Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog
iskustva i inovacija. Genijalan i elegantan, projektiran je s vama u mislima. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete
biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.electrolux.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije.
Opće informacije i savjeti
Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
Page 3
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
HRVATSKI3
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo pro‐
čitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovo‐
ran ako nepravilno postavljanje i uporaba ure‐
đaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek
čuvajte s uređajem, za buduće potrebe.
SIGURNOST DJECE I SLABIJIH
OSOBA
UPOZORENJE
Opasnost od gušenja, ozljede ili trajne
nesposobnosti.
• Osobama, uključujući i djecu, sa smanjenim fi‐
zičkim, osjetilnim ili mentalnim funkcijama ili
osobama bez iskustva i znanja nikada
nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Njih
prilikom rukovanja uređajem mora nadzirati ili
u rukovanje uređajem uputiti osoba odgovorna
za njihovu sigurnost.
• Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
• Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
• Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte
približavanje uređaju dok je u radu ili dok se
hladi. Dostupni dijelovi su vrući.
• Ako je uređaj opremljen sigurnosnom
blokadom za djecu, preporučujemo da je
uključite.
POSTAVLJANJE
UPOZORENJE
Ovaj uređaj mora postaviti kvalificirana
osoba.
• Odstranite svu ambalažu.
• Ne postavljajte i ne koristite oštećeni uređaj.
• Pridržavajte se uputa za postavljanje isporu‐
čenih s uređajem.
• Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
• Budite pažljivi kada pomičete uređaj jer je te‐
žak. Obavezno nosite zaštitne rukavice.
• Izrezane površine zabrtvite sredstvom za
brtvljenje kako biste spriječili bubrenje uz‐
rokovano vlagom.
• Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage.
• Uređaj ne postavljajte u blizini vrata ili ispod
prozora. Na taj način se sprječava pad vrućeg
posuđa s uređaja kada se vrata ili prozor otvo‐
re.
• Ako je uređaj postavljen iznad ladica provjerite
je li prostor, između dna uređaja i gornje ladi‐
ce, dovoljan za cirkulaciju zraka.
• Dno uređaja može postati vruće. Preporu‐
čujemo da ispod uređaja postavite nezapaljivu
pregradnu ploču kako biste spriječili pristup
donjoj strani.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE
Opasnost od požara i strujnog udara.
• Sva spajanja na električnu mrežu mora izvršiti
kvalificirani električar.
• Prije bilo kakvog provlačenja kabela uvjerite
se da glavna stezaljka uređaja nije pod napo‐
nom.
• Provjerite je li uređaj pravilno postavljen. La‐
bavi i nepravilni utikač i utičnica mogu uz‐
rokovati pregrijavanje stezaljke.
• Provjerite je li ugrađena zaštita od strujnog
udara.
• Ne dopustite da električni kablovi dodiruju ure‐
đaj ili vruće posuđe kada uređaj priključujete
na utičnice u blizini.
• Ne dopustite da se električni kablovi zapletu.
• Koristite stezaljku za uklanjanje napetosti na
kabelu.
• Koristite odgovarajući kabel napajanja.
• Pazite da ne oštetite utikač i kabel napajanja.
Za zamjenu oštećenog kabela napajanja kon‐
taktirajte ovlašteni servis ili električara.
• Električna instalacija mora imati izolacijski ure‐
đaj koji vam omogućuje iskapčanje uređaja iz
električne mreže na svim polovima. Izolacijski
uređaj mora imati kontakte s otvorom od
minimalno 3 mm.
• Koristite samo odgovarajuće izolacijske ure‐
đaje: automatske sklopke, osigurače (osigura‐
če na uvrtanje izvaditi iz ležišta), prekidače i
sklopnike struje zemnog spoja.
UPORABA
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede, opeklina ili
strujnog udara.
• Ovaj uređaj koristite u kućanstvu.
• Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Uređajem ne upravljajte pomoću vanjskog
• Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
• Ne upravljajte uređajem s vlažnim rukama ili
• Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne stavljajte
• Zonu kuhanja postavite na "isključeno" nakon
• Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili za
• Ako je površina uređaja napukla, uređaj
• Masti i ulja prilikom zagrijavanja mogu stvoriti
• Pare koje ispušta vrlo vruće ulje mogu uz‐
• Korišteno ulje, koje sadrži ostatke hrane,
• Zapaljive predmete ili predmete namočene za‐
• Vatru ne pokušavajte ugasiti vodom. Uređaj
tajmera ili preko odvojenog sustava za
daljinsko upravljanje.
kada je u doticaju s vodom.
na zone kuhanja. Zagrijat će se.
svake uporabe.
