kasutusjuhend
notice d'utilisation
istruzioni per l’uso
informaţii pentru utilizator
HR EE FR IT RO
Plinska ploča za kuhanje
Gaasipliit
Table de cuisson gaz
Piano di cottura a gas
Plită cu gaz
EHG60830
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2
Postavljanje 4
Opis proizvoda 7
Rad uređaja 7
Korisni savjeti i preporuke 9
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Upozorenje Ove upute vrijede samo
za zemlje čiji je simbol naveden na ovoj
knjižici.
Prije postavljanja i korištenja uređaja,
pozorno pročitajte ove upute. To je u
interesu vaše sigurnosti i osiguravanja
ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute
i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj
ako ga selite ili prodajete. Sve osobe
koje koriste uređaj moraju biti u potpu-
nosti upoznate s rukovanjem i sigurnosnim svojstvima.
Opća sigurnost
Upozorenje Osobe (uključujući djecu)
sa smanjenim fizičkim, osjetnim,
mentalnim sposobnostima ili bez
iskustva i znanja ne smiju koristiti ovaj
uređaj. Njih treba nadzirati ili uputiti u
rukovanje uređajem osoba odgovorna
za njihovu sigurnost.
Roditeljska blokada
•Ovim uređajem smiju se služiti samo
odrasle osobe. Djeca moraju biti pod
nadzorom kako bi se izbjeglo igranje s
uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata
djece. Postoji opasnost od gušenja ili
tjelesne ozljede.
• Držite djecu dalje od uređaj za vrijeme i
nakon rada, sve dok se uređaj ne ohladi.
Upotreba
• Prije prve upotrebe uređaja odstranite
svu ambalažu, naljepnice i zaštitni sloj s
ploče od nehrđajućeg čelika (ako postoje). Nemojte skidati nazivnu pločicu.
To može poništiti jamstvo.
Čišćenje i održavanje 9
Rješavanje problema 10
Tehnički podaci 11
Briga za okoliš 12
Zadržava se pravo na izmjene
• Nakon svake uporabe polja za kuhanje
postavite na "isključeno".
• Plamenici i dostupni dijelovi vrući su
tijekom i nakon uporabe. Ne stavljajte pribor za jelo ili poklopce lonaca na površinu
za kuhanje. Posuđe i sadržaj u njemu
mogu se prevrnuti. Postoji opasnost od
opeklina.
• Pregrijane masti i ulja mogu se vrlo brzo
zapaliti. Postoji opasnost od požara.
• Ne ostavljajte uređaj da radi bez nadzora.
• Uvijek nadzirite uređaj dok radi.
• Nemojte dopustiti da se tekućina prelijeva
u otvore na gornjoj strani ploče.
• Ne koristite ploču bez posuđa.
• Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u domaćinstvu. Uređaj nemojte koristiti u komercijalne ili industrijske svrhe.
•Uređaj koristite samo za pripremu jela u
domaćinstvu. Na taj
fizičke ozljede ili oštećenje imovine.
• Koristite isključivo posuđe promjera koji
odgovara dimenzijama plamenika. Postoji
opasnost od pregrijavanja i pucanja
staklene ploče (ako postoji).
• Ne koristite tave promjera manjeg od
veličine plamenika - plamen će zagrijati
ručku tave.
• Lonci ne smiju dopirati do upravljačkog
područja.
• Ne koristite nestabilno posuđe kako biste
spriječili prevrtanje i nezgode.
• Ne stavljajte zapaljive proizvode ili
predmete natopljene zapaljivim proizvodima i/ili topljive predmete (izrađene od
plastike ili aluminija) i/ili tkanine u, pored ili
na uređaj. Postoji opasnost od eksplozije
ili požara.
ćete način spriječiti
electrolux 3
• Koristite isključivo pribor isporučen s uređajem.
• Pažljivo spojite uređaj na utičnice u blizini.
Električni kabeli ne smiju dodirivati uređaj
ili vruće posuđe. Nemojte dozvoliti da se
električni kabeli zapletu.
• Ako je površina napukla, odspojite napajanja kako biste spriječili električni udar.
Postavljanje
• Ove upute morate pročitati. Proizvo-
đač nije odgovoran za bilo kakve
ozljede osoba i kućnih ljubimaca ili
oštećenja na vlasništvu uzrokovana
uslijed nepoštivanja ovih zahtjeva.
Za sprječavanje rizika od struktu-
•
ralnih oštećenja ili fizičke ozljede,
postavljanje, priključivanje uređaja
na električno napajanje ili plinski sustav i održavanje mora provoditi
osposobljeno osoblje u skladu s
normama i važećim lokalnim pravilima.
• Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon
transporta. Nemojte priključivati oštećeni
uređaj. Po potrebi, obratite se dobavljaču.
• Ugradbene uređaje koristite samo nakon
sklapanja u odgovarajuće ormare za
ugradnju i radne ploče koje su u skladu s
normama.
• Nemojte postavljati ploču za kuhanje iznad ostalih kuć
nih uređaja ako nisu pred-
viđeni za to.
•Uređaj postavite isključivo na ravnu povr-
šine.
• Nemojte mijenjati specifikacije ili modificirati ovaj proizvod. Postoji opasnost od
ozljeda i oštećenja uređaja.
• U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i normi na snazi u
zemlji u kojoj koristite uređaj (sigurnosni
propisi, pravila o recikliranju, pravila o
električnoj sigurnosti, itd.)
• Održavajte minimalnu udaljenost od drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Postavite zaštitu od strujnog udara, na
primjer: postavite ladice samo sa zaštitnom pločom neposredno ispod uređaja.
• Spriječite oštećenje površina rezanja na
radnoj ploči od vlage prikladnim brtvilom.
•Uređaj zabrtvite na radnu površinu
prikladnim brtvilom da ne ostane prostora.
• Spriječite oštećenje dna uređaja od pare i
vlage, npr. od perilice posuđa ili pećnice.
• Ne postavljajte uređaj blizu vrata niti
ispod prozora. Prilikom otvaranja, vrata ili
prozori mogu gurnuti vruće posuđe za
kuhanje sa ploče za kuhanje.
• Prije postavljanja provjerite da li su uvjeti
lokalne distribucije (vrsta plina i tlak) i postavke na uređaju kompatibilni. Uvjeti
podešenja za uređaj navedeni su na natpisnoj pločici koju možete pronaći pored
dovoda plina.
•Ovaj uređaj nije spojen na sustav za ispu-
štanje proizvoda izgaranja. Treba ga postaviti i spojiti u skladu s važećim propisima o instalacijama. Posebnu pozornost
treba posvetiti odgovarajućim zahtjevima
vezano uz ventilaciju.
• Korištenje ure
đaja za kuhanje na plin
dovodi do topline i vlage u prostoriji
u kojoj je postavljen. Osigurajte dobru ventilaciju u kuhinji: ostavite otvorene ventilacijske otvore za prirodno prozračivanje ili postavite uređaj
za mehaničko prozračivanje (napu).
Kada intenzivno radite s uređajem na
•
dulje vrijeme, potrebno je više ventilacije (na primjer otvaranjem prozora ili pojačavanjem rada kuhinjske
nape, ako postoji).
• Pažljivo se pridržavajte uputa za električ-
no spajanje. Postoji opasnost od ozljede
električnom strujom.
Prije obavljanja bilo kakvog održa-
•
vanja ili čišćenja iskopčajte uređaj iz
napajanja.
• Stezaljka mrežnog priključka je pod naponom.
• Uklonite napon sa stezaljke mrežnog
priključka.
• Osigurajte zaštitu od dodira pomoću
stručne ugradnje.
• Klimavi i nevaljani utikači i utičnice mogu
dovesti do pregrijavanja stezaljke.
• Spojne priključke pravilno mora instalirati
kvalificirani električar.
• Za isključivanje povlačite predviđenu
traku na kabelu.
• Koristite ispravan priključni električni
kabel i zamijenite oštećeni kabel s
4 electrolux
primjenjivim kabelom. Obratite se
najbližem ovlaštenom servisu.
•Električna instalacija uređaja mora
omogućavati njegovo iskapčanje iz
električne mreže i imati na svim polovima
širinu otvora kontakta od najmanje 3 mm.
•Ako je pričvrsni nosač pored priključnog
bloka, uvijek osigurajte da priključni kabel
ne dođe u kontakt s rubom nosača.
• Morate imati ispravne uređaje za izolaciju:
automatske sklopke, osigurače (osigura-
če na uvrtanje izvaditi iz držača), prekida-
če uzemljenja i sklopke.
POSTAVLJANJE
Upozorenje Sljedeće upute o
postavljanju, priključivanju i održavanju
mora provoditi ovlašteno osoblje, u
skladu sa standardima i propisima na
snazi.
Plinski priključak
Izaberite fiksne priključke ili koristite savitljivu
cijev od nehrđajućeg čelika, sukladno propisima na snazi. Ako koristite savitljive
metalne cijevi, pazite da ne dodiruju pomič-
ne dijelove ili da nisu prignječene. Također
pazite ako će se ploča za kuhanje nalaziti
zajedno s pećnicom.
Važno Uvjerite se da dovodni tlak plina za
uređaj odgovara preporučenim
vrijednostima. Podesivi priključak pričvršćen
je za rampu putem matice s navojem G
1/2". Zavijte dijelove bez primjene sile,
namjestite priključak u odgovarajući smjer i
sve zategnite.
1
2
3
2
4
Odlaganje uređaja
• Kako biste spriječili opasnost od fizičkih
ozljeda ili oštećenja
–Odvojite uređaj od mrežnog napajanja.
– Odrežite kabel napajanja gdje se spaja
s uređajem i bacite ga.
– Spljoštite vanjske cijevi dovoda plina,
ako su priključene.
– S vašim lokalnim dobavljačem razgo-
varajte o odlaganju vašeg uređaja.
1 Kraj osovine s maticom
2 Podloška (dodatna podloška isporučuje
se samo za Sloveniju i Tursku)
3 Koljeno
4 Priključak gumene cijevi za ukapljeni
plin (samo za Sloveniju i Tursku)
Priključak fleksibilnih nemetalnih
crijeva:
Ako je moguće lako prekontrolirati
priključak cijelom njegovom dužinom,
možete koristiti fleksibilno crijevo. Fleksibilno crijevo čvrsto zategnite obujmicama.
Ukapljeni plin: koristite držač gumenog
crijeva. Uvijek stavite brtvu. Zatim priključite
dovod plina. Fleksibilno crijevo spremno je
za uporabu kad:
– se ne može zagrijati više od sobne
temperature ili 30°C;
– nije duže od 1500 mm;
– nema pregiba;
– nije nategnuto ili uvrnuto;
– ne dodiruje oštre rubove ili kutove;
– je lako pregledno za provjeru stanja.
Kontrola stanja fleksibilnog crijeva sastoji se
od slijedećih provjera:
– nema pukotina, rezova, znakova iz-
gorjelosti na krajevima i cijelom dužinom;
– materijal nije postao krut, već je uobi-
čajeno elastičan;
– obujmice koje pričvršćuju cijev nisu zahr-
đale;
– rok trajanja nije istekao.
Ukoliko primijetite jednu ili više neispravnosti, ne popravljajte crijevo već ga zamijenite
novim.
electrolux 5
Važno Kad je postavljanje završeno,
uvjerite se da je brtvljenje svih priključaka
ispravno. Koristite otopinu deterdženta, ne
plamen!
Zamjena sapnica
1. Skinite metalne nosače posuđa.
2. Skinite poklopce i krune plamenika.
3. Pomoću usadnog ključa br. 7 izvadite
sapnice i zamijenite ih sapnicama potrebnim za korištenu vrstu plina (vidi dio
Tehnički podaci).
4. Sastavite dijelove istim postupkom,
obrnutim redoslijedom.
5. Zamijenite nazivnu pločicu (nalazi se
pored priključka za dovod plina) onom
koja odgovara novoj vrsti plina. Pločica
se nalazi u vrećici isporučenoj s uređajem.
Ako je dovodni tlak plina promjenjiv ili drugačiji od potrebnog, na dovodnu plinsku
cijev morate ugraditi prikladan regulator
tlaka.
Podešavanje minimuma
Za podešavanje minimuma plamenika:
1. Upalite plamenik.
2. Okrenite gumb na položaj najmanjeg
plamena.
3. Uklonite tipku.
4. Tankim odvijačem prilagodite položaj
regulacijskog vijka.
1
1 Vijak za prilagođavanje minimuma
– Ako se prebacujete s prirodnog plina
od 20 mbara (ili prirodnog plina od
13 mbara
1)
) na tekući plin, re-
gulacijski vijak pritegnite do kraja.
– Ako se prebacujete s tekućeg na pri-
rodni plin od 20 mbara, odvrnite regulacijski vijak za približno 1/4 okretaja (1/2 okretaja za plamenik s trostrukom krunom).
– Ako se prebacujete s prirodnog plina
od 20 mbara na prirodni plin od 13
1)
mbara
, odvrnite regulacijski vijak za
približno 1/4 okretaja (1/2 okretaja za
plamenik s trostrukom krunom).
– Ako se prebacujete s tekućeg plina
1)
na prirodni plin od 13 mbara
, odvrnite regulacijski vijak za približno 1/2
okretaja (1 okretaj za plamenik s trostrukom krunom).
– Ako se prebacujete s prirodnog plina
1)
od 13 mbara
na prirodni plin od 20
mbara, pritegnite regulacijski vijak za
približno 1/4 okretaja (1/2 okretaja za
plamenik s trostrukom krunom).
Upozorenje Pripazite da se plamenik
ne ugasi kada brzo okrenete regulator
iz maksimalnog u minimalni položaj.
Spajanje na električnu mrežu
• Uzemljite uređaj u skladu sa sigurnosnim
mjerama.
• Nazivni napon i vrsta napajanja na nazivnoj pločici trebaju biti u skladu s naponom i snagom lokalne niskonaponske
mreže.
1) vrijedi samo za Rusiju
6 electrolux
•Ovaj uređaj opremljen je naponskim
kabelom. Kabel treba imati odgovarajući
utikač koji može izdržati opterećenje navedeno na nazivnoj pločici uređaja.
Utikač treba utaknuti u odgovarajuću
utičnicu.
• Sve električne komponente mora postaviti i mijenjati tehničar servisne službe ili
kvalificirano servisno osoblje.
• Obvezno koristite pravilno postavljenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
•Osigurajte da se utičnici nakon po-
stavljanja može lako pristupiti.
•Ne povlačite električni kabel kako biste
iskopčali uređaj. Uvijek uhvatite i povucite
utikač.
•Uređaj se ne smije priključivati produžnim
kabelom, adapterom ili višestrukom
priključnicom (opasnost od požara).
Provjerite da je priključak uzemljenja u
skladu sa standardom i važećim propisima.
• Kabel napajanja mora biti postavljen tako
da ne dira nijedan vrući dio.
•Uređaj priključite na napajanje pomoću
naprave koja omogućuje isključivanje napajanja na svim polovima s otvorom kontakta od najmanje 3 mm, primjerice automatske sklopke, prekidača uzemljenja
ili osigurača.
• Niti jedan od dijelova priključnoga kabela
ne smije doseći temperaturu od 90°C.
Plava neutralna žica mora se priključ
stezaljku označenu slovom „N“. Smeđa
(ili crna) žica faze (priključena na stezaljku
označenu slovom „L“) mora uvijek biti
spojena na živu fazu.
Zamjena električnog kabela
Za zamjenu kabela za priključivanje koristite
samo H05V2V2-F T90 ili ekvivalentu vrstu.
Osigurajte da je presjek kabela u skladu s
naponom i radnom temperaturom. Žuta/
zelena žica uzemljenja mora biti oko 2 cm
dulja od smeđe (ili crne) žice faze.
iti na
Ugradnja
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
min. 650 mm
560 mm
A
A
B
A) isporučena brtva
B) B – isporučeni nosači
Mogućnosti ugradnje
Na kuhinjski element s vratima
Ploča koja se postavlja ispod ploče za
kuhanje mora se lako uklanjati i omoguća-
vati jednostavan pristup u slučaju intervencije servisa.
