Podijelite s nama i druge misli na www.electrolux.com
Sadržaj
Informacije o sigurnosti 2
Postavljanje 4
Opis proizvoda 7
Rukovanje uređajem 7
Korisni savjeti i preporuke 8
Informacije o sigurnosti
Upozorenje Ove upute vrijede samo za
zemlje čiji je simbol naveden na ovoj
knjižici.
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pozorno pročitajte ove upute. To je u interesu vaše sigurnosti i osiguravanja
ispravnog rukovanja. Čuvajte ove upute
i uvjerite se da se one nalaze uz uređaj
ako ga selite ili prodajete. Sve osobe
koje koriste uređaj moraju biti u potpunosti upoznate s rukovanjem i sigurnosnim svojstvima.
Opća sigurnost
Upozorenje Osobe (uključujući djecu)
sa smanjenim fizičkim, osjetnim,
mentalnim sposobnostima ili bez
iskustva i znanja ne smiju koristiti ovaj
uređaj. Njih treba nadzirati ili uputiti u
rukovanje uređajem osoba odgovorna
za njihovu sigurnost.
Roditeljska blokada
•Ovim uređajem smiju se služiti samo
odrasle osobe. Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se izbjeglo igranje s uređajem.
• Ambalažu držite podalje od dohvata djece.
Postoji opasnost od gušenja ili tjelesne
ozljede.
• Za vrijeme i nakon rada držite djecu dalje
od uređaja.
Uporaba
• Prije prve uporabe uklonite svu ambalažu,
naljepnice i prevlake s uređaja. Ne skidajte
nazivnu pločicu. To može jamstvo učiniti
nevažećim.
Čišćenje i održavanje 8
Rješavanje problema 9
Tehnički podaci 10
Briga za okoliš 10
Zadržava se pravo na izmjene
• Nakon svake uporabe polja kuhanja postavite na "isključeno".
• Plamenici i dostupni dijelovi su vrući za
vrijeme i nakon uporabe. Ne stavljajte pribor za jelo ili poklopce lonaca iznad
plamenika. Posuđe i sadržaj u njemu
mogu se prevrnuti. Postoji opasnost od
opeklina.
• Pregrijane masti i ulja se vrlo brzo zapale.
Postoji opasnost od požara.
• Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok radi.
• Uvijek nadzirite uređaj dok radi.
• Ne dozvolite prelijevanje tekućina u otvore
na gornjoj strani plamenika.
• Ne koristite plamenik bez posuđa.
•Ovaj uređaj namijenjen je samo uporabi u
kućanstvu. Ne koristite ovaj uređaj u
komercijalne ili industrijske svrhe.
•Uređaj koristite samo za pripremu jela u
kućanstvu. To je kako biste spriječili fizičke
ozljede na osobama ili oštećenje imovine.
• Koristite isključ
dna koji odgovara dimenzijama grijača.
Postoji opasnost od pregrijavanja i pucanja
staklene ploče (ako postoji).
• Ne koristite tave promjera manjeg od
veličine plamenika - plamen će zagrijati ručicu tave.
• Lonci ne smiju dopirati do upravljačkog
područja.
• Ne koristite uređaj kao radnu površinu ili za
čuvanje stvari.
• Ne koristite nestabilno posuđe kako biste
spriječili prevrtanje i nezgode.
• Ne stavljajte zapaljive proizvode ili
predmete natopljene zapaljivim proizvodima i/ili topljive predmete (izrađene od
plastike ili aluminija) i/ili tkanine u, pored ili
ivo posuđe s promjerom
Page 3
electrolux 3
na uređaj. Postoji opasnost od eksplozije
ili požara.
• Koristite isključivo pribor isporučen s uređajem.
• Pažljivo spojite uređaj na utičnice u blizini.
Ne dozvolite da električni kabeli dodiruju
uređaj ili vruće posuđe. Ne dozvolite da se
električni kabeli zapletu.
Informacije o akrilamidima
Važno Prema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana jako potamni
(naročito ona koja sadrži škrob), akrilamidi
mogu dovesti zdravlje u opasnost. Stoga
preporučujemo da kuhate na najnižim
temperaturama i da hranu ne tamnite
previše.
Postavljanje
•
Ovo morate pročitati. Proizvođač nije
odgovoran za bilo kakve ozljede osoba i kućnih ljubimaca ili oštećenja na
vlasništvu uzrokovana uslijed nepoštivanja ovih zahtjeva.
•
Za sprječavanje rizika od strukturalnih
oštećenja ili fizičke ozljede postavljanje, priključivanje uređaja na
električno napajanje ili plinski sustav i
održavanje mora provoditi osposobljeno osoblje u skladu sa standardima i važećim lokalnim pravilima.
• Uvjerite se da je uređaj neoštećen nakon
transporta. Ne priključujte oštećeni uređaj.
Po potrebi, obratite se dobavljaču.
• Ugradbene uređaje koristite samo nakon
sklapanja u odgovarajuće ormare za
ugradnju i radne ploč
e koje su u skladu s
normama.
• Ne postavljajte plamenike iznad ostalih
kućnih uređaja ako nisu predviđeni za to.
•Uređaj postavite isključivo iznad radne po-
vršine.
• Ne mijenjajte specifikacije ili ne vršite
izmjene na proizvodu. Postoji opasnost od
ozljeda i oštećenja uređaja.
• U potpunosti se pridržavajte zakona,
odredbi, smjernica i normi na snazi u zemlji
u kojoj koristite uređaj (sigurnosnih propisa, pravila o recikliranju, pravila o električ-
noj sigurnosti, itd.)
• Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Postavite zaštitu od strujnog udara, na
primjer: postavite ladice jedino sa zaštitnom pločom neposredno ispod uređaja.
• Spriječite oštećenje površina rezanja na
radnoj ploči od vlage prikladnim brtvilom.
•Uređaj zabrtvite na radnu površinu priklad-
nim brtvilom da ne ostane prostora.
• Spriječite oštećenje dna uređaja od pare i
vlage, npr. od perilice posuđa ili pećnice.
• Ne postavljajte uređaj blizu vrata ni ispod
prozora. Prilikom otvaranja, vrata ili prozori
mogu baciti vruće posuđe za kuhanje sa
ploče za kuhanje.
•
Prije održavanja, isključite uređaj i odspojite uređaj iz mrežnog napajanja.
• Prije postavljanja provjerite jesu li uvjeti
lokalne distribucije (vrsta plina i tlak) i postavke na uređaju kompatibilni. Uvjeti podešenja za ovaj uređaj navedeni su na natpisnoj pločici koju možete pronać
i u vre-
ćici s priborom.
•Ovaj uređaj nije spojen na sustav za ispu-
štanje proizvoda izgaranja. Treba ga postaviti i spojiti u skladu s važećim propisima
o instalacijama. Posebnu pozornost treba
posvetiti odgovarajućim zahtjevima vezanim uz ventilaciju.
• Korištenje uređaja za kuhanje na plin
dovodi do topline i vlage u prostoriji u
kojoj je postavljen. Osigurajte dobru
ventilaciju u kuhinji: ostavite otvorene
ventilacijske otvore za prirodno prozračivanje ili postavite uređaj za
mehaničko prozračivanje (napu).
• Kada intenzivno radite s uređajem na
dulje vrijeme, potrebno je više ventilacije (na primjer otvaranjem prozora
ili pojačavanjem rada kuhinjske nape,
ako postoji).
• Pažljivo se pridržavajte uputa za električno
spajanje. Postoji opasnost od ozljede
električnom strujom.
• Stezaljka mrežnog priključka je pod naponom.
• Uklonite napon sa stezaljke mrežnog
priključka.
• Osigurajte zaštitu od dodira pomoću
stručne ugradnje.
• Klimavi i neispravni utikači i utičnice mogu
dovesti do pregrijavanja stezaljke.
• Spojne priključke pravilno mora instalirati
kvalificirani električar.
Page 4
4 electrolux
• Za isključivanje povlačite predviđenu traku
na kabelu.
• Koristite ispravan priključni električni kabel
i zamijenite oštećeni kabel s primjenjivim
kabelom. Obratite se najbližem ovlaštenom servisu.
•Električna instalacija uređaja mora omogu-ćavati njegovo iskapčanje iz električne
mreže i imati na svim polovima širinu otvora kontakta od najmanje 3 mm.
• Morate imati ispravne uređaje za izolaciju:
automatske sklopke, osigurače (osigurače
na uvrtanje izvaditi iz držača), prekidače
uzemljenja i sklopke.
Postavljanje
Upozorenje Sljedeće upute o
postavljanju, priključivanju i održavanju
mora provoditi ovlašteno osoblje, u
skladu sa standardima i propisima na
snazi.
Plinski priključak
Izaberite fiksne priključke ili koristite savitljivu
cijev od nehrđajućeg čelika, sukladno propisima na snazi. Ako koristite savitljive metalne
cijevi, pazite da ne dodiruju pomične dijelove
ili da nisu prignječene. Također pazite ako će
se ploča za kuhanje nalaziti zajedno s pećni-
com.
Važno Uvjerite se da dovodni tlak plina za
uređaj odgovara preporučenim
vrijednostima. Podesivi priključak pričvršćen
je za rampu putem matice s navojem G 1/2".
Zavijte dijelove bez primjene sile, namjestite
priključak u odgovarajući smjer i sve
zategnite.
Odlaganje uređaja
• Kako biste spriječili opasnost od fizičkih
ozljeda ili oštećenja
–Odvojite uređaj od mrežnog napajanja.
– Odrežite kabel napajanja gdje se spaja s
uređajem i bacite ga.
– Spljoštite vanjske cijevi dovoda plina,
ako su priključene.
– S vašim lokalnim dobavljačem razgova-
rajte o odlaganju vašeg uređaja.
1
2
3
2
4
1 Kraj osovine s maticom
2 Podloška (dodatna podloška isporučuje
se samo za Sloveniju i Tursku)
3 Koljeno
4 Priključak gumene cijevi za ukapljeni plin
(samo za Sloveniju i Tursku)
Čvrsti spoj:
Uređaj priključite čvrstim metalnim cijevima
(bakar s mehaničkim završetkom).
"Fleksibilni" priključak s mehaničkim
završetkom:
–
Prirodni plin : priključivanje fleksibilnim
crijevom s mehaničkim završetkom
priključenim izravno u koljenasti završetak
na rubu uređaja.
– Butan/Propan : koristite fleksibilnu cijev
opremljenu spojevima ako je potrebno
naknadno pregledati je cijelom dužinom ili
Page 5
electrolux 5
ako uređaj radi samo na butan. Ako uređaj
radi na propan, koristite fleksibilno crijevo
s prikladnim metalnim završetkom.
Priključak fleksibilnih nemetalnih
crijeva:
Ako je moguće lako prekontrolirati priključak
cijelom njegovom dužinom, možete koristiti
fleksibilno crijevo. Fleksibilno crijevo čvrsto
zategnite obujmicama.
Ukapljeni plin : koristite držač gumenog
crijeva. Uvijek stavite brtvu. Zatim priključite
dovod plina. Fleksibilno crijevo spremno je za
uporabu kad:
– se ne može zagrijati više od sobne tempe-
rature ili 30°C;
– nije duže od 1500 mm;
– nema pregiba;
– nije nategnuto ili uvrnuto;
– ne dodiruje oštre rubove ili kutove;
– je lako pregledno za provjeru stanja.
Kontrola stanja fleksibilnog crijeva sastoji se
od slijedećih provjera:
– nema pukotina, rezova, znakova iz-
gorjelosti na krajevima i cijelom dužinom;
– materijal nije postao krut, već je uobičajeno
elastičan;
– obujmice koje pričvršćuju cijev nisu hrđa-
ve;
– rok trajanja nije istekao.
Ukoliko primijetite jednu ili više neispravnosti,
ne popravljajte crijevo već ga zamijenite novim.
Važno Kad je postavljanje završeno,
provjerite da je brtvljenje svih priključaka
ispravno. Koristite otopinu deterdženta, ne
plamen !
Zamjena sapnica
1. Skinite metalne nosače posuđa.
2. Skinite poklopce i krune plamenika.
3. Pomoću usadnog ključa br. 7 izvadite
sapnice i zamijenite ih sapnicama potrebnim za korištenu vrstu plina (vidi dio Tehnički podaci).
4. Sastavite dijelove istim postupkom, obr-
nutim redoslijedom.
5. Zamijenite pločicu s tehničkim podacima
(pored dovodne plinske cijevi) onom za
novu vrstu plina. Tu pločicu možete naći
1) vrijedi samo za Rusiju
u omotu sa sapnicama isporu
čenim s
uređajem.
Ako je dovodni tlak plina promjenjiv ili drugačiji od potrebnog, na dovodnu plinsku cijev
morate ugraditi prikladan regulator tlaka.
Podešavanje minimuma
Za podešavanje minimalne ravnine
plamenika:
1. Upalite plamenik.
2. Okrenite tipku na položaj najmanjeg
plamena.
3. Izvucite tipku.
4. Tankim odvijačem podesite vijak za pod-
ešavanje minimuma. Ako mijenjate iz pri-
rodnog plina 20 mbara (ili prirodnog plina
13 mbara
1)
) u ukapljeni plin, potpuno pritegnite vijak za podešavanje. Ako
mijenjate iz ukapljenog plina u prirodni
plin 20 mbara, otpustite vijak za podešavanje minimuma približno 1/4 okretaja.
Ako mijenjate iz prirodnog plina 20 mbara
u prirodni plin 13 mbara
1)
odvijte vijak za
podešavanje minimuma za oko 1/4 okretaja. Ako mijenjate iz ukapljenog plina u
prirodni plin 13 mbara
1)
odvijte vijak za
podešavanje minimuma za oko 1/2 okretaja. Ako mijenjate iz prirodnog plina 13
1)
mbara
na prirodni plin 20 mbar pritegnite vijak za podešavanje minimuma za
oko 1/4 okretaja.
1
1 Vijak za podešavanje minimuma
5. Osigurajte da se plamenik ne gasi kada
brzo okrećete tipku s položaja
maksimuma na položaj minimuma.
Page 6
6 electrolux
Spajanje na električnu mrežu
• Uzemljite uređaj u skladu sa sigurnosnim
mjerama.
• Nazivni napon i vrsta napajanja na nazivnoj
pločici trebaju biti u skladu s naponom i
snagom lokalne niskonaponske mreže.
•Ovaj uređaj opremljen je kabelom na-
pajanja. Kabel treba imati odgovarajući
utikač koji može izdržati opterećenje navedeno na pločici s tehničkim podacima.
Utikač treba utaknuti u odgovarajuću utič-
nicu.
• Sve električne komponente mora postaviti
i mijenjati tehničar servisne službe ili kvalificirano servisno osoblje.
• Obvezno koristite ispravno postavljenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
•Osigurajte da se utičnici nakon po-
stavljanja može lako pristupiti.
•Ne povlačite kabel napajanja kako biste
iskopčali uređaj. Uvijek povucite utikač.
•Uređaj se ne smije priključivati produžnim
kabelom, adapterom ili višestrukom
priključnicom (opasnost od požara).
Provjerite da je priključak uzemljenja u
Sklapanje
skladu sa standardom i važećim propisima.
• Kabel napajanja mora biti postavljen tako
da ne dira nijedan vrući dio.
•Uređaj priključite na napajanje pomoću na-
prave koja omogućuje isključivanje iz napajanja na svim polovima s otvorom kontakta od najmanje 3 mm, primjerice automatske sklopke, prekidača uzemljenja ili
osigura
ča.
• Nijedan od dijelova priključnog kabela ne
smije doseći temperaturu od 90 °C. Plava
neutralna žica mora se priključiti na stezaljku ploču označenu slovom „N“. Smeđa
fazna (ili crna) žica (priključena na stezaljku
označenu slovom „L“) uvijek mora biti
spojena na živu fazu.
Zamjena priključnog kabela
Za zamjenu priključnog kabela koristite jedino tip H05V2V2-F T90. Uvjerite se da je
promjer kabela prikladan naponu i radnoj
temperaturi. Žuto-zelena žica uzemljenja
mora biti otprilike 2 cm duža od smeđe (ili
crne) žice faze.
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Mogućnosti ugradnje
Kuhinjski element s vratima
Ploča umetnuta ispod ploče za kuhanje mora
se lako skidati i omogućavati jednostavan
pristup u slučaju intervencije servisera.
A
B
A – isporučena brtva
B – isporučeni nosač
Page 7
60 mm
b
electrolux 7
omogućio stalni dovod zraka iz sigurnosnih
30 mm
razloga. Električno spajanje ploče za kuhanje
i pećnice treba izvršiti odvojeno. To olakšava
i izvlačenje pećnice sprijeda.
a
min 20 mm
(max 150 mm)
50 cm
2
120 cm
2
a) Ploča koja se može skinuti
b) Mjesto za priključke
Kuhinjski element s pećnicom
Otvor za ploču za kuhanje mora biti navedenih dimenzija i imati nosače, kako bi se
Upozorenje Nemojte držati regulator
pritisnut duže od 15 sekundi.
Ako se plamenik ne upali ni nakon 15
sekundi, otpustite regulator, okrenite ga
na položaj "OFF" i pričekajte barem 1
minutu prije ponovnog pokušaja
paljenja.
Važno U slučaju prekida napajanja plamenik
možete upaliti bez električnog upaljača; u
tom slučaju približite plamen plameniku,
pritisnite odgovarajući regulator prema dolje
i okrenite ga u smjeru suprotnom od kazaljki
na satu u maksimalni položaj.
Ako se plamenik slučajno ugasi, okrenite
regulator na položaj "OFF" i pričekajte
barem 1 minutu prije ponovnog
pokušaja paljenja.
Generator iskre može se automatski
aktivirati kada uključite prekidač električ-
ne energije, nakon postavljanja ili nestanka struje. To je normalno.
Gašenje plamenika
Za gašenje plamena, okrenite regulator na
simbol
.
Upozorenje Uvijek smanjite ili ugasite
plamen prije uklanjanja posuđa s
plamenika.
Korisni savjeti i preporuke
Ušteda električne energije
•Ako je moguće, lonce uvijek poklopite
poklopcem.
•Kad tekućin zavre, smanjite plamen da se
tek održava vrenje.
Upozorenje Koristite posuđe s dnom
koje odgovara dimenzijama plamenika.
Nemojte koristiti posuđe koje prelazi rub
ploče za kuhanje.
PlamenikPromjeri posuđa za
kuhanje
Brzo180 mm - 260 mm
Čišćenje i održavanje
Upozorenje Isključite uređaj i ostavite
ga da se ohladi prije čišćenja. Prije bilo
kakvog čišćenja i održavanja isključite
uređaj iz električne mreže.
PlamenikPromjeri posuđa za
kuhanje
Pomoćni80 mm - 160 mm
Upozorenje Lonci ne smiju dopirati do
upravljačkog područja.
Provjerite da posuđe ne prelazi preko rubova
površine ploče za kuhanje i da se nalazi u
sredini plamenika kako bi se smanjila potrošnja plina.
Nemojte stavljati na plamenike nestabilne ili
deformirane posude:
Upozorenje Iz sigurnosnih razloga
nemojte čistiti uređaj s čistačima na paru
ili uređajima pod visokim tlakom.
Page 9
Upozorenje Nemojte koristiti abrazivna
sredstva za čišćenje, čeličnu vunu ili
kiseline, oni mogu dovesti do oštećenja
uređaja.
Ogrebotine ili tamne mrlje na
staklokeramici ne utječu na rad uređaja.
• Kako biste lakše očistili ploču za kuhanje
možete ukloniti nosače posuđa.
• Kako biste očistili emajlirane dijelove,
poklopce i krune, operite ih u toploj sapunici.
• Dijelove od nehrđajućeg čelika operite s
vodom i potom osušite sa suhom krpom.
•Nosači posuđa nisu otporni na pranje u
perilici; moraju se prati ručno .
• Prilikom ručnog pranja nosača posuđa,
pazite kad ih sušite jer postupak
emajliranja ponekad ostavlja oštre rubove.
Ako je potrebno, uklonite tvrdokorne mrlje
pastom za čišćenje.
•Nakon čišćenja provjerite jeste li pravilno
postavili nosače posuđa.
