Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Avertizare Prezentele instrucţiuni sunt
valabile numai în ţările ale căror simboluri
apar pe coperta manualului de
instrucţiuni.
Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea
corectă a aparatului, citiţi cu atenţie
acest manual înainte de instalare şi de
utilizare. Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni împreună cu aparatul, chiar
dacă îl mutaţi sau îl vindeţi. Utilizatorii
trebuie să cunoască în mod complet
modul de funcţionare şi elementele de
siguranţă ale aparatului.
Siguranţa generală
Avertizare Persoanele (inclusiv copiii)
cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale
reduse, sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe, nu trebuie să utilizeze
aparatul. Acestea trebuie să fie
supravegheate sau instruite în legătură
cu utilizarea aparatului, de către o
persoană răspunzătoare pentru
siguranţa lor.
Siguranţa copiilor
• Acest aparat trebuie utilizat numai de către
adulţi. Copiii trebuie supravegheaţi ca să
nu se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.
Există pericolul sufocării şi vătămării fizice
a acestora.
•Nu lăsaţi copii în apropierea aparatului în
timpul funcţionării şi după funcţionare.
Utilizaţi
• Înainte de prima utilizare îndepărtaţi toate
ambalajele, etichetele şi straturile de protecţ
ie de pe aparat. Nu înlăturaţi plăcuţa cu
Îngrijirea şi curăţarea 8
Ce trebuie făcut dacă... 9
Date tehnice 10
Protejarea mediului înconjurător 10
datele tehnice. În caz contrar garanţia poate fi anulată.
•După fiecare utilizare, opriţi zonele de gătit.
•Arzătoarele şi părţile accesibile devin fier-
binţi pe durata utilizării şi după utilizare. Nu
puneţi tacâmuri sau capace de oale pe suprafaţa de gătit. Vasele şi conţinutul lor se
pot răsturna. Există pericol de arsuri.
•Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se pot
aprinde foarte uşor. Există pericol de incendiu.
•Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în tim-
pul funcţionării.
•Supravegheaţi întotdeauna aparatul pe
durata funcţionării.
•Nu lăsaţi lichidele să se verse în orificiile din
partea superioară a plitei
• Nu utilizaţi plita f
•Maşina este destinată exclusiv pentru uz
casnic. Nu utilizaţi aparatul în scopuri comerciale sau industriale.
• Utilizaţi aparatul numai pentru prepararea
alimentelor acasă. Astfel veţi preveni producerea de vătămări corporale persoanelor şi deteriorarea bunurilor.
•Folosiţi doar vase cu diametrul fundului co-
respunzător dimensiunilor arzătoarelor.
Există riscul de supraîncălzire şi fisurare a
plăcii din sticlă (dacă este disponibilă).
• Nu utilizaţi un vas de gătit cu diametrul mai
mic decât dimensiunea arzătorului flăcările vor încălzi mânerul vasului de gătit.
• Vasele de gătit nu trebuie să ajungă în zona
comenzilor.
• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru
sau de depozitare.
• Nu utilizaţi vase instabile pentru a preveni
înclinarea acestora şi accidentele.
ără vase.
Page 3
electrolux 3
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile şi/sau obiectele
fuzibile (din plastic sau aluminiu) şi/sauţesături nu trebuie introduse în aparat, nici
puse adiacent sau deasupra acestuia.
Există pericol de explozie sau incendiu.
•Utilizaţi doar accesoriile furnizate împreună
cu aparatul.
• Procedaţi cu atenţie când conectaţi aparatul la prizele din apropiere. Nu permiteţi
conexiunilor electrice să atingă aparatul
sau vesela fierbinte. Nu permiteţi încâlcirea
cablurilor electrice.
Informaţii privind acrilamidele
Important Conform ultimelor cercetări
ştiinţifice, prăjirea excesivă a alimentelor (mai
ales a celor care conţin amidon), poate
constitui un risc pentru sănătate din cauza
acrilamidelor. De aceea, vă recomandăm să
gătiţi la temperatura cea mai mică posibilăşi
să nu rumeniţi prea tare alimentele.
Instalarea
•
Citiţi următoarele informaţii. Producătorul nu este responsabil pentru
vătămarea persoanelor sau animalelor sau pentru distrugerea bunurilor,
ca urmare a nerespectării acestor ce-
rinţe.
• Pentru prevenirea deteriorării structu-
rale sau a vătămărilor corporale, instalarea, conectarea aparatului la sursa de energie electrică şi la sistemul
de alimentare cu gaz, configurarea şi
întreţinerea trebuie realizate numai de
către personal calificat, în conformitate cu standardele şi reglementările
locale în vigoare.
• Verificaţi dacă aparatul a fost deteriorat în
timpul transportului. Nu conectaţi un aparat deteriorat. Dacă este nevoie, adresaţi-
vă furnizorului.
•Utilizaţi aparatele încastrate numai după ce
asamblarea acestora în unităţi de mobilier
şi suprafeţe de lucru ce corespund standardelor.
•Nu instalaţi plita deasupra unui aparat
electrocasnic dacă acesta nu o permite.
•Instalaţi aparatul doar pe un blat de lucru
cu suprafaţă plată.
•Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modificaţi
acest produs. Există riscul vătămării persoanelor ş
i deteriorării aparatului.
• Respectaţi în întregime legile, ordonanţele,
directivele şi standardele în vigoare în ţara
de utilizare (reglementările privind siguranţa, reciclarea, siguranţa electrică etc.)
• Respectaţi distanţele minime faţă de alte
aparate şi corpuri de mobilier.
•Instalaţi dispozitive de protecţie împotrivaşocului electric, de exemplu, instalaţi sertarele numai cu un panou protector poziţionat direct sub aparat.
•Suprafeţele decupate ale blatului de lucru
trebuie protejate împotriva umezelii folosindu-se un agent de etanşare adecvat.
•Etanşaţi aparatul de blatul de lucru cu un
agent de etanşare corespunzător, fără a
lăsa spaţiu liber.
•Protejaţi partea inferioară a aparatului de
aburi şi de umezeală, care pot proveni de
la o maşină de spălat vase sau de la un
cuptor.
•Nu instalaţi aparatul lângă uşi sau sub fe-
restre. Uşile şi ferestrele care se deschid
pot s
ă răstoarne vasele de gătit de pe plită.
• Înainte de a curăţa aparatul, opriţi-l şi
deconectaţi-l de la sursa de alimentare electrică.
• Înainte de instalare asiguraţi-vă că aparatul
corespunde condiţiilor locale de alimentare cu gaz (tipul şi presiunea gazului). Condiţiile de funcţionare ale plitei sunt menţionate pe plăcuţa cu date tehnice din punga
cu accesorii.
• Acest aparat nu este conectat la un dispozitiv de evacuare a produselor de combustie. Trebuie să fie instalat şi racordat în
conformitate cu reglementările curente privind instalarea. O atenţie deosebită trebuie
acordată cerinţelor relevante privind ventilaţia.
• Utilizarea unei plite cu gaz generează
căldurăşi umiditate în încăperea în ca-
re este instalată. Asiguraţi-vă că ventilarea este corespunzătoare în
bucătărie: ţ
ineţi deschise orificiile de
ventilaţie naturală sau instalaţi un dispozitiv mecanic de ventilare (hotă cu
tiraj forţat).
• Când utilizaţi aparatul în mod intensiv
pentru o perioadă lungă de timp este
nevoie de ventilaţie suplimentară (de
Page 4
4 electrolux
exemplu, deschiderea unei ferestre
sau creşterea vitezei hotei, unde
există).
• Respectaţi întocmai instrucţiunile privind
efectuarea conexiunilor electrice. Există
pericolul vătămării cauzate de curent electric.
• Borna racordului de reţea se află sub tensiune.
• Scoateţi de sub tensiune borna de racordare la reţeaua electrică.
• Pentru a asigura protecţia la şoc electric
aparatul trebuie instalat corect.
• Conexiunile slabe sau necorespunzătoare
dintre ştecăr şi priză pot supraîncălzi borna.
• Conexiunile cu cleme trebuie instalate corect de către un electrician calificat.
• Pentru cablu, folosiţi o clemă pentru reducerea tensionării.
• Pentru conectarea la sursa de alimentare
electrică utilizaţi cablul aferent, iar în cazul
deteriorării acestuia, înlocuiţi-l cu un cablu
corespunzător. Apelaţi la centrul de service local.
INSTALAREA
Avertizare Următoarele instrucţiuni
referitoare la instalare, conectare şi
întreţinere trebuie efectuate de personal
calificat, în conformitate cu standardele
şi reglementările locale în vigoare.
Racordul de gaz
Alegeţi racorduri fixe sau utilizaţi o ţeavă flexibilă din oţel inox conformă cu reglementările în vigoare. Dacă utilizaţi ţevi metalice flexibile, aveţi grijă să nu vină în contact cu părţile
mobile şi să nu fie strivite. De asemenea aveţi
grijă atunci când plita este montată împreună
cu un cuptor.
Important Verificaţi dacă presiunea
alimentării de gaz a aparatului respectă
valorile recomandate. Racordul ajustabil este
fixat de rampa cuprinzătoare cu ajutorul unei
piuliţe filetate G 1/2". Înşurubaţi piesele fără
a le forţa, reglaţi racordul în direcţia necesarăşi strângeţi totul.
• Aparatul trebuie prevăzut cu o instalaţie
electrică care să permită deconectarea
acestuia de la re
ţea la toţi polii, cu o des-
chidere între contacte de cel puţin 3 mm.
•Trebuie să dispuneţi de dispozitive de izo-
lare adecvate: întrerupătoare pentru protecţia circuitului, siguranţe fuzibile (siguranţele cu şurub trebuie scoase din suport), mecanisme de decuplare pentru
scurgeri de curent şi contactoare.
Casarea maşinii
• Pentru prevenirea vătămărilor corporale
sau deteriorării bunurilor
– Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
mentare electrică.
–Tăiaţi cablul electric în locul de conec-
tare cu aparatul şi aruncaţi-l.
–Aplatizaţi conductele de gaz externe
dacă acestea sunt montate.
–Apelaţi la facilităţile autorizate locale
pentru casarea aparatului.
