odpadke v zbirnem mestu za odpadke v
vašem kraju oz. najbližji okolici.
Güvenlik bilgileri 49
Montaj 51
Ürün tanımı 54
Çalıştırma 54
Yararlı ipuçları ve bilgiler 55
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Uyarı Bu talimatlar sadece, bu kitabın
kapağında sembolleri bulunan ülkeler
için geçerlidir.
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması için cihazı monte etmeden ve
kullanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle
okuyunuz. Bu kılavuzu saklayınız, cihazı
başka bir yere taşıdığınızda veya sattığınızda dahi beraberinde veriniz. Kullanıcılar, cihazın çalışma ve emniyet özelliklerini tam olarak bilmelidir.
Genel güvenlik
Uyarı Fiziksel, duyusal ve mental
kapasiteleri düşük veya cihazın
kullanımı hakkında deneyimi ve bilgisi
olmayan kişiler (çocuklar da dahil) bu
cihazı kullanmamalıdır. Bu kişiler cihazı,
güvenliklerinden sorumlu olan bir kişinin
denetimi altında veya cihazın kullanımı
hakkında bu kişi tarafından
bilgilendirilmek kaydıyla kullanabilir.
Çocuk güvenliği
• Sadece yetişkinler bu cihazı kullanabilir.
Çocuklar, cihazla oynamamaları için denetim altında tutulmalıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutun. Boğulma ve yaralanma riski
vardır.
•Cihazı kullanırken ve kullandıktan sonra
cihaz soğuyana kadar çocukları cihazdan
uzak tutun.
Use
•Cihazı ilk defa kullanmadan önce, tüm
ambalaj malzemelerini, etiketleri ve pas-
electrolux 49
Bakım ve temizlik 56
Servisi aramadan önce 57
Teknik veriler 58
Çevreyle ilgili bilgiler 59
lanmaz çelik ocak panelinin (varsa) koruyucu katmanını çıkar
karmayın. Garantinin geçersiz olmasına
neden olabilir.
• Kullandıktan sonra pişirme bölgelerini
"kapalı" konumuna ayarlayın.
• Ocak bekleri ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınırlar. Pişirme yüzeyinin
üzerine çatal-bıçak veya tencere kapağı
koymayın. Tencereler ve içindekiler devrilebilir. Yanma riski söz konusudur.
•Aşırı ısınan bitkisel ve hayvansal yağlar
çok çabuk alev alabilir. Yangın riski vardır.
•Sıvıların ocağın üzerindeki deliklere sızma-
sını önleyin.
•Ocağı piş
• Bu cihaz, sadece ev içi kullanım içindir.
Cihazı ticari veya endüstriyel amaçlarla
kullanmayın.
•Cihazı sadece evde yemek pişirmek için
kullanın. Bu, kişilerin yaralanmasını veya
ürünlerin zarar görmesini önlemek içindir.
• Sadece çapı ocak beklerinin çapına uygun olan pişirme kapları kullanın. Varsa,
cam plaka aşırı ısınarak parçalanabilir.
•Çapı ocak bekinin boyutundan küçük
kaplar kullanmayın - alevler kabın kulpunu
ısıtabilir.
• Tencereler kumanda bölgesini kapatmamalıdır.
•Dengesiz pişirme kapları kullanmayın;
devrilebilir ve kazalara yol açabilir.
•Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı
ürünler veya yanıcı ürünlerle ıslanmış eş-
irme kabı olmadan kullanmayın.
ın. Bilgi etiketini çı-
Page 50
50 electrolux
yalar ve/veya eriyebilecek nesneler (örneğin plastik veya alüminyum) ve/veya
kumaş koymayın. Yangın veya patlama
riski vardır.
• Sadece cihazla birlikte verilen aksesuarları
kullanın.
•Cihazın fişini yan prizlere takarken dikkatli
olun. Elektrik bağlantılarının cihaza veya
sıcak pişirme kaplarına temas etmesini
önleyin. Elektrik bağlantılarının dolanması-
nı önleyin.
Montaj
• Bu talimatları mutlaka okuyun. Üreti-
ci firma, bu gereksinimlere uyulmamasından kaynaklanan insan ve evcil
hayvan yaralanmalarından veya eşya-
larda meydana gelen hasarlardan sorumlu değildir.