• Za ispravan rad plamenika, provjerite da li
su krakovi nosača posuđa u središtu
plamenika.
electrolux 9
•
Prilikom postavljanja nosača budite
vrlo oprezni, kako biste spriječili oštećenje ploče za kuhanje.
Nakon čišćenja uređaj osušite sa suhom
krpom.
Ukloniti prljavštine:
1. – Odmah uklonite: plastiku koja se topi,
plastičnu foliju i hranu koja sadrži šeć
–
Isključite uređaj i ostavite ga da se
er.
ohladi prije čišćenja: krugova od vap-
nenca i vode, mrlja od masnoće,
metalnosjajne promjene boje. Koristite
specijalno sredstvo za čišćenje
staklokeramike ili nehrđajućeg čelika.
2. Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo
sredstva za čišćenje.
3. Po završetku obrišite uređaj čistom
krpom.
Periodično održavanje
Periodično pozovite najbliži ovlašteni servis
radi provjere stanja plinske cijevi i regulatora
tlaka - ako postoji.
Rješavanje problema
ProblemMogući uzrokRješenje
Nema iskrenja prilikom paljenja
plina.
• Poklopac i kruna plamenika
Plamen se ugasio odmah nakon
paljenja.
Plamen nije jednoličan.• Ostaci hrane blokiraju krunu
Ako postoji pogreška, najprije pokušajte
sami pronaći rješenje. Ako ne možete sami
pronaći rješenje problema, obratite se dobavljaču ili najbližoj servisnoj službi.
Ako ste nepravilno rukovali uređajem ili
postavljanje nije izvršio registrirani tehničar, rad servisera službe za kupce ili do-
• Nema električnog napajanja.• Provjerite je li uređaj priključen
neujednačeno su postavljeni.
• Termoelement nije dovoljno
zagrijan.
plamenika.
bavljača neće biti besplatan, čak ni za
vrijeme jamstvenog roka.
Ovi podaci potrebni su za brzu i
učinkovitu pomoć. Ovi podaci dostupni
su na identifikacijskoj pločici kompleta
sapnica.
• Opis modela ........................................
• Broj proizvoda (PNC) ........................
i je li uključeno električno napajanje.
• Provjerite osigurač električne
instalacije u domaćinstvu.
• Namjestite poklopac i krunu
plamenika u ispravan položaj.
• Nakon što se plamen upali,
držite gumb pritisnut otprilike
5 sekundi.
• Provjerite da glavna sapnica
nije začepljena i da na kruni
plamenika nema ostataka
hrane.
Page 10
10 electrolux
• Serijski broj (S.N.) ............Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Možete ih nabaviti u servisnom centru i
ovlaštenim trgovinama rezervnim dijelovima.
mbara = 277 g/h
Napajanje:230 V ~ 50 Hz
Kategorija:II2H3B/P
Dovod plina:G20 (2H) 20 mbara
Klasa uređaja:3
NORMALNA SNAGA
PRIRODNI PLIN
G20 (2H) 20 mbara
m³/hubrizg.
1/100 mm
Ukapljeni naftni plin
(butan/propan) 30 mbara
1/100
mm
kW
(LPG)
g/h
G30G31
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom
ne smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Pakiranje
Materijali za pakiranje su prihvatljivi za
okoliš i mogu se reciklirati. Plastične
komponente posebno su označene:
>PE<,>PS< itd. Bacite materijale za
pakiranje u kućanski otpad na odgovarajućem lokalnom odlagalištu.
Page 11
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostní informace 11
Instalace 13
Popis spotřebiče 16
Použití spotřebiče 16
Užitečné rady a tipy 17
Bezpečnostní informace
Upozornění Tyto pokyny platí jen pro ty
země, jejichž zkratky jsou uvedeny na
obalu návodu k použití.
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití
vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i
při případném stěhování nebo prodeji.
Uživatelé musí dokonale seznámeni s
obsluhou a bezpečnostními funkcemi
spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozornění Tento spotřebič nesmějí
používat osoby (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí.
Spotřebič mohou používat jen v případě,
že je sledují osoby odpovědné za jejich
bezpečnost, nebo jim dávají příslušné
pokyny k použití spotřebiče.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič smějí používat pouze do-
spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah
dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zranění.
• Dbejte na to, aby se děti ke spotřebiči
nepřibližovaly během a po jeho používání.
Používání
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
electrolux 11
Čištění a údržba 17
Co dělat, když... 18
Technické údaje 19
Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny
Neodstraňujte typový štítek. Mohlo by dojít
k porušení záruky.
• Po každém použití nastavte varné zóny do
polohy „vypnuto“.
•Hořáky a přístupné části jsou během a po
použití horké. Na varný povrch nepokládejte příbory nebo pokličky. Nádoby na
vaření a jejich obsah se mohou převrhnout.
Hrozí nebezpečí popálení.
•Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi ry-
chle vznítit. Hrozí nebezpečí požáru.
•Spotřebič během činnosti nenechávejte
bez dozoru.
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
• Nedovolte, aby do otvorů na povrchu varné desky přetekly tekutiny.
• Nepoužívejte varnou desku bez nádobí na
vaření.
•Tento spotřebič je určen pouze k domácí-
mu použití. Nepoužívejte jej ke komerčním
nebo průmyslovým účelům.
•Spotřebič používejte pouze pro vaření v
domácnosti. Zabráníte tak fyzickým úrazům osob či poškození majetku.
• Používejte pouze nádoby na vaření s prů-
měrem dna vhodným pro rozm
Hrozí nebezpečí přehřátí a prasknutí skleněné desky (pokud je použita).
• Nepoužívejte pánev s průměrem menším
než velikost hořáku – plameny by rozpálily
držadlo pánve.
• Hrnce nesmí přesahovat do zóny s ovladači.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
• Nepoužívejte nestabilní nádoby na vaření,
abyste zabránili případnému převržení a
úrazu.
ěry hořáků.
19
Page 12
12 electrolux
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
předměty nasáklé hořlavinami, spékavé
předměty (například z plastu nebo hliníku)
ani tkaniny. Hrozí nebezpečí výbuchu nebo
požáru.
• Používejte pouze příslušenství dodávané
se spotřebičem.
•Během připojování spotřebiče do síťové
zásuvky buďte opatrní. Dbejte na to, aby
se elektrické přívodní kabely nedotýkaly
spotřebiče nebo horkého nádobí. Elektrické kabely nesmí být zamotané.
Varování k akrylamidu
Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při
smažení jídel do hněda (zejména u
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.
Doporučujeme proto vařit při nejnižších
teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.
Instalace
•
P
řečtěte si tyto pokyny. Výrobce nezodpovídá za úrazy osob nebo zvířat,
ani za škody na majetku, způsobené
nedodržením těchto požadavků.
•
Abyste zabránili nebezpečí fyzických
škod nebo úrazů, smí instalaci a připo-
jení spotřebiče k napájení a plynu nebo jeho seřízení a údržbu provádět pouze kvalifikovaní pracovníci v souladu
s platnými normami a místními předpi-
sy.
• Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě
nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. V případě potřeby se obraťte na dodavatele.
•Vestavné spotřebiče se smějí používat po-
uze pro zabudování do vhodných vestavných modulů a pracovních ploch, které
splňují příslušné normy.
• Neinstalujte varnou desku na domácí
spotřebiče, které to neumožňují.
• Varnou desku instalujte pouze na pracovní
plochu s rovným povrchem.
•Spotřebič neupravujte, ani nijak neměňte
jeho technické parametry. Hrozí nebezpe-
čí úrazu nebo poškození spotřebi
če.
• Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrni-
ce a normy platné v zemi použití spotřebi-če (bezpečnostní a recyklační předpisy,
elektrické bezpečnostní normy atd.).
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
• Instalujte ochranu před úrazem elektrickým proudem, například při instalaci zásuvek přímo pod varnou desku je nutné pod
spotřebič umístit ochrannou desku.
•Oříznuté okraje pracovní desky chraňte
před poškozením a izolujte před vlhkostí
správným těsnicím prostředkem.
•Izolujte spotřebič pomocí vhodného těsni-
va tak, aby mezi pracovní deskou a
spotřebičem nebyla žádná mezera.
•Chraňte spodní stranu spotřebiče před
poškozením vlhkem a párou, např. z myč-
ky nádobí nebo trouby.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří nebo pod okna. Při otevření dveří nebo oken
byste mohli srazit horké nádoby z varné
desky.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič
vždy vypněte a odpojte od síťového
napájení.
•Před instalací se ujistěte, že místní pod-
mínky přívodní sítě (typ a tlak plynu) odpovídají potřebám spotřebiče. Podmínky pro
nastavení spotřebiče jsou uvedeny na typovém štítku, který se nachází v sáčku s
příslušenstvím.
•Tento spotřebič není připojen k zařízení na
odvod spalin. Musí být instalován a připo-
jen podle platných instalačních předpisů.
Zvláštní pozornost věnujte požadavkům
na správné větrání.
•
Při použití plynového varného
spotřebiče vzniká v místnosti, ve které
je spotřebič instalovaný, teplo a vlhko.
Zajistěte, aby bylo v kuchyni dobré odvětrávání: přirozené větrací otvory nechte otevř
ené, nebo instalujte mecha-
nické větrací zařízení (mechanickou
odsávací digestoř).
•
Dlouhodobé intenzivní používání
spotřebiče vyžaduje přídavné větrání
(například otevřením okna nebo zvýšením stupně mechanického větrání –
pokud je jím místnost vybavena).
•Dodržujte pečlivě pokyny k elektrickému
připojení. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
• Elektrická svorkovnice je pod napětím.
• Odpojte elektrickou svorkovnici od zdroje
napětí.
Page 13
electrolux 13
• Instalaci proveďte tak, aby správně zajišťovala ochranu před úrazem elektrickým
proudem.
• Volné a nesprávné spojení síťové zástrčky
se zásuvkou může mít za následek přehřátí
svorky.
•Správné připojení svorek musí provést
kvalifikovaný elektrikář.
•K odlehčení silového pnutí v kabelu použi-
jte odlehčovací sponu.
• Použijte správný přívodní kabel a poškozený síťový kabel nahraďte správným kabelem. Obraťte se na místní servisní středi-
sko.
•Spotřebič musí mít elektrickou instalaci,
která umožňuje odpojení všech pólů
Instalace
Upozornění Následující pokyny k
instalaci, připojení a údržbě smí
provádět pouze kvalifikovaní pracovníci
v souladu s platnými normami a místními
předpisy.
Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte hadici z
nerezové oceli v souladu s platnými předpisy.
Pokud použijete kovové hadice, dbejte na to,
aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí,
ani nebyly nikde stlačené. Stejně opatrní
buďte u instalace varné desky spolu s troubou.
Důležité Zkontrolujte, zda přívod plynu
spotřebiče odpovídá doporučeným
hodnotám. Nastavitelná přípojka je
připevněna k úplné rampě pomocí matice se
závitem G 1/2". Zašroubujte součásti bez
použití síly, nastavte připojení do
požadovaného směru a vše utáhněte.
spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm.
• Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z
držáku), ochranné jističe a stykače.
Likvidace spotřebiče
• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
– Odpojte zařízení od elektrické sítě.
–Odřízněte napájecí kabel v místě napo-
jení na spot
řebič a zlikvidujte jej.
– Pokud jsou osazeny vnější plynové trub-
ky, zbruste je.
– Informace o likvidaci spotřebiče získáte
od místních autorizovaných zařízení.
1
2
3
2
4
1 Konec hřídele s maticí
2 Podložka (dodatková podložka pouze
pro Slovinsko a Turecko)
3 Potrubní koleno
4 Gumový držák na potrubí pro kapalný
plyn (pouze pro Slovinsko a Turecko)
Pevné připojení:
Připojení proveďte pomocí pevných kovových trubek (měděné s mechanickým ukončením).
„Pružné“ připojení s mechanickým
ukončením:
– Zemní plyn : připojení proveďte pomocí
pružné trubky s mechanickým ukončením,
Page 14
14 electrolux
které našroubujete přímo na kolínko u hrany spotřebiče.
– Butan / propan : použijte pružnou hadici
vybavenou objímkami, pokud spotřebič
používá pouze butan. Pokud spotřebič
používá propan, použijte pružnou trubku s
vhodným kovovým ukončením.
Připojení pružných nekovových trubek:
Pokud je možné snadno kontrolovat připoje-
ní po celé ploše, můžete použít pružnou trubku. Pružnou trubku pěvně připojte pomocí
svorek.
Zkapalněný plyn : použijte držák gumové
hadice. Vždy použijte těsnění. Pak pokračuj-
te s připojením plynu. Pružnou hadici lze použít za těchto podmínek:
–nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou
teplotu, vyšší než 30 °C;
– nesmí být delší než 1500 mm;
–nesmí být přiškrcena;
– nesmí být vystavena tahu nebo zkroucení;
– nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo
rohy;
– musí být snadno přístupná, aby mohl být
kontrolován její stav.
Při kontrole stavu ohebné hadice se zjišťuje,
zda:
– nemá po celé délce ani na koncích trhliny,
zářezy nebo známky ohoření;
– materiál není ztvrdlý, ale má svou normální
pružnost;
– spojovací svorky nejsou rezavé;
– doba její životnosti není prošlá.
Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadici
neopravujte, ale vyměňte ji.
Důležité Po dokončení instalace se ujistěte,
že jsou těsn
ění u všech spojek v pořádku.
Používejte mýdlovou vodu, nikoli plamen !
Výměna trysek
1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2. Odstraňte kryty a koruny hořáku.
3. S použitím nástrčného klíče 7 odšroubuj-
te a odstraňte vstřikovací trysky a nahraďte je tryskami požadovanými pro nový druh plynu (viz tabulku v části Technické údaje).
4. Jednotlivé díly opět sestavte stejným po-
stupem v opačném pořadí.
5. Vyměňte výrobní štítek (umístěný v blízkosti plynové přípojky) za jiný, který odpovídá novému druhu dodávaného plynu. Tento štítek najdete v balíčku s tryskami dodávanému se spotřebičem.
Pokud je tlak plynu nestálý nebo jiný, než je
požadovaný tlak, je nutné instalovat na
přívodní plynové potrubí vhodný nastavovač
tlaku.
Nastavení minimální hodnoty
Nastavení minimální intenzity plamene
hořáků:
1. Zapalte hořák.
2. Otočte ovladač do minimální polohy.
3. Demontujte regulační knoflík.
4. Úzkým šroubovákem nastavte polohu
obtokového šroubu. Při přechodu ze zemního plynu 20 mbar (nebo zemního ply-
nu 13 mbar
2)
) na zkapalněný plyn, úplně
utáhněte seřizovací šroub. Při přechodu
ze zkapalnělého plynu na zemní plyn 20
mbar povolte obtokový šroub asi o 1/4
otáčky. Při přechodu ze zemního plynu
20 mbar na zemní plyn 13 mbar
2)
povolte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky. Při
přechodu ze zkapalnělého plynu na ze-
mní plyn 13 mbar
2)
povolte obtokový
šroub asi o 1/2 otáčky. Při přechodu ze
2)
zemního plynu 13 mbar
na zemní plyn
20 mbar utáhněte obtokový šroub asi o
1/4 otáčky.
1
1 Minimální seřizovací šroub
5. Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, otočíte-li ovladačem rychle z maximální do
minimální polohy.
2) pouze pro Rusko
Page 15
electrolux 15
Připojení k elektrické síti
•Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč-
nostními pokyny.
•Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ
napájení na typovém štítku odpovídají napětí a výkonu místního zdroje napájení.
•Spotřebič se dodává s napájecím kabe-
lem. Ten musí být vybaven správnou zástrčkou vhodnou pro danou zátěž vyznačenou na typovém štítku. Zástrčka musí
být zasunuta do správné zásuvky.
• Jakoukoliv elektrickou součást smí nainstalovat či vyměnit pouze technik servisního střediska nebo jiný kvalifikovaný servisní pracovník.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti rázovému
proudu.
• Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka
nadále dostupná.
• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
•Spotřebič nesmí být připojen pomocí pro-
dlužovacího kabelu, rozdvojky ani vícenásobného připojení (nebezpečí požáru).
Zkontrolujte, zda uzemnění splňuje platné
normy a nařízení.
Instalace
• Napájecí kabel musí být veden tak, aby se
nedotýkal horkých částí.
•Připojte spot
řebič k síti pomocí zařízení,
které umožňuje odpojení všech pólů
spotřebiče od zdroje napájení s mezerou
mezi kontakty nejméně 3 mm, tj. např.
ochranné vypínače vedení, spouštěče
uzemnění nebo pojistky.
•Žádná z části připojovacího kabelu nesmí
mít teplotu vyšší než 90 °C. Modrý nulový
vodič musí být připojen do svorkovnice
označené písmenem „N“. Hnědě (nebo
černě) zabarvený fázový vodič (připojený
ve svorkovnici ke kontaktu označenému
písmenem „L“) musí být vždy připojen k
fázi (živý).
Výměna spojovacího kabelu
Spojovací kabel smí být vyměněn pouze za
spojovací kabel H05V2V2-F T90. Průřez kabelu musí odpovídat napětí a provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlutozeleně musí
být přibližně o 2 cm delší než hnědý (nebo
černý) fázový vodič.
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Možnosti zapuštění
Kuchyňská skříňka s dvířky
Panel pod deskou musí být snadno odstranitelný, aby v případě servisního zásahu
umožňoval snadný přístup.
A
B
A - dodané těsnění
B - dodaný svorkový držák
Page 16
16 electrolux
60 mm
pečnostních důvodů zajištěn stálý přívod
30 mm
vzduchu. Elektrické připojení varné desky a
trouby musí být provedeno odděleně. Tak je
možné troubu ze skříňky snadno vyjmout.
a
b
min 20 mm
(max 150 mm)
50 cm
2
120 cm
2
a) Odstranitelný panel
b) Místo pro připojení
Kuchyňská skříňka s troubou
Rozměry výřezu pro varnou desku se musí
shodovat s uvedenými rozměry a varná deska musí být vybavena držáky, aby byl z bez-
Popis spotřebiče
Uspořádání varné desky
1
2
3
Ovladače
SymbolPopis
bez přívodu plynu / poloha vypnuto
poloha pro zapálení / maximální přívod plynu
2
360 cm
VÝROBCE:
ELECTROLUX ITÁLIE S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITÁLIE
1 Rychlý hořák
2 Pomocný hořák
3 Ovladače
SymbolPopis
minimální přívod plynu
180 cm
2
Použití spotřebiče
Zapálení hořáku
Upozornění Při používání otevřeného
ohně v kuchyni buďte velmi opatrní.
Výrobce odmítá veškerou odpovědnost
v případě nesprávného použití plamene.
Vždy nejprve zapalte hořák, a teprve pak
na něj postavte nádobu.
Zapálení hořáku:
1. Otočte ovladač doleva do polohy maxi-
málního výkonu (
) a stiskněte ho.
2. Podržte ovladač stisknutý ještě asi 5
vteřin; tím se termočlánek zahřeje. Jestliže se dostatečně nezahřeje, přívod plynu
se přeruší.
3. Jakmile je plamen pravidelný, seřiďte ho.
Page 17
electrolux 17
Jestliže se hořák ani po několika pokusech nezapálí, zkontrolujte, zda je koruna hořáku i kryt ve správné poloze.
Upozornění Ovladač stiskněte na
maximálně 15 vteřin.
Jestliže se hořák nezapálí ani po 15
vteřinách, uvolněte ovladač, otočte ho
Užitečné rady a tipy
Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
• Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte plamen, aby se jen dusilo.
Upozornění Používejte hrnce a pánve,
jejichž dno je vhodné pro rozměr
plotýnky.
Nepoužívejte nádoby na vaření, které
přesahují přes okraje desky.
HořákPrůměry nádobí
Rychlý180 mm - 260 mm
do polohy vypnuto a po 1 minutě ho
zkuste znovu zapálit.
Důležité V případě výpadku elektrického
proudu se může hořák zapálit i bez
elektrického zařízení; v tomto případě p řiložte
plamen k hořáku, stiskněte ovládací knoflík
dolů a otočte jím doleva, až do polohy
maximálního přívodu plynu.