čuvanje stvari.
odmah isključite iz električne mreže. Na taj
način sprječavate strujni udar.
UPOZORENJE
Opasnost od požara ili eksplozije.
zapaljive pare. Plamen ili zagrijane predmete
držite dalje od masti i ulja kad kuhate s njima.
rokovati spontano izgaranje.
može uzrokovati vatru pri nižim temperatu‐
rama nego ulje koje se koristi prvi put.
paljivim sredstvima ne stavljajte u, pored ili na
uređaj.
isključite i plamen pokrijte poklopcem ili protu‐
požarnim prekrivačem.
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
• Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
• Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje
vode i pare.
• Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Kori‐
stite samo neutralna sredstva za čišćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastu‐
čiće za ribanje, otapala ili metalne predmete.
ODLAGANJE
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede ili gušenja.
• Uređaj iskopčajte iz električne mreže.
• Odrežite električni kabel i bacite ga.
• Vruće posuđe ne držite na upravljačkoj ploči.
• Nemojte dopustiti da posuđe presuši.
• Pazite da vam predmeti ili posuđe na padnu
na uređaj. Površina se može oštetiti.
• Zone kuhanja ne koristite s praznim posuđem
ili bez posuđa.
• Na uređaj nemojte stavljati aluminijsku foliju.
• Posuđe od lijevanoga željeza, aluminija ili po‐
suđe s oštećenim dnom može ogrebati
staklokeramiku. Te predmete uvijek podignite
kada ih morate pomaknuti na površini za
kuhanje.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
UPOZORENJE
Postoji opasnost od oštećenja uređaja.
Page 5
OPIS PROIZVODA
OPĆI PREGLED
12
HRVATSKI5
145 mm
120/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
45
Zona kuhanja
1
Zona kuhanja
2
Zona kuhanja
3
Upravljačka ploča
4
3
Zona kuhanja
5
IZGLED UPRAVLJAČKE PLOČE
12345 67
891011
Za rukovanje uređajem koristite polja senzora. Prikazi, indikatori i zvukovi prikazuju koje su
funkcije uključene.
polje senzorafunkcija
1
2
Prikaz stupnja kuhanjaZa prikaz stupnja kuhanja.
3
Indikatori tajmera zona kuhanjaZa prikaz za koju ste zonu postavili vrijeme.
4
Zaslon tajmeraPokazuje vrijeme u minutama.
5
6
7
8
9
10
/
/
Za uključivanje i isključivanje uređaja.
Za zaključavanje/otključavanje upravljačke
ploče.
Za povećanje ili smanjenje stupnja kuhanja.
Uključuje i isključuje vanjski grijaći prsten.
Za povećanje ili smanjenje vremena.
Za odabir zone kuhanja.
Uključuje i isključuje vanjski grijaći prsten.
Page 6
www.electrolux.com
6
polje senzorafunkcija
PRIKAZI STUPNJEVA ZAGRIJAVANJA
INDIKATOR PREOSTALE TOPLINE
11
ZaslonOpis
Polje za kuhanje je isključeno.
-
Polje za kuhanja je uključeno.
Uključena je funkcija .
Uključena je funkcija automatskog zagrijavanja.
Došlo je do kvara.
Polje za kuhanje ostaje vruće (preostala toplina)
Uključena je funkcija Zaključavanje/Roditeljska blokada.
Uključilo se Automatsko isključivanje.
UPOZORENJE
Opasnost od opeklina uslijed preo‐
stale topline!
Za uključivanje i isključivanje funkcije STOP
+GO.
Page 7
SVAKODNEVNA UPORABA
HRVATSKI7
UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE
Dodirnite u trajanju od 1 sekunde za uključi‐
vanje ili isključivanje uređaja.
AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE
Ova funkcija automatski isključuje uređaj ako:
•
Su sva polja za kuhanje isključena ( ).
• Niste postavili stupanj kuhanja nakon uključi‐
vanja uređaja.
• Prolijete nešto po kontrolnoj ploči ili na ploču
stavite nešto duže od 10 sekundi (lonac, krpu,
itd.). Zvučni se signal čuje određeno vrijeme i
uređaj se isključi. Uklonite predmet ili očistite
upravljačku ploču.
