Electrolux EHG 7835 X User manual

Page 1
upute za uporabu
informaţii pentru utilizator
Инструкция по
эксплуатации
navodila za uporabo
kullanma kılavuzu
HR RO RU SL TR
Plinska ploča za kuhanje
Plită cu gaz
Plinska kuhalna plošča
Gazlı ocak
EHG7835
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2 Postavljanje 4 Opis proizvoda 7 Rad uređaja 7 Korisni savjeti i preporuke 8
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Upozorenje Ove upute vrijede samo za zemlje čiji je simbol naveden na ovoj knjižici.
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pozorno pročitajte ove upute. To je u interesu vaše sigurnosti i osiguravanja ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj ako ga selite ili prodajete. Sve osobe koje koriste uređaj moraju biti u potpu- nosti upoznate s rukovanjem i sigur­nosnim svojstvima.
Opća sigurnost
Upozorenje Osobe (uključujući djecu)
sa smanjenim fizičkim, osjetnim, mentalnim sposobnostima ili bez iskustva i znanja ne smiju koristiti ovaj uređaj. Njih treba nadzirati ili uputiti u rukovanje uređajem osoba odgovorna za njihovu sigurnost.
Roditeljska blokada
•Ovim uređajem smiju se služiti samo odrasle osobe. Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se izbjeglo igranje s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja ili tjelesne ozljede.
• Držite djecu dalje od uređaj za vrijeme i nakon rada, sve dok se uređaj ne ohladi.
Upotreba
• Prije prve upotrebe uređaja odstranite svu ambalažu, naljepnice i zaštitni sloj s ploče od nehrđajućeg čelika (ako po­stoje). Nemojte skidati nazivnu pločicu. To može poništiti jamstvo.
Čćenje i održavanje 9 Rješavanje problema 10 Tehnički podaci 11 Briga za okoliš 12
Zadržava se pravo na izmjene
• Nakon svake uporabe polja za kuhanje postavite na "isključeno".
• Plamenici i dostupni dijelovi vrući su tijekom i nakon uporabe. Ne stavljajte pri­bor za jelo ili poklopce lonaca na površinu za kuhanje. Posuđe i sadržaj u njemu mogu se prevrnuti. Postoji opasnost od opeklina.
• Pregrijane masti i ulja mogu se vrlo brzo zapaliti. Postoji opasnost od požara.
• Ne ostavljajte uređaj da radi bez nadzora.
• Uvijek nadzirite uređaj dok radi.
• Nemojte dopustiti da se tekućina prelijeva u otvore na gornjoj strani ploče.
• Ne koristite ploču bez posuđa.
• Ovaj je uređaj namijenjen samo za upora­bu u domaćinstvu. Uređaj nemojte kori­stiti u komercijalne ili industrijske svrhe.
•Uređaj koristite samo za pripremu jela u domaćinstvu. Na taj fizičke ozljede ili oštećenje imovine.
• Koristite isključivo posuđe promjera koji odgovara dimenzijama plamenika. Postoji opasnost od pregrijavanja i pucanja staklene ploče (ako postoji).
• Ne koristite tave promjera manjeg od veličine plamenika - plamen će zagrijati ručku tave.
• Lonci ne smiju dopirati do upravljačkog područja.
• Ne koristite nestabilno posuđe kako biste spriječili prevrtanje i nezgode.
• Ne stavljajte zapaljive proizvode ili predmete natopljene zapaljivim proizvo­dima i/ili topljive predmete (izrađene od plastike ili aluminija) i/ili tkanine u, pored ili na uređaj. Postoji opasnost od eksplozije ili požara.
ćete način spriječiti
Page 3
electrolux 3
• Koristite isključivo pribor isporučen s ure­đajem.
• Pažljivo spojite uređaj na utičnice u blizini. Električni kabeli ne smiju dodirivati uređaj ili vruće posuđe. Nemojte dozvoliti da se električni kabeli zapletu.
Postavljanje
Ove upute morate pročitati. Proizvo-
đač nije odgovoran za bilo kakve ozljede osoba i kućnih ljubimaca ili oštećenja na vlasništvu uzrokovana uslijed nepoštivanja ovih zahtjeva.
Za sprječavanje rizika od struktu- ralnih oštećenja ili fizičke ozljede, postavljanje, priključivanje uređaja na električno napajanje ili plinski su­stav i održavanje mora provoditi osposobljeno osoblje u skladu s normama i važećim lokalnim pra­vilima.
• Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon transporta. Nemojte priključivati oštećeni uređaj. Po potrebi, obratite se do­bavljaču.
• Ugradbene uređaje koristite samo nakon sklapanja u odgovarajuće ormare za ugradnju i radne ploče koje su u skladu s normama.
• Nemojte postavljati ploču za kuhanje iz­nad ostalih kućnih uređaja ako nisu pred­viđeni za to.
•Uređaj postavite isključivo na ravnu povr- šine.
• Nemojte mijenjati specifikacije ili modifici­rati ovaj proizvod. Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja uređaja.
• U potpunosti se pridržavajte zakona, odredbi, smjernica i normi na snazi u zemlji u kojoj koristite uređaj (sigurnosni propisi, pravila o recikliranju, pravila o električnoj sigurnosti, itd.)
• Održavajte minimalnu udaljenost od dru­gih uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Postavite zaštitu od strujnog udara, na primjer: postavite ladice samo sa zaštit­nom pločom neposredno ispod uređaja.
• Spriječite oštećenje površina rezanja na radnoj ploči od vlage prikladnim brtvilom.
•Uređaj zabrtvite na radnu površinu prikladnim brtvilom da ne ostane prosto­ra.
• Spriječite oštećenje dna uređaja od pare i vlage, npr. od perilice posuđa ili pećnice.
• Ne postavljajte uređaj blizu vrata niti ispod prozora. Prilikom otvaranja, vrata ili prozori mogu gurnuti vruće posuđe za kuhanje sa ploče za kuhanje.
• Prije postavljanja provjerite da li su uvjeti lokalne distribucije (vrsta plina i tlak) i po­stavke na uređaju kompatibilni. Uvjeti podešenja za uređaj navedeni su na na­tpisnoj pločici koju možete pronaći pored dovoda plina.
•Ovaj uređaj nije spojen na sustav za ispu- štanje proizvoda izgaranja. Treba ga po­staviti i spojiti u skladu s važećim propi­sima o instalacijama. Posebnu pozornost treba posvetiti odgovarajućim zahtjevima vezano uz ventilaciju.
Korištenje uređaja za kuhanje na plin
dovodi do topline i vlage u prostoriji u kojoj je postavljen. Osigurajte do­bru ventilaciju u kuhinji: ostavite ot­vorene ventilacijske otvore za prirod­no prozračivanje ili postavite uređ
aj
za mehaničko prozračivanje (napu).
Kada intenzivno radite s uređajem na dulje vrijeme, potrebno je više ven­tilacije (na primjer otvaranjem prozo­ra ili pojačavanjem rada kuhinjske nape, ako postoji).
• Pažljivo se pridržavajte uputa za električ- no spajanje. Postoji opasnost od ozljede električnom strujom.
Prije obavljanja bilo kakvog održa-
vanja ili čišćenja iskopčajte uređaj iz napajanja.
• Stezaljka mrežnog priključka je pod na­ponom.
• Uklonite napon sa stezaljke mrežnog priključka.
• Osigurajte zaštitu od dodira pomoću stručne ugradnje.
• Klimavi i nevaljani utikači i utičnice mogu dovesti do pregrijavanja stezaljke.
• Spojne priključke pravilno mora instalirati kvalificirani električar.
• Za isključivanje povlačite predviđenu traku na kabelu.
• Koristite ispravan priključni električni kabel i zamijenite oštećeni kabel s primjenjivim kabelom. Obratite se najbližem ovlaštenom servisu.
Page 4
4 electrolux
•Električna instalacija uređaja mora omogućavati njegovo iskapčanje iz električne mreže i imati na svim polovima širinu otvora kontakta od najmanje 3 mm.
•Ako je pričvrsni nosač pored priključnog bloka, uvijek osigurajte da priključni kabel ne dođe u kontakt s rubom nosača.
• Morate imati ispravne uređaje za izolaciju: automatske sklopke, osigurače (osigura-
če na uvrtanje izvaditi iz držača), prekida- če uzemljenja i sklopke.
POSTAVLJANJE
Upozorenje Sljedeće upute o postavljanju, priključivanju i održavanju mora provoditi ovlašteno osoblje, u skladu sa standardima i propisima na snazi.
Plinski priključak
Izaberite fiksne priključke ili koristite savitljivu cijev od nehrđajućeg čelika, sukladno pro­pisima na snazi. Ako koristite savitljive metalne cijevi, pazite da ne dodiruju pomič- ne dijelove ili da nisu prignječene. Također pazite ako će se ploča za kuhanje nalaziti zajedno s pećnicom.
Važno Uvjerite se da dovodni tlak plina za uređaj odgovara preporučenim vrijednostima. Podesivi priključak pričvršćen je za rampu putem matice s navojem G 1/2". Zavijte dijelove bez primjene sile, namjestite priključak u odgovarajući smjer i sve zategnite.
1
2
3
2
4
Odlaganje uređaja
• Kako biste spriječili opasnost od fizičkih ozljeda ili oštećenja –Odvojite uređaj od mrežnog napajanja. – Odrežite kabel napajanja gdje se spaja
s uređajem i bacite ga.
– Spljoštite vanjske cijevi dovoda plina,
ako su priključene.
– S vašim lokalnim dobavljačem razgo-
varajte o odlaganju vašeg uređaja.
2 Podloška (dodatna podloška isporučuje
se samo za Sloveniju i Tursku)
3 Koljeno 4 Priključak gumene cijevi za ukapljeni
plin (samo za Sloveniju i Tursku)
Priključak fleksibilnih nemetalnih crijeva:
Ako je moguće lako prekontrolirati priključak cijelom njegovom dužinom, možete koristiti fleksibilno crijevo. Fleksi­bilno crijevo čvrsto zategnite obujmicama.
Ukapljeni plin: koristite držač gumenog crijeva. Uvijek stavite brtvu. Zatim priključite dovod plina. Fleksibilno crijevo spremno je za uporabu kad: – se ne može zagrijati više od sobne
temperature ili 30°C; – nije duže od 1500 mm; – nema pregiba; – nije nategnuto ili uvrnuto; – ne dodiruje oštre rubove ili kutove; – je lako pregledno za provjeru stanja. Kontrola stanja fleksibilnog crijeva sastoji se od slijedećih provjera: – nema pukotina, rezova, znakova iz-
gorjelosti na krajevima i cijelom dužinom; – materijal nije postao krut, već je uobi-
čajeno elastičan; – obujmice koje pričvršćuju cijev nisu zahr-
đale; – rok trajanja nije istekao. Ukoliko primijetite jednu ili više neispravno­sti, ne popravljajte crijevo već ga zamijenite novim.
1 Kraj osovine s maticom
Page 5
electrolux 5
Važno Kad je postavljanje završeno, uvjerite se da je brtvljenje svih priključaka ispravno. Koristite otopinu deterdženta, ne
plamen! Zamjena sapnica
1. Skinite metalne nosače posuđa.
2. Skinite poklopce i krune plamenika.
3. Pomoću usadnog ključa br. 7 izvadite sapnice i zamijenite ih sapnicama po­trebnim za korištenu vrstu plina (vidi dio Tehnički podaci).
4. Sastavite dijelove istim postupkom, obrnutim redoslijedom.
5. Zamijenite nazivnu pločicu (nalazi se pored priključka za dovod plina) onom koja odgovara novoj vrsti plina. Pločica se nalazi u vrećici isporučenoj s ure­đajem.
Ako je dovodni tlak plina promjenjiv ili dru­gačiji od potrebnog, na dovodnu plinsku cijev morate ugraditi prikladan regulator tlaka.
Podešavanje minimuma
Za podešavanje minimuma plamenika:
1. Upalite plamenik.
2. Okrenite gumb na položaj najmanjeg plamena.
3. Uklonite tipku.
4. Tankim odvijačem prilagodite položaj regulacijskog vijka.
1
1 Vijak za prilagođavanje minimuma
– Ako se prebacujete s prirodnog plina
od 20 mbara (ili prirodnog plina od 13 mbara
1)
) na tekući plin, re-
gulacijski vijak pritegnite do kraja.
– Ako se prebacujete s tekućeg na pri-
rodni plin od 20 mbara, odvrnite re­gulacijski vijak za približno 1/4 okre­taja (1/2 okretaja za plamenik s tro­strukom krunom).
– Ako se prebacujete s prirodnog plina
od 20 mbara na prirodni plin od 13
1)
mbara
, odvrnite regulacijski vijak za približno 1/4 okretaja (1/2 okretaja za plamenik s trostrukom krunom).
– Ako se prebacujete s tekućeg plina
1)
na prirodni plin od 13 mbara
, odvr­nite regulacijski vijak za približno 1/2 okretaja (1 okretaj za plamenik s tro­strukom krunom).
– Ako se prebacujete s prirodnog plina
1)
od 13 mbara
na prirodni plin od 20 mbara, pritegnite regulacijski vijak za približno 1/4 okretaja (1/2 okretaja za plamenik s trostrukom krunom).
Upozorenje Pripazite da se plamenik ne ugasi kada brzo okrenete regulator iz maksimalnog u minimalni položaj.
Spajanje na električnu mrežu
• Uzemljite uređaj u skladu sa sigurnosnim mjerama.
• Nazivni napon i vrsta napajanja na naziv­noj pločici trebaju biti u skladu s napo­nom i snagom lokalne niskonaponske mreže.
1) vrijedi samo za Rusiju
Page 6
6 electrolux
•Ovaj uređaj opremljen je naponskim kabelom. Kabel treba imati odgovarajući utikač koji može izdržati opterećenje na­vedeno na nazivnoj pločici uređaja. Utikač treba utaknuti u odgovarajuću utičnicu.
• Sve električne komponente mora posta­viti i mijenjati tehničar servisne službe ili kvalificirano servisno osoblje.
• Obvezno koristite pravilno postavljenu utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
•Osigurajte da se utičnici nakon po- stavljanja može lako pristupiti.
•Ne povlačite električni kabel kako biste iskopčali uređaj. Uvijek uhvatite i povucite utikač.
•Uređaj se ne smije priključivati produžnim kabelom, adapterom ili višestrukom priključnicom (opasnost od požara). Provjerite da je priključak uzemljenja u skladu sa standardom i važećim propi­sima.
• Kabel napajanja mora biti postavljen tako da ne dira nijedan vrući dio.
•Uređaj priključite na napajanje pomoću naprave koja omogućuje isključivanje na­pajanja na svim polovima s otvorom kon­takta od najmanje 3 mm, primjerice au­tomatske sklopke, prekidača uzemljenja ili osigurača.
• Niti jedan od dijelova priključnoga kabela ne smije doseći temperaturu od 90°C. Plava neutralna žica mora se priključ
iti na stezaljku označenu slovom „N“. Smeđa (ili crna) žica faze (priključena na stezaljku označenu slovom „L“) mora uvijek biti spojena na živu fazu.
Zamjena električnog kabela
Za zamjenu kabela za priključivanje koristite samo H05V2V2-F T90 ili ekvivalentu vrstu. Osigurajte da je presjek kabela u skladu s naponom i radnom temperaturom. Žuta/ zelena žica uzemljenja mora biti oko 2 cm dulja od smeđe (ili crne) žice faze.
Ugradnja
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
10 mm
3 mm
min. 650 mm
560 mm
A
86 mm
86 mm
A
B
A) isporučena brtva B) B – isporučeni nosači
Mogućnosti ugradnje Na kuhinjski element s vratima
Ploča koja se postavlja ispod ploče za kuhanje mora se lako uklanjati i omoguća- vati jednostavan pristup u slučaju interven­cije servisa.
Page 7
60 mm
electrolux 7
biti opremljen s otvorima za ventilaciju kako
30 mm
bi omogućio neprekidnu dobavu zraka. Električno spajanje ploče za kuhanje i peć- nice mora se odvojeno postaviti radi sigur-
a
min 20 mm (max 150 mm)
nosnih razloga i za omogućavanje jedno­stavnog uklanjanja pećnice iz uređaja.
b
a) Ploča koja se može skinuti b) Mjesto za priključke
Kuhinjski element s pećnicom
Dimenzije otvora ploče za kuhanje moraju odgovarati prikazu i kuhinjski element mora
OPIS PROIZVODA
Izgled površine za kuhanje
3
2
1
Regulatori
Simbol Opis
nema dovoda plina / položaj isključenosti
položaj za paljenje / maksimalni dovod plina
2
50 cm
2
360 cm
1 Gornja ploča
4
2 Polubrzi plamenik 3 Polubrzi plamenik
5
4 Brzi plamenik
6
5 Plamenik s trostrukom krunom 6 Pomoćni plamenik 7 Upravljački gumbi
7
Simbol Opis
120 cm
180 cm
minimalni dovod plina
2
2
RAD UREĐAJA
Paljenje plamenika
Upozorenje Prilikom uporabe
otvorenog plamena u kuhinji budite vrlo oprezni. Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost u slučaju neodgovarajuće uporabe plamena.
Uvijek upalite plamenik prije stavljanja posuđa.
Paljenje plamenika:
1. Okrenite regulator u smjeru suprotnom od kretanja kazaljki na satu u najviši
položaj (
) i pritisnite ga.
2. Držite regulator pritisnutim otprilike 5 sekundi; to će omogućiti da se termoelement zagrije. Ako se to ne do­godi, napajanje plinom će se prekinuti.
Page 8
8 electrolux
3. Nakon što plamen počne gorjeti pod­esite snagu plamena.
Ako nakon nekoliko pokušaja plamenik ne gori, provjerite da li su kruna i poklopac u pravilnim položajima.