Jestliže plamen z nějakého důvodu
zhasne, otočte ovladačem do polohy vypnuto a po nejméně 1 minutě se pokuste
hořák znovu zapálit.
Generátor jisker se může spustit auto-
maticky při zapnutí elektrické sítě, po instalaci nebo výpadku proudu. Je to normální jev.
Zavření hořáku
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem na
symbol
.
Upozornění Vždy nejprve stáhněte
nebo zhasněte plamen, a teprve pak
sejměte nádobu z hořáku.
HořákPrůměry nádobí
Pomocný80 mm - 160 mm
Upozornění Hrnce nesmí přesahovat
mimo zónu s ovladači.
K dosažení nižší spotřeby plynu vždy postavte hrnce tak, aby nevyčnívaly přes okraje
plotny a byly umístěny ve středu kruhu.
Na varné plotýnky nepokládejte nestabilní
nebo deformované hrnce.
Čištění a údržba
Upozornění Před čištěním spotřebič
vypněte a nechte ho vychladnout. Před
každou údržbou nebo čištěním odpojte
spotřebič od zdroje elektrického
napájení.
Upozornění Z bezpečnostních důvodů
nečistěte spotřebič parními nebo
vysokotlakými čisticí přístroji.
Upozornění Nepoužívejte drsné čisticí
prostředky, kovové drátěnky nebo
kyseliny, protože by mohly spotřebič
poškodit.
Page 18
18 electrolux
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklokeramické desce nemají vliv na její funkci.
•Mřížky pod nádoby můžete k pohodlnější-
mu čištění vyjmout.
• Smaltované části a víčka a rozdělovače
plamene hořáku čistěte pomocí vlažné saponátové vody.
• Části z nerezové oceli omyjte vodou a poté
osušte měkkým hadrem.
•Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro
mytí v myčce; musí být umyty ručně .
• Jestliže myjete mřížky pod nádoby ručně,
při sušení mějte na paměti, že smaltovací
postup někdy zanechává drsné hrany. V
případě potřeby odstraňte odolné skvrny
pomocí pastového čisticího prostředku.
•Po vyčistění mřížky pod nádoby správně
umístěte.
• Mají-li hořáky správně pracovat, musí být
ramena mř
ížek pod nádoby ve středu
hořáků.
Po vyčištění spotřebič osušte měkkým hadrem.
Odstranění nečistot:
1. –
Okamžitě odstraňte: roztavený
plast, plastovou folii nebo jídlo obsahující cukr.
–
Spotřebič vypněte a nechte jej vychladnout před čištěním: skvrn od
vodního kamene, vodových kroužků,
tukových skvrn nebo kovově lesklého
zbarvení. Použijte speciální čisticí
prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadrem s malým množstvím čisticího prostředku.
3. Nakonec spotřebič vytřete čistým
hadrem do sucha.
Pravidelná údržba
Pravidelně si v servisním st
vejte kontrolu stavu přívodní plynové trubky
a nastavovače tlaku, je-li instalován.
• Při snímání mřížek pod nádoby buďte
velmi opatrní, aby nedošlo k poškození varné desky.
Co dělat, když...
ProblémMožná příčinaŘešení
Při zapalování plynu není jiskra.•Je přerušena dodávka elek-
•Víčko hořáku a rozdělovač
Plamen zhasíná hned po zapálení.
Plynový kroužek hoří nerovnoměrně.
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve
závadu odstranit sami. Pokud problém nemůžete vyřešit sami, obraťte se prosím na
svého prodejce nebo místní servisní středi-
sko.
V případě chyby v obsluze spotřebiče
nebo v případě, že instalaci neprovedl
autorizovaný technik, budete muset návštěvu servisního technika nebo prodej-
trického proudu.
plynu jsou nasazeny nesymetricky.
•Termočlánek není zahřátý na
dostatečnou teplotu.
•Rozdělovač plynu je ucpaný
zbytky jídla.
ce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce.
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné
tyto údaje. Tyto údaje naleznete na typovém štítku sady trysek.
•Označení modelu .................
•Výrobní číslo (PNC) .................
•Sériové číslo (SN) .................
ředisku objedná-
• Zkontrolujte, zda je spotřebič
připojen a zda je zapnut zdroj
elektrického proudu.
• Zkontrolujte pojistky domovní
elektrické instalace.
• Zkontrolujte, zda jsou víčko
hořáku a rozdělovač plynu
správně nasazeny.
• Po zapálení plamene podržte
kohout stisknutý ještě asi 5
vteřin.
• Zkontrolujte, zda není hlavní
tryska zanesená a zda na rozdělovači hořáku nejsou zbytky
jídel.
Page 19
electrolux 19
Používejte pouze originální náhradní díly. Mů-
žete je zakoupit pouze v našem servisním
Technické údaje
Rozměry varné desky
Šířka:290 mm
Hloubka:510 mm
Rozměry výřezu pro varnou desku
Šířka:270 mm
Hloubka:490 mm
Průměry trysek
HořákØ obtoku v 1/100
Pomocný28
Rychlý42
Plynové hořáky
HOŘÁKNOR-
Pomocný
hořák
Rychlý hořák3,0 (zem.
MÁLNÍ
VÝKON
kWkWvstřikování
1,00,33700,095507371
plyn)
2,8 (LPG)
mm.
SNÍŽENÝ VÝ-
KON
1/100 mm
0,751190,28686204200
středisku a autorizovaných obchodech s náhradními díly.
Elektrické napájení:230 V ~ 50 Hz
Kategorie:II2H3B/P
Přívod plynu:G20 (2H) 20 mbar
Třída spotřebiče:3
NORMÁLNÍ VÝKON
ZEMNÍ PLYN
G20 (2H) 20 mbar
m³/hvstřiko-
(propan/butan) 30 mbar
vání
1/100
mm
kW
mbar = 277 g/h
LPG
G30G31
g/h
Poznámky k ochraně životního prostředí
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do domácího
odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného
místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto
výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalové materiály neškodí životnímu
prostředí a jsou recyklovatelné. Plastové
díly jsou označeny značkami: >PE<,
>PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý
obalový materiál jako domácí odpad ve
vhodném kontejneru v místě svého by-
dliště.
Page 20
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Safety information 20
Installation 22
Description of the appliance 25
Operating the appliance 25
Helpful hints and tips 26
Safety information
Warning! These instructions are only
valid in the countries whose symbols
appear on this booklet's cover.
For your safety and correct operation of
the appliance, read this manual carefully
before installation and use. Always keep
these instructions with the appliance
even if you move or sell it. Users must
fully know the operation and safety features of the appliance.
General safety
Warning! Persons (including children)
with reduced physical sensory, mental
capabilities or lack of experience and
knowledge must not use the appliance.
They must have supervision or
instruction for the operation of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation and physical
injury.
• Keep children away from the appliance
during and after the operation.
Use
• Remove all packaging, stickers and layers
from the appliance before first use. Do not
remove the rating plate. It can invalidate
the guarantee.
• Set the cooking zones to the "off" position
after each use.
Care and cleaning 26
What to do if… 27
Technical data 28
Environment concerns 28
Subject to change without notice
• Burners and accessible part become hot
during and after use. Do not put cutlery or
saucepan lids on the cooking surface.
Cookware and its contents can tip over.
There is the risk of burns.
• Too hot fats and oils can ignite very quickly. There is the risk of fire.
• Do not leave the appliance unattended
during operation.
• Always monitor the appliance during operation.
• Do not let the liquids overflow into the
holes of the top of the hob
• Do not use the hob without cookware.
• The appliance is only for domestic use. Do
not use the appliance for commercial and
industrial use.
• Only use the appliance for domestic cooking tasks. This is to prevent physical injury
to persons or prevent damage to property.
• Use only cookware with bottom diameter
applicable to the dimensions of burners.
There is a risk of overheat and rupture of
the glass plate (if applicable).
• Do not use pan with diameter smaller than
burner size - flames will heat up the pan
handle.
• Pots must not enter the control zone.
• Do not use the appliance as a work surface
or storage surface.
• Do not use unstable cookware to prevent
from tilt and accident.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products,
and/or fusible objects (made of plastic or
aluminium) and/or fabrics in, near or on the
appliance. There is the risk of explosion or
fire.
Page 21
electrolux 21
• Use only the accessories supplied with appliance.
• Be careful when you connect the appliance to the near sockets. Do not let electricity bonds touch the appliance or hot
cookware. Do not let electricity bonds tangle.
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
acrylamides can pose a health risk. Thus, we
recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
Installation
• You must read these. The manufacturer is not responsible for any injury
to persons and pets or damage to
property caused by failure to obey
these requirements.
•
To prevent the risks of structural damage or physical injury, installation,
connection of the appliance to the
power supply and gas system, setting
up and maintenance must only be
done by qualified personnel in compliance with standards and local regulation force.
• Make sure that the appliance is not damaged because of transport. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier.
• Only use built-in appliances after you assemble the appliance into correct built-in
units and work surfaces that obey the
standards.
• Do not install the hob over a domestic appliances if these do not allow it.
• Install the appliance only on worktop with
flat surface.
• Do not change the specifications or modify
this product. There is the isk of injury and
damage to the appliance.
• Fully obey the laws, ordinances, directives
and standards in force in the country
where you use the appliance (safety regulations, recycling regulations, electrical
safety rules etc.)
• Keep the minimum distances to other appliances and units.
• Install anti-shock protection, for example
install the drawers only with a protective
panel directly below the appliance.
• Prevent damage of the cut surfaces of the
worktop against moisture with a correct
sealant.
• Seal the appliance to the worktop with no
space left with a correct sealant.
• Prevent damage of the bottom of the appliance from steam and moisture, e.g.
from a dishwasher or oven.
• Do not install the appliance adjacent to
doors and below windows. If not, hot
cookware can be hit off the hob when you
open the doors or windows.
• Before maintenance, switch off the
appliance and disconnect the appliance from the power supply.
• Before installation, make sure that the local
supply conditions (gas type and pressure)
agree with the adjustment of appliance.
The adjustment conditions for the appliance are on the rating plate, which you can
find in the accessory bag.
• This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It
must be installed and connected in accordance with current installation regulations. Particular attention mustl be given to
the relevant requirements regarding ventilation.
• The use of a gas cooking appliance
cause heat and moisture in the room
in which it is installed. Make sure that
the ventilation in kitchen is good: keep
natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device
(mechanical extractor hood).
• More ventilation (for example opening
of a window or increasing the level of
mechanical ventilation where present)
is necessary when you intensive operate the appliance for a long time.
• Carefully obey the instructions for electrical
connections. There is the risk of injury from
electrical current.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of voltage.
• Install correctly to give anti-shock protection.
Page 22
22 electrolux
• Loose and incorrect mains plug and socket connections can make the terminal become too hot.
• A qualified electrician must install the
clamping connections correctly.
• Use a strain relief clamp on cable.
• Use the correct mains connection cable
and replace the damaged mains cable
with applicable cable. Speak to your local
Service Force Centre.
• The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the
appliance from the mains at all poles with
a contact opening width of minimum 3
mm.
• You must have correct isolation devices:
line protecting cut-outs, fuses (screw type
Installation
Warning! The following instructions
about installation, connection and
maintenance must be carried out by
qualified personnel in compliance with
standards and local regulations in force.
Gas Connection
Choose fixed connections or use a flexible
pipe in stainless steel in compliance with the
regulation in force. If you use flexible metallic
pipes, be careful they do not come in touch
with mobile parts or they are not squeezed.
Also be careful when the hob is put together
with an oven.
Important! Make sure that the gas supply
pressure of the appliance obeys the
recommended values. The adjustable
connection is fixed to the comprehensive
ramp by means of a threaded nut G 1/2".
Screw the parts without force, adjust the
connection in the necessary direction and
tighten everything.
fuses removed from the holder), ground
leakage trips and contactors.
Disposal of the appliance
• To prevent the risk of physical injury or
damage
– Disconnect the appliance from the pow-
er supply.
– Cut off the mains cable where it con-
nects with the appliance and discard it.
– Flat the external gas pipes if there are
fitted.
– Speak to your local authorised facilities
for disposal of your appliance.
1
2
3
2
4
1 End of shaft with nut
2 Washer (additional washer is only for
Slovenia and Turkey)
3 Elbow
4 Rubber pipe holder for liquid gas (only for
Slovenia and Turkey)
Rigid connection:
Carry out connection by using metal rigid
pipes (copper with mechanical end).
"Flexible" connection with mechanical
end:
–
Natural gas : connection carry out with a
flexible pipe with mechanical end which is
screwed directly on the elbow finishing the
slope of the appliance.
Page 23
electrolux 23
–
Butane / Propane : use a flexible tube,
equipped with it's collars if it is worth visiting over all it's length and if the appliance
runs only on butane. If the appliance runs
on Propane, use a flexible pipe with suitable metal end.
Flexible nonmetal pipes connection:
If it is possible to easily control the connection
in its full area, you can use a flexible pipe.
Tightly attach the flexible pipe by clamps.
Liquid gas : use the rubber pipe holder. Always engage the gasket. Then continue with
the gas connection. The flexible pipe is prepared for apply when:
– it can not get hot more than room temper-
ature, higher than 30°C;
– it is no longer than 1500 mm;
– it shows no throttles;
– it is not subject to traction or torsion;
– it does not get in touch with cutting edges
or corners;
– it can be easily examined in order to check
its condition.
The control of preservation of the flexible pipe
consists in checking that:
– it does not show cracks, cuts, marks of
burnings on the two ends and on its full
length;
– the material is not hardened, but shows its
correct elasticity;
– the fastening clamps are not rusted;
– expired term is not due.
If one or more defects are visible, do not repair the pipe, but replace it.
Important! When installation is complete,
make sure that the seal of each pipe fitting is
correct. Use a soapy solution, not a flame !
Injectors replacement
1. Remove the pan supports.
2. Remove the caps and crowns of the
burner.
3. With a socket spanner 7 remove the in-
jectors and replace them with the ones
which are necessary for the type of gas
you use (see table in Technical Data section).
4. Assemble the parts, follow the same pro-
cedure backwards.
3) only for Russia
5. Replace the rating label (it is near the gas
supply pipe) with the one for the new type
of gas supply. You can find this label in
the package of the injectors supplied with
the appliance.
If the supply gas pressure is changeable or
different from the necessary pressure, you
must fit an applicable pressure adjuster on
the gas supply pipe.
Adjustment of minimum level
To adjust the minimum level of the burners:
1. Light the burner.
2. Turn the knob on the minimum position.
3. Remove the control knob.
4. With a thin screwdriver, adjust the bypass
screw position. If you change from natural
gas 20 mbar (or natural gas 13mbar
3)
) to
liquid gas, fully tighten the adjustment
screw in. If you change from liquid gas to
natural gas 20 mbar, undo the by-pass
screw approximately 1/4 of a turn. If you
change from natural gas 20 mbar to nat-
ural gas 13 mbar
3)
undo the by-pass
screw about 1/4 of a turn. If you change
from liquid gas to natural gas 13 mbar
3)
undo the bypass screw about 1/2 of a
turn. If you change from natural gas 13
3)
to natural gas 20 mbar to tighten
mbar
the by-pass screw about 1/4 of a turn.
1
1 Minimum adjustment screw
5. Make sure the flame does not go out
when you quickly turn the knob from the
maximum position to the minimum position.
,
Page 24
24 electrolux
Electrical connection
• Ground the appliance according to safety
precautions.
• Make sure that the rated voltage and type
of power on the rating plate agree with the
voltage and the power of the local power
supply.
• This appliance is supplied with a mains cable. It has to be supply with a correct plug,
able to support the load marked on the
identification plate. The plug has to be fitted in a correct socket.
• Any electrical component must be installed or replaced by the Service Force Centre technician or qualified service personnel.
• Always use a correctly installed shockproof socket.
• Make sure that there is an access to the
mains plug after installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains plug.
• The appliance must not be connected with
an extension cable, an adapter or a multiple connection (risk of fire). Check that the
Assembly
ground connection is in conformity with
the standard and regulations force.
• The power cable must be placed in such
a way that it does not touch any hot part.
• Connect the appliance to the mains with a
device that lets to disconnect the appliance from the mains at all poles with a
contact opening width of minimum 3 mm,
eg. automatic line protecting cut-out, earth
leakage trips or fuse.
• None of a parts of the connection cable
can not get a temperature 90°C. The blue
neutral cable must be connected to the
terminal block label with "N". The brown (or
black) phase cable (fitted in the terminal
block contact marked with "L") must always be connected to the live phase.
Replacement of the connection cable
To replace the connection cable use only
H05V2V2-F T90 type. Make sure that the cable section is applicable to the voltage and
the working temperature. The yellow/green
earth wire must be approximately 2 cm. longer than the brown (or black) phase wire.
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Possibilities for insertion
Kitchen unit with door
The panel installed below the hob must be
easy to remove and let an easy access in
case a technical assistance intervention is
necessary.
A
B
A - supplied seal
B - supplied bracket
Page 25
60 mm
b
electrolux 25
reasons. The electrical connection of the hob
30 mm
and the oven must be installed separately. It
also lets the oven to be easily taken off the
unit.
a
min 20 mm
(max 150 mm)
50 cm
2
120 cm
2
a) Removable panel
b) Space for connections
Kitchen unit with oven
The hob recess dimensions must obey the
indication and must be equipped with brackets to let a continuous supply of air for safety
Description of the appliance
Cooking surface layout
1
2
3
Control knobs
SymbolDescription
no gas supply / off position
ignition position / maximum
gas supply
2
360 cm
MANUFACTURER:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
1 Rapid burner
2 Auxiliary burner
3 Control knobs
SymbolDescription
minimum gas supply
180 cm
2
Operating the appliance
Ignition of the burner
Warning! Be very careful when you use
open fire in kitchen environment.
Manufacturer decline any responsibility
in case misuse of the flame
Always light the burner before you put
cookware.
To light the burner:
1. Turn the control knob counterclockwise
to the maximum position (
) and push
it down.
Page 26
26 electrolux
2. Keep the control knob pushed for approximately 5 seconds; this will let thermocouple to warm up. If not, the gas
supply will be interrupted.
3. Adjust the flame after it is regular.
If after some tries the burner does not
light, check if the crown and its cap are
in correct positions.
Warning! Do not keep the control knob
pushed for more than 15 seconds.
If the burner does not light after 15 seconds, release the control knob, turn it
into off position and try to light the burner
again after minimum 1 minute.
Important! In the absence of electricity You
can ignite the burner without electrical
device; in this case approach the burner with
a flame, push the relevant knob down and
turn it counter-clockwise to maximum gas
release position.
If the burner accidentally goes out, turn
the control knob to the off position and
try to light the burner again after minimum 1 minute.
The spark generator can start automatically when you switch on the mains, after installation or a power cut. It is normal.
Turning the burner off
To put the flame out, turn the knob to the
symbol
.
Warning! Always turn the flame down or
switch it off before you remove the pans
of the burner.
Helpful hints and tips
Energy savings
• If possible, always put the lids on the pans.
• When the liquid starts to boil, turn down
the flame to barely simmer the liquid.
Warning! Use pots and pans with
bottom applicable to the dimension of
burner.
Do not use cooking vessels on the hotplate that overlap its edges.
BurnerDiameters of cookware
Rapid180 mm - 260 mm
Care and cleaning
Warning! Switch the appliance off and
let it cool down before you clean it.
Disconnect the appliance from the
electrical supply, before carrying out any
cleaning or maintenance work.
BurnerDiameters of cookware
Auxiliary80 mm - 160 mm
Warning! Pots must not enter the
control zone.
Make sure pots do not protrude over the
edges of the cooktop and that they are centrally positioned on the rings in order to obtain
lower gas consumption.
Do not place unstable or deformed pots on
the rings.
Warning! For safety reasons, do not
clean the appliance with steam cleaners
or high-pressure cleaners.
Warning! Do not use abrasive cleaners,
steel wool pads or acids, they can cause
damage to the appliance.
Page 27
electrolux 27
Scratches or dark stains on the glass
ceramic have no effect on how the appliance operates.
• You can remove the pan supports to easily
clean the hob.
• To clean the enamelled parts, cap and
crown, wash it with warm soapy water.
• Stainless steel parts wash with water, and
then dry with a soft cloth.
• The pan supports are not dishwasher
proof; they must be washed by hand .