• Ne isključujte zonu kuhanja ni ne mijenjajte
stupanj kuhanja. Nakon nekog vremena pali
i uređaj se isključuje. Vidi u nastavku.
se
• Odnos između stupnja kuhanja i vremena
funkcije automatskog isključivanja:
•
, - — 6 sati
•
- — 5 sati
•
— 4 sata
•
- — 1,5 sat
PODEŠAVANJE ZAGRIJAVANJA
Dodirnite kako biste pojačali stupanj za‐
grijavanja. Dodirnite
panj zagrijavanja. Zaslon prikazuje stupanj za‐
grijavanja. Za isključivanje zone za kuhanje isto‐
vremeno dodirnite
kako biste smanjili stu‐
i .
UKLJUČIVANJE I ISKLJUČIVANJE
VANJSKIH PRSTENOVA
Površinu zagrijavanja možete prilagoditi veličini
posude.
Za uključivanje vanjskog prstena dodirnite polje
senzora
više vanjskih prstenova, ponovno dodirnite isto
polje senzora. Pali se sljedeća kontrolna lampi‐
ca.
Za isključivanje vanjskog prstena, ponovite po‐
stupak. Kontrolna lampica se ugasi.
/ . Pali se kontrolna lampica. Za
AUTOMATSKO ZAGRIJAVANJE
Ako aktivirate funkciju automatskog zagrijavanja
možete brže doseći potreban stupanj grijanja. Ta
funkcija na neko vrijeme postavlja najviši stupanj
kuhanja (pogledajte prikaz) i zatim smanjuje na
potreban stupanj kuhanja.
Za pokretanje funkcije Automatskog zagrijavanja
zona kuhanja mora biti prazna (bez
zaslonu). Ponovno dotaknite
dok se ne postigne potrebna toplina. Nakon 3
sekunde
Za isključivanje funkcije dodirnite
pojavljuje se na zaslonu.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
na
na zoni kuhanja
.
TAJMER
Tajmerom za odbrojavanje postavljate koliko du‐
go će polje za kuhanje raditi u jednom ciklusu
kuhanja.
Postavite tajmer nakon odabira polja za kuhanje.
Stupanj zagrijavanja možete postaviti prije ili
nakon postavljanja tajmera.
•
Za postavljanje zone kuhanja:dodirujte
dok se indikator potrebne zone kuhanja ne
uključi.
•
Za aktiviranje ili izmjenu tajmera: dodirnite
ili tajmera za podešavanje vremena ( 00 -
minuta). Kad pokazivač polja za kuhanje
99
počne sporo treperiti, vrijeme se odbrojava.
• Za isključivanje tajmera: odaberite polje za
kuhanje pomoću
vanje tajmera. Preostalo vrijeme se odbrojava
unazad do
se gasi.
• Za prikaz preostalog vremena: odaberite polje
za kuhanje pomoću
kuhanja počinje brže treperiti. Zaslon
prikazuje preostalo trajanje.
i dodirnite za isključi‐
. Pokazivač polja za kuhanje
00
. Pokazivač polja
Page 8
www.electrolux.com
8
Kada odbrojavanje tajmera završi, čuje se zvučni
signal i treperi
isključuje.
•
Tajmer možete koristiti kao nadglednik minuta
kad polja za kuhanje ne rade. Dotaknite
dirnite
odbrojavanje završi, čuje se zvučni signal i trepe‐
ri
•
STOP+GO
Funkcija postavlja sva polja za kuhanje koja
rade na na najniži stupanj zagrijavanja (
Kada
kuhanja.
Funkcija
•
•
ZAKLJUČAVANJE
Kada zone kuhanja rade, možete zaključati
upravljačku ploču. To sprječava nehotičnu
promjenu stupnja kuhanja.
Najprije podesite stupanj kuhanja.
Za uključivanje ove funkcije dodirnite
se sekunde uključuje simbol
Tajmer ostaje uključen.
Za isključivanje ove funkcije dodirnite
Uključuje se stupanj zagrijavanja kojeg ste prije
postavili.
Kada isključite uređaj, isključit ćete i ovu funkciju.
. Polje za kuhanje se
00
Za isključivanje zvuka: dodirnite
ili za podešavanje vremena. Kada
.
00
Za isključivanje zvuka: dodirnite
radi, ne možete promijeniti stupanj
ne zaustavlja funkciju Tajmera.
Za uključivanje ove funkcije dodirnite
Uključuje se simbol
Za zaustavljanje ove funkcije dodirnite .