60 mm
electrolux 7
biti opremljen s otvorima za ventilaciju kako
30 mm
bi omogućio neprekidnu dobavu zraka.
Električno spajanje ploče za kuhanje i peć-
nice mora se odvojeno postaviti radi sigur-
a
min 20 mm
(max 150 mm)
nosnih razloga i za omogućavanje jednostavnog uklanjanja pećnice iz uređaja.
b
a) Ploča koja se može skinuti
b) Mjesto za priključke
Kuhinjski element s pećnicom
Dimenzije otvora ploče za kuhanje moraju
odgovarati prikazu i kuhinjski element mora
OPIS PROIZVODA
Izgled površine za kuhanje
1
Regulatori
SimbolOpis
2
3
4
5
nema dovoda plina /
položaj isključenosti
položaj za paljenje /
maksimalni dovod
plina
2
50 cm
2
360 cm
1 Ploča za kuhanje
2 Polu-brzi plamenik
3 Plamenik s trostrukom krunom
4 Pomoćni plamenik
5 Upravljačke tipke
SimbolOpis
minimalni dovod plina
120 cm
180 cm
2
2
RAD UREĐAJA
Paljenje plamenika
Upozorenje Prilikom uporabe
otvorenog plamena u kuhinji budite vrlo
oprezni. Proizvođač ne snosi nikakvu
odgovornost u slučaju neodgovarajuće
uporabe plamena.
Uvijek upalite plamenik prije stavljanja
posuđa.
Paljenje plamenika:
8 electrolux
1. Okrenite regulator u smjeru suprotnom
od kretanja kazaljki na satu u najviši
položaj (
) i pritisnite ga.
2. Držite regulator pritisnutim otprilike 5
sekundi; to će omogućiti da se
termoelement zagrije. Ako se to ne dogodi, napajanje plinom će se prekinuti.
3. Nakon što plamen počne gorjeti pod-
esite snagu plamena.
Ako nakon nekoliko pokušaja plamenik
ne gori, provjerite da li su kruna i
poklopac u pravilnim položajima.
1
2
3
1 Poklopac i kruna plamenika
2 Termoelement
3 Svjećica za paljenje
1
2 Kruna plamenika
3 Svjećica za paljenje
4 Termoelement
Upozorenje Ne držite regulator
pritisnut duže od 15 sekundi.
Ako se plamenik ne upali ni nakon 15
sekundi, otpustite regulator, okrenite
ga u položaj isključeno i pričekajte barem 1 minutu prije ponovnog pokušaja
paljenja.
Važno Kada nema električne energije
plamenik možete upaliti bez električnog
uređaja; u tom slučaju približite plameniku
plamen, gurnite odgovarajuću ručicu i
okrenite je u smjeru suprotnom kazaljki na
satu dok ne dostigne položaj maksimum.
Ako se plamenik slučajno ugasi, okrenite regulator na položaj "OFF" i pričekajte barem 1 minutu prije ponovnog
pokušaja paljenja.
Generator iskre može se automatski
aktivirati kada uključite prekidač
električne energije, nakon postavljanja
ili nestanka struje. To je normalno.
Gašenje plamenika
Za gašenje plamena, okrenite regulator na
simbol
.
Upozorenje Uvijek smanjite ili ugasite
plamen prije uklanjanja posuđa s
plamenika.
1 Poklopac plamenika
2
3
4
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
Ušteda električne energije
•Ako je moguće, lonce uvijek poklopite
poklopcem.
•Kad tekućin zavre, smanjite plamen da se
tek održava vrenje.
Upozorenje Koristite posuđe čiji
promjer dna odgovara dimenzijama
plamenika.
Ne koristite posuđe koje prelazi rub
grijaće ploče.
PlamenikPromjeri posuđa
S trostrukom
krunom
Polu-brzi120 - 220 mm
Pomoćni80 - 180 mm
Upozorenje Lonci ne smiju dopirati do
upravljačkog područja.
Upozorenje Provjerite da posuđe ne
prelazi preko prednjeg ruba površine
ploče za kuhanje i da se se lonci nalaze
na sredini plamenika kako bi se
postigla maksimalna stabilnost i
smanjila potrošnja plina.
180 - 260 mm
electrolux 9
Na plamenike nemojte stavljati nestabilne ili
deformirane lonce kako biste spriječili
prolijevanje i ozljede.
Upozorenje Ne preporučuju se
difuzori plamena.
Ne ostavljajte hranu da dugo ključa u
posudama od lijevanoga željeza.
Upozorenje Ne stavljajte aluminijsku
foliju na površinu ploče za kuhanje
kako biste površinu održali čistom
tijekom kuhanja
Upozorenje Tave i lonce od lijevanoga
željeza koristite samo na središnjem
(ako postoji) i stražnjim plamenicima.
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni
(naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi
mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga
preporučujemo da kuhate na nižim
temperaturama i da ne tamnite previše
hranu.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Upozorenje Isključite uređaj i ostavite
ga da se ohladi prije čišćenja. Prije
obavljanja bilo kakvog održavanja ili
čišćenja isključite uređaj iz električne
mreže.
Upozorenje Iz sigurnosnih razloga
nemojte čistiti uređaj s čistačima na
paru ili uređajima pod visokim tlakom.
Upozorenje Za čišćenje ne koristite
abrazivna sredstva, čeličnu vunu ili
kiseline. To može prouzročiti oštećenja
na uređaju.
Ogrebotine ili tamne mrlje na površini
ne utječu na rad uređaja.
• Kako biste lakše očistili ploču za kuhanje
možete ukloniti nosače posuđa.
•Za čišćenje emajliranih dijelova, poklopca
i krune, operite ih u toploj vodi sa sapunom i pažljivo osušite prije nego ih vratite
nazad.
• Dijelove od nehrđajućeg čelika operite
vodom, a zatim ih osušite mekom krpom.
•Nosači posuđa se ne smiju prati u pe-
rilici posuđa. Moraju se prati ručno.
• Prilikom ručnog pranja nosača posuđa,
pazite kad ih sušite jer postupak
emajliranja ponekad ostavlja oštre rubove. Ako je potrebno, uklonite tvrdokorne
mrlje pastom za čišćenje.
•Nakon čišćenja provjerite jeste li pravilno
postavili nosače posuđa.
• Za ispravan rad plamenika, osigurajte da
su krakovi nosača posuđa u središtu
plamenika.
Prilikom postavljanja nosača budite
•
vrlo oprezni, kako biste spriječili
oštećenje ploče za kuhanje.
Nakon čišćenja uređaj osušite sa suhom
krpom.
10 electrolux
Ukloniti prljavštine:
1. – Odmah uklonite: plastiku koja se
topi, plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer.
Isključite uređaj i ostavite ga da
–
se ohladi prije čišćenja: mrlja od
kamenca i vode, mrlja od masnoće,
sjajnih mrlja na metalnim dijelovima.
Koristite posebno sredstvo za čiš-ćenje stakla ili nehrđajućeg čelika.
2. Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo
sredstva za čišćenje.
Čišćenje generatora iskre
Ta se funkcija ostvaruje putem keramičke
svjećice za paljenje i metalne elektrode. Te
dijelove održavajte posebno čistima kako bi
se spriječile poteškoće prilikom paljenja i
provjeravajte da rupice na kruni plamenika
nisu začepljene.
Periodično održavanje
Periodično pozovite najbliži ovlašteni servis
radi provjere stanja plinske cijevi i regulatora
tlaka - ako postoji.
3. Po završetku obrišite uređaj čistom
krpom.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
ProblemMogući uzrokRješenje
Nema iskrenja prilikom paljenja
plina
• Poklopac i kruna plamenika
Plamen se ugasio odmah
nakon paljenja
Plamen nije pravilan• Kruna plamenika blokirana je
• Nema električnog napajanja• Osigurajte da je jedinica
neujednačeno su postavljeni
• Termoelement nije dovoljno
zagrijan
sa ostacima hrane
priključena i da je uključeno
električno napajanje.
• Provjerite osigurač. Ako osigurač pregori više puta, obratite se ovlaštenom električaru.
• Osigurajte da su poklopac i
kruna plamenika u točnim
položajima.
• Nakon što se upali plamen,
držite gumb pritisnut za otprilike 5 sekundi.
• Osigurajte da ubrizgivač nije
začepljen i da je kruna
plamenika čista od ostataka
hrane.
electrolux 11
Ako postoji pogreška, najprije pokušajte
sami pronaći rješenje. Ako ne možete sami
pronaći rješenje problema, obratite se dobavljaču ili najbližoj servisnoj službi.
Ako ste nepravilno rukovali uređajem ili
postavljanje nije izvršio registrirani teh-
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Nalijepite na jamstveni list i pošaljite
ovaj dio
2 Nalijepite na jamstvenii list i zadržite
ovaj dio
3 Nalijepite na knjižicu s uputama
Ovi podaci potrebni su za brzu i
učinkovitu pomoć. Ovi podaci nalaze
se na isporučenoj nazivnoj pločici.
• Opis modela .................
ničar, rad servisera službe za kupce ili
dobavljača neće biti besplatan, čak ni
za vrijeme jamstvenog roka.
Naljepnice u vrećici s priborom
Samoljepive naljepnice nalijepite kao što je
prikazano dolje:
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
• Broj proizvoda (PNC) .................
• Serijski broj (S.N.) .................
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Na raspolaganju su u servisnom centru i trgovinama s originalnim rezervnim
dijelovima.
TEHNIČKI PODACI
Dimenzije ploče za kuhanje
Širina:595 mm
Duljina:525 mm
Dimenzije otvora za ploču
Širina:560 mm
Duljina:480 mm
Ulazna toplina
Plamenik s trostrukom
krunom:
Polu-brzi plamenik:1,9 kW
Pomoćni plamenik:1,0 kW
3,8 kW
UKUPNA SNAGA:G20 (2H) 20 mbara =
8,6 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbara = 625 g/
h
Električno napajanje:230 V ~ 50 Hz
Kategorija:II2H3B/P
Priključak plina:G 1/2"
Dovod plina:G20 (2H) 20 mbara
Klasa uređaja:3
Pomoćni0.90.33800.095
Polu-brzi1.40.451050.148
S trostrukom kru-
nom
SNAGA
kWkW
3.01.41470.318
SMANJENA
SNAGA
NORMALNA SNAGA
PRIRODNI PLIN
G20 (2H) 13 mbar
ubrizg. 1/100
mm
m³/h
g/h
BRIGA ZA OKOLIŠ
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti
uručen prikladnim sabirnim točkama za
recikliranje elektroničkih i električkih
aparata. Ispravnim odvoženjem ovog
proizvoda spriječit ćete potencijalne
negativne posljedice na okoliš i zdravlje
ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Pakiranje
Materijali za pakiranje su prihvatljivi za
okoliš i mogu se reciklirati. Plastične
komponente posebno su označene:
>PE<,>PS< itd. Bacite materijale za
pakiranje u kućanski otpad na odgovarajućem lokalnom odlagalištu.
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
Hoiatus Need juhised kehtivad ainult
riikides, mille sümbolid on käesoleva
brošüüri kaanel.
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks
õiget kasutamist lugege kasutusjuhend
hoolikalt läbi, enne kui paigaldate seadme ja kasutate seda esimest korda.
Hoidke need juhised alati masina juures, ka siis, kui muudate selle asukohta
või müüte masina maha. Kasutajad
peavad olema hästi tuttavad masina
töö ja ohutusfunktsioonidega.
Üldine ohutus
Hoiatus Isikud (sh lapsed), kellel on
vähenenud füüsilised, sensoorsed,
vaimsed võimed või kellel puuduvad
vastavad kogemused ja teadmised, ei
tohi masinat kasutada. Seadet
kasutades peab neid juhendama või
kontrollima isik, kes vastutab nende
turvalisuse eest.
Lapselukk
• Antud seadet võivad kasutada ainult täiskasvanud. Tuleb jälgida, et lapsed seadmega ei mängiks.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus kohas. Lämbumis- või vigastusoht!
• Hoidke kasutamise ajal ja pärast seda
lapsed seadmest eemal, kuni see on maha jahtunud.
Kasutamine
• Enne esmakordset kasutamist eemaldage seadmelt kogu pakend, kleebised ja
roostevabast terasest pliidipaneeli katte-
electrolux 13
Puhastus ja hooldus 20
Mida teha, kui... 21
Tehnilised andmed 22
Jäätmekäitlus 22
Jäetakse õigus teha muutusi
kiht. Ärge eemaldage andmesilti. Vastasel
juhul võib garantii kaotada kehtivuse.
• Lülitage keeduväljad pärast iga kasutamist asendisse "väljas".
• Põletid ja pliidi katmata osad kuumenevad kasutamise ajal. Ärge pange söögiriistu või potikaasi pliidiplaadile. Nõud võivad ümber minna. Põletusoht!
• Ülekuumenenud rasvad ja õlid süttivad
väga kiirelt. Tuleoht!
• Ärge jätke seadet töötamise ajal järelevalveta.
• See seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ärge kasutage seda
äri- või tööstuslikul eesmärgil.
• Kasutage seadet ainult koduseks toiduvalmistamiseks. See hoiab ära võimalikud
kehavigastused või materiaalse kahju.
• Kasutage ainult keedunõusid, mille põhja
läbimõõt vastab põletite suurusele. Vastasel korral tekib klaasplaadi (kui see on
olemas) ülekuumenemise ja mõranemise
oht.
• Ärge kasutage põleti suurusest väiksema
läbimõõduga panni, sest leegid võivad
kuumutada panni käepidet.
• Nõud ei tohi sattuda nuppude alale.
• Ümberminemise ja õnnetuste vältimiseks
ärge kasutage ebatasase põhjaga keedunõusid.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud ja/või sulavaid esemeid (plastist või alumiiniumist) ega riideesemeid
14 electrolux
seadmesse, selle lähedusse või peale.
Plahvatus- või tulekahjuoht!
• Kasutage ainult seadmega kaasasolevaid
tarvikuid.
• Olge ettevaatlik, kui ühendate seadme lähedalasuvatesse pistikupesadesse. Vältige elektrijuhtmete kokkupuudet pliidi või
tuliste nõudega. Vältige elektrijuhtmete
keerdumist.
• Kui pind on mõranenud, eemaldage seade vooluvõrgust, et vältida elektrilööki.
Paigaldamine
• Tutvuge kindlasti järgnevate juhistega. Tootja ei võta endale mingit vastutust inimestele või loomadele tekitatud vigastuste või varalise kahju
eest, mis on tingitud nende nõuete
eiramisest.
Kahjustuste ja kehavigastuste ära-
•
hoidmiseks tohib seadet paigaldada
ning elektri- ja gaasivõrku ühendada
ning seda seadistada ja hooldustöid
läbi viia ainult kvalifitseeritud tehnik,
kes tunneb vastavaid nõudeid ja kohalikke asjakohaseid eeskirju.
• Veenduge, et seade ei ole transportimisel
viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi
vooluvõrku ühendada. Vajadusel konsulteerige tarnijaga.
• Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles pärast seda, kui need on paigutatud
sobivatesse sisseehitatud mööbliesemetesse ja tööpindadesse, mis vastavad
standarditele.
• Ärge paigaldage pliiti muude seadmete
kohale, kui see pole ette nähtud.
• Pliidi võib paigaldada ainult tasasele tööpinnale.
• Ärge muutke seadme parameetreid ega
modifitseerige seda toodet. Sellega kaasneb vigastamise ja seadme kahjustamise
oht.
• Järgida tuleb seadme kasutuskoha riigis
kehtivaid seadusi, määrusi, direktiive ja
standardeid (ohutuseeskirjad, materjalide
korduvkasutamist puudutavad määrused,
elektriohutuse reeglid jne).
• Tagage minimaalne kaugus muudest
seadmetest ja mööbliesemetest.
• Paigaldage põrutuskaitse; näiteks sahtleid võib paigaldada ainult siis, kui otse
seadme alla on kinnitatud kaitsepaneel.
• Kaitske tööpinna lõikepindu niiskuskahjustuste eest, kasutades nõuetekohast
hermeetikut.
