Electrolux EHF6547FXK User Manual [cz]

Page 1
EHF6547FXK
................................................ .............................................
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2 SK VARNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽÍVANIE 15 UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 28
Page 2
www.electrolux.com
2
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. POKYNY K INSTALACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. TECHNICKÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux. Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací: www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič: www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly. Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje. Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace. Všeobecné informace a rady Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 3
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐ ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐ sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐ ků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez‐ pečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐ poručuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti bez dozoru.
ČESKY 3
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Spotřebič a jeho dostupné části se mohou během používání zahřát na vysokou teplotu. Nedotýkejte se topných článků.
Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časovačem nebo sa‐ mostatným dálkovým ovládáním.
Příprava jídel s tuky či oleji na varné desce bez dozoru může být nebezpečná a způsobit požár.
Page 4
www.electrolux.com
4
Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypněte spotřebič a
Nepokládejte věci na varnou desku.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Na varnou desku nepokládejte žádné kovové předměty jako no‐
Je-li sklokeramický povrch desky prasklý, vypněte spotřebič,
poté plameny zakryjte např. víkem nebo hasicí rouškou.
že, vidličky, lžíce nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na velmi vysokou teplotu.
abyste zabránili úrazu elektrickým proudem.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐ fikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐ kavice.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva,
abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod
oknem. Zabráníte tak převržení horkého nád‐ obí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami,
ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a horní zásuvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Do‐
poručujeme proto instalovat nehořlavý samo‐ statný panel pod spotřebičem, který bude za‐ krývat spodek spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení musí být provede‐ na kvalifikovaným elektrikářem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Před každou údržbou nebo čištěním je nutné se ujistit, že je spotřebič odpojen od elektrické sítě.
• Použijte správný typ napájecího kabelu.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely nebo zástrčky (jsou-li součástí výbavy) nedo‐ týkaly horkého spotřebiče nebo horkého nád‐ obí, když spotřebič připojujete do blízké zá‐ suvky.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován správně. Volné a nesprávné zapojení napáje‐ cího kabelu či zástrčky (je-li součástí výbavy) může mít za následek přehřátí svorky.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před úrazem elektrickým proudem.
• Použijte svorku k odlehčení kabelu od tahu.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐ bel nebo síťovou zástrčku (je-li součástí výba‐ vy). Pro výměnu napájecího kabelu se obraťte na servisní středisko nebo elektrikáře.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐ lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐ pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐ spoň 3 mm širokou.
Page 5
• Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí zranění, popálení či úrazu elektrickým proudem.
• Tento spotřebič používejte výhradně v domác‐ nosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐ če.
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časo‐ vačem nebo samostatným dálkovým ovládá‐ ním.
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo po‐ kličky. Byly by horké.
• Po použití nastavte varnou zónu do polohy „vypnuto“.
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elek‐ trickým proudem.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte plameny a ohřáté předměty mimo jejich do‐ sah.
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou samovolně vznítit.
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin, může způsobit požár při nižších teplotách než olej, který se používá poprvé.
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo předměty obsahující hořlavé látky.
ČESKY 5
• Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojte spotřebiče a plameny přikryjte víkem nebo ha‐ sicí rouškou.
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádoba‐ mi nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nád‐ oby s poškozeným dnem mohou způsobit po‐ škrábání sklokeramiky. Tyto předměty při přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky. Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐ ty.
2.4 Likvidace
UPOZORNĚNÍ Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Pro informace ohledně správné likvidace spotřebiče se obraťte na místní úřady.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Page 6
www.electrolux.com
6
3. POPIS SPOTŘEBIČE
1 2
145 mm
5
120/175/210
mm
170 mm
265 mm
145 mm
4
Varná zóna
1
Varná zóna
2
Varná zóna
3
Ovládací panel
4
3
Varná zóna
5
3.1 Uspořádání ovládacího panelu
5
4
1011 9
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Senzorové tlačítko Funkce
1
2
Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče. Slouží k zablokování a odblokování ovládacího
panelu.
3
Ukazatele časovače varných zón Ukazují, pro kterou zónu je nastavený čas.
4
Displej časovače Ukazuje čas v minutách.
5
6
7
Displej nastavení teploty Ukazuje nastavení teploty.
8
Ovládací lišta Slouží k nastavení teploty.
9
10
11
/
Slouží k zapnutí a vypnutí funkce STOP+GO.
Slouží k zapnutí funkce automatického ohřevu. Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu.
Slouží ke zvýšení nebo snížení času. Slouží k nastavení varné zóny.
61 2 3
812 7
Page 7
Senzorové tlačítko Funkce
12
Slouží k zapnutí a vypnutí vnějších okruhů.
3.2 Displeje nastavení teploty
Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.
-
+ číslice / /
3.3 OptiHeat Control (třístupňový ukazatel zbytkového tepla)
UPOZORNĚNÍ
/ / Nebezpečí popálení zbyt‐
kovým teplem!
Varná zóna je zapnutá. Funkce je zapnutá.
Funkce automatického ohřevu je zapnutá. Došlo k poruše. OptiHeat Control (třístupňový ukazatel zbytkového tepla): pokračo‐
vat ve vaření / uchovat teplé / zbytkové teplo. Je zapnuté blokování tlačítek / dětská bezpečnostní pojistka.
Funkce automatického vypnutí je zapnutá.
OptiHeat Control zobrazuje úroveň zbytkového tepla.
ČESKY 7
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
4.1 Zapnutí a vypnutí
Stisknutím na jednu sekundu spotřebič za‐ pnete nebo vypnete.
4.2 Automatické vypnutí
Tato funkce spotřebič automaticky vypne v následujících případech:
Všechny varné zóny jsou vypnuté (
• Po zapnutí spotřebiče jste nenastavili teplotu.
• Něco jste rozlili nebo položili na ovládací pan‐ el na déle než 10 sekund (pánev, utěrka, atd.). Na určitou dobu zazní zvukový signál a spotřebič se vypne. Odstraňte všechny předměty, nebo vyčistěte ovládací panel.
• Po určité době nevypnete varnou zónu nebo nezměníte nastavení teploty. Po určité době
se rozsvítí
• Vztah mezi nastavením teploty a času funkce automatického vypnutí:
a spotřebič se vypne. Viz níže.
, - — 6 hodin
- — 5 hodin
- — 4 hodiny
- — 1,5 hodiny
4.3 Nastavení teploty
Dotkněte se ovládací lišty v místě tepelného na‐
).
stavení. Posunutím prstu podél ovládací lišty změníte nastavení. Nepouštějte, dokud nedosáh‐ nete požadovaného nastavení teploty. Displej ukazuje nastavenou teplotu.
Page 8
00
www.electrolux.com
8
4.4 Zapnutí a vypnutí vnějších okruhů
Účinnou varnou plochu můžete přizpůsobit vel‐ ikosti varné nádoby. Vnější okruh zapnete stisknutím senzorového
tlačítka te-li zapnut více vnějších kruhů, dotkněte se opět stejného senzorového tlačítka. Rozsvítí se další kontrolka. Zopakováním postupu vnější okruh vypnete. Kontrolka zhasne.
4.5 Automatický ohřev
Zapnutím funkce Automatický ohřev získáte potřebné nastavení teploty za kratší dobu. Tato funkce nastaví na určitou dobu nejvyšší teplotu (viz obrázek) a pak ji sníží na požadované nasta‐ vení teploty. Funkci Automatického ohřevu pro varnou zónu zapnete následovně:
1.
2.
Funkci vypnete změnou nastavení teploty.
4.6 Časovač
Odpočítávač času
Odpočítání času použijte k nastavení délky za‐ pnutí varné zóny při jednom vaření. Odpočítávání času nastavte až po výběru varné zóny. Teplotu můžete nastavit před nebo po nastavení časovače.
• Nastavení varné zóny: opakovaně se dotkněte
/ . Rozsvítí se kontrolka. Chce‐
Stiskněte (na displeji se zobrazí ). Okamžitě se dotkněte požadovaného nasta‐
vení teploty. Na displeji se po třech sekun‐ dách zobrazí symbol
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
.
, dokud se nerozsvítí kontrolka požadova‐
né varné zóny.
Zapnutí odpočítávání času: Dotkněte se časovače a nastavte čas ( 00 - 99 minut).
Když kontrolka varné zóny začne blikat poma‐ leji, odpočítává se čas.
• Kontrola zbývajícího času: zvolte varnou zónu pomocí
. Kontrolka varné zóny začne bli‐ kat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající čas.
• Změna odpočítávání času: zvolte varnou zónu pomocí
. Stiskněte nebo .
• Vypnutí funkce časovače: zvolte varnou zónu pomocí bude odečítat zpět až do
. Stiskněte . Zbývající čas se
. Kontrolka var‐
00
né zóny zhasne. Vypnout lze také pomocí současného stisknutí
a .
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat
. Varná zóna se vy‐
00
pne.
Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
CountUp Timer (Měřič času)
Funkce CountUp Timer slouží ke sledování doby provozu varné zóny.
• Nastavení varné zóny (jestliže je zapnutá více než jedna varná zóna): opakovaně se dotkně‐
te
, dokud se nerozsvítí kontrolka požado‐
vané varné zóny.
CountUp Timer zapnete: stisknutím vače a rozsvítí se
. Když kontrolka varné
časo‐
zóny začne blikat pomaleji, počítá se čas. Dis‐ plej přepíná zobrazení
a uplynulého času
(v minutách).