Yapısal hasar veya fiziksel yaralanma
•
risklerini önlemek için, cihazın montajı ve güç kaynağı ile gaz sistemine
bağlanması, kurulumu ve bakımı
mutlaka standartlara ve yürürlükteki
kurallara uygun olarak kalifiye bir
personel tarafından yapılmalı
dır.
•Cihazın nakliye nedeniyle zarar görme-
diğinden emin olun. Hasarlı bir cihazın
bağlantısını yapmayın. Gerekirse, tedarikçi ile temasa geçin.
• Ankastre cihazları sadece, standartlara
uygun ankastre bölmelere ve tezgah altlarına yerleştirildikten sonra kullanın.
• Montaj talimatlarında izin verilmiyorsa,
ocağı ev aletlerinin üzerine yerleştirmeyin.
•Cihazı sadece yüzeyi düz olan bir tezgaha
yerleştirin.
• Bu ürünün özelliklerini değiştirmeyin veya
ürün üzerinde hiçbir değişiklik yapmayın.
Yaralanma ve cihaza zarar verme riski
vardır.
•Cihazın kullanıldığı ülkede geçerli olan ka-
nunlara, tüzüklere, direktiflere ve standartlara (güvenlik kanunları, geri-dönüş-
türme kanunları, elektriksel güvenlik kuralları, vs.) harfiyen uyun.
•Diğer cihazlar ve mutfak mobilyalarıyla
arasında olması gereken minimum mesafeleri muhafaza edin.
• Elektrik çarpması koruması tak
ın; örneğin
çekmeceleri sadece koruyucu bir panelle
birlikte doğrudan cihazın altına monte
edin.
• Uygun bir izolasyon maddesi kullanarak,
tezgahın kesilen yüzeylerinin nemden zarar görmesini önleyin.
•Cihazı uygun bir izolasyon maddesi kulla-
narak arada boşluk kalmayacak şekilde
tezgahla birleştirin.
•Cihazın alt kısmının bulaşık makinesi veya
fırın gibi cihazların neden olacağı buhar ve
nemden zarar görmesini önleyin.
•Cihazı kapıların yakınına ve pencere altla-
rına monte etmeyin. Aksi takdirde, kapıları
veya pencereleri açtığınızda ocağın üzerindeki sıcak yemek kapları devrilebilir.
• Montaj öncesinde, yerel besleme koşulla-
rının (gaz tipi ve basıncı) ve cihaz ayarlarının uyumlu olduğ
undan emin olun. Bu cihaz için ayar koşulları, gaz besleme borusunun yanında bulabileceğiniz bilgi etiketinde yazılıdır.
• Bu cihaz, bir yanma ürünleri tahliye cihazına bağlanmamalıdır. Yürürlükteki montaj
tüzüklerine uygun olarak monte edilmeli
ve bağlanmalıdır. Havalandırmayla ilgili
gerekliliklere özel olarak dikkat edilmelidir.
Bir gazlı pişirme cihazının kullanımı,
•
monte edildiği odanın içinde ısı ve
nem oluşumuna neden olur. Mutfak
içindeki havalandırmanın yeterli olduğundan emin olun: Doğal havalandırma menfezlerini açık tutun veya
mekanik bir havalandırma cihazı (mekanik aspiratör gibi) takın.
Cihazı uzun bir süre yoğun bir şekilde
•
kullanacaksanız daha fazla havalandırma (örne
ğin bir pencerenin açıl-
ması veya varsa mekanik havalandırma kademesinin artırılması) yapılma-
sı gerekir.
• Elektrik bağlantılarıyla ilgili talimatlara
uyun. Elektrik akımından kaynaklanan yaralanma riski vardır.
• Bakım işlemi veya temizlik yapmadan
önce cihazın fişini elektrik prizinden
çekin.
• Elektrik şebekesi terminalinde elektrik akı-
mı bulunmaktadır.
• Elektrik şebekesi terminalinde gerilim olmamasını sağlayın.
• Elektrik çarpmasına karşı koruma sağla-
mak için doğru şekilde monte edin.
•Gevşek ve uygun olmayan fiş ve priz
bağlantıları, terminalin çok fazla ısınması-
na neden olabilir.
Page 51
electrolux 51
• Kelepçe bağlantılarını kalifiye bir elektrikçiye doğru bir şekilde yaptırın.
• Kablo üzerinde gerilim azaltıcı bir kelepçe
kullanın.
•Doğru elektrik bağlantı kablosu kullanın
ve hasarlı elektrik kablosunu uygun kabloyla değiştirin. Yerel yetkili servisinizle temasa geçin.