• Tihendage seadme ja tööpinna üleminekukoht nii, et sellesse ei jää vahesid, kasutades nõuetekohast hermeetikut.
• Kaitske seadme alakülge nõudepesumasinast või ahjust eralduva auru ja niiskuse
eest.
• Ärge paigaldage seadet uste lähedale ja
akende alla. Vastasel korral võite ust või
akent avades tulised nõud pliidilt maha
lükata.
• Enne seadme paigaldamist veenduge, et
kohalik ühendusvõrk (gaasi liik ja rõhk)
ning seadme seadistused vastavad nõuetele. Selle seadme reguleerimisseaded on
ära toodud andmesildil, mis asub gaasitoru lähedal.
• Seade ei ole ühendatud põlemissaaduste
väljutamisseadmega. See tuleb paigaldada ja ühendada vastavalt kehtivatele paigaldusnõuetele. Erilist tähelepanu tuleb
pöörata ventilatsiooni puudutavatele
nõuetele.
• Gaasipliidi kasutamisega kaasneb
kuumuse ja niiskuse tekkimine seadme paigaldamisruumis. Tagage köögis hea ventilatsioon: hoidke lahti
loomulikud ventilatsiooniavad või
paigaldage mehhaaniline ventilatsiooniseade (mehhaaniline tõmbekapp).
• Täiendav ventilatsioon (näiteks akna
avamine või mehaanilise ventilatsiooni - kui see on olemas - suurendamine) on vajalik, kui kasutate seadet intensiivselt pika aja jooksul.
• Teostage nõuetekohane paigaldamine, et
kaitsta seadet põrutuste eest.
• Lahtiste ja sobimatute pistikühenduste
korral võib klemm üle kuumeneda.
• Ühenduste nõuetekohane kinnitamine tuleb jätta kvalifitseeritud elektriku hooleks.
• Paigaldage kaablile tõmbetõkis.
• Kasutage sobivat toitekaablit ja asendage
vigastatud toitekaabel nõuetekohase
electrolux 15
kaabliga. Pöörduge kohalikku teeninduskeskusse.
• Seadme võib ühendada toiteliiniga, mille
lahklüliti võimaldab katkestada kõik poolused vähemalt 3 mm suuruse kontaktide
vahega.
• Kui kinnitustoend asub klemmiploki läheduses, siis kontrollige, et ühenduskaabel
ei puutuks vastu toendi serva.
• Kasutada tuleb nõuetekohaseid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid
(keermega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
PAIGALDAMINE
Hoiatus Kvalifitseeritud tehnik peab
vastavalt kehtivatele nõuetele ja
kohalikele eeskirjadele järgima järgmisi
paigaldus-, ühendus- ja
hooldusjuhiseid.
Gaasiühendus
Valige kinnitatud ühendus või painduv roostevabast terasest toru vastavalt kehtivatele
nõudmistele. Kui kasutate painduvaid metallist torusid, siis olge ettevaatlik, et need ei
puutuks kokku liikuvate osadega ja et neid
ära ei muljutaks. Samuti tuleb olla ettevaatlik pliidiplaati ahjuga ühendades.
Tähtis Veenduge, et gaasi toiterõhk
vastaks soovitatud väärtustele. Reguleeritav
ühendus kinnitatakse keermega G 1/2"
mutriga. Kruvige osad jõudu rakendamata
kokku, reguleerige ühendust vajalikus
suunas ja pingutage.
Seadme kõrvaldamine
• Kehavigastuste või varakahjude vältimiseks toimige järgmiselt.
– Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
– Lõigake toitejuhe seadme ligidalt läbi ja
visake minema.
– Kui seadmel on välised gaasitorud, su-
ruge need lamedaks.
– Uurige kohalikelt jäätmekäitlusettevõte-
telt, kuidas seadet kõrvaldada.
1
2
3
2
4
1 Mutriga toruots
2 Seib (lisaseib ainult Sloveenia ja Türgi
Kui ühendust on kogu ulatuses võimalik
kergesti jälgida, võite kasutada painduvat
toru. Kinnitage painduv toru tihedalt klambrite abil.
Vedelgaas: kasutage kummivooliku hoidjat. Kinnitage alati kõigepealt tihend. Alles
seejärel jätkake gaasiühendusega. Painduvat toru võib kasutada, kui:
16 electrolux
– see ei lähe kuumemaks kui toatempera-
tuur, mitte üle 30°C;
– toru ei ole pikem kui 1500 mm;
– torul ei ole ventiile;
– toru ei ole paindes ega muljutud;
– see ei puutu vastu teravaid servi ega nur-
ki;
– toru on kontrollimiseks kergesti ligipääse-
tav.
Painduva toru korrasoleku kontrollimisel tuleb jälgida, et:
– poleks näha pragusid, sisselõikeid ega
jälgi põletusest nii toru otstes kui ka kogu
ulatuses;
– toru materjal ei ole muutunud jäigaks; see
peab olema elastne;
– kinnitusklambrid ei ole roostes;
– kasutusaeg ei ole möödas.
Kui märkate torul kahjustusi, siis ärge seda
parandage, vaid asendage uuega.
Tähtis Pärast paigaldamist veenduge, et
kõigi toruliitmike kinnitused on õiged.
Kasutage seebilahust, mitte leeki!
Düüside vahetamine
1. Eemaldage pliidi restid.
2. Eemaldage põletite katted ja kroonid.
3. Eemaldage mutrivõtmega nr 7 düüsid
ja asendage need kasutatava gaasitüübi jaoks vajalikega (vt tabelit Tehniliste
andmete alajaotises).
4. Pange osad uuesti, järgides sama prot-
seduuri vastupidises järjekorras.
5. Asendage andmesilt (asub gaasitoru lä-
hedal) sildiga, mis vastab uut tüüpi gaasivarustusele. Andmesildi leiate seadme
juurde kuuluvast pakendist.
Juhul kui toitegaasi surve on muudetav või
erineb vajalikust survest, tuleb gaasitoite torule paigaldada surve regulaator.
silt (või 13 millibaariselt maagaasilt
vedelgaasile, keerake möödaviigukruvi täielikult kinni.
– Kui lülitute vedelgaasilt 20 millibaari-
sele maagaasile, keerake möödaviigukruvi umbes 1/4 pööret lahti (kolmikkroonpõleti puhul 1/2 pööret).
– Kui lülitute 20 millibaariselt maagaa-
2)
silt 13 millibaarisele maagaasile
,
keerake möödaviigukruvi umbes 1/4
pööret lahti (kolmikkroonpõleti puhul
1/2 pööret).
– Üleminekul vedelgaasilt 13 millibaari-
2)
sele maagaasile
, keerake möödaviigukruvi umbes 1/2 pöörde võrra
lahti (kolmikkroonpõleti puhul 1 pööre).
– Kui lülitute 13 millibaariselt maagaa-
2)
20 millibaarisele maagaasile ,
silt
keerake möödaviigukruvi umbes 1/4
pööret kinni (kolmikkroonpõleti puhul
1/2 pööret).
Hoiatus Veenduge, et leek ei kustu,
kui keerate nuppu kiiresti
maksimaalasendist minimaalasendisse.
Elektriühendus
• Maandage seade vastavalt ohutusnõuetele.
• Veenduge, et nimivõimsus ja andmesildil
toodud voolutüüp on kooskõlas kohaliku
pinge ja vooluga.
• Selle seadme juurde kuulub ka toitejuhe.
Selle juurde peab kuuluma õige pistik
ning see peab taluma andmesildil toodud
pinget. Pistik tuleb panna õigesse pistikupessa.
2)
)
• Kõik elektrilised komponendid peab paigaldama teeninduskeskuse tehnik või
kvalifitseeritud töötaja.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa.
• Veenduge, et pärast paigaldamist säilib
juurdepääs toitepistikule.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge
tõmmake toitekaablist. Tõmmake alati
toitepistikust.
• Seadet ei tohi ühendada pikendusjuhtme,
adapteri või varesepesa abil (tulekahjuoht). Kontrollige, et maandus vastaks
nõuetele ja kehtivatele eeskirjadele.
• Toitekaabel tuleb paigutada nii, et see ei
puutuks vastu mis tahes kuuma osa.
• Seadme vooluvõrku ühendamiseks kasutage seadist, mis võimaldab seadme
vooluvõrgust eemaldada mitmepooluselise lahklülitiga, mille lahutatud kontaktide
vahemik on vähemalt 3 mm (nt automaatsed kaitselülitid või maalekkekaitsmed).
• Ükski ühenduskaabli osa ei tohi kokku
puutuda üle 90°C temperatuuriga. Sinine
neutraalkaabel peab olema ühendatud
klemmiplokiga, mille tähis on "N". Pruun
(või must) faasikaabel (klemmiploki kontaktis tähisega "L") peab alati olema
ühendatud voolu all oleva faasiga.
Ühenduskaabli vahetamine
Ühenduskaabli asendamiseks kasutage ainult H05V2V2-F T90 või võrdväärset tüüpi
kaablit. Veenduge, et kaabli ristlõige vastab
pingele ja töötemperatuurile. Kollane/roheline maandusjuhe peab olema ligikaudu 2
cm pikem kui pruun (või must) faasijuhe.
Paigutamine mööblisse
electrolux 17
A
A
B
A) komplekti kuuluv tihend
B) komplekti kuuluvad toed
Paigaldusvõimalused
Uksega köögikapp
Pliidi alla paigaldatavat plaati peab saama
kergelt eemaldada ning see peab võimaldama hõlpsat juurdepääsu tehnilise abi vajaduse korral.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
min. 55 mm
480 mm
min. 600 mm
min. 450 mm
30 mm
min. 650 mm
560 mm
a) Eemaldatav plaat
b) Vaba ruum ühenduste jaoks
Köögikapis olev praeahi
Pliidi jaoks tehtud ava mõõtmed peavad
vastama joonisele ning köögikapp peab olema varustatud õhuavadega pideva õhu
juurdepääsu tagamiseks. Ohutuse tagamiseks ja ahju hõlpsaks eemaldamiseks köö-
18 electrolux
gikapist tuleb pliidi ja ahju elektriühendused
paigaldada eraldi.
50 cm
2
120 cm
2
SEADME KIRJELDUS
Pliidipinna skeem
1
2
3
4
5
Juhtnupud
SümbolKirjeldus
gaasi pealevool puudub / asend "väljas"
süüteasend / maksimaalne gaasi pealevool
KÄITUS
Põletite süütamine
Hoiatus Tulega tuleb köögis väga
ettevaatlikult ümber käia. Tootja ei
vastuta selle nõude eiramisest
tulenevate tagajärgede eest.
2. Hoidke nuppu all umbes 5 sekundit;
selle aja jooksul jõuab termoelement
soojeneda. Vastasel korral katkeb gaasi
pealevool.
3. Kui leek on korrapärane, võite seda reguleerida.
Kui põletit ei õnnestu süüdata ka mitme
katsega, kontrollige, kas põletikroon ja
selle kaas on õiges asendis.
2
1 Põleti kübar ja kroon
2 Termoelement
3 Süüteküünal
electrolux 19
2 Põleti kroon
3 Süüteküünal
1
4 Termoelement
Hoiatus Ärge hoidke nuppu all kauem
kui 15 sekundit.
Kui põleti 15 sekundi jooksul ei sütti,
vabastage nupp, keerake see väljasasendisse ja püüdke põleti uuesti süü-
2
data, kuid mitte varem kui 1 minuti pärast.
Tähtis Kui elektrit ei ole, saate põleti
3
süüdata ilma elektrisüütelita. Selleks
süüdake põleti juures leek, vajutage
vastavat nuppu ja keerake seda vastupäeva
maksimaalse gaasivarustuse asendisse.
Kui põleti peaks kustuma, siis keerake
juhtnupp välja ja proovige põletit uuesti
süüdata ühe minuti möödudes.
1
Süütaja võib käivituda automaatselt toite sisselülitamisel, kas siis pärast paigaldamist või voolukatkestust. See on
normaalne.
2
Põleti väljalülitamine
Leegi kustutamiseks keerake nupp asendis-
.
se
3
Hoiatus Enne panni eemaldamist
tulelt, keerake leek alati väiksemaks või
lülitage see välja.
4
1 Põleti kaas
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
Energia kokkuhoid
• Võimaluse korral pange nõudele alati
kaas peale.
• Kui vedelik hakkab keema, siis keerake
leeki väiksemaks, et vedelik vaid õrnalt
keema jääks.
Hoiatus Kasutage potte ja panne, mille
põhi vastab põleti mõõtudele.
Ärge kasutage nõusid, mis ulatuvad üle
keeduvälja äärte.
PõletiKeedunõude läbimõõt
Kolmikkroon180 - 260 mm
Poolkiire120 - 220 mm
Lisapõleti80 - 180 mm
Hoiatus Nõud ei tohi sattuda nuppude
alale.
20 electrolux
Hoiatus Jälgige, et keedunõude
käepidemed ei ulatuks üle pliidi
esiserva ja et nõud oleksid paigutatud
rõngaste keskele. See tagab
maksimaalse stabiilsuse ja vähendab
gaasitarvet.
Ärge pange keeduringidele ebatasase põhjaga või mõlkis nõusid, et vältida ümberminekut ja vigastusi.
Hoiatus Leegijaotajat ei soovitata
kasutada.
Ärge malmist nõudes ja savipottides
toitu liiga kaua keetke.
Hoiatus Ärge katke pliidipinda selle
puhtana hoidmiseks
alumiiniumfooliumiga
PUHASTUS JA HOOLDUS
Hoiatus Lülitage seade välja ja laske
sel enne puhastamist maha jahtuda.
Enne hooldus- või puhastustööde
tegemist ühendage seade vooluvõrgust
lahti.
Hoiatus Turvakaalutlustel ei tohi
seadet puhastada aurupuhastite või
kõrgsurvepuhastitega.
Hoiatus Ärge kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid, terasharju või
hapet. Need võivad seadet kahjustada.
Kriimustused või tumedad plekid pinnal
ei mõjuta seadme tööd.
• Saate pannitoed lihtsalt eemaldada, et
pliidi puhastamist hõlbustada.
• Emailist osade, põletikatte ja krooni puhastamiseks peske neid sooja seebiveega ja kuivatage enne tagasipanekut hoolikalt.
• Roostevabast terasest osi peske veega ja
kuivatage seejärel pehme lapiga.
•Anumatoed ei ole nõudepesumasina-
kindlad. Neid tuleb pesta käsitsi.
• Kui pesete pannitugesid käsitsi, siis olge
kuivatamisel ettevaatlik, kuna emailimisel
jäävad toote servad mõnikord konarlikeks. Vajaduse korral eemaldage rasked
plekid puhastuspastaga.
• Pärast puhastamist paigutage pannitoed
ettenähtud kohale.
Hoiatus Kasutage malmpotte ja panne ainult keskmistel (kui need on
olemas) või tagumistel põletitel.
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete
kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti
tärklist sisaldavate toiduainete puhul)
tekkivad akrüülamiidid tervisele ohtlikud.
Seetõttu soovitame valmistada toitu
võimalikult madalal temperatuuril ning toitu
mitte liialt pruunistada.
• Põletite õige töö tagamiseks veenduge,
et anumatugede labad jäävad põleti
keskmesse.
Olge pannitugede paigutamisel äär-
•
miselt ettevaatlik, et vältida pliidiplaadi kahjustamist.
Pärast puhastamist kuivatage seadet pehme lapiga.
Mustuse eemaldamine:
1. – Eemaldada koheselt: sulav plast,
plastkile ja suhkrut sisaldava toidu
jäägid.
Lülitage seade välja ja laske sel
–
enne puhastamist jahtuda: katlakiviplekid, veeplekid, rasvaplekid, läikivad metalsed plekid. Kasutage spetsiaalset klaasi või roostevaba terase
puhastusvahendit.
2. Puhastage seadet niiske lapi ja vähese
koguse pesuainega.
3. Lõpus pühkige seade kuiva lapiga
puhtaks.
Süüteseadme puhastamine
Süütamine toimub keraamilise süüteküünla
metallelektroodi abil. Hoidke need osad väga puhtad, et ennetada süütamistõrkeid ja
veenduge, et põleti krooni avaused ei ole
ummistunud.