• When you wash the pan supports by hand,
take care when you dry them as the enamelling process occasionally leaves
rough edges. If necessary, remove stubborn stains using a paste cleaner.
• Make sure you position the pan supports
correctly after cleaning.
• To make burners work correctly, make
sure that the arms of the pan supports are
in the centre of the burner.
• Be very careful when you replace the
After cleaning, dry the appliance with a soft
cloth.
Removing the dirt:
1. –
Remove immediately: melting plastic, plastic foil, and food containing
sugar.
–
Stop the appliance and let it cool
down before you clean: limescale
rings, water rings, fat stains, shiny metallic discolorations. Use a special
cleaner for glass ceramic or stainless
steel.
2. Clean the appliance with a damp cloth
and some detergent.
3. At the end rub the appliance dry with
a clean cloth.
Periodic maintenance
Periodically speak your local Service Force
Centre to check the conditions of the gas
supply pipe and the pressure adjuster, if fitted.
pan supports to prevent the hob top
from damage.
What to do if…
ProblemPossible causeRemedy
There is no spark when lighting
the gas
• Burner cap and crown are
The flame is blow out immediately after ignition
The gas ring burns unevenly• Burner crown is blocked with
If there is a fault, first try to find a solution to
the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, speak your
dealer or the local Service Force Centre.
If you operated the appliance incorrectly,
or the installation was not carried out by
a registered engineer, the visit from the
customer service technician or dealer
• There is no electrical supply• Make sure that the unit is con-
placed uneven
• Thermocouple is not heated
sufficient
food residues
may not take place free of charge, even
during the warranty period.
These data are necessary to help you
quickly and correctly. These data are
available on the identification plate from
the injectors kit.
• Model description .................
• Product number (PNC) .................
nected and the electrical supply is switched on.
• Examine the house electrical
installation fuse.
• Make sure that the burner cap
and crown are in correct positions.
• After lightning the flame, keep
the knob pushed for approximately 5 seconds.
• Make sure that the injector is
not blocked and the burner
crown is clear of food particles.
Page 28
28 electrolux
• Serial Number (S.N.) .................Use the original spare parts only. They are
available at Service Force Centre and authorized spare parts shops.
mbar = 277 g/h
Electric supply:230 V ~ 50 Hz
Category:II2H3B/P
Gas supply:G20 (2H) 20 mbar
Appliance class:3
NORMAL POWER
NATURAL GAS
G20 (2H) 20 mbar
m³/hinj. 1/100
mm
(Butane/Propane) 30
LPG
mbar
mm
kW
g/h
G30G31
Environment concerns
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this
product, please contact your local council,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are friendly to
the environment and can be recycled.
The plastic components are identified by
marking: >PE<,>PS<, etc. Discard the
packaging materials as household
waste at the waste disposal facilities in
your municipality.
Page 29
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
Sommaire
Consignes de sécurité 29
Installation 31
Description de l’appareil 35
Utilisation de l'appareil 35
Conseils utiles 36
Entretien et nettoyage 36
Consignes de sécurité
Avertissement Ces instructions
s'appliquent uniquement aux pays dont
les symboles figurent sur la couverture
de cette notice d'utilisation.
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement ce
manuel avant l'installation et l'utilisation.
Conservez ces instructions à proximité
de l'appareil. Les utilisateurs doivent
connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
Avertissements importants
Avertissement Cet appareil n'est pas
conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont
les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une
personne responsable de leur sécurité
ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
Sécurité enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas
comme un jouet.
• Ne laissez jamais les emballages à la portée des enfants. Risque d'asphyxie ou de
blessure corporelle !
• Éloignez les enfants de l'appareil pendant
et après son fonctionnement.
electrolux 29
En cas d'anomalie de fonctionnement
37
Caractéristiques techniques 37
En matière de protection de
l'environnement 38
Sous réserve de modifications
Utilisation
• Avant la première utilisation, retirez tous
les emballages, stickers et autocollants.
Ne retirez jamais la plaque signalétique.
Cela peut annuler la garantie.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson après
chaque utilisation.
• Les brûleurs et les parties accessibles sont
chauds pendant et après la cuisson. Ne
posez pas de couverts ou de couvercles
sur le plan de cuisson. Les récipients et
leur contenu peuvent basculer. Risque de
brûlure !
• Surveillez attentivement la cuisson lors de
friture dans l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement. Risque d'incendie !
• Ne laissez pas l'appareil sans surveillance
pendant son utilisation
• Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement.
• Evitez tout écoulement dans les orifices de
la table.
• N'utilisez jamais l'appareil sans récipients
de cuisson dessus.
• Cet appareil est destiné à un usage do-
mestique normal. N'utilisez jamais l'appareil à des fins commerciales ou industrielles.
• Votre appareil est destiné à la cuisson des
aliments. Vous éviterez ainsi des risques
matériel et corporel.
• Utilisez uniquement des récipients dont le
diamètre du fond respecte les diamètres
indiqués pour chaque zone de cuisson.
Risque de surchauffe et de rupture de la
Page 30
30 electrolux
table en verre (si votre appareil en est équipé) !
• N'utilisez pas un récipient dont le diamètre
du fond est plus petit que celui de la zone
de cuisson - la flamme va s'étendre et surchauffer la poignée du récipient.
• Les récipients ne doivent pas entrer en
contact avec les commandes.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de
travail ou comme plan de stockage.
• N'utilisez pas de récipients de cuisson instables ou déformés : ils peuvent se renverser et provoquer un accident.
• Ne conservez pas ou ne placez pas de
produits inflammables (ou d'éléments imbibés de produits inflammables, et/ou des
produits susceptibles de fondre (plastique,
aluminium,...) ou du matériel (torchon,...)
sur ou à proximité de l'appareil. Risque
d'explosion ou d'incendie !
• N'utilisez que les accessoires fournis avec
l'appareil.
• Si vous utilisez un (des) appareils électrique(s) à proximité de votre table de cuisson, veillez à ce que le(s) câble(s) d'alimentation de cet(ces) appareil(s) électrique(s) ne soit(soient) pas en contact avec
la surface chaude de la table ou ses récipients ou enchevêtrés.
Conseils relatifs à l'acrylamide
Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire brunir les
aliments de manière intensive, en particulier
les produits contenant de l'amidon, peut
nuire à la santé à cause de l'acrylamide.
C'est pourquoi nous vous recommandons
de faire cuire les aliments à basse
température et de ne pas trop les faire brunir.
Installation
• Veuillez lire attentivement cette notice
d'utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu'elle
contient avant de procéder à l'installation et à la première utilisation de
l'appareil. Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-respect des prescriptions
suivantes.
• Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l'installation, les
raccordements (gaz, électricité,...), la
mise en service et la maintenance de
votre appareil doivent être effectués
uniquement par un professionnel qualifié, selon les normes et règlements
en vigueur.
• Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage au cours du transport. Ne branchez
jamais un appareil endommagé. Si celui-ci
est endommage, contactez votre magasin
vendeur.
• N'utilisez les appareils encastrables
qu'après les avoir installés dans des meubles d'encastrement appropriés et qui répondent aux normes en vigueur.
• N'installez pas la table cuisson au-dessus
d'un appareil électroménager si celui-ci ne
l'a pas formellement prévu.
• Installez l'appareil uniquement sur un plan
de travail dont la surface est plane et sans
aspérité.
• Ne modifiez ou n'essayez pas de modifier
les caractéristiques de cet appareil. Risque de blessure corporelle et de dommages matériels.
• Respectez la législation, la réglementation,
les directives et les normes en vigueur
dans le pays où est installé l'appareil (réglementations de sécurité sur le recyclage,
consignes de sécurité électrique et/ou
gaz).
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par
exemple les tiroirs doivent être installés
uniquement avec un panneau de protection directement sous l'appareil.
• Pour protéger l'appareil de l'humidité,
mettez du mastic (joint) adapté sur les surfaces de découpe du plan de travail.
• Le joint comble les fentes entre le plan de
travail et l'appareil.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil
de la vapeur et de l'humidité émanant, par
exemple, d’un lave-vaisselle ou d'un four.
• N'installez pas l'appareil à proximité d'une
porte ou sous une fenêtre. Les récipients
chauds sur la table de cuisson pourraient
se renverser à l'ouverture de celles-ci.
•
Avant toute opération de nettoyage ou
intervention technique, assurez-vous
que l'appareil soit débranché électriquement et complètement refroidi.
Page 31
electrolux 31
• Avant d'installer et d'utiliser l'appareil, assurez-vous que les réglages de l'appareil
soient compatibles avec les conditions
d'installation du local (type de gaz, pression du gaz,...). Les paramètres de réglage
de l'appareil figurent sur la plaquette située
à l'intérieur du sachet d'accessoires.
• Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et raccordé conformément aux règles d’installation en vigueur. Une attention particulière sera accordée aux dispositions applicables en
matière de ventilation.
• L'utilisation d'un appareil de cuisson
au gaz conduit à la production de chaleur et d'humidité dans la pièce où il
est installé. Veillez à assurer une bonne aération de la cuisine : maintenez
ouverts les orifices d'aération naturelle ou installez un dispositif d'aération
mécanique (hotte à extraction mécanique).
• Une utilisation intensive et prolongée
de l'appareil peut nécessiter une aération supplémentaire en ouvrant la
fenêtre, ou une aération plus efficace,
par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique (si
elle existe).
• Les opérations d'installation et de branchement ne doivent être réalisées que par
un professionnel qualifié. Risque de blessure due à un choc électrique !
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Assurez une protection contre les contacts électriques par une installation conforme.
• Des connexions desserrées ou incorrectes
peuvent être à l’origine d’une surchauffe
des bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être
effectué que par un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• Utilisez le câble d'alimentation approprié et
remplacez-le par un câble spécialement
adapté s'il est endommagé. Adressezvous à votre service après vente pour la
mise en place d'un câble d'alimentation.
• Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par
l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure
omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• Vous devez disposer de dispositifs d'isolement appropriés : des disjoncteurs, des
fusibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), des disjoncteurs différentiels et des contacteurs.
Mise au rebut de l'appareil
• Pour éviter tout dommage corporel ou matériel.
– Débranchez l'appareil électriquement.
– Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
– Ecrasez les tuyaux de gaz extérieures,
s'ils existent.
– Informez-vous auprès des services de
votre commune des endroits autorisés
pour la mise au rebut de l'appareil.
Installation
Avertissement Les instructions
suivantes concernant l’installation, le
raccordement et la maintenance de
l'appareil doivent être effectuées par un
professionnel qualifié selon les normes
et règlements en vigueur.
Raccordement au gaz
Choisissez un raccordement fixe ou utilisez
un tuyau flexible en acier inoxydable conforme à la réglementation en vigueur. Si vous
utilisez des tuyaux métalliques flexibles, assurez-vous qu'ils n'entrent pas en contact
avec les parties mobiles et qu'ils ne sont pas
tordus. Faites également attention lorsque la
table de cuisson est reliée à un four.
Page 32
32 electrolux
Important Assurez-vous que la pression
d’alimentation de l'appareil répond aux
valeurs recommandées. Le raccordement
réglable est relié à la rampe complète par un
écrou fileté G 1/2". Vissez les pièces sans
forcer, réglez le raccordement dans le sens
nécessaire et serrez le tout.
1
2
3
2
4
1 Extrémité de l'arbre avec écrou
2 Rondelle (la rondelle supplémentaire ne
concerne que la Slovénie et la Turquie)
3 Coude
4 Porte-tuyau en caoutchouc pour gaz li-
quide (uniquement pour la Slovénie et la
Turquie)
Raccordement rigide :
Effectuez le raccordement en utilisant des
tuyaux métalliques rigides (en cuivre avec
embout mécanique).
Raccordement « flexible » avec embout
mécanique :
–
Gaz naturel : le raccordement s'effectue
avec un tuyau flexible à embout mécanique qui se visse directement sur le coude
terminant la rampe de l'appareil.
– Butane / Propane : Un tube souple, équi-
pé de ses colliers, peut être utilisé s'il est
visitable sur toute sa longueur et si l'appareil ne fonctionne qu'au butane. Si l'appareil fonctionne au propane, il faut utiliser un
tuyau flexible à embout métallique approprié.
Raccordement de tuyaux flexibles non
métalliques :
S'il est visitable sur toute sa longueur, vous
pouvez utiliser un tuyau flexible. Fixez fermement le tuyau flexible à l'aide de colliers.
Gaz liquide : utilisez le détendeur en caoutchouc. Intercalez toujours le joint. Continuez
alors le raccordement au gaz. Le tuyau flexible s'applique lorsque :
– il ne doit pas devenir plus chaud que la
température ambiante, à savoir plus de
30 °C ;
– il n'est pas plus long que 1,50 m ;
– il ne montre aucun étranglement ;
– il n'est soumis à aucune traction et aucune
torsion ;
– il n'entre pas en contact avec la découpe
ou les coins tranchants ;
– il est visitable sur toute sa longueur afin de
vérifier son état.
Vérifiez les points suivants pour contrôler le
bon état du tuyau flexible :
– il ne présente aucune fente, coupure, mar-
que de brûlure sur les deux extrémités et
sur toute sa longueur ;
– le matériau n'est pas durci, mais présente
une élasticité correcte ;
– les colliers de serrage ne sont pas rouillés ;
– la date d'expiration n'est pas passée.
Si vous constatez au moins un de ces défauts, ne réparez pas le tuyau, mais remplacez-le.
Important Quand l'installation est terminée,
assurez-vous que chaque raccord est
étanche en utilisant une solution savonneuse
et non une flamme !
Remplacement des injecteurs
1. Enlevez les supports de casseroles.
2. Retirez le chapeau et la co uronne du brû-
leur.
3. À l'aide d'une clé 7, retirez les injecteurs
et remplacez-les par ceux requis pour le
type de gaz utilisé (reportez-vous au tableau de la section Caractéristiques techniques).
4. Assemblez les pièces, en suivant la mê-
me procédure dans l'ordre inverse.
5. Avant de sceller l'appareil, remplacez la
plaque signalétique (placée près du tuyau
d'arrivée de gaz) par celle adaptée au
nou ve au typ e d e g az . Vo us tr ou ver ez ce t-
Page 33
electrolux 33
te étiquette dans le sachet fourni avec
l'appareil.
Si la pression du gaz d'alimentation est variable ou diffère de la pression nécessaire,
vous devez installer un régulateur de pression approprié sur le tuyau d'arrivée de gaz.
Réglage du niveau minimum
Pour régler le niveau minimum des brûleurs :
1. Allumez le brûleur.
2. Tournez la commande en position mini-
mum.
3. Enlevez la manette de commande.
4. À l'aide d'un tournevis fin, réglez la posi-
tion de la vis de dérivation. Si vous passez
du gaz naturel 20 mbar (ou gaz naturel
13 mbar
4)
) au gaz liquide, serrez entièrement la vis de réglage. Si vous passez
du gaz liquide au gaz naturel 20 mbar,
dévissez la vis de dérivation d'environ 1/4
de tour. Si vous passez du gaz naturel
20 mbar au gaz naturel 13 mbar
4)
dévissez la vis de dérivation d'environ 1/4
de tour. Si vous passez du gaz liquide au
4)
gaz naturel 13 mbar
, dévissez la vis de
dérivation d'environ 1/2 tour. Si vous
4)
passez du gaz naturel 13 mbar
au gaz
naturel 20 mbar, serrez la vis de dérivation d'environ 1/4 de tour.
1
1 Vis de réglage minimum
5. Assurez-vous que la flamme ne s'éteint
pas lorsque vous tournez rapidement la
manette de la position maximum à la position minimum.
4) en Russie uniquement
Branchement électrique
• Quel que soit le mode de raccordement,
l'appareil doit être relié à la terre conformément aux réglementations en vigueur.
• Vérifiez que la tension nominale et le type
d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d'alimentation locales.
• L'appareil est fourni avec un câble d'alimentation électrique. Une fiche appropriée
doit être adaptée au cordon d'alimentation
(voir charge électrique spécifiée sur la plaque signalétique). La fiche doit être insérée
dans une prise murale appropriée.
• Pour toute intervention sur votre appareil,
faites appel au service après-vente de votre magasin vendeur.
• Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs.
• Assurez-vous que la prise principale est
accessible une fois l'appareil installé.
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation
électrique pour débrancher l'appareil.
Mais tirez toujours sur la prise.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'un raccordement
multiple ou d'une prise multiple (risque
d'incendie). Vérifiez que la prise de terre
est conforme aux règlements en vigueur.
• Le câble d'alimentation doit être placé de
manière à ce qu'il n'entre pas en contact
avec une surface chaude.
• Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par
l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure
omnipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm, par
ex. un coupe-circuit automatique, un disjoncteur différentiel ou des fusibles.
• Aucune partie du cordon d'alimentation ne
doit afficher une température supérieure à
90 °C. Le câble neutre bleu doit être raccordé à la borne « N » de la plaque à bornes. Le câble de phase marron (ou noir)
(partant de la borne « L »de la plaque à
bornes) doit toujours être relié à la phase
sous tension.
Remplacement du câble d'alimentation
Ne remplacez le câble de raccordement
qu'avec un câble de type H05V2V2-F T90.
Assurez-vous que la section du câble con-
Page 34
34 electrolux
vient à la tension et à la température de fonctionnement. Le câble de terre jaune/vert doit
Montage
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Possibilités d'insertion
Élément de cuisine avec porte
Le panneau installé sous la table de cuisson
doit être facilement amovible et facile d'accès au cas où une intervention technique serait nécessaire.
30 mm
a
60 mm
min 20 mm
(max 150 mm)
être plus long d'environ 2 cm que le câble de
phase marron (ou noir).
A
B
A - joint fourni
B - équerres fournies
être équipées de supports pour l'aération
pour des raisons de sécurité. Le branchement électrique de la table de cuisson doit
être installé séparément de celle du four. Il
doit également permettre au four de s'extraire facilement de l'unité.
2
50 cm
120 cm
2
b
a) Panneau amovible
b) Espace pour les branchements
Au-dessus d'un four
Les dimensions de la niche d'encastrement
doivent être conformes aux indications et
1 Brûleur rapide
2 Brûleur auxiliaire
3 Manettes de commande
Manettes de commande
SymboleDescription
pas d'alimentation en gaz /
position arrêt
position d'allumage / alimentation en gaz maximum
Utilisation de l'appareil
Allumage du brûleur
Avertissement Soyez très prudent
lorsque vous utilisez une flamme directe
dans une cuisine. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas d'utilisation
non conforme de la flamme
Allumez toujours le brûleur avant de poser le récipient.
Pour allumer le brûleur :
1. Poussez et tournez la manette dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
jusqu'à la position maximum (
2. Maintenez la manette appuyée pendant
environ 5 secondes ; cela permettra au
thermocouple de chauffer. Dans le cas
contraire, l'arrivée de gaz est interrompue.
3. Réglez la flamme.
Si après quelques essais, le brûleur ne
s'allume pas, assurez-vous que sa couronne et son chapeau sont correctement mis en place.
).
SymboleDescription
alimentation en gaz minimum
1
2
3
4
1 Chapeau de brûleur
2 Couronne de brûleur
3 Bougie d'allumage
4 Thermocouple
Avertissement Ne maintenez pas la
manette de commande appuyée plus de
15 secondes.
Si le brûleur ne s'allume pas au bout de
15 secondes, relâchez la manette et positionnez-la sur Arrêt. Attendez au moins
1 minute avant d'essayer une nouvelle
fois d'allumer le brûleur.
Page 36
36 electrolux
Important En cas de coupure d'électricité,
vous pouvez utiliser votre table de cuisson
sans avoir recours au système automatique.
Dans ce cas, approchez une flamme du
brûleur, enfoncez la manette
correspondante et tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la
position de libération maximum du gaz.
Si le brûleur s'éteint accidentellement,
tournez la manette de commande sur la
position Arrêt et attendez au moins 1 minute avant d'essayer une nouvelle fois
d'allumer le brûleur.
Conseils utiles
Économies d'énergie
• Si possible, couvrez les casseroles.
• Lorsque le liquide commence à bouillir,
baissez le feu pour laisser légèrement frémir le liquide.
Avertissement Utilisez des casseroles
et poêles dont le fond correspond à la
taille du brûleur employé.