1
2
3
2
4
1 Capăt al axului cu piuliţă
2 Şaibă (şaiba suplimentară este numai
pentru Slovenia şi Turcia)
3 Cot
4 Suport de ţeavă din cauciuc pentru gaz
lichid (numai pentru Slovenia şi Turcia)
Page 5
electrolux 5
Racord rigid:
Realizaţi racordul utilizând conducte rigide
din metal (cupru cu capăt mecanic).
Racord "flexibil" cu capăt mecanic:
– Gaz natural : racord realizat cu o ţeavă
flexibilă cu capăt mecanic filetat direct pe
cotul cu care se termină partea înclinată a
aparatului.
– Butan / Propan : utilizaţi un furtun flexibil
echipat cu coliere, dacă este fiabilă verificarea lui pe toată lungimea şi dacă aparatul funcţionează doar cu butan. Dacă aparatul funcţionează cu propan, utilizaţi o
ţeavă flexibilă cu capăt metalic potrivit.
Racordarea cu ţevi flexibile nemetalice:
Dacă este posibilă verificarea racordului pe
întreaga sa suprafaţă, puteţi utiliza o ţeavă
flexibilă. Strângeţi ferm cu coliere ţeava flexibilă.
Gaz lichefiat : utilizaţi suportul din cauciuc
pentru ţeavă. Monta
ţi întotdeauna garnitura.
Apoi continuaţi racordarea la gaz. Ţeava flexibilă este gata de montare dacă:
– nu poate ajunge la o temperatură mai mare
decât cea a camerei (30 °C);
– nu este mai lungă de 1500 mm;
– nu este strangulată în niciun loc;
– nu este supusă la tracţiune sau torsiune;
– nu intră în contact cu margini sau colţuri
ascuţite;
– poate fi examinată cu uşurinţă pentru a-i
verifica starea.
Controlul de întreţinere al ţevilor flexibile
constă în verificarea următoarelor aspecte:
–să nu prezinte crăpături, tăieturi, urme de
arsuri la capete sau pe lungimea lor;
– materialul să nu fie întărit şi să prezinte
elasticitatea sa corectă;
– colierele de strângere să nu fie ruginite;
–să nu fi trecut termenul de expirare.
Dacă se observă una sau mai multe anormalităţi, nu reparaţi ţeava, ci înlocuiţi-o.
Important După ce instalarea s-a terminat,
verificaţ
i etanşeitatea corectă a fiecărui
racord de ţeavă. Folosiţi o soluţie de apă şi
săpun, nu o flacără deschisă !
Înlocuirea injectoarelor
1. Scoateţi suporturile pentru vase.
2. Scoateţi capacele şi coroanele arzătorului.
3. Cu o cheie tubulară de 7, scoateţi injectoarele şi înlocuiţi-le cu cele necesare
pentru tipul de gaz utilizat (vedeţi tabelul
din capitolul Date tehnice).
4. Montaţi la loc piesele, urmând aceeaşi
procedură în ordine inversă.
5. Înlocuiţi eticheta cu datele tehnice (aflată
lângă ţeava de alimentare cu gaz) cu cea
pentru noul tip de gaz. Această etichetă
se găseşte în pachetul cu injectoare, livrat
împreună cu aparatul.
Dacă presiunea de alimentare a gazului este
variabilă sau diferită faţă de presiunea necesară, trebuie să
montaţi un regulator de pre-
siune adecvat pe ţeava de alimentare cu gaz.
Reglarea nivelului minim
Pentru a regla nivelul minim al arzătoarelor:
1. Aprindeţi arzătorul.
2. Rotiţi butonul pe poziţia de minim.
3. Scoateţi butonul de control.
4. Cu ajutorul unei şurubelniţe subţiri, reglaţi
poziţia şurubului de by-pass. Dacă modificaţi de la gaz natural de 20 mbar la gaz
lichefiat, înşurubaţi până la capăt şurubul
de reglare. Dacă modificaţi de la gaz lichefiat la gaz natural de 20 mbar, slăbiţişurubul by-pass-ului cu circa 1/4 rotaţie.
1
1 Şurub de reglare a minimului
5. Verificaţi ca flacăra să nu se stingă când
rotiţi brusc butonul de la poziţia de maxim
la poziţia de minim.
Conectarea electrică
•Împământaţi aparatul în conformitate cu
prevederile de siguranţă.
Page 6
6 electrolux
• Verificaţi dacă tensiunea nominală şi tipul
de energie electrică specificate pe plăcuţa
cu datele tehnice coincid cu tensiunea şi
puterea reţelei electrice locale.
• Acest aparat este furnizat cu un cablu
electric. Cablul trebuie să fie dotat cu un
ştecăr adecvat, care să poată suporta sarcina indicată pe plăcuţa cu datele tehnice.
Ştecărul trebuie introdus într-o priză corespunzătoare.
• Toate componentele electrice trebuie instalate sau înlocuite de către un tehnician
de la centrul de service sau de personal
calificat de service.
•Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare, montată corect.
•Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată
după instalare.
• Pentru deconectarea maşinii nu trageţi de
cablul electric. Trageţi întotdeauna de
ştecăr.
• Aparatul nu trebuie conectat cu un cablu
de prelungire, un adaptor sau o conexiune
multiplă (risc de incendiu). Verificaţi dacă
conexiunea la împământare este în conformitate cu standardele şi reglementările
în vigoare.
Montajul
• Cablul electric trebuie să fie plasat astfel
încât să nu atingă nicio componentă fierbinte.
• Conectaţi aparatul la priză cu un dispozitiv
multipolar cu o distanţă între contacte de
cel puţin 3 mm, de exemplu întrerupător
de protecţie automat, dispozitiv de decuplare pentru scurgeri de curent sau siguranţă fuzibilă.
• Niciuna dintre componentele cablului de
racordare nu trebuie să atingă o temperatură de 90 °C. Cablul neutru albastru trebuie conectat la borna "N" din blocul de
conexiuni. Cablul de culoare maro (sau negru) pentru fază (montat în contactul marcat cu "L" din blocul de conexiuni) trebuie
să fie conectat întotdeauna la faza reţelei.
Înlocuirea cablului de conectare
La înlocuirea cablului de conectare, utilizaţi
numai unul de tipul H05V2V2-F T90. Verificaţi
ca secţiunea cablului să fie adecvată pentru
voltajul şi temperatura de funcţionare. Firul
galben/verde de împământare trebuie să fie
cu aproximativ 2 cm mai lung decât firul de
fază maro (sau negru).
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Posibilităţi de încorporare
Dulap de bucătărie cu uşă
Panoul instalat sub plită trebuie să poată fi
scos cu uşurinţă pentru a permite un acces
uşor dacă este nevoie de o intervenţie tehnică.
A
B
A - garnitură de etanşare furnizată
B - bridă furnizată
Page 7
60 mm
b
electrolux 7
de aer, din motive de siguranţă. Conexiunea
30 mm
electrică a plitei şi a cuptorului trebuie efectuată separat. De asemenea permite scoaterea cu uşurinţă a cuptorului.
a
min 20 mm
(max 150 mm)
50 cm
2
120 cm
2
a) Panou detaşabil
b) Spaţiu pentru conexiuni
Dulap de bucătărie cu cuptor
Dimensiunile locaşului plitei trebuie să corespundă indicaţiilor şi trebuie să fie prevăzute
cu colţare, pentru a permite un aflux continuu
DESCRIEREA APARATULUI
Structura plitei de gătit
1
2
3
Butoane de comandă
SimbolDescriere
nu există alimentare cu gaz /
poziţia oprit
poziţie de aprindere/alimentare maximă cu gaz
2
360 cm
PRODUCĂTOR:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
1 Arzător rapid
2 Arzător auxiliar
3 Butoane de comandă
SimbolDescriere
alimentare minimă cu gaz
180 cm
2
UTILIZAREA APARATULUI
Aprinderea arzătorului
Avertizare Aveţi grijă deosebită în timp
ce lucraţi cu foc deschis în bucătărie.
Producătorul nu îşi asumă nicio
responsabilitate în cazul utilizării
necorespunzătoare a flăcării
Întotdeauna aprindeţi arzătorul înainte
de a pune vasul.
Pentru a aprinde arzătorul:
1. Rotiţi butonul de control în sens antiorar
la poziţia de maxim (
) şi apăsaţi-l.
Page 8
8 electrolux
2. Ţineţi butonul de control apăsat aproximativ 5 secunde; acest lucru va permite
termocuplului să se încălzească. În caz
contrar alimentarea cu gaz va fi întreruptă.
3. Reglaţi flacăra după ce este constantă.
Dacă după câteva încercări arzătorul nu
se aprinde, verificaţi dacă arzătorul şi ca-
pacul său sunt corect poziţionate.
Avertizare Nu ţineţi apăsat butonul de
control mai mult de 15 secunde.
Dacă arzătorul nu se aprinde după 15
secunde, eliberaţi butonul de control, rotiţi-l pe poziţia "off" (oprit) şi încercaţi să
aprindeţi din nou arzătorul după cel puţin
1 minut.
Important În lipsa curentului electric,
aprinderea se poate face şi fără dispozitivul
electric; în acest caz, apropiaţi o flacără de
arzător, apăsaţi butonul respectiv şi rotiţi-l în
sens antiorar până când ajunge pe poziţia de
maxim.
Dacă arzătorul se stinge din întâmplare,
rotiţi butonul de control pe poziţia "off"
(oprit) şi încercaţi să aprindeţi arzătorul
din nou după cel puţin 1 minut.
Generatorul de scântei poate porni automat în momentul în care porniţi sursa
de curent, după instalare sau după o
pană de curent. Acest lucru este normal.
Stingerea arzătorului
Pentru a stinge flacăra, rotiţi butonul pe simbolul
.
Avertizare Micşoraţi întotdeauna
flacăra sau stingeţi-o înainte de a lua
vasele de pe arzător.
SFATURI UTILE
Economia de energie
• Pe cât posibil, acoperiţi întotdeauna vasele
cu capace.
• Când lichidul începe să fiarbă, reduceţi in-
tensitatea flăcării astfel încât lichidul să
fiarbă liniştit.
Avertizare Folosiţi oale şi cratiţe cu
dimensiunea fundului corespunzătoare
arzătorului.
Nu utilizaţi vase de gătit care depăşesc
marginile plitei.