Uključuje se stupanj kuhanja kojeg ste prije
postavili.
.
. Na 4
.
.
. Do‐
).
.
Za isključivanje zaštite za djecu
•
Uređaj uključite s
panj zagrijavanja. Dodirnite
sekunde. Uključuje se simbol
•
Uređaj isključite pomoću
Za isključivanje zaštite za djecu za samo jedan
ciklus kuhanja
•
Uređaj uključite s
.
•
Dodirnite u trajanju od 4 sekunde. Podesi‐
te stupanj zagrijavanja u sljedećih 10 sekundi.
Možete rukovati pločom za kuhanje.
•
Kad isključite ploču za kuhanje pomoću
zaštita za djecu ponovno se uključuje.
. Nemojte postaviti stu‐
u trajanju od 4
.
.
. Uključuje se simbol
,
ZAŠTITA ZA DJECU
Ova funkcija sprečava slučajno uključivanje ure‐
đaja.
Za aktiviranje zaštite za djecu
•
Uređaj uključite pomoću
viti stupanj zagrijavanja.
•
Dodirnite
Uključuje se simbol
•
Uređaj isključite pomoću
u trajanju od 4 sekunde.
. Nemojte posta‐
.
.
Page 9
KORISNI SAVJETI I PREPORUKE
HRVATSKI9
POSUĐE
Informacije o posuđu
• Dno posuđa za kuhanje treba biti što je mogu‐
će deblje i ravnije.
• Posuđe od emajliranoga čelika ili s dnom od
aluminija ili bakra može uzrokovati promjenu
boje na staklokeramičkoj površini.
UŠTEDA ENERGIJE
Kako uštedjeti energiju
Stu‐
panj
za‐
grijava
nja
1-2Holandski umak, otopiti: maslac,
1-2Zgušnjavanje: mekani omleti, pržena
2-3Kuhanje riže i jela na bazi mlijeka, za‐
3-4Kuhanje povrća, ribe, mesa na pari20-45
4-5Krumpiri kuhani na pari20-60
4-5Kuhanje većih količina namirnica, vari‐
6-7Lagano prženje: sitno izrezani sastojci
7-8Jako prženje isjeckanog mesa, odre‐
9Kuhanje velike količine vode, kuhanje tjestenine, prženje mesa (gulaš, pečenje u lon‐
• Posuđe postavite na zonu kuhanja prije
uključivanja.
• Polja za kuhanje isključite prije završetka
kuhanja, kako biste iskoristili preostalu toplinu.
• Dno posude i polje za kuhanje trebali bi biti
jednake veličine.
PRIMJERI PRIMJENE ZA KUHANJE
Podaci u tablici dani su samo kao smjernice.
trebi
5-25
min
10-40
min
25-50
min
min
min
60-150
min
po po‐
trebi
5 – 15
min
Posudu poklopite poklopcem
povremeno promiješajte
Kuhati poklopljeno
Dodajte najmanje dvostruko više
vode nego riže, jela na mlijeku po‐
vremeno promiješajte
Dodajte par žica tekućine
Koristite maks. ¼ l vode za 750 g
krumpira
Do 3 l tekućine plus sastojci.
Preokrenuti kad prođe pola
vremena
Preokrenuti kad prođe pola
vremena
Page 10
www.electrolux.com
10
Podaci o akrilamidima
Važno rema najnovijim znanstvenim
spoznajama, ako hrana puno potamni (naročito
ona koja sadrži škrob), akrilamidi mogu dovesti
zdravlje u opasnost. Stoga preporučujemo da
kuhate na nižim temperaturama i da ne tamnite
previše hranu.
Page 11
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
Očistite uređaj nakon svake upotrebe.
Uvijek koristite posuđe za kuhanje čistog dna.
Ogrebotine ili tamne mrlje na
staklokeramici ne utječu na rad uređaja.
Za uklanjanje prljavštine:
1.
– Odmah uklonite:rastopljenu plastiku,
plastičnu foliju i hranu koja sadrži šećer.
U protivnom, prljavština može uzrokovati
oštećenje uređaja. Koristite poseban
strugač za staklo. Strugač stavite na
staklenu površinu pod oštrim kutom i
oštricu pomičite po površini.
– Uklonite kada je uređaj dovoljno
hladan:krugove od vapnenca, krugove od
vode, mrlje od masnoće, metalnosjajne
promjene boje. Za čišćenje
staklokeramike ili nehrđajućeg čelika
koristite posebno sredstvo za čišćenje.