1
2
3
4
1
2
3
4
Upozorenje Nemojte držati regulator pritisnut duže od 15 sekundi. Ako se plamenik ne upali ni nakon 15 sekundi, otpustite regulator, okrenite ga na položaj "OFF" i pričekajte barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja paljenja.
Važno Kada nema električne energije plamenik možete upaliti bez električnog uređaja; u tom slučaju približite plameniku plamen, gurnite odgovarajuću ručicu i okrenite je u smjeru suprotnom kazaljki na satu dok ne dostigne položaj maksimum.
Ako se plamenik slučajno ugasi, okreni­te regulator na položaj "OFF" i pri­čekajte barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja paljenja.
Generator iskre može se automatski aktivirati kada uključite prekidač električne energije, nakon postavljanja ili nestanka struje. To je normalno.
Gašenje plamenika
Za gašenje plamena, okrenite regulator na simbol
.
Upozorenje Uvijek smanjite ili ugasite plamen prije uklanjanja posuđa s plamenika.
1 Poklopac plamenika 2 Kruna plamenika 3 Svjećica za paljenje 4 Termoelement
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Ušteda električne energije
•Ako je moguće, lonce uvijek poklopite
poklopcem.
•Kad tekućin zavre, smanjite plamen da se
tek održava vrenje.
Upozorenje Koristite posuđe čiji promjer dna odgovara dimenzijama plamenika. Ne koristite posuđe koje prelazi rub grijaće ploče.
Plamenik Promjeri posuđa
S trostrukom
krunom
180 - 260 mm
Plamenik Promjeri posuđa
Brzi 180 - 260 mm
Prednji
polubrzi
Stražnji
polubrzi
Pomoćni 80 - 180 mm
120 - 180 mm
120 - 220 mm
Upozorenje Lonci ne smiju dopirati do upravljačkog područja.
Page 9
electrolux 9
Upozorenje Provjerite da posuđe ne prelazi preko prednjeg ruba površine ploče za kuhanje i da se se lonci nalaze na sredini plamenika kako bi se postigla maksimalna stabilnost i smanjila potrošnja plina.
Na plamenike nemojte stavljati nestabilne ili deformirane lonce kako biste spriječili prolijevanje i ozljede.
Upozorenje Ne preporučuju se difuzori plamena.
ČĆENJE I ODRŽAVANJE
Upozorenje Isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi prije čišćenja. Prije obavljanja bilo kakvog održavanja ili čćenja isključite uređaj iz električne mreže.
Upozorenje Iz sigurnosnih razloga nemojte čistiti uređaj s čistačima na paru ili uređajima pod visokim tlakom.
Upozorenje Za čišćenje ne koristite abrazivna sredstva, čeličnu vunu ili kiseline. To može prouzročiti oštećenja na uređaju.
Ogrebotine ili tamne mrlje na površini ne utječu na rad uređaja.
• Kako biste lakše očistili ploču za kuhanje
možete ukloniti nosače posuđa.
• Emajlirane dijelove, poklopac i krunu ope-
rite u toploj vodi i sapunici te ih pažljivo osušite prije no što ih vratite na uređaj.
• Dijelove od nehrđajućeg čelika operite
vodom, a zatim ih osušite mekom krpom.
•Nosači posuđa ne smiju se prati u pe-
rilici posuđa. Morate ih prati ručno.
• Prilikom ručnog pranja nosača posuđa,
pazite kad ih sušite jer postupak emajliranja ponekad ostavlja oštre rubo­ve. Ako je potrebno, pastom za čišćenje uklonite tvrdokorne mrlje.
•Nakon čišćenja provjerite jeste li pravilno
postavili nosače posuđa.
• Da bi plamenik ispravno radio, krakovi
nosača posuđa moraju biti u središtu plamenika.
Podaci o akrilamidima Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni (naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga preporučujemo da kuhate na nižim temperaturama i da ne tamnite previše hranu.
Prilikom postavljanja nosača budite
vrlo oprezni, kako biste spriječili oštećenje ploče za kuhanje.
Nakon čćenja uređaj osušite suhom krpom.
Uklanjanje prljavštine:
1. – Odmah uklonite: plastiku koja se topi, plastičnu foliju i hranu koja sadr­ži šećer.
Isključite uređaj i ostavite ga da
se ohladi prije čišćenja: krugova od vapnenca i vode, mrlja od masnoće, metalnosjajne promjene boje. Koritite posebno sredstvo za čišćenje primjenjivo s površinom ploče za kuhanje.
2. Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo
sredstva za čišćenje.
3. Po završetku obrišite uređaj čistom
krpom.
Nehrđajući čelik može potamniti ako je izložen prekomjernoj toplini. Zbog toga ne smijete kuhati u kamenom, zemljanom ili posuđu od lijevanog željeza. Ne koristite aluminijske folije za zaštitu ploče za kuhanje tijekom kuhanja.
Page 10
10 electrolux
Čćenje generatora iskre
Ta se funkcija ostvaruje putem keramičke svjećice za paljenje i metalne elektrode. Te dijelove održavajte posebno čistima kako bi
Periodično održavanje
Periodično pozovite najbliži ovlašteni servis radi provjere stanja plinske cijevi i regulatora
tlaka - ako postoji. se spriječile poteškoće prilikom paljenja i provjeravajte da rupice na kruni plamenika nisu začepljene.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Problem Mogući uzrok Rješenje
Nema iskrenja prilikom paljenja plina
• Poklopac i kruna plamenika
Plamen se ugasio odmah nakon paljenja
Plamen nije pravilan • Kruna plamenika blokirana je
• Nema električnog napajanja • Osigurajte da je jedinica
neujednačeno su postavljeni
• Termoelement nije dovoljno zagrijan
sa ostacima hrane
priključena i da je uključeno električno napajanje.
• Provjerite osigurač. Ako osi­gurač pregori više puta, ob­ratite se ovlaštenom elektri­čaru.
• Osigurajte da su poklopac i kruna plamenika u točnim položajima.
• Nakon što se upali plamen, držite gumb pritisnut za ot­prilike 5 sekundi.
• Osigurajte da ubrizgivač nije začepljen i da je kruna plamenika čista od ostataka hrane.
Page 11
electrolux 11
Ako postoji pogreška, najprije pokušajte sami pronaći rješenje. Ako ne možete sami pronaći rješenje problema, obratite se do­bavljaču ili najbližoj servisnoj službi.
Ako ste nepravilno rukovali uređajem ili postavljanje nije izvršio registrirani teh-
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Nalijepite na jamstveni list i pošaljite
ovaj dio
2 Nalijepite na jamstvenii list i zadržite
ovaj dio
3 Nalijepite na knjižicu s uputama
Ovi podaci potrebni su za brzu i učinkovitu pomoć. Ovi podaci nalaze se na isporučenoj nazivnoj pločici.
• Opis modela .................
ničar, rad servisera službe za kupce ili dobavljača neće biti besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka.
Naljepnice u vrećici s priborom
Samoljepive naljepnice nalijepite kao što je prikazano dolje:
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
• Broj proizvoda (PNC) .................
• Serijski broj (S.N.) .................
Koristite samo originalne rezervne dijelove. Na raspolaganju su u servisnom centru i tr­govinama s originalnim rezervnim dijelovima.
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije ploče za kuhanje
Širina: 744 mm Duljina: 510 mm
Dimenzije otvora za ploču
Širina: 560 mm Duljina: 480 mm
Snaga plamenika
Plamenik s trostrukom krunom:
Brzi plamenik: 3,0 kW Polubrzi plamenik: 2,0 kW Pomoćni plamenik: 1,0 kW
4,0 kW
UKUPNA SNAGA: G20 (2H) 20 mbara =
12 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbara = 858 g/
h Električno napajanje: 230 V ~ 50 Hz Kategorija: II2H3B/P Dovod plina: G20 (2H) 20 mbara Klasa uređaja: 3
Promjeri regulacijskih ventila
Plamenik Ø regulacijskog
ventila u 1/100 mm
Pomoćni 28
Page 12
12 electrolux
Plamenik Ø regulacijskog
ventila u 1/100 mm
Polubrzi 32
Brzi 42
Plamenik Ø regulacijskog
ventila u 1/100 mm
Trostruka kruna 56
Plinski plamenici
PLAMENIK NORMALNA
Pomoćni 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Polu-brzi 2.0 0.45 96 0.190 71 145 Brzi 3.0 (prirodni
S tro­strukom krunom
SNAGA
kW kW ubrizg.
plin)
2.8 (LPG)
4.0 1.4 146 0.381 98 291
SMANJE-
NA SNAGA
0.75 119 0.286 86 204
PRIRODNI PLIN
G20 (2H) 20 mbara
1/100 mm
NORMALNA SNAGA
Propan-butan plin
(LPG)
(Butan/Propan) G30/
G31 (3B/P) 30/30 mba-
ra
m³/h ubrizg.
1/100 mm
g/h
Plinski plamenici G20 13 mbara - samo Rusija
PLAMENIK NORMALNA
Pomoćni 1.0 0.33 80 0.095 Polu-brzi 1.4 0.45 105 0.148 Brzi 1.9 0.75 120 0.201 S trostrukom kru-
nom
SNAGA
kW kW ubr. 1/100 mm m³/h
3.0 1.4 147 0.318
SMANJENA
SNAGA
NORMALNA SNAGA
PRIRODNI PLIN
G20 - 13 mbara
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Pakiranje
Materijali za pakiranje su prihvatljivi za okoliš i mogu se reciklirati. Plastične komponente posebno su označene: >PE<,>PS< itd. Bacite materijale za pakiranje u kućanski otpad na odgova­rajućem lokalnom odlagalištu.
Page 13
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
CUPRINS
Informaţii privind siguranţa 13 Instalarea 15 Descrierea produsului 18 Funcţionarea 18 Sfaturi utile 19
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Avertizare Prezentele instrucţiuni sunt valabile numai în ţările ale căror simboluri apar pe coperta manualului de instrucţiuni.
Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea corectă a aparatului, citiţi cu atenţie acest manual înainte de instalare şi de utilizare. Păstraţi întotdeauna aceste in­strucţiuni împreună cu aparatul, chiar dacă îl mutaţi sau îl vindeţi. Utilizatorii trebuie să cunoască în mod complet modul de funcţionare şi elementele de siguranţă ale aparatului.
Siguranţa generală
Avertizare Persoanele (inclusiv copiii)
cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, nu trebuie să utilizeze aparatul. Acestea trebuie să fie supravegheate sau instruite în legătură cu utilizarea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Dispozitivul de siguranţă pentru copii
• Acest aparat trebuie utilizat numai de către adulţi. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există pericolul sufocării şi vătămării fizice a acestora.
•Nu lăsaţi copii în apropierea aparatului în timpul funcţionării şi după funcţionare, până nu se răceşte aparatul.
electrolux 13
Îngrijirea şi curăţarea 20 Ce trebuie făcut dacă... 21 Date tehnice 22 Protejarea mediului înconjurător 23
Utilizare
•Înlăturaţi ambalajul, autocolantele ş lişul protector al panoului plitei din oţel inoxidabil (dacă este în dotare) înainte de prima utilizare. Nu înlăturaţi plăcuţa cu datele tehnice. În caz contrar garanţia poate fi anulată.
•După fiecare utilizare, opriţi zonele de gătit.
•Arzătoarele şi părţile accesibile devin fier- binţi pe durata utilizării şi după utilizare. Nu puneţi tacâmuri sau capace de oale pe suprafaţa de gătit. Vasele şi conţinutul lor se pot răsturna. Există pericol de ar­suri.
•Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se pot aprinde foarte uşor. Există pericol de in­cendiu.
•Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în tim- pul funcţionării.
•Supravegheaţi întotdeauna aparatul pe durata funcţionării.
saţi lichidele să se verse în orificiile
•Nu lă din partea superioară a plitei
• Nu utilizaţi plita fără vase.
• Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic. Nu utilizaţi aparatul în scopuri co­merciale sau industriale.
• Utilizaţi aparatul numai pentru prepararea alimentelor acasă. Astfel veţi preveni pro­ducerea de vătămări corporale asupra persoanelor şi deteriorarea bunurilor.
•Folosiţi doar vase cu diametrul cores- punzător dimensiunilor arzătoarelor. Există riscul de supraîncălzire şi fisurare a plăcii din sticlă (dacă este disponibilă).
• Nu utilizaţi un vas de gătit cu diametrul mai mic decât dimensiunea arzătorului -
i înve-
Page 14
14 electrolux
flăcările vor încălzi mânerul vasului de gătit.
• Vasele de gătit nu trebuie să ajungă în zona comenzilor.
• Nu utilizaţi vase instabile pentru a preveni înclinarea acestora şi accidentele.
• Produsele inflamabile sau obiectele ume­zite cu produse inflamabile şi/sau obiec­tele fuzibile (din plastic sau aluminiu) şi/ sau ţesături nu trebuie introduse în apa­rat, nici puse în apropierea sau deasupra acestuia. Există pericol de explozie sau incendiu.
•Utilizaţi doar accesoriile furnizate îm- preună cu aparatul.
• Procedaţi cu atenţie când conectaţi apa­ratul la prizele din apropiere. Nu permiteţi conexiunilor electrice să atingă aparatul sau vesela fierbinte.uđe. Nu permiteţi în­câlcirea cablurilor electrice.
Instalarea
Citiţi aceste instrucţiuni. Producăto- rul nu este responsabil pentru vătămarea persoanelor sau animale­lor sau pentru distrugerea bunurilor, ca urmare a nerespectării acestor cerinţe. Pentru prevenirea deteriorării struc-
turale sau a vătămărilor corporale, instalarea, conectarea aparatului la sursa de energie electrică şi la siste­mul de alimentare cu gaz, configura­rea şi întreţinerea trebuie realizate numai de către personal calificat, în conformitate cu standardele şi regle­mentările locale în vigoare.
• Verificaţi dacă aparatul a fost deteriorat în timpul transportului. Nu conectaţi un apa­rat deteriorat. Dacă este nevoie, adresaţi- vă furnizorului.
•Utilizaţi aparatele încastrate numai după asamblarea acestora în unităţi de mobilier şi suprafeţe de lucru ce corespund stan­dardelor.
•Nu instalaţi plita deasupra unui aparat electrocasnic dacă instrucţiunile de insta­lare nu o permit.
•Instalaţi aparatul doar pe un blat de lucru cu suprafaţă plată.
• Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modificaţi acest produs. Există riscul vătămării per­soanelor şi deteriorării aparatului.
• Respectaţi în întregime legile, ordonanţe­le, directivele şi standardele în vigoare în ţara de utilizare (reglementă
rile privind si­guranţa, reciclarea, siguranţa electrică etc.)
• Respectaţi distanţele minime faţă de alte aparate şi corpuri de mobilier.
•Instalaţi dispozitive de protecţie împotriva şocului electric, de exemplu, instalaţi ser­tarele numai cu un panou protector pozi­ţionat direct sub aparat.
•Suprafeţele decupate ale blatului de lucru trebuie protejate împotriva umezelii folo­sindu-se un agent de etanşare adecvat.
•Etanşaţi aparatul de blatul de lucru cu un agent de etanşare corespunzător, fără a lăsa spaţiu liber.
•Protejaţi partea inferioară a aparatului de aburul şi umezeala care pot proveni de la o maşină de spălat vase sau de la un cuptor.
•Nu instalaţi aparatul lângă uşi sau sub fe- restre. Uşile şi ferestrele care se deschid pot să răstoarne vasele de gătit de pe plită.
• Înainte de instalare asiguraţi-vă că apara­tul corespunde condi
ţiilor locale de ali­mentare cu gaz (tipul şi presiunea gazu­lui). Condiţiile de funcţionare ale plitei sunt menţionate pe plăcuţa cu date teh­nice, aflată lângă ţeava de alimentare cu gaz.
• Acest aparat nu este conectat la un dis­pozitiv de evacuare a produselor de com­bustie. Trebuie să fie instalat şi racordat în conformitate cu reglementările curente privind instalarea. O atenţie deosebită trebuie acordată cerinţelor relevante pri­vind ventilaţia.
Utilizarea unei plite cu gaz generează
căldură şi umiditate în încăperea în care este instalată. Asiguraţi-vă că ventilarea este corespunzătoare în bucătărie: ţineţi deschise orificiile de ventilaţie naturală sau instalaţi un dispozitiv mecanic de ventilare (hotă cu tiraj forţat). Când utilizaţi aparatul în mod inten-
siv pentru o perioadă lungă de timp este nevoie de ventila
ţie suplimen­tară (de exemplu, deschiderea unei ferestre sau creşterea vitezei hotei, unde există).
Page 15
electrolux 15
• Respectaţi întocmai instrucţiunile privind efectuarea conexiunilor electrice. Există pericolul vătămării prin curentare.
Înainte de a efectua operaţii de
curăţare sau de întreţinere deconec­taţi aparatul de la sursa de alimenta­re cu energie electrică.
• Borna racordului de reţea se află sub ten­siune.
• Scoateţi de sub tensiune borna de racor­dare la reţeaua electrică.
• Pentru a asigura protecţia la şoc electric aparatul trebuie instalat corect.
• Conexiunile slabe sau necorespunzătoare dintre ştecăr şi priză pot supraîncălzi bor­na.
• Conexiunile cu cleme trebuie instalate co­rect de către un electrician calificat.
• Pentru cablu, folosiţi o clemă pentru re­ducerea tensionării.
• Pentru conectarea la sursa de alimentare electrică utilizaţi cablul aferent, iar în cazul deteriorării acestuia, înlocuiţi-l cu un ca­blu corespunzător. Apelaţi la centrul de service local.
• Aparatul trebuie prevăzut cu o instalaţ
ie
electrică care să permită deconectarea
INSTALAREA
Avertizare Următoarele instrucţiuni referitoare la instalare, conectare şi întreţinere trebuie efectuate de personal calificat, în conformitate cu standardele şi reglementările locale în vigoare.