• Kontrola délky provozu varné zóny: zvolte var‐ nou zónu pomocí
. Kontrolka varné zóny začne blikat rychleji. Na displeji se zobrazí do‐ ba, po kterou je varná zóna v provozu.
Vypnutí funkce CountUp Timer: pomocí nastavte varnou zónu a pomocí nebo
časovač vypněte. Kontrolka varné zóny zhas‐ ne.
Odpočítávání času
Když není zapnutá žádná varná zóna, můžete časovač použít jako Minutku. Stiskněte tkněte se
nebo časovače a nastavte čas.
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový signál a začne blikat
Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
.
. Do‐
Page 9
4.7 STOP+GO
Funkce přepne všechny zapnuté varné zóny na nejnižší teplotu ( Při zapnuté funkci
vení. Funkce
nevypne funkci časovače.
Tuto funkci zapnete zmáčknutím . Zobrazí se symbol
Tuto funkci vypnete zmáčknutím se předchozí zvolené tepelné nastavení.
).
nelze měnit tepelné nasta‐
.
. Zapne
ČESKY 9
Pomocí
Vyřazení dětské bezpečnostní pojistky na jedno vaření
Pomocí symbol
Na čtyři sekundy stiskněte . Do 10 sekund nastavte teplotu. Nyní můžete spotřebič pou‐ žít.
Když spotřebič vypnete pomocí bezpečnostní pojistka se znovu zapne.
spotřebič vypněte.
zapněte spotřebič. Zobrazí se
.
, dětská
4.8 Blokování tlačítek
Když jsou varné zóny zapnuté, můžete zabloko‐ vat ovládací panel. Zabráníte tak náhodné změ‐ ně nastavení teploty. Nejprve nastavte tepelný výkon.
Tuto funkci zapnete stisknutím kundy se rozsvítí symbol
Časovač zůstane zapnutý. Tuto funkci vypnete stisknutím
předchozí zvolené tepelné nastavení. Funkci také vypnete vypnutím spotřebiče.
. Na čtyři se‐
.
. Zapne se
4.9 Dětská bezpečnostní pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití spotřebi‐ če.
Zapnutí dětské bezpečnostní pojistky
Pomocí teplotu.
Na čtyři sekundy stiskněte symbol
Pomocí spotřebič vypněte.
Vypnutí dětské bezpečnostní pojistky
Pomocí teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte brazí se symbol
zapněte spotřebič. Nenastavujte
. Zobrazí se
.
zapněte spotřebič. Nenastavujte
. Zo‐
.
4.10 OffSound Control (Vypnutí a zapnutí zvukové signalizace)
Vypnutí zvukové signalizace
Vypněte spotřebič. Na tři sekundy se dotkněte
vače se rozsvítí a zhasnou. Na tři sekundy se dotkněte zace je zapnuta. Dotkněte se
a zvuková signalizace je vypnutá. Když je tato funkce aktivní, uslyšíte zvukovou signalizaci pouze, když:
se dotknete
• se dokončí funkce Minutka
• se dokončí funkce odpočítávání času
• něco položíte na ovládací panel.
. Rozsvítí se , zvuková signali‐
. Ukazatele časo‐
, rozsvítí se
Zapnutí zvukové signalizace
Vypněte spotřebič. Na tři sekundy se dotkněte
vače se rozsvítí a zhasnou. Na tři sekundy se dotkněte zace je vypnuta. Dotkněte se
. Rozsvítí se a zvuková signali‐
. Zvuková signalizace je zapnutá.
. Ukazatele časo‐
a rozsvítí se
5. UŽITEČNÉ RADY A TIPY
5.1 Nádobí
Informace o nádobí
• Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsil‐ nější.
• Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníko‐ vým či měděným spodkem mohou na povrchu sklokeramické desky zanechávat barevné skvrny.
Page 10
www.electrolux.com
10
5.2 Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby poklič‐
• Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve
Nasta‐ vení teploty
1-3 Holandská omáčka, rozpouštění: má‐
1-3 Zahuštění: nadýchané omelety, mí‐
3-5 Dušení jídel z rýže a mléčných jídel,
5-7 Podušení zeleniny, ryb, masa 20—45
7-9 Vaření brambor v páře 20-60
7-9 Vaření většího množství jídel, dušené‐
9-12 Mírné smažení: plátků masa nebo ryb,
12-13 Prudké smažení, pečená bramborová
14 Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků mohou akrylamidy vznikající při smažení jídel
Jak ušetřit energii
kami.
potom ji zapněte.
Vhodné pro: Čas Tipy
Udržení teploty uvařeného jídla dle
1
sla, čokolády, želatiny
chaná vejce
ohřívání hotových jídel
ho masa se zeleninou a polévek
Cordon Bleu z telecího masa, kotlet, masových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec, palačinek a koblih
kaše, silné řízky, steaky
hrnci), fritování hranolků.
• Varnou zónu vypněte několik minut před kon‐ cem pečení, abyste využili zbytkového tepla.
• Dno nádoby musí být stejně velké jako příslušná varná zóna.
5.3 Příklady použití varné desky
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
potřeby 5-25
min. 10—40
min 25—50
min
min
min. 60—150
min dle
potřeby
5-15 min.
dohněda (zejména u škrobnatých potravin) poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.
Nádobu zakryjte pokličkou.
Čas od času zamíchejte.
Vařte s pokličkou.
Přidejte alespoň dvakrát tolik vody než rýže, mléčná jídla během ohřívání občas zamíchejte.
Přidejte několik lžic tekutiny.
Použijte max. ¼ l vody na 750 g brambor.
Až 3 l vody a přísady.
V polovině doby obraťte.
V polovině doby obraťte.
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití. Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo‐ keramické desce nemají vliv na její funkci.
Odstranění nečistot:
1.
– Okamžitě odstraňte: roztavený plast, pla‐
stovou folii nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, nečistota může spotřebič poškodit. Použijte speciální
Page 11
škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
– Odstraňte po dostatečném vychladnutí
spotřebiče: skvrny od vodního kamene, vodové kroužky, tukové skvrny nebo ko‐ vově lesklé zbarvení. Použijte speciální
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
Problém Možná příčina Řešení
Spotřebič nelze zapnout ani používat.
Zapněte spotřebič znovu a ma‐
Dotkli jste se dvou nebo více
Funkce STOP+GO je zapnu‐
Na ovládacím panelu je voda
Ozve se zvukový signál a spotřebič se vypne. Když je spotřebič vypnutý, ozve se zvukový signál.
Spotřebič se vypne. Něčím jste zakryli senzorové
Kontrolka zbytkového tepla se nerozsvítí.
Funkce automatického ohřevu nefunguje.
Je nastavena nejvyšší teplo‐
Vnější topný okruh nelze za‐ pnout.
Senzorová tlačítka se zahřívají.
ČESKY 11
čisticí prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou ocel.
2.
Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s ma‐ lým množstvím čisticího prostředku.
3.
Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým hadříkem.
Spotřebič není zapojený do elektrické sítě nebo je připo‐ jený nesprávně.
Zkontrolujte, zda je spotřebič správně zapojený do elektrické sítě (viz schéma zapojení).
ximálně do 10 sekund nastavte teplotu.
Dotkněte se pouze jednoho
senzorových tlačítek součas‐
senzorového tlačítka.
ně.
Viz kapitola „Denní používání“.
tá.
Vyčistěte ovládací panel.
nebo skvrny od tuku. Zakryli jste jedno nebo více
senzorových tlačítek.
Odstraňte předmět ze senzo‐ rových tlačítek.
Odstraňte předmět ze senzo‐
tlačítko
.
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu a není tedy hor‐ ká.
rového tlačítka. Jestliže byla varná zóna za‐
pnutá dostatečně dlouho, aby byla horká, obraťte se na se‐ rvisní středisko.
Varná zóna je horká. Nechte varnou zónu dostateč‐
ně vychladnout. Nejvyšší stupeň teploty má
ta.
stejný výkon jako funkce auto‐ matického ohřevu.
Zapněte nejprve vnitřní okruh.
Nádoba je příliš velká nebo jste ji postavili příliš blízko ovládacích prvků.
Je-li nutné vařit ve velkých nádobách, postavte je na za‐ dní varné zóny.
Page 12
www.electrolux.com
12
Problém Možná příčina Řešení
Při dotyku senzorových tlačí‐ tek nezazní žádný zvukový signál.
Rozsvítí se .
Rozsvítí se .
Rozsvítí se a číslo.
Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí výše uvedených pokynů sami, obraťte se prosím na svého prodejce nebo na oddělení péče o záka‐ zníky. Uveďte údaje z typového štítku, kód ze tří číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné desky) a chybové hlášení, které se zobrazuje.
8. POKYNY K INSTALACI
Zvuková signalizace je vy‐ pnutá.
Zapněte zvukovou signalizaci (viz „Zapnutí a vypnutí zvuko‐ vé signalizace“).
Je zapnutá funkce automatic‐ kého vypnutí.
Je zapnutá funkce dětské
Vypněte spotřebič a znovu jej zapněte.
Viz kapitola „Denní používání“. bezpečnostní pojistky nebo blokování tlačítek.
Porucha spotřebiče. Spotřebič na chvíli odpojte z
elektrické sítě. Vypojte pojistku
v domácí elektroinstalaci. Opět
ji připojte. Jestliže se
opět rozsvítí, obraťte se na servisní středisko.