N'utilisez pas de récipients de cuisson
qui dépasseraient les rebords de la plaque.
BrûleurDiamètre du récipient
Rapide180 mm - 260 mm
Le générateur d'étincelles se déclenche
automatiquement à la mise sous tension
de l'appareil, après l'installation ou une
coupure d'électricité. Ce phénomène
est normal.
Pour éteindre les brûleurs
Tournez la manette jusqu'au symbole
Avertissement Baissez ou éteignez
toujours la flamme d'un brûleur avant de
retirer un récipient.
BrûleurDiamètre du récipient
Auxiliaire80 mm - 160 mm
Avertissement Les récipients ne
doivent pas entrer en contact avec la
zone de contrôle.
Assurez-vous que les récipients ne dépassent pas des bords de la table de cuisson et
qu'elles sont placées au centre des circuits
afin de consommer moins de gaz.
Ne placez pas de casseroles instables ou
déformées sur les circuits.
.
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les
manettes se trouvent sur la position
« arrêt », que l'appareil est débranché et
complètement refroidi. Débranchez
l'appareil électriquement avant toute
opération de nettoyage ou d'entretien.
Avertissement Pour des raisons de
sécurité, n'utilisez jamais d'appareil à
vapeur ou à haute pression pour
nettoyer la table de cuisson.
Avertissement N'utilisez pas de
produits nettoyants abrasifs, de
tampons à récurer ou de substances
acides, sous peine d'endommager
l'appareil.
Les égratignures ou les taches sombres
sur la vitrocéramique n'ont aucune in-
fluence sur le fonctionnement de l'appareil.
• Vous pouvez retirer les supports de casseroles pour nettoyer la table de cuisson.
• Nettoyez les éléments en émail, le chapeau et la couronne avec de l'eau chaude
et un détergent doux.
• Lavez les éléments en acier inoxydable à
l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon
doux.
• Les supports de casseroles ne peuventpas être lavés au lave-vaisselle, mais doivent être lavés à la main .
• Lorsque vous lavez les supports de casseroles à la main, faites attention au moment de les sécher car l'émaillage produit
parfois des aspérités sur les bords. Si nécessaire, enlevez les taches rebelles à l'aide d'une crème détergente.
Page 37
electrolux 37
• Après avoir lavé les supports de casseroles, veillez à les remettre en place correctement.
• Pour que les brûleurs fonctionnent correctement, assurez-vous que les bras des
supports de casseroles sont au milieu du
brûleur.
• Replacez les supports de casserole
Après nettoyage, séchez l'appareil à l'aide
d'un chiffon doux.
Entretien périodique
Demandez régulièrement à votre service
après-vente local de vérifier l'état du tuyau
d'arrivée de gaz et du régulateur de pression,
si l'appareil en est équipé.
avec soin afin de ne pas endommager
le dessus de la table de cuisson.
En cas d'anomalie de fonctionnement
AnomalieCause possibleSolution
Aucune étincelle ne se produit à
l'allumage.
• Le chapeau et la couronne du
La flamme s'éteint immédiatement après l'allumage.
Les flammes sont irrégulières.• La couronne du brûleur est
Certaines anomalies de fonctionnement
peuvent dépendre d'opérations d'entretien
non correctes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications fournies dans
le tableau, sans faire appel à un service
après-vente. Si l'anomalie persiste, contactez votre magasin vendeur ou votre service
après-vente.
Si un problème résulte d'une mauvaise
utilisation ou si l'installation de l'appareil
n'a pas été réalisée par un professionnel
qualifié, le déplacement du technicien du
service après vente ou du revendeur
• Pas d'alimentation électrique • Vérifiez que l'appareil est
brûleur sont mal placés.
• Le thermocouple n'est pas
suffisamment chaud.
bouchée par des résidus
d'aliments.
peut être facturé même en cours de garantie.
Les informations suivantes sont nécessaires pour pouvoir vous offrir une aide
rapide et adaptée. Ces données figurent
sur la plaque signalétique du kit d'injecteurs.
• Description du modèle ............
• Référence produit (PNC) ............
• Numéro de série (S.N.) ............
Utilisez exclusivement des pièces d'origine
certifiées constructeur. Elles sont disponibles auprès de votre service après-vente.
branché et que l'alimentation
électrique est sous tension.
• Vérifiez le fusible.
• Vérifiez que le chapeau et la
couronne du brûleur sont correctement placés.
• Après l'allumage de la flamme, maintenez la manette enfoncée 5 secondes.
• Vérifiez que l'injecteur principal n'est pas bouché et que
des particules alimentaires ne
sont pas bloquées dans la
couronne du brûleur.
Caractéristiques techniques
Dimensions de la table de cuisson
Largeur :290 mm
Profondeur :510 mm
Dimensions de la niche d'encastrement
de la table de cuisson
Largeur :270 mm
Profondeur :490 mm
Diamètres de by-pass
BrûleurDiam. de by-pass en
1/100 mm
Auxiliaire28
Page 38
38 electrolux
BrûleurDiam. de by-pass en
Rapide42
1/100 mm
Puissance
Brûleur rapide :3,0 kW (gaz naturel)
Brûleur auxiliaire :1,0 kW
PUISSANCE TOTA-
LE :
2,8 kW (gaz liquide)
G20/G25 (2E+) 20/25
mbar = 4 kW
G30 (3+) 28-30 mbar =
277 g/h
G31 (3+) 37 mbar =
271 g/h
Brûleurs à gaz
BRÛLEUR
Brûleur
auxiliaire
Brûleur
rapide
PUIS-
SANCE
NORMA-
LE
kWkW
1,00,33700,0950,111507371
3,0 (gaz
nat.)
2,8 (LPG)
PUISSANCE
RÉDUI-
TE
0,751190,2860,33286204200
G20/G25 (2E+) 20/25 mbar
inj.
1/100
mm
Alimentation électrique :
Catégorie :II2E+3+
Alimentation en gaz :G20/G25 (2E+) 20/25
Classe de l'appareil :3
PUISSANCE NORMALE
GAZ NATUREL
G20G25inj.
m³/hm³/hg/hg/h
(Butane/Propane) 28-30/37
1/100
mm
230 V ~ 50 Hz
LPG
mbar
G30G31
mbar
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont
écologiques et recyclables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez
jeter les matériaux d'emballage dans le
conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre commune.
Page 39
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
Informaţii privind siguranţa
Avertizare Prezentele instrucţiuni sunt
valabile numai în ţările ale căror simboluri
apar pe coperta manualului de
instrucţiuni.
Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea
corectă a aparatului, citiţi cu atenţie
acest manual înainte de instalare şi de
utilizare. Păstraţi întotdeauna aceste instrucţiuni împreună cu aparatul, chiar
dacă îl mutaţi sau îl vindeţi. Utilizatorii
trebuie să cunoască în mod complet
modul de funcţionare şi elementele de
siguranţă ale aparatului.
Siguranţa generală
Avertizare Persoanele (inclusiv copiii)
cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale
reduse, sau lipsite de experienţă şi
cunoştinţe, nu trebuie să utilizeze
aparatul. Acestea trebuie să fie
supravegheate sau instruite în legătură
cu utilizarea aparatului, de către o
persoană răspunzătoare pentru
siguranţa lor.
Siguranţa copiilor
• Acest aparat trebuie utilizat numai de către
adulţi. Copiii trebuie supravegheaţi ca să
nu se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor.
Există pericolul sufocării şi vătămării fizice
a acestora.
•Nu lăsaţi copii în apropierea aparatului în
timpul funcţionării şi după funcţionare.
Utilizaţi
• Înainte de prima utilizare îndepărtaţi toate
ambalajele, etichetele şi straturile de pro-
electrolux 39
Îngrijirea şi curăţarea 46
Ce trebuie făcut dacă... 47
Date tehnice 47
Protejarea mediului înconjurător 48
tecţ
ie de pe aparat. Nu înlăturaţi plăcuţa cu
datele tehnice. În caz contrar garanţia poate fi anulată.
•După fiecare utilizare, opriţi zonele de gătit.
•Arzătoarele şi părţile accesibile devin fier-
binţi pe durata utilizării şi după utilizare. Nu
puneţi tacâmuri sau capace de oale pe suprafaţa de gătit. Vasele şi conţinutul lor se
pot răsturna. Există pericol de arsuri.
•Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se pot
aprinde foarte uşor. Există pericol de incendiu.
•Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în tim-
pul funcţionării.
•Supravegheaţi întotdeauna aparatul pe
durata funcţionării.
•Nu lăsaţi lichidele să se verse în orificiile din
partea superioară a plitei
• Nu utilizaţi plita f
•Maşina este destinată exclusiv pentru uz
casnic. Nu utilizaţi aparatul în scopuri comerciale sau industriale.
• Utilizaţi aparatul numai pentru prepararea
alimentelor acasă. Astfel veţi preveni producerea de vătămări corporale persoanelor şi deteriorarea bunurilor.
•Folosiţi doar vase cu diametrul fundului co-
respunzător dimensiunilor arzătoarelor.
Există riscul de supraîncălzire şi fisurare a
plăcii din sticlă (dacă este disponibilă).
• Nu utilizaţi un vas de gătit cu diametrul mai
mic decât dimensiunea arzătorului flăcările vor încălzi mânerul vasului de gătit.
• Vasele de gătit nu trebuie să ajungă în zona
comenzilor.
• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucru
sau de depozitare.
ără vase.
Page 40
40 electrolux
• Nu utilizaţi vase instabile pentru a preveni
înclinarea acestora şi accidentele.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite cu produse inflamabile şi/sau obiectele
fuzibile (din plastic sau aluminiu) şi/sauţesături nu trebuie introduse în aparat, nici
puse adiacent sau deasupra acestuia.
Există pericol de explozie sau incendiu.
•Utilizaţi doar accesoriile furnizate împreună
cu aparatul.
• Procedaţi cu atenţie când conectaţi aparatul la prizele din apropiere. Nu permiteţi
conexiunilor electrice să atingă aparatul
sau vesela fierbinte. Nu permiteţi încâlcirea
cablurilor electrice.
Informaţii privind acrilamidele
Important Conform ultimelor cercetări
ştiinţifice, prăjirea excesivă a alimentelor (mai
ales a celor care conţin amidon), poate
constitui un risc pentru sănătate din cauza
acrilamidelor. De aceea, vă recomandăm să
gătiţi la temperatura cea mai mică posibilăşi
să nu rumeniţi prea tare alimentele.
Instalarea
• Citiţi următoarele informaţii. Pro-
duc
ătorul nu este responsabil pentru
vătămarea persoanelor sau animalelor sau pentru distrugerea bunurilor,
ca urmare a nerespectării acestor ce-
rinţe.
•
Pentru prevenirea deteriorării structurale sau a vătămărilor corporale, instalarea, conectarea aparatului la sursa de energie electrică şi la sistemul
de alimentare cu gaz, configurarea şi
întreţinerea trebuie realizate numai de
către personal calificat, în conformitate cu standardele şi reglementările
locale în vigoare.
• Verificaţi dacă aparatul a fost deteriorat în
timpul transportului. Nu conectaţi un aparat deteriorat. Dacă este nevoie, adresaţi-
vă furnizorului.
•Utilizaţi aparatele încastrate numai după ce
asamblarea acestora în unităţi de mobilier
şi suprafeţe de lucru ce corespund standardelor.
•Nu instalaţi plita deasupra unui aparat
electrocasnic dacă acesta nu o permite.
•Instalaţi aparatul doar pe un blat de lucru
cu suprafaţă plată.
•Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modificaţi
acest produs. Există riscul văt
ămării per-
soanelor şi deteriorării aparatului.
• Respectaţi în întregime legile, ordonanţele,
directivele şi standardele în vigoare în ţara
de utilizare (reglementările privind siguranţa, reciclarea, siguranţa electrică etc.)
• Respectaţi distanţele minime faţă de alte
aparate şi corpuri de mobilier.
•Instalaţi dispozitive de protecţie împotrivaşocului electric, de exemplu, instalaţi sertarele numai cu un panou protector poziţionat direct sub aparat.
•Suprafeţele decupate ale blatului de lucru
trebuie protejate împotriva umezelii folosindu-se un agent de etanşare adecvat.
•Etanşaţi aparatul de blatul de lucru cu un
agent de etanşare corespunzător, fără a
lăsa spaţiu liber.
•Protejaţi partea inferioară a aparatului de
aburi şi de umezeală, care pot proveni de
la o maşină de spălat vase sau de la un
cuptor.
•Nu instalaţi aparatul lângă uşi sau sub fe-
restre. Uşile şi ferestrele care se deschid
pot să răstoarne vasele de gătit de pe plită.
• Înainte de a curăţa aparatul, opriţi-l şi
deconectaţi-l de la sursa de alimentare electrică.
• Înainte de instalare asiguraţi-vă că aparatul
corespunde condiţiilor locale de alimentare cu gaz (tipul şi presiunea gazului). Condiţiile de funcţionare ale plitei sunt menţionate pe plăcuţa cu date tehnice din punga
cu accesorii.
• Acest aparat nu este conectat la un dispozitiv de evacuare a produselor de combustie. Trebuie să fie instalat şi racordat în
conformitate cu reglementările curente privind instalarea. O atenţie deosebită trebuie
acordată cerinţelor relevante privind ventilaţia.
• Utilizarea unei plite cu gaz generează
căldurăşi umiditate în încăperea în ca-
re este instalată. Asiguraţi-vă că ventilarea este corespunzătoare în
bucătărie: ţineţi deschise orificiile de
ventilaţie naturală sau instalaţi un dispozitiv mecanic de ventilare (hotă cu
tiraj forţat).
• Când utilizaţi aparatul în mod intensiv
pentru o perioadă lungă de timp este
nevoie de ventilaţie suplimentară (de
exemplu, deschiderea unei ferestre
Page 41
electrolux 41
sau creşterea vitezei hotei, unde
există).
• Respectaţi întocmai instrucţiunile privind
efectuarea conexiunilor electrice. Există
pericolul vătămării cauzate de curent electric.
• Borna racordului de reţea se află sub tensiune.
• Scoateţi de sub tensiune borna de racordare la reţeaua electrică.
• Pentru a asigura protecţia la şoc electric
aparatul trebuie instalat corect.
• Conexiunile slabe sau necorespunzătoare
dintre ştecăr şi priză pot supraîncălzi borna.
• Conexiunile cu cleme trebuie instalate corect de către un electrician calificat.
• Pentru cablu, folosiţi o clemă pentru reducerea tensionării.
• Pentru conectarea la sursa de alimentare
electrică utilizaţi cablul aferent, iar în cazul
deteriorării acestuia, înlocuiţi-l cu un cablu
corespunzător. Apelaţi la centrul de service local.
Instalarea
Avertizare Următoarele instrucţiuni
referitoare la instalare, conectare şi
întreţinere trebuie efectuate de personal
calificat, în conformitate cu standardele
şi reglementările locale în vigoare.
Racordul de gaz
Alegeţi racorduri fixe sau utilizaţi o ţeavă flexibilă din oţel inox conformă cu reglementările în vigoare. Dacă utilizaţi ţevi metalice flexibile, aveţi grijă să nu vină în contact cu părţile
mobile şi să nu fie strivite. De asemenea aveţi
grijă atunci când plita este montată împreună
cu un cuptor.
Important Verificaţi dacă presiunea
alimentării de gaz a aparatului respectă
valorile recomandate. Racordul ajustabil este
fixat de rampa cuprinzătoare cu ajutorul unei
piuliţe filetate G 1/2". Înşurubaţi piesele fără
a le forţa, reglaţi racordul în direcţia necesar
şi strângeţi totul.
• Aparatul trebuie prevăzut cu o instalaţie
electrică care să permită deconectarea
acestuia de la reţ
ea la toţi polii, cu o des-
chidere între contacte de cel puţin 3 mm.
•Trebuie să dispuneţi de dispozitive de izo-
lare adecvate: întrerupătoare pentru protecţia circuitului, siguranţe fuzibile (siguranţele cu şurub trebuie scoase din suport), mecanisme de decuplare pentru
scurgeri de curent şi contactoare.
Casarea maşinii
• Pentru prevenirea vătămărilor corporale
sau deteriorării bunurilor
– Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
mentare electrică.
–Tăiaţi cablul electric în locul de conec-
tare cu aparatul şi aruncaţi-l.
–Aplatizaţi conductele de gaz externe
dacă acestea sunt montate.
–Apelaţi la facilităţile autorizate locale
pentru casarea aparatului.
1
2
3
1 Capăt al axului cu piuliţă
2 Şaibă (şaiba suplimentară este numai
pentru Slovenia şi Turcia)
ă
3 Cot
4 Suport de ţeavă din cauciuc pentru gaz
lichid (numai pentru Slovenia şi Turcia)
2
4
Page 42
42 electrolux
Racord rigid:
Realizaţi racordul utilizând conducte rigide
din metal (cupru cu capăt mecanic).
Racord "flexibil" cu capăt mecanic:
– Gaz natural : racord realizat cu o ţeavă
flexibilă cu capăt mecanic filetat direct pe
cotul cu care se termină partea înclinată a
aparatului.
– Butan / Propan : utilizaţi un furtun flexibil
echipat cu coliere, dacă este fiabilă verificarea lui pe toată lungimea şi dacă aparatul funcţionează doar cu butan. Dacă aparatul funcţionează cu propan, utilizaţi o
ţeavă flexibilă cu capăt metalic potrivit.
Racordarea cu ţevi flexibile nemetalice:
Dacă este posibilă verificarea racordului pe
întreaga sa suprafaţă, puteţi utiliza o ţeavă
flexibilă. Strângeţi ferm cu coliere ţeava flexibilă.
Gaz lichefiat : utilizaţi suportul din cauciuc
pentru ţeavă. Monta
ţi întotdeauna garnitura.
Apoi continuaţi racordarea la gaz. Ţeava flexibilă este gata de montare dacă:
– nu poate ajunge la o temperatură mai mare
decât cea a camerei (30 °C);
– nu este mai lungă de 1500 mm;
– nu este strangulată în niciun loc;
– nu este supusă la tracţiune sau torsiune;
– nu intră în contact cu margini sau colţuri
ascuţite;
– poate fi examinată cu uşurinţă pentru a-i
verifica starea.
Controlul de întreţinere al ţevilor flexibile
constă în verificarea următoarelor aspecte:
–să nu prezinte crăpături, tăieturi, urme de
arsuri la capete sau pe lungimea lor;
– materialul să nu fie întărit şi să prezinte
elasticitatea sa corectă;
– colierele de strângere să nu fie ruginite;
–să nu fi trecut termenul de expirare.
Dacă se observă una sau mai multe anormalităţi, nu reparaţi ţeava, ci înlocuiţi-o.
Important După ce instalarea s-a terminat,
verificaţ
i etanşeitatea corectă a fiecărui
racord de ţeavă. Folosiţi o soluţie de apă şi
săpun, nu o flacără deschisă !
Înlocuirea injectoarelor
1. Scoateţi suporturile pentru vase.
5) numai pentru Rusia
2. Scoateţi capacele şi coroanele arzătorului.
3. Cu o cheie tubulară de 7, scoateţi injectoarele şi înlocuiţi-le cu cele necesare
pentru tipul de gaz utilizat (vedeţi tabelul
din capitolul Date tehnice).
4. Montaţi la loc piesele, urmând aceeaşi
procedură în ordine inversă.
5. Înlocuiţi eticheta cu datele tehnice (aflată
lângă ţeava de alimentare cu gaz) cu cea
pentru noul tip de gaz. Această etichetă
se găseşte în pachetul cu injectoare, livrat
împreună cu aparatul.
Dacă presiunea de alimentare a gazului este
variabilă sau diferită faţă de presiunea necesară, trebuie să
montaţi un regulator de pre-
siune adecvat pe ţeava de alimentare cu gaz.