Racordul de gaz
Alegeţi racorduri fixe sau utilizaţi o ţeavă fle­xibilă din oţel inox conformă cu regle­mentările în vigoare. Dacă utilizaţi ţevi meta­lice flexibile, aveţi grijă să nu vină în contact cu părţile mobile şi să nu fie strivite. De ase­menea aveţi grijă atunci când plita este montată împreună cu un cuptor.
Important Verificaţi dacă presiunea alimentării de gaz a aparatului respectă valorile recomandate. Racordul ajustabil este fixat de rampa cuprinzătoare cu ajutorul unei piuliţe filetate G 1/2". Înşurubaţi piesele fără a le forţ direcţia necesară şi strângeţi totul.
a, reglaţi racordul în
acestuia de la reţea la toţi polii, cu o des­chidere între contacte de cel puţin 3 mm.
•Dacă suportul de fixare este aproape de cutia de conexiune, asiguraţi-vă întot­deauna că cablul de conectare nu intră în contact cu marginea suportului.
•Trebuie să dispuneţi de dispozitive de izolare adecvate: întrerupătoare pentru protecţia circuitului, siguranţe fuzibile (si­guranţele cu şurub trebuie scoase din su­port), mecanisme de decuplare pentru scurgeri de curent şi contactoare.
Casarea maşinii
• Pentru prevenirea vătămărilor corporale sau deteriorării bunurilor – Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
mentare electrică.
–Tăiaţi cablul electric în locul de conec-
tare cu aparatul şi aruncaţi-l.
–Aplatizaţi conductele de gaz externe
dacă acestea sunt montate.
–Apelaţi la facilităţile autorizate locale
pentru casarea aparatului.
1
2
3
2
4
1 Capăt al axului cu piuliţă 2 Şaibă (şaiba suplimentară este numai
pentru Slovenia şi Turcia)
3 Cot 4 Suport de ţeavă din cauciuc pentru gaz
lichid (numai pentru Slovenia şi Turcia)
Page 16
16 electrolux
Racordarea cu ţevi flexibile nemetalice
Dacă este posibil controlul cu uşurinţă al ra­cordului pe întreaga sa suprafaţă, puteţi uti­liza o ţeavă flexibilă. Fixaţi etanş ţeava flexi­bilă cu cleme.
Gaz lichefiat: utilizaţi suportul din cauciuc pentru ţeavă. Introduceţi întotdeauna garni­tura. Apoi continuaţi cu racordul de gaz. Ţeava flexibilă este pregătită de utilizare atunci când: – nu se poate încălzi mai mult decât tem-
peratura camerei, adică mai mult de
30°C; – nu este mai lungă de 1500 mm; – nu este strangulată în niciun loc; – nu este supusă la tracţiune sau torsiune; – nu intră în contact cu margini sau colţuri
ascuţite; – poate fi inspectată cu uşurinţă pentru a-i
verifica starea. Controlul de întreţinere al ţevilor flexibile constă în verificarea următoarelor aspecte: –să nu prezinte cr
ăpături, tăieturi, urme de arsuri la cele două capete sau pe lungi­mea sa;
– materialul să nu fie întărit şi să prezinte
elasticitatea sa normală;
– clemele de strângere să nu fie ruginite; –să nu fi trecut termenul de valabilitate. Dacă se observă una sau mai multe defec­ţiuni, nu reparaţi ţeava, ci înlocuiţi-o.
Important După ce instalarea s-a terminat, verificaţi etanşeitatea corectă a fiecărui fiting al ţevii. Utilizaţi o soluţie cu detergent, nu o
flacără! Înlocuirea injectoarelor
1. Scoateţi suporturile pentru vase.
2. Scoateţi capacele şi coroanele arzăto­rului.
3. Cu o cheie tubulară de 7, scoateţi in­jectoarele şi înlocuiţi-le cu cele necesa­re pentru tipul de gaz utilizat (vedeţi ta­belul din capitolul Date tehnice).
4. Montaţi la loc piesele, urmând aceeaşi procedură în ordine invers
ă.
5. Înlocuiţi plăcuţa cu datele tehnice (aflată lângă ţeava de alimentare cu gaz) cu cea corespunzătoare noului tip de gaz. Această plăcuţă se găseşte în pachetul livrat împreună cu aparatul.
2) numai pentru Rusia
Dacă presiunea de alimentare a gazului es­te variabilă sau diferită faţă de presiunea necesară, trebuie să montaţi un regulator de presiune adecvat pe ţeava de alimentare cu gaz.
Reglarea nivelului minim
Pentru a regla nivelul minim al arzătoarelor:
1. Aprindeţi arzătorul.
2. Rotiţi butonul pe poziţia de minim.
3. Scoateţi butonul.
4. Reglaţi poziţia şurubului de by-pass cu o şurubelniţă subţire.
1
1 Şurub de reglare a minimului
–Dacă schimbaţi de la gaz natural de
20 mbar (sau gaz natural de 13 mbar
2)
) la gaz lichefiat, înfiletaţi complet
şurubul de by-pass.
–Dacă schimbaţi de la gaz lichefiat la
gaz natural de 20 mbar, desfaceţi şu- rubul bypassului cu circa 1/4 de tură (1/2 de tură pentru un arzător cu triplă coroană).
–Dacă schimbaţi de la gaz natural de
20 mbar la gaz natural de 13 mbar, desfaceţi şurubul bypassului cu circa 1/4 de tură (1/2 de tură pentru un arzător cu triplă coroană).
–Dacă se trece de la gaz lichefiat la
2)
gaz natural de 13 mbar
, slăbiţi şu- rubul de by-pass cu circa 1/2 de tură (1 tură pentru un arzător cu triplă co­roană).
–Dacă schimbaţi de la gaz natural de
2)
13 mbar,
la gaz natural de 20 mbar, strângeţi şurubul bypassului cu circa 1/4 de tură (1/2 de tură pentru un arzător cu triplă coroană).
Avertizare Asiguraţi-vă că flacăra nu se stinge când rotiţi brusc butonul de la poziţia de maxim la poziţia de minim.
2)
Page 17
electrolux 17
Conectarea electrică
•Legaţi la împământare aparatul în confor- mitate cu prevederile de siguranţă.
• Verificaţi dacă tensiunea nominală şi tipul de energie electrică specificate pe plăcu-
ţa cu datele tehnice coincid cu tensiunea şi puterea reţelei electrice locale.
• Acest aparat este livrat împreună cu un cablu de alimentare electrică. Cablul tre­buie să fie prevăzut cu un ştecăr adecvat, care să poată suporta sarcina indicată pe plăcuţa cu datele tehnice. Ştecărul tre­buie introdus într-o priză corespunzătoa- re.
• Toate componentele electrice trebuie in­stalate sau înlocuite de către un tehnician de la centrul de service sau de personal calificat de service.
•Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la electrocutare, montată corect.
•Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată după instalare.
•Nu trageţi de cablul electric pentru a de- conecta aparatul. Trageţi întotdeauna de
ăr.
ştec
• Aparatul nu trebuie conectat cu un cablu de prelungire, un adaptor sau o conexiu­ne multiplă (risc de incendiu). Verificaţi dacă conexiunea la împământare este în conformitate cu standardele şi regle­mentările în vigoare.
• Cablul electric trebuie să fie plasat astfel încât să nu atingă nicio componentă fier­binte.
• Conectaţi aparatul la priză cu un dispozi­tiv multipolar cu o distanţă între contacte de cel puţin 3 mm, de exemplu între­rupător de protecţie automat, dispozitiv de decuplare pentru scurgeri de curent sau siguranţă fuzibilă.
• Niciuna dintre componentele cablului de racordare nu trebuie să atingă o tempe­ratură de 90 °C. Cablul neutru albastru trebuie conectat la borna "N" din blocul de conexiuni. Cablul de culoare maro (sau negru) pentru fază (montat în con­tactul marcat cu "L" din blocul de cone­xiuni) trebuie să fie conectat întotdeauna la faza reţelei.
Înlocuirea cablului de conectare
Pentru a înlocui cablul de conectare, utilizaţi doar tipul H05V2V2-F T90 sau echivalent.
Verificaţi ca secţiunea cablului să poată su­porta tensiunea şi temperatura de lucru. Fi­rul galben/verde de împământare trebuie să fie cu aproximativ 2 cm mai lung decât firul de fază maro (sau negru).
Încorporarea
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
10 mm
3 mm
min. 650 mm
560 mm
A
86 mm
86 mm
A
B
A) sigiliu furnizat B) coliere furnizate
Posibilităţi de încorporare Dulap de bucătărie cu uşă
Panoul instalat sub plită trebuie să fie uşor de scos şi să permită accesul uşor în cazul
Page 18
18 electrolux
în care este necesară o intervenţie de asis­tenţă tehnică.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
a) Panou demontabil b) Spaţiu pentru conexiuni
Element de mobilier de bucătărie cu cuptor
Dimensiunile locaşului plitei trebuie să fie conforme cu indicaţia, iar dulapul de
DESCRIEREA PRODUSULUI
Structura plitei de gătit
3
2
1
bucătărie trebuie să fie prevăzut cu nişte orificii de aerisire pentru a permite un aflux continuu de aer. Conexiunea electrică a pli­tei trebuie să fie instalată separat de cone­xiunea electrică a cuptorului, din motive de siguranţă şi pentru a permite o scoatere uşoară a cuptorului din mobilă.
2
50 cm
2
360 cm
1 Partea superioară a plitei
4
2 Arzător semi-rapid 3 Arzător semi-rapid
5
4 Arzător rapid
6
5 Arzător cu triplă coroană 6 Arzător auxiliar 7 Butoane de comandă
7
120 cm
180 cm
2
2
Butoane de comandă
Simbol Descriere
nu există alimentare cu gaz / poziţia oprit
poziţie de aprindere/ alimentare maximă cu gaz
FUNCŢIONAREA
Aprinderea arzătorului
Avertizare Procedaţi cu atenţie când
utilizaţi flacără deschisă în mediul bucătăriei. Producătorul nu îşi asumă nicio responsabilitate în cazul utilizării necorespunzătoare a flăcării
Simbol Descriere
alimentare minimă cu gaz
Aprindeţi întotdeauna arzătorul anterior punerii vaselor pe plită.
Pentru a aprinde arzătorul:
1. Rotiţi butonul de comandă la stânga în poziţia maximă (
) şi apăsaţi-l.
Page 19
electrolux 19
2. Menţineţi apăsat butonul de comandă timp de aproximativ 5 secunde; astfel se va încălzi termocuplul. În caz con­trar, alimentarea cu gaz va fi întreruptă.
3. După ce flacăra este constantă, o pute­ţi ajusta.
Dacă după câteva încercări arzătorul nu se aprinde, verificaţi dacă sunt co­rect poziţionate coroana şi capacul arzătorului.
1
2
3
4
1
2
3
Avertizare Nu ţineţi apăsat butonul de control mai mult de 15 secunde. Dacă arzătorul nu se aprinde după 15 secunde, eliberaţi butonul de control, rotiţi-l pe poziţia "off" (oprit) şi încercaţi să aprindeţi din nou arzătorul după cel puţin 1 minut.
Important În lipsa curentului electric, puteţi aprinde arzătorul fără dispozitivul electric; în acest caz, apropiaţi o flacără de arzător, apăsaţi butonul respectiv şi rotiţi-l în sens antiorar până când ajunge pe poziţia de maxim.
Dacă arzătorul se stinge din întâmplare, rotiţi butonul de control pe poziţia "off" (oprit) şi încercaţi să aprindeţi arzătorul din nou după cel puţin 1 minut.
Generatorul de scântei poate porni au­tomat în momentul în care porniţi sursa de curent, după instalare sau după o pană de curent. Acest lucru este nor­mal.
Stingerea arzătorului
Pentru a stinge flacăra, rotiţi butonul pe simbolul
.
Avertizare Micşoraţi întotdeauna flacăra sau stingeţi-o înainte de a lua vasele de pe arzător.
4
1 Capacul arzătorului 2 Coroana arzătorului 3 Bornă de aprindere 4 Termocuplu
SFATURI UTILE
Economia de energie
• Pe cât posibil, acoperiţi întotdeauna va-
sele cu capace.
• Când lichidul începe să fiarbă, reduceţi
intensitatea flăcării astfel încât lichidul să fiarbă liniştit.
Avertizare Folosiţi oale şi cratiţe cu diametrul corespunzător cu dimensiunea arzătorului. Nu utilizaţi vase de gătit care depăşesc marginile plitei.
Arzător Diametre vase de gătit
Triplă co-
roană
180 - 260 mm
Page 20
20 electrolux
Arzător Diametre vase de gătit
Rapid 180 - 260 mm
Semi-rapid
faţă
Semi-rapid
spate
Auxiliar 80 - 180 mm
120 - 180 mm
120 - 220 mm
Avertizare Vasele de gătit nu trebuie să ajungă în zona comenzilor.
Avertizare Verificaţi ca mânerele vaselor de gătit să nu iasă în afara marginii frontale a plitei şi ca vasele de gătit să fie poziţionate central pe inele, pentru a obţine stabilitate maximă şi un consum redus de gaz.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Avertizare Înainte de curăţare, opriţi cuptorul şi lăsaţi-l să se răcească. Înainte de a efectua operaţii de curăţare sau de întreţinere, deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu energie electrică.
Avertizare Din motive de siguranţă, nu curăţaţi aparatul cu un sistem de curăţat cu aburi sau cu presiune mare.
Avertizare Nu folosiţi produse abrazive, bureţi din sârmă sau acizi. Aceştia pot cauza deteriorarea aparatului.
Zgârieturile sau petele închise la culoa­re de pe suprafaţa plitei nu au niciun efect asupra modului de funcţionare a aparatului.
• Pentru a curăţa cu uşurinţă plita puteţi
scoate suporturile pentru vase.
• Pentru a curăţa piesele emailate, capacul
şi coroana, spălaţi-le cu apă caldă cu săpun şi uscaţi-le atent înainte de a le pu­ne la loc.
•Spălaţi elementele din oţel inoxidabil cu
apă, după care le uscaţi cu o cârpă moa­le.
• Suporturile pentru vase nu sunt potrivite
pentru spălarea în maşina de spălat vase. Acestea trebuie spălate cu mâna.
•Când spălaţi manual suporturile pentru
vase, procedaţi cu atenţie la uscarea acestora, deoarece procesul de emailare
Pentru prevenirea vărsărilor şi accidentărilor nu plasaţi vase instabile sau deformate pe inele.
Avertizare Nu sunt recomandate difuzoarele de foc.
Informaţii despre acrilamide Important Conform celor mai noi informaţii
ştiinţifice, dacă vă gătiţi mâncarea cu crustă arsă (mai ales cea care conţine amidon), acrilamidele pot fi un factor de risc al sănătăţii. De aceea, vă recomandăm să gătiţi la cele mai mici temperaturi şi să nu vă rumeniţi prea mult mâncarea.
poate lăsa uneori margini dure. Dacă este necesar, înlăturaţi petele persistente folo- sind pastă de curăţat.
•Asiguraţi-vă c
ă aşezaţi corect suporturile
pentru vase după ce le-aţi curăţat.
•Pentru o funcţionare corectă a arzătoare- lor, asiguraţi-vă că braţele suporturilor pentru vase se află în centrul arzătorului.
Pentru a preveni deteriorarea supra-
feţei plitei, procedaţi cu atenţie când reaşezaţi suporturile pentru vase.
După curăţare, uscaţi aparatul cu o cârpă moale.
Page 21
electrolux 21
Înlăturarea murdăriei:
1. – Înlăturaţi imediat: plasticul topit, fo-
liile de plastic şi alimentele care con- ţin zahăr.
Opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se
răcească înainte de a curăţa: depu- neri de calcar, pete de apă şi de grăsime, decolorări metalice străluci­toare. Folosiţi un agent de curăţare special, aplicabil pentru suprafaţa pli- tei.
2. Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă şi puţin detergent.
3. La final uscaţi aparatul ştergându-l
cu o lavetă curată.
Oţelul inoxidabil îşi poate pierde luciul dacă este încălzit prea mult. Cu acest aparat nu
le din lut sau tigăi din font de aluminiu pentru a proteja plita în timpul utilizării.
Curăţarea bujiei cu scânteie
Această funcţie este obţinută prin interme­diul unei bujii ceramice cu aprindere cu un electrod de metal. Păstraţi aceste compo­nente foarte curate, pentru a evita aprinde­rea cu dificultate, şi verificaţi ca găurile co­roanei arzătorului să nu fie astupate.
Întreţinerea periodică
Cereţi periodic service-ului autorizat local să verifice starea de funcţionare a ţevii de ali­mentare cu gaz şi a regulatorului de presiu­ne, dacă este prevăzut.
este permis gătitul în vase din ceramică, oa-
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
Problemă Cauză posibilă Soluţie
Nu se produce scânteie pentru aprinderea gazului
• Capacul şi coroana arzătoru-
Flacăra se stinge imediat după aprindere
Flacără nu este constantă • Coroana arzătorului este blo-
•Nu există alimentare cu cu- rent
lui sunt aşezate neuniform
• Termocuplul nu se încălzeşte suficient
cată cu resturi de alimente
ă. Nu folosiţi folie
•Asiguraţi-vă că unitatea este conectată la sursa de ener­gie electrică şi este pornită.
• Verificaţi siguranţa. Dacă si­guranţa declanşează mai mult decât o dată, adresaţi- vă unui electrician calificat.
• Capacul şi coroana arzătoru­lui trebuie să fie aşezate în poziţiile corecte.
•După aprinderea flăcării, ţine- ţi apăsat butonul de co­mandă a gazului timp de aproximativ 5 secunde.
• Verificaţi dacă injectorul prin­cipal nu este blocat şi coroa­na arzătorului nu este ob­strucţionată de resturi ali­mentare.
Page 22
22 electrolux
Dacă apare o defecţiune, încercaţi mai întâi să găsiţi singuri o soluţie a problemei. Dacă nu puteţi găsi singuri o soluţie a problemei, contactaţi distribuitorul dvs. sau centrul de service local.