Ujistěte se, že jste spotřebič používali správným způsobem. Pokud ne, budete muset návštěvu technika z poprodejního servisu nebo prodejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Infor‐ mace o zákaznickém servisu a záručních pod‐ mínkách jsou uvedeny v záruční příručce.
UPOZORNĚNÍ Viz kapitoly o bezpečnosti.
Před instalací spotřebiče
Před instalací spotřebiče si poznamenejte vše‐ chny údaje, které jsou uvedeny vespod na typo‐ vém štítku. Typový štítek se nachází na spodní straně skříně spotřebiče.
• Model ...........................
• Výrobní číslo (PNC) .............................
• Sériové číslo (S.N.) ....................
8.1 Vestavné spotřebiče
• Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze po zabudování do vhodných vestavných mo‐
dulů a pracovních ploch, které splňují přísluš‐ né normy.
8.2 Spojovací kabel
• Spotřebič se dodává s připojovacím kabelem.
• Poškozený síťový kabel vyměňte za speciální kabel (typ H05BB-F max. teplota 90 °C; nebo vyšší). Obraťte se na místní autorizované se‐ rvisní středisko.
Page 13
8.3 Montáž
min. 500mm
min. 50mm
55mm
R 5mm
490+1mm
560
min. 20 mm
+1
mm
ČESKY 13
min. 12 mm
min. 28 mm
Pokud používáte ochrannou skříň (doplňkové příslušenství
1)
), není nutné ochranné dno přímo pod spotřebičem. Ochrannou skříň nelze použít, pokud spotřebič instalujete nad troubou.
1)
Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se prosím na svého místního dodavatele.
Page 14
www.electrolux.com
14
9. TECHNICKÉ INFORMACE
Modell EHF6547FXK Prod.Nr. 949 596 136 01 Typ 58 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.1 kW
ELECTROLUX
Výkon varných zón
Varná zóna Nominální výkon (maximální nastavení teplo‐
ty) [W]
Pravá zadní — 170 / 265 mm 1500 / 2400 W Pravá přední — 145 mm 1200 W Levá zadní — 145 mm 1200 W Levá přední — 120 / 175 / 210 mm 800 / 1600 / 2300 W
10. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo kontaktujte místní úřad.
nelikvidujte
Page 15
SLOVENSKY 15
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. POKYNY PRE INŠTALÁCIU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9. TEHNIČNE INFORMACIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
WE’RE THINKING OF YOU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux. Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe: www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis: www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely: www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely. Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje. Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny. Všeobecné informácie a tipy Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 16
www.electrolux.com
16
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte pri‐ ložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Ná‐ vod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého postih‐ nutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmy‐ slovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať len vtedy, ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpo‐ vedná za ich bezpečnosť.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebi‐ ču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú ho‐ rúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas používania môžu veľ‐ mi zohrievať. Nedotýkajte sa výhrevných telies.
Spotrebič nepoužívajte prostredníctvom externého časovača ani samostatného diaľkového ovládania.
Varenie na varnom paneli s tukom alebo olejom bez dohľadu môže byť nebezpečné a môže spôsobiť požiar.
Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnite spotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkou alebo nehorľavou po‐ krývkou.
Page 17
SLOVENSKY 17
Na varnom povrchu nenechávajte žiadne predmety.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Kovové predmety, napríklad nože, vidličky, lyžice a pokrievky by sa nemali klásť na povrch varného panela, pretože sa môžu roz‐ páliť.
Ak je sklokeramický povrch prasknutý, vypnite spotrebič, aby ste vylúčili možnosť úrazu elektrickým prúdom.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE Tento spotrebič smie nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
• Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Dodržiavajte minimálnu vzdialenosť od iných
spotrebičov a nábytku.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné rukavice.
• Plochy výrezu utesnite tesniacim materiálom,
aby ste predišli vydutiu spôsobenému vlhko‐ sťou.
• Spodnú časť spotrebiča chráňte pred parou a
vlhkosťou.
• Spotrebič neinštalujte vedľa dverí ani pod ok‐
no. Predídete tak pádu kuchynského riadu zo spotrebiča pri otvorení dverí alebo okna.
• Ak je spotrebič nainštalovaný nad zásuvkami,
uistite sa, že je miesto medzi spodnou časťou spotrebiča a hornou zásuvkou postačujúce na cirkuláciu vzduchu.
• Spodná časť spotrebiča sa môže zohriať. Pod
spotrebič odporúčame nainštalovať nehorľavú deliacu priečku, ktorá zabráni prístupu k jeho spodnej časti.
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐ trickým prúdom.
• Všetky práce súvisiace s elektrickým zapoje‐ ním musí vykonať kvalifikovaný elektrikár.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Pred akýmkoľvek zásahom sa presvedčte, že je spotrebič odpojený od elektrickej siete.
• Použite vhodný elektrický sieťový kábel.
• Elektrické sieťové káble sa nesmú zamotať.
• Presvedčte sa, že sa sieťový kábel alebo zá‐ strčka (ak je k dispozícii) pri zapájaní spotrebi‐ ča do blízkej zásuvky nedotýka horúceho spo‐ trebiča alebo horúcej varnej nádoby
• Skontrolujte, či je spotrebič správne nainštalo‐ vaný. Uvoľnený a nesprávny elektrický sieťový kábel alebo zástrčka (ak sa používa) môže spôsobiť nadmerné zohriatie zásuvky.
• Skontrolujte, či je nainštalovaná ochrana proti zásahu elektrickým prúdom.
• Použite káblovú svorku na odľahčenie ťahu.
• Uistite sa, že zástrčka (ak sa používa) alebo prívodný elektrický kábel nie je poškodený. Ak chcete vymeniť prívodný elektrický kábel, kon‐ taktujte servis alebo elektrikára.
• Elektrická sieť v domácnosti musí mať odpája‐ cie zariadenie, ktoré umožní odpojenie spotre‐ biča od elektrickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov odpájacieho zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
• Použite iba správne izolačné zariadenia: ochranné ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vybrať z držiaka).
Page 18
www.electrolux.com
18
2.2 Použitie
• Tento spotrebič používajte v domácom pro‐
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
• Na obsluhu spotrebiča nepoužívajte externý
• Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez
• Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky
• Na varné zóny neklaďte príbor ani pokrievky.
• Po použití varnú zónu vypnite.
• Spotrebič nepoužívajte ako pracovný ani od‐
• Ak je povrch spotrebiča popraskaný, ihneď
• Z horúcich olejov a tukov sa môžu uvoľňovať
• Výpary uvoľňované veľmi horúcim olejom mô‐
• Použitý olej, ktorý môže obsahovať zvyšky po‐
• Horľavé produkty alebo predmety, ktoré obsa‐
• Požiar sa nepokúšajte hasiť vodou. Spotrebič
VAROVANIE Nebezpečenstvo zranenia, popálenín alebo zásahu elektrickým prúdom.
stredí.
trebiča.
časovač ani samostatné diaľkové ovládanie.
dozoru.
ani keď je v kontakte s vodou.
Môžu sa zohriať.
kladací povrch.
odpojte spotrebič z elektrickej siete. Predídete tak zásahu elektrickým prúdom.
VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.
horľavé výpary. Pri príprave pokrmov musia byť plamene alebo horúce predmety v dosta‐ točnej vzdialenosti od tukov a olejov.
žu spôsobiť spontánne vznietenie.
krmov, môže spôsobiť požiar pri nižšej teplo‐ te, než je tomu pri novom oleji.
hujú horľavé látky, nevkladajte do spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
odpojte od elektrickej siete a plameň zakryte vekom alebo hasiacou prikrývkou.
VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spo‐ trebiča.
• Horúci kuchynský riad nenechávajte na ovlá‐ dacom paneli.
• Obsah kuchynského riadu nenechajte vyvrieť.
• Dávajte pozor, aby na spotrebič nespadli predmety alebo kuchynský riad. Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchu spotrebiča.
• Varné zóny nikdy nepoužívajte s prázdnym kuchynským riadom ani bez riadu.
• Neklaďte na spotrebič alobal.
• Riad vyrobený z liatiny, hliníka alebo s poško‐ deným dnom môže spôsobiť poškrabanie sklokeramiky. Pri premiestňovaní týchto pred‐ metov po varnom povrchu ich vždy nadvihnite.
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE Hrozí nebezpečenstvo poškodenia spo‐ trebiča.
• Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli znehodnoteniu povrchového materiálu.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
• Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží‐ vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐ šťadlá ani kovové predmety.
2.4 Likvidácia
VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐ senia.
• Informácie o správnej likvidácii spotrebiča vám poskytne váš miestny úrad.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
Page 19
3. POPIS VÝROBKU
1 2
SLOVENSKY 19
145 mm
5
120/175/210
mm
170 mm
265 mm
145 mm
4
Varná zóna
1
Varná zóna
2
Varná zóna
3
Ovládací panel
4
3
Varná zóna
5
3.1 Rozloženie ovládacieho panelu
5
4
1011 9
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vám oznámia, ktoré funkcie sú zapnuté.
Senzorové tlačidlo Funkcia
1
2
Zapínanie a vypínanie spotrebiča. Zablokovanie a odblokovanie ovládacieho pane‐
la.
3
Ukazovatele varných zón pre časo‐
4
Zapnutie a vypnutie funkcie STOP+GO. Ukazujú, pre ktorú zónu nastavujete čas.
vač Displej časovača Zobrazenie času v minútach.