Perioodiline hooldus
Laske kohalikul teeninduskeskusel regulaarsete ajavahemike tagant kontrollida gaasi
electrolux 21
pealevoolutoru ja rõhu regulaatori seisundit
(kui selline on paigaldatud).
MIDA TEHA, KUI...
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Gaasi süüdates puudub säde• Elektrivool puudub• Kontrollige, kas seade on
• Põleti kübar ja kroon on viltu-
Leek kustub kohe pärast süütamist
Leegiring põleb ebaühtlaselt• Põleti kroon on toidujäätme-
Vigade ilmnemisel proovige leida kõigepealt
iseseisvalt lahendus. Kui Te ei leia probleemile lahendust, pöörduge edasimüüja poole
või kohalikku teeninduskeskusse.
Juhul, kui kasutate seadet ebaõigesti
või paigaldust ei ole läbi viinud volitatud
ses asendis
• Termoelement ei ole piisavalt
soojenenud
test ummistatud
mehhaanik, ei ole klienditeeninduse
tehniku visiit teile tasuta, isegi mitte garantiiajal.
Tarvikute kotis olevad sildid
Kleepige iseliimuvad sildid nii, nagu allpool
näha:
vooluvõrguga ühendatud ja
elektrivool sisse lülitatud.
• Kontrollige kaitset. Kui kaitse
vallandub rohkem kui üks
kord, kutsuge välja elektrik.
• Veenduge, et põleti kübar ja
kroon on õiges asendis.
• Pärast leegi süttimist hoidke
nuppu umbes 5 sekundit sissevajutatuna.
• Veenduge, et gaasipõleti ei
ole ummistunud ja põletikroon on toidujäätmetest vaba.
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Kleepige see garantiikaardile ja saatke
see osa
2 Kleepige see garantiikaardile ja hoidke
see osa alles
3 Kleepige see juhistebrošüürile
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
Järgmised andmed on vajalikud selleks, et teid kiiresti ja õigesti aidata.
22 electrolux
Need andmed on kirjas seadmele kinnitatud andmesildil.
• Mudeli kirjeldus .................
• Toote number (PNC) .................
• Seerianumber (S.N.) .................
Kasutage ainult oroginaalvaruosi. Need on
saadaval teeninduskeskusel ja volitatud varuosapoodidest.
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda taastöötlemiseks vastavasse
electrolux 23
elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise
punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote
taastöötlemise kohta võtke ühendust
kohaliku omavalitsuse, oma
majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
Pakkematerjal
Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja need saab suunata korduvkasutusse. Plastmassist komponente tuvastatakse markeeringu järgi: >PE<,>PS<,
jne. Viige pakkematerjalid kohalikku
jäätmejaama majapidamisjäätmetena.
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 24
Installation 26
Description de l'appareil 30
Fonctionnement 30
Conseils utiles 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avertissement Ces instructions
s'appliquent uniquement aux pays dont
les symboles figurent sur la couverture
de cette notice d'utilisation.
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et
l'utilisation. Conservez ces instructions
à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le
fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
Avertissements importants
Avertissement Cet appareil n'est pas
conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont
les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une
personne responsable de leur sécurité
ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
Sécurité enfants
• Cet appareil ne doit être utilisé que par
des adultes Surveillez les enfants, pour
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec
cet appareil.
• Ne laissez aucun emballage à la portée
des enfants. Ils risquent en effet de
s'étouffer ou de se blesser.
• Ne laissez pas les enfants s'approcher
de l'appareil pendant ou après son utilisation, et cela jusqu'à ce qu'il soit froid.
Entretien et nettoyage 32
En cas d'anomalie de fonctionnement 33
Caractéristiques techniques 34
En matière de protection de
l'environnement 34
Sous réserve de modifications
Application
• Retirez tous les emballages, les étiquettes et le film protecteur du panneau de la
table de cuisson en acier inoxydable (le
cas échéant) avant de l’utiliser pour la
première fois. Ne retirez pas la plaque signalétique Cela peut annuler la garantie.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson
après chaque utilisation.
• Les brûleurs et les parties accessibles
sont chauds pendant et après la cuisson.
Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur le plan de cuisson. Les récipients
et leur contenu peuvent basculer. Risque
de brûlure.
• Surveillez attentivement la cuisson lors de
friture dans l'huile ou la graisse : les
graisses surchauffées s'enflamment facilement. Risque d'incendie !
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
en cours de fonctionnement.
• Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement.
• Evitez tout écoulement dans les orifices
de la table de cuisson.
• N'utilisez jamais l'appareil sans récipients
de cuisson dessus.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. N'utilisez jamais l'appareil à des fins commerciales ou industrielles.
• Votre appareil est destiné à la cuisson
des aliments. Vous éviterez ainsi des risques matériels et corporels.
• Utilisez uniquement des récipients dont le
diamètre correspond aux diamètres indiqués pour chaque zone de cuisson. Risque de surchauffe et de rupture de la ta-
electrolux 25
ble en verre (si votre appareil en est équipé) !
• N'utilisez pas un récipient dont le diamètre est plus petit que celui de la zone de
cuisson - la flamme va s'étendre et surchauffer la poignée du récipient.
• Les récipients ne doivent pas entrer en
contact avec les commandes.
• N'utilisez pas de récipients de cuisson
instables : ils peuvent se renverser et
provoquer un accident.
• Ne conservez pas ou ne placez pas de
produits inflammables (ou d'éléments imbibés de produits inflammables, et/ou
des produits susceptibles de fondre
(plastique, aluminium,...) ou du matériel
(torchon,...) sur ou à proximité de l'appareil. Risque d'explosion ou d'incendie !
• N'utilisez que les accessoires fournis
avec l'appareil.
• Faites attention si vous branchez d'autres
appareils électriques à des prises situées
à proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces
brûlantes de l'appareil ou les récipients
brûlants. Contrôlez que les câbles ne
soient pas enchevêtrés.
• Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez-la de la
prise électrique pour éviter tout risque
d'électrocution.
Installation
• Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable en cas
de dommages corporels ou matériels
résultant du non-respect des prescriptions suivantes.
Pour éviter tout risque (mobilier, im-
•
mobilier, corporel,...), l'installation,
les raccordements (gaz, électricité,...), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être
effectués uniquement par un professionnel qualifié, selon les normes et
règlements en vigueur.
• Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne branchez
jamais un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le magasin vendeur.
• N'utilisez les appareils encastrables
qu'après les avoir installés dans des
meubles d'encastrement appropriés et
qui répondent aux normes en vigueur.
• N'installez pas la table de cuisson audessus d'un appareil électroménager si
celui-ci ne l'a pas formellement prévu.
• Installez l'appareil uniquement sur un
plan de travail dont la surface est plane.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet appareil. Vous risqueriez de vous blesser et
d'endommager l'appareil.
• Respectez la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays où est installé l'appareil (réglementations de sécurité sur le recyclage, consignes de sécurité électrique
et/ou gaz).
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage,
par exemple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un panneau de protection directement sous l'appareil.
• Pour protéger l'appareil de l'humidité,
mettez du mastic (joint) adapté sur les
surfaces de découpe du plan de travail.
• Le joint comble les fentes entre le plan de
travail et l'appareil.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité émanant,
par exemple, d’un lave-vaisselle ou d'un
four.
• N'installez pas l'appareil à proximité
d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds sur la table de cuisson
pourraient se renverser à l'ouverture de
celles-ci.
• Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, assurez-vous que les réglages de l'appareil
soient compatibles avec les conditions
d'installation du local (type de gaz, pression du gaz,...). Les paramètres de réglage de l'appareil figurent sur la plaquette
située à proximité du tuyau d'arrivée du
gaz.
• Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé
conformément aux règles d’installation en
vigueur. Une attention particulière sera
26 electrolux
accordée aux dispositions applicables en
matière de ventilation.
• L'utilisation d'un appareil de cuisson
au gaz conduit à la production de
chaleur et d'humidité dans la pièce
où il est installé. Veillez à assurer une
bonne aération de la cuisine : maintenez ouverts les orifices d'aération
naturelle ou installez un dispositif
d'aération mécanique (hotte à extraction mécanique).
Une utilisation intensive et prolongée
•
de l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire en ouvrant la
fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la
puissance de la ventilation mécanique (si elle existe).
• Les opérations d'installation et de branchement doivent être réalisées par un
technicien qualifié. Risque de blessure
due à un choc électrique !
• Débranchez l'appareil du réseau
électrique avant toute opération de
nettoyage ou d'entretien.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout
contact.
• Si les prises males et femelles sont mal
serrées ou mal installées, la borne peut
surchauffer.
• Le raccordement électrique ne doit être
effectué que par un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• Utilisez le câble d'alimentation approprié
et remplacez-le par un câble spécialement adapté s'il est endommagé. Adressez-vous à votre service après vente
pour le remplacement du câble d'alimentation.
• Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué
par l'intermédiaire d'un interrupteur à
coupure omnipolaire, ayant une distance
d'ouverture des contacts d'au moins 3
mm.
• Si la patte de scellement se trouve à
proximité du répartiteur, vérifiez toujours
que le câble d'alimentation n'entre pas
en contact avec le bord de la patte.
• Les dispositifs d'isolement comprennent :
des disjoncteurs, des fusibles (les fusibles
à visser doivent être retirés du support),
des disjoncteurs différentiels et des contacteurs.
Mise au rebut de l'appareil
• Pour éviter tout dommage corporel ou
matériel.
– Débranchez l'appareil électriquement.
– Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
– Ecrasez les tuyaux de gaz extérieures,
s'ils existent.
– Informez-vous auprès des services de
votre commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l'appareil.
INSTALLATION
Avertissement Les instructions
suivantes concernant l’installation, le
raccordement et la maintenance de
l'appareil doivent être effectuées par un
professionnel qualifié selon les normes
et règlements en vigueur.
Raccordement au gaz
Choisissez un raccordement fixe ou utilisez
un tuyau flexible en acier inoxydable conforme à la réglementation en vigueur. Si vous
utilisez des tuyaux métalliques flexibles, assurez-vous qu'ils n'entrent pas en contact
avec les parties mobiles et qu'ils ne sont
pas tordus. Faites également attention lorsque la table de cuisson est reliée à un four.
Important Assurez-vous que la pression
d’alimentation de l'appareil répond aux
valeurs recommandées. Le raccordement
réglable est relié à la rampe complète par
un écrou fileté G 1/2". Vissez les pièces
sans forcer, réglez le raccordement dans le
sens nécessaire et serrez le tout.
1
2
3
2
4
1 Extrémité de l'arbre avec écrou
2 Rondelle (la rondelle supplémentaire ne
concerne que la Slovénie et la Turquie)
3 Coude
4 Porte-tuyau en caoutchouc pour gaz li-
quide (uniquement pour la Slovénie et
la Turquie)
Raccordement rigide :
Effectuez le raccordement en utilisant des
tuyaux métalliques rigides (en cuivre avec
embout mécanique).
Raccordement « flexible » avec embout
mécanique :
– Gaz naturel : le raccordement s'effectue
avec un tuyau flexible à embout mécanique qui se visse directement sur le coude
terminant la rampe de l'appareil.
– Butane / Propane : Un tube souple,
équipé de ses colliers, peut être utilisé s'il
est visitable sur toute sa longueur et si
l'appareil ne fonctionne qu'au butane. Si
l'appareil fonctionne au propane, il faut
utiliser un tuyau flexible à embout métallique approprié.
Raccordement de tuyaux flexibles non
métalliques :
S'il est visitable sur toute sa longueur, vous
pouvez utiliser un tuyau flexible. Fixez fermement le tuyau flexible à l'aide de colliers.
Gaz liquide : utilisez le détendeur en
caoutchouc. Intercalez toujours le joint.
electrolux 27
Continuez alors le raccordement au gaz. Le
tuyau flexible s'applique lorsque :
– il ne doit pas devenir plus chaud que la
température ambiante, à savoir plus de
30 °C ;
– il n'est pas plus long que 1,50 m ;
– il ne montre aucun étranglement ;
– il n'est soumis à aucune traction et aucu-
ne torsion ;
– il n'entre pas en contact avec la découpe
ou les coins tranchants ;
– il est visitable sur toute sa longueur afin
de vérifier son état.
Vérifiez les points suivants pour contrôler le
bon état du tuyau flexible :
– il ne présente aucune fente, coupure,
marque de brûlure sur les deux extrémi-
tés et sur toute sa longueur ;
– le matériau n'est pas durci, mais présen-
te une élasticité correcte ;
– les colliers de serrage ne sont pas rouil-
lés ;
– la date d'expiration n'est pas passée.
Si vous constatez au moins un de ces défauts, ne réparez pas le tuyau, mais remplacez-le.
Important Quand l'installation est
terminée, assurez-vous que chaque
raccord est étanche en utilisant une
solution savonneuse, et non une flamme !
Remplacement des injecteurs
1. Enlevez les supports de casseroles.
2. Retirez le chapeau et la couronne du
brûleur.
3. À l'aide d'une clé 7, retirez les injec-
teurs et remplacez-les par ceux requis
pour le type de gaz utilisé (reportezvous au tableau de la section Caractéristiques techniques).
4. Assemblez les pièces, en suivant la
même procédure dans l'ordre inverse.
5. Remplacez l'étiquette (qui se trouve
près du tuyau d'arrivée du gaz) par
celle qui est prévue pour le nouveau type d'alimentation au gaz. Vous trouverez cette étiquette dans le sachet fourni
avec l'appareil.
Si la pression du gaz d'alimentation est variable ou diffère de la pression nécessaire,
vous devez installer un régulateur de pression approprié sur le tuyau d'arrivée de gaz.
28 electrolux
Réglage du niveau minimal
Pour régler le niveau de cuisson minimum
de la table de cuisson :
1. Mettez en fonctionnement la table de
cuisson.
2. Tournez la manette jusqu'à la position
minimum.
3. Enlevez la manette de commande.
4. À l'aide d'un tournevis fin, réglez la position de la vis de dérivation.
1
1 La vis de dérivation
– Si vous passez du gaz naturel à du
gaz liquide, serrez entièrement la vis
de dérivation.
– Si vous passez du gaz liquide au gaz
naturel, dévissez la vis de dérivation
d'environ 1/4 de tour (1/2 tour pour
un brûleur à triple couronne).
Avertissement Assurez-vous que la
flamme ne s'éteint pas lorsque vous
tournez rapidement la manette de la
position maximum à la position
minimum.
Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre en res-
pectant bien les précautions de sécurité.
• Vérifiez que la tension nominale et le type
d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs
d'alimentation locales.
• Cet appareil est alimenté à l'aide d'un câ-
ble principal. Une fiche appropriée doit
être adaptée au cordon d'alimentation
(reportez-vous à la charge électrique spécifiée sur la plaque signalétique). La fiche
doit être insérée dans une prise murale
appropriée.
• Pour toute intervention sur votre appareil,
faites appel au service après-vente de
votre magasin vendeur.
• Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée.
• Assurez-vous que la prise principale est
accessible après installation.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise de courant.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'un raccordement multiple ou d'une prise multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de
terre est conforme aux règlements en vigueur.
• Le câble d'alimentation doit être placé de
manière à ce qu'il n'entre pas en contact
avec une surface chaude.
• Raccordez l'appareil au secteur à l'aide
d'un système permettant le débranchement de l'appareil à tous les pôles, avec
une largeur d'ouverture de contact d'au
moins 3 mm., par exemple, un disjoncteur automatique de protection, des déclencheurs de perte à la terre ou un fusible.
• Aucune partie du cordon d'alimentation
ne doit afficher une température supérieure à 90 °C. Le câble neutre bleu doit
être raccordé à la borne « N » de la plaque à bornes. Le câble de phase marron
(ou noir) (partant de la borne « L » de la
plaque à bornes doit toujours être relié à
la phase sous tension.
Remplacement du câble d'alimentation
Ne remplacez le câble de raccordement
qu'avec un câble de type H05V2V2-F T90.