Dacă aţi utilizat aparatul în mod greşit, sau dacă instalarea nu a fost efectuată de un tehnician autorizat, este posibil
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Lipiţi pe documentul de garanţie şi tri-
miteţi această parte
2 Lipiţi pe documentul de garanţie şi
păstraţi această parte
3 Lipiţi pe manualul de instrucţiuni
Următoarele date sunt necesare pentru a vă putea ajuta în mod rapid şi corect. Aceste date sunt menţionate pe plăcu- ţa cu datele tehnice.
• Descrierea modelului .................
ca vizita tehnicianului de service sau a distribuitorului să nu fie gratuită, chiar şi pe durata perioadei de garanţie.
Etichete furnizate împreună cu punga de accesorii
Lipiţi etichetele adezive conform celor indi­cate mai jos:
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
•Numărul produsului (PNC) .................
•Numărul de serie (S.N.) .................
Utilizaţi numai piese de schimb originale. Acestea sunt disponibile la centrul de servi­ce şi la magazinele cu piese de schimb au­torizate.
DATE TEHNICE
Dimensiunile plitei
Lăţime: 744 mm Lungime: 510 mm
Dimensiunile cavităţii plitei
Lăţime: 560 mm Lungime: 480 mm
Absorbţie de căldură
Arzător cu coroană triplă:
Arzător rapid: 3,0 kW
4,0 kW
Arzător semi-rapid: 2,0 kW Arzător auxiliar: 1,0 kW PUTERE TOTALĂ: G20 (2H) 20 mbari =
12 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbari = 858 g/
h Alimentarea electrică: 230 V ~ 50 Hz Categorie: II2H3B/P Alimentarea cu gaz: G20 (2H) 20 mbari Clasa aparatului: 3
Page 23
electrolux 23
Diametre de by-pass
Arzător Ø By-pass în 1/100
mm
Auxiliar 28
Semi-rapid 32
Arzător Ø By-pass în 1/100
mm
Rapid 42
Triplă coroană 56
Arzătoare gaz
ARZĂTOR PUTERE
Auxiliar 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Semi-rapid 2.0 0.45 96 0.190 71 145 Rapid 3.0 (gaz natu-
Triplă co­roană
NORMALĂ
kW kW inj. 1/100
ral)
2.8 (GPL)
4.0 1.4 146 0.381 98 291
PUTERE
REDUSĂ
0.75 119 0.286 86 204
GAZ NATURAL
G20 (2H) 20 mbari
mm
PUTERE NORMALĂ
GPL
(Butan/Propan) G30/
G31 (3B/P) 30/30 mbari
m³/h inj. 1/100
mm
g/h
Arzătoare gaz G20 13 mbari - numai Rusia
ARZĂTOR PUTERE
PUTERE
kW kW inj. 1/100 mm m³/h
Auxiliar 1.0 0.33 80 0.095 Semi-rapid 1.4 0.45 105 0.148 Rapid 1.9 0.75 120 0.201 Triplă coroană 3.0 1.4 147 0.318
PUTERE RE-
DUSĂ
PUTERE NORMALĂ
GAZ NATURAL
G20 - 13 mbari
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii
detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Materialele de ambalare
Materialele de ambalare sunt priete­noase cu mediul şi pot fi reciclate. Componentele din plastic sunt identifi­cate prin marcaje: >PE<,>PS<, etc. Aruncaţi materialele de ambalare ca şi gunoi menajer în instalaţiile pentru gu­noi comunitare.
Page 24
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Установка 26 Описание изделия 30 Описание работы 31
Полезные советы 32
24
Уход и очистка 33 Что делать, если ... 34 Технические данные 35 Охрана окружающей среды 37
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Данные инструкции действительны только для стран, обозначенных символами, напечатанными на обложке настоящего буклета.
Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед ее установкой и использова­нием внимательно прочитайте на­стоящее руководство. Всегда хра­ните настоящие инструкции вместе с машиной, даже если передаете или продаете ее. Пользователи должны хорошо знать, как работает машина, и правила безопасности при ее эксплуатации.
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ! Лица (включая детей)
с нарушенными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний не должны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции от лица, ответственного за их безопасность.
Безопасность детей
• Данным прибором могут пользовать­ся только взрослые. Следите за тем, чтобы дети не играли с
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опасность удушья или получения травм.
прибором.
• Не подпускайте детей к прибору во время и после его работы, пока он не остынет.
Использование
• Перед началом эксплуатации прибо­ра удалите с него все элементы упа­ковки, наклейки и защитную пленку варочной панели из нержавеющей стали (если таковая снимайте табличку с техническими данными. Это может привести к анну­лированию гарантии.
• После каждого использования выклю­чайте конфорки.
• Во время работы и после нее горелки и прилегающие к ним части сильно нагреваются. Не кладите столовые приборы или крышки кастрюль на ва­рочную панель. Посуда может опро­кинуться, а ее содержимое Существует опасность получения ожогов.
• Перегретый жир и растительное мас­ло легко воспламеняются. Суще­ствует опасность пожара.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
• Следите за прибором во время его работы.
• Не допускайте попадания жидкостей в отверстия верхней части варочной панели.
• Не используйте варочную панель без посуды.
• Настоящий электроприбор начен только для бытового использо­вания. Не используйте его в коммер­ческих и промышленных целях.
имеется). Не
вытечь.
предназ-
Page 25
electrolux 25
• Используйте прибор только для при­готовления пищи в домашних услови­ях. Это позволит избежать травмы или повреждения имущества.
• Используйте только ту посуду, диа­метр которой соответствует разме­рам конфорок. Существует опасность перегрева и повреждения стеклянной панели (если таковая имеется).
• На используйте сковородки, диаметр которых меньше размеров горелки ­пламя будет нагревать ручку
сково-
родки.
• Нельзя ставить посуду на зону упра­вления прибором.
• Во избежание опрокидывания и воз­никновения несчастного случая не ис­пользуйте неустойчивую кухонную по­суду.
• Не ставьте в прибор, на него или ря­дом с ним легковоспламеняющиеся материалы или пропитанные ими предметы, а также предметы из легко плавящихся материалов (из пластика или алюминия) и (или) тканей. Суще­ствует риск взрыва или возгорания.
• Используйте только принадлежности, поставляемые вместе с прибором.
• Соблюдайте осторожность при под­ключении прибора к розеткам, распо­ложенными на близком от него рас­стоянии. Не допускайте контакта электрических проводов с прибором или горячей посудой. Не допускайте спутывания электропроводов.
Установка
Перед установкой
обязательно оз­накомьтесь с данными инструк­циями. Изготовитель не несет от­ветственность за причинение лю­бых травм людям и домашним жи­вотным или за повреждение иму­щества, возникших в результате несоблюдения этих требований.
Установка и подключение прибора к электрической и газовой сети, на­стройка и обслуживание должны проводиться только квалифициро­ванным специалистом
, чтобы ис­ключить опасность повреждения прибора или получения травмы.
• Убедитесь, что прибор не поврежден при транспортировке. Не подключай­те поврежденный прибор. В случае необходимости обратитесь в магазин, где был приобретен прибор.
• Встраиваемые приборы можно эк­сплуатировать лишь после их уста­новки в мебель и на рабочие поверх­ности, отвечающие требованиям со
-
ответствующих стандартов.
Не устанавливайте варочную панель
над бытовыми приборами, если ин­струкции по их установке запрещают подобную установку.
• Варочную панель следует встраивать только в столешницу с ровной по­верхностью.
• Не изменяйте параметры и не вноси­те изменений в конструкцию данного прибора. Существует опасность полу­чения травм и повреждения прибора.
Неукоснительно
соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы (требования техники безопасности, правила и порядок утилизации, пра­вила техники электробезопасности и т.д.), действующие в стране, на тер­ритории которой используется при­бор.
• Выдерживайте допустимые мини­мальные зазоры между соседними приборами.
• Обеспечьте защиту от поражения электрическим током; например, ус­танавливайте выдвижные ящики только при наличии
защитной панели
непосредственно под прибором.
• Поверхности срезов в столешнице необходимо защитить от воздействия влаги соответствующим герметиком.
• Стык электроприбора и столешницы должен быть полностью и без зазо­ров заполнен соответствующим гер­метиком.
• Защитите нижнюю часть прибора от воздействия пара и влаги, например, от посудомоечной машины или духо­вого шкафа.
Не устанавливайте прибор
возле две-
рей и под окнами. Открывающиеся двери или окна могут сбить с вароч­ной панели горячую посуду.
Page 26
26 electrolux
• Перед установкой убедитесь, что на­стройки прибора соответствуют ха­рактеристикам сети газоснабжения (типу газа и давлению в сети). Пара­метры настроек данного прибора ука­заны на табличке с техническими ха­рактеристиками, которая находится рядом с трубой подвода газа.
• Данный прибор не соединяется с вы­тяжным устройством. Он должен быть установлен и ветствии с действующими правила­ми. Особое внимание следует уде­лить соблюдению требований в отно­шении вентиляции.
При использовании газового при­бора для приготовления пищи в помещении, в котором он устано­влен, выделяются тепло и влага. Убедитесь, что в кухне имеется хо­рошая вентиляция: держите откры­тыми отверстия вентиляции или установите ус­тройство для механической вы­тяжки (вытяжной вентилятор).
При необходимости, во время ин­тенсивного и длительного исполь­зования прибора, обеспечьте до­полнительную вентиляцию (напри­мер, откройте окно или установите более высокую мощность устрой­ства механической вытяжки, если имеется).
• Тщательно соблюдайте инструкцию по подключению к электросети. Су­ществует трическим током.
Перед проведением технического обслуживания или чисткой прибо­ра отсоедините его от сети элек­тропитания.
• Клеммная колодка находится под на­пряжением.
Обесточьте клеммную колодку.
Производите установку так, чтобы
обеспечить защиту от поражения электрическим током.
опасность поражения элек-
подключен в соот-
для естественной
• Несоответствие, а также неплотное прилегание вилки и розетки, может привести к перегреву
• Подсоединение к клеммам должно производиться квалифицированным электриком.
• Используйте кабельный зажим для сетевого кабеля.
• Используйте соответствующий сете­вой кабель; для замены поврежден­ного сетевого кабеля используйте ка­бель, подходящий по характеристи­кам. Обратитесь в местный сервис­ный центр.
• Прибор должен быть подключен че­рез устройство, позволяющее отсое­динять его от расстояние между всеми разомкнуты­ми контактами было не менее 3 мм.
• Если фиксирующий кронштейн распо­ложен рядом с клеммным блоком, убедитесь в том, что соединительный кабель не находится в контакте с краем кронштейна.
• Следует использовать подходящие устройства для изоляции: предохра­нительные автоматические выключа­тели, плавкие предохранители (резь­бовые плавкие предохранители дует выкручивать из гнезда), автома­ты защиты от тока утечки и пускате­ли.
Утилизация прибора
• Для предотвращения риска получе­ния травм или повреждения имуще­ства выполните следующие дей­ствия:
Отключите питание прибора. – Отрежьте и утилизируйте сетевой
шнур.
Расплющите наружные газовые
трубы, если они имеются.
По поводу утилизации прибора
ратитесь в местную авторизован­ную службу.
электросети так, чтобы
контактов.
сле-
об-
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! Следующие указания по установке, подключению и техобслуживанию относятся к операциям, которые должны
выполняться только квалифицированными специалистами в соответствии с
Page 27
electrolux 27
действующими стандартами и местными нормами.
Подсоединение к системе газоснабжения
Для подключения следует использовать неподвижное соединение либо гибкий шланг в оплетке из нержавеющей стали в соответствии с действующими норма­ми. При использовании гибких шлангов в металлической оплетке необходимо тщательно проследить, чтобы они не соприкасались с подвижными элемен­тами и не пережимались. Также будьте осторожны при подключении варочной панели к духовому шкафу.
ВАЖНО! Убедитесь, что давление подачи газа соответствует рекомендуемой величине. Регулируемое колено крепится к трубе газовой магистрали с помощью гайки G 1/2". Закрутите все детали, не прикладывая чрезмерных усилий, выставите колено в нужном направлении и затяните все резьбовые соединения.
1
2
3
2
4
1 Конец трубы с гайкой 2 Прокладка (дополнительная про-
кладка входит в комплекты поставок только для Словении и Турции)
3 Колено 4 Держатель резиновой трубы для
сжиженного газа (только для Слове­нии и Турции)
Подключение с помощью гибкого шланга без металлической оплетки
При наличии возможности свободно проверять состояние подсоединения на всем его протяжении допускается ис­пользовать гибкий шланг. Надежно за­крепите гибкий шланг при помощи хо­мутов.
Сжиженный газ: используйте штуцер для резиновых шлангов. Необходимо
устанавливать прокладку. Затем
всегда приступайте к выполнению подсоедине­ния. Гибкий шланг можно использовать при соблюдении следующих условий: – шланг не должен нагреваться выше
комнатной температуры (выше 30°C);
– длина шланга не превышает 1500
мм;
– в шланге отсутствуют участки суже-
ния просвета;
шланг не натянут и не перекручен;шланг не соприкасается с острыми
кромками или углами
;
шланг можно легко осмотреть для
проверки его состояния.
При выполнении проверки состояния гибкого шланга необходимо обследо­вать шланг на предмет того, что: – как на концах шланга, так и на всем
его протяжении отсутствуют трещи­ны, надрезы или следы обгорания;
– материал шланга не стал жестким и
сохраняет нормальную эластичность;
– на хомутах
крепления отсутствует
ржавчина;
– срок службы шланга не истек. При выявлении одного или нескольких дефектов следует заменить шланг, а не ремонтировать его.
ВАЖНО! По завершении монтажа проверьте герметичность всех трубных соединений. Проверку следует выполнять с помощью мыльного раствора, ни в коем случае не применяйте для этого открытое
пламя! Замена инжекторов горелок
1. Снимите решетки горелок.
2. Снимите
с горелок крышки и рассе-
катели пламени.
Page 28
28 electrolux
3. С помощью торцевого ключа 7 от­винтите инжекторы и замените их на те, которые соответствуют ис­пользуемому типу газа (см. таблицу
"Технические данные").
4. Установите все детали на место,
выполнив вышеприведенную после­довательность действий в обратном порядке.
5. Замените табличку с техническими данными (размещенную вблизи тру­бы подвода газа) табличкой, соот­ветствующей новому типу
исполь­зуемого газа. Эта табличка находит­ся в пакете с принадлежностями, поставляемыми вместе с прибором.
Если давление подачи газа отличается от требуемой величины или подверже­но колебаниям, на трубу подачи газа следует установить соответствующий регулятор давления в соответствии с действующими нормами.
Регулировка минимального уровня пламени горелки
Чтобы отрегулировать минимальный уровень пламени горелки:
1. Зажгите
горелку.
2. Установите ручку управления в по­ложение, соответствующее мини­мальному пламени.
3. Снимите ручку.
4. Тонкой отверткой отрегулируйте по­ложение винта обводного клапана.
1
1 Винт регулировки минимума
При переходе с подачи природно-
го газа 20 мбар (или природного газа 13 мбар
3)
) на сжиженный газ
закрутите винт обводного клапана до упора.
– При переоборудовании со сжи-
женного газа на природный газ с давлением 20 мбар выверните винт обводного клапана обратно, примерно на 1/4 оборота (1/2 обо­рота для горелки с тройным рас­секателем).
– При переоборудовании с природ-
ного газа 20 мбар на природный
3)
газ с давлением 13 мбар
вывер-
ните винт обводного клапана об­ратно, приблизительно на 1/4 оборота (1/2 оборота для горелки с тройным рассекателем).
– При переходе со сжиженного на
природный газ с давлением 13
3)
открутите винт обводного
мбар клапана, примерно на 1/2 оборота (1 оборот для горелки с тройным рассекателем).
При переоборудовании с природ-
3)
ного газа 13 мбар
на природный
газ с давлением 20 мбар заверни­те винт обводного клапана обрат­но, приблизительно на 1/4 оборо­та (1/2 оборота для горелки с тройным рассекателем).
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что пламя не гаснет при быстром повороте ручки из максимального в минимальное положение.
3) только для России
Page 29
electrolux 29
Подключение к электросети
• Заземлите прибор в соответствии с требованиями техники безопасности.
• Проверьте, чтобы напряжение и тип электропитания, указанные на та­бличке с техническими характеристи­ками, соответствовали напряжению и типу электропитания местной элек­тросети.
• В комплект поставки прибора входит сетевой кабель. Его следует оборудо­вать вилкой, соответствующей на­грузке, указанной на табличке с
тех­ническими данными. Вилку следует вставлять в розетку надлежащего ти­па и мощности.
• Установка или замена любых элек­трических компонентов должна вы­полняться только сотрудником сер­висного центра или квалифицирован­ным специалистом.
• Включайте прибор только в устано­вленную надлежащим образом элек­тророзетку с защитным контактом.
• Убедитесь, что после установки
к
вилке имеется доступ.
• Для отключения прибора от электро­сети не тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь за вилку.
• Запрещается подключать прибор че­рез удлинитель, переходник или тройник (опасность возгорания). Про­верьте заземление на соответствие стандартам и нормативам.
• Кабель электропитания должен быть расположен таким образом, чтобы он не касался горячих частей прибора
.
При подключении к электросети необ-
ходимо обеспечить наличие устрой­ства, которое позволяет полностью отключать прибор от сети с мини­мальным зазором между контактами 3 мм, например, защитного автомати­ческого выключателя, защитных вы­ключателей, срабатывающих в слу­чае замыкания на заземление, или плавкого предохранителя.
• Ни одна из частей соединительного кабеля не должна нагреваться
до температуры 90°C. Синий нейтраль­ный провод должен быть подсоеди­нен к клеммной колодке с буквой «N». Коричневый (или черный) фазовый
провод (подключен к контакту клемм­ной колодки, помеченному буквой «L») всегда должен соединяться с фазой сети.