ArzătorDiametre vase de gătit
Rapid160 mm - 240 mm
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Avertizare Înainte de curăţare, opriţi
cuptorul şi lăsaţi-l să se răcească
Deconectaţi aparatul de la sursa de
ArzătorDiametre vase de gătit
Auxiliar80 mm - 160 mm
Avertizare Vasele de gătit nu trebuie să
ajungă în zona comenzilor.
Verificaţi ca vasele de gătit să nu iasă în afara
marginilor plitei şi să fie poziţionate central pe
inele, pentru a obţine un consum redus de
gaz.
Nu puneţi vase instabile sau deformate pe
inele:
alimentare cu electricitate, înainte de a
efectua orice operaţie de curăţare sau
întreţinere.
Page 9
Avertizare Din motive de siguranţă, nu
curăţaţi aparatul cu un sistem de curăţat
cu aburi sau cu presiune mare.
Avertizare Nu utilizaţi substanţe de
curăţare abrazive, bureţi din sârmă sau
substanţe acide, deoarece pot deteriora
aparatul.
• Pentru a curăţa cu uşurinţă plita puteţi
scoate suporturile pentru vase.
• Pentru a curăţa piesele emailate, capacul
şi coroana arzătorului, spălaţi-le cu apă
caldă şi săpun.
•Spălaţi piesele din oţel inoxidabil cu apă,
iar apoi uscaţi-le cu o lavetă moale.
•
Suporturile pentru vase nu sunt adecvate
pentru spălarea în maşina de spălat vase;
acestea trebuie spălate manual .
•Când spălaţi manual suporturile pentru va-
se, procedaţi cu atenţie la uscarea acestora, deoarece procesul de emailare poate
lăsa uneori margini dure. Dacă este necesar, înlăturaţi petele persistente folosind
pastă de curăţ
at.
•Asiguraţi-vă că aşezaţi corect suporturile
pentru vase după ce le-aţi curăţat.
•Pentru o funcţionare corectă a arzătoare-
lor, asiguraţi-vă că braţele suporturilor
pentru vase se află în centrul arzătorului.
electrolux 9
•
Pentru a preveni deteriorarea suprafeţei plitei, procedaţi cu atenţie când
reaşezaţi suporturile pentru vase.
După curăţare, uscaţi aparatul cu o cârpă
moale.
Înlăturarea murdăriei:
1. – Înlăturaţi imediat: plasticul topit, fo-
liile de plastic şi alimentele care conţin
zahăr.
–
Opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se
răcească înainte de a curăţ
a: depuneri
de calcar, pete de apă şi de grăsime,
decolorări metalice strălucitoare. Folosiţi un agent de curăţare special, aplicabil pentru suprafaţa plitei.
2. Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedăşi
puţin detergent.
3. La final uscaţi aparatul ştergându-l cu
o lavetă curată.
Întreţinerea periodică
Cereţi periodic service-ului autorizat local să
verifice starea de funcţionare a ţevii de alimentare cu gaz şi a regulatorului de presiune,
dacă este prevăzut.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Nu se produce scânteie la aprinderea gazului
• Capacul şi coroana arzătoru-
Flacăra se stinge imediat după
aprindere
Flacără nu este constantă• Coroana arzătorului este blo-
Dacă apare o defecţiune, încercaţi mai întâi
să găsiţi singuri o soluţie a problemei. Dacă
nu puteţi găsi singuri o soluţie a problemei,
•Nu există alimentare cu curent •Asiguraţi-vă că unitatea este
lui sunt aşezate neuniform
• Termocuplul nu încălzeşte suficient
cată cu resturi de alimente
contactaţi distribuitorul dvs. sau centrul de
service local.
conectată la sursa de energie
electrică şi este pornită.
•Examinaţi siguranţa instalaţiei
electrice a locuinţei.
• Capacul şi coroana arzătorului trebuie să se afle în poziţiile
corecte.
•După aprinderea flăcării, ţineţi
apăsat butonul timp de aproximativ 5 secunde.
• Verificaţi dacă injectorul principal nu este blocat şi coroana
arzătorului nu este obstrucţionată de resturi alimentare.
Page 10
10 electrolux
Dacă aţi utilizat aparatul în mod greşit,
sau dacă instalarea nu a fost efectuată
de un tehnician autorizat, este posibil ca
vizita tehnicianului de service sau a distribuitorului să nu fie gratuită, chiar şi pe
durata perioadei de garanţie.
Următoarele date sunt necesare pentru
a vă putea ajuta în mod rapid şi corect.
mbar = 277 g/h
Alimentare electrică:230 V ~ 50 Hz
Categorie:II2H3B/P
Alimentare cu gaz:G20 (2H) 20 mbar
Clasa aparatului:3
PUTERE NORMALĂ
GAZ NATURAL
G20 (2H) 20 mbar
m³/hinj. 1/100
mm
(Butan/Propan) 30 mbar
GPL
mm
kW
g/h
G30G31
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat
la punctul de colectare corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în
mod corect produsul, ajutaţi la evitarea
potenţialelor consecinţe negative pentru
mediul înconjurător şi pentru sănătatea
persoanelor, consecinţe care ar putea deriva
din aruncarea necorespunzătoare a acestui
produs. Pentru mai multe informaţii detaliate
despre reciclarea acestui produs, vă rugăm
să contactaţi biroul local, serviciul pentru
eliminarea deşeurilor sau magazinul de la
care l-aţi achiziţionat.
Page 11
electrolux 11
Materialele de ambalare
Materialele de ambalare sunt prietenoase cu mediul şi pot fi reciclate. Componentele din plastic sunt identificate prin
marcaje: >PE<,>PS<, etc. Aruncaţi materialele de ambalare ca şi gunoi menajer
în instalaţiile pentru gunoi comunitare.
Page 12
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Установка 14
Описание устройства 18
Эксплуатация устройства 18
Полезные советы 19
Уход и чистка 20
12
Что делать, если ... 21
Технические данные 21
Охрана окружающей среды 22
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Данные инструкции
действительны только для стран,
обозначенных символами,
напечатанными на обложке
настоящего буклета.
Для собственной безопасности и
правильной эксплуатации машины
перед ее установкой и использова‐
нием внимательно прочитайте на‐
стоящее руководство. Всегда храни‐
те настоящие инструкции вместе с
машиной, даже если передаете или
продаете ее. Пользователи должны
хорошо знать, как работает машина,
и правила безопасности при ее
эксплуатации.
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ! Лица (включая детей) с
нарушенными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или с недостатком
опыта или знаний не должны
пользоваться данным прибором.
Они должны находиться под
присмотром или получать
инструкции от лица, ответственного
за их безопасность.
Защита от детей
• Данным прибором могут пользоваться
только взрослые. Следите за тем, что‐
бы дети не играли с ним.
• Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушья или получения
травм.
• Не подпускайте детей к прибору во
время и после его работы.
Эксплуатация
• Перед первым использованием элек‐
троприбора удалите с него все эле‐
менты упаковки, наклейки и пленку. Не
снимайте табличку с техническими
данными. Это может привести к анну‐
лированию гарантии.
• После каждого использования элек‐
троприбора выключайте конфорки.
• Во время работы и после нее горелки
и прилегающие к ним части сильно на‐
греваются. Не кладите столовые при‐
боры или крышки кастрюль на вароч‐
ную панель. Посуда и может опроки‐
нуться, а ее содержимое вытечь. Су‐
ществует опасность получения ожо‐
гов.
• Перегретые жиры и растительные ма‐
сла очень быстро воспламеняются.
Существует опасность пожара.
• Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
• Следите за прибором во время его ра‐
боты.
• Не допускайте затекания жидкостей в
отверстия варочной панели.
• Не используйте варочную панель без
посуды.
• Настоящий прибор предназначен
только для бытового применения. Не
используйте его в коммерческих и про‐
мышленных целях.
• Используйте прибор только в домаш‐
них условиях для приготовления пи‐
щи. Это позволит избежать травм или
повреждение имущества.
Page 13
electrolux 13
• Используйте только посуду, диаметр
дна которой соответствует размерам
конфорок. Существует опасность пе‐
регрева и повреждения стеклянной па‐
нели (если она имеется).
• Не используйте сковородки, диаметр
которых меньше размера горелки пламя будет нагревать ручку сково‐
родки.
• Нельзя ставить посуду на зону упра‐
вления прибором.
• Не используйте прибор как столешни‐
цу или подставку для каких-либо пред‐
метов.
• Не используйте неустойчивую посуду,
она может наклониться, что приведет
к несчастному случаю.
• Не ставьте в прибор, на него или ря‐
дом с ним легковоспламеняющиеся
материалы или пропитанные ими
предметы, а также предметы из легко
плавящихся материалов (из пластика
или алюминия) и (или) тканей. Суще‐
ствует риск взрыва или возгорания.
• Используйте только те принадлежно‐
сти, которые поставляются вместе с
прибором.
• Соблюдайте осторожность при под‐
ключении прибора к розеткам, распо‐
ложенными на близком расстоянии от
него. Не допускайте контакта электри‐
ческих проводов с прибором или горя‐
чей посудой. Не допускайте спутыва‐
ния электропроводов.
Информация об использовании
акриламида
ВАЖНО! Согласно новейшим научным
исследованиям обжаривание пищевых
продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья
из-за образования акриламида. Поэтому
мы рекомендуем жарить продукты при
минимально возможной температуре и
не обжаривать их до образования
корочки интенсивного коричневого
цвета.
Установка
• Перед установкой обязательно озна‐
комьтесь с данными указаниями. Из‐
готовитель не несет ответственность
за причинение каких-либо травм лю‐
дям и домашним животным или за
ущерб, возникшие в результате несо‐
блюдения данных требований.
• Установка и подключение устройства к
электрической и газовой сети, на‐
стройка и обслуживание должны про‐
водиться только квалифицированным
специалистом, чтобы исключить опас‐
ность повреждения прибора или полу‐
чения травмы.
• Убедитесь, что прибор не поврежден
при транспортировке. Не подключайте
поврежденный прибор. В случае необ‐
ходимости обратитесь в магазин, где
был приобретен прибор.
• Встраиваемые приборы можно эк‐
сплуатировать лишь после установки
последних в мебель и на рабочие по‐
верхности, отвечающие требованиям
соответствующих стандартов.