5
6
7
Displej varného stupňa Zobrazenie varného stupňa.
8
Ovládací pásik Nastavenie varného stupňa.
9
10
11
/
Aktivácia funkcie automatického ohrevu. Zapínanie a vypínanie vonkajšieho okruhu.
Predĺženie alebo skrátenie času. Nastavenie varnej zóny.
61 2 3
812 7
Page 20
www.electrolux.com
20
Senzorové tlačidlo Funkcia
12
3.2 Indikátory varného stupňa
3.3 OptiHeat Control (3-stupňový indikátor zvyškového tepla)
Zapínanie a vypínanie vonkajších okruhov.
Displej Popis
Varná zóna je vypnutá.
-
Varná zóna je zapnutá. Funkcia je zapnutá.
Funkcia automatického ohrevu je zapnutá.
+ číslo / /
Vyskytla sa porucha. OptiHeat Control (3-stupňový ukazovateľ zvyškového tepla): vare‐
nie/udržiavanie teploty/zvyškové teplo. Funkcia blokovania/detskej poistky je zapnutá.
Funkcia automatického vypínania je zapnutá.
VAROVANIE
/ / Nebezpečenstvo popále‐
nia zvyškovým teplom!
OptiHeat Control signalizuje úroveň zvyškového tepla.
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
4.1 Aktivácia a deaktivácia
Dotykom počas 1 sekundy sa spotrebič akti‐ vuje alebo deaktivuje.
4.2 Automatické vypínanie
Funkcia automaticky vypne spotrebič, ak:
Všetky varné zóny sú vypnuté (
• Po zapnutí spotrebiča nenastavíte žiadny var‐ ný stupeň.
• Rozlejete alebo položíte niečo na ovládací pa‐ nel na viac ako 10 sekúnd (panvicu, handru atď.). Niekoľkokrát zaznie zvukový signál a spotrebič sa vypne. Odstráňte príslušný pred‐ met alebo vyčistite ovládací panel.
• Nevypnete varnú zónu alebo nezmeníte na‐ stavenie varného stupňa. Po určitej dobe sa
zobrazí nižšie.
a spotrebič sa vypne. Pozrite sa
).
• Súvislosť medzi nastaveným varným stupňom a časmi funkcie automatického vypnutia:
, - – 6 hodín
- – 5 hodín
- – 4 hodiny
- – 1,5 hodiny
4.3 Varný stupeň
Dotknite sa ovládacieho pásika na požadovanom varnom stupni. Nastavenie zmeňte pohybom pr‐ sta pozdĺž ovládacieho pásika. Nepúšťajte ho, kým nedosiahnete požadovaný varný stupeň. Na displeji sa zobrazí varný stupeň.
Page 21
4.4 Aktivácia a deaktivácia vonkajších
00
okruhov
Varný povrch možno prispôsobiť veľkosti riadu. Vonkajší okruh sa zapína dotykom senzorového
tlačidla
/ . Indikátor sa rozsvieti. Ďalšie vonkajšie okruhy sa zapínajú opätovným doty‐ kom toho istého senzorového tlačidla. Rozsvieti sa nasledujúci indikátor. Vonkajší okruh sa vypína zopakovaním celého postupu. Indikátor zhasne.
4.5 Automatický ohrev
Potrebný varný stupeň dosiahnete rýchlejšie akti‐ vovaním funkcie automatického ohrevu. Táto funkcia nastaví na určitý čas najvyšší varný stu‐ peň (pozrite diagram) a potom nastaví potrebný nižší varný stupeň. Zapnutie funkcie automatického ohrevu pre var‐ nú zónu:
1.
Dotknite sa (na displeji sa rozsvieti sym‐ bol
).
2.
Okamžite sa dotknite požadovaného varné‐ ho stupňa. Po 3 sekundách sa na displeji
zobrazí Ak chcete funkciu vypnúť, zmeňte nastavenie varného stupňa.
.
SLOVENSKY 21
Nastavenie varnej zóny:stláčajte tlačidlo dovtedy, kým sa nezobrazí ukazovateľ poža‐ dovanej varnej zóny.
• Zapnutie odratávajúceho časomera: Dotknite sa
časomera a nastavte čas ( 00 –
99
minút). Keď ukazovateľ varnej zóny začne bli‐ kať pomalšie, odpočítava sa nastavená doba.
• Kontrola zostávajúceho času: zvoľte varnú zó‐ nu pomocou tlačidla
. Ukazovateľ varnej zóny začne blikať rýchlejšie. Na displeji sa zo‐ brazí zostávajúci čas.
• Zmena časovača odpočítavajúceho smerom nadol: zvoľte varnú zónu pomocou tlačidla . Dotknite sa symbolu alebo symbolu .
• Vypnutie časomera: Zvoľte varnú zónu pomo‐ cou tlačidla
. Dotknite sa tlačidla . Zo‐
stávajúci čas sa bude odpočítavať smerom k
. Ukazovateľ varnej zóny zhasne. Pri vy‐
00
pínaní sa môžete tiež naraz dotknúť tlačidla
a tlačidla .
Po uplynutí odrátavania zaznie zvukový signál a bude blikať symbol
. Varná zóna sa vy‐
pne.
• Zastavenie zvukovej signalizácie: dotknite sa symbolu
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.6 Časomer
Odrátavajúci časomer
Odrátavajúci časomer použite na nastavenie ča‐ su prevádzky varnej zóny pri jednom varení. Odratávajúci časomer nastavujte po výbere var‐ nej zóny. Varný stupeň možno nastaviť pred alebo po na‐ stavení časomera.
CountUp Timer (Časomer odrátavajúci smerom nahor).
Funkciu CountUp Timer používajte na monitoro‐ vanie času prevádzky varnej zóny.
• Nastavenie varnej zóny (pri prevádzke viac ako 1 varnej zóny):stláčajte tlačidlo
dy, kým sa nezobrazí ukazovateľ potrebnej varnej zóny.
• Zapnutie časomera CountUp Timer:dotknite sa tlačidla
časomera a rozsvieti sa symbol
. Keď ukazovateľ varnej zóny začne blikať pomalšie, odpočítava sa nastavená doba. Na displeji sa striedavo zobrazuje a odpočítavaný čas (v minútach).
• Ak chcete vidieť čas prevádzky varnej zóny: Zvoľte varnú zónu pomocou tlačidla
zovateľ varnej zóny začne blikať rýchlejšie. Na displeji sa zobrazí čas prevádzky varnej zóny.
• Ak chcete vypnúť funkciu CountUp Timer: na‐ stavte varnú zónu pomocou tlačidla tykom tlačidla
alebo vypnete časomer.
Ukazovateľ varnej zóny zhasne.
dovte‐
. Uka‐
a do‐
Page 22
www.electrolux.com
22
Kuchynský časomer
Keď varné zóny nie sú zapnuté, časomer možno používať ako kuchynské stopky. Dotknite sa tla‐
čidla mera, aby ste nastavili čas. Po uplynutí nastave‐ nej doby zaznie zvukový signál a bude blikať
00
• Zastavenie zvukového signálu: dotknite sa
4.7 STOP+GO
Funkcia nastaví všetky zapnuté varné zóny na najnižší varný stupeň ( Pri aktivovanej funkcii
stavenie varného stupňa. Funkcia
• Ak chcete aktivovať túto funkciu, dotknite sa
• Ak chcete deaktivovať túto funkciu, dotknite
4.8 Zablokovanie
Keď sú varné zóny zapnuté, môžete zablokovať ovládací panel. Táto funkcia zabráni neúmysel‐ nej zmene varného stupňa. Najprv nastavte varný stupeň. Ak chcete aktivovať túto funkciu, dotknite sa tla‐
čidla Časomer zostane zapnutý. Ak chcete vypnúť túto funkciu, dotknite sa tlačid‐
la tým nastavili. Keď vypnete spotrebič, vypnete aj túto funkciu.
. Dotknite sa tlačidla alebo časo‐
.
symbolu
).
nemôžete zmeniť na‐
nezastaví funkciu časomera.
. Rozsvieti sa symbol .
sa
. Zapne sa varný stupeň, ktorý bol
predtým nastavený.
. Na 4 sekundy sa rozsvieti symbol .
. Zobrazí sa varný stupeň, ktorý ste pred‐
Vypnite spotrebič pomocou
Vypnutie detskej poistky
Zapnite spotrebič pomocou žiadny varný stupeň. Dotknite sa undy. Rozsvieti sa symbol
Vypnite spotrebič pomocou .
Na dočasné vypnutie detskej poistky iba na jedno varenie
Zapnite spotrebič pomocou symbol
Dotknite sa nastavte varný stupeň. Spotrebič môžete pou‐ žívať.
Po vypnutí spotrebiča pomocou poistka znova aktivuje.
.
na 4 sekundy. Do 10 sekúnd
.
. Nenastavujte
na 4 sek‐
.
. Rozsvieti sa
sa detská
4.10 OffSound Control (Vypnutie a
zapnutie zvukovej signalizácie)
Vypnutie zvukovej signalizácie
Vypnite spotrebič. Dotknite sa tlačidla zapnú a vypnú. Dotknite sa tlačidla undy. Rozsvieti sa zapnutá. Dotknite sa tlačidla
a zvuková signalizácia je vypnutá. Ak je táto funkcia zapnutá, zvuk budete počuť iba v prípade, že:
sa dotknete tlačidla
• kuchynský časomer sa vypne,
• odrátavajúci časomer odráta čas,
• položíte niečo na ovládací panel.
na 3 sekundy. Displeje sa
na 3 sek‐
a zvuková signalizácia je
, rozsvieti sa
,
4.9 Detská poistka
Táto funkcia znemožňuje neúmyselné zapnutie spotrebiča.