Замена сетевого шнура
При замене сетевого шнура используй­те только специальный кабель типа H05V2V2-F T90 или эквивалентный. Удостоверьтесь, что провод
имеет се­чение, допускающее его использование при данном напряжении и рабочей тем­пературе. Желто-зеленый провод зазе­мления должен быть примерно на 2 см длиннее коричневого (или черного) про­вода, идущего на фазу.
Встраивание
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
10 mm
3 mm
min. 650 mm
560 mm
A
86 mm
86 mm
Page 30
30 electrolux
A
B
A) идущая в комплекте герметизирую-
щая прокладка
B) идущие в комплекте крепежные ско-
бы
Возможности встраивания Кухонный шкаф с дверцей
Панель, установленная под варочной панелью, должна легко сниматься для обеспечения доступа к узлам, нуждаю­щимся в техническом обслуживании.
30 mm
a) Съемная панель b) Пространство для подключения про-
водов
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Размеры ниши под варочную панель должны соответствовать указанным, в кухонном шкафу должны быть предус­мотрены вентиляционные отверстия для постоянного притока воздуха. Из соображений безопасности, а также для упрощения процедуры извлечения ду­хового шкафа из шкафа, электрические соединения для варочной панели и ду­хового шкафа должны быть выполнены раздельно.
2
50 cm
360 cm
2
120 cm
180 cm
2
2
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Функциональные элементы варочной панели
1 Поверхность варочной панели
3
2
1
2 Горелка для ускоренного пригото-
4
5
6
вления
3 Горелка для ускоренного пригото-
вления
4 Горелка повышенной мощности 5 Горелка с тройным рассекателем 6 Вспомогательная горелка
7
7 Ручки управления
Page 31
electrolux 31
Ручки управления
Символ Описание
отсутствует подача газа / положение ВЫКЛ
положение розжи­га / максимальной подачи газа
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ! Будьте внимательны
при использовании открытого огня на кухне. Изготовитель не несет ответственности в случае неправильного обращения с огнем
Всегда зажигайте горелку перед тем, как ставить на нее посуду.
Включение горелки:
1. Поверните ручку управления против часовой стрелки в положение мак-
симума (
2. Удерживайте ручку управления на­жатой приблизительно 5 секунд; это необходимо, чтобы термопара на­грелась. В противном случае пода­ча газа будет прекращена.
3. Отрегулируйте пламя после того, как оно станет равномерным.
Если после нескольких попыток за­жечь горелку не удалось, проверьте правильность положения рассека­теля и крышки горелки.
) и нажмите на нее.
Символ Описание
минимальная пода­ча газа
1
2
3
4
1
2
3
4
1 Крышка горелки 2 Рассекатель горелки 3 Свеча зажигания 4 Термопара
ВНИМАНИЕ! Не удерживайте ручку управления нажатой более 15 секунд. Если горелка не загорится через 15 секунд, отпустите ручку управле­ния, установите ее в положение "Выкл" и попробуйте выполнить розжиг горелки снова как минимум через 1 минуту.
Page 32
32 electrolux
ВАЖНО! При отсутствии электропитания можно зажигать горелку без помощи электроподжига; для этого поднесите к горелке источник огня, нажмите соответствующую ручку и поверните ее против часовой стрелки в положение максимальной подачи газа.
Если горелка случайно погаснет, установите соответствующую ручку управления в положение "Выкл" и попробуйте выполнить розжиг го­релки снова как минимум через 1 минуту.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Экономия энергии
• По возможности всегда накрывайте
посуду крышками.
• Как только жидкость начинает заки-
пать, уменьшайте пламя горелки до самого низкого уровня, достаточного для кипения жидкости.
ВНИМАНИЕ! Используйте посуду, диаметр дна которой подходит по размеру к используемой горелке. Не пользуйтесь кухонной посудой, если ее дно выходит за края кон­форки.
Горелка Диаметры посуды
С тройным рассекате-
лем
Быстрый
режим
Передняя -
для уско-
ренного
приготовле-
ния
Задняя -
для уско-
ренного
приготовле-
ния
Вспомога-
тельная
180 - 260 мм
180 - 260 мм
120 - 180 мм
120 - 220 мм
80 - 180 мм
Электророзжиг может срабатывать автоматически при подаче электро­питания на прибор после установки или восстановления электроснаб­жения. Это - нормальное явление.
Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните руч­ку на символ
.
ВНИМАНИЕ! Прежде чем снимать посуду с горелки, сначала всегда уменьшайте ее пламя или выключайте ее.
ВНИМАНИЕ! Следите, чтобы кастрюля не выступала за края варочной панели и стояла на горелке по центру – таким образом снижается расход газа и достигается максимальная устойчивость.
Не ставьте на конфорки неустойчивую или деформированную посуду. Это мо­жет привести к разбрызгиванию ее со­держимого и возникновению несчастно­го случая.
ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется использование рассекателей пламени.
Информация об акриламидах ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета.
ВНИМАНИЕ! Нельзя ставить посуду на зону управления прибором.
Page 33
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Перед каждой очисткой выключайте прибор и давайте ему остыть. Перед проведением технического обслуживания или чисткой прибора отсоедините его от сети электропитания.
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора струей пара или очистителем высокого давления запрещена из соображений безопасности.
ВНИМАНИЕ! Не используйте абразивные средства, металлические мочалки или средства на основе кислот. Это может привести к повреждению прибора.
Царапины или темные пятна на по­верхности не влияют на работу при­бора.
• Подставки для посуды снимаются,
что позволяет легко проводить чистку варочной панели.
• Для очистки эмалированных элемен-
тов, крышки и рассекателя вымойте их водой с мылом и тщательно просу­шите перед установкой на место.
• Промойте элементы из нержавеющей
стали водой сухо мягкой тряпкой.
• Подставки для посуды нельзя мыть в
посудомоечной машине. Необходимо мыть их вручную.
• При мойке подставок вручную будьте
внимательны, когда их протираете, так как у них могут быть острые края. При необходимости удаляйте стойкие загрязнения с помощью чистящей па­сты.
• Убедитесь в правильности установки
подставок для посуды после очистки.
• Для того, чтобы горелки работали на-
длежащим образом, стержни подста­вок для посуды должны располагать­ся в центре горелки.
, а затем вытрите их на-
electrolux 33
Чтобы не повредить варочную па­нель, будьте внимательны при ус­тановке подставок для посуды.
После чистки вытрите прибор насухо мягкой тканью.
Удаление загрязнений:
1. – Удалить немедленно: распла-
вленную пластмассу, полиэтиле­новую пленку и пищевые продук­ты, содержащие сахар.
– Выключите устройство и дайте
ему остыть, прежде, чем очи-
щать от: известковых отложений водяных разводов, пятен жира, блестящих обесцвеченных пятен. Используйте для очистки спе­циальное средство, предназна­ченное для данной поверхности.
2. Чистить прибор следует влажной
тканью с небольшим количеством моющего средства.
3. По окончании очистки насухо вы-
трите прибор чистой тканью.
Под воздействием высокой температу­ры нержавеющая сталь может потус­кнеть. Поэтому запрещается использо­вать для приготовления пищи глиняную или керамическую посуду, а также чу­гунные подставки. Чтобы предотвра­тить повреждение верхней части вароч­ной панели во время эксплуатации, не используйте алюминиевую фольгу.
Очистка свечи зажигания
Электрический розжиг выполняется с помощью керамической свечи зажига­ния и металлического электрода. Со­держите эти детали в чистоте для пред­отвращения также проверяйте, чтобы отверстия в
трудностей с розжигом, а
,
Page 34
34 electrolux
рассекателе пламени горелки не были засорены.
Периодическое техобслуживание
проверки состояния трубы подачи газа и редуктора, если таковым оборудова­на ваша варочная панель.
Периодически обращайтесь в местный авторизованный сервисный центр для
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
При розжиге газа отсут­ствует искра
• Крышка и рассекатель го-
Пламя гаснет сразу после розжига
Газ неравномерно горит по окружности горелки
• Отсутствует электропита­ние
релки установлены неров­но
Термопара недостаточно нагрелась
• Рассекатель горелки засо­рен остатками пищи
• Убедитесь в том, что при­бор подключен к электро­сети и электроэнергия по­дается.
• Проверьте предохрани­тель. Если предохрани­тель сработает повторно, обратитесь к квалифици­рованному электрику.
• Убедитесь, что крышка и рассекатель горелки уста­новлены правильно.
• После появления пламени удерживайте ручку нажа­той около 5 секунд.
• Убедитесь, что инжектор не засорен, а в рассекате­ле горелки нет остатков пищи.
Page 35
electrolux 35
В случае неисправности сначала попы­тайтесь самостоятельно найти решение проблемы. Если вам не удалось само­стоятельно устранить неисправность, обращайтесь к продавцу или в местный авторизованный сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался не­правильно или установка была вы­полнена не сертифицированным
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Приклеить на гарантийный талон и
отправить
2 Приклеить на гарантийный талон и
сохранить
3 Приклеить на инструкцию по эк-
сплуатации
Чтобы быстро получить надлежа­щую помощь, необходимо предоста­вить следующие данные. Они приве-
специалистом, посещение техника сервисного центра или поставщика может оказаться платным даже во время гарантийного срока.
Наклейки, вложенные в пакет с принадлежностями
Приклейте самоклеющиеся наклейки, как указано ниже:
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
дены на табличке с техническими данными.
Название модели .................
Номер изделия (PNC) .................
Серийный номер (S.N.) .................
Следует использовать только ориги­нальные запасные части. Их можно приобрести в сервисном центре и авто­ризованных магазинах запчастей.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры варочной панели
Ширина: 744 мм Длина: 510 мм
Размеры выреза для варочной поверхности
Ширина: 560 мм Длина: 480 мм
Тепловая мощность
Горелка с тройным рассекателем:
Горелка повышен­ной мощности:
Горелка для уско­ренного приготовле­ния:
Вспомогательная горелка:
4 кВт
3 кВт
2 кВт
1 кВт
Page 36
36 electrolux
ОБЩАЯ МОЩ­НОСТЬ:
Электропитание: 230 В ~ 50 Гц Категория: II2H3B/P Подвод газа: G20 (2H) 20 мбар Класс прибора: 3
G20 (2H) 20 мбар =
12 кВт
G30/G31 (3B/P)
30/30 мбар = 858 г/ч
Горелка Ø обводного кла-
пана в 1/100 мм
Для ускоренного
приготовления
Быстрый режим 42
С тройным рассека-
телем
32
56
Диаметры обводных клапанов
Горелка Ø обводного кла-
Вспомогательная 28
пана в 1/100 мм
Газовые горелки
ГОРЕЛКА ОБЫЧНАЯ
Вспомога­тельная
Для уско­ренного пригото­вления
Быстрый режим
С тройным рассекате­лем
МОЩНОСТЬ
кВт кВт инж. 1/100ммм³/час инж. 1/100ммг/час
1.0 0.33 70 0.095 50 73
2.0 0.45 96 0.190 71 145
3.0 (природ- ный газ)
2.8 (сжижен- ный газ)
4.0 1.4 146 0.381 98 291
ПОНИ-
ЖЕННАЯ
МОЩ-
НОСТЬ
0.75 119 0.286 86 204
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 (2H) 20 мбар
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
Сжиженный газ
(Бутан/Пропан) G30/
G31 (3B/P) 30/30 мбар
Газовые горелки G20 13 мбар – только для России
ГОРЕЛКА НОРМАЛЬНАЯ
Вспомогатель­ная
Для ускоренного приготовления
Быстрый режим 1.9 0.75 120 0.201 С тройным рас-
секателем
МОЩНОСТЬ
кВт кВт инж. 1/100 мм м³/час
1.0 0.33 80 0.095
1.4 0.45 105 0.148
3.0 1.4 147 0.318
ПОНИЖЕННАЯ
МОЩНОСТЬ
НОРМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 – 13 мбар
Page 37
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к
. За более
местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
electrolux 37
Упаковка изготовлена из экологич­ных материалов и может быть по­вторно переработана. На пластмас­совых деталях указан материал, из которого они изготовлены: >PE< (полиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы сле­дует выбрасывать как бытовые от­ходы в соответствующие контейне­ры местных служб по утилизации отходов.
Page 38
38 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:
www.electrolux.com
VSEBINA
Varnostna navodila 38 Namestitev 40 Opis izdelka 43 Delovanje 43 Koristni namigi in nasveti 44
VARNOSTNA NAVODILA
Opozorilo! Ta navodila veljajo le za tiste države, katerih simbol je prikazan na naslovnici priročnika.
Zaradi lastne varnosti in za zagotovitev pravilnega delovanja stroja priporoča- mo, da pred namestitvijo in prvo upora­bo natančno preberete ta navodila za uporabo. Navodila za uporabo shranite skupaj s strojem, tudi če stroj premak­nete ali prodate. Uporabniki morajo biti podrobno seznanjeni z delovanjem in varnostnimi funkcijami stroja.
Splošna varnostna navodila
Opozorilo! Stroja ne smejo uporabljati
osebe (vključno z otroci) z zmanjšanimi fizičnimi sposobnostmi, okvarjenimi čutili ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem. Oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, mora zagotoviti nadzor oz. jih natančno seznaniti z uporabo naprave.
Varovalo za otroke
• Napravo lahko uporabljajo samo odrasle osebe. Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite, da bi se igrali z napravo.
• Vse dele embalaže hranite izven dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve in te­lesnih poškodb.
• Odstranite otroke od naprave med in po delovanju, dokler se naprava ne ohladi.
Uporaba
• Pred prvo uporabo odstranite vso more­bitno ovojnino, nalepke in zaščitno folijo s kuhalne plošče in nerjavnega jekla. Ne
Vzdrževanje in čiščenje 45 Kaj storite v primeru… 46 Tehnični podatki 47 Skrb za varstvo okolja 48
Pridržujemo si pravico do sprememb
odstranjujte ploščice za tehnične naved­be. To lahko razveljavi garancijo.
• Kuhališča izključite po vsaki uporabi.
• Gorilniki in dostopni del se po uporabi močno segrejejo. Ne odlagajte pribora ali pokrovov posod na kuhalno površino. Posoda in njeni deli se lahko prevrnejo. Obstaja nevarnost opeklin.
• Pregreta maščoba in olje se lahko zelo hi­tro vžgeta. Obstaja nevarnost požara.
• Naprave med delovanjem ne puščajte brez nadzora.
• Napravo med delovanjem vedno nadziraj­te.
• Ne pustite, da tekočina steče v odprtine na vrhu kuhalne plošče.
• Kuhalne plošče ne uporabljajte brez po­sode.
• Naprava je namenjena le uporabi v gos­podinjstvu. Naprave ne uporabljajte v ko­mercialne ali industrijske namene.
• Napravo uporabljajte samo v gospodinj­stvu. Na ta način preprečite telesne po­škodbe oseb ali poškodbe lastnine.
• Uporabite le posodo s primernim preme­rom glede na mere kuhališč. Obstaja ne­varnost, da se steklena plošča (če obsta­ja) pregreje ali poči.
• Ne uporabljajte posode z manjšim pre­merom, kot je velikost gorilnika - plamen segreje ročaj posode.
• Posoda ne sme segati na področ upravljanje.
• Ne uporabljajte nestabilne posode, da ne bi prišlo do nagibanja ali nesreče.
• V napravo, njeno bližino ali nanjo ne po­stavljajte vnetljivih izdelkov ali predmetov, navlaženih z vnetljivimi izdelki, in/ali toplji-
je za
Page 39
electrolux 39
vih predmetov (iz plastike ali aluminija) in/ ali tkanine. Obstaja nevarnost eksplozije ali požara.
• Uporabljajte le opremo, dostavljeno z na­pravo.
• Bodite previdni pri priključitvi naprave v bližnje vtičnice. Električni napajalni kabel se ne sme dotakniti naprave ali vroče po­sode. Napajalni kabli se ne smejo zaple­sti.
Namestitev
Obvezno preberite ta navodila. Proiz-
vajalec ne odgovarja za nobene te­lesne poškodbe in poškodbe živali ali gmotno škodo, nastalo zaradi neupo­števanja teh napotkov.
Za preprečitev nevarnosti poškodb na konstrukciji ali telesnih poškodb mora namestitev, priklop naprave na električno napajanje ter plinovod, na­stavitve in vzdrževanje opraviti uspo­sobljena oseba v skladu s standardi in veljavnimi krajevnimi predpisi.
•Prepričajte se, da se naprava med prevo- zom ni poškodovala. Ne priključite po­škodovane naprave. Če je potrebno, se obrnite na dobavitelja.
• Vgradni modeli se lahko uporabljajo sa­mo po vgradnji v ustrezne vgradne enote in delovne površine, ki ustrezajo standar­dom.
•Ne nameščajte kuhalne plošče preko gospodinjskega aparata, če tega ne do­puščajo navodila za namestitev.
• Napravo namestite le na delovno površi­no z ravno podlago.
• Ne spreminjajte specifikacij ali izdelka. Obstaja nevarnost telesnih poškodb in poškodb naprave.
• Dosledno upoštevajte trenutno veljavne zakone, predpise, direktive in standarde v državi, kjer napravo uporabljate (varnost­ne predpise, predpise v zvezi z odstranje­vanjem, električne varnostne predpise itd.)!
• Upoštevajte predpisane minimalne razda­lje do drugih naprav in enot.
• Zagotovite zaščito pred udarom električ- nega toka, npr. predale lahko namestite samo z uporabo zaščitnih plošč nepo­sredno pod napravo!
• Z ustreznim tesnilom preprečite poškod­bo izreza v delovni površini pred vlago!
• Z ustreznim tesnilom zatesnite ploščo na delovno površino, da ne bo vmesne reže!
• Spodnjo stran plošče zaščitite pred paro in vlago, na primer iz pomivalnega stroja ali pečice.
• Naprave ne namestite v bližino vrat in pod okna. Z odpiranjem vrat ali oken lah­ko potisnete vročo posodo s kuhalne plo­šče.