Reglarea nivelului minim
Pentru reglarea nivelului minim al arzătoare-
lor:
1. Aprindeţi arzătorul.
2. Rotiţi butonul pe poziţia de minim.
3. Scoateţi butonul de control.
4. Reglaţi poziţia şurubului de bypass cu o
şurubelniţă subţire. Dacă treceţi de la gaz
natural de 20 mbar (sau gaz natural de 13
5)
mbar
) la gaz lichefiat, strângeţi complet
şurubul de reglare. Dacă treceţi de la gaz
lichefiat la gaz natural de 20 mbar, desfaceţi şurubul de bypass cu aproximativ
1/4 de tură. Dacă treceţi de la gaz natural
de 20 mbar la gaz natural de 13 mbar
desfaceţi şurubul de bypass cu aproximativ 1/4 de tură. Dacă treceţi de la gaz
5)
lichefiat la gaz natural de 13 mbar
,
desfaceţi şurubul de bypass cu aproximativ 1/2 de tură. Dacă treceţi la gaz na-
5)
tural de 13 mbar
la gaz natural de 20
mbar strângeţi şurubul de bypass cu
aproximativ 1/4 de tură.
5)
Page 43
1
1 Şurub de reglare a minimului
5. Când rotiţi brusc butonul de la poziţia de
maxim la cea de minim asiguraţi-vă că
flacăra nu se stinge.
Conectarea electrică
•Împământaţi aparatul în conformitate cu
prevederile de siguranţă.
• Verificaţi dacă tensiunea nominală şi tipul
de energie electrică specificate pe plăcuţa
cu datele tehnice coincid cu tensiunea şi
puterea reţelei electrice locale.
• Acest aparat este furnizat cu un cablu
electric. Cablul trebuie să fie dotat cu un
ştecăr adecvat, care să poată suporta sarcina indicată pe plăcuţa cu datele tehnice.
Ştecărul trebuie introdus într-o priză corespunzătoare.
• Toate componentele electrice trebuie in-
stalate sau înlocuite de către un tehnician
de la centrul de service sau de personal
calificat de service.
•Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare, montată corect.
electrolux 43
•Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată
după instalare.
• Pentru deconectarea maşinii nu trageţi de
cablul electric. Trageţi întotdeauna de
ştecăr.
• Aparatul nu trebuie conectat cu un cablu
de prelungire, un adaptor sau o conexiune
multiplă (risc de incendiu). Verificaţi dacă
conexiunea la împământare este în conformitate cu standardele şi reglementările
în vigoare.
• Cablul electric trebuie să fie plasat astfel
încât să nu atingă nicio componentă fierbinte.
• Conectaţi aparatul la priză cu un dispozitiv
multipolar cu o distanţă între contacte de
cel puţin 3 mm, de exemplu întrerupător
de protecţie automat, dispozitiv de decuplare pentru scurgeri de curent sau siguranţă fuzibilă.
• Niciuna dintre componentele cablului de
racordare nu trebuie să atingă o temperatură de 90 °C. Cablul neutru albastru trebuie conectat la borna "N" din blocul de
conexiuni. Cablul de culoare maro (sau negru) pentru fază (montat în contactul marcat cu "L" din blocul de conexiuni) trebuie
să fie conectat întotdeauna la faza reţelei.
Înlocuirea cablului de conectare
La înlocuirea cablului de conectare, utilizaţi
numai unul de tipul H05V2V2-F T90. Verificaţ
ca secţiunea cablului să fie adecvată pentru
voltajul şi temperatura de funcţionare. Firul
galben/verde de împământare trebuie să fie
cu aproximativ 2 cm mai lung decât firul de
fază maro (sau negru).
i
Page 44
44 electrolux
Montajul
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Posibilităţi de încorporare
Dulap de bucătărie cu uşă
Panoul instalat sub plită trebuie să poată fi
scos cu uşurinţă pentru a permite un acces
uşor dacă este nevoie de o intervenţie tehnică.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
a) Panou detaşabil
b) Spaţiu pentru conexiuni
Dulap de bucătărie cu cuptor
Dimensiunile locaşului plitei trebuie să corespundă indicaţiilor şi trebuie să fie prevăzute
A
B
A - garnitură de etanşare furnizată
B - bridă furnizată
cu colţare, pentru a permite un aflux continuu
de aer, din motive de siguranţă. Conexiunea
electrică a plitei şi a cuptorului trebuie efectuată separat. De asemenea permite scoaterea cu uşurinţă a cuptorului.
2
50 cm
2
360 cm
PRODUCĂTOR:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
120 cm
180 cm
2
2
Page 45
Descrierea aparatului
Structura plitei de gătit
3
electrolux 45
1
1 Arzător rapid
2
2 Arzător auxiliar
3 Butoane de comandă
Butoane de comandă
SimbolDescriere
nu există alimentare cu gaz /
poziţia oprit
poziţie de aprindere/alimentare maximă cu gaz
Utilizarea aparatului
Aprinderea arzătorului
Avertizare Aveţi grijă deosebită în timp
ce lucraţi cu foc deschis în bucătărie.
Producătorul nu îşi asumă nicio
responsabilitate în cazul utilizării
necorespunzătoare a flăcării
Întotdeauna aprindeţi arzătorul înainte
de a pune vasul.
Pentru a aprinde arzătorul:
1. Rotiţi butonul de control în sens antiorar
la poziţia de maxim (
2. Ţineţi butonul de control apăsat aproximativ 5 secunde; acest lucru va permite
termocuplului să se încălzească. În caz
contrar alimentarea cu gaz va fi întreruptă.
3. Reglaţi flacăra după ce este constantă.
Dacă după câteva încercări arzătorul nu
se aprinde, verificaţi dacă arzătorul şi ca-
pacul său sunt corect poziţionate.
Avertizare Nu ţineţi apăsat butonul de
control mai mult de 15 secunde.
Dacă arzătorul nu se aprinde după 15
secunde, eliberaţi butonul de control, rotiţi-l pe poziţia "off" (oprit) şi încercaţi să
aprindeţi din nou arzătorul după cel puţin
1 minut.
Page 46
46 electrolux
Important În lipsa curentului electric,
aprinderea se poate face şi fără dispozitivul
electric; în acest caz, apropiaţi o flacără de
arzător, apăsaţi butonul respectiv şi rotiţi-l în
sens antiorar până când ajunge pe poziţia de
maxim.
Dacă arzătorul se stinge din întâmplare,
rotiţi butonul de control pe poziţia "off"
(oprit) şi încercaţi să aprindeţi arzătorul
din nou după cel puţin 1 minut.
Generatorul de scântei poate porni automat în momentul în care porniţi sursa
Sfaturi utile
Economia de energie
• Pe cât posibil, acoperiţi întotdeauna vasele
cu capace.
• Când lichidul începe să fiarbă, reduceţi in-
tensitatea flăcării astfel încât lichidul să
fiarbă liniştit.
Avertizare Folosiţi oale şi cratiţe cu
dimensiunea fundului corespunzătoare
arzătorului.
Nu utilizaţi vase de gătit care depăşesc
marginile plitei.
ArzătorDiametre vase de gătit
Rapid180 mm - 260 mm
de curent, după instalare sau după o
pană de curent. Acest lucru este normal.
Stingerea arzătorului
Pentru a stinge flacăra, rotiţi butonul pe simbolul
Verificaţi ca vasele de gătit să nu iasă în afara
marginilor plitei şi să fie poziţionate central pe
inele, pentru a obţine un consum redus de
gaz.
Nu puneţi vase instabile sau deformate pe
inele:
.
Avertizare Micşoraţi întotdeauna
flacăra sau stingeţi-o înainte de a lua
vasele de pe arzător.
ArzătorDiametre vase de gătit
Auxiliar80 mm - 160 mm
Avertizare Vasele de gătit nu trebuie să
ajungă în zona comenzilor.
Îngrijirea şi curăţarea
Avertizare Înainte de curăţare, opriţi
aparatul şi lăsaţi-l să se răcească.
Deconectaţi aparatul de la sursa de
alimentare cu electricitate, înainte de a
efectua orice operaţie de curăţare sau
întreţinere.
Avertizare Din motive de siguranţă, nu
curăţaţi aparatul cu un sistem de curăţat
cu aburi sau cu presiune mare.
Avertizare Nu utilizaţi substanţe de
curăţare abrazive, bureţi din sârmă sau
substanţe acide, deoarece pot deteriora
aparatul.
Zgârieturile sau petele închise la culoare
pe suprafaţa de vitroceramică nu au niciun efect asupra modului de funcţionare
al aparatului.
• Pentru a curăţa cu uşurinţă plita puteţi
scoate suporturile pentru vase.
• Pentru a curăţa părţile emailate, capacul şi
coroana, spălaţi-le cu apă caldă şi săpun.
•Spălaţi părţile din oţel inoxidabil cu apă,
apoi uscaţi cu o lavetă moale.
• Suporturile pentru vase nu sunt compatibile cu maşina de spălat vase; acestea trebuie spălate manual .
•Când spălaţi manual suporturile pentru va-
se, procedaţi cu atenţie la uscarea acestora, deoarece procesul de emailare poate
lăsa uneori margini dure. Dacă este necesar, înlăturaţi petele persistente folosind
pastă de curăţat.
•Asiguraţi-v
pentru vase după ce le-aţi curăţat.
• Pentru o funcţionare corectă a arzătoare-
lor, asiguraţi-vă că braţele suporturilor
pentru vase se află în centrul arzătorului.
•
Pentru a preveni deteriorarea suprafeţei plitei, procedaţi cu atenţie când
reaşezaţi suporturile pentru vase.
ă că aşezaţi corect suporturile
Page 47
electrolux 47
După curăţare, uscaţi aparatul cu o lavetă
moale.
Înlăturarea murdăriei:
1. –
Înlăturaţi imediat: plasticul topit, foliile de plastic şi alimentele care conţin
zahăr.
–
Opriţi aparatul şi lăsaţi-l să se
răcească înainte de a curăţa: depuneri
de calcar, pete de apă şi de grăsime,
decolorări metalice strălucitoare. Utili-
2. Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedăşi
puţin detergent.
3. La final uscaţi aparatul ştergându-l cu
o lavetă curată.
Întreţ
inerea periodică
Cereţi periodic service-ului autorizat local să
verifice starea de funcţionare a ţevii de alimentare cu gaz şi a regulatorului de presiune,
dacă este prevăzut.
zaţi o substanţă de curăţare specială
pentru vitroceramică sau oţel inoxidabil.
Ce trebuie făcut dacă...
ProblemăCauză posibilăSoluţie
Nu se produce scânteie la aprinderea gazului
• Capacul şi coroana arzătoru-
Flacăra se stinge imediat după
aprindere
Flacără nu este constantă• Coroana arzătorului este blo-
Dacă apare o defecţiune, încercaţi mai întâi
să găsiţi singuri o soluţie a problemei. Dacă
nu puteţi găsi singuri o soluţie a problemei,
contactaţi distribuitorul dvs. sau centrul de
service local.
Dacă aţi utilizat aparatul în mod greşit,
sau dacă instalarea nu a fost efectuată
de un tehnician autorizat, este posibil ca
vizita tehnicianului de service sau a distribuitorului să nu fie gratuită, chiar şi pe
durata perioadei de garanţie.
Următoarele date sunt necesare pentru
a vă putea ajuta în mod rapid şi corect.
•Nu există alimentare cu curent •Asiguraţi-vă că unitatea este
lui sunt aşezate neuniform
• Termocuplul nu încălzeşte suficient
cată cu resturi de alimente
Aceste date sunt disponibile pe plăcuţa
cu datele tehnice din kit-ul de injectoare.
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj
indică faptul că produsul nu trebuie aruncat
împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat
la punctul de colectare corespunzător pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în
mod corect produsul, ajutaţi la evitarea
potenţialelor consecinţe negative pentru
mediul înconjurător şi pentru sănătatea
persoanelor, consecinţe care ar putea deriva
din aruncarea necorespunzătoare a acestui
produs. Pentru mai multe informaţii detaliate
despre reciclarea acestui produs, vă rugăm
să contactaţi biroul local, serviciul pentru
eliminarea deşeurilor sau magazinul de la
care l-aţi achiziţionat.
Materialele de ambalare
Materialele de ambalare sunt prietenoase cu mediul şi pot fi reciclate. Componentele din plastic sunt identificate prin
marcaje: >PE<,>PS<, etc. Aruncaţi materialele de ambalare ca şi gunoi menajer
în instalaţiile pentru gunoi comunitare.
Page 49
Electrolux. Thinking of you.
Viac o nás na www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostné pokyny 49
Inštalácia 51
Popis spotrebiča 54
Obsluha spotrebiča 54
Užitočné rady a tipy 55
Bezpečnostné pokyny
Varovanie Tento návod platí iba v
krajinách, ktorých symboly sa uvádzajú
na jeho obálke.
V záujme vašej bezpečnosti a správnej
činnosti spotrebiča si pred jeho inštaláciou a používaním spotrebiča prečítajte
tento návod na používanie. Návod musí
ostať so spotrebičom aj v prípade presťahovania alebo predaja inej osobe.
Používatelia musia poznať spôsob obsluhy a bezpečnostné opatrenia pri používaní spotrebiča.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Varovanie Spotrebič nesmú používať
osoby (vrátane detí) so zníženými
zmyslovými a duševnými schopnosťami
alebo bez potrebných skúseností a
vedomostí. Musí sa zabezpečiť dohľad
alebo ich poučenie o používaní
spotrebiča osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
Bezpečnosť detí
•Spotrebič smú používať výhradne dospelé
osoby. Dohliadajte na deti, aby sa nehrali
so spotrebičom.
• Obaly ukladajte mimo dosahu detí. Hrozí
nebezpečenstvo udusenia a fyzického zranenia.
•Počas prevádzky spotrebiča a po nej udr-
žujte deti mimo spotrebiča.
Používanie
• Pred prvým použitím odstráňte zo spotrebiča všetky obaly, nálepky a fólie. Neodstraňujte štítok s technickými údajmi. Môže tým zaniknúť záruka.
electrolux 49
Ošetrovanie a čistenie 55
Čo robiť, keď... 56
Technické údaje 57
Ochrana životného prostredia 57
Zmeny vyhradené
• Po každom použití varné zóny vypnite do
polohy „off“.
• Horáky a dostupné diely sa počas používania a po ňom môžu veľmi zohriať. Neklaďte na varnú plochu príbor ani pokrievky. Riad a jeho obsah sa môžu prevrhnúť.
Hrozí riziko popálenín.
• Prehriate tuky a oleje sa môžu ľahko vznietiť. Hrozí nebezpečenstvo požiaru.
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru
•Na spotrebič počas používania neustále
dohliadajte.
• Nenechajte vykypené kvapaliny vtiecť do
dier vo vrchnej časti varnej dosky
• Varnú dosku nepoužívajte bez riadu.
•Tento spotrebič je určený iba na použitie v
domácnosti. Spotrebič nepoužívajte na
komerčné ani priemyselné účely.
•Spotrebič používajte len na varenie v do-
mácnosti. Predídete tak fyzickému poraneniu osôb alebo poškodeniu na majetku.
• Používajte iba riad s priemerom dna zodpovedajúcim rozmerom horákov. Hrozí riziko prehriatia a prasknutia skleneného panela (ak je k dispozícii).
• Nepoužívajte panvice s menším priemerom ako je veľkosť horáka - plameň by
mohol zahriať rukoväť.
• Hrnce sa nesmú dostať na ovládací panel.
•Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani
odkladací povrch.
• Nepoužívajte nestabilný riad, aby sa predišlo jeho prevrhnutiu a následnej nehode.
• Nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň horľavé produkty, alebo predmety obsahujúce horľavé látky, predmety,
ktoré by sa mohli roztaviť (zhotovené z pla-
Page 50
50 electrolux
stu alebo hliníka), ani tkaniny. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu alebo požiaru.
• Používajte iba príslušenstvo dodané so
spotrebičom.
• Pri pripájaní spotrebiča k zásuvkám v jeho
blízkosti postupujte opatrne. Nedovoľte,
aby sa spotrebiča alebo horúceho riadu
dotýkali elektrické napájacie káble. Nedovoľte, aby sa elektrické napájacie káble zamotali.
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších
vedeckých poznatkov môžu akrylamidy pri
pečení potravín (predovšetkým obsahujúcich
škrob) spôsobovať zdravotné riziko. Preto
vám odporúčame pripravovať jedlá pri čo
najnižších teplotách a príliš jedlá nezapekať.
Inštalácia
•
Prečítajte si tieto pokyny. Výrobca nezodpovedá za telesnú ujmu osôb ani
domácich zvierat, ani za ujmu na majetku spôsobenú nedodržiavaním nasledujúcich požiadaviek.
•
Aby sa predišlo riziku poškodenia
spotrebiča a majetku a fyzickému zraneniu, inštaláciu, pripojenie spotrebiča k elektrickej sieti a plynovému rozvodu, nastavenie a údržbu spotrebiča
zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi; všetky úkony musia byť vykonané podľa príslušných noriem a miestnych predpisov.
• Uistite sa, že spotrebič nebol pri preprave
poškodený. Poškodený spotrebič nezapájajte. Ak je to potrebné, obráťte sa na
dodávateľa.
• Zabudované spotrebiče sa môžu používať
až po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným normám.
• Neinštalujte varnú dosku nad domáce
spotrebiče, pokiaľ to nie je dovolené.
•Spotrebič inštalujte iba do pracovného
priestoru s rovným povrchom.
•Nemeňte technické vlastnosti spotrebiča
ani ho nemodifikujte. Hrozí riziko zranenia
a poškodenia spotrebiča.
• Dôsledne dodržiavajte zákony, nariadenia,
smernice a normy platné v krajine použitia
(bezpečnostné pravidlá, predpisy o recyklácii, pravidlá elektrickej bezpečnosti atď.)
• Dodržiavajte minimálne vzdialenosti od
iných spotrebičov a nábytku.
• Zabezpečte ochranu proti nebezpečnému
zásahu elektrickým prúdom správnou inštaláciou spotrebiča, napr. zásuvky môžete namontovať iba spolu s ochranným panelom pod spotrebičom.
• Vyrezaný otvor v pracovnej doske chráňte
proti vlhkosti vhodným tesniacim materiálom.
•Spotrebič utesnite na pracovnej doske
správnym tesniacim materiálom tak, aby
nezostával žiadny voľný priestor.
•Chráňte spodnú stranu spotrebiča pred
parou a vlhkosťou, napr. z umývačky riadu
alebo rúry.
•Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod
oknami. Inak môžu dvere alebo okno zhodiť horúci kuchynský riad z varného miesta.
•
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a odpojte ho od zdroja napájania.
• Pred inštaláciou skontrolujte, či podmienky v miestnych rozvodoch (druhu a tlak
plynu) súhlasia s nastavením spotrebiča.
Podmienky nastavenia pre tento spotrebič
sú uvedené na výkonovom štítku, ktorý sa
nachádza vo vrecku s príslušenstvom.
•Tento spotrebič nie je zapojený k zariade-
niu na odvod spalín. Musí byť nainštalovaný a pripojený v súlade s platnými predpismi na inštaláciu. Mimoriadnu pozornosť
venujte príslušným požiadavkám na vetranie.
• Používanie plynového spotrebiča na
prípravu jedál spôsobuje tvorbu tepla
a vlhkosti v miestnosti, v ktorom je nainštalovaný. Skontrolujte, či je vetranie v kuchyni dostatočné: otvory na
prirodzené vetranie nechávajte otvorené alebo nainštalujte mechanické
vetracie zariadenie (mechanický odsávací digestor).
• Ak intenzívne používate spotrebič dl-
hý čas, potrebné je doplnkové vetranie (napríklad otvorenie okna alebo
zvýšenie intenzity mechanického vetrania, ak je k dispozícii).
• Kvalifikovanou montážou zabezpečte
ochranu pred úrazom elektrickým prúdom.
•Voľné a neodborne zhotovené spoje zá-
suvky alebo zástrčky môžu spôsobovať
prehriatie svoriek.
• Svorky musí správne zapojiť kvalifikovaný
elektrikár.
•Odľahčite ťah kábla pomocou vhodnej ká-
blovej svorky.
• Použite vhodný prívodný elektrický kábel a
poškodený kábel vymeňte za správny príslušný kábel. Obráťte sa na miestne servisné stredisko.
• Elektrické zapojenie spotrebiča musí obsahovať zariadenie s možnosťou odpoje-
Inštalácia
Varovanie Úkony podľa nasledujúcich
pokynov na inštaláciu, pripojenie a
údržbu môže vykonať výhradne
vyškolený pracovník v súlade s platnými
normami a miestnymi predpismi.