• Cihaz, kontak açıklığı minimum 3 mm
olan ve cihazın elektrik bağlantısını tüm
kutuplardan kesebilmenizi sağlayan bir
elektrik tesisatına sahip olmalıdır.
• Sabitleme braketi terminal bloğunun yakı-
nındaysa, her zaman için bağlantı kablosunun braketin kenarına temas etmediğiden emin olun.
•Uygun yalıtım aygıtlarına sahip olmanız
gerekmektedir: hat koruyucu devre açıcı-
lar, sigortalar (yuvasından çıkarılan vidalı
tip sigortalar), toprak kaçağı akım kesicileri ve kontaktörler.
Cihazın atılması
• Fiziksel yaralanma veya hasar riskini ortadan kaldırmak için:
MONTAJ
Uyarı Montaj, bağlantı ve bakım ile ilgili
aşağıdaki talimatlar, mutlaka
standartlara ve yürürlükteki kurallara
uygun olarak kalifiye bir personel
tarafından gerçekleştirilmelidir.
Gaz bağlantısı
Yürürlükteki kanunlara uygun olarak, sabit
bağlantılar kullanınız veya paslanmaz çelikten yapılma esnek bir boru kullanınız. Eğer
esnek metal borular kullanıyorsanız, bunların
hareketli kısımlara temas etmemesine veya
sıkışmamasına dikkat ediniz. Ocak bir fırın
ile kombine halde monte edildiğinde de aynı
dikkati gösteriniz.
Önemli Cihazın gaz besleme basıncının
tavsiye edilen değerler ile uyumlu
olduğundan emin olunuz. Ayarlanabilir
bağlantı, dişli bir G 1/2" somunu ile çıkış
kısmına bağlanır. Parçaları zorlamadan
kıvırarak birbirine takınız, bağlantıyı gereken
yönde ayarlayınız ve her şeyi sıkılayınız.
–Cihazın fişini prizden çekin.
– Güç kablosunu cihaza bağlandığı nok-
tadan keserek atın.
– Varsa harici gaz borularını düzleştirin.
–Cihazın atılması konusunda bulun-
duğunuz yerdeki yetkililerle temasa ge-
çin.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
CORPORATION NV.
RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40
B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES
BELGIUM
TEL: +32 2 716 26 00
FAX: +32 2 716 26 01
www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl,
diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır.
Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı
firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini
ve bakım süresini ifade eder.
1
2
3
2
4
1 Somunlu pimin ucu
2 Rondela (ek rondela sadece Slovenya
ve Türkiye'de kullanılır)
3 Dirsek
4 Sıvı gaz için lastik boru tutucu (sadece
Slovenya ve Türkiye için)
Page 52
52 electrolux
Metal olmayan esnek boruların
bağlantısı
Eğer bağlantı tüm kısımlarından kolayca
kontrol edilebiliyorsa, esnek bir boru kullanabilirsiniz. Esnek boruyu, kelepçeler kullanarak sıkıca takınız.
Sıvı gaz: Kauçuk boru tutucusu kullanınız.
Daima conta takınız. Daha sonra, gaz
bağlantısını yapmaya başlayınız. Esnek boru
aşağıdaki koşullara uygun olarak kullanıma
hazır hale getirilmelidir:
– 30 °C'nin üstünde oda sıcaklığından da-
ha fazla ısınmamalıdır;
– 1500 mm.'den daha uzun olmamalıdır;
– herhangi bir boğum yapmamalıdı
r;
– çekilme veya bükülme olmamalıdır;
– keskin kenarlara veya köşelere temas et-
memelidir;
– durumunun kontrolü için kolayca gözle-
nebilir olmalıdır.
Esnek borunun koruma kontrolü, aşağıdaki
kontrol aşamalarını içermektedir:
– iki ucunda ve tüm uzunluğu boyunca çat-
lak, kesik ve yanık izleri olmamalıdır;
–malzeme sertleştirilmemiş halde, uygun
elastikiyetinde olmalıdır;
–sıkma kelepçeleri paslanmamış olmalıdır;
– son kullanma tarihi geçmemiş olmalıdır.
Eğer bir veya daha fazla kusur görülürse,
boruyu tamir etmeyiniz, değiştiriniz.