Assurez-vous que la section du câble convient à la tension et à la température de
fonctionnement. Le câble de terre jaune/
vert doit être plus long d'environ 2 cm que
le câble de phase marron (ou noir).
electrolux 29
Encastrement
min. 450 mm
min. 55 mm
480 mm
min. 600 mm
30 mm
min. 650 mm
560 mm
A
A
cès au cas où une intervention technique
serait nécessaire.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
a) Panneau amovible
b) Espace pour les branchements
Au-dessus d'un four
Les dimensions de la niche d'encastrement
doivent être conformes aux indications et
l'élément de cuisine doit être équipé d'aérations pour assurer un apport d'air continu.
Les raccordements électriques de la table
de cuisson et du four doivent être installés
séparément pour des raisons de sécurité et
pour permettre un retrait facile du four de
l'ensemble.
2
50 cm
120 cm
2
B
A) joint fourni
B) équerres fournies
Possibilités d'insertion
Élément de cuisine avec porte
Le panneau installé sous la table de cuisson
doit être facilement amovible et facile d'ac-
360 cm
2
180 cm
2
30 electrolux
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Agencement de la surface de cuisson
1
2
3
4
5
1 Table de cuisson
2 Brûleur semi-rapide
3 Brûleur à triple couronne
4 Brûleur auxiliaire
5 Manettes de commande
Manettes de commande
SymboleDescription
pas d'alimentation en
gaz / position arrêt
position d'allumage /
alimentation en gaz
maximum
FONCTIONNEMENT
Allumage du brûleur
Avertissement Faites très attention
lorsque vous utilisez une flamme nue
dans une cuisine. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de mauvais
usage de la flamme
Allumez toujours le brûleur avant de
poser les plats.
Pour allumer le brûleur :
1. Tournez le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
sa position maximale (
puyer dessus pour l'enfoncer.
2. Maintenez la commande appuyée pendant environ 5 secondes, cela permet
au thermocouple de se réchauffer. Sinon, l'alimentation en gaz sera interrompue.
3. Une fois que la flamme brûle régulièrement, réglez son débit.
Si, après plusieurs tentatives, le brûleur
ne s'allume pas, vérifiez que la couronne et son chapeau sont correctement
placés.
), puis ap-
SymboleDescription
alimentation en gaz
minimum
1
2
3
1 Chapeau et couronne du brûleur
2 Thermocouple
3 Bougie d'allumage
1 Chapeau du brûleur
2 Couronne du brûleur
3 Bougie d'allumage
4 Thermocouple
Avertissement Ne maintenez pas la
manette de commande enfoncée plus
de 15 secondes.
Si le brûleur ne s'allume pas après 15
secondes, relâchez la manette de
commande, tournez-la sur la position
electrolux 31
d'arrêt et attendez au moins 1 minute
avant de réessayer d'allumer le brûleur.
1
Important En cas de coupure d'électricité,
vous pouvez utiliser votre table de cuisson
sans avoir recours au système
2
automatique. Dans ce cas, approchez une
flamme du brûleur, enfoncez la manette
correspondante et tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à
3
la position de libération maximum du gaz.
Si le brûleur s'éteint accidentellement,
tournez la manette de commande sur
4
la position Arrêt et attendez au moins 1
minute avant d'essayer une nouvelle
fois d'allumer le brûleur.
Le générateur d'étincelles se déclenche automatiquement à la mise sous
tension de l'appareil, après l'installation
ou une coupure d'électricité. Ce phénomène est normal.
Pour éteindre les brûleurs
Tournez la manette jusqu'au symbole
.
Avertissement Baissez ou éteignez
toujours la flamme d'un brûleur avant
de retirer un récipient.
CONSEILS UTILES
Économies d'énergie
• Si possible, couvrez les casseroles.
• Lorsque le liquide commence à bouillir,
baissez le feu pour laisser légèrement frémir le liquide.
Avertissement Utilisez des casseroles
et des poêles dont le diamètre est
compatible avec la dimension du
brûleur.
N'utilisez pas de plats de cuisson dont
les bords dépassent la surface de cuisson.
BrûleurDiamètres des cassero-
Triple cou-
ronne
Semi-rapide120 - 220 mm
Auxiliaire80 - 180 mm
les
180 - 260 mm
Avertissement Les récipients ne
doivent pas entrer en contact avec les
commandes.
Avertissement Assurez-vous que les
queues des récipients ne dépassent
pas du rebord avant de la table de
cuisson et que les récipients sont
placés au centre des brûleurs pour une
stabilité maximale et pour consommer
moins de gaz.
Ne placez pas de casseroles instables ou
déformées sur les brûleurs pour éviter des
renversements et des blessures.
Avertissement Il n'est pas conseillé
d'utiliser un diffuseur de flamme.
Ne pas mijoter trop longtemps dans les
casseroles en fonte et les plats en
stéatite.
32 electrolux
Avertissement Ne pas mettre la feuille
aluminium sur la partie supérieure de
l'appareil de cuisson, pour que la
surface reste propre pendant la
cuisson.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avertissement Désactivez l'appareil et
laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
Avant tout nettoyage ou intervention de
maintenance, assurez-vous que
l'appareil est débranché de la prise
électrique.
Avertissement Pour des raisons de
sécurité, n'utilisez jamais d'appareil à
vapeur ou à haute pression pour
nettoyer la table de cuisson.
Avertissement N'utilisez pas
d'éponges abrasives, de tampons en
laine d'acier ou d'acides. Vous
risqueriez d'endommager l'appareil.
Les égratignures ou les taches sombres sur la surface n'ont au
• Vous pouvez retirer les supports de cas-
seroles pour nettoyer la table de cuisson.
• Nettoyez les éléments en émail, le cha-
peau et la couronne avec de l'eau chaude et un détergent doux et séchez-les
soigneusement avant de les remettre en
place.
• Lavez les éléments en acier inoxydable à
l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon doux.
• Les supports de casseroles ne peuvent
pas être lavés au lave-vaisselle, mais doivent être lavés à la main.
• Lorsque vous lavez les supports de cas-
seroles à la main, faites attention au moment de les sécher car l'émaillage produit
parfois des aspérités sur les bords. Si nécessaire, enlevez les taches rebelles à
l'aide d'une crème détergente.
• Après avoir lavé les supports de cassero-
les, veillez à les remettre en place correctement.
Avertissement Les batteries de
cuisine en fonte ne doivent être
utilisées que sur les brûleurs centraux
(le cas échéant) et arrière.
• Pour que les brûleurs fonctionnent correctement, assurez-vous que les bras
des supports de casseroles sont au milieu du brûleur.
• Replacez les supports de casserole
avec soin afin de ne pas endommager le dessus de la table de cuisson.
Après nettoyage, séchez l'appareil à l'aide
d'un chiffon doux.
Enlevez les salissures :
1. – Enlevez immédiatement : plasti-
que fondu, feuilles plastique et les aliments contenant du sucre.
Mettez l'appareil à l'arrêt et lais-
–
sez le refroidir avant de procéder
au nettoyage : des cernes de calcaire, traces d'eau, projections de
graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez un produit de nettoyage spécial pour vitrocéramique
ou acier inoxydable.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon
humide et un peu de détergent.
3. Pour finir essuyez l'appareil à l'aide
d'un chiffon propre.
Nettoyage du générateur d'étincelles
Cette fonction emploie une bougie d'allumage en céramique et d'une électrode métallique. Maintenez ces éléments propres
pour prévenir un allumage difficile et vérifier
que les trous de la couronne du brûleur ne
sont pas obstrués.
Entretien périodique
Demandez régulièrement à votre service
après-vente local de vérifier l'état du tuyau
d'arrivée de gaz et du régulateur de pression, si l'appareil en est équipé.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AnomalieCause possibleSolution
Aucune étincelle ne se produit
à l'allumage.
• Le couvercle et la couronne
La flamme s'éteint immédiatement après l'allumage.
Les flammes sont irrégulières.• La couronne du brûleur doit
Certaines anomalies de fonctionnement
peuvent dépendre d'opérations d'entretien
non correctes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans
le tableau, sans faire appel à un service
après-vente. Si l'anomalie persiste, contactez votre magasin vendeur ou votre service
après-vente.
Si un problème résulte d'une mauvaise
utilisation ou si l'installation de l'appareil
• Il n'y a pas d'alimentation
électrique.
du brûleur sont mal positionnés.
• Le thermocouple n'est pas
suffisamment chauffé.
être encrassés avec des restes d'aliments.
n'a pas été réalisée par un professionnel qualifié, le déplacement du technicien du service après vente ou du revendeur peut être facturé même en
cours de garantie.
Étiquettes fournies avec le sac
d'accessoires
Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous :
• Vérifiez si l'appareil est bien
• Contrôlez le fusible. Si le fu-
• Assurez-vous que le couver-
• Après avoir allumé la flamme,
• vérifiez si l'injecteur n'est pas
electrolux 33
branché et allumé;
sible est dégagé plusieurs
fois, contactez un électricien
qualifié.
cle et la couronne du brûleur
sont bien positionnés.
continuez à appuyez sur le
bouton pendant environ 5
secondes.
bouché et s'il n'y pas de particules alimentaires dans la
couronne.
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Collez-la sur la carte de garantie et en-
voyez cette partie
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
2 Collez-la sur la carte de garantie et
conservez cette partie
3 Collez-la sur la notice d'utilisation
34 electrolux
Les informations suivantes sont nécessaires pour pouvoir vous offrir une aide
rapide et adaptée. Ces données figurent sur la plaque signalétique.
• Description du modèle ............
• Référence produit (PNC) ............
• Numéro de série (S.N.) ............
Utilisez exclusivement des pièces d'origine
certifiées constructeur. Elles sont disponibles auprès de votre service après-vente.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions de la table de cuisson
Largeur :595 mm
Longueur :525 mm
Dimensions de la niche d'encastrement
de la table de cuisson
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
electrolux 35
seront traités dans des conditions
optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont
écologiques et recyclables. Les com-
posants en plastique sont identifiables
grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc.
Veuillez jeter les matériaux d'emballage
dans le conteneur approprié du centre
de collecte des déchets de votre commune.
36 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 36
Installazione 38
Descrizione del prodotto 41
Uso dell'apparecchio 41
Consigli e suggerimenti utili 43
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Avvertenza! Le presenti istruzioni
sono valide esclusivamente nei paesi i
cui simboli sono indicati nella copertina
di questo libretto.
Per la sicurezza dell'utente e per il
buon funzionamento dell'apparecchio,
è importante leggere attentamente il
presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare
sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparecchio.
Sicurezza generale
Avvertenza! Le persone (inclusi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o con mancanza di
esperienza e conoscenza non devono
utilizzare l'apparecchio. Per il
funzionamento dell'apparecchio
devono ricevere il controllo o le
istruzioni di una persona responsabile
della loro sicurezza.
Sicurezza bambini
• Questa apparecchiatura deve essere utilizzato esclusivamente da persone adulte.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffocamento e lesioni fisiche.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchio
durante e dopo il funzionamento, fino a
quando l'apparecchio sia freddo.
Pulizia e cura 43
Cosa fare se… 44
Dati tecnici 45
Considerazioni ambientali 46
Con riserva di modifiche
Uso
• Togliere tutti gli imballaggi, gli adesivi e lo
strato protettivo del piano di cottura in
acciaio inox (se presente) dall'apparecchiatura prima del primo uso. Non rimuovere la targhetta di identificazione. Questa operazione potrebbe invalidare la garanzia.
• Spegnere le zone di cottura dopo ogni
utilizzo.
• I bruciatori e la parte accessibile sono
molto caldi durante e dopo l'uso. Non
appoggiare posate o coperchi sulla superficie di cottura. Le pentole ed i loro
contenuti potrebbero rovesciarsi. Vi è il rischio di scottature.
• I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano
molto rapidamente Vi è il rischio di incendio.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
• Controllare sempre l'apparecchiatura durante il funzionamento.
• Evitare che i liquidi entrino nei fori sul lato
superiore del piano di cottura
• Non utilizzare la zona di cottura senza
pentole.
• Questo apparecchio è destinato solo all'uso domestico. Non utilizzare l'apparecchiatura per uso commerciale e industriale.
• Utilizzare esclusivamente l'apparecchio
per uso domestico. Solo così si possono
evitare ferimenti alle persone e danni alle
cose.
• Usare esclusivamente pentole con diametro adatto alle dimensioni dei bruciato-
electrolux 37
ri. La lastra di vetro (se è il caso) può surriscaldarsi e rompersi.
• Non usare pentole del diametro inferiore
alle dimensioni dei bruciatori; le fiamme
riscalderebbero le impugnature delle pentole.
• Le pentole non devono raggiungere la
zona di comando.
• Non utilizzare pentole instabili perché inclinandosi potrebbero causare incidenti.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili (di plastica od alluminio) e/o
tessuti sull'apparecchio o nelle immediate
vicinanze. Si può verificare un'esplosione
od un incendio.
• Usare esclusivamente gli accessori in dotazione all'apparecchio.
• Fare attenzione quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine. Evitare che i
collegamenti elettrici entrino in contatto
con l'apparecchiatura e le stoviglie calde.
Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
• In caso di crepe sulla superficie, scollegare l'alimentazione elettrica per prevenire
scosse elettriche.
Installazione
• Leggere attentamente queste istruzioni. Il costruttore non risponde di
eventuali lesioni a persone e animali
domestici o danni causati dalla mancata osservanza di queste raccomandazioni.
• Per evitare il rischio di danni strutturali o lesioni fisiche, le procedure di
installazione e collegamento dell'apparecchiatura alla rete elettrica e
all’impianto del gas, oltre che quelle
di manutenzione, devono essere eseguite solo da personale tecnico qualificato nel rispetto scrupoloso delle
disposizioni e normative vigenti a livello locale.
• Controllare che l'elettrodomestico non sia
stato danneggiato durante il trasporto. Se
danneggiata, non collegare l'apparecchiatura. In caso di necessità, rivolgersi al
fornitore.
• Utilizzare le apparecchiature da incasso
solo dopo l'installazione in appositi piani
di lavoro e mobili conformi alle norme.
• Non installare il piano cottura su elettrodomestici se le istruzioni di installazione
non lo consentono.
• Installare l'apparecchio esclusivamente
su un piano di lavoro dalla superficie piatta.
• Non modificare le caratteristiche o il prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
• Rispettare rigorosamente le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vigenti
nel paese d'impiego dell'apparecchiatura
(norme di sicurezza, sul riciclaggio e norme sulla sicurezza elettrica ecc.)
• È necessario rispettare le distanze minime dalle altre apparecchiature.
• Installare una protezione salvavita, p.es.,
montare i cassetti direttamente sotto
l'apparecchiatura solo in presenza di un
pannello di protezione adeguato.
• Proteggere le superfici di taglio del piano
di lavoro dall'umidità con del sigillante
adeguato.
• Sigillare perfettamente lo spazio fra l'apparecchiatura e il piano di lavoro.
• Proteggere il lato inferiore dell'elettrodomestico dal vapore e dall'umidità che potrebbero provenire per esempio da un
forno o una lavastoviglie.
• Non montare l'apparecchiatura direttamente accanto a porte e sotto finestre.
L'apertura improvvisa di porte e finestre
può provocare la rottura di pentole calde
in seguito alla caduta dalla zona di cottura.
• Prima dell'installazione, verificare la compatibilità tra le condizioni di alimentazione
locali (tipo e pressione del gas) e la regolazione dell'elettrodomestico. Le condizioni sulla regolazione di questo elettrodomestico sono riportate sulla targhetta
del modello, che si trova vicino al tubo di
collegamento gas.
• La presente apparecchiatura non è collegata a un dispositivo per l’evacuazione
dei residui di combustione. Deve essere
installata e collegata conformemente alle
regole di installazione in vigore. Prestare
particolare attenzione ai requisiti relativi
alla ventilazione.
• L'utilizzo di un'apparecchiatura per
la cottura a gas produce calore e
umidità nel locale in cui è installato.
38 electrolux
Fare in modo di garantire una buona
aerazione della cucina: tenere aperti i
fori di aerazione naturale o installare
un dispositivo di aerazione meccanico (cappa di aspirazione meccanica).