Aktivácia detskej poistky
Zapnite spotrebič pomocou žiadny varný stupeň.
Dotknite sa symbol
na 4 sekundy. Rozsvieti sa
.
. Nenastavujte
Zapnutie zvukovej signalizácie
Vypnite spotrebič. Dotknite sa tlačidla zapnú a vypnú. Dotknite sa tlačidla undy. Rozsvieti sa symbol vypnutý. Dotknite sa tlačidla symbol
. Zvuková signalizácia je zapnutá.
na 3 sekundy. Displeje sa
, pretože zvuk je
, rozsvieti sa
na 3 sek‐
Page 23
5. UŽITOČNÉ RADY A TIPY
SLOVENSKY 23
5.1 Kuchynský riad
Informácie o kuchynskom riade
• Dno kuchynského riadu musí byť hrubé a plo‐ ché.
• Kuchynský riad zo smaltovanej ocele s hliní‐ kovým alebo medeným dnom môže spôsobiť zmenu sfarbenia na sklokeramickom povrchu.
• Na kuchynský riad podľa možností vždy polo‐ žte pokrievku.
• Kuchynský riad položte na varnú zónu pred zapnutím.
• Varné zóny vypínajte pred skončením varenia, aby ste využili zvyškové teplo.
• Dno varnej nádoby a zvolená varná zóna by mali byť rovnako veľké.
5.3 Príklady použitia na varenie
5.2 Úspora energie
Ako ušetriť energiu
Varný
Použitie: Čas Rady
stupeň
Udržiavanie teploty hotových jedál podľa
1
1-3 Holandská omáčka, topenie: maslo,
čokoláda, želatína
1-3 Zahustenie: kypré omelety, praženica 10 – 40
3-5 Dusenie ryže a jedál s mliečnym zá‐
kladom, prihrievanie hotových jedál
5-7 Dusenie zeleniny, rýb, mäsa 20 – 45
7-9 Varenie zemiakov v pare 20 – 60
7-9 Varenie väčšieho množstva jedla,
omáčok a polievok
9-12 Jemné vyprážanie: rezne, teľacie cor‐
don bleu, kotlety, mäsové guľky, klo‐ básy, pečeň, zásmažka, vajíčka, lie‐ vance, šišky
12-13 Vyprážanie pri vyššej teplote, fašírky,
roštenka, rezne
14 Varenie veľkého množstva vody, varenie cestovín, opekanie mäsa (guláš, pečenie na
panvici), prudko vyprážané hranolčeky
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších vedeckých poznatkov môžu akrylamidy vznikajúce pri zapekaní jedla (predovšetkým u
Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientačné.
Na kuchynský riad položte po‐
potreby 5 – 25
krievku. Z času na čas premiešajte.
min.
Varte s pokrievkou.
min. 25 – 50
min.
Pridajte aspoň dvakrát toľko kva‐ paliny ako ryže, mliečne jedlá ob‐ čas premiešajte.
Pridajte niekoľko polievkových ly‐
min.
žíc tekutiny. Použite max. ¼ l vody na 750 g
min. 60 –
zemiakov.
Max. 3 l kvapaliny plus prísady 150 min.
podľa
Po uplynutí polovice času obráťte. potreby
5 – 15
Po uplynutí polovice času obráťte. min.
jedál s obsahom škrobu) predstavovať nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám odporúčame pripravovať jedlá pri čo najnižších teplotách a príliš jedlá nezapekať.
Page 24
www.electrolux.com
24
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE
Spotrebič vyčistite po každom použití. Dbajte na to, aby bola dolná časť kuchynského riadu vždy čistá.
Škrabance a tmavé škvrny na sklokera‐ mike neovplyvňujú funkčnosť spotrebi‐ ča.
Odstránenie špiny:
1.
– Okamžite odstráňte:roztopený plast, pla‐
stovú fóliu a potraviny s obsahom cukru. V opačnom prípade môžu nečistoty po‐ škodiť spotrebič. Na sklo použite špeciál‐ nu škrabku. Škrabku priložte na sklenený
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
Problém Možná príčina Riešenie
Spotrebič sa nedá zapnúť ani používať.
Znovu zapnite spotrebič a do
Naraz ste sa dotkli 2 alebo
Funkcia STOP+GO je zapnu‐
Na ovládacom paneli je voda
Zaznie zvukový signál a spo‐ trebič sa vypne. Pri vypnutí spotrebiča zaznie zvukový signál.
Spotrebič sa vypne. Niečo sa položili na senzoro‐
Ukazovateľ zvyškového tepla sa nerozsvieti.
Funkcia automatického ohre‐ vu nefunguje.
povrch tak, aby bola naklonená v ostrom uhle, a čepeľ posúvajte po povrchu.
– Odstráňte po dostatočnom vychladnutí
spotrebiča: usadeniny vodného kameňa, škvrny od vody, mastné škvrny, lesklé kovové farebné fľaky. Použite špeciálny čistiaci prostriedok na sklokeramiku ale‐ bo nehrdzavejúcu oceľ.
2.
Spotrebič vyčistite vlhkou handričkou a ma‐ lým množstvom čistiaceho prostriedku.
3.
Nakoniec čistou handrou vyutierajte spotre‐ bič dosucha.
Spotrebič nie je pripojený k zdroju elektrického napájania, alebo je pripojený nesprávne.
Skontrolujte, či je spotrebič správne pripojený k zdroju elektrického napájania (pozrite si schému pripojenia).
10 sekúnd nastavte varný stu‐ peň.
Dotknite sa iba jedného senzo‐
viacerých senzorových tlači‐
rového tlačidla.
diel.
Pozrite si kapitolu „Každoden‐
tá.
né používanie“.
Vyčistite ovládací panel. alebo je ovládací panel zneči‐ stený tukom.
Niečo ste položili na jedno alebo viaceré senzorové tla‐
Odstráňte predmet zo senzo‐
rových tlačidiel. čidlá.
Odstráňte daný predmet zo vé tlačidlo
.
Varná zóna ešte nie je horú‐ ca, pretože bola zapnutá iba krátko.
senzorového tlačidla.
Ak bola varná zóna zapnutá
dostatočne dlho na to, aby bo‐
la horúca, obráťte sa na ser‐
visné stredisko. Varná zóna je horúca. Varnú zónu nechajte dostatoč‐
ne vychladnúť.
Page 25
Problém Možná príčina Riešenie
Je nastavený najvyšší varný
stupeň.
Vonkajší varný okruh sa nedá
Zapnite najprv vnútorný varný
zapnúť. Zohriali sa senzorové tlačidlá. Kuchynský riad je príliš veľký
alebo ste ho položili príliš blízko ovládačov.
Pri dotyku senzorových tlači‐ diel neznie žiadny zvukový
Zvuková signalizácia je vy‐ pnutá.
signál. Rozsvieti sa symbol .
Je zapnuté automatické vypí‐ nanie.
Rozsvieti sa symbol .
Je zapnutá detská poistka alebo funkcia zablokovania.
Na displeji sa zobrazí symbol
Porucha spotrebiča. Spotrebič odpojte na určitý čas
a číslo.
Ak ste vyskúšali hore uvedené riešenia a nedo‐ kážete opraviť tento problém, obráťte sa na predajcu alebo na zákaznícke stredisko. Uveďte údaje z typového štítku, trojmiestny kód skloke‐ ramiky (je v rohu skleneného povrchu) a zobra‐ zovanú chybovú správu.
Skontrolujte, či ste správne používali spotrebič. Ak ste ho používali nesprávne, servisný zásah technika servisného strediska alebo predajcu ne‐ bude bezplatný, a to ani počas záručnej lehoty. Pokyny upravujúce záručné a servisné podmien‐ ky nájdete v záručnej brožúre.
SLOVENSKY 25
Najvyšší varný stupeň má rov‐
naký výkon ako funkcia auto‐
matického ohrevu.
okruh.
V prípade potreby preložte veľ‐
ký riad na zadné varné zóny.
Zapnite zvukovú signalizáciu
(pozrite si príslušnú kapitolu).
Spotrebič vypnite a znova ho
zapnite.
Pozrite si kapitolu „Každoden‐
né používanie“.
od elektrického napájania. Na
chvíľu odpojte poistku elektric‐
kej siete domácnosti. Spotre‐
bič znova zapojte. Ak sa znova
rozsvieti symbol
, obráťte
sa na servisné stredisko.
8. POKYNY PRE INŠTALÁCIU
VAROVANIE Pozrite si kapitoly týkajúce sa bezpeč‐ nosti.
Pred inštaláciou
Pred inštaláciou spotrebiča si zaznačte všetky údaje, ktoré sú na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza na spodnej strane plášťa spotrebi‐ ča.
• Model ...........................
• Číslo výrobku .............................
• Sériové číslo ....................
8.1 Zabudovateľné spotrebiče
• Zabudovateľné spotrebiče sa môžu používať až po zabudovaní do vhodnej skrinky alebo do pracovnej dosky, ktoré vyhovujú platným nor‐ mám.