Önemli Montaj işlemi tamamlandığında,
tüm boru tesisatının sızdırmazlığının sağlam
undan emin olunuz. Sabunlu bir
olduğ
çözelti kullanınız, alev kullanmayınız!
Enjektörlerin değiştirilmesi
1. Ocak ızgaralarını çıkartınız.
2. Brülörün kapaklarını ve alev başlıklarını
çıkartınız.
3. 7 numara bir somun anahtarı kullana-
rak, enjektörleri çıkarınız ve bunları kullandığınız gaz tipine uygun olan yenileriyle değiştiriniz (Teknik Veriler bölümündeki tabloya bakınız).
4. Aynı prosedürü tersten uygulayarak
parçaları yerine takınız.
5. Bilgi etiketini (gaz besleme borusunun
yanındaki) kullanılacak yeni gaz beslemesi tipine uygun etiketle değiştirin. Bu
etiketi, cihazla birlikte verilen paket içerisinde bulabilirsiniz.
Eğer besleme gaz basıncı değişkense veya
gerekli basınçtan farklıysa, gaz besleme borusunun üzerine uygun bir basınç ayarlayıcı
takmanız gereklidir.
Minimum seviye ayarlaması
Beklerin minimum seviyesinin ayarlanması:
1. Ocak bekini yakın.
2. Düğmeyi minimum alev pozisyonuna
getirin.
3. Düğmeyi çıkarın.
4. İnce uçlu bir tornavidayla, baypas vidasının konumunu ayarlayın.
1
1 Minimum ayar vidası
–20 mbar'lık doğal gazdan (veya 13
mbar'lık doğal gazdan
5)
) sıvı gaza
dönüşüm yapılıyorsa, baypas vidasını
tamamen sıkın.
–Sıvı gazdan 20 mbar doğal gaza ge-
çiyorsanız baypas vidasını yaklaşık
1/4 tur gevşetin (Üç Başlı brülör için
1/2 tur).
–
20 mbar doğal gazdan 13 mbar
5)
doğal gaza geçiyorsanız baypas vidasını yaklaşık 1/4 tur gevşetin (Üç
Başlı brülör için 1/2 tur).
–
Eğer sıvı gazdan 13 mbar'lık
5)
doğal
gaza dönüşüm yapılıyorsa, baypas vidasını yaklaşık 1/2 tur gevşetin (Üç
Başlı için 1 tur).
–
13 mbar
5)
doğal gazdan 20 mbar
doğal gaza geçiyorsanız baypas vidasını yaklaşık 1/4 tur sıkın (Üç Başlı
brülör için 1/2 tur).
Uyarı Düğmeyi maksimum
pozisyondan minimum pozisyona hızlı
bir şekilde döndürürken alevin
sönmediğinden emin olun.
5) yalnızca Rusya için
Page 53
electrolux 53
Elektrik bağlantısı
•Cihazı, güvenlik önlemlerine uygun olarak
topraklayın.
• Bilgi etiketinde yazılı nominal gerilim
değerinin ve güç tipinin, tesisatınızın gerilim ve güç özellikleriyle uyuştuğundan
emin olun.
• Bu cihaz ile birlikte bir elektrik kablosu verilir. Kablonun, bilgi etiketinde yazılı yük
değerini kaldırabilecek uygun bir fiş ile birlikte kullanılması gerekir. Fiş, doğru prize
takılmalıdır.
• Herhangi bir elektrikli bileşen, yetkili servis
teknisyeni veya kalifiye servis personeli tarafından takılmalı veya değiştirilmelidir.
•Her zaman doğru monte edilmiş, darbele-
re dayanıklı bir priz kullanın.
• Montajdan sonra fişe erişilebildiğinden
emin olun.
•Cihazın fişini prizden çı
karmak için elektrik
kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten
tutarak çekin.
• Cihaz bir uzatma kablosu, adaptör veya
çoklu bağlantı üzerinden bağlanmamalıdır
(yangın riski vardır). Toprak bağlantısının
standartlara ve yürürlükteki kurallara uygun olduğundan emin olun.
• Güç kablosu herhangi bir sıcak parçaya
temas etmeyecek şekilde yerleştirilmelidir.
•Cihazı elektrik tesisatına, kontak açıklığı
en az 3 mm olan ve cihazın elektrik
bağlantısını tüm kutuplardan kesebilen bir
aygıt kullanarak (otomatik devre koruma
şalteri, toprak kaçağı devresi veya sigorta
gibi) monte edin.