• In caso di utilizzo intensivo e prolungato dell'elettrodomestico, si consiglia un'aerazione aggiuntiva (ad
esempio aprendo una finestra o aumentando il livello del dispositivo di
ventilazione meccanica, ove presente).
• Seguire attentamente le istruzioni per i
collegamenti elettrici. La corrente elettrica
può provocare incidenti.
Scollegare l'apparecchio dalla presa
•
elettrica prima di eseguire la manutenzione o pulizia.
• Il terminale di rete è sotto tensione.
• Togliere tensione al terminale di rete.
• Eseguire una corretta installazione per
garantire protezione contro le scosse.
• In caso di collegamento allentato o scorretto tra spina e presa di corrente si può
verificare un surriscaldamento del terminale.
• I collegamenti elettrici devono essere
eseguiti esclusivamente da elettricisti
qualificati.
• Sul cavo utilizzare un serracavo specifico.
• Utilizzare un cavo di collegamento alla rete adeguato e sostituire l'eventuale cavo
danneggiato con uno specifico. Contattare il servizio di assistenza locale.
• L'impianto elettrico dell'elettrodomestico
deve prevedere un dispositivo che consenta di scollegare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra
i contatti di almeno 3 mm.
• Se la staffa di fissaggio è vicina alla morsettiera, accertarsi sempre che il cavo di
connessione non venga a contatto col
bordo della staffa.
• È necessario disporre di sezionatori idonei: interruttori automatici, fusibili (quelli a
tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a
terra e i relè.
Smaltimento dell'apparecchio
• Per evitare il rischio di danni o lesioni fisiche:
– Staccare la spina dall'alimentazione.
– Tagliare il cavo di alimentazione nel
punto di collegamento con l'apparecchio e buttarlo.
– Appiattire i tubi del gas esterni, se pre-
senti.
– Contattare il servizio locale autorizzato
allo smaltimento dell'apparecchio.
INSTALLAZIONE
Avvertenza! Le seguenti istruzioni
d'installazione, manutenzione e
ventilazione devono essere eseguite da
personale qualificato conformemente
alle disposizioni vigenti (UNI-CIG 7129 -
7131). Accertarsi che la cucina sia
adeguatamente ventilata: tenere aperti i
fori di ventilazione naturali (almeno 100
cm²) o installare una cappa meccanica.
Collegamento gas
Scegliere dei collegamenti fissi o usare un
tubo flessibile in acciaio inossidabile conforme alle disposizioni vigenti. Se si utilizzano
tubi in metallo flessibili, fare attenzione che
non entrino in contatto con parti mobili o
non siano schiacciati. Ulteriore attenzione è
richiesta qualora al piano di cottura fosse
abbinato il forno.
Importante Accertarsi che la pressione del
gas di alimentazione dell'apparecchio sia
conforme ai valori consigliati. Se la
pressione fornita non ha il valore
specificato, è necessario montare un
adeguato regolatore di pressione in
conformità allo standard UNI EN 88. Per il
gas liquido (GPL), l'utilizzo di un regolatore
di pressione è consentito solo in conformità
allo standard UNI EN 12864. Il
collegamento regolabile è fissato alla rampa
per mezzo di un dado filettato G 1/2".
Avvitare le parti senza forzare, regolare il
raccordo nella direzione voluta e serrare il
tutto.
1
2
3
2
4
1 Estremità dell'albero con dado
2 Rondella (la rondella aggiuntiva è dispo-
nibile solo per la Slovenia e la Turchia)
3 Gomito
4 Portatubo in gomma per gas liquido
(solo per la Slovenia e la Turchia)
Collegamento rigido:
Eseguire il collegamento mediante tubi in
metallo rigidi (rame con finecorsa meccanico) (UNI-CIG 7129).
electrolux 39
5. Sostituire la targhetta di identificazione
(posizionata vicino al tubo di alimentazione del gas) con quella corrispondente al nuovo tipo di gas. Questa targhetta è presente nell’imballo fornito con
l’apparecchiatura.
Se la pressione del gas di alimentazione è
variabile o differente da quella prevista,
montare un adattatore di pressione pertinente nel tubo di alimentazione del gas.
Regolazione del livello minimo
Per regolare il livello minimo dei bruciatori:
1. Accendere il bruciatore.
2. Ruotare la manopola al minimo della
fiamma.
3. Togliere la manopola.
4. Regolare la vite di by-pass con un cacciavite sottile.
1
Collegamento flessibile:
Utilizzare un tubo flessibile in acciaio inox
(UNI-CIG 9891) con una lunghezza massima di 2 m.
Importante Al termine dell'installazione,
verificare la tenuta di ciascun raccordo dei
tubi. Usare una soluzione saponata, non
una fiamma!
sostituzione degli iniettori
1. Rimuovere i supporti pentole.
2. Rimuovere gli spartifiamma e le corone
dei bruciatori.
3. Con una chiave a bussola N. 7, togliere
gli iniettori e sostituirli con quelli richiesti
per il tipo di gas utilizzato (vedere la tabella della sezione Dati tecnici).
4. Rimontare i componenti seguendo la
stessa procedura in senso inverso.
1 Vite di by-pass
– Se si passa da gas naturale a gas li-
quido a 20 mbar, serrare a fondo la
vite di by-pass.
– Se si passa da gas liquido a gas na-
turale a 20 mbar svitare la vite bypass di circa 1/4 di giro (1/2 giro per
il bruciatore a tripla corona).
Avvertenza! Accertarsi che la fiamma
non si spegna quando si gira
rapidamente la manopola dalla
posizione massima a quella minima.
Collegamento elettrico
• Collegare l'apparecchio a terra come
prescritto dalle norme di sicurezza.
• Verificare che la tensione nominale e il tipo di corrente della rete di distribuzione
corrispondano ai valori indicati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio.
• L'apparecchiatura è provvista di cavo di
collegamento alla rete. Deve essere dota-
40 electrolux
to di una spina in grado di supportare il
carico indicato sulla targhetta di identificazione. La spina deve essere inserita in
una presa idonea.
• Tutti i componenti elettrici devono essere
installati o sostituiti da un tecnico del Servizio assistenza o da personale qualificato.
• Utilizzare sempre una presa di corrente
collegata a terra e correttamente installata.
• Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchio. Tirare solo la
spina.
• Non è possibile collegare l'apparecchiatura per mezzo di una prolunga, adattatore o presa multipla (rischio di incendio).
Verificare che il collegamento a massa sia
conforme agli standard e disposizioni vigenti.
• Il cavo di alimentazione deve essere sistemato in maniera da non toccare parti
calde.
• Nell'impianto elettrico deve essere previsto un dispositivo (per esempio un sezionatore di linea, uno sganciatore di protezione verso terra o un fusibile) che permetta di staccare l'apparecchio dalla rete
in modo onnipolare con un'apertura tra i
contatti di almeno 3 mm.
Nessuna parte del cavo di alimentazione
deve riscaldarsi ad una temperatura superiore a 90 °C.
Utilizzare fascette installate sul lato del mobile per prevenire il contatto con l'apparecchiatura sotto il piano di cottura. Vedere un
esempio di un percorso ottimale in Figura.
Sostituzione del cavo di collegamento
Per sostituire il cavo di collegamento usare
solo H05V2V2-F T90 o un tipo equivalente.
Accertarsi che il cavo sia di sezione idonea
alla tensione e alla temperatura di esercizio.
Il cavo di terra giallo/verde deve essere circa 2 cm più lungo del cavo di fase marrone
(o nero).
Incasso
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
min. 650 mm
560 mm
A
A
1
1 Condotto rigido in rame o tubo flessibi-
le in acciaio inox
B
A) guarnizione in dotazione
B) staffe in dotazione
Possibilità di inserimento
Mobile da incasso con sportello
Il pannello installato sotto il piano di cottura
deve essere facilmente rimovibile e altrettanto facilmente deve consentire l'accesso
in caso di interventi dell'assistenza tecnica.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
a) Pannello rimovibile
b) Spazio per gli allacciamenti
Mobile da incasso con forno
Le dimensioni del piano cottura devono essere conformi all'indicazione e la cucina de-
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Disposizione della superficie di cottura
1
2
3
4
electrolux 41
ve essere dotata di una corretta ventilazione
per consentire la circolazione continua dell'aria. Il collegamento elettrico del piano di
cottura e del forno devono essere eseguiti
separatamente per questioni di sicurezza
oltre che per consentire una facile rimozione del forno dall'unità.
2
50 cm
360 cm
2
120 cm
180 cm
2
1 Piano di cottura
2 Bruciatore semi-rapido
3 Bruciatore a tripla corona
4 Bruciatore ausiliario
5 Manopole di regolazione
2
5
Manopole di regolazione
SimboloDescrizione
manca l’alimentazione
del gas / posizione off
posizione di accensione / alimentazione
massima del gas
USO DELL'APPARECCHIO
Accensione del bruciatore
Avvertenza! Fare molta attenzione
all'uso di fiamme libere in cucina. Il
costruttore declina qualsiasi
responsabilità in caso di utilizzo
improprio delle fiamme.
SimboloDescrizione
alimentazione minima
del gas
Accendere sempre il bruciatore prima
di posizionare una pentola.
Per accendere il bruciatore:
42 electrolux
1. Ruotare la manopola di regolazione in
senso antiorario fino alla posizione
massima (
) e spingerla verso il
basso.
2. Tenere premuta la manopola di regola-
zione per 5 secondi circa, al fine di
consentire il riscaldamento della termocoppia. In caso contrario, l'alimentazione del gas sarà interrotta.
3. Una volta che la fiamma è normale, re-
golarla sui valori desiderati.
Se dopo alcuni tentativi il bruciatore
non si accende, verificare che la corona e il relativo cappello siano nelle loro
posizioni corrette.
1
2
3
1 Spartifiamma del bruciatore e corona
2 Termocoppia
3 Candela di accensione
1
2 Corona bruciatore
3 Candela di accensione
4 Termocoppia
Avvertenza! Non tenere la manopola
di regolazione premuta per oltre 15
secondi.
Se il bruciatore non si accende dopo
15 secondi, rilasciare la manopola di
regolazione, ruotarla in posizione off ed
attendere almeno 1 minuto prima di
tentare di riaccendere il bruciatore.
Importante In assenza di elettricità, è
possibile accendere il bruciatore senza
utilizzare il dispositivo elettrico; in tal caso
sarà sufficiente avvicinarsi al bruciatore con
una fiamma, premere verso il basso la
relativa manopola e ruotarla in senso
antiorario verso la posizione di massimo
rilascio del gas.
Nel caso in cui il bruciatore si dovesse
spegnere, ruotare la manopola di controllo in posizione Off per cercare di
riaccendere il bruciatore dopo almeno
1 minuto.
Il generatore di scintille si avvia in modo
automatico all'accensione delle prese,
dopo l'installazione o dopo un'interruzione di corrente. Non si tratta di un'anomalia.
Spegnimento del bruciatore
Per spegnere la fiamma, ruotare la manopola sul simbolo
.
Avvertenza! Ridurre o estinguere
sempre la fiamma prima di rimuovere le
pentole dal bruciatore.
1 Spartifiamma bruciatore
2
3
4
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Per risparmiare energia
• Se possibile, coprire sempre le pentole
con il relativo coperchio.
• Quando il liquido inizia a bollire, abbassare la fiamma per provocare una lenta
ebollizione del liquido.
Avvertenza! Utilizzare pentole e
recipienti con diametro appropriato alle
dimensioni del bruciatore.
Non utilizzare tegami di cottura che si
sovrappongono ai bordi della piastra di
cottura.
BruciatoreDiametro delle pentole
Tripla corona180 - 260 mm
Semirapido120 - 220 mm
Ausiliario80 - 180 mm
Avvertenza! Le pentole non devono
raggiungere la zona di comando.
Avvertenza! Assicurarsi che le
impugnature delle pentole non
sporgano dal bordo anteriore del piano
cottura e che le pentole siano
posizionate centralmente rispetto ai
fornelli al fine di ottenere la massima
stabilità e un minore consumo di gas.
electrolux 43
Evitare di posare sui fornelli recipienti instabili o deformati per prevenire versamenti e
lesioni.
Avvertenza! Non è consigliabile un
diffusore di fiamma.
Non bollire per periodi prolungati con
pietre ollari e padelle in ghisa.
Avvertenza! Non collocare la pellicola
di alluminio sulla superficie del piano
cottura per mantenere la superficie
pulita durante la cottura
Avvertenza! Utilizzare pentole e
padelle in ghisa solo sul bruciatore
centrale (se presente) e su quelli
posteriori.
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti
(in particolari quelli contenenti amido), le
acrilamidi possono rappresentare un rischio
per la salute. Raccomandiamo pertanto di
cuocere alle temperature più basse e di non
rosolare eccessivamente gli alimenti.
PULIZIA E CURA
Avvertenza! Disattivare l'apparecchio
e lasciarlo raffreddare prima di
procedere con la pulizia. Scollegare
l'apparecchio dalla presa elettrica
prima di eseguire la pulizia o la
manutenzione.
Avvertenza! Per motivi di sicurezza, è
vietata la pulizia del forno con
idropulitrici a vapore o ad alta
pressione.
Avvertenza! Vi raccomandiamo di non
usare per la pulizia detergenti abrasivi,
pagliette metalliche o acidi. Potrebbero
danneggiare l'apparecchio.
I graffi o le macchie scure sulla superficie non compromettono il funzionamento dell'apparecchio.
• È possibile rimuovere i supporti pentole
per più pulire facilmente il piano cottura.
• Per pulire gli elementi smaltati, lo spartifiamma e la corona, lavarli con acqua calda saponata e asciugarli attentamente
prima di riporli.
• Lavare le parti in acciaio inox con acqua
e asciugarle con un panno morbido.
• Le griglie del piano cottura non sono lavabili in lavastoviglie. Devono essere lavate a mano.
• Quando si lavano i supporti pentole a
mano, fare attenzione quando li si asciuga in quanto il processo di smaltatura lascia occasionalmente degli spigoli irregolari. Se necessario, eliminare le macchie
ostinate con un detergente in pasta.
• Accertarsi di sistemare correttamente i
supporti pentole dopo la pulizia.
44 electrolux
• Per fare in modo che i bruciatori funzionino correttamente, verificare che le braccia delle griglie del piano cottura si trovino al centro del bruciatore.
• Fare molta attenzione quando si risi-
stemano i supporti pentole, onde evitare danni alla superficie del piano
cottura.
Dopo la pulizia, asciugare l'apparecchio
con un panno morbido.
Come eliminare lo sporco:
1. – Togliere immediatamente: plastica
fondente, pellicola in plastica, e alimenti contenenti zucchero.
Spegnere l'apparecchio e lasciar-
–
lo raffreddare prima di pulire: aloni
d'acqua e di calcare, macchie di
grasso, macchie opalescenti. Usare
2. Pulire l'apparecchio con un panno umido e una piccola quantità di detergente.
3. Infine, asciugare l’apparecchio con
un panno pulito.
Pulizia della candela
Questa caratteristica viene ottenuta tramite
una candela ceramica ed un elettrodo di
metallo. Tenere questi componenti ben puliti per evitare difficoltà di accensione e controllare che i fori spartifiamma non siano
ostruiti.
Manutenzione periodica
Consultare periodicamente il Centro Locale
per verificare le condizioni del tubo della fornitura di gas e del regolatore di pressione,
se presente.
un detergente specifico per vetro o
acciaio inossidabile.
COSA FARE SE…
ProblemaPossibile causaSoluzione
Quando si accende il gas, non
viene prodotta alcuna scintilla
• Lo spartifiamma del bruciato-
La fiamma si spegne immediatamente dopo l’accensione
L'anello del gas non brucia in
modo uniforme
• L’alimentazione elettrica
manca
re e la corona non sono posizionati correttamente
• La termocoppia non è abbastanza calda
• La corona del bruciatore è
bloccata da residui di cibo
• Verificare che la spina
dell’unità sia inserita e che vi
sia corrente elettrica.
• Controllare il fusibile. Se il fusibile è scattato più volte, rivolgersi a un elettricista qualificato.