• Pred namestitvijo se prepričajte, ali kra­jevni pogoji oskrbe s plinom (vrsta plina in tlak) ustrezajo nastavitvam naprave. Po­goji nastavitve te naprave so navedeni na ploščici za tehnične navedbe, ki jo najde­te blizu priključne cevi za plin.
• Naprava ni priključena na mehansko na­pravo za prezračevanje in odvajanje pli­nov, ki nastajajo pri gorenju. Namestite in priključite jo v skladu z veljavnimi predpisi za namestitev. Posebno pozornost na­menite zahtevam glede prezračevanja.
Med uporabo plinske kuhalne plošče
se v prostoru, kjer je plošča, ustva­rjata toplota in vlaga. Poskrbite za dobro prezračevanje v kuhinji: odprti­ne za naravno zračenje naj ostanejo odprte ali vgradite ventilator (mehan­sko sesalno napo).
Pri intenzivni uporabi naprave dlje časa je potrebno močnejše prezrače­vanje (na primer, odprite okno ali po­večajte stopnjo mehanskega prezra­čevanja, če je na voljo).
• Dosledno upoštevajte navodila za elek­trično priključitev. Obstaja nevarnost po­škodbe zaradi električnega toka.
Pred vzdrževanjem ali ččenjem na-
pravo izključite iz električnega om­režja.
• Naprava je še vedno pod električno na­petostjo.
• Z naprave odklopite fazno napetost.
• Ob namestitvi zagotovite zaščito pred udarom električnega toka.
• Slabo in nepravilno pritrjena vtič in vtični- ca lahko povzročita pregrevanje priključ- ka.
• Strokovno usposobljen električar mora pravilno namestiti priključne sponke.
•Kabel zaščitite pred natezno obremenitvi- jo.
Page 40
40 electrolux
• Uporabite pravi priključni kabel in zame­njajte poškodovan kabel s primernim ka­blom. Pokličite pooblaščeni servisni cen­ter.
• Naprava mora biti priključena na električ- no napetost na način, ki omogoča odklop naprave z vseh polov električnega prik­ljučka z minimalno razdaljo 3 mm med posameznimi kontakti.
Če je pritrdilni nosilec v bližini priključnice, poskrbite, da se priključni kabel ne dotika roba nosilca.
• Imeti morate pravilne izolacijske naprave: odklopnike, varovalke (talilne navojne va-
NAMESTITEV
Opozorilo! Naslednjo namestitev, povezavo in vzdrževalna dela mora izvesti strokovno usposobljena oseba v skladu s standardi in veljavnimi predpisi.
Priklop plina
Uporabite fiksne priključke ali gibke cevi iz nerjavečega jekla v skladu z veljavnimi pred­pisi. V primeru uporabe kovinskih cevi, pazi­te, da se ne dotikajo omaric in da se ne zmečkajo. Pazljivi bodite tudi pri sestavi ku­halne plošče in pečice.
Pomembno! Preverite, ali priključni tlak plina ustreza priporočenim vrednostim. Nastavljivi priključek je pritrjen na odgovarjajoči del z navojno matico G 1/2". Dela privijte brez sile, priključek usmerite v želeno smer in celotni sklop zategnite.
1
2
3
2
4
rovalke odvijte iz nosilca), zaščitne napra­ve na diferenčni tok in kontaktorje.
Odstranjevanje naprave
• Za preprečitev nevarnosti telesnih ali dru­gih poškodb – Pred zamenjavo žarnice izključite peči-
co iz napajanja.
– Odrežite glavni kabel na mestu, kjer se
stika z napravo in ga zavrzite.
– Zunanje cevi za plin sploščite, da bodo
ustrezale.
– Glede ravnanja z odsluženo napravo se
obrnite na krajevne organe.
2 Tesnilo (dodatno tesnilo je samo za
Slovenijo in Turčijo)
3 Koleno 4 Držalo gumijaste cevi za utekočinjeni
plin (samo za Slovenijo in Turčijo)
Priključek za gibke nekovinske cevi
Če je priključek nameščen tako, da je viden po celotni dolžini, lahko uporabite gibko cev. Gibko cev trdno pritrdite s sponkami.
Utekočinjeni plin: uporabite držalo za gu­mijasto cev. Vedno uporabite tesnilo. Nato nadaljujte s priklopomo plina. Gibka cev je pripravljena za uporabo, ko: – se ne more segreti močneje od sobne
temperature in torej ne preseže 30°C; – ni daljša od 1500 mm; –ni nikjer zmečkana; – ni raztegnjena ali zvita; – se ne dotika ostrih robov ali vogalov; –jo je mogoče preprosto pregledati, da se
ugotovi njeno stanje. Pri kontroli stanja ohranjenosti gibke cevi morate preveriti, ali: – so na koncih in po vsej njeni dolžini pri-
sotne morebine razpoke, vrezi, zareze ali
ožganine; – je material morebiti otrdel, saj mora biti
vedno primerno prožen; – so pritrditvene sponke morebiti zarjavele; – je njen rok uporabe morebiti potekel. Če zasledite eno ali več ne pravilnosti, cevi ne popravljajte, temveč jo zamenjajte.
1 Konec cevi z matico
Page 41
electrolux 41
Pomembno! Po končani namestitvi, preverite, ali so vsi cevni priključki pravilno zatesnjeni. V ta namen uporabite milnico,
ne plamena! Zamenjava vbrizgalnih šob kuhalne
plošče
1. Odstranite nosilce za posodo.
2. Snemite pokrovčke in krone gorilnika.
3. Z nasadnim ključem št. 7 odstranite vbrizgalne šobe in jih zamenjajte s taki­mi, ki ustrezajo plini v uporabi (glejte ta­belo v poglavju s tehničnimi podatki).
4. Montirajte dele, pri čemer sledite zgor­njemu postopku v nasprotnem vrstnem redu.
5. Ploščico za tehnične navedbe (poleg priključne cevi za plin) zamenjajte s plo­ščico za novo vrsto plina. Ta ploščica je na voljo v embalaži, priloženi napravi.
Če je bil napajalni tlak plina spremenjen ali se razlikuje od potrebnega tlaka, je potreb­no na plinsko cev namestiti primerno napra­vo za uravnavanje tlaka.
Nastavljanje najmanjše moči
Za nastavitev minimalne moči gorilnikov:
1. Prižgite gorilnik.
2. Gumb zavrtite v položaj za najmanjši plamen.
3. Odstranite gumb.
4. S tankim izvijačem nastavite položaj na- stavitvenega vijaka.
1
1 Nastavitveni vijak za najmanjšo
moč plamena
Če izvedete spremembo z 20 mbar
zemeljskega plina (ali 13 mbar ze-
4)
meljskega plina
) na utekočinjen plin, povsem privijte nastavitveni vi­jak.
Če napravo prilagajate z utekočinje-
nega plina na zemeljski plin s tlakom 20 mbar, odvijte vijak za približno 1/4 obrata (1/2 obrata za gorilnik s trojno krono).
Če napravo prilagajate z zemeljskega
plina s tlakom 20 mbar na zemeljski
4)
plin s tlakom 13 mbar
, odvijte vijak za približno 1/4 obrata (1/2 obrata za gorilnik s trojno krono).
Če napravo prilagajate z utekočinje-
nega plina na zemeljski plin s tlakom
4)
13 mbar
, odvijte vijak za približno 1/2 obrata (1 obrat za gorilnik s troj­no krono).
Če napravo prilagajate z zemeljskega
4)
plina s tlakom 13 mbar
na zemeljski plin s tlakom 20 mbar, privijte vijak za približno 1/4 obrata (1/2 obrata za gorilnik s trojno krono).
Opozorilo! Na koncu se še prepričajte, da plamen pri hitrem zasuku gumba iz položaja za največjo moč v položaj za najmanjšo moč ne ugasne.
Priključitev na električno napetost
• Napravo ozemljite v skladu z varnostnimi opozorili.
•Prepričajte se, da se nazivna napetost in tip moči na ploščici za tehnične navedbe
4) samo za Rusijo
Page 42
42 electrolux
ujemata z napetostjo in močjo vašega krajevnega omrežja.
•Kuhalna plošča ima nameščen priključni kabel. Na kabel je treba namestiti prime­ren vtič, ki ustreza podatkom, navedenim na ploščici za tehnične navedbe. Vtič vtaknite v ustrezno omrežno vtičnico.
• Vse električne sestavne dele mora name­stiti ali zamenjati tehnik pooblaščenega servisnega centra ali usposobljeno servis­no osebje.
• Vedno uporabite pravilno nameščeno varnostno vtičnico.
• Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po na­mestitvi.
• Ne vlecite za električni priključni kabel, če želite izključiti napravo. Vedno povlecite za vtič.
• Za priključitev naprave ne smete uporabiti podaljška, adapterja ali povezave z več konektorji (nevarnost požara). Prepričajte se, da talna povezava ustreza lokalnim standardom in krajevnim veljavnim pred­pisom.
•Električni kabel namestite tako, da se ne bo dotikal vročih površin.
• Napravo priključite v električno omrežje s pomočjo naprave, ki omogoča odklop naprave z omrežja na vseh polih, z mini­malno razdaljo 3 mm med posameznimi kontakti, na primer samodejnim izklopnim stikalom, detektorjem uhajavega toka ali varovalko.
• Noben del priključnega kabla se ne sme segreti nad 90 °C. Modri nevtralni kabel mora biti priključen na priključnico z oznako »N«. Rjavi (ali črni) fazni kabel (priključen v kontakt priključ
nice z oznako »L«) mora biti vedno priključen na nape­tostno fazo.
Zamenjava priključnega kabla
Priključni kabel zamenjajte le s kablom H05V2V2-F T90 ali enakovrednim. Prerez kabla mora ustrezati napetosti in obratoval­ni temperaturi. Rumeno-zeleni ozemljitveni vodnik mora biti približno 2 cm daljši od rja­vega (ali črnega) faznega vodnika.
Vgradnja
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
10 mm
3 mm
min. 650 mm
560 mm
A
86 mm
86 mm
A
B
A) priloženo tesnilo B) priloženi nosilci
Možnosti vgradnje Kuhinjski element z vrati
Plošča, nameščena pod kuhinjsko ploščo, mora biti preprosto odstranljiva, omogočati mora dostop v primeru tehničnega posega.
Page 43
60 mm
electrolux 43
imeti prezračevalne odprtine, ki zagotavljajo
30 mm
stalen dotok zraka. Električni priključek ku­halne plošče in pečice je treba namestiti lo­čeno, tako zaradi varnosti kot tudi enostav-
a
min 20 mm (max 150 mm)
nega odstranjevanja pečice iz kuhinjskega elementa.
b
a) Odstranljiva plošča b) Prostor za priključke
Kuhinjski element s pečico
Mere izreza za kuhalno ploščo morajo biti v skladu z navodili, kuhinjski element pa mora
OPIS IZDELKA
Razporeditev kuhalnih površin
3
2
1
Upravljalni gumbi
Simbol Opis
ni dovoda plina / iz­klop
položaj vžiga / največji dovod plina
4
5
6
7
2
50 cm
2
360 cm
1 Površina kuhalne plošče 2 Srednje hitri gorilnik 3 Srednje hitri gorilnik 4 Hitri gorilnik 5 Gorilnik s trojno krono 6 Pomožni gorilnik 7 Upravljalni gumbi
Simbol Opis
najmanjši dovod plina
120 cm
180 cm
2
2
DELOVANJE
Vžig gorilnika
Opozorilo! Bodite zelo previdni, ko
zanetite ogenj v kuhinji. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za zlorabo plamena.
Gorilnik vedno prižgite, preden nanj po­ložite posodo.
Za vžig gorilnika:
1. Obrnite upravljalni gumb v levo do mak­simalnega položaja (
) in ga pritis-
nite navzdol.
2. Zadržite ga v tem položaju približno 5 sekund, da se toplotni člen segreje. V nasprotnem primeru, se bo dovod plina prekinil.
3. Prilagodite plamen, ko se zaneti.
Page 44
44 electrolux
Če po nekaj poskusih gorilnika ni mo­goče prižgati, preverite, ali sta njegova krona in pokrov na pravem položaju.
1 Pokrov gorilnika 2 Krona gorilnika 3 Vžigalna elektroda 4 Termočlen
Opozorilo! Kontrolnega gumba ne zadržite pritisnjenega za več kot 15 sekund. Če se gorilnik tudi po 15 sekundah ne vžge, spustite kontrolni gumb in ga za-
1
vrtite v položaj za "izklop" ter pred po­novnim poskusom vžiga počakajte naj­manj eno minuto.
2
3
Pomembno! Če nimate elektrike, lahko gorilnik prižgete brez električne naprave; v tem primeru gorilniku približajte plamen, pritisnite potreben gumb in ga obrnite v nasprotni smeri urinega kazalca v položaj za
4
največji dovod plina.
Če plamen gorilnika po nesreči ugasne,
zavrtite gumb v položaj za "izklop" ter pred ponovnim poskusom vžiga poča-
1
2
kajte najmanj 1 minuto. Ko priključite omrežno napetost po na-
mestitvi ali po izpadu električne napeto­sti, se generator isker lahko samodejno
3
vključi. To je normalno.
Izklop gorilnika
4
Plamen ugasnete tako, da zavrtite krmilni gumb do oznake
.
Opozorilo! Pred dvigom posode z gorilnika obvezno zmanjšajte višino plamena ali pa ga ugasnite.
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
Prihranek energije
Če je mogoče, posodo vedno pokrijte s pokrovko.
•Ko tekočina zavre, zmanjšajte plamen, tako da tekočina komaj zaznavno vre.
Opozorilo! Uporabljajte lonce in ponve s premerom, ki ustreza meram gorilnika. Ne uporabljajte kuhinjske posode, ki sega preko kuhališča.
Gorilnik Premeri posode za ku-
hanje
Trojna krona 180 - 260 mm
Hitri 180 - 260 mm
Gorilnik Premeri posode za ku-
Sprednji
srednje hitri
Zadnji sred-
nje hitri
Pomožni 80 - 180 mm
hanje
120 - 180 mm
120 - 220 mm
Opozorilo! Posoda ne sme segati na področje za upravljanje.
Opozorilo! Ročaji posode ne smejo segati preko sprednjega roba kuhalne površine, posoda pa mora biti postavljena na sredino gorilnika za najvišjo stabilnost in manjšo porabo plina.
Page 45
electrolux 45
Na gorilnike ne postavljajte nestabilne ali deformirane posode, da preprečite razlitje in telesne poškodbe.
Opozorilo! Odsvetujemo uporabo razpršilnikov plamena.
Informacije o akrilamidih Pomembno! Glede na najnovejša
znanstvena dognanja lahko prekomerno
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Opozorilo! Preden se lotite čiščenja naprave, jo izklopite in počakajte, da se ohladi. Pred čiščenjem ali vzdrževanjem napravo izključite iz električnega omrežja.
Opozorilo! Naprave zaradi varnostnih razlogov ne čistite s parnimi ali visokotlačnimi čistilniki.
Opozorilo! Ne uporabljajte grobih čistil, gobic z jekleno volno ali kislin. To lahko poškoduje napravo.
Praske ali temni madeži na površini ne vplivajo na delovanje naprave.
• Odstranite lahko nosilce za posodo, da boste lažje očistili ploščo.
•Za čiščenje emajliranih delov, pokrovov in kron gorilnikov uporabite toplo milnico, preden jih namestite nazaj, pa jih dobro osušite.
• Dele iz nerjavnega jekla očistite z vodo in do suhega obrišite z mehko krpo.
• Nosilci za posodo niso primerni za pomi­vanje v pomivalnem stroju. Pomivati jih morate ročno.
• Pri ročnem pomivanju in sušenju nosilcev za posodo bodite pozorni na morebitne ostre robove, ki lahko nastanejo pri emaj­liranju. Po potrebi lahko trdovratne made­že odstranite s čistilno pasto.
• Nosilce za posodo po čiščenju pravilno namestite.
• Za pravilno delovanje gorilnikov poskrbi­te, da bodo ročice nosilcev za posodo na sredini gorilnika.
zapečena hrana (zlasti jedi, ki vsebujejo škrob) predstavlja tveganje za zdravje zaradi akrilamidov. Zato priporočamo, da hrano pripravljate pri najnižjih možnih temperaturah in je ne zapečete preveč.
Pri vstavljanju nosilcev za posodo
bodite zelo previdni, da ne poškodu­jete kuhalne plošče.
Po ččenju osušite napravo s suho krpo. Odstranjevanje umazanije:
1. – Takoj odstranite: stopljeno plastiko, plastično folijo in živila, ki vsebujejo sladkor.
Ploščo izklopite in počakajte, da
se ohladi, preden začnete s čišče- njem: ostankov vodnega kamna in vode, maščobnih madežev in svetlih kovinskih obarvanj. Uporabite poseb­no čistilo, ki je primerno za ččenje kuhalnih plošč.
2. Napravo očistite z vlažno krpo in malo
detergenta.
3. Na koncu jo s čisto krpo obrišite do
suhega.
Nerjavno jeklo lahko potemni, če se preveč segreje. Zato odsvetujemo kuhanje v kera­mični, lončeni ali litoželezni posodi. Ne upo­rabljajte aluminijaste folije, da preprečite škodo na površini med delovanjem.
Ččenje vžigalne iskre
To funkcijo omogoča keramični vžigalnik s kovinsko elektrodo. Te komponente morajo biti vedno čiste, da lahko sprožijo iskro.
Page 46
46 electrolux
Preverite tudi, da luknjice na kroni gorilnika niso zamašene.
prave za uravnavanje tlaka, če je le-ta na­meščena.
Redno vzdrževanje
Občasno se obrnite na lokalnega serviserja za kontrolo stanja cevi za dovod plina in na-
KAJ STORITE V PRIMERU…
Težava Možen vzrok Ukrep
Pri vžiganju gorilnika se iskra ne sproži.