• Не устанавливайте варочную панель
над бытовыми приборами, условия
эксплуатации которых запрещают по‐
добную установку.
• Варочную панель следует встраивать
только в столешницу в ровной поверх‐
ностью.
• Не изменяйте параметры и не вносите
изменений в конструкцию данного при‐
бора. Существует опасность получе‐
ния травм и повреждения прибора.
• Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
(требования техники безопасности,
правила и порядок утилизации, прави‐
ла техники электробезопасности и
т.д.), действующие в стране, на терри‐
тории которой используется прибор.
• Выдерживайте допустимые мини‐
мальные зазоры между соседними
приборами.
• Обеспечьте защиту от поражения
электрическим током, например, уста‐
навливайте выдвижные ящики только
при наличии защитного экрана непос‐
редственно под прибором.
• Поверхности срезов в столешнице не‐
обходимо защитить от воздействия
влаги соответствующим герметиком.
• Контактный стык электроприбора и
столешницы должен быть полностью и
Page 14
14 electrolux
без зазоров заполнен соответствую‐
щим герметиком.
• Защитите нижнюю часть прибора от
воздействия пара и влаги, например,
от посудомоечной машины или духо‐
вого шкафа.
• Не устанавливайте прибор возле две‐
рей и под окнами. В противном случае
открывающиеся двери или окна могут
сбить с варочной панели горячую по‐
суду..
• Перед выполнением операций по
чистке и ухо ду выключите приб ор и из‐
влеките вилку сетевого шнура из ро‐
зетки.
• Перед установкой убедитесь, что на‐
стройки прибора соответствуют харак‐
теристикам сети газоснабжения (типу
газа и давлению в сети). Параметры
настроек данного прибора указаны на
табличке с техническими характери‐
стиками, которая находится в сумке с
принадлежностями.
• Данный прибор не соединяется с вы‐
тяжным устройством. Установка и под‐
ключение вытяжного устройства дол‐
жны производиться в соответствии с
действующими правилами. Особое
внимание следует уделить соблюде‐
нию требований в отношении вентиля‐
ции.
• Использование газового прибора для
приготовления пищи приводит к выде‐
лению тепла и влаги в помещении, в
котором он установлен. Убедитесь,
что на кухне имеется хорошая венти‐
ляция: держите открытыми отверстия
для естественной вентиляции или ус‐
тановите устройство для механиче‐
ской вытяжки (вытяжной вентилятор).
• При продолжительной и интенсивной
эксплуатации устройства необходима
дополнительная вентиляция (напри‐
мер, открытое окно или переключение
механической вытяжки, если она
имеется, на более высокий уровень
мощности).
• Тщательно соблюдайте инструкцию
по электрическим подключениям. Су‐
ществует опасность поражения элек‐
трическим током.
•Клеммная колодка находится под на‐
пряжением.
• Обесточьте клеммную колодку.
• Производите установку так, чтобы
обеспечить защиту от поражения
электрическим током.
• Если вилка не подходит к розетке или
держится в ней неплотно, это может
привести к перегреву контактов.
• Провода должны присоединяться к
клеммам квалифицированным элек‐
триком.
• Используйте кабельный зажим для се‐
тевого шнура.
• Используйте подходящий сетевой
шнур; для замены поврежденного се‐
тевого шнура используйте подходя‐
щий по характеристикам кабель. Об‐
ратитесь в местный сервисный центр.
• Подключение прибора должно быть
выполнено так, чтобы при его отсое‐
динении от электросети расстояние
между всеми разомкнутыми контакта‐
ми было бы не менее 3 мм.
• Следует использовать подходящие
размыкающие устройства: предохра‐
нительные автоматические выключа‐
тели, плавкие предохранители (резь‐
бовые плавкие предохранители сле‐
дует выкручивать из гнезда), автома‐
ты УЗО и замыкатели.
Утилизация прибора
• Для предотвращ ения риска по лучени я
травм или повреждения имущества
выполните следующие действия:
– Отключите питание прибора.
– Отрежьте и утилизируйте сетевой
шнур.
– Расплющите наружные газовые тру‐
бы, если они имеются.
– По поводу утилизации прибора об‐
ратитесь в местную авторизованную
службу.
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! Следующие указания
по установке, подключению и
техобслуживанию относятся к
операциям, которые должны
Page 15
electrolux 15
выполняться только
квалифицированными
специалистами в соответствии с
действующими стандартами и
местными нормами.
Подсоединение к системе
газоснабжения
Для подключения следует использовать
неподвижное соединение либо гибкий
шланг в оплетке из нержавеющей стали
в соответствии с действующими норма‐
ми. При использовании гибких шлангов в
металлической оплетке необходимо
тщательно проследить, чтобы они не со‐
прикасались с подвижными элементами
и не пережимались. Также будьте осто‐
рожны при подключении варочной пане‐
ли к духовому шкафу.
ВАЖНО! Убедитесь, что давление
подачи газа соответствует
рекомендуемой величине.
Регулируемое колено крепится к трубе
газовой магистрали с помощью гайки G
1/2". Закрутите все детали, не
прикладывая чрезмерных усилий,
выставите колено в нужном
направлении и затяните все резьбовые
соединения.
4 Держатель резиновой трубы для сжи‐
женного газа (только для Словении и
Турции)
Жесткая подводка.
Выполните подсоединение к газовой ма‐
гистрали, используя жесткие металличе‐
ские трубы (медные с обжимными окон‐
чаниями).
"Гибкая" подводка.
– Природный газ : подключение выпо лн‐
яется с помощью гибкой трубы с об‐
жимными окончаниями, которые на‐
винчиваются непосредственно на ко‐
лено на приборе.
– Бутан/пропан : используйте гибкую
трубу в оплетке, если имеется возмож‐
ность контролировать ее состояние по
всей длине и если прибор работает
только на бутане. Если прибор рабо‐
тает на пропане, используйте гибкую
трубу с подходящим металлическим
наконечником.
Гибкая неметаллическая подводка.
Если имеется возможность контролиро‐
вать состояние подводки по всей ее дл и‐
не, можно использовать гибкую подвод‐
ку. Плотно закрепите подводку хомута‐
ми.
1
2
3
2
4
1 Конец трубы с гайкой
2 Прокладка (дополнительная про‐
кладка входит в комплекты поставок
только для Словении и Турции)
3 Колено
Сжиженный газ : используйте резиновый
трубодержатель. Всегда устанавливай‐
те прокладку. Затем приступите к под‐
соединению газа. Гибкая подводка мо‐
жет использоваться только если:
– ее температура не должна превышать
комнатную более, чем на 30°C;
– она не длиннее 1500 мм;
– она не имеет сужений;
– она не натянута и не перекручена;
– она не касается острых кромок или
углов;
– ее можно легко осмотреть, чтобы про‐
верить ее состояние.
Контроль сохранности гибкого шланга
включает в себя следующую проверку:
– отсутствие трещин, порезов, следов
горения, как на концах, так и по всей
его длине:
Page 16
16 electrolux
– материал шланга не стал жестким, а
сохранил свою нормальную эластич‐
ность;
– на хомутах крепления отсутствует
ржавчина;
– срок годности шланга не истек.
В случае обнаружения одного или не‐
скольких дефектов не ремонтируйте
шланг, а замените его.
ВАЖНО! После завершения установки
убедитесь, что трубные соединения
абсолютно герметичны. Используйте
для проверки мыльный раствор, но ни в
коем случае не пламя !
Замена инжекторов горелок
1. Снимите решетки горелок.
2. Снимите с горелок крышки и рассека‐
тели пламени.
3. С помощью торцевого ключа 7 отвин‐
тите инжекторы и замените их на те,
которые соответствуют используемо‐
му типу газа (см. таблицу "Техниче‐
ские данные").
4. Установите все детали на место, вы‐
полнив вышеприведенную последо‐
вательность действий в обратном по‐
рядке.
5. Замените идентификационную та‐
бличку (размещенную вблизи трубы
подачи газа) на табличку, соответ‐
ствующую новому типу используемо‐
го г аза. Вы на йдете эту табличк у в па‐
кете с инжекторами, поставляемом
вместе с прибором.
Если давление подачи газа отличается
от требуемой величины или подвержено
колебаниям, на трубу подачи газа сле‐
дует установить соответствующий регу‐
лятор давления в соответствии с дей‐
ствующими нормами.
Регулировка минимального уровня
пламени
Для регулировки минимального уровня
пламени горелок:
1. Зажгите горелку.
2. Поверните ручку в положение, соот‐
ветствующее минимальному пламе‐
ни.
3. Снимите ручку управления.
4. Тонкой отверткой отрегулируйте по‐
ложение винта обводного клапана.
1) только для устройств, поставляемых в Россию
При переходе с подачи природного
газа 20 мбар (или природного газа 13
1)
мбар
) на подачу сжиженного газа,
полностью затяните регулировочный
винт. При переходе с подачи сжижен‐
ного газа на природный газ 20 мбар
выверните регулировочный винт при‐
мерно на 1/4 оборота. При переходе
с подачи природного газа 20 мбар на
природный газ 13 мбар
1)
выверните
регулировочный винт обратно при‐
мерно на 1/4 оборота. При переходе
с подачи сжиженного газа на природ‐
ный газ 13 мбар
1)
выверните регу‐
лировочный винт обратно примерно
на 1/2 оборота. При переходе с пода‐
чи природного газа 13 мбар
1)
на при‐
родный газ 20 мбар заверните регу‐
лировочный винт примерно на 1/4
оборота.
1
1 Винт регулировки минимума
5. Убедитесь, что пламя не гаснет при
быстром повороте ручки из макси‐
мального в минимальное положение.
Подключение к электросети
• Заземлите прибор в соответствии с
требованиями техники безопасности.
• Проверьте, чтобы напряжение и тип
электропитания, указанные на таблич‐
ке с техническими характеристиками,
соответствовали напряжению и типу
электропитания местной электросети.
• В комплект поставки устройства вхо‐
дит сетевой кабель. Его следует обо‐
рудовать вилкой, соответствующей
нагрузке, указанной на табличке с тех‐
ническими данными. Вилку следует
Page 17
electrolux 17
вставлять в соответствующую розет‐
ку.
• Установка или замена любых электри‐
ческих компонентов должна выпол‐
няться только сотрудником сервисно‐
го центра или квалифицированным
специалистом.