• Accertarsi che lo spartifiamma e la corona siano posizionati correttamente.
• Dopo aver acceso la fiamma,
tenere premuta la manopola
per circa 5 secondi.
• Controllare che l'iniettore
principale non sia ostruito e
che la corona del bruciatore
sia priva di residui di cibo.
electrolux 45
In caso di malfunzionamento, cercare dapprima di risolvere il problema senza contattare l’assistenza tecnica. Qualora non sia
possibile trovare una soluzione al problema,
contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza Locale.
In caso di utilizzo improprio dell'apparecchiatura o installazione non eseguita
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Attaccarla sul Foglietto di garanzia ed
inviare questa parte
2 Attaccarla sul Foglietto di garanzia e
conservare questa parte
3 Attaccarla sul libretto istruzioni
Per consentirci di effettuare un intervento corretto e tempestivo, tenere a
portata di mano questi dati, che si trovano sulla targhetta identificativa in dotazione.
• Descrizione del modello................
da personale qualificato, l'intervento del
tecnico del servizio assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato dietro
richiesta di pagamento anche durante il
periodo di garanzia
Etichette fornite con la borsa accessori
Attaccare le etichette adesive come indicato di seguito:
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
• Numero di prodotto (PNC).................
• Numero di serie (S.N.).................
Richiedere sempre l’impiego di ricambi originali. I ricambi originali si trovano solo
presso i nostri Centri di assistenza tecnica e
negozi di ricambi autorizzati.
DATI TECNICI
Dimensioni del piano cottura
Larghezza:595 mm
Lunghezza:525 mm
Dimensioni del piano cottura
Larghezza:560 mm
Lunghezza:480 mm
Ingresso calore
Bruciatore tripla corona:
Bruciatore semi rapido:
Bruciatore ausiliario:1,0 kW
3,8 kW
1,9 kW
46 electrolux
POTENZA TOTALE:G20 (2H) 20 mbar =
Alimentazione elettrica:
Categoria:II2H3+
Collegamento gas:G 1/2 "
Alimentazione del gas:G20(2H) 20 mbar
8,6 kW
G30 (3+) 28-30 mbar
= 625 g/h
G31 (3+) 37 mbar =
614 g/h
230 V ~ 50 Hz
Classe apparecchiatura:
Diametri del by-pass
BruciatoreØ By-pass 1/100
Ausiliario28
Semirapido32
Tripla corona56
3
mm
Bruciatori a gas
POTENZA
NORMALE
BRUCIA-
TORE
kWkW
Ausiliario1.00.33700.095507371
Semi-ra-
pido
Tripla co-
rona
1.90.45960.18171138136
3.81.41460.36298276271
POTENZA
RIDOTTA
METANO
G20 (2H) 20 mbar
ini.
1/100
mm
POTENZA NORMALE
Butano/Propano GPL
G30/G31 (3+) 28-30/37 mbar
m³/h
ini.
1/100
mm
G30
28-30
mbar
g/hg/h
37 mbar
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici
e possono essere riciclati. I componenti
in plastica sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come rifiuti domestici conferendoli presso gli appositi
centri di smaltimento comunali.
G31
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Avertizare Prezentele instrucţiuni sunt
valabile numai în ţările ale căror
simboluri apar pe coperta manualului
de instrucţiuni.
Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea
corectă a aparatului, citiţi cu atenţie
acest manual înainte de instalare şi de
utilizare. Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni împreună cu aparatul, chiar
dacă îl mutaţi sau îl vindeţi. Utilizatorii
trebuie să cunoască în mod complet
modul de funcţionare şi elementele de
siguranţă ale aparatului.
Siguranţa generală
Avertizare Persoanele (inclusiv copiii)
cu capacităţi fizice, senzoriale şi
mentale reduse, sau lipsite de
experienţăşi cunoştinţe, nu trebuie să
utilizeze aparatul. Acestea trebuie să fie
supravegheate sau instruite în legătură
cu utilizarea aparatului, de către o
persoană răspunzătoare pentru
siguranţa lor.
Dispozitivul de siguranţă pentru copii
• Acest aparat trebuie utilizat numai de
către adulţi. Copiii trebuie supravegheaţi
ca să nu se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.
Există pericolul sufocării şi vătămării fizice
a acestora.
•Nu lăsaţi copii în apropierea aparatului în
timpul funcţionării şi după funcţionare,
până nu se răceşte aparatul.
electrolux 47
Îngrijirea şi curăţarea 54
Ce trebuie făcut dacă... 55
Date tehnice 56
Protejarea mediului înconjurător 57
Utilizare
•Înlăturaţi ambalajul, autocolantele ş
lişul protector al panoului plitei din oţel
inoxidabil (dacă este în dotare) înainte de
prima utilizare. Nu înlăturaţi plăcuţa cu
datele tehnice. În caz contrar garanţia
poate fi anulată.
•După fiecare utilizare, opriţi zonele de
gătit.
•Arzătoarele şi părţile accesibile devin fier-
binţi pe durata utilizării şi după utilizare.
Nu puneţi tacâmuri sau capace de oale
pe suprafaţa de gătit. Vasele şi conţinutul
lor se pot răsturna. Există pericol de arsuri.
•Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se pot
aprinde foarte uşor. Există pericol de incendiu.
•Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în tim-
pul funcţionării.
•Supravegheaţi întotdeauna aparatul pe
durata funcţionării.
saţi lichidele să se verse în orificiile
•Nu lă
din partea superioară a plitei
• Nu utilizaţi plita fără vase.
• Aparatul este destinat exclusiv pentru uz
casnic. Nu utilizaţi aparatul în scopuri comerciale sau industriale.
• Utilizaţi aparatul numai pentru prepararea
alimentelor acasă. Astfel veţi preveni producerea de vătămări corporale asupra
persoanelor şi deteriorarea bunurilor.
•Folosiţi doar vase cu diametrul cores-
punzător dimensiunilor arzătoarelor.
Există riscul de supraîncălzire şi fisurare a
plăcii din sticlă (dacă este disponibilă).
• Nu utilizaţi un vas de gătit cu diametrul
mai mic decât dimensiunea arzătorului -
i înve-
48 electrolux
flăcările vor încălzi mânerul vasului de
gătit.
• Vasele de gătit nu trebuie să ajungă în
zona comenzilor.
• Nu utilizaţi vase instabile pentru a preveni
înclinarea acestora şi accidentele.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile şi/sau obiectele fuzibile (din plastic sau aluminiu) şi/
sau ţesături nu trebuie introduse în aparat, nici puse în apropierea sau deasupra
acestuia. Există pericol de explozie sau
incendiu.
•Utilizaţi doar accesoriile furnizate îm-
preună cu aparatul.
• Procedaţi cu atenţie când conectaţi aparatul la prizele din apropiere. Nu permiteţi
conexiunilor electrice să atingă aparatul
sau vesela fierbinte.uđe. Nu permiteţi încâlcirea cablurilor electrice.
•Dacă există o fisurare a suprafeţei, deco-
nectaţi sursa de alimentare, pentru a preveni electrocutarea.
Instalarea
• Citiţi aceste instrucţiuni. Producăto-
rul nu este responsabil pentru
vătămarea persoanelor sau animalelor sau pentru distrugerea bunurilor,
ca urmare a nerespectării acestor
cerinţe.
• Pentru prevenirea deteriorării struc-
turale sau a vătămărilor corporale,
instalarea, conectarea aparatului la
sursa de energie electrică şi la sistemul de alimentare cu gaz, configurarea şi întreţinerea trebuie realizate
numai de către personal calificat, în
conformitate cu standardele şi reglementările locale în vigoare.
• Verificaţi dacă aparatul a fost deteriorat în
timpul transportului. Nu conectaţi un aparat deteriorat. Dacă este nevoie, adresaţi-
vă furnizorului.
•Utilizaţi aparatele încastrate numai după
asamblarea acestora în unităţi de mobilier
şi suprafeţe de lucru ce corespund standardelor.
•Nu instalaţi plita deasupra unui aparat
electrocasnic dacă instrucţiunile de instalare nu o permit.
•Instalaţi aparatul doar pe un blat de lucru
cu suprafaţă plată.
•Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modificaţi
acest produs. Există riscul vătămării persoanelor şi deteriorării aparatului.
• Respectaţi în întregime legile, ordonanţele, directivele şi standardele în vigoare în
ţara de utilizare (reglementările privind siguranţa, reciclarea, siguranţa electrică
etc.)
• Respectaţi distanţele minime faţă de alte
aparate şi corpuri de mobilier.
•Instalaţi dispozitive de protecţie împotrivaşocului electric, de exemplu, instalaţi sertarele numai cu un panou protector poziţionat direct sub aparat.
•Suprafeţele decupate ale blatului de lucru
trebuie protejate împotriva umezelii folosindu-se un agent de etanşare adecvat.
•Etanşaţi aparatul de blatul de lucru cu un
agent de etanşare corespunzător, fără a
lăsa spaţiu liber.
•Protejaţi partea inferioară a aparatului de
aburul şi umezeala care pot proveni de la
o maşină de spălat vase sau de la un
cuptor.
•Nu instalaţi aparatul lângă uşi sau sub fe-
restre. Uşile şi ferestrele care se deschid
pot să răstoarne vasele de gă
tit de pe
plită.
• Înainte de instalare asiguraţi-vă că aparatul corespunde condiţiilor locale de alimentare cu gaz (tipul şi presiunea gazului). Condiţiile de funcţionare ale plitei
sunt menţionate pe plăcuţa cu date tehnice, aflată lângă ţeava de alimentare cu
gaz.
• Acest aparat nu este conectat la un dispozitiv de evacuare a produselor de combustie. Trebuie să fie instalat şi racordat
în conformitate cu reglementările curente
privind instalarea. O atenţie deosebită
trebuie acordată cerinţelor relevante privind ventilaţia.
• Utilizarea unei plite cu gaz generează
căldurăşi umiditate în încăperea în
care este instalată. Asiguraţi-vă că
ventilarea este corespunzătoare în
bucătărie: ţineţi deschise orificiile de
ventilaţie naturală sau instalaţi un
dispozitiv mecanic de ventilare (hotă
cu tiraj for
ţat).
• Când utilizaţi aparatul în mod inten-
siv pentru o perioadă lungă de timp
este nevoie de ventilaţie suplimentară (de exemplu, deschiderea unei
electrolux 49
ferestre sau creşterea vitezei hotei,
unde există).
• Respectaţi întocmai instrucţiunile privind
efectuarea conexiunilor electrice. Există
pericolul vătămării prin curentare.
• Înainte de a efectua operaţii de
curăţare sau de întreţinere deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare cu energie electrică.
• Borna racordului de reţea se află sub tensiune.
• Scoateţi de sub tensiune borna de racordare la reţeaua electrică.
• Pentru a asigura protecţia la şoc electric
aparatul trebuie instalat corect.
• Conexiunile slabe sau necorespunzătoare
dintre ştecăr şi priză pot supraîncălzi borna.
• Conexiunile cu cleme trebuie instalate corect de către un electrician calificat.
• Pentru cablu, folosiţi o clemă pentru reducerea tensionării.
• Pentru conectarea la sursa de alimentare
electrică utilizaţi cablul aferent, iar în cazul
deteriorării acestuia, înlocuiţi-l cu un cablu corespunzător. Apelaţ
i la centrul de
service local.
INSTALAREA
Avertizare Următoarele instrucţiuni
referitoare la instalare, conectare şi
întreţinere trebuie efectuate de
personal calificat, în conformitate cu
standardele şi reglementările locale în
vigoare.
Racordul de gaz
Alegeţi racorduri fixe sau utilizaţi o ţeavă flexibilă din oţel inox conformă cu reglementările în vigoare. Dacă utilizaţi ţevi metalice flexibile, aveţi grijă să nu vină în contact
cu părţile mobile şi să nu fie strivite. De asemenea aveţi grijă atunci când plita este
montată împreună cu un cuptor.
Important Verificaţi dacă presiunea
alimentării de gaz a aparatului respectă
valorile recomandate. Racordul ajustabil
este fixat de rampa cuprinzătoare cu
ajutorul unei piuliţe filetate G 1/2". Înşurubaţi
piesele fără a le forţ
direcţia necesară şi strângeţi totul.
a, reglaţi racordul în
• Aparatul trebuie prevăzut cu o instalaţie
electrică care să permită deconectarea
acestuia de la reţea la toţi polii, cu o deschidere între contacte de cel puţin 3 mm.
•Dacă suportul de fixare este aproape de
cutia de conexiune, asiguraţi-vă întotdeauna că cablul de conectare nu intră în
contact cu marginea suportului.
•Trebuie să dispuneţi de dispozitive de
izolare adecvate: întrerupătoare pentru
protecţia circuitului, siguranţe fuzibile (siguranţele cu şurub trebuie scoase din suport), mecanisme de decuplare pentru
scurgeri de curent şi contactoare.
Casarea maşinii
• Pentru prevenirea vătămărilor corporale
sau deteriorării bunurilor
– Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
mentare electrică.
–Tăiaţi cablul electric în locul de conec-
tare cu aparatul şi aruncaţi-l.
–Aplatizaţi conductele de gaz externe
dacă acestea sunt montate.
–Apelaţi la facilităţile autorizate locale
pentru casarea aparatului.
1
2
3
2
4
1 Capăt al axului cu piuliţă
2 Şaibă (şaiba suplimentară este numai
pentru Slovenia şi Turcia)
3 Cot
4 Suport de ţeavă din cauciuc pentru gaz
lichid (numai pentru Slovenia şi Turcia)
50 electrolux
Racordarea cu ţevi flexibile nemetalice
Dacă este posibil controlul cu uşurinţă al racordului pe întreaga sa suprafaţă, puteţi utiliza o ţeavă flexibilă. Fixaţi etanş ţeava flexibilă cu cleme.
Gaz lichefiat: utilizaţi suportul din cauciuc
pentru ţeavă. Introduceţi întotdeauna garnitura. Apoi continuaţi cu racordul de gaz.
Ţeava flexibilă este pregătită de utilizare
atunci când:
– nu se poate încălzi mai mult decât tem-
peratura camerei, adică mai mult de
30°C;
– nu este mai lungă de 1500 mm;
– nu este strangulată în niciun loc;
– nu este supusă la tracţiune sau torsiune;
– nu intră în contact cu margini sau colţuri
ascuţite;
– poate fi inspectată cu uşurinţă pentru a-i
verifica starea.
Controlul de întreţinere al ţevilor flexibile
constă în verificarea următoarelor aspecte:
–să nu prezinte cr
ăpături, tăieturi, urme de
arsuri la cele două capete sau pe lungimea sa;
– materialul să nu fie întărit şi să prezinte
elasticitatea sa normală;
– clemele de strângere să nu fie ruginite;
–să nu fi trecut termenul de valabilitate.
Dacă se observă una sau mai multe defecţiuni, nu reparaţi ţeava, ci înlocuiţi-o.
Important După ce instalarea s-a terminat,
verificaţi etanşeitatea corectă a fiecărui fiting
al ţevii. Utilizaţi o soluţie cu detergent, nu o
flacără!
Înlocuirea injectoarelor
1. Scoateţi suporturile pentru vase.
2. Scoateţi capacele şi coroanele arzătorului.
3. Cu o cheie tubulară de 7, scoateţi injectoarele şi înlocuiţi-le cu cele necesare pentru tipul de gaz utilizat (vedeţi tabelul din capitolul Date tehnice).
4. Montaţi la loc piesele, urmând aceeaşi
procedură în ordine invers
ă.
5. Înlocuiţi plăcuţa cu datele tehnice (aflată
lângă ţeava de alimentare cu gaz) cu
cea corespunzătoare noului tip de gaz.
Această plăcuţă se găseşte în pachetul
livrat împreună cu aparatul.
3) numai pentru Rusia
Dacă presiunea de alimentare a gazului este variabilă sau diferită faţă de presiunea
necesară, trebuie să montaţi un regulator
de presiune adecvat pe ţeava de alimentare
cu gaz.