• Pokrov in krona gorilnika ni-
Plamen ugasne takoj po vžigu. •Termočlen ni dovolj segret. • Ko plamen zagori, pridržite
Neenakomerno izgorevanje pli­na na gorilniku.
Če pride do napake, le-to poskusite najprej odpraviti sami. Če sami ne najdete rešitve, se po pomoč obrnite na pooblaščenega prodajalca ali na lokalnega serviserja.
Če aparata niste uporabljali pravilno ali namestitve ni izvedla pristojna oseba,
•Ni električnega napajanja. •Prepričajte se, da je enota
sta poravnana.
• Krona gorilnika je zamašena z ostanki hrane.
priključena in električno na­pajanje vklopljeno.
• Preverite varovalko. Če se varovalka sproži več kot en­krat, se obrnite na usposob­ljenega električarja.
• Poskrbite, da bosta pokrov in krona gorilnika pravilno na­meščena.
gumb še približno 5 sekund.
•Prepričajte se, da glavni do- tok plina ni blokiran in da v kroni gorilnika ni delcev hra­ne.
vam lahko pooblaščeni prodajalec ali servisna služba svoje delo zaračunata, tudi med garancijskim obdobjem.
Nalepke v vrečki z opremo
Nalepke prilepite, kot je prikazano spodaj:
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Prilepite na garancijski list in pošljite ta
del
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
2 Prilepite na garancijski list in obdržite ta
del
3 Prilepite na navodila za uporabo
Page 47
electrolux 47
Podatki, ki so potrebni za hitro in pra­vilno pomoč. Ti podatki so na voljo na ploščici za tehnične navedbe.
• Opis modela .................
• Številka izdelka (PNC) .................
• Serijska številka (S.N.) .................
Uporabljajte le originalne nadomestne dele. Na voljo so v pooblaščenem servisnem centru in preverjeni trgovini z nadomestnimi deli.
TEHNIČNI PODATKI
Dimenzije kuhalne plošče
Širina: 744 mm Dolžina: 510 mm
Dimenzije izreza za kuhalno ploščo
Širina: 560 mm Dolžina: 480 mm
Moč gorilnikov
Gorilnik s trojno kro­no:
Hitri gorilnik: 3,0 kW Srednje hitri gorilnik: 2,0 kW Pomožni gorilnik: 1,0 kW SKUPNA MOČ: G20 (2H) 20 mbar =
4,0 kW
12 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar = 858 g/h
Plinski gorilniki
GORILNIK OBIČAJNA
Pomožni 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Srednje hitri 2.0 0.45 96 0.190 71 145 Hitri 3.0 (zemeljski
Trojna kro­na
MOČ
kW kW šobe
plin)
2.8 (UNP)
4.0 1.4 146 0.381 98 291
ZMANJ-
ŠANA
MOČ
0.75 119 0.286 86 204
Plinski gorilniki G20 13 mbar – samo Rusija
GORILNIK OBIČAJNA
MOČ
kW kW šobe 1/100 mm m³/h
Pomožni 1.0 0.33 80 0.095 Srednje hitri 1.4 0.45 105 0.148 Hitri 1.9 0.75 120 0.201
ZMANJŠANA
Električno napajanje: 230 V ~ 50 Hz Kategorija: II2H3B/P Dovod plina: G20 (2H) 20 mbar Razred naprave: 3
Premeri obvodne cevi
Gorilnik Ø obvoda v 1/100
Pomožni 28
Srednje hitri 32
Hitri 42
Trojna krona 56
OBIČAJNA MOČ
ZEMELJSKI PLIN G20 (2H) 20 mbar
m³/h šobe
1/100 mm
MOČ
(butan/propan) G30/
G31 (3B/P) 30/30 mbar
1/100 mm
OBIČAJNA MOČ
ZEMELJSKI PLIN
G20 - 13 mbar
mm
UNP
g/h
Page 48
48 electrolux
GORILNIK OBIČAJNA
MOČ
kW kW šobe 1/100 mm m³/h
Trojna krona 3.0 1.4 147 0.318
ZMANJŠANA
MOČ
OBIČAJNA MOČ
ZEMELJSKI PLIN
G20 - 13 mbar
SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreViti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ
za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Embalažni material
Embalaža je izdelana iz okolju prijaznih materialov in jo lahko reciklirate. Pla­stični sestavni deli so označeni z ozna­kami: >PE<, >PS< itd. Embalažni ma­terial odstranite kot gospodinjske od­padke v zbirnem mestu za odpadke v vašem kraju oz. najbližji okolici.
Page 49
Electrolux. Thinking of you.
şüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle
daha fazla paylaşın
İÇİNDEKİLER
Güvenlik bilgileri 49 Montaj 51 Ürün tanımı 54 Çalıştırma 54 Yararlı ipuçları ve bilgiler 55
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Uyarı Bu talimatlar sadece, bu kitabın kapağında sembolleri bulunan ülkeler için geçerlidir.
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru ça­lışması için cihazı monte etmeden ve kullanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle okuyunuz. Bu kılavuzu saklayınız, cihazı başka bir yere taşıdığınızda veya sat­tığınızda dahi beraberinde veriniz. Kulla­nıcılar, cihazın çalışma ve emniyet özel­liklerini tam olarak bilmelidir.
Genel güvenlik
Uyarı Fiziksel, duyusal ve mental
kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımı hakkında deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahil) bu cihazı kullanmamalıdır. Bu kişiler cihazı, güvenliklerinden sorumlu olan bir kişinin denetimi altında veya cihazın kullanımı hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek kaydıyla kullanabilir.
Çocuk güvenliği
• Sadece yetişkinler bu cihazı kullanabilir. Çocuklar, cihazla oynamamaları için de­netim altında tutulmalıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Boğulma ve yaralanma riski vardır.
•Cihazı kullanırken ve kullandıktan sonra cihaz soğuyana kadar çocukları cihazdan uzak tutun.
Use
•Cihazı ilk defa kullanmadan önce, tüm ambalaj malzemelerini, etiketleri ve pas-
electrolux 49
Bakım ve temizlik 56 Servisi aramadan önce 57 Teknik veriler 58 Çevreyle ilgili bilgiler 59
lanmaz çelik ocak panelinin (varsa) koru­yucu katmanını çıkar karmayın. Garantinin geçersiz olmasına neden olabilir.
• Kullandıktan sonra pişirme bölgelerini "kapalı" konumuna ayarlayın.
• Ocak bekleri ve erişilebilir parçalar kulla­nım esnasında ısınırlar. Pişirme yüzeyinin üzerine çatal-bıçak veya tencere kapağı koymayın. Tencereler ve içindekiler devri­lebilir. Yanma riski söz konusudur.
•Aşırı ısınan bitkisel ve hayvansal yağlar çok çabuk alev alabilir. Yangın riski vardır.
• Cihaz çalışır durumdayken denetimsiz bı- rakmayın.
•Çalışırken cihazı her zaman kontrol edin.
•Sıvıların ocağın üzerindeki deliklere sızma- sını önleyin.
•Ocağı piş
• Bu cihaz, sadece ev içi kullanım içindir. Cihazı ticari veya endüstriyel amaçlarla kullanmayın.
•Cihazı sadece evde yemek pişirmek için kullanın. Bu, kişilerin yaralanmasını veya ürünlerin zarar görmesini önlemek içindir.
• Sadece çapı ocak beklerinin çapına uy­gun olan pişirme kapları kullanın. Varsa, cam plaka aşırı ısınarak parçalanabilir.
•Çapı ocak bekinin boyutundan küçük kaplar kullanmayın - alevler kabın kulpunu ısıtabilir.
• Tencereler kumanda bölgesini kapatma­malıdır.
•Dengesiz pişirme kapları kullanmayın; devrilebilir ve kazalara yol açabilir.
•Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler veya yanıcı ürünlerle ıslanmış eş-
irme kabı olmadan kullanmayın.
ın. Bilgi etiketini çı-
Page 50
50 electrolux
yalar ve/veya eriyebilecek nesneler (ör­neğin plastik veya alüminyum) ve/veya kumaş koymayın. Yangın veya patlama riski vardır.
• Sadece cihazla birlikte verilen aksesuarları kullanın.
•Cihazın fişini yan prizlere takarken dikkatli olun. Elektrik bağlantılarının cihaza veya sıcak pişirme kaplarına temas etmesini önleyin. Elektrik bağlantılarının dolanması- nı önleyin.
Montaj
Bu talimatları mutlaka okuyun. Üreti- ci firma, bu gereksinimlere uyulma­masından kaynaklanan insan ve evcil hayvan yaralanmalarından veya eşya- larda meydana gelen hasarlardan so­rumlu değildir. Yapısal hasar veya fiziksel yaralanma
risklerini önlemek için, cihazın mon­tajı ve güç kaynağı ile gaz sistemine bağlanması, kurulumu ve bakımı mutlaka standartlara ve yürürlükteki kurallara uygun olarak kalifiye bir personel tarafından yapılmalı
dır.
•Cihazın nakliye nedeniyle zarar görme- diğinden emin olun. Hasarlı bir cihazın bağlantısını yapmayın. Gerekirse, tedarik­çi ile temasa geçin.
• Ankastre cihazları sadece, standartlara uygun ankastre bölmelere ve tezgah altla­rına yerleştirildikten sonra kullanın.
• Montaj talimatlarında izin verilmiyorsa, ocağı ev aletlerinin üzerine yerleştirmeyin.
•Cihazı sadece yüzeyi düz olan bir tezgaha yerleştirin.
• Bu ürünün özelliklerini değiştirmeyin veya ürün üzerinde hiçbir değişiklik yapmayın. Yaralanma ve cihaza zarar verme riski vardır.
•Cihazın kullanıldığı ülkede geçerli olan ka- nunlara, tüzüklere, direktiflere ve stan­dartlara (güvenlik kanunları, geri-dönüş- türme kanunları, elektriksel güvenlik kural­ları, vs.) harfiyen uyun.
•Diğer cihazlar ve mutfak mobilyalarıyla arasında olması gereken minimum mesa­feleri muhafaza edin.
• Elektrik çarpması koruması tak
ın; örneğin çekmeceleri sadece koruyucu bir panelle birlikte doğrudan cihazın altına monte edin.
• Uygun bir izolasyon maddesi kullanarak, tezgahın kesilen yüzeylerinin nemden za­rar görmesini önleyin.
•Cihazı uygun bir izolasyon maddesi kulla- narak arada boşluk kalmayacak şekilde tezgahla birleştirin.
•Cihazın alt kısmının bulaşık makinesi veya fırın gibi cihazların neden olacağı buhar ve nemden zarar görmesini önleyin.
•Cihazı kapıların yakınına ve pencere altla- rına monte etmeyin. Aksi takdirde, kapıları veya pencereleri açtığınızda ocağın üze­rindeki sıcak yemek kapları devrilebilir.
• Montaj öncesinde, yerel besleme koşulla- rının (gaz tipi ve basıncı) ve cihaz ayarları­nın uyumlu olduğ
undan emin olun. Bu ci­haz için ayar koşulları, gaz besleme boru­sunun yanında bulabileceğiniz bilgi etike­tinde yazılıdır.
• Bu cihaz, bir yanma ürünleri tahliye ciha­zına bağlanmamalıdır. Yürürlükteki montaj tüzüklerine uygun olarak monte edilmeli ve bağlanmalıdır. Havalandırmayla ilgili gerekliliklere özel olarak dikkat edilmelidir.
Bir gazlı pişirme cihazının kullanımı,
monte edildiği odanın içinde ısı ve nem oluşumuna neden olur. Mutfak içindeki havalandırmanın yeterli ol­duğundan emin olun: Doğal havalan­dırma menfezlerini açık tutun veya mekanik bir havalandırma cihazı (me­kanik aspiratör gibi) takın. Cihazı uzun bir süre yoğun bir şekilde
kullanacaksanız daha fazla havalan­dırma (örne
ğin bir pencerenin açıl-
ması veya varsa mekanik havalandır­ma kademesinin artırılması) yapılma- sı gerekir.
• Elektrik bağlantılarıyla ilgili talimatlara uyun. Elektrik akımından kaynaklanan ya­ralanma riski vardır.
Bakım işlemi veya temizlik yapmadan
önce cihazın fişini elektrik prizinden çekin.
• Elektrik şebekesi terminalinde elektrik akı- mı bulunmaktadır.
• Elektrik şebekesi terminalinde gerilim ol­mamasını sağlayın.
• Elektrik çarpmasına karşı koruma sağla- mak için doğru şekilde monte edin.
•Gevşek ve uygun olmayan fiş ve priz bağlantıları, terminalin çok fazla ısınması- na neden olabilir.
Page 51
electrolux 51
• Kelepçe bağlantılarını kalifiye bir elektrikçi­ye doğru bir şekilde yaptırın.
• Kablo üzerinde gerilim azaltıcı bir kelepçe kullanın.
•Doğru elektrik bağlantı kablosu kullanın ve hasarlı elektrik kablosunu uygun kab­loyla değiştirin. Yerel yetkili servisinizle te­masa geçin.
• Cihaz, kontak açıklığı minimum 3 mm olan ve cihazın elektrik bağlantısını tüm kutuplardan kesebilmenizi sağlayan bir elektrik tesisatına sahip olmalıdır.
• Sabitleme braketi terminal bloğunun yakı- nındaysa, her zaman için bağlantı kablo­sunun braketin kenarına temas etme­diğiden emin olun.
•Uygun yalıtım aygıtlarına sahip olmanız gerekmektedir: hat koruyucu devre açıcı- lar, sigortalar (yuvasından çıkarılan vidalı tip sigortalar), toprak kaçağı akım kesici­leri ve kontaktörler.
Cihazın atılması
• Fiziksel yaralanma veya hasar riskini orta­dan kaldırmak için:
MONTAJ
Uyarı Montaj, bağlantı ve bakım ile ilgili aşağıdaki talimatlar, mutlaka standartlara ve yürürlükteki kurallara uygun olarak kalifiye bir personel tarafından gerçekleştirilmelidir.
Gaz bağlantısı
Yürürlükteki kanunlara uygun olarak, sabit bağlantılar kullanınız veya paslanmaz çelik­ten yapılma esnek bir boru kullanınız. Eğer esnek metal borular kullanıyorsanız, bunların hareketli kısımlara temas etmemesine veya sıkışmamasına dikkat ediniz. Ocak bir fırın ile kombine halde monte edildiğinde de aynı dikkati gösteriniz.
Önemli Cihazın gaz besleme basıncının tavsiye edilen değerler ile uyumlu olduğundan emin olunuz. Ayarlanabilir bağlantı, dişli bir G 1/2" somunu ile çıkış kısmına bağlanır. Parçaları zorlamadan kıvırarak birbirine takınız, bağlantıyı gereken yönde ayarlayınız ve her şeyi sıkılayınız.
–Cihazın fişini prizden çekin. – Güç kablosunu cihaza bağlandığı nok-
tadan keserek atın. – Varsa harici gaz borularını düzleştirin. –Cihazın atılması konusunda bulun-
duğunuz yerdeki yetkililerle temasa ge-
çin.
Üretici / İhracatçı :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS CORPORATION NV. RAKETSTRAAT 40 / RUE DE LA FUSEE 40 B-1130 BRUSSEL / BRUXELLES BELGIUM TEL: +32 2 716 26 00 FAX: +32 2 716 26 01 www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
1
2
3
2
4
1 Somunlu pimin ucu 2 Rondela (ek rondela sadece Slovenya
ve Türkiye'de kullanılır)
3 Dirsek 4 Sıvı gaz için lastik boru tutucu (sadece
Slovenya ve Türkiye için)
Page 52
52 electrolux
Metal olmayan esnek boruların bağlantısı
Eğer bağlantı tüm kısımlarından kolayca kontrol edilebiliyorsa, esnek bir boru kulla­nabilirsiniz. Esnek boruyu, kelepçeler kulla­narak sıkıca takınız.
Sıvı gaz: Kauçuk boru tutucusu kullanınız. Daima conta takınız. Daha sonra, gaz bağlantısını yapmaya başlayınız. Esnek boru aşağıdaki koşullara uygun olarak kullanıma hazır hale getirilmelidir: – 30 °C'nin üstünde oda sıcaklığından da-
ha fazla ısınmamalıdır; – 1500 mm.'den daha uzun olmamalıdır; – herhangi bir boğum yapmamalıdı
r; – çekilme veya bükülme olmamalıdır; – keskin kenarlara veya köşelere temas et-
memelidir;
– durumunun kontrolü için kolayca gözle-
nebilir olmalıdır. Esnek borunun koruma kontrolü, aşağıdaki kontrol aşamalarını içermektedir: – iki ucunda ve tüm uzunluğu boyunca çat-
lak, kesik ve yanık izleri olmamalıdır; –malzeme sertleştirilmemiş halde, uygun
elastikiyetinde olmalıdır; –sıkma kelepçeleri paslanmamış olmalıdır; – son kullanma tarihi geçmemiş olmalıdır. Eğer bir veya daha fazla kusur görülürse, boruyu tamir etmeyiniz, değiştiriniz.
Önemli Montaj işlemi tamamlandığında, tüm boru tesisatının sızdırmazlığının sağlam
undan emin olunuz. Sabunlu bir
olduğ çözelti kullanınız, alev kullanmayınız!
Enjektörlerin değiştirilmesi
1. Ocak ızgaralarını çıkartınız.
2. Brülörün kapaklarını ve alev başlıklarını
çıkartınız.
3. 7 numara bir somun anahtarı kullana-
rak, enjektörleri çıkarınız ve bunları kul­landığınız gaz tipine uygun olan yenile­riyle değiştiriniz (Teknik Veriler bölümün­deki tabloya bakınız).
4. Aynı prosedürü tersten uygulayarak
parçaları yerine takınız.
5. Bilgi etiketini (gaz besleme borusunun
yanındaki) kullanılacak yeni gaz besle­mesi tipine uygun etiketle değiştirin. Bu etiketi, cihazla birlikte verilen paket içeri­sinde bulabilirsiniz.