• Включайте прибор только в правильно
установленную электрическую розет‐
ку с контактом заземления.
• Убедитесь, что после установки к вил‐
ке имеется доступ.
• Для отключения прибора от электро‐
сети не тяните за сетевой кабель. Все‐
гда беритесь за саму вилку.
• Запрещается подключать прибор че‐
рез удлинитель, переходник или трой‐
ник (опасность возгорания). Проверь‐
те заземление на соответствие стан‐
дартам и нормативам.
• Кабель электропитания должен быть
расположен таким образом, чтобы он
не касался горячих частей прибора.
• При подключении к электросети необ‐
ходимо обеспечить наличие устрой‐
ства, которое позволяет полностью от‐
Сборка
ключать прибор от сети с минималь‐
ным зазором между контактами 3 мм,
например, защитного автоматическо‐
го выключателя, защитных выключа‐
телей, срабатывающих в случае замы‐
кания на заземление, или плавкого
предохранителя.
• Ни одна из частей соединительного
кабеля не должна нагреваться до тем‐
пературы 90°C. Синий нейтральный
провод должен быть подсоединен к
клеммной колодке с буквой "N". Корич‐
невый (или черный) фазовый провод
(подключен к контакту клеммной ко‐
лодки , п ом еч ен ном у б ук во й " L" ) в се гд а
должен соединяться с фазой сети.
Замена сетевого шнура
В случае замены сетевого шнура ис‐
пользуйте только кабель типа H05V2V2F T90. Убедитесь, что сечение проводов
соответствует напряжению и рабочей
температуре. Желтый/зеленый провод
заземления должен быть примерно на 2
см длиннее коричневого (или черного)
фазового провода.
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Варианты встраивания
Кухонный шкаф с дверцей
Панель, установленная под варочной
панелью, должна легко сниматься для
обеспечения доступа к узлам, нуждаю‐
щимся в техническом обслуживании.
A
B
А – входящая в комплект поставки гер‐
метизирующая прокладка
B – входящая в комплект поставки кре‐
пежная скоба
Page 18
18 electrolux
60 mm
ходимого для обеспечения безо‐
30 mm
пасности эксплуатации. Электропитание
варочной панели и духового шкафа дол‐
жно быть раздельным. Это также позво‐
a
min 20 mm
(max 150 mm)
ляет легко извлекать духовой шкаф из
устройства.
b
a) Съемная панель
b) Пространство для подключений
Кухонный шкаф с духовкой
Размеры ниши под варочную панель
должны соответствовать указанным и
должны быть оснащены кронштейнами
для постоянного притока воздуха, необ‐
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ИТАЛИЯ
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
Функциональные элементы варочной панели
1
1 Горелка повышенной мощности
2
3
Ручки управления
СимволОписание
отсутствует подача газа /
положение "Выкл"
положение розжига / мак‐
симальная подача газа
2 Вспомогательная горелка
3 Ручки управления
2
50 cm
2
360 cm
СимволОписание
минимальная подача газа
120 cm
180 cm
2
2
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА
Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ! Соблюдайте
осторожность при использовании
открытого пламени в условиях
кухни. Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность в случае
неправильного обращения с огнем
Прежде чем поставить на горелку
посуду, предварительно зажгите ее.
Чтобы зажечь горелку:
Page 19
electrolux 19
1. Поверните ручку управления против
часовой стрелки, установив ее в по‐
ложение максимальной подачи газа (
) и надавите на нее.
2. Продолжайте удерживать ручку упра‐
вления нажатой в течение примерно
5 секунд; Это позволит термопаре на‐
греться. Если термопара не нагреет‐
ся, подача газа будет перекрыта.
3. Отрегулируйте пламя, после того, как
его горение стало ровным.
Если в ходе нескольких попыток вам
не удалось зажечь горелку, проверь‐
те, установлены ли крышка и рассе‐
катель горелки в правильном поло‐
жении.
ВНИМАНИЕ! Не удерживайте ручку
управления нажатой более 15
секунд.
Если горелка не загорится через 15
секунд, отпустите ручку управления,
установите ее в положение "Выкл" и
попробуйте выполнить розжиг го‐
релки снова как минимум через 1 ми‐
нуту.
ВАЖНО! При отсутствии электропитания
можно зажигать горелку без помощи
электроподжига; для этого поднесите к
горелке источник огня, нажмите
соответствующую ручку и поверните ее
против часовой стрелки в положение
максимальной подачи газа.
Если горелка случайно погаснет, ус‐
тановите соответствующую ручку
управления в положение "Выкл" и
попробуйте выполнить розжиг го‐
релки снова как минимум через 1 ми‐
нуту.
Электророзжиг может срабатывать
автоматически при подаче электро‐
питания на прибор после установки
или восстановления электроснабже‐
ния. Это - нормальное явление.
Выключение горелки
Чтобы погасить пламя горелки, поверни‐
те соответствующую ручку управления,
установив ее в положение, обозначен‐
ное символом
.
ВНИМАНИЕ! Прежде чем снимать
посуду с горелки, сначала всегда
уменьшайте ее пламя или
выключайте ее.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Экономия энергии
• По возможности всегда накрывайте
посуду крышками.
• Как только жидкость начинает заки‐
пать, уменьшайте пламя горелки до
самого низкого уровня, достаточного
для кипения жидкости.
ВНИМАНИЕ! Пользуйтесь посудой,
дно которой соответствует размеру
используемой конфорки.
Не пользуйтесь кухонной посудой,
если ее днище выходит за края ва‐
рочной панели.
ГорелкаДиаметр кухонной посу‐
повышен‐
ной мощно‐
сти
вспомога‐
тельная
ды
160 - 240 мм
80 - 160 мм
Page 20
20 electrolux
ВНИМАНИЕ! Ни в коем случае
нельзя ставить посуду на зону
управления прибором.
Следите, чтобы кастрюля не выступала
за края варочной панели и стояла на го‐
УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Перед чисткой
выключите прибор и дайте ему
остыть. Перед проведением
технического обслуживания или
чисткой прибора отсоедините его от
сети электропитания и подождите,
пока он остынет
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора струей
пара или очистителем высокого
давления запрещена из
соображений безопасности.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
абразивные чистящие средства,
металлические мочалки или
кислоты, поскольку они могут
вызвать повреждение прибора.
• Подставки для посуды снимаются для
облегчения чистки варочной панели.
• Очистку эмалированных деталей, кры‐
шки и рассекателя следует выполнять
теплой мыльной водой.
• Детали из нержавеющей стали про‐
мойте водой, а затем вытрите насухо
мягкой тканью.
• Подставки для посуды не предназна‐
чены для мойки в посудомоечной ма‐
шине; их необходимо мыть вручную .
• При мойке подставок для посуды вруч‐
ную будьте внимательны, когда их
протираете, так как у них могут быть
острые края. При необходимости уда‐
лите трудноудалимые загрязнения с
помощью чистящей пасты.
•Убедитесь в правильности установки
подставок для посуды после очистки.
релке по центру – таким образом, вы сни‐
зите расход газа.
Не ставьте на решетки неустойчивую
или деформированную посуду.
• Чтобы горелки работали надлежащим
образом, убедитесь, что стержни под‐
ставок для посуды находятся в центре
горелки.
• Чтобы не повредить варочную панель,
будьте внимательны при установке
подставок для посуды.
После чистки вытрите прибор насухо
мягкой тканью.
Удаление загрязнений:
1. – Удалить немедленно: расплавлен‐
ную пластмассу, полиэтиленовую
пленку и пищевые продукты, со‐
держащие сахар.
– Выключите устройство и дайте ему
остыть , прежде, чем очищать от:
известковых отложений, водяных
разводов, пятен жира, блестящих
обесцвеченных пятен. Используй‐
те для очистки специальное сред‐
ство, предназначенное для данной
поверхности.
2. Чистить прибор следует влажной
тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3. По окончании очистки насухо вытри‐
те прибор чистой тканью.
Периодическое техобслуживание
Периодически обращайтесь в местный
авторизованный сервисный центр для
проверки состояния трубы подачи газа и
редуктора, если таковым оборудована
ваша варочная панель.
Page 21
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
НеполадкаВозможная причинаСпособ устранения
При зажигании горелки нет
искры
• Крышка и рассекатель го‐
Пламя гаснет сразу после
поджига.
Газ горит неравномерно по
диаметру горелки
В случае неисправности сначала попы‐
тайтесь самостоятельно найти решение
проблемы. Если вам не удалось само‐
стоятельно устранить неисправность,
обращайтесь к продавцу или в местный
авторизованный сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался не‐
правильно или установка была вы‐
полнена не сертифицированным
специалистом, посещение техника
сервисного центра или поставщика
может оказаться платным даже во
время гарантийного срока.
Чтобы быстро и правильно оказать по‐
мощь, необходимы следующие данные.
• Отсутствует электропита‐
ние
релки стоят неровно
• Термопара не достаточно
нагрелась
• Рассекатель горелки засо‐
рился остатками пищи
Они находятся на табличке с паспортны‐
ми данными, входящей в комплект по‐
ставки инжекторов.
• Название модели ............
• Продуктовый номер
(PNC) ........................................
• Серийный номер (S.N.) ............
Применяйте только оригинальные за‐
пасные части. Их можно приобрести в
местном авторизованном сервисном
центре и авторизованных магазинах зап‐
частей.
electrolux 21
• Убедитесь, что плита под‐
ключена к электросети и
включена.
• Проверьте предохрани‐
тель на домашнем элек‐
трощите.
• Убедитесь, что крышка и
рассекатель горелки уста‐
новлены правильно.
• После появления пламени
удерживайте ручку в нажа‐
том положении около 5 се‐
кунд.