•Bağlantı kablosunun hiçbir parçası 90°C
sıcaklığa maruz bırakılmamalıdır. Mavi
nötr kablosu "N" olarak etiketlenmiş terminal bloğuna bağ
lanmalıdır. Kahverengi
(veya siyah) faz kablosu ("L" ile işaretlen-
miş terminal blok kontağına takılıdır) daima şebeke fazına bağlanmalıdır.
Bağlantı kablosunun değiştirilmesi
Bağlantı kablosunu değiştirmek için sadece
H05V2V2-F T90 tipi veya eşdeğerini kullanın. Kablo kesitinin gerilime ve çalışma sıcaklığına uygun olduğundan emin olun. Sarı / yeşil toprak kablosu, kahverengi (veya siyah) faz kablosundan yaklaşık 2 cm daha
uzun olmalıdır.
Ankastre Montaj
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
10 mm
3 mm
min. 650 mm
560 mm
A
86 mm
86 mm
A
B
A) cihazla birlikte verilen conta
B) cihazla birlikte verilen braketler
Yerleştirme olanakları
Kapaklı mutfak ünitesi
Ocağın altına monte edilen panel, teknik
servis işlemi gerektiğinde kolay erişim için
kolayca çıkarılabilir olmalıdır.
Page 54
54 electrolux
60 mm
b
mı sağlayacak deliklerle donatılmalıdır. Ocak
30 mm
ve fırının elektrik bağlantısı güvenlik nedeniyle ve fırını üniteden kolayca çıkarabilmek için
ayrı ayrı yapılmalıdır.
a
min 20 mm
(max 150 mm)
50 cm
2
120 cm
2
a) Çıkarılabilir panel
b) Bağlantılar için alan
Fırınlı mutfak ünitesi
Ocak çıkıntısının boyutları talimatlara uygun
olmalı ve mutfak ünitesi sürekli hava dolaşı-
ÜRÜN TANIMI
Pişirme yüzeyi düzeni
3
2
1
Kontrol düğmeleri
SembolAçıklama
Gaz beslemesi yok /
off (kapalı) konum
Ateşleme pozisyonu /
maksimum gaz beslemesi
1 Ocağın üst kısmı
4
2 Yarı-hızlı brülör
3 Yarı-hızlı brülör
5
4 Hızlı brülör
6
5 Üç başlı brülör
6 Yardımcı brülör
7 Kontrol düğmeleri
7
SembolAçıklama
360 cm
2
Minimum gaz beslemesi
180 cm
2
ÇALIŞTIRMA
Ocak bekini ateşleme
Uyarı Mutfakta açık ateş kullanırken
çok dikkatli olun. Üretici, ateşin yanlış
kullanımı nedeniyle ortaya çıkan
durumlardan hiçbir şekilde sorumlu
değildir.
Her zaman ocak bekini pişirme kabını
koymadan önce yakın.
Ocak bekini yakmak için:
1. Kontrol düğmesini saatin tersi yönde,
maksimum konuma çevirin (
) ve
aşağı bastırın.
2. Kontrol düğmesini yaklaşık 5 saniye basılı tutun; bu sayede gaz kesme emniyeti ısınacaktır. Aksi takdirde gaz beslemesi kesilecektir.
3. Normal hale geldikten sonra alevi ayarlayın.
Page 55
electrolux 55
Birkaç denemeden sonra ocak beki
yanmazsa, bek alev başlığının ve kapağının doğru yerleştirildiğinden emin
olun.
1 Ocak beki kapağı
2 Ocak beki başlığı
3 Ateşleme ucu
4 Gaz kesme emniyeti
Uyarı Kontrol düğmesini 15 saniyeden
daha uzun süre basılı tutmayınız.
Eğer brülör 15 saniye geçmesine
rağmen yanmazsa, kontrol düğmesini
bırakınız, düğmeyi "off" (kapalı) konumuna getiriniz ve en az 1 dakika sonra
1
brülörü tekrar yakmaya çalışınız.
Önemli Elektrik olmaması halinde, ocak
2
3
beki elektriksiz olarak da yakılabilir; böyle bir
durumda, beke bir ateş yaklaştırıp, ilgili
düğmeye basın ve maksimum gaz
konumuna gelene kadar saatin tersi yönde
çevirin.
4
Eğer brülör kazara sönerse, kontrol
düğmesini off (kapalı) konumuna getiriniz ve en az 1 dakika sonra brülörü tekrar yakmaya çalışınız.