Eğer besleme gaz basıncı değişkense veya gerekli basınçtan farklıysa, gaz besleme bo­rusunun üzerine uygun bir basınç ayarlayıcı takmanız gereklidir.
Minimum seviye ayarlaması
Beklerin minimum seviyesinin ayarlanması:
1. Ocak bekini yakın.
2. Düğmeyi minimum alev pozisyonuna getirin.
3. Düğmeyi çıkarın.
4. İnce uçlu bir tornavidayla, baypas vida­sının konumunu ayarlayın.
1
1 Minimum ayar vidası
–20 mbar'lık doğal gazdan (veya 13
mbar'lık doğal gazdan
5)
) sıvı gaza dönüşüm yapılıyorsa, baypas vidasını tamamen sıkın.
–Sıvı gazdan 20 mbar doğal gaza ge-
çiyorsanız baypas vidasını yaklaşık 1/4 tur gevşetin (Üç Başlı brülör için 1/2 tur).
20 mbar doğal gazdan 13 mbar
5)
doğal gaza geçiyorsanız baypas vi­dasını yaklaşık 1/4 tur gevşetin (Üç Başlı brülör için 1/2 tur).
Eğer sıvı gazdan 13 mbar'lık
5)
doğal gaza dönüşüm yapılıyorsa, baypas vi­dasını yaklaşık 1/2 tur gevşetin (Üç Başlı için 1 tur).
13 mbar
5)
doğal gazdan 20 mbar doğal gaza geçiyorsanız baypas vi­dasını yaklaşık 1/4 tur sıkın (Üç Başlı brülör için 1/2 tur).
Uyarı Düğmeyi maksimum pozisyondan minimum pozisyona hızlı bir şekilde döndürürken alevin sönmediğinden emin olun.
5) yalnızca Rusya için
Page 53
electrolux 53
Elektrik bağlantısı
•Cihazı, güvenlik önlemlerine uygun olarak topraklayın.
• Bilgi etiketinde yazılı nominal gerilim değerinin ve güç tipinin, tesisatınızın geri­lim ve güç özellikleriyle uyuştuğundan emin olun.
• Bu cihaz ile birlikte bir elektrik kablosu ve­rilir. Kablonun, bilgi etiketinde yazılı yük değerini kaldırabilecek uygun bir fiş ile bir­likte kullanılması gerekir. Fiş, doğru prize takılmalıdır.
• Herhangi bir elektrikli bileşen, yetkili servis teknisyeni veya kalifiye servis personeli ta­rafından takılmalı veya değiştirilmelidir.
•Her zaman doğru monte edilmiş, darbele- re dayanıklı bir priz kullanın.
• Montajdan sonra fişe erişilebildiğinden emin olun.
•Cihazın fişini prizden çı
karmak için elektrik kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin.
• Cihaz bir uzatma kablosu, adaptör veya çoklu bağlantı üzerinden bağlanmamalıdır (yangın riski vardır). Toprak bağlantısının standartlara ve yürürlükteki kurallara uy­gun olduğundan emin olun.
• Güç kablosu herhangi bir sıcak parçaya temas etmeyecek şekilde yerleştirilmelidir.
•Cihazı elektrik tesisatına, kontak açıklığı en az 3 mm olan ve cihazın elektrik bağlantısını tüm kutuplardan kesebilen bir aygıt kullanarak (otomatik devre koruma şalteri, toprak kaçağı devresi veya sigorta gibi) monte edin.
•Bağlantı kablosunun hiçbir parçası 90°C sıcaklığa maruz bırakılmamalıdır. Mavi nötr kablosu "N" olarak etiketlenmiş ter­minal bloğuna bağ
lanmalıdır. Kahverengi (veya siyah) faz kablosu ("L" ile işaretlen- miş terminal blok kontağına takılıdır) dai­ma şebeke fazına bağlanmalıdır.
Bağlantı kablosunun değiştirilmesi
Bağlantı kablosunu değiştirmek için sadece H05V2V2-F T90 tipi veya eşdeğerini kulla­nın. Kablo kesitinin gerilime ve çalışma sı­caklığına uygun olduğundan emin olun. Sa­rı / yeşil toprak kablosu, kahverengi (veya si­yah) faz kablosundan yaklaşık 2 cm daha uzun olmalıdır.
Ankastre Montaj
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
10 mm
3 mm
min. 650 mm
560 mm
A
86 mm
86 mm
A
B
A) cihazla birlikte verilen conta B) cihazla birlikte verilen braketler
Yerleştirme olanakları Kapaklı mutfak ünitesi
Ocağın altına monte edilen panel, teknik servis işlemi gerektiğinde kolay erişim için kolayca çıkarılabilir olmalıdır.
Page 54
54 electrolux
60 mm
b
mı sağlayacak deliklerle donatılmalıdır. Ocak
30 mm
ve fırının elektrik bağlantısı güvenlik nedeniy­le ve fırını üniteden kolayca çıkarabilmek için ayrı ayrı yapılmalıdır.
a
min 20 mm (max 150 mm)
50 cm
2
120 cm
2
a) Çıkarılabilir panel b) Bağlantılar için alan
Fırınlı mutfak ünitesi
Ocak çıkıntısının boyutları talimatlara uygun olmalı ve mutfak ünitesi sürekli hava dolaşı-
ÜRÜN TANIMI
Pişirme yüzeyi düzeni
3
2
1
Kontrol düğmeleri
Sembol ıklama
Gaz beslemesi yok / off (kapalı) konum
Ateşleme pozisyonu / maksimum gaz besle­mesi
1 Ocağın üst kısmı
4
2 Yarı-hızlı brülör 3 Yarı-hızlı brülör
5
4 Hızlı brülör
6
5 Üç başlı brülör 6 Yardımcı brülör 7 Kontrol düğmeleri
7
Sembol ıklama
360 cm
2
Minimum gaz besle­mesi
180 cm
2
ÇALIŞTIRMA
Ocak bekini ateşleme
Uyarı Mutfakta açık ateş kullanırken
çok dikkatli olun. Üretici, ateşin yanlış kullanımı nedeniyle ortaya çıkan durumlardan hiçbir şekilde sorumlu değildir.
Her zaman ocak bekini pişirme kabını koymadan önce yakın.
Ocak bekini yakmak için:
1. Kontrol düğmesini saatin tersi yönde, maksimum konuma çevirin (
) ve
aşağı bastırın.
2. Kontrol düğmesini yaklaşık 5 saniye ba­sılı tutun; bu sayede gaz kesme emni­yeti ısınacaktır. Aksi takdirde gaz besle­mesi kesilecektir.
3. Normal hale geldikten sonra alevi ayar­layın.
Page 55
electrolux 55
Birkaç denemeden sonra ocak beki yanmazsa, bek alev başlığının ve ka­pağının doğru yerleştirildiğinden emin olun.
1 Ocak beki kapağı 2 Ocak beki başlığı 3 Ateşleme ucu 4 Gaz kesme emniyeti
Uyarı Kontrol düğmesini 15 saniyeden daha uzun süre basılı tutmayınız. Eğer brülör 15 saniye geçmesine rağmen yanmazsa, kontrol düğmesini bırakınız, düğmeyi "off" (kapalı) konu­muna getiriniz ve en az 1 dakika sonra
1
brülörü tekrar yakmaya çalışınız.
Önemli Elektrik olmaması halinde, ocak
2
3
beki elektriksiz olarak da yakılabilir; böyle bir durumda, beke bir ateş yaklaştırıp, ilgiliğmeye basın ve maksimum gaz konumuna gelene kadar saatin tersi yönde çevirin.
4
Eğer brülör kazara sönerse, kontrol düğmesini off (kapalı) konumuna getiri­niz ve en az 1 dakika sonra brülörü tek­rar yakmaya çalışınız.
1
2
Cihazı monte ettikten veya bir elektrik kesintisinden sonra cihaza ilk kez elek­trik verdiğinizde, kıvılcım jeneratörünün otomatik olarak çalışabilir. Bu normal- dir.
3
Brülörü kapatma
Alevi söndürmek için, düğmeyi çevirerek
4
sembolüne getiriniz.
Uyarı Pişirme kaplarını ocaktan almadan önce, daima alevi kısınız veya tamamen söndürünüz.
YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
Enerji tasarrufu
• Mümkünse, daima kapaklarını pişirme kaplarının üzerine koyunuz.
•Sıvı kaynamaya başladığında, sıvının ya- vaş yavaş kaynamaya devam etmesi için alevin şiddetini azaltınız.
Uyarı Ocak bekinin boyutuna uygun çapa sahip olan tencere ve tavalar kullanın. Elektrikli ocak bekinin kenarlarından da­ha geniş pişirme kapları kullanmayın.
Brülör Pişirme kaplarının çap-
ları
Üç Başlı 180 - 260 mm
Brülör Pişirme kaplarının çap-
ları
Hızlı 180 - 260 mm
Ön yarı-hızlı 120 - 180 mm
Arka yarı-hızlı 120 - 220 mm
Yardımcı 80 - 180 mm
Uyarı Tencereler kumanda bölgesini kapatmamalıdır.
Page 56
56 electrolux
Uyarışük gaz tüketimi için, kap
kulplarının ocak kenarlarından dışarı taşmadığından ve maksimum denge ve düşük gaz tüketimi için ocaklara ortalanmış olarak konumlandırıldıklarından emin olun.
Dökülme ve yaralanma olasılığını önlemek için, ocakların üzerine dengesiz veya defor­me olmuş kaplar koymayın.
Uyarı Alev dağıtıcılar önerilmez.
BAKIM VE TEMİZLİK
Uyarı Temizlemeden önce, cihazı kapayın ve soğumaya bırakın. Bakım işlemi veya temizlik yapmadan önce cihazın fişini elektrik prizinden çekin.
Uyarı Güvenlik nedenlerinden dolayı, cihazı buharlı veya yüksek basınçlı temizleyicilerle temizlemeyin.
Uyarı Çelik yünü, asit veya aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. Bunlar cihazın zarar görmesine neden olabilir.
Yüzey üzerinde bulunan çiziklerin ve koyu lekelerin, cihazın çalışması üzerine etkisi yoktur.
• Izgaraları ocağın kolayca temizlenmesi için çıkarabilirsiniz.
•Emaye kısımları, kapak ve alev başlığını temizlerken ılık sabunlu su ile yıkayın ve yerlerine takmadan önce iyice kurutun.
• Paslanmaz çelik kısımları su ile iyice yıka- yın ve yumuşak bir bezle kurulayın.
• Ocak ızgaraları bulaşık makinesinde yıka- namaz. Bunların elde yıkanması gerekli- dir.
• Ocak ızgaralarını elinizle yıkarken, emaye kaplama işlemi sırasında nadiren de olsa keskin kenarlar kalabileceğinden kurula- ma esnas inatçı lekeleri bir temizleme macunuyla çı­karın.
• Izgaraları temizleme sonrasında doğru şe­kilde yerleştirdiğinizden emin olun.
• Ocak beklerinin doğru çalışmasını sağla- mak için, ızgara kollarının ocak bekinin merkezinde olduğundan emin olun.
ında dikkatli olun. Gerekirse,
Akrilamidler hakkında bilgi Önemli Bilimsel kaynaklı son bilgilere göre,
yiyecek yüzeyinin kızartılması halinde (özellikle nişasta içeren ürünlerde), akrilamidler sağlık için tehlike yaratabilmektedir. Bu nedenle, mümkün olan en düşük sıcaklıklarda pişirmenizi ve yiyeceğin yüzeyini çok fazla kızartmamanızı tavsiye ederiz.
Ocak yüzeyinin zarar görmemesi için,
ocak ızgaralarını yerine koyarken çok dikkatli olun.
Temizlik sonrasında, cihazı yumuşak bir bezle kurulayın.
Kirlerin temizlenmesi:
1. – Şunları derhal temizleyin: Erimiş
plastik, plastik folyo ve şeker içeren yiyecekler.
Şunları temizlemeden önce cihazı
kapayıp soğumaya bırakın: Kireç lekeleri, su lekeleri, yağ lekeleri, par­lak metalik renk atmaları. Ocak yüzeyi için uygun bir temizlik maddesi kulla­nın.
2. Cihazı nemli bir bezle ve biraz deterjanla temizleyin.
3. Son olarak cihazı temiz bir bezle si-
lerek kurulayın.
Paslanmaz çelik, aşırı ısınmaya maruz kalır- sa kararabilir. Bu nedenle, taş kapları, piş- miş toprak kapları veya dökme demir sacları kullanarak pişirme yapmayın. Kullanı nasında ocak yüzeyinin zarar görmesini ön­lemek için alüminyum folyo kullanmayın.
Ateşleme ucunun temizlenmesi
Bunun için metal elektrotlu bir seramik ateş- leme ucu kullanılır. Ateşlemede zorluk yaşa-
m es-
Page 57
electrolux 57
mamak için bu parçaları çok temiz tutun ve ocak beki alev başlığı deliklerinin tıkalı olup olmadığını kontrol edin.
Periyodik bakım
Gaz besleme borusunu ve basınç ayarlayıcı- sını (eğer varsa) Yetkili Servisinize periyodik olarak kontrol ettiriniz.
SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE
Sorun Olası neden Çözüm
Gazı ateşlerken kıvılcım çıkmı- yor.
• Ocak beki kapağı ve bek alev
Ateşlendikten sonra alev hemen sönüyor.
Gaz halkası düzensiz yanıyor. • Ocak beki alev başlığı yiye-
• Elektrik beslemesi yoktur. •Cihazın bağlantılarının yapıl-
başlığı dengesiz yerleştirilmiş.
• Gaz kesme emniyeti yeterin­ce ısınmamıştır.
cek artıkları ile tıkanmış olabi­lir.
dığından ve elektrik kay­nağının açık olduğundan emin olun.
• Sigortayı kontrol edin. Sigor­tanın birkaç defa atması du­rumunda, kalifiye bir elektrikçi çağırın.
• Ocak beki kapağının ve bek alev başlığının doğru yerleşti- rildiğinden emin olun.
• Alevi yaktıktan sonra,ğmeyi yaklaşık 5 saniye daha basılı tutun.
• Enjektörün tıkalı olmadığın- dan ve ocak beki alev baş- lığında yemek kalıntıları olma­dığından emin olun.
Page 58
58 electrolux
Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü ön­celikle kendiniz bulmaya çalışınız. Eğer so­runun çözümünü kendi başınıza bulamazsa­nız, satıcınızı veya yetkili servisinizi arayınız.
Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştırırsanız veya cihazın montajı yetkili bir teknisyen tarafından yapılmazsa, yetkili servis tek-
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı
gönderin.
2 Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı
saklayın.
3 Talimatlar kitapçığına yapıştırın.
Bu bilgiler, size daha hızlı ve daha doğru destek sağlamak için gereklidir. Bu bilgiler verilen bilgi etiketinde mev­cuttur.
•Model tanımı .................
nisyeninin veya satıcının sizi ziyareti, ga­ranti süresi sona ermemiş olsa bile üc­retsiz olmayabilir.
Aksesuar çantasıyla birlikte verilen etiketler
Yapışkan etiketleri aşağıda gösterildiği gibi yapıştırın:
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
• Ürün numarası (PNC) .................
•Seri Numarası (S.N.) .................
Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. Oriji­nal yedek parçalar sadece yetkili servisleri­mizden elde edilebilir.
TEKNİK VERİLER
Ocak boyutları
Genişlik: 744 mm Uzunluk: 510 mm
Ocak ankastre montaj boyutları
Genişlik: 560 mm Uzunluk: 480 mm
Isı girişi
Triple Crown ocak be­ki:
Hızlı ocak beki: 3,0 kW Yarı-hızlı ocak beki: 2,0 kW
4,0 kW
Yardımcı ocak beki: 1,0 kW TOPLAM GÜÇ: G20 (2H) 20 mbar =
12 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar = 858 g/
sa. Elektrik beslemesi: 230 V ~ 50 Hz Kategori: II2H3B/P Gaz beslemesi: G20 (2H) 20 mbar Cihaz sınıfı: 3
Page 59
electrolux 59
Baypas çapları
Ocak beki Ø Baypas 1/100
mm'de
Yardımcı 28
Yarı-hızlı 32
Ocak beki Ø Baypas 1/100
mm'de
Hızlı 42
Triple Crown 56
Gazlı ocak bekleri
OCAK BE-KİNORMAL
Yardımcı 1.0 0.33 70 0.095 50 73 Yarı-hızlı 2.0 0.45 96 0.190 71 145 Hızlı 3.0 (doğal
Triple Crown
GÜÇ
kW kW enj. 1/100mmm³/sa. enj. 1/100
gaz)
2.8 (LPG)
4.0 1.4 146 0.381 98 291
AZALTIL-
MIŞ GÜÇ
0.75 119 0.286 86 204
DOĞAL GAZ
G20 (2H) 20 mbar
NORMAL GÜÇ
LPG
(Bütan/Propan) G30/
G31 (3B/P) 30/30 mbar
mm
g/sa.
Gazlı ocak bekleri G20 13 mbar - sadece Rusya
OCAK BEKİ NORMAL
GÜÇ
kW kW enj. 1/100 mm m³/sa.
Yardımcı 1.0 0.33 80 0.095 Yarı-hızlı 1.4 0.45 105 0.148 Hızlı 1.9 0.75 120 0.201 Triple Crown 3.0 1.4 147 0.318
AZALTILMIŞ
GÜÇ
NORMAL GÜÇ
DOĞAL GAZ
G20 - 13 mbar
ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi gerektiğini belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ambalaj malzemesi
Ambalaj malzemeleri çevre dostu ve geri dönüştürülebilir özelliktedir. Plastik bileşenler şu işaretlerle tanımlanmıştır: >PE<, >PS<, vs. Ambalaj malzemeleri­ni, ev çöpü olarak belediyenize ait imha tesislerine gönderiniz.
Page 60
www.electrolux.com/shop
397148701-C-232011
Loading...