Plynová prípojka
Zvoľte pevné prípojky alebo použite ohybné
antikorové trubičky, v súlade s platnými normami. Ak použijete ohybné kovové trubičky,
dávajte pozor, aby sa nedotýkali pohyblivých
častí alebo aby neboli zalomené ani stlačené.
Dávajte pozor predovšetkým pri montáži varnej dosky v kombinácii s rúrou.
Dôležité upozornenie Uistite sa, že tlak
privádzaného plynu spotrebiča vyhovuje
charakteristikám spotrebiča. Nastaviteľná
prípojka je upevnená k ústrednej prípojke
plynu pomocou matice so závitom G 1/2".
Utiahnite diely rukou, bez použitia sily,
upravte požadovaný smer prípojky a potom
všetko dobre utiahnite.
nia všetkých pólov spotrebiča od siete, pričom vzdialenosť kontaktov zariadenia musí byť aspoň 3 mm.
•Musia sa používať správne izolačné zaria-
denia: ochranné ističe, poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka).
Likvidácia spotrebiča
• Aby ste predišli riziku fyzického zranenia
alebo poškodenia
– Vytiahnite zástrčku zo zásuvky elektric-
kej siete.
– Odrežte prívodný kábel na mieste, kde
vstupuje do spotrebiča a zlikvidujte ho.
– Ak je k spotrebiču pripojené vonkajšie
plynové potrubie, zlisujte ho.
– Informácie o likvidácii spotrebiča vám
poskytnú miestne úrady.
1
2
3
2
4
1 Koniec hriadeľa s maticou
2 Podložka (doplnková podložka je k di-
spozícii len pre Slovinsko a Turecko)
3 Koleno
4 Držiak gumenej hadičky pre propán-bu-
tán (len pre Slovinsko a Turecko)
Pevné pripojenie:
Pripojenie realizujte pomocou pevného kovového potrubia (medené s mechanickým
ukončením).
Page 52
52 electrolux
„Pohyblivé“ pripojenie s mechanickým
ukončením:
–
Zemný plyn : pripojenie realizujte pomocou ohybnej hadice s mechanickým ukončením priskrutkovaným priamo na koleno
v správnom uhle k spotrebiču.
– Bután/propán : použite ohybnú hadicu
vybavenú príslušnými objímkami, ak je
možné hadicu kontrolovať po celej dĺžke,
a ak je spotrebič prevádzkovaný len na bután. V prípade, že spotrebič prevádzkujete
na propán, použite ohybnú hadicu s príslušným kovovým ukončením.
Pripojenie ohybných nekovových hadíc:
Ak je možné kontrolovať prípojné potrubie po
celej jeho dĺžke, môžete použiť ohybnú hadicu. Ohybnú hadicu pripevnite pevne pomocou svoriek.
Skvapalnený plyn : použite držiak gumenej
hadice. Vždy použite tesnenie. Potom pripojte plynovú prípojku. Ohybnú hadicu je možné
použiť vtedy, keď:
– sa nemôže zahriať na vyššiu ako izbovú
teplotu, teda viac ako 30 °C,
– nie je dlhšia ako 1500 mm,
– nie je priškrtená,
– nie je stlačená, ani stočená,
– sa nikde nedotýka ostrých hrán alebo ro-
hov predmetov,
–možno ľahko skontrolovať jej stav.
Kontrola stavu ohybnej hadičky pozostáva z
kontroly, či:
– na nej nie sú praskliny, rezy, znaky obho-
renia na koncoch, ale aj po celej dĺžke,
– materiál nestvrdol a či je stále správne
ohybný,
–upevňovacia svorka nezhrdzavela,
– neuplynula doba životnosti.
Ak spozorujete jednu alebo viac chýb, hadicu
neopravujte, ale vymeňte ju.
Dôležité upozornenie Po dokončení
inštalácie sa uistite, že každý spoj správne
tesní. Použite mydlový roztok, nie plameň !
Výmena dýz
1. Vyberte mriežky nad horákmi.
2. Vyberte vie
čka a korunky horákov.
3. Maticovým kľúčom 7 vyberte dýzy a vy-
meňte ich za dýzy určené pre privádzaný
6) iba pre Rusko
druh plynu (pozrite tabuľku v časti Technické údaje).
4. Namontujte diely, postupujte v opačnom
poradí.
5. Vymeňte typový štítok (je vedľa plynovej
prípojky) za štítok s novým privádzaným
plynom. Štítok nájdete v obale s dýzami
dodanými spolu so spotrebičom.
Ak je tlak plynu nerovnomerný alebo je odlišný od požadovaného tlaku, musíte na plynovú prípojku namontovať regulátor tlaku.
Nastavenie minimálnej úrovne
Úprava minimálnej úrovne horákov:
1. Zapáľte horák.
2. Otočte gombík do minimálnej polohy.
3. Vyberte ovládací gombík.
4. Pomocou skrutkovača nastavte polohu
obtokovej skrutky. Pri prechode zo zemného plynu 20 mbar (alebo zemného ply-
nu 13 mbar
6)
) na skvapalnený plyn, pevne dotiahnite nastavovaciu skrutku. Pri
prechode zo skvapalneného plynu na
zemný plyn 20 mbar odskrutkujte prietokovú skrutku približne o 1/4 otáčky. Pri
prechode zo zemného plynu 20 mbar na
zemný plyn 13 mbar
6)
odskrutkujte prietokovú skrutku približne o 1/4 otáčky. Pri
prechode zo skvapalneného plynu na
6)
zemný plyn 13 mbar
odskrutkujte prietokovú skrutku približne o 1/2 otáčky. Pri
prechode zo zemného plynu 13 mbar
6)
na zemný plyn 20 mbar odskrutkujte prietokovú skrutku približne o 1/4 otáčky.
1
1 Skrutka nastavenia minima
5. Nakoniec skontrolujte, či plameň nezhasne pri rýchlom otočení gombíka z maximálnej do minimálnej polohy.
Page 53
electrolux 53
Zapojenie do elektrickej siete
•Spotrebič uzemnite v súlade s bezpeč-
nostnými predpismi.
•Skontrolujte, či nominálne napätie, typ
prúdu a príkon uvedené na štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektrickej
siete.
•Spotrebič sa dodáva s prívodným elektric-
kým káblom. V prípade potreby treba inštalovať vhodnú zástrčku, ktorá zodpovedá zaťaženiu uvedenému na typovom štítku. Zástrčku musíte zapojiť do vhodnej zásuvky.
• Akýkoľvek elektrický komponent smie vymeniť iba technik autorizovaného servisného strediska alebo kvalifikovaný servisný
pracovník.
• Vždy používajte správne nainštalovanú
uzemnenú zásuvku elektrickej siete.
•Skontrolujte, či je napájací elektrický kábel
po inštalácii prístupný.
• Pri odpájaní spotrebiča od siete neťahajte
napájací elektrický kábel. Vždy ťahajte zástrčku.
•Spotrebič sa nesmie pripájať pomocou
predlžovacieho kábla, adaptéra alebo rozdvojky (hrozí riziko požiaru). Skontrolujte,
Montáž
či je uzemnenie v súlade s príslušnou normou a predpismi.
• Napájací kábel nesmie byť umiestnený tak,
aby sa dotýkal horúcich častí.
• Pri zapojení spotrebiča do elektrickej siete
musíte použiť elektrické odpojovacie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elektrickej siete na všetkých póloch a ktoré má vzdialenosť medzi kontaktmi
aspoň 3 mm, napr. automatický istič alebo
poistku.
•Žiadne súčasti napájacieho kábla nesmú
byť
vystavené teplote vyššej ako 90 °C.
Modrý nulový vodič musí byť pripojený k
svorke označenej „N“ na svorkovnici. Hnedý (alebo čierny) fázový vodič (pripojený k
svorke označenej „L“ na svorkovnici) sa
vždy musí pripojiť k fázovému (živému)
kontaktu.
Výmena prívodného elektrického kábla
Pri výmene prívodného elektricého kábla sa
smie použiť iba kábel typu H05V2V2-F T90.
Uistite sa, že prierez kábla je vhodný pre dané napätie a pracovnú teplotu. Žlto-zelený
uzemňovací vodič musí byť približne o 2 cm
dlhší ako hnedý (alebo čierny) fázový vodič.
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Možnosti zabudovania
Kuchynský dielec s dvierkami
Panel namontovaný pod varnou doskou sa
musí dať ľahko vybrať a v prípade potreby
zásahu servisného technika umožňovať jednoduchý prístup.
A
B
A - dodané tesnenie
B – dodaná konzola
Page 54
54 electrolux
60 mm
umožnia, z bezpečnostných dôvodov, ne-
30 mm
pretržitý prívod vzduchu. Elektrické zapojenia varnej dosky a rúry musia byť samostatné. Zapojenie musí umožniť jednoduché vy-
a
b
min 20 mm
(max 150 mm)
bratie rúry.
50 cm
2
120 cm
2
a) Vyberateľný panel
b) Priestor pre prípojky
Kuchynský dielec s rúrou
Rozmery priestoru pre varnú dosku musia
zodpovedať uvedeným údajom a kuchynská
linka musí byť vybavená držiakmi, ktoré
Varovanie Nedržte ovládací gombík
stlačený dlhšie ako 15 sekúnd.
Užitočné rady a tipy
Úspora energie
• Ak je to možné, vždy nádoby prikrývajte
pokrievkami.
• Po zovretí kvapaliny znížte plameň, aby
kvapalina iba mierne vrela.
Varovanie Používajte hrnce a panvice s
dnom vhodným pre rozmery horáka.
Nepoužívajte varnú nádobu na varnej
zóne, ktorá presahuje za okraje varnej
nádoby.
HorákPriemery kuchynského
riadu
Rýchly180 mm – 260 mm
Ak sa horák po 15 sekundách nezapáli,
pusťte ovládací gombík, otočte ho do
polohy vypnutia, počkajte aspoň 1 minútu a znovu skúste zapáliť horák.
Dôležité upozornenie V prípade výpadku
dodávky elektriny sa horák dá zapáliť aj bez
elektrického zapaľovača; v tomto prípade sa
priblížte k horáku s plameňom, stlačte
príslušný gombík a otočte ho proti smeru
hodinových ručičiek do maximálnej polohy.
Ak horák náhodou zhasne, otočte ovládací gombík do polohy vypnutia, počkaj-
te aspoň 1 minútu a skúste znovu zapáliť
horák.
Po inštalácii alebo zapnutí napájania po
výpadku sa môže generátor iskier aktivovať automaticky. Je to normálne.
Vypnutie horáka
Aby ste zhasli palmeň, otočte gombík na
symbol
.
Varovanie Predtým, ako zložíte hrnce z
horáka, zhasnite plameň.
HorákPriemery kuchynského
Pomocný80 mm – 160 mm
riadu
Varovanie Hrnce sa nesmú dostať na
ovládací panel.
Dbajte, aby hrnce nevyčnievali za okraje varnej dosky a aby boli umiestnené v strede na
podstavcoch, čím sa dosiahne zníženie spotreby plynu.
Neklaďte na podstavce nestabilné alebo
zdeformované hrnce.
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Pred čistením rúry ju vypnite
a nechajte vychladnúť. Pred
akýmikoľvek čistiacimi prácami alebo
údržbou odpojte spotrebič od elektrickej
napájacej siete.
Varovanie Z bezpečnostných dôvodov
spotrebič nečistite parnými ani
vysokotlakovým čističmi.
Varovanie Nepoužívajte drsné čistiace
prostriedky, drôtenky ani kyseliny,
pretože by poškodili spotrebič.
Page 56
56 electrolux
Škrabance a tmavé škvrny na sklokeramike neovplyvňujú funkčnosť spotrebiča.
• Mriežky nad horákmi možno vybrať na
uľahčenie čistenia varnej dosky.
•Nečistoty zo smaltovaných dielov, „vie-
čok“ a „koruniek“ odstráňte teplou mydlovou vodou.
• Antikorové a sklenené diely umyte vodou
a utrite dosucha mäkkou handričkou.
• Mriežky nad horákmi sa nesmú umývať v
umývačke riadu, musia sa umývať ručne .
• Pri ručnom umývaní mriežok nad horákmi
postupujte opatrne, pretože smaltovací
postup niekedy zanecháva ostré hrany. V
prípade potreby odstráňte odolné škvrny
použitím čistiacej pasty.
•Po čistení skontrolujte, či sú podstavce
umiestnené správne.
• Aby horáky správne fungovali, skontroluj-
te, či sú ramená podstavcov umiestnené v
Po čistení utrite spotrebič mäkkou tkaninou.
Odstráňte nečistoty:
1. – Okamžite odstráňte: roztopený
plast, plastovú fóliu a potraviny s obsahom cukru.
–
Spotrebič vypnite a nechajte ho vychladnúť, až potom budete môc
vyčistiť: usadeniny vodného kameňa,
škvrny od vody, mastné škvrny, lesklé
farebné škvrny na kove. Použite špeciálny čistič na sklokeramiku alebo nehrdzavejúcu oceľ.
2. Spotrebič vyčistite vlhkou handrou a malým množstvom čistiaceho prostriedku.
3. Nakoniec utrite spotrebič dosucha či-
stou handričkou.
Pravidelná údržba
Pravidelne požiadajte svoje miestne servisné
stredisko o kontrolu stavu rúrok na prívod
plynu a regulátora, ak je namontovaný.
strede horáka.
• Pri umiestňovaní podstavcov postu-
pujte opatrne, aby ste zabránili poškodeniu hornej časti varnej dosky.
Čo robiť, keď...
ProblémMožná príčinaOdstránenie
Pri zapaľovaní plynu chýba iskra • Nie je elektrické napätie• Skontrolujte, či je spotrebič
• Kryt a korunka horáka nie sú
Plameň zhasína ihneď po zapálení
Plameň horáka je nerovnomerný • Korunka horáka je upchaná
Pri výskyte problému sa najprv pokúste vyriešiť ho sami. Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte predajcu alebo servisné stredisko.
Ak ste spotrebič nepoužívali správne
alebo inštaláciu nevykonal autorizovaný
technik, môže sa stať, že za návštevu
pracovníka servisného strediska alebo
vo vodorovnej polohe
•Termočlánok nie je dostatoč-
ne zohriaty
zvyškami potravín
predajcu budete musieť zaplatiť, aj keď
k poruche dôjde počas záručnej doby.
Na rýchle a správne získanie pomoci sú
potrebné tieto informácie. Tieto údaje sú
uvedené na typovom štítku na súprave s
dýzami.
• Popis modelu ....................................
• Číslo výrobku ("PNC") ........................
•Sériové číslo (S.N.) ............
zapojený a či je zapnuté elektrické napájanie.
• Skontrolujte poistky domovej
elektrickej inštalácie.
• Skontrolujte, či sú kryt a korunka horáka v správnej polohe.
• Po zapálení plameňa držte
ovládač stlačený približne 5
sekúnd.
• Skontrolujte, či nie je upchaná
dýza a či korunka horáka nie
je znečistená zvyškami potravín.
ť
Page 57
electrolux 57
Používajte iba originálne náhradné diely. Sú
k dispozícii v našom autorizovanom servis-
Technické údaje
Rozmery varnej dosky
Šírka:290 mm
Hĺbka:510 mm
Rozmery priestoru pre varnú dosku
Šírka:270 mm
Hĺbka:490 mm
Priemery prívodov
HorákØ prívodu v 1/100
Pomocný28
Rýchly42
Plynové horáky
HORÁKNOR-
Pomocný horák
Rýchly horák3,0 (zemný
MÁLNY
VÝKON
kWkWdýza 1/100mmm³/hdýza
1,00,33700,095507371
plyn)
2,8 (pro-
pán-bután)
mm.
ZNÍŽENÝ VÝ-
KON
0,751190,28686204200
nom stredisku a v autorizovaných predajniach náhradných dielov.
mbar = 277 g/h
Elektrické napájanie:230 V ~ 50 Hz
Kategória:II2H3B/P
Prívod plynu:G20 (2H) 20 mbar
Trieda spotrebiča:3
NORMÁLNY VÝKON
ZEMNÝ PLYN
G20 (2H) 20 mbar
propán-bután
(propán-bután) 30 mbar
1/100
mm
kW
g/h
G30G31
Ochrana životného prostredia
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený environmentálne
vhodným spôsobom tak, aby sa predišlo
jeho negatívnym vplyvom na životné
prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Materiál obalu
Materiály obalov nepoškodzujú životné
prostredie a dajú sa recyklovať. Plastové
časti sú označené značkami:
>PE<,>PS< a pod. Obalový materiál vyhoďte do príslušných zberných nádob
na odpad.
Page 58
58 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:
www.electrolux.com
Vsebina
Varnostna navodila 58
Namestitev 60
Opis naprave 63
Uporaba naprave 63
Koristni namigi in nasveti 64
Varnostna navodila
Opozorilo! Ta navodila veljajo le za tiste
države, katerih simbol je prikazan na
naslovnici priročnika.
Zaradi lastne varnosti in za zagotovitev
pravilnega delovanja stroja priporoča-
mo, da pred namestitvijo in prvo uporabo natančno preberete ta navodila za
uporabo. Navodila za uporabo shranite
skupaj s strojem, tudi če stroj premaknete ali prodate. Uporabniki morajo biti
podrobno seznanjeni z delovanjem in
varnostnimi funkcijami stroja.
Splošna varnostna navodila
Opozorilo! Stroja ne smejo uporabljati
osebe (vključno z otroci) z zmanjšanimi
fizičnimi sposobnostmi, okvarjenimi čutili
ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem.
Oseba, ki je odgovorna za njihovo
varnost, mora zagotoviti nadzor oz. jih
natančno seznaniti z uporabo naprave.
Varovalo za otroke
• Napravo lahko uporabljajo samo odrasle
osebe. Zagotovite ustrezen nadzor otrok
in preprečite, da bi se igrali z napravo.
• Vse dele embalaže hranite izven dosega
otrok. Obstaja nevarnost zadušitve in telesnih poškodb.
• Odstranite otroke od naprave med in po
delovanju.
Uporaba
• Pred uporabo odstranite z naprave vso
embalažo, nalepke in folijo. Ne odstranjujte
ploščice za tehnične navedbe. To lahko
razveljavi garancijo.
•Kuhališča izključite po vsaki uporabi.
Vzdrževanje in čiščenje 64
Kaj storite v primeru… 65
Tehnični podatki 65
Skrb za varstvo okolja 66
Pridržujemo si pravico do sprememb
• Gorilniki in dostopni del se po uporabi
močno segrejejo. Ne odlagajte pribora ali
pokrovov posod na kuhalno površino. Posoda in njeni deli se lahko prevrnejo. Obstaja nevarnost opeklin.
• Pregreta maščoba in olje se lahko zelo hitro vžgeta. Obstaja nevarnost požara.
•Naprave ne puščajte brez nadzora med
delovanjem.
•Ploščo med delovanjem vedno nadzirajte.
• Ne pustite, da se tekočina zlije v odprtine
na zgornjo kuhalno ploščo
• Kuhalne plošče ne uporabljajte brez posode.
• Naprava je namenjena le uporabi v gospodinjstvu. Naprave ne uporabljajte v komercialne ali industrijske namene.
• Napravo uporabljajte samo v gospodinjstvu. Na ta način preprečite telesne poškodbe oseb ali poškodbe lastnine.
• Uporabite le posodo s primernim premerom dna glede na mere gorilnika. Obstaja
nevarnost pregretja ali poka steklene plošče (če na voljo).
• Ne uporabljajte posode z manjšim premerom kot je velikost gorilnika - plamen segreje ročaj posode.
• Posoda ne sme segati na področje za
upravljanje.
• Naprave ne uporabljajte kot delovno površino ali za odlaganje.
• Ne uporabljajte nestabilne posode, da ne
bi prišlo do nagibanja ali nesreče.
• V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postavljajte vnetljivih izdelkov in/ali topljivih
predmetov (iz plastike ali aluminija) in/ali
tkanine. Obstaja nevarnost eksplozije ali
požara.
Page 59
electrolux 59
• Uporabljajte le opremo dostavljeno z napravo.