8.2 Napájací kábel
• Spotrebič sa dodáva s napájacím káblom.
• Poškodený napájací elektrický kábel spotrebi‐ ča musíte dať vymeniť za špeciálny kábel (typ H05BB-F Tmax 90 °C alebo viac). Obráťte sa na miestne autorizované servisné stredisko.
Page 26
www.electrolux.com
26
8.3 Montáž
min. 500mm
min. 50mm
55mm
R 5mm
490+1mm
560
min. 20 mm
+1
mm
min. 12 mm
min. 28 mm
Ak používate ochranný box (doplnkové príslu‐
1)
šenstvo
), ochranná priehradka priamo pod spotrebičom nie je potrebná. Ochranný box nemôžete použiť pri inštalácii spo‐ trebiča nad rúru.
1)
Ochranný box nemusí byť v niektorých krajinách dostupný. Obráťte sa na svojho miestneho dodávateľa.
Page 27
9. TEHNIČNE INFORMACIJE
Modell EHF6547FXK Prod.Nr. 949 596 136 01 Typ 58 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.1 kW
ELECTROLUX
Výkon varných zón
Varná zóna Nominálny výkon (max. varný stupeň) [W] Pravá zadná — 170 / 265 mm 1500 / 2400 W Pravá predná — 145 mm 1200 W Ľavá zadná — 145 mm 1200 W Ľavá predná — 120 / 175 / 210 mm 800 / 1600 / 2300 W
10. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
SLOVENSKY 27
Materiály označené symbolom na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických
odovzdajte
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo mestský úrad.
spolu s odpadom z domácnosti.
Page 28
www.electrolux.com
28
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5. КОРИСНІ ПОРАДИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
8. ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux. Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація: www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування: www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу: www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію. Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки. Загальна інформація та рекомендації Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
Page 29
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐ читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐ ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐ влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження! Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐ ності.
Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями, якщо такі особи перебувають під наглядом відповідальної за їх безпе‐ ку людини.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для ді‐ тей місці.
Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу під час його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі.
Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко‐ мендується його увімкнути.
Не можна доручати чищення або технічне обслуговування дітям без відповідного нагляду.
Українська 29
1.2 Загальні правила безпеки
Прилад і його доступні поверхні нагріваються під час викори‐ стання. Не торкайтеся до нагрівальних елементів.
Не використовуйте для керуванням приладом зовнішній тай‐ мер або окрему систему дистанційного керування.
Залишений без нагляду процес готування на варильній по‐ верхні з використанням жиру чи олії може спричинити поже‐ жу.
Page 30
www.electrolux.com
30
Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть
Не зберігайте речі на варильних поверхнях.
Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу.
Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та
Якщо склокерамічна поверхня трісне, вимкніть прилад, щоб
прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом.
кришки) не можна класти на варильну поверхню, оскільки во‐ ни можуть нагрітися.
уникнути електрошоку.
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Підключення до електромережі
2.1 Установка
Попередження! Цей прилад повинен встановлювати лише кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не підключайте і не експлуатуйте пошкод‐
жений прилад.
• Дотримуйтеся інструкцій, що постачаються
разом із приладом.
• Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної від‐
стані до інших приладів чи предметів.
• Прилад важкий, будьте обережні, коли пе‐
ресуваєте його. Обов’язково одягайте за‐ хисні рукавички.
• Захистіть зрізи за допомогою ущільнюваль‐
ного матеріалу для попередження прони‐ кнення вологи, що викликає набухання.
• Захистіть дно приладу від пари та вологи.
• Не встановлюйте прилад біля дверей або
під вікном. Це попередить падіння гарячого посуду з приладу при відкриванні дверей чи вікна.
• При встановленні приладу над шухлядами,
переконайтесь у наявності достатнього міс‐ ця для циркуляції повітря між дном приладу та верхньою шухлядою.
• Дно приладу може сильно нагріватися. Щоб
унеможливити доступ до дна, рекомен‐ дується підкласти під прилад ізолюючу па‐ нель із негорючого матеріалу.
• Всі роботи з підключення до електричної мережі мають виконуватися кваліфікованим електриком.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Перш ніж виконувати будь-які операції, пе‐ реконайтеся, що прилад від’єднаний від електромережі.
• Користуйтеся належним мережевим елек‐ трокабелем.
• Стежте за тим, щоб проводи живлення не заплутувалися.
• Переконайтеся, що кабель живлення або штепсель (якщо є) не торкаються гарячого приладу або посуду під час підключення приладу до розташованої поруч розетки.
• Переконайтесь у правильному встановлен‐ ні приладу. Незакріплений або неправиль‐ но розташований кабель живлення або штепсель (якщо є) можуть призвести до значного нагрівання роз’ємів.
• Переконайтесь, що встановлено захист від ураження електричним струмом.
• Зменште розтягування кабелю.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐ сель (якщо є). Для заміни пошкодженого ка‐
Попередження! Існує ризик займання чи ураження електричним струмом.
Page 31
белю слід звернутися у сервісний центр або до електрика.
• Електричне підключення повинно передба‐ чати наявність ізолюючого пристрою для повного відключення від електромережі. Зазор між контактами ізолюючого пристрою має становити не менше 3 мм.
• Використовуйте лише належні ізолюючі пристрої, а саме: лінійні роз’єднувачі, запо‐ біжники (гвинтові запобіжники слід викрути‐ ти з патрона), реле захисту від замикання на землю і контактори.
2.2 Користування
Попередження! Існує небезпека травмування, опіків та ураження електричним струмом.
• Цей прилад призначений для домашнього використання.
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐ ду.
• Не використовуйте для керуванням прила‐ дом зовнішній таймер або окрему систему дистанційного керування.
• Не залишайте прилад без нагляду під час користування ним.
• Забороняється керувати приладом вологи‐ ми руками. Не користуйтеся приладом, як‐ що він контактує з водою.
• Не кладіть столові прибори або кришки ка‐ струль на зони нагрівання. Вони стають га‐ рячими.
• Після кожного використання вимикайте зо‐ ни нагрівання.
• Не використовуйте прилад як робочу по‐ верхню або для зберігання речей.
• Якщо на поверхні приладу з'явились тріщи‐ ни, негайно від'єднайте його від електроме‐ режі. Це попередить ураження електрич‐ ним струмом.
Попередження! Існує небезпека вибуху або пожежі.
• При нагріванні жирів та олії можуть вивіль‐ нятися горючі пари. При готуванні з викори‐ станням жирів та олії тримайте їх осторонь відкритого вогню або гарячих об'єктів.
• Пари, які виділяє дуже гаряча олія, можуть спричинити спонтанне загоряння.
• Вживана олія, що містить залишки їжі, може спричинити пожежу при нижчій температу‐ рі, ніж олія, яка використовується вперше.
Українська 31
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих речовинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього.
• Не намагайтеся загасити полум’я водою. Від’єднайте прилад від мережі і накрийте полум’я кришкою або протипожежною ков‐ дрою.
Попередження! Існує ризик пошкодження приладу.
• Не ставте гарячий посуд на панель керу‐ вання.
• Не допускайте, щоб із посуду випаровува‐ лася вся рідина.
• Будьте обережні і слідкуйте, щоб будь-які предмети чи посуд не впали на прилад. Це може призвести до пошкодження поверхні.
• Не включайте зони нагрівання, якщо на них немає посуду або посуд порожній.
• Не кладіть фольгу на прилад.
• Кухонний посуд із чавуну чи алюмінію або посуд із пошкодженим дном може подряпа‐ ти склокераміку. Піднімайте такий посуд, якщо потрібно переставити його в інше міс‐ це на варильній поверхні.
2.3 Догляд і чищення
Попередження! Існує ризик пошкодження приладу.
• Регулярно очищуйте прилад для поперед‐ ження погіршення матеріалу поверхні.
• Не використовуйте воду з пульверизатора або пар для чищення приладу.
• Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐ би. Не застосовуйте абразивні засоби, абразивні серветки, розчинники та металеві предмети.
2.4 Утилізація
Попередження! Існує небезпека травмування або за‐ душення.
• Щоб отримати інформацію про належну утилізацію приладу, слід звернутися до ор‐ ганів муніципальної влади.
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту
Page 32
www.electrolux.com
32
обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному
3. ОПИС ВИРОБУ
1 2
обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
145 mm
5
120/175/210
mm
170 mm
265 mm
145 mm
4
Зона нагрівання
1
Зона нагрівання
2
Зона нагрівання
3
Панель керування
4
3
Зона нагрівання
5
3.1 Структура панелі керування
5
4
1011 9
Керування роботою приладу здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують, яка функція працює.
Сенсорна кнопка Функція
1
2
Увімкнення та вимкнення приладу. Блокування та розблокування панелі керуван‐
ня.
3
Індикатори таймера для зон нагрі‐
4
вання Дисплей таймера Показує час у хвилинах.
5
6
Увімкнення та вимкнення функції STOP+GO. Показують, для якої зони встановлюється
час.
Увімкнення функції автоматичного нагріван‐ ня.
7
Увімкнення й вимкнення зовнішнього кільця.
61 2 3
812 7
Page 33
Сенсорна кнопка Функція
Дисплей ступеня нагріву Відображення ступеня нагріву.
8
Сектор керування Регулювання ступеня нагріву.
9
10
11
12
/
Збільшення або зменшення часу. Вибір зони нагрівання. Увімкнення й вимкнення зовнішніх кілець.