1
2
Cihazı monte ettikten veya bir elektrik
kesintisinden sonra cihaza ilk kez elektrik verdiğinizde, kıvılcım jeneratörünün
otomatik olarak çalışabilir. Bu normal-
dir.
3
Brülörü kapatma
Alevi söndürmek için, düğmeyi çevirerek
4
sembolüne getiriniz.
Uyarı Pişirme kaplarını ocaktan
almadan önce, daima alevi kısınız veya
tamamen söndürünüz.
YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
Enerji tasarrufu
• Mümkünse, daima kapaklarını pişirme
kaplarının üzerine koyunuz.
•Sıvı kaynamaya başladığında, sıvının ya-
vaş yavaş kaynamaya devam etmesi için
alevin şiddetini azaltınız.
Uyarı Ocak bekinin boyutuna uygun
çapa sahip olan tencere ve tavalar
kullanın.
Elektrikli ocak bekinin kenarlarından daha geniş pişirme kapları kullanmayın.
kulplarının ocak kenarlarından dışarı
taşmadığından ve maksimum denge ve
düşük gaz tüketimi için ocaklara
ortalanmış olarak
konumlandırıldıklarından emin olun.
Dökülme ve yaralanma olasılığını önlemek
için, ocakların üzerine dengesiz veya deforme olmuş kaplar koymayın.
Uyarı Alev dağıtıcılar önerilmez.
BAKIM VE TEMİZLİK
Uyarı Temizlemeden önce, cihazı
kapayın ve soğumaya bırakın. Bakım
işlemi veya temizlik yapmadan önce
cihazın fişini elektrik prizinden çekin.
Uyarı Güvenlik nedenlerinden dolayı,
cihazı buharlı veya yüksek basınçlı
temizleyicilerle temizlemeyin.
Uyarı Çelik yünü, asit veya aşındırıcı
temizleyiciler kullanmayın. Bunlar
cihazın zarar görmesine neden olabilir.
Yüzey üzerinde bulunan çiziklerin ve
koyu lekelerin, cihazın çalışması üzerine
etkisi yoktur.
• Izgaraları ocağın kolayca temizlenmesi
için çıkarabilirsiniz.
•Emaye kısımları, kapak ve alev başlığını
temizlerken ılık sabunlu su ile yıkayın ve
yerlerine takmadan önce iyice kurutun.
• Paslanmaz çelik kısımları su ile iyice yıka-
yın ve yumuşak bir bezle kurulayın.
• Ocak ızgaraları bulaşık makinesinde yıka-namaz. Bunların elde yıkanması gerekli-
dir.
• Ocak ızgaralarını elinizle yıkarken, emaye
kaplama işlemi sırasında nadiren de olsa
keskin kenarlar kalabileceğinden kurula-
ma esnas
inatçı lekeleri bir temizleme macunuyla çıkarın.
• Izgaraları temizleme sonrasında doğru şekilde yerleştirdiğinizden emin olun.
• Ocak beklerinin doğru çalışmasını sağla-
mak için, ızgara kollarının ocak bekinin
merkezinde olduğundan emin olun.
ında dikkatli olun. Gerekirse,
Akrilamidler hakkında bilgi
Önemli Bilimsel kaynaklı son bilgilere göre,
yiyecek yüzeyinin kızartılması halinde
(özellikle nişasta içeren ürünlerde),
akrilamidler sağlık için tehlike
yaratabilmektedir. Bu nedenle, mümkün
olan en düşük sıcaklıklarda pişirmenizi ve
yiyeceğin yüzeyini çok fazla kızartmamanızı
tavsiye ederiz.
Ocak yüzeyinin zarar görmemesi için,
•
ocak ızgaralarını yerine koyarken çok
dikkatli olun.
Temizlik sonrasında, cihazı yumuşak bir
bezle kurulayın.
Kirlerin temizlenmesi:
1. – Şunları derhal temizleyin: Erimiş
plastik, plastik folyo ve şeker içeren
yiyecekler.
– Şunları temizlemeden önce cihazı
kapayıp soğumaya bırakın: Kireç
lekeleri, su lekeleri, yağ lekeleri, parlak metalik renk atmaları. Ocak yüzeyi
için uygun bir temizlik maddesi kullanın.
2. Cihazı nemli bir bezle ve biraz deterjanla
temizleyin.
3. Son olarak cihazı temiz bir bezle si-
lerek kurulayın.