• Убедитесь, что форсунка
не засорена, а в рассекате‐
ле горелки нет остатков пи‐
щи.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры варочной панели
Ширина:290 мм
Глубина:510 мм
Размеры ниши под варочную панель
Ширина:270 мм
Глубина:490 мм
Диаметры обводных клапанов
ГорелкаØ обводного клапа‐
на в 1/100 мм
вспомогательная28
ГорелкаØ обводного клапа‐
на в 1/100 мм
повышенной мощно‐
сти
Тепловая мощность
Горелка повышен‐
ной мощности:
Вспомогательная го‐
релка:
42
3,0 кВт
1,0 кВт
Page 22
22 electrolux
ОБЩАЯ МОЩ‐
НОСТЬ:
Электропитание:230 В ~ 50 Гц
G20 (2H) 20 мбар = 4
кВт
G30/G31 (3B/P)
30/30 мбар = 277 г/
час
Категория:II2H3B/P
Подвод газа:G20 (2H) 20 мбар
Класс прибора:3
Газовые горелки
ГОРЕЛКАОБЫ‐
НОСТЬ
Вспомога‐
тельная го‐
релка
Горелка по‐
вышенной
мощности
3,0 (прир.
2,8 (сжи‐
женный
ЧНАЯ
МОЩ‐
кВткВтинж. 1/100ммм³/часинж.
1,00,33700,095507371
газ)
газ)
ПОНИ‐
ЖЕН‐
НАЯ
МОЩ‐
НОСТЬ
0,751190,28686204200
ПРИРОДНЫЙ ГАЗ
G20 (2H) 20 мбар
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
сжиженный газ
(бутан/пропан) 30 мбар
1/100 мм
г/час
G30G31
Инжекторы только для моделей, поставляемых в Россию, ПРИРОДНЫЙ ГАЗ G20 —
13 мбар
ГОРЕЛКА
Вспомогатель‐
ная горелка
Горелка повы‐
шенной мощно‐
сти
ОБЫЧНАЯ
МОЩНОСТЬ
кВткВтинж. 1/100м³/час
0,90,33800,095
1,90,751200,201
ПОНИЖЕННАЯ
МОЩНОСТЬ
ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования
для последующей утилизации.
Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить
причинение окружающей среде и
здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен в противном
случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За
более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба
обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели
изделие.
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологич‐
ных материалов и может быть по‐
вторно переработана. На пластмас‐
совых деталях указан материал, из
которого они изготовлены: >PE< (по‐
лиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п.
Упаковочные материалы следует
выбрасывать как бытовые отходы в
соответствующие контейнеры мест‐
ных служб по утилизации отходов.
Güvenlik bilgileri 23
Montaj 25
Cihazın tanımı 28
Cihazın çalıştırılması 28
Yararlı ipuçları ve bilgiler 29
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
GÜVENLIK BILGILERI
Uyarı Bu talimatlar sadece, bu kitabın
kapağında sembolleri bulunan ülkeler
için geçerlidir.
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru çalışması için cihazı monte etmeden ve kullanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle
okuyunuz. Bu kılavuzu saklayınız, cihazı
başka bir yere taşıdığınızda veya sattığınızda dahi beraberinde veriniz. Kullanıcılar, cihazın çalışma ve emniyet özelliklerini tam olarak bilmelidir.
Genel güvenlik
Uyarı Fiziksel, duyusal ve mental
kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımı
hakkında deneyimi ve bilgisi olmayan
kişiler (çocuklar da dahil) bu cihazı
kullanmamalıdır. Bu kişiler cihazı,
güvenliklerinden sorumlu olan bir kişinin
denetimi altında veya cihazın kullanımı
hakkında bu kişi tarafından
bilgilendirilmek kaydıyla kullanabilir.
Çocuk güvenliği
• Sadece yetişkinler bu cihazı kullanabilir.
Çocuklar, cihazla oynamamaları için denetim altında tutulmalıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan
uzak tutun. Boğulma ve yaralanma riski
vardır.
•Cihazı kullanırken ve kullandıktan sonra
çocukları cihazdan uzak tutun.
Kullanım
• Kullanmaya başlamadan önce, tüm ambalajları, etiketleri ve tabakaları cihazdan çı-
electrolux 23
Bakım ve temizlik 29
Servisi aramadan önce 30
Teknik veriler 31
Çevreyle ilgili bilgiler 31
karın. Bilgi etiketini çıkarmay
geçersiz olmasına neden olabilir.
• Kullandıktan sonra pişirme bölgelerini "kapalı" konumuna ayarlayın.
• Ocak bekleri ve erişilebilir parçalar kullanım
esnasında ısınırlar. Pişirme yüzeyinin üzerine çatal-bıçak veya tencere kapağı koymayın. Tencereler ve içindekiler devrilebilir.
Yanma riski söz konusudur.
•Aşırı ısınan bitkisel ve hayvansal yağlar çok
çabuk alev alabilir. Yangın riski vardır.
•Sıvıların ocağın üzerindeki deliklere sızma-
sını önleyin.
•Ocağı pişirme kabı olmadan kullanmayı
• Bu cihaz, sadece ev içi kullanım içindir. Cihazı ticari veya endüstriyel amaçlarla kullanmayın.
•Cihazı sadece evde yemek pişirmek için
kullanın. Bu, kişilerin yaralanmasını veya
ürünlerin zarar görmesini önlemek içindir.
• Sadece taban çapı ocak beklerinin çapına
uygun olan pişirme kapları kullanın. Varsa,
cam plaka aşırı ısınarak parçalanabilir.
•Çapı ocak bekinin boyutundan küçük kap-
lar kullanmayın - alevler kabın kulpunu ısı-
tabilir.
• Tencereler kumanda bölgesini kapatmamalıdır.
•Cihazı bir çalışma tezgahı veya bir eşya
koyma masası gibi kullanmayın.
•Dengesiz pişirme kapları kullanmayın; dev-
rilebilir ve kazalara yol açabilir.
•Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı
ürünler veya yan
ıcı ürünlerle ıslanmış eşya-
ın. Garantinin
n.
Page 24
24 electrolux
lar ve/veya eriyebilecek nesneler (örneğin
plastik veya alüminyum) ve/veya kumaş
koymayın. Yangın veya patlama riski vardır.
• Sadece cihazla birlikte verilen aksesuarları
kullanın.
•Cihazın fişini yan prizlere takarken dikkatli
olun. Elektrik bağlantılarının cihaza veya sı-
cak pişirme kaplarına temas etmesini önleyin. Elektrik bağlantılarının dolanmasını
önleyin.
Akrilamidlerle ilgili bilgiler
Önemli Bilimsel kaynaklı son bilgilere göre,
yiyecek yüzeyinin kızartılması halinde
(özellikle nişasta içeren ürünlerde),
akrilamidler sağlık için tehlike
yaratabilmektedir. Bu nedenle, mümkün
olduğunca düşük sıcaklıklarda pişirmeniz ve
yiyeceğin yüzeyini çok fazla kızartmamanız
tavsiye edilir.
Montaj
• Bu talimatları mutlaka okuyun. Üretici
firma, bu gereksinimlere uyulmamasından kaynaklanan insan ve evcil
hayvan yaralanmalarından veya e
şya-
larda meydana gelen hasarlardan sorumlu değildir.
•
Yapısal hasar veya fiziksel yaralanma
risklerini önlemek için, cihazın montajı
ve güç kaynağı ile gaz sistemine
bağlanması, kurulumu ve bakımı mutlaka standartlara ve yürürlükteki kurallara uygun olarak kalifiye bir personel tarafından yapılmalıdır.
•Cihazın nakliye nedeniyle zarar görme-
diğinden emin olun. Asla hasarlı bir cihazın
bağlantısını yapmayın. Gerekirse, tedarikçi
ile temasa geçin.
• Ankastre cihazları sadece, standartlara uygun ankastre bölmelere ve tezgah altlarına
yerleştirildikten sonra kullanın.
•Ocağı izin verilmeyen ev aletlerinin üzerine
yerleştirmeyin.
•Cihazı sadece yüzeyi düz olan bir tezgaha
yerleştirin.
• Bu ürünün özelliklerini değiştirmeyin veya
ürün üzerinde hiçbir değişiklik yapmayın.
Yaralanma ve cihaza zarar verme riski vardır.
•Cihazın kullan
ıldığı ülkede geçerli olan kanunlara, tüzüklere, direktiflere ve standartlara (güvenlik kanunları, geri-dönüştürme
kanunları, elektriksel güvenlik kuralları, vs.)
harfiyen uyun.
•Diğer cihazlar ve mutfak mobilyalarıyla ara-
sında olması gereken minimum mesafeleri
muhafaza edin.
• Elektrik çarpması koruması takın; örneğin
çekmeceleri sadece koruyucu bir panelle
birlikte doğrudan cihazın altına monte edin.
• Uygun bir izolasyon maddesi kullanarak,
tezgahın kesilen yüzeylerinin nemden zarar
görmesini önleyin.
•Cihazı uygun bir izolasyon maddesi kulla-
narak arada boşluk kalmayacak şekilde
tezgahla birleştirin.
•Cihazın alt kısmının bulaşık makinesi veya
fırın gibi cihazların neden olacağı buhar ve
nemden zarar görmesini önleyin.
•Cihazı kapıların yakınına ve pencere altları-
na monte etmeyin. Aksi takdirde, kapılar
veya pencereleri açtığınızda ocağın üzerindeki sıcak yemek kapları devrilebilir.
•
Bakım yapmadan önce, cihazı kapayın
ve prizden çekin.
• Montaj öncesinde, yerel besleme koşulla-
rının (gaz tipi ve basıncı) ve cihaz ayarlarının
uyumlu olduğundan emin olun. Bu cihaz
için ayar koşulları, aksesuar çantasında
bulabileceğiniz bilgi etiketinde yazılıdır.
• Bu cihaz, bir yanma ürünleri tahliye cihazı-
na bağlanmamalıdır. Yürürlükteki montaj
tüzüklerine uygun olarak monte edilmeli ve
bağlanmalıdır. Havalandırmayla ilgili gerekliliklere özel bir dikkat gösterilmelidir.
•
Bir gazlı pişirme cihazının kullanımı,
monte edildiği odanın içinde
ısı ve nem
oluşumuna neden olur. Mutfak içindeki havalandırmanın yeterli olduğundan
emin olun: Doğal havalandırma menfezlerini açık tutun veya mekanik bir
havalandırma cihazı (mekanik aspiratör gibi) takın.
•
Cihazı uzun bir süre yoğun bir şekilde
kullanacaksanız daha fazla havalandırma (örneğin bir pencerenin açılması veya varsa mekanik havalandırma
kademesinin artırılması) gerekir.
• Elektrik bağlantılarıyla ilgili talimatlara uyun.