3.2 Відображення ступеня нагріву
Дисплей Опис
Зону нагрівання вимкнено.
-
+ цифра / /
3.3 OptiHeat Control (3-ступеневий індикатор залишкового тепла)
Попередження!
/ / Небезпека опіку зали‐
шковим теплом!
Зону нагрівання увімкнено. Виконується функція .
Працює функція автоматичного нагрівання. Виникла несправність. OptiHeat Control (3-ступеневий індикатор залишкового тепла):
продовження готування / підтримання тепла / залишкове тепло. Блокування / Працює пристрій захисту від доступу дітей. Спрацювала функція «Автоматичне вимикання».
OptiHeat Control вказує рівень залишкового тепла.
Українська 33
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
4.1 Увімкнення і вимкнення
Торкніться і утримуйте впродовж 1 секун‐ ди, щоб увімкнути або вимкнути прилад.
4.2 Автоматичне вимкнення
Функція автоматично вимикає прилад у таких випадках.
Всі зони нагрівання вимкнено (
• Після увімкнення приладу не виконувалось налаштування ступеня нагріву.
• Ви щось налили або поклали на панель ке‐ рування (каструлю, ганчірку тощо) більш ніж на 10 секунд. Протягом певного часу
).
лунає звуковий сигнал, і прилад вимикаєть‐ ся. Приберіть сторонній предмет або очи‐ стіть панель керування.
• Ви не вимикаєте зону нагрівання і не змі‐ нюєте ступінь нагріву. Через певний час за‐
горається символ ся. Див. нижче.
• Зв’язок між ступенем нагріву та часом функції автоматичного вимкнення:
, - — 6 годин
- — 5 годин
- — 4 години
- — 1,5 години
, і прилад вимикаєть‐
Page 34
00
www.electrolux.com
34
4.3 Ступінь нагріву
Торкніться сектора керування у місці потрібно‐ го ступеня нагріву. Щоб змінити налаштуван‐ ня, перемістіть палець вздовж сектора керу‐ вання. Не відпускайте, поки не встановиться потрібний ступінь нагріву. Ступінь нагріву ві‐ дображається на дисплеї.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.4 Вимкнення та увімкнення зовнішніх кілець
Поверхню, на якій ви готуєте, можна налашту‐ вати згідно із розміром посуду. Щоб увімкнути зовнішнє кільце, торкніться
сенсорної кнопки
/ . Засвітиться інди‐ катор. Щоб увімкнути більшу кількість зовніш‐ ніх кілець, торкніться тієї самої сенсорної кнопки ще раз. Засвітиться наступний індика‐ тор. Повторіть цю процедуру знову, щоб вимкнути зовнішнє кільце. Індикатор гасне.
4.5 Автоматичне нагрівання
Якщо активувати функцію автоматичного на‐ грівання, прилад швидше досягне необхідного ступеня нагріву. Ця функція на певний час встановлює найвищий ступінь нагріву (див. діаграму), а потім знижує його до необхідного рівня. Щоб увімкнути функцію «Автоматичне нагрі‐ вання» для зони нагрівання, виконайте такі дії:
1.
Торкніться (на дисплеї з'явиться ).
2.
Одразу ж торкніться необхідного ступеня нагрівання. Через 3 секунди на дисплеї
з’явиться символ Щоб вимкнути функцію, змініть ступінь нагрі‐ вання.
.
4.6 Таймер
Таймер зворотного відліку часу
Користуйтесь таймером зворотного відліку ча‐ су, щоб встановити час, упродовж якого пра‐ цюватимуть зони нагрівання, для одного сеан‐ су роботи. Таймер зворотного відліку часу встановлюйте після вибору зони нагрівання. Ступінь нагріву можна встановити до або пі‐ сля налаштування таймера.
• Для вибору зони нагрівання торкніться кнопки
ся індикатор потрібної зони нагрівання.
• Для увімкнення таймера зворотного відліку торкніться потрібної тривалості (
Коли індикатор зони нагрівання починає по‐ вільно мигтіти, відбувається зворотний від‐ лік часу.
• Щоб дізнатися, скільки часу залишилося, виберіть зону нагрівання за допомогою
Індикатор зони нагрівання почне швидко блимати. На дисплеї відобразиться час, що залишився.
• Для зміни налаштування таймера зворотно‐ го відліку: виберіть зону нагрівання за допо‐
могою
• Для вимкнення таймера виберіть зону на‐ грівання за допомогою
Час, що залишився, відраховується назад до значення
ня згасне. Для вимкнення можна також тор‐ кнутися кнопок
декілька разів, доки не засвітить‐
на таймері для встановлення
- 99 хвилин).
. Торкніться або .
. Торкніться .
. Індикатор зони нагріван‐
00
та одночасно.
.
Page 35
Коли час збіжить, пролунає звуковий сигнал і почне мигтіти
кнеться.
Щоб вимкнути звук, торкніться
. Зона нагрівання вим‐
00
Українська 35
Щоб увімкнути цю функцію, торкніться Засвітиться символ
Щоб вимкнути цю функцію, торкніться Вмикається ступінь нагріву, встановлений попередньо.
.
.
.
CountUp Timer (Таймер прямого відліку)
Користуйтесь CountUp Timer, щоб стежити, скільки часу працює зона нагрівання.
• Щоб вибрати зону нагрівання (якщо працює більш ніж 1 зона нагрівання), торкніться
кнопки ся індикатор потрібної зони нагрівання.
• Для увімкнення функції CountUp Timerтор‐ кніться кнопки світиться
вання починає повільно мигтіти, відбу‐ вається прямий відлік часу. Дисплей почер‐
гово відображає хвилинах).
• Щоб дізнатися, скільки часу працює зона нагрівання, виберіть зону нагрівання за до‐
помогою розпочне швидко мигтіти. На дисплеї відо‐ бразиться час роботи зони нагрівання.
• Для вимкнення CountUp Timer виберіть зо‐ ну нагрівання за допомогою
тор зони нагрівання згасне.
декілька разів, доки не засвітить‐
на таймері, після чого за‐
. Коли індикатор зони нагрі‐
та відрахований час (у
. Індикатор зони нагрівання
і торкніться
або для вимкнення таймера. Індика‐
Таймер зворотного відліку
Коли зони нагрівання не працюють, таймер можна використовувати у якості таймера зво‐
ротного відліку. Торкніться вити час, торкніться
ли час збіжить, пролунає звуковий сигнал і по‐ чне мигтіти
Щоб вимкнути звук, торкніться
00
.
. Щоб встано‐
або на таймері. Ко‐
4.7 STOP+GO
Функція налаштовує всі зони нагрівання, які працюють, на режим найнижчої температу‐
ри (
).
Коли працює ступінь нагріву.
Функція мер».
, ви не можете змінювати
не припиняє роботу функції «Тай‐
4.8 Блокування
Під час роботи зони нагрівання можна забло‐ кувати панель керування. Це запобігає випад‐ ковій зміні встановленого ступеня нагріву. Встановіть спочатку ступінь нагріву.
Щоб увімкнути цю функцію, торкніться Символ
Таймер залишається увімкненим. Щоб вимкнути цю функцію, торкніться
Вмикається ступінь нагріву, встановлений по‐ передньо. При вимиканні приладу, ця функція також ви‐ микається.
світитиметься протягом 4 секунд.
.
.
4.9 Пристрій захисту від доступу дітей
Ця функція запобігає випадковому вмиканню приладу.
Увімкнення захисту від доступу дітей
Увімкніть прилад за допомогою встановлюйте ступінь нагріву.
Торкніться символ
Вимкніть прилад за допомогою
Вимкнення захисту від доступу дітей
Увімкніть прилад за допомогою встановлюйте ступінь нагріву. Торкніться
на 4 секунди. Засвітиться символ .
Вимкніть прилад за допомогою
Скасування захисту від доступу дітей на один сеанс готування
Увімкніть прилад за допомогою титься символ
Торкніться на 4 секунди. Встановіть сту‐ пінь нагріву не пізніше ніж через 10 секунд. Прилад працюватиме.
• Коли прилад буде вимкнено за допомогою , блокування від доступу дітей діятиме
знову.
на 4 секунди. Засвітиться
.
.
. Не
.
. Не
.
. Засві‐
Page 36
www.electrolux.com
36
4.10 OffSound Control (Вимкнення та увімкнення звукових сигналів)
Вимкнення звукових сигналів
Вимкніть прилад. Торкніться і утримуйте
Дисплеї засвітяться і згаснуть. Торкніться і ут‐ римуйте
титься Коли цю функцію активовано, звукові сигнали лунатимуть в разі, якщо:
ви торкаєтесь
впродовж 3 секунд. Засвітиться
. Звук увімкнено. Торкніться , засві‐
. Звук вимкнено.
впродовж 3 секунд.
5. КОРИСНІ ПОРАДИ
• таймер зворотного відліку (Minute Minder)
завершує відлік часу
• таймер зворотного відліку (Count Down
Timer) завершує відлік часу
• ви поклали щось на панель керування.
Увімкнення звукових сигналів
Вимкніть прилад. Торкніться і утримуйте
Дисплеї засвітяться і згаснуть. Торкніться і ут‐ римуйте
засвітиться
впродовж 3 секунд. Засвітиться
, оскільки звук вимкнено. Торкніться ,
. Звук увімкнено.