Reglarea nivelului minim
Pentru a regla nivelul minim al arzătoarelor:
1. Aprindeţi arzătorul.
2. Rotiţi butonul pe poziţia de minim.
3. Scoateţi butonul.
4. Reglaţi poziţia şurubului de by-pass cu
o şurubelniţă subţire.
1
1 Şurub de reglare a minimului
–Dacă schimbaţi de la gaz natural de
20 mbar (sau gaz natural de 13 mbar
3)
) la gaz lichefiat, înfiletaţi complet
şurubul de by-pass.
–Dacă schimbaţi de la gaz lichefiat la
gaz natural de 20 mbar, desfaceţi şu-
rubul bypassului cu circa 1/4 de tură
(1/2 de tură pentru un arzător cu
triplă coroană).
–Dacă schimbaţi de la gaz natural de
20 mbar la gaz natural de 13 mbar,
desfaceţi şurubul bypassului cu circa
1/4 de tură (1/2 de tură pentru un
arzător cu triplă coroană).
–Dacă se trece de la gaz lichefiat la
3)
gaz natural de 13 mbar
, slăbiţi şu-
rubul de by-pass cu circa 1/2 de tură
(1 tură pentru un arzător cu triplă coroană).
–Dacă schimbaţi de la gaz natural de
3)
13 mbar,
la gaz natural de 20 mbar,
strângeţi şurubul bypassului cu circa
1/4 de tură (1/2 de tură pentru un
arzător cu triplă coroană).
Avertizare Asiguraţi-vă că flacăra nu
se stinge când rotiţi brusc butonul de la
poziţia de maxim la poziţia de minim.
3)
electrolux 51
Conectarea electrică
•Legaţi la împământare aparatul în confor-
mitate cu prevederile de siguranţă.
• Verificaţi dacă tensiunea nominală şi tipul
de energie electrică specificate pe plăcu-
ţa cu datele tehnice coincid cu tensiunea
şi puterea reţelei electrice locale.
• Acest aparat este livrat împreună cu un
cablu de alimentare electrică. Cablul trebuie să fie prevăzut cu un ştecăr adecvat,
care să poată suporta sarcina indicată pe
plăcuţa cu datele tehnice. Ştecărul trebuie introdus într-o priză corespunzătoa-
re.
• Toate componentele electrice trebuie instalate sau înlocuite de către un tehnician
de la centrul de service sau de personal
calificat de service.
•Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare, montată corect.
•Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată
după instalare.
•Nu trageţi de cablul electric pentru a de-
conecta aparatul. Trageţi întotdeauna de
ăr.
ştec
• Aparatul nu trebuie conectat cu un cablu
de prelungire, un adaptor sau o conexiune multiplă (risc de incendiu). Verificaţi
dacă conexiunea la împământare este în
conformitate cu standardele şi reglementările în vigoare.
• Cablul electric trebuie să fie plasat astfel
încât să nu atingă nicio componentă fierbinte.
• Conectaţi aparatul la priză cu un dispozitiv multipolar cu o distanţă între contacte
de cel puţin 3 mm, de exemplu întrerupător de protecţie automat, dispozitiv
de decuplare pentru scurgeri de curent
sau siguranţă fuzibilă.
• Niciuna dintre componentele cablului de
racordare nu trebuie să atingă o temperatură de 90 °C. Cablul neutru albastru
trebuie conectat la borna "N" din blocul
de conexiuni. Cablul de culoare maro
(sau negru) pentru fază (montat în contactul marcat cu "L" din blocul de conexiuni) trebuie să fie conectat întotdeauna
la faza reţelei.
Înlocuirea cablului de conectare
Pentru a înlocui cablul de conectare, utilizaţi
doar tipul H05V2V2-F T90 sau echivalent.
Verificaţi ca secţiunea cablului să poată suporta tensiunea şi temperatura de lucru. Firul galben/verde de împământare trebuie să
fie cu aproximativ 2 cm mai lung decât firul
de fază maro (sau negru).
Încorporarea
min. 600 mm
min. 450 mm
min. 55 mm
30 mm
480 mm
min. 650 mm
560 mm
A
A
B
A) sigiliu furnizat
B) coliere furnizate
Posibilităţi de încorporare
Dulap de bucătărie cu uşă
Panoul instalat sub plită trebuie să fie uşor
de scos şi să permită accesul uşor în cazul
în care este necesară o intervenţie de asistenţă tehnică.
52 electrolux
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
a) Panou demontabil
b) Spaţiu pentru conexiuni
Element de mobilier de bucătărie cu
cuptor
Dimensiunile locaşului plitei trebuie să fie
conforme cu indicaţia, iar dulapul de
DESCRIEREA PRODUSULUI
Structura plitei de gătit
1
2
bucătărie trebuie să fie prevăzut cu nişte
orificii de aerisire pentru a permite un aflux
continuu de aer. Conexiunea electrică a plitei trebuie să fie instalată separat de conexiunea electrică a cuptorului, din motive de
siguranţăşi pentru a permite o scoatere
uşoară a cuptorului din mobilă.
2
50 cm
360 cm
2
120 cm
180 cm
2
2
5
Butoane de comandă
SimbolDescriere
nu există alimentare
cu gaz / poziţia oprit
poziţie de aprindere/
alimentare maximă cu
gaz
FUNCŢIONAREA
Aprinderea arzătorului
Avertizare Procedaţi cu atenţie când
utilizaţi flacără deschisă în mediul
bucătăriei. Producătorul nu îşi asumă
nicio responsabilitate în cazul utilizării
necorespunzătoare a flăcării
1 Plită
3
4
2 Arzător semi-rapid
3 Arzător cu triplă coroană
4 Arzător auxiliar
5 Butoane de comandă
SimbolDescriere
alimentare minimă cu
gaz
Aprindeţi întotdeauna arzătorul anterior
punerii vaselor pe plită.
Pentru a aprinde arzătorul:
1. Rotiţi butonul de comandă la stânga în
poziţia maximă (
) şi apăsaţi-l.
electrolux 53
2. Menţineţi apăsat butonul de comandă
timp de aproximativ 5 secunde; astfel
se va încălzi termocuplul. În caz contrar, alimentarea cu gaz va fi întreruptă.
3. După ce flacăra este constantă, o puteţi ajusta.
Dacă după câteva încercări arzătorul
nu se aprinde, verificaţi dacă sunt corect poziţionate coroana şi capacul
arzătorului.
1
2
3
1 Capac şi coroană arzător
2 Termocuplu
3 Bornă de aprindere
1
2
2 Coroana arzătorului
3 Bujie de aprindere
4 Termocuplu
Avertizare Nu ţineţi apăsat butonul de
control mai mult de 15 secunde.
Dacă arzătorul nu se aprinde nici după
15 secunde, eliberaţi butonul de control, rotiţi-l pe poziţia "oprit" şi încercaţi
să aprindeţi din nou arzătorul după cel
puţin 1 minut.
Important În lipsa curentului electric, puteţi
aprinde arzătorul fără dispozitivul electric; în
acest caz, apropiaţi o flacără de arzător,
apăsaţi butonul respectiv şi rotiţi-l în sens
antiorar până când ajunge pe poziţia de
maxim.
Dacă arzătorul se stinge din întâmplare,
rotiţi butonul de control pe poziţia "off"
(oprit) şi încercaţi să aprindeţi arzătorul
din nou după cel puţin 1 minut.
Generatorul de scântei poate porni automat în momentul în care porniţi sursa
de curent, după instalare sau după o
pană de curent. Acest lucru este normal.
Stingerea arzătorului
Pentru a stinge flacăra, rotiţi butonul pe
simbolul
.
Avertizare Micşoraţi întotdeauna
flacăra sau stingeţi-o înainte de a lua
vasele de pe arzător.
1 Capacul arzătorului
3
4
54 electrolux
SFATURI UTILE
Economia de energie
• Pe cât posibil, acoperiţi întotdeauna va-
sele cu capace.
• Când lichidul începe să fiarbă, reduceţi
intensitatea flăcării astfel încât lichidul să
fiarbă liniştit.
Avertizare Folosiţi oale şi cratiţe cu
diametrul corespunzător cu
dimensiunea arzătorului.
Nu utilizaţi vase de gătit care depăşesc
marginile plitei.
ArzătorDiametre vase de gătit
Triplă co-
roană
Semi-rapid120 - 220 mm
Auxiliar80 - 180 mm
Avertizare Vasele de gătit nu trebuie
să ajungă în zona comenzilor.
Avertizare Verificaţi ca mânerele
vaselor de gătit să nu iasă în afara
marginii frontale a plitei şi ca vasele de
gătit să fie poziţionate central pe inele,
pentru a obţine stabilitate maximă şi un
consum redus de gaz.
180 - 260 mm
Pentru prevenirea vărsărilor şi accidentărilor
nu plasaţi vase instabile sau deformate pe
inele.
Avertizare Nu sunt recomandate
difuzoarele de foc.
Nu fierbeţi înăbuşit pentru timp îndelungat în tigăi de fontă şi vase de ceramică.
Avertizare Nu puneţi folie de aluminiu
pe plită pentru a menţine suprafaţa
curată pe durata gătirii
Avertizare Utilizaţi oale şi tigăi din
fontă doar pe arzătoarele centrale
(dacă există) şi din spate.
Informaţii despre acrilamide
Important Conform celor mai noi informaţii
ştiinţifice, dacă vă gătiţi mâncarea cu crustă
arsă (mai ales cea care conţine amidon),
acrilamidele pot fi un factor de risc al
sănătăţii. De aceea, vă recomandăm să
gătiţi la cele mai mici temperaturi şi să nu vă
rumeniţi prea mult mâncarea.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Avertizare Înainte de curăţare, opriţi
aparatul şi lăsaţi-l să se răcească.
Înainte de a efectua operaţii de
curăţare sau de întreţinere, deconectaţi
aparatul de la sursa de alimentare cu
energie electrică.
Avertizare Din motive de siguranţă, nu
curăţaţi aparatul cu un sistem de
curăţat cu aburi sau cu presiune mare.
Avertizare Nu folosiţi agenţi de
curăţare abrazivi, bureţi din sârmă sau
acizi. Aceştia pot deteriora aparatul.
Zgârieturile sau petele închise la culoare de pe suprafaţă nu au niciun efect
asupra modului de funcţionare al aparatului.
• Pentru a curăţa cu uşurinţă plita puteţi
scoate suporturile pentru vase.
• Pentru a curăţa piesele emailate, capacul
şi coroana, spălaţi-le cu apă caldă cu
săpun şi uscaţi-le atent înainte de a le pune la loc.
•Spălaţi elementele din oţel inoxidabil cu
apă şi uscaţi-le cu o cârpă moale.
• Suporturile pentru vase nu sunt potrivite
pentru spălarea în maşina de spălat vase.
Acestea trebuie spălate cu mâna.
•Când spălaţi manual suporturile pentru
vase, procedaţi cu atenţie la uscarea
acestora, deoarece procesul de emailare
poate lăsa uneori margini dure. Dacă este
necesar, înlăturaţi petele persistente folo-
sind pastă de curăţat.
•Asiguraţi-vă c
ă aşezaţi corect suporturile
pentru vase după ce le-aţi curăţat.
•Pentru o funcţionare corectă a arzătoare-
lor, asiguraţi-vă că braţele suporturilor
pentru vase se află în centrul arzătorului.
Pentru a preveni deteriorarea supra-
•
feţei plitei, procedaţi cu atenţie când
reaşezaţi suporturile pentru vase.
electrolux 55
După curăţare, uscaţi aparatul cu o lavetă
moale.
Înlăturarea murdăriei:
1. – Înlăturaţi imediat: plasticul topit, fo-
liile de plastic şi alimentele care con-ţin zahăr.
Opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se
–
răcească înainte de a curăţa: depu-
neri de calcar, pete de apă şi de
grăsime, decolorări metalice strălucitoare. Utilizaţi un curăţitor special
pentru sticlă sau oţel inoxidabil.
2. Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedăşi
Curăţarea bujiei cu scânteie
Această funcţ
diul unei bujii ceramice cu aprindere cu un
electrod de metal. Păstraţi aceste componente foarte curate, pentru a evita aprinderea cu dificultate, şi verificaţi ca găurile coroanei arzătorului să nu fie astupate.
Întreţinerea periodică
Cereţi periodic service-ului autorizat local să
verifice starea de funcţionare a ţevii de alimentare cu gaz şi a regulatorului de presiune, dacă este prevăzut.
puţin detergent.
3. La final uscaţi aparatul ştergându-l
cu o lavetă curată.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Nu se produce scânteie pentru
aprinderea gazului
• Capacul şi coroana arzătoru-
Flacăra se stinge imediat după
aprindere
Flacără nu este constantă• Coroana arzătorului este blo-
•Nu există alimentare cu cu-
rent
lui sunt aşezate neuniform
• Termocuplul nu se încălzeşte
suficient
cată cu resturi de alimente
ie este obţinută prin interme-
•Asiguraţi-vă că unitatea este
conectată la sursa de energie electrică şi este pornită.
• Verificaţi siguranţa. Dacă siguranţa declanşează mai
mult decât o dată, adresaţi-
vă unui electrician calificat.
• Capacul şi coroana arzătorului trebuie să fie aşezate în
poziţiile corecte.
•După aprinderea flăcării, ţine-ţi apăsat butonul de comandă a gazului timp de
aproximativ 5 secunde.
• Verificaţi dacă injectorul principal nu este blocat şi coroana arzătorului nu este obstrucţionată de resturi alimentare.
56 electrolux
Dacă apare o defecţiune, încercaţi mai întâi
să găsiţi singuri o soluţie a problemei. Dacă
nu puteţi găsi singuri o soluţie a problemei,
contactaţi distribuitorul dvs. sau centrul de
service local.
Dacă aţi utilizat aparatul în mod greşit,
sau dacă instalarea nu a fost efectuată
de un tehnician autorizat, este posibil
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Lipiţi pe documentul de garanţie şi tri-
miteţi această parte
2 Lipiţi pe documentul de garanţie şi
păstraţi această parte
3 Lipiţi pe manualul de instrucţiuni
Următoarele date sunt necesare pentru
a vă putea ajuta în mod rapid şi corect.
Aceste date sunt menţionate pe plăcu-ţa cu datele tehnice.
• Descrierea modelului .................
ca vizita tehnicianului de service sau a
distribuitorului să nu fie gratuită, chiar şi
pe durata perioadei de garanţie.
Etichete furnizate împreună cu punga
de accesorii
Lipiţi etichetele adezive conform celor indicate mai jos:
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
•Numărul produsului (PNC) .................
•Numărul de serie (S.N.) .................
Utilizaţi numai piese de schimb originale.
Acestea sunt disponibile la centrul de service şi la magazinele cu piese de schimb autorizate.
DATE TEHNICE
Dimensiunile plitei
Lăţime:595 mm
Lungime:525 mm
Dimensiunile cavităţii plitei
Lăţime:560 mm
Lungime:480 mm
Absorbţie de căldură
Arzător cu coroană
triplă:
Arzător semi-rapid:1,9 kW
3,8 kW
Arzător auxiliar:1,0 kW
PUTERE TOTALĂ:G20 (2H) 20 mbar =
8,6 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar = 625 g/h
Alimentarea electrică:230 V ~ 50 Hz
Categorie:II2H3B/P
Racordul la gaz:G 1/2"
Alimentarea cu gaz:G20 (2H) 20 mbar
Clasa aparatului:3
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie
predat la punctul de colectare
corespunzător pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice.
Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect
produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor
consecinţe negative pentru mediul
înconjurător şi pentru sănătatea
persoanelor, consecinţe care ar putea
deriva din aruncarea necorespunzătoare a
acestui produs. Pentru mai multe informaţii
detaliate despre reciclarea acestui produs,
vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul
pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul
de la care l-aţi achiziţionat.
Materialele de ambalare
Materialele de ambalare sunt prietenoase cu mediul şi pot fi reciclate.
Componentele din plastic sunt identificate prin marcaje: >PE<,>PS<, etc.
Aruncaţi materialele de ambalare ca şi
gunoi menajer în instalaţiile pentru gunoi comunitare.
58 electrolux
electrolux 59
www.electrolux.com/shop
397163902-A-172011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.