Elektrik akımından kaynaklanan yaralanma
riski vardır.
• Elektrik şebekesi terminalinde elektrik akı-
mı bulunmaktadır.
• Elektrik şebekesi terminalinde gerilim olmamasını sağlayın.
ı
Page 25
electrolux 25
• Elektrik çarpmasına karşı koruma sağla-
mak için doğru şekilde monte edin.
•Gevşek ve uygun olmayan fiş ve priz
bağlantıları, terminalin çok fazla ısınmasına
neden olabilir.
• Kelepçe bağlantılarını kalifiye bir elektrikçiye doğru bir şekilde yaptırın.
• Kablo üzerinde gerilme azaltıcı bir kelepçe
kullanın.
•Doğru elektrik bağlantı kablosu kullanın ve
hasarlı elektrik kablosunu uygun kabloyla
değiştirin. Yerel yetkili servisinizle temasa
geçin.
• Cihaz, kontak açıklığı minimum 3 mm olan
ve cihazın elektrik bağlantısını tüm kutuplardan kesebilmenizi sağlayan bir elektrik
tesisatına sahip olmalı
dır.
MONTAJ
Uyarı Montaj, bağlantı ve bakım ile ilgili
aşağıdaki talimatlar, mutlaka
standartlara ve yürürlükteki kurallara
uygun olarak kalifiye bir personel
tarafından gerçekleştirilmelidir.
Gaz bağlantısı
Yürürlükteki kanunlara uygun olarak, sabit
bağlantılar kullanınız veya paslanmaz çelikten
yapılma esnek bir boru kullanınız. Eğer esnek
metal borular kullanıyorsanız, bunların hareketli kısımlara temas etmemesine veya sıkış-
mamasına dikkat ediniz. Ocak bir fırın ile
kombine halde monte edildiğinde de aynı dikkati gösteriniz.
Önemli Cihazın gaz besleme basıncının
tavsiye edilen değerler ile uyumlu
olduğundan emin olunuz. Ayarlanabilir
bağlantı, dişli bir G 1/2" somunu ile çıkı
kısmına bağlanır. Parçaları zorlamadan
kıvırarak birbirine takınız, bağlantıyı gereken
yönde ayarlayınız ve her şeyi sıkılayınız.
ş
• Uygun yalıtım aygıtlarına sahip olmanız gerekmektedir: hat koruyucu devre açıcılar,
sigortalar (yuvasından çıkarılan vidalı tip sigortalar), toprak kaçağı akım kesicileri ve
kontaktörler.
Cihazın atılması
• Fiziksel yaralanma veya hasar riskini ortadan kaldırmak için:
–Cihazın fişini prizden çekin.
– Güç kablosunu cihaza bağlandığı nok-
tadan keserek atın.
– Varsa harici gaz borularını düzleştirin.
–Cihazın atılması konusunda bulun-
duğunuz yerdeki yetkililerle temasa ge-
çin.
1
2
3
2
4
1 Somunlu pimin ucu
2 Rondela (ek rondela sadece Slovenya ve
Türkiye'de kullanılır)
3 Dirsek
4 Sıvı gaz için lastik boru tutucu (sadece
Slovenya ve Türkiye için)
Sağlam bağlantı:
Sert metal borular (mekanik uçlu bakır) kullanarak bağlantıyı yapın.
Mekanik uçlu "esnek" bağlantı:
–
Doğal gaz : Mekanik uçlu esnek boruyu
doğrudan cihazda sonlanacak bir eğim vererek dirseğe vidalayın.
Page 26
26 electrolux
–
Bütan / Propan : Cihaz sadece bütan gazıyla çalışıyorsa, kelepçeleriyle takılmış esnek bir boru kullanın. Cihaz Propan gazıyla
çalışıyorsa, uygun metal uçlu esnek boru
kullanın.
Likit gaz : Lastik boru tutucusu kullanın. Her
zaman conta takın. Ardından, gaz bağlantı-
sını yapmaya başlayın. Esnek boru aşağıdaki
durumlarda uygulama için hazırdır:
– 30°C üzerinde oda sıcaklığından daha faz-
la ısınmamalıdır.
– 1500 mm'den daha uzun olmamalıdır.
– Herhangi bir boğum yapmamalıdır.
– Çekilme veya bükülme olmamalıdır.
– Keskin kenarlara veya köşelere temas et-
memelidir.
– Durumunu kontrol etmek için kolayca göz-
lenebilir olmalıdır.
Esnek borunun koruma kontrolü, aşağıdaki
kontrol aşamalarını içermektedir:
– Çatlak, kesik ve her iki ucunda ve tama-
mında yanık izleri olmamalıdır.
–Malzeme sertleştirilmemiş halde, doğru
elastikiyette olmalıdır.
–Sıkma kelepçeleri paslanmamış olmalıdır.
– Son kullanma tarihi geçmemiş olmalıdır.
Bir veya daha fazla kusur görülürse, boruyu
tamir etmeyin, değiştirin.
Önemli Montaj tamamlandıktan sonra her bir
borunun sızdırmazlığının doğru olduğunu
kontrol edin. Sabunlu bir solüsyon uygulayın,
alev kullanmayın !
Enjektörlerin değiştirilmesi
1. Ocak ızgaralarını çıkartınız.
2. Brülörün kapaklarını ve alev başlıklarını çı-
kartınız.
3. 7 numara bir somun anahtarı kullanarak,
enjektörleri çıkarınız ve bunları kullandığınız gaz tipine uygun olan yenileriyle
değiştiriniz (Teknik Veriler bölümündeki
tabloya bakınız).
4. Aynı prosedürü tersten uygulayarak par-
çaları yerine takınız.
5. Bilgi etiketini (gaz besleme borusunun ya-
nındadır) kullanılacak yeni gazın tipine uygun etiketle değiştiriniz. Bu etiketi, cihazla
birlikte verilen enjektör paketinin içinde
bulabilirsiniz.
Eğer besleme gaz bas
ıncı değişkense veya
gerekli basınçtan farklıysa, gaz besleme borusunun üzerine uygun bir basınç ayarlayıcı
takmanız gereklidir.
Minimum seviye ayarlaması
Brülörlerin minimum seviye ayarlaması için:
1. Brülörü yakınız.
2. Düğmeyi minimum alev pozisyonuna ge-
tiriniz.
3. Kontrol düğmesini çıkarınız.
4. İnce uçlu bir tornavida ile baypas vidasının
konumunu ayarlayınız. 20 mbar'lık doğal
gazdan likit gaza dönüşüm yapıyorsanız,
ayar vidasını sonuna kadar sıkınız. Eğer
likit gazdan 20 mbar'lık doğal gaza dönüşüm yapıyorsanız, baypas vidasını yaklaşık 1/4 tur gev
şetiniz.
1
1 Minimum ayar vidası
5. Düğmeyi maksimum pozisyondan mini-
mum pozisyona hızlı bir şekilde döndürürken alevin sönmediğinden emin olunuz.
Elektrik bağlantısı
•Cihazı, güvenlik uyarılarına uygun olarak
topraklayın.
• Bilgi etiketinde yazılı nominal gerilim
değerinin ve güç tipinin, tesisatınızın gerilim
ve güç özellikleriyle uyuştuğundan emin
olun.
• Bu cihaz ile birlikte bir elektrik kablosu ve-
rilir. Bu kabloya, bilgi etiketinde yazılı yük
değerini kaldırabilecek uygun bir fiş takılması gerekir. Fiş, doğru prize takılmalıdır.
• Herhangi bir elektrikli bileşen, yetkili servis
teknisyeni veya kalifiye servis personeli tarafından takılmalı veya değiştirilmelidir.
Page 27
electrolux 27
•Mutlaka doğru takılmış topraklı priz kulla-
nın.
• Montajdan sonra fişe erişilebildiğinden
emin olun.
•Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik
kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin.
• Cihaz bir uzatma kablosu, adaptör veya
çoklu bağlantı üzerinden bağlanmamalıdır
(yangın riski vardır). Toprak bağlantısının
standartlara ve yürürlükteki kurallara uygun
olduğundan emin olun.
• Güç kablosu herhangi bir sıcak parçaya
temas etmeyecek şekilde yerleştirilmelidir.
•Cihazı elektrik tesisatına, kontak açıklığı en
az 3 mm olan ve cihazın elektrik bağlantı-
sını tüm kutuplardan kesebilen bir aygıt
kullanarak (örneğin otomatik devre koruma
Montaj
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
şalteri, toprak kaçağı
devresi veya sigorta
gibi) monte edin.
•Bağlantı kablosunun hiçbir parçası 90°C
sıcaklığa maruz bırakılmamalıdır. Mavi nötr
kablosu "N" olarak etiketli terminal bloğuna
bağlanmalıdır. Kahverengi (veya siyah) faz
kablosu ("L" ile işaretli terminal blok kontağına takılıdır) daima şebeke fazına
bağlanmalıdır.
Bağlantı kablosunun değiştirilmesi
Bağlantı kablosunu değiştirmek için sadece
H05V2V2-F T90 tipinde bir kablo kullanınız.
Kablo kesitinin gerilim ve çalışma sıcaklığına
uygun olduğundan emin olunuz. Sarı / yeşil
toprak kablosu, kahverengi (veya siyah) faz
kablosundan yaklaşık 2 cm. daha uzun olmalıdır.
A
Yerleştirme olanakları
Kapaklı mutfak ünitesi
Ocak altına yerleştirilen panel, çıkarılması kolay ve teknik bir müdahalenin gerektiği durumlarda kolay ulaşıma izin verecek konumda olmalıdır.
B
A - cihazla birlikte verilen conta
B - cihazla birlikte verilen braket
30 mm
a
60 mm
b
a) Çıkarılabilir panel
b) Bağlantılar için boşluk
Fırınlı mutfak ünitesi
Ocağın iç kısım boyutları verilen değerlere uygun olmalı ve devamlı hava temini için bra-
min 20 mm
(max 150 mm)
Page 28
28 electrolux
ketler ile birlikte kullanılmalıdır. Ocağın ve fırı-
nın elektrik bağlantıları birbirlerinden bağımsız
yapılmalıdır. Bu ayrıca, fırının üniteden kolaylıkla ayrılmasını sağlar.