• Bodite previdni pri priključitvi naprave v
bližnje vtičnice. Električni napajalni kabel
se ne sme dotakniti plošče ali vroče posode. Napajalni kabel se ne sme zaplesti.
Informacije o akrilamidih
Pomembno! Glede na najnovejša
znanstvena dognanja lahko prekomerno
zapečena hrana (zlasti jedi, ki vsebujejo
škrob) predstavlja tveganje za zdravje zaradi
akrilamidov. Zato priporočamo, da hrano
pripravljate pri najnižjih možnih temperaturah
in je ne zapečete preveč.
Namestitev
•
Obvezno preberite ta navodila! Proizvajalec ne odgovarja za nobene telesne poškodbe in poškodbe živali ali
gmotno škodo, nastale zaradi neupoštevanja teh napotkov.
• Da bi se izognili okvaram in poškodbam, mora namestitev, priklop na
elektriko in plin, nastavitve in vzdrževanje opraviti usposobljena oseba v
skladu s standardi in krajevnimi veljavnimi predpisi.
•Prepričajte se, da se naprava med prevo-
zom ni poškodovala. Ne priključite poškodovane naprave. Če je treba, se obrnite na
dobavitelja.
• Vgradni modeli se lahko uporabljajo samo
po vgradnji v ustrezne vgradne enote in
delovne površine, ki ustrezajo standardom.
•Ne nameščajte kuhalne plošče preko gos-
podinjskega aparata, če tega ne dopušča.
• Napravo namestite le na delovno površino
z ravno podlago.
• Ne spreminjajte specifikacij ali izdelka. Obstaja nevarnost telesnih poškodb in poškodb naprave.
• Dosledno upoštevajte trenutno veljavne
zakone, predpise, direktive in standarde v
državi, kjer napravo uporabljate (varnostne
predpise, predpise v zvezi z odstranjevanjem, električne varnostne predpise itd.)!
• Upoštevajte predpisane minimalne razdalje do drugih naprav in enot.
• Zagotovite zaščito pred udarom električ-
nega toka, npr. predale lahko namestite
samo z uporabo zaščitnih plošč neposred-
no pod napravo!
• Z ustreznim tesnilom preprečite poškodbo
izreza v delovni površini pred vlago!
• Z ustreznim tesnilom zatesnite ploščo na
delovno površino, da ne bo vmesne reže!
• Spodnjo stran plošče zaščitite pred paro in
vlago, na primer iz pomivalnega stroja ali
pečice!
• Naprave ne namestite v bližino vrat in pod
okna! V nasprotnem primeru lahko z odpiranjem vrat ali oken potisnete vročo posodo s kuhalne plošče.
•
Pred vzdrževanjem napravo izklopite
in izključite iz napajanja.
• Pred namestitvijo se prepričajte, ali krajevni
pogoji oskrbe s plinom (vrsta plina in tlak)
ustrezajo nastavitvam naprave. Pogoji nastavitve te naprave so navedeni na ploščici
za tehnične navedbe, ki jo najdete v vrečki
z dodatki.
• Ta naprava ni priključena na mehansko na-
pravo za prezračevanje in odvajanje plinov,
ki nastajajo pri gorenju. Namestite in priključite jo v skladu z veljavnimi predpisi za
montažo. Posebno pozornost namenite
zahtevam glede prezračevanja.
• Med uporabo plinske kuhalne plošče
se v prostoru, kjer je plošča, ustvarja-
ta toplota in vlaga. Poskrbite za dobro
prezračevanje v kuhinji: odprtine za
naravno zračenje naj ostanejo odprte
ali vgradite ventilator (mehansko sesalno napo).
• Pri daljši intenzivni uporabi naprave je
treba zagotoviti močnejše prezrače-
vanje (na primer, odprite okno ali povečajte stopnjo mehanskega prezračevanja, če je na voljo).
• Dosledno upoštevajte navodila za električ-
no priključitev. Obstaja nevarnost poškodbe zaradi električnega toka.
• Naprava je še vedno pod električno napetostjo.
• Z naprave odklopite fazno napetost.
• Ob namestitvi zagotovite zaščito pred
udarom elektri
čnega toka.
• Slabo in nepravilno pritrjena vtič in vtičnica
lahko povzročita pregrevanje priključka.
• Strokovno usposobljen električar mora
pravilno namestiti priključne sponke.
•Kabel zaščitite pred natezno obremenitvi-
jo.
Page 60
60 electrolux
• Uporabite pravilni priključni kabel in zamenjajte poškodovan kabel s primernim kablom. Pokličite pooblaščeni servisni center.
• Naprava mora biti priključena na električno
napetost na način, ki omogoča odklop naprave z vseh polov električnega priključka
z minimalno razdaljo 3 mm med posameznimi kontakti.
• Imeti morate pravilne izolacijske naprave:
odklopnike, varovalke (talilne navojne varovalke odvijte iz nosilca), zaščitne naprave
na diferenčni tok in kontaktorje.
Namestitev
Opozorilo! Naslednjo namestitev,
povezavo in vzdrževalna dela mora
izvesti strokovno usposobljena oseba v
skladu s standardi in veljavnimi predpisi.
Priklop plina
Uporabite fiksne priključke ali gibke cevi iz
nerjavečega jekla v skladu z veljavnimi predpisi. V primeru uporabe kovinskih cevi, pazite, da se ne dotikajo omaric in da se ne
zmečkajo. Pazljivi bodite tudi pri sestavi kuhalne plošče in pečice.
Pomembno! Preverite, ali priključni tlak plina
ustreza priporočenim vrednostim. Nastavljivi
priključek je pritrjen na odgovarjajoči del z
navojno matico G 1/2". Dela privijte brez sile,
priključek usmerite v želeno smer in celotni
sklop zategnite.
Odstranjevanje naprave
• Za preprečitev nevarnosti telesnih ali drugih poškodb
– Pred zamenjavo žarnice izključite pečico
iz napajanja.
– Odrežite glavni kabel na mestu, kjer se
stika z napravo in ga zavrzite.
– Zunanje cevi za plin sploščite, da bodo
ustrezale.
– Glede ravnanja z odsluženo napravo se
obrnite na krajevne organe.
3 Koleno
4 Držalo gumijaste cevi za utekočinjeni plin
(samo za Slovenijo in Turčijo)
Toga povezava:
Za priklop uporabite neupogljive kovinske
cevi (baker z mehanskim koncem).
"Upogljiva" povezava z mehanskim
koncem:
– Zemeljski plin : za priklop uporabite
upogljivo cev z mehanskim koncem, ki se
ga da neposredo naviti na koleno, ki je povezano z napravo.
–
Butan / Propan : v primeru, da lahko cev
nadzirate in naprava deluje izključno na
butan, lahko uporabite upogljivo cev z navoji. če deluje naprava na propan, uporabite upogljivo cev s primernim mehanskim
koncem.
1
2
3
2
4
1 Konec cevi z matico
2 Tesnilo (dodatno tesnilo je samo za Slo-
venijo in Turčijo)
Povezava z upogljivimi nekovinskimi
cevmi:
Če lahko brez težav nadzirate celotno povezavo, lahko uporabite upogljivo cev. Upogljivo cev trdno pričvrstite s sponkami.
Utekočinjen plin : uporabite držalo za gumijasto cev. Vedno uporabite tesnilo. Nato
nadaljujte s priključitvijo plinske napeljave
Gibka cev je pripravljena za uporabo, ko:
– ne more postati bolj vroča kot je sobna
temperatura, višja od 30 °C;
– ni daljša od 1500 mm;
– ni nikjer stisnjena;
– ni izpostavljena vlečnim silam in ni zavita;
– ni v stiku z ostrimi robovi ali vogali;
– je možno enostavno preveriti njeno stanje.
Page 61
electrolux 61
Za nadzor varnosti gibke cevi preverite, da:
– na njej ni razpok, ureznin ali drugih po-
škodb - niti na koncih niti na celotni dolžini;
– je material pravilno elastičen in ni otrdel;
– pritrditvene sponke niso zarjavele;
– njen rok uporabe še ni potekel.
V primeru ene ali več nepravilnosti cevi ne
popravljajte, temveč jo zamenjajte.
Pomembno! Ko je namestite končana, se
prepričajte, da je tesnilo vsake cevne spojke
pravilna. Uporabite milnico, ne plamena !
Zamenjava vbrizgalnih šob kuhalne
plošče
1. Odstranite nosilce za posodo.
2. Snemite pokrovčke in krone gorilnika.
3. Z nasadnim ključem št. 7 odstranite vbriz-
galne šobe in jih zamenjajte s takimi, ki
ustrezajo plini v uporabi (glejte tabelo v
poglavju s tehničnimi podatki).
4. Montirajte dele, pri čemer sledite zgornje-
mu postopku v nasprotnem vrstnem redu.
5. Nalepko s podatki o plinu (ob plinski cevi)
zamenjajte s tako, ki ustreza novo uporabljeni vrsti plina. Nalepko najdete v em-
balaži vbrizgalnih šob, priloženih aparatu.
Če je bil napajalni tlak plina spremenjen ali se
razlikuje od potrebnega tlaka, je potrebno na
plinsko cev namestiti primerno napravo za
uravnavanje tlaka.
Nastavljanje najmanjše moči
Uravnavanje najmanjše moči gorilnikov:
1. Prižgite gorilnik.
2. Gumb zavrtite v položaj za najmanjši pla-
men.
3. Odstranite upravljalni gumb.
4. S tankim izvijačem nastavite vijak obtoka.
Če preklopite iz 20 mbar zemeljskega pli-
na (ali 13 mbar zemeljskega plina
7)
) na
utekočinjeni plin, popolnoma privijte nastavitveni vijak. Če preklopite iz utekoči-
njenega plina na 20 mbar zemeljskega
plina, odvijte obvodni vijak za pribl. 1/4
obrata. Če preklopite iz 20 mbar zemeljskega plina na 13 mbar zemeljskega plina
7)
, odvijte obvodni vijak za pribl. 1/4 ob-
rata. Če preklopite iz utekočinjenega plina
7)
na 13 mbar zemeljskega plina
, odvijte
obvodni vijak za pribl. 1/2 obrata. Če pre-
klopite iz 13 mbar zemeljskega plina
7)
na
20 mbar zemeljskega plina, privijte obvodni vijak za pribl. 1/4 obrata.
1
1 Nastavitveni vijak za najmanjšo moč
plamena
5. Preverite, ali plamen pri hitrem zasuku
gumba iz položaja za največjo moč v položaj za najmanjšo moč ne ugasne.
Priključitev na električno napetost
• Napravo ozemljite v skladu z varnostnimi
opozorili.
•Prepričajte se, da se nazivna napetost in
tip moči na ploščici za tehnične navedbe
ujemata z napetostjo in močjo vašega krajevnega omrežja.
• Kuhalna plošča ima nameščen priključni
kabel. Na kabel je treba namestiti primeren
vtič, ki ustreza podatkom, navedenim na
identifikacijski ploščici. Vtič priključite v ustrezno omrežno vtičnico.
• Vse električne sestavne dele mora name-
stiti ali zamenjati tehnik pooblaščenega
servisnega centra ali usposobljeno servisno osebje.
• Vedno uporabite pravilno nameščeno vtič-
nico, odporno na udarce.
• Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po na-
mestitvi.
• Ne vlecite za električni priključni kabel, če
želite izključiti napravo. Vedno povlecite za
vtič.
• Za priključitev naprave ne smete uporabiti
podaljška, adapterja ali povezave z več konektorji (nevarnost požara). Prepričajte se,
da talna povezava ustreza lokalnim standardom in krajevnim veljavnim predpisom.
7) samo za Rusijo
Page 62
62 electrolux
•Električni kabel namestite tako, da se ne
bo dotikal vročih površin.
• Napravo priključite v električno omrežje s
pomočjo naprave, ki omogoča odklop naprave z omrežja na vseh polih, z minimalno
razdaljo 3 mm med posameznimi kontakti,
na primer samodejnim izklopnim stikalom,
detektorjem uhajavega toka ali varovalko.
• Noben del priključnega kabla se ne sme
segreti nad 90 °C. Modri nevtralni kabel
mora biti priključen na priključnico z ozna-
Sestavljanje
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Možnosti namestitve
Kuhinjski element z vrati
Plošča, nameščena pod kuhinjsko ploščo,
mora biti preprosto odstranljiva in omogočati
dostop v primeru tehničnega posega.
ko »N«. Rjavi (ali črni) fazni kabel (priključen
v kontakt priključnice z oznako »L«) mora
vedno biti priključen na napetostno fazo.
Zamenjava priključnega kabla
Pri zamenjavi priključnega kabla vedno uporabite kabel tipa H05V2V2-F T90. Preverite,
ali presek kabla ustreza naetosti in delovni
temperaturi. Rumeno-zeleni ozemljitveni kabel mora biti približno 2 cm daljši od rjavega
(ali črnega) faznega vodnika.
A
B
A - priloženo tesnilo
B - priložen nosilec
tudi nosilce, ki zagotavljajo stalen dotok zraka, potreben zaradi varnosti. Električni priključek kuhalne plošče in pečice je treba namestiti posebej. Prav tako omogoča preprosto odstranitev pečice z enote.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
a) Odstranljiva plošča
b) Prostor za priključke
Kuhinjski element s pečico
Dimenzije izreza za kuhalno ploščo morajo
biti v skladu z navodili, izrez pa mora imeti
Opozorilo! Kontrolnega gumba ne
zadržite pritisnjenega za več kot 15
sekund.
Če se gorilnik tudi po 15 sekundah ne
vžge, spustite kontrolni gumb in ga zavrtite v položaj za "izklop" ter pred ponovnim poskusom vžiga počakajte najmanj eno minuto.
Page 64
64 electrolux
Pomembno! Če nimate elektrike, lahko
gorilnik vključite brez električne naprave; v
tem primeru gorilniku približajte plamen,
pritisnite potreben gumb in ga obrnite v
nasprotni smeri urinega kazalca na položaj za
največji dovod plina.
Če plamen gorilnika po nesreči ugasne,
zavrtite gumb v položaj za "izklop" ter
pred ponovnim poskusom vžiga poča-
kajte najmanj 1 minuto.
Ko priključite omrežno napetost po namestitvi ali po izpadu električne napeto-
Koristni namigi in nasveti
Prihranek energije
• Če je mogoče, posodo vedno pokrijte s
pokrovko.
•Ko tekočina zavre, zmanjšajte plamen, ta-
ko da tekočina komaj zaznavno vre.
Opozorilo! Uporabljajte lonce in ponve
z dnom, ki ustrezajo meram gorilnika.
Ne uporabljajte kuhinjske posode, ki
prekriva robove vroče plošče.
GorilnikPremeri posode za ku-
hanje
Hitri180 mm - 260 mm
sti, se generator isker lahko samodejno
vključi. To je normalno.
Izklop gorilnika
Plamen ugasnete tako, da zavrtite krmilni
gumb do oznake
.
Opozorilo! Pred dvigom posode z
gorilnika obvezno zmanjšajte višino
plamena ali pa ga ugasnite.
GorilnikPremeri posode za ku-
Pomožni80 mm - 160 mm
hanje
Opozorilo! Posoda ne sme segati v
predel z upravljalnimi gumbi.
Pazite, da posoda ne sega preko robov kuhalne površine in da je nameščena v sredini
obročev, s čimer zagotovite nijo porabo plina.
Na obroče ne postavljajte nestabilne ali deformirane posode.
Vzdrževanje in čiščenje
Opozorilo! Preden se lotite čiščenja
naprave, jo izklopite in počakajte, da se
ohladi. Pred čiščenjem ali vzdrževalnimi
deli izključite kuhalno ploščo iz
električnega omrežja.
Opozorilo! Naprave zaradi varnostnih
razlogov ne čistite s parnimi ali
visokotlačnimi čistilniki.
Opozorilo! Ne uporabljajte grobih čistil,
gobic s stekleno volno ali kislin, ker lahko
poškodujejo napravo.
Praske ali temni madeži na steklokeramični plošči ne vplivajo na delovanje naprave.
• Odstranite lahko nosilce za posodo, da
boste lažje očistili ploščo.
• Dele iz nerjavnega jekla očistite z vodo in
obrišite s suho krpo.
•
Nosilci za posodo niso primerni za pomivalni stroj; oprati jih je treba ročno .
•Pri ročnem pomivanju in sušenju nosilcev
za posodo bodite pozorni na morebitne
ostre robove, ki lahko nastanejo pri emajliranju. Po potrebi lahko trdovratne madeže odstranite s čistilno pasto.
• Nosilce za posodo po čiščenju pravilno
namestite.
• Za pravilno delovanje gorilnikov zagotovite, da so ročice nosilcev za posodo na
sredini gorilnika.
• Pri vstavljanju nosilcev za posodo bo-
dite zelo previdni, da ne poškodujete
kuhalne plošče.
Po čiščenju osušite napravo s suho krpo.
Odstranjevanje nečistoč:
1. – Takoj odstranite: stopljeno plastiko,
plastično folijo in živila, ki vsebujejo
sladkor.
– Ploščo izklopite in počakajte, da se
ohladi , preden začnete s čiščenjem:
Page 65
electrolux 65
ostankov vodnega kamna in vode, maščobnih madežev in svetlih kovinskih
obarvanj. Uporabite čistilno sredstvo
za steklokeramiko ali nerjavno jeklo.
2. Ploščo očistite z vlažno krpo in majhno
količino detergenta.
Redno vzdrževanje
Občasno se obrnite na lokalnega serviserja
za kontrolo stanja cevi za dovod plina in naprave za uravnavanje tlaka, če je le-ta nameščena.
3. Na koncu jo s čisto krpo obrišite do
suhega.
Kaj storite v primeru…
TežavaMožen vzrokUkrep
Pri vžiganju gorilnika se iskra ne
sproži.
• Pokrov in krona gorilnika nista
Plamen ugasne takoj po vžigu.•Termočlen ni dovolj segret.• Ko plamen zagori, pridržite
Neenakomerno izgorevanje plina na gorilniku.
Če pride do napake, le-to poskusite najprej
odpraviti sami. Če sami ne najdete rešitve, se
po pomoč obrnite na pooblaščenega prodajalca ali na lokalnega serviserja.
Če aparata niste uporabljali pravilno ali
namestitve ni izvedla pristojna oseba,
vam lahko pooblaščeni prodajalec ali
servisna služba svoje delo zaračunata,
tudi med garancijskim obdobjem.
Podatki, ki so potrebni za hitro in pravilno pomoč. Ti podatki so na voljo na iden-
• Ni električnega napajanja.•Prepričajte se, da je enota
poravnana.
• Krona gorilnika je zamašena z
ostanki hrane.
priključena in električno napajanje vklopljeno.
• Preverite varovalko.
• Poskrbite, da bosta pokrov in
krona gorilnika pravilno nameščena.
gumb še približno 5 sekund.
•Prepričajte se, da glavni dotok
plina ni blokiran in da v kroni
gorilnika ni delcev hrane.
tifikacijski ploščici, ki se nahaja v kompletu s plinskimi šobami.
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži
označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati
kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki,
Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto za
predelavo električne in elektronske opreme.
S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka
boste pomagali prepreViti morebitne
negativne posledice in vplive na okolje in
zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru
nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za
podrobnejše informacije o odstranjevanju in
predelavi izdelka se obrnite na pristojen
Razred naprave:3
OBIČAJNA MOČ
ZEMELJSKI PLIN
G20 (2H) 20 mbar
(butan/propan), 30 mbar
1/100
mm
LPG
G30G31
mestni organ za odstranjevanje odpadkov,
komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste
izdelek kupili.
Embalažni material
Embalaža je izdelana iz okolju prijaznih
materialov in jo lahko reciklirate. Plastični
sestavni deli so označeni z oznakami:
>PE<, >PS< itd. Embalažni material odstranite kot gospodinjske odpadke v
zbirnem mestu za odpadke v vašem kraju oz. najbližji okolici.
g/h
Page 67
electrolux 67
Page 68
www.electrolux.com
www.electrolux.hr
www.electrolux.cz
Vous pouvez commander des accessoires et consommables sur la boutique de notre site
internet: www.electrolux.fr
www.electrolux.ro
www.electrolux.sk
www.electrolux.si
397148601-A-032010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.