Paslanmaz çelik, aşırı ısınmaya maruz kalır-
sa kararabilir. Bu nedenle, taş kapları, piş-
miş toprak kapları veya dökme demir sacları
kullanarak pişirme yapmayın. Kullanı
nasında ocak yüzeyinin zarar görmesini önlemek için alüminyum folyo kullanmayın.
Ateşleme ucunun temizlenmesi
Bunun için metal elektrotlu bir seramik ateş-
leme ucu kullanılır. Ateşlemede zorluk yaşa-
m es-
Page 57
electrolux 57
mamak için bu parçaları çok temiz tutun ve
ocak beki alev başlığı deliklerinin tıkalı olup
olmadığını kontrol edin.
Periyodik bakım
Gaz besleme borusunu ve basınç ayarlayıcı-
sını (eğer varsa) Yetkili Servisinize periyodik
olarak kontrol ettiriniz.
SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE
SorunOlası nedenÇözüm
Gazı ateşlerken kıvılcım çıkmı-
yor.
• Ocak beki kapağı ve bek alev
Ateşlendikten sonra alev hemen
sönüyor.
Gaz halkası düzensiz yanıyor.• Ocak beki alev başlığı yiye-
• Elektrik beslemesi yoktur.•Cihazın bağlantılarının yapıl-
başlığı dengesiz yerleştirilmiş.
• Gaz kesme emniyeti yeterince ısınmamıştır.
cek artıkları ile tıkanmış olabilir.
dığından ve elektrik kaynağının açık olduğundan
emin olun.
• Sigortayı kontrol edin. Sigortanın birkaç defa atması durumunda, kalifiye bir elektrikçi
çağırın.
• Ocak beki kapağının ve bek
alev başlığının doğru yerleşti-
rildiğinden emin olun.
• Alevi yaktıktan sonra,
düğmeyi yaklaşık 5 saniye
daha basılı tutun.
• Enjektörün tıkalı olmadığın-
dan ve ocak beki alev baş-
lığında yemek kalıntıları olmadığından emin olun.
Page 58
58 electrolux
Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü öncelikle kendiniz bulmaya çalışınız. Eğer sorunun çözümünü kendi başınıza bulamazsanız, satıcınızı veya yetkili servisinizi arayınız.
Eğer cihazı yanlışşekilde çalıştırırsanız
veya cihazın montajı yetkili bir teknisyen
tarafından yapılmazsa, yetkili servis tek-
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı
gönderin.
2 Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı
saklayın.
3 Talimatlar kitapçığına yapıştırın.
Bu bilgiler, size daha hızlı ve daha
doğru destek sağlamak için gereklidir.
Bu bilgiler verilen bilgi etiketinde mevcuttur.
•Model tanımı .................
nisyeninin veya satıcının sizi ziyareti, garanti süresi sona ermemiş olsa bile ücretsiz olmayabilir.
Aksesuar çantasıyla birlikte verilen
etiketler
Yapışkan etiketleri aşağıda gösterildiği gibi
yapıştırın:
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
• Ürün numarası (PNC) .................
•Seri Numarası (S.N.) .................
Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. Orijinal yedek parçalar sadece yetkili servislerimizden elde edilebilir.
TEKNİK VERİLER
Ocak boyutları
Genişlik:744 mm
Uzunluk:510 mm
Ocak ankastre montaj boyutları
Genişlik:560 mm
Uzunluk:480 mm
Isı girişi
Triple Crown ocak beki:
Hızlı ocak beki:3,0 kW
Yarı-hızlı ocak beki:2,0 kW
4,0 kW
Yardımcı ocak beki:1,0 kW
TOPLAM GÜÇ:G20 (2H) 20 mbar =
12 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar = 858 g/
sa.
Elektrik beslemesi:230 V ~ 50 Hz
Kategori:II2H3B/P
Gaz beslemesi:G20 (2H) 20 mbar
Cihaz sınıfı:3
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların
geri dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem
çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün
geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden
edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ambalaj malzemesi
Ambalaj malzemeleri çevre dostu ve
geri dönüştürülebilir özelliktedir. Plastik
bileşenler şu işaretlerle tanımlanmıştır:
>PE<, >PS<, vs. Ambalaj malzemelerini, ev çöpü olarak belediyenize ait imha
tesislerine gönderiniz.
Page 60
www.electrolux.com/shop
397148701-C-232011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.