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
CIHAZIN TANIMI
Pişirme yüzeyi düzeni
1
2
3
ÜRETİCİ ŞİRKET
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - İTALYA
1 Hı zlı ocak beki
2 Yardımcı ocak beki
3 Kontrol düğmeleri
Kontrol düğmeleri
SembolAçıklama
gaz beslemesi yok / off (kapalı)
konum
ateşleme konumu / maksimum gaz beslemesi
CIHAZIN ÇALIŞTIRILMASI
Brülörü yakma
Uyarı Mutfak ortamında açık ateş
kullanırken çok dikkatli olunuz. Üretici,
ateşin yanlış kullanımı nedeniyle ortaya
çıkan durumlardan hiçbir şekilde
sorumlu değildir
Brülörü daima pişirme kabını yerleştir-
meden önce yakınız.
Brülörü yakmak için:
SembolAçıklama
minimum gaz beslemesi
1. Kontrol düğmesini saatin tersi yönde
maksimum konumuna getiriniz (
) ve
aşağıya doğru bastırınız.
2. Kontrol düğmesini yaklaşık 5 saniye basılı
tutunuz; bu yöntem, gaz kesme emniyetinin ısınmasını sağlayacaktır. Aksi takdirde gaz beslemesi kesilecektir.
3. Ateş düzenli olduktan sonra, alevi ayarla-
yınız.
Page 29
electrolux 29
Eğer birkaç denemeden sonra brülör
yanmazsa, brülör alev başlığının ve kapağının doğru olarak yerleştirilip yerleştirilmediğini kontrol ediniz.
1
2
3
4
1 Brülör kapağı
2 Brülör alev başlığı
3 Ateşleme ucu
4 Gaz kesme emniyeti
Uyarı Kontrol düğmesini 15 saniyeden
daha uzun süre basılı tutmayınız.
Eğer brülör 15 saniye geçmesine
rağmen yanmazsa, kontrol düğmesini
YARARLI IPUÇLARI VE BILGILER
Enerji tasarrufu
• Mümkünse, daima kapaklarını pişirme
kaplarının üzerine koyunuz.
•Sıvı kaynamaya başladığında, sıvının yavaş
yavaş kaynamaya devam etmesi için alevin
şiddetini azaltınız.
Uyarı Tabanı pişirme bölgelerinin
boyutuna uygun olan tencereler ve
tavalar kullanın.
Isıtıcının kenarlarından daha geniş tencere-tava kullanmayın.
Ocak bekiPişirme kaplarının çap-
ları
Hızlı160 mm - 240 mm
bırakınız, düğmeyi "off" (kapalı) konumuna getiriniz ve en az 1 dakika sonra brülörü tekrar yakmaya çalışınız.
Önemli Elektrik olmaması halinde, brülörü
elektriksiz olarak da ateşleyebilirsiniz; böyle
bir durumda, brülöre bir ateş yaklaştırınız, ilgili
düğmeye basınız ve saatin tersi yönünde,
maksimum gaz çıkışı pozisyonuna getiriniz.
Eğer brülör kazara sönerse, kontrol
düğmesini off (kapalı) konumuna getiriniz
ve en az 1 dakika sonra brülörü tekrar
yakmaya çalışınız.
Cihazı monte ettikten veya bir elektrik
kesintisinden sonra cihaza ilk kez elektrik
verdiğinizde, kıvılcım jeneratörünün otomatik olarak çalışabilir. Bu normaldir.
Brülörü kapatma
Alevi söndürmek için, düğmeyi çevirerek
sembolüne getiriniz.
Uyarı Pişirme kaplarını ocaktan almadan
önce, daima alevi kısınız veya tamamen
söndürünüz.
Düşük gaz tüketimi için, kapların ocak kenarlarından dışarı taşmadığından ve ocaklara ortalanmış olarak konumlandırıldıklarından
emin olunuz.
Ocak üzerine sabit olmayan veya deforme
kaplar yerleştirmekten kaçınınız.
BAKIM VE TEMIZLIK
Uyarı Temizlemeden önce, fırını kapayın
ve soğumaya bırakın. Herhangi bir
temizlik veya bakım işleminden önce
cihazın fişini elektrik prizinden çekin.
Uyarı Güvenlik nedenlerinden dolayı,
cihazı buharlı veya yüksek basınçlı
temizleyicilerle temizlemeyin.
Page 30
30 electrolux
Uyarı Cihazın zarar görmesine neden
olabileceğinden, aşındırıcı temizlik
ürünleri, çelik temizleme teli veya asit
kullanmayın.
• Izgaraları ocağın kolayca temizlenmesi için
çıkarabilirsiniz.
•Emaye kısımları, kapak ve alev başlığını te-
mizlemek için sıcak sabunlu suyla yıkayın.
• Paslanmaz çelik kısımları su ile yıkayın ve
ardından yumuşak bir bezle kurulayın.
•
Izgaralar bulaşık makinesinde yıkana-maz , bunların elde yıkanması gerekir.
• Izgaraları elinizle yıkıyorsanız, emaye kaplama işlemi sıras
ında nadiren de olsa keskin kenarlar kalabileceğinden kurularken
dikkatli olun. Gerekirse, inatçı lekeleri bir
temizleme macunuyla çıkarın.
• Izgaraları temizleme sonrasında doğru şekilde yerleştirdiğinizden emin olun.
• Ocak beklerinin doğru çalışmasını sağla-
Temizlik sonrasında, cihazı yumuşak bir bezle kurulayın.
Kirlerin temizlenmesi:
1. –
Şunları derhal temizleyin: Erimiş
plastik, plastik folyo ve şeker içeren yiyecekler.
–
Şunları temizlemeden önce cihazı ka-
payıp soğumaya bırakın: Kireç leke-
leri, su lekeleri, yağ lekeleri, parlak metalik renk atmaları
. Ocak yüzeyi için uy-
gun bir temizlik maddesi kullanın.
2. Cihazı nemli bir bezle ve biraz deterjanla
temizleyin.
3. Son olarak cihazı temiz bir bezle sile-
rek kurulayın.
Periyodik bakım
Gaz besleme borusunu ve basınç ayarlayıcı-
sını (eğer varsa) Yetkili Servisinize periyodik
olarak kontrol ettiriniz.
mak için, ızgara kollarının ocak bekinin
merkezinde olduğundan emin olun.
• Ocak yüzeyinin zarar görmemesi için,
ızgaraları yerine koyarken çok dikkatli
olun.
SERVISI ARAMADAN ÖNCE
SorunMuhtemel nedenÇözüm
Gazı ateşlerken kıvılcım çıkmıyor • Gaz beslemesi yok•Ünite bağlantılarının yapıl-
• Brülör kapağı ve brülör alev
Ateşlendikten sonra alev hemen
sönüyor
Gaz halkası düzensiz yanıyor• Brülör alev başlığı yiyecek ar-
Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü öncelikle kendiniz bulmaya çalışınız. Eğer sorunun çözümünü kendi başınıza bulamazsanız,
satıcınızı veya yetkili servisinizi arayınız.
Eğer cihazı yanlışşekilde çalıştırırsanız
veya cihazın montajı yetkili bir teknisyen
tarafından yapılmazsa, yetkili servis teknisyeninin veya satıcının sizi ziyareti, ga-
başlığı dengesiz yerleştirilmiş
• Gaz kesme emniyeti yeterince
ısınmamış
tıkları ile tıkanmış
ranti süresi sona ermemiş olsa bile ücretsiz olmayabilir.
Bu bilgiler, size daha hızlı ve daha doğru
destek sağlamak için gereklidir: Bu veriler enjektör kitlerinin bilgi plakasında
bulunmaktadır.
• Model açıklaması ....................................
• Ürün numarası (PNC) ........................
dığından ve elektrik kaynağının açık olduğundan emin
olunuz.
• Evin elektrik sigortasını kontrol
ediniz.
• Brülör kapağı ve brülör alev
başlığının doğru yerleştirildiğinden emin olunuz.
• Alevi yaktıktan sonra, düğme-
yi yaklaşık 5 saniye daha basılı
tutunuz.
•Ana jetin tıkalı olmadığından
ve brülör alev başlığında yemek kalıntıları olmadığından
emin olunuz.
Page 31
electrolux 31
•Seri numarası (S.N.) ............Sadece orijinal yedek parçalar kullanınız. Ori-
jinal yedek parçalar, yetkili servislerimizden
temin edilebilir.
TEKNIK VERILER
Ocak boyutları
Genişlik:290 mm
Derinlik:510 mm
Ocak ankastre montaj boyutları
Genişlik:270 mm
Derinlik:490 mm
Baypas çapları
Ocak bekiØ Baypas 1/100
Yardımcı28
Hızlı42
mm'de.
Gazlı ocak bekleri
OCAK BEKİNORMAL
Yardımcı ocak
beki
Hızlı ocak beki3,0 (doğ.
GÜÇ
kWkWenj. 1/100mmm³/sa.enj.
1,00,33700,095507371
gaz)
2.8 (LPG)
AZAL-
TILMIŞ
GÜÇ
0,751190,28686204200
Isı girişi
Hızlı ocak beki:3.0 kW
Yardımcı ocak beki:1,0 kW
TOPLAM GÜÇ:G20 (2H) 20 mbar = 4
G30/G31 (3B/P) 30/30
mbar = 277 g/sa.
Elektrik beslemesi:230 V ~ 50 Hz
Kategori:II2H3B/P
Gaz beslemesi:G20 (2H) 20 mbar
Cihaz sınıfı:3
NORMAL GÜÇ
DOĞAL GAZ
G20 (2H) 20 mbar
(Bütan / Propan) 30 mbar
1/100
LPG
mm
kW
g/sa.
G30G31
ÇEVREYLE ILGILI BILGILER
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki
simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi
atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri
dönüşüm için verildiği özel toplama
noktalarından birine verilmesi gerektiğini
belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha
edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi,
hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş
olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem
çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün
geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü
satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ambalaj malzemesi
Ambalaj malzemeleri çevre dostu ve geri
dönüştürülebilir özelliktedir. Plastik bileşenler şu işaretlerle tanımlanmıştır:
>PE<, >PS<, vs. Ambalaj malzemelerini,
ev çöpü olarak belediyenize ait imha tesislerine gönderiniz.
Page 32
www.electrolux.com/shop
397150902-A-032010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.