впродовж 3 секунд.
5.1 Кухонний посуд
Відомості про посуд
• Дно посуду має бути якомога більш тов‐ стим і рівним.
• Сталевий емальований посуд або посуд з алюмінієвим чи мідним дном може змінити колір склокерамічної поверхні.
5.2 Енергозбереження
Як заощаджувати електроенергію
Сту‐ піть нагрі‐ ву
1-3 Приготування голландського соусу,
1-3 Згущування: збиті омлети, запіканки
3-5 Приготування рису та страв на ос‐
Призначення Час Поради
Підтримання готових страв теплими за не‐
1
розтоплювання масла, шоколаду, желатину
з яєць
нові молока, розігрівання готових страв
• По можливості завжди накривайте посуд кришкою.
• Ставте кухонний посуд на зону нагрівання до її вмикання.
• Вимикайте конфорку за декілька хвилин до завершення готування, щоб скористатись залишковим теплом.
• Дно посуду і зона нагрівання мають бути однаковими за розміром.
5.3 Приклади застосування
Дані, наведені у таблиці, є орієнтовними.
обхідно‐ сті
5-25 хв. Помішуйте час від часу.
10-40 хв.
25-50 хв.
Накривайте посуд кришкою
Готуйте з накритою кришкою.
Додайте до рису щонайменше вдвічі більше рідини, молочні страви перемішайте під час го‐ тування.
Page 37
Українська 37
Сту‐
Призначення Час Поради піть нагрі‐ ву
5-7 Готування на парі овочів, риби,
м’яса 7-9 Готування картоплі на парі 20-60
7-9 Приготування страв у великій кіль‐
кості, звичайних та густих супів 9-12 Легке підсмажування шніцелів, кор‐
дон блю, відбивних, фрикадельок,
сардельок, печінки, борошняної під‐
ливки, яєць, омлетів, пампушок 12-13 Інтенсивне смаження дерунів, філе,
біфштексів 14 Кип’ятіння великої кількості води, готування макаронів, обсмажування м’яса (гу‐
ляш, тушковане м’ясо), глибоке просмажування картоплі.
Інформація про акриламіди
Важливо! Згідно з останніми науковими даними, якщо ви сильно смажите страву (особливо, якщо вона містить крохмаль),
6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
20-45 хв.
Додайте кілька столових ложок рідини.
Додайте максимум ¼ л води на
хв. 60-150
750 г картоплі. До 3 л рідини плюс інгредієнти.
хв. за не‐
обхідно‐
Через половину заданого часу переверніть.
сті
5-15 хв. Через половину заданого часу
переверніть.
акриламіди можуть зашкодити вашому здоров'ю. Тому рекомендуємо готувати при найнижчих температурах і не підрум'янювати страви надто сильно.
Чистіть прилад після кожного використання. Дно гриля має бути завжди чистим.
Подряпини або темні плями на скло‐ кераміці не впливають на роботу при‐ ладу.
Щоб видалити забруднення:
1.
– Негайно видаляйте такі типи забруд‐
нень: розплавлену пластмасу й полі‐ мерну плівку, залишки страв, що міст‐ ять цукор. Якщо цього не зробити, за‐ бруднення може призвести до пошкод‐ ження приладу. Користуйтеся спе‐ ціальним шкребком для скла. Поставте
шкребок під гострим кутом до скляної поверхні і пересувайте лезо по поверх‐ ні.
– Видаляйте залишки після того, як при‐
лад достатньо охолоне: вапняні та водяні розводи, бризки жиру та плями з металевим відблиском. Використо‐ вуйте для цього спеціальний очищувач для склокераміки або іржостійкої сталі.
2.
Чистіть прилад вологою ганчіркою з неве‐ ликою кількістю миючого засобу.
3.
На завершення насухо витріть прилад чи‐ стою ганчіркою.
Page 38
www.electrolux.com
38
7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Прилад не вмикається або не працює.
Увімкніть прилад знову і
Ви торкнулися 2 або більше
Виконується функція STOP
На панелі керування є вода
Лунає звуковий сигнал, і прилад вимикається. Вимкнений прилад подає звуковий сигнал.
Прилад вимикається.
Не вмикається індикатор за‐ лишкового тепла.
Не працює функція автома‐ тичного нагрівання.
Встановлено найвищий сту‐
Не вдається ввімкнути зов‐ нішнє кільце.
Сенсорні кнопки нагріва‐ ються.
При торканні сенсорних кнопок на панелі керування немає жодного звукового сигналу.
Прилад не підключено до електромережі, або підклю‐ чення виконано неправиль‐ но.
сенсорних кнопок одночас‐ но.
+GO.
або бризки жиру. Ви чимось накрили одну
або кілька сенсорних кно‐ пок.
Сенсорна кнопка чимось накрита.
Зона нагрівання не гаряча, оскільки вона працювала протягом короткого відрізку часу.
Зона нагрівання гаряча. Зачекайте, доки зона нагрі‐
пінь нагрівання.
Спершу слід увімкнути внут‐
Посуд має завеликий роз‐ мір або знаходиться надто близько до елементів керу‐ вання.
Сигнали вимкнено. Увімкніть сигнали (див. роз‐
Перевірте, чи правильно прилад підключено до елек‐ троживлення (див. схему під‐ ключення).
встановіть ступінь нагрівання не пізніше ніж через 10 се‐ кунд.
Торкайтеся лише однієї сен‐ сорної кнопки.
Див. розділ «Щоденне кори‐ стування».
Витріть панель керування.
Усуньте сторонній предмет із сенсорних кнопок.
Усуньте сторонній предмет із сенсорної кнопки.
Якщо зона нагрівання працю‐ вала впродовж часу, до‐ статнього для нагрівання, зверніться до сервісного центру.
вання достатньо охолоне. Найвищий ступінь нагрівання
має таку ж потужність, як і функція автоматичного нагрі‐ вання.
рішнє кільце. За потреби посуд великого
розміру можна ставити на за‐ дні зони нагрівання.
діл «Увімкнення та вимкнен‐ ня звукових сигналів»).
Page 39
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
На дисплеї відображається .Спрацювало автоматичне
вимикання.
На дисплеї відображається .Увімкнено функцію захисту
від доступу дітей або блоку‐ вання кнопок.
На дисплеї відображається
і число.
Якщо виконання описаних вище дій не усуну‐ ло проблему, зверніться в магазин або до сервісного центру. Повідомте інформацію, на‐ ведену на табличці з технічними даними при‐ ладу, тризначний буквений код склокераміки (див. у кутку поверхні) і текст повідомлення про помилку, який відображається на дисплеї.
В роботі приладу виникла помилка.
8. ІНСТРУКЦІЇ З УСТАНОВКИ
Українська 39
Вимкніть прилад й увімкніть його знову.
Див. розділ «Щоденне кори‐ стування».
Відключіть прилад від джере‐ ла живлення на деякий час. Від’єднайте запобіжник від електричної мережі в оселі. Підключіть його знову. Якщо
символ
знову починає світитися, зверніться до сер‐ вісного центру.
Переконайтеся, що ви правильно користува‐ лись приладом. Якщо ви неправильно кори‐ стувалися приладом, візит майстра або про‐ давця буде платним навіть у гарантійний пе‐ ріод. Інструкції щодо центру сервісного обслу‐ говування та умови гарантії описані в гаран‐ тійному буклеті.
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
Перед встановленням
Перш ніж встановлювати прилад, запишіть нижче відомості, які містяться на табличці з технічними характеристиками. Ця табличка розташована внизу корпусу приладу.
• Модель ........................................
• Номер виробу (PNC) ...................................
• Серійний номер (S.N.) ............
8.1 Вбудовані пристрої
• Експлуатувати прилади, що вбудовуються, можна лише після правильного вбудову‐
вання у шафки та робочі поверхні, які під‐ ходять для цього і відповідають нормам.
8.2 Електричний кабель
• Прилад оснащений електричним кабелем.
• Для заміни пошкодженого кабелю живлен‐ ня використовуйте спеціальний кабель (тип H05BB-F, макс. температура 90°C; або ви‐ ще). Звертайтеся до місцевого сервісного центру.
Page 40
www.electrolux.com
40
8.3 Складання
min. 500mm
min. 50mm
55mm
R 5mm
490+1mm
560
min. 20 mm
+1
mm
min. 12 mm
min. 28 mm
Якщо використовується захисний короб (до‐ даткове приладдя
1)
), захисне перекриття без‐ посередньо під приладом не потрібне. Не слід використовувати захисний короб при встановленні приладу над духовою шафою.
1)
Захисний короб може бути відсутнім у деяких країнах. Зверніться до місцевого постачальника.
Page 41
9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Modell EHF6547FXK Prod.Nr. 949 596 136 01 Typ 58 HAD 56 AO 220-240 В, 50-60 Гц Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.1 кВт
ELECTROLUX
Потужність зон нагрівання
Зона нагрівання Номінальна потужність (макс. ступінь нагрі‐
Права задня — 170 / 265 мм 1500 / 2400 Вт Права передня — 145 мм 1200 Вт Ліва задня — 145 мм 1200 Вт Ліва передня — 120 / 175 / 210 мм 800 / 1600 / 2300 Вт
10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Українська 41
вання) [Вт]
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних
.
і електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
,
Page 42
www.electrolux.com
42
Page 43
Українська 43
Page 44
www.electrolux.com/shop
892952971-A-312012
Loading...