2.
Očistite uređaj vlažnom krpom i s malo
sredstva za čišćenje.
3.
Na kraju prebrišite uređaj čistom krpom.
HRVATSKI11
Page 12
www.electrolux.com
12
RJEŠAVANJE PROBLEMA
ProblemMogući uzrokRješenje
Ne možete uključiti uređaj ili
rukovati njime.
Istovremeno ste dotaknuli 2 ili
Uključena je funkcija Stop
Na upravljačkoj ploči ima vo‐
Oglasit će se zvučni signal i
uređaj će se isključiti.
Oglašava se zvučni signal
kad je uređaj isključen.
Uređaj se isključuje.Nečim ste prekrili polje se‐
Ne uključuje se prikaz ostatka
topline.
Ne radi funkcija automatskog
zagrijavanja.
Postavili ste najviši stupanj
Smanjili ste stupanj kuhanja s
Ne može se uključiti vanjski
prsten.
Polja senzora se zagrijavaju.Posuđe je preveliko ili ste ga
Uključuje se .
Uključuje se .
Prikazani su i broj.
Ako primjenom gore navedenih rješenja ne
možete ukloniti problem, obratite se svom do‐
Ponovno uključite uređaj i u
roku od 10 sekundi postavite
stupanj kuhanja.
Dodirnite samo jedno polje se‐
više polja senzora.
nzora.
Vidi poglavlje "Upute za upora‐
+Go.
bu".
Očistite upravljačku ploču.
de ili masnih mrlja.
Prekrili ste jedno ili više polja
senzora.
Maknite predmet s polja se‐
nzora.
Uklonite predmet s polja se‐
nzora
.
Zona kuhanja nije vruća jer je
radila samo kratko vrijeme.
nzora.
Ako je zona kuhanja radila do‐
voljno dugo da bi bila vruća,
obratite se servisnoj službi.
Zona kuhanja je vruća.Pustite da se zona kuhanja do‐
voljno ohladi.
Najviši stupanj kuhanja ima
kuhanja.
istu snagu kao i funkcija au‐
tomatskog zagrijavanja.
Započnite od i pojačajte
.
samo stupanj kuhanja.
Najprije uključite unutarnji pr‐
sten.
Ako je potrebno, veliko posuđe
stavili preblizu upravljačkim
tipkama.
Uključilo se Automatsko
isključivanje.
Sigurnosna blokada za djecu
ili funkcija brave su u radu.
Došlo je do pogreške na ure‐
đaju.
stavite na stražnje zona
kuhanja.
Isključite i ponovno uključite
uređaj.
Vidi poglavlje "Upute za upora‐
bu".
Isključite uređaj iz električne
mreže na neko vrijeme.
Isključite osigurač iz električne
instalacije u kućanstvu. Ponov‐
no ukopčajte. Ako se ponovno
uključi
, obratite se servis‐
nom centru.
bavljaču ili službi za kupce. Navedite podatke s
nazivne pločice: troznamenkastu slovno-brojča‐
Page 13
nu šifru za staklokeramiku (nalazi se u uglu
staklene površine) i poruku pogreške koja se
prikazuje.
Provjerite da ste ispravno rukovali uređajem. Ako
ste nepravilno rukovali uređajem, rad servisera
službe za kupce ili dobavljača neće biti
besplatan, čak ni za vrijeme jamstvenog roka.
Upute o službi za kupce i jamstvenim uvjetima
nalaze se u u jamstvenoj knjižici.
HRVATSKI13
Page 14
www.electrolux.com
14
POSTAVLJANJE
UPOZORENJE
Pogledajte poglavlje "Informacije o si‐
gurnosti".
Prije postavljanja
Prije postavljanja uređaja, zabilježite sve in‐
formacije s nazivne pločice. Nazivna pločica
nalazi se na dnu kućišta uređaja.
• Model ...........................
• Broj proizvoda (PNC) ...................................
• Serijski broj .................
UGRADBENI UREĐAJI
• Ugradbene uređaje smijete koristiti jedino
nakon uklapanja u odgovarajuće, normirane
ormare za ugradnju i radne ploče.
SKLOP
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
SPOJNI KABEL
• Uređaj je opremljen spojnim kablom.
• Oštećeni električni kabel zamijenite spe‐
cijalnim kablom (tipa H05BB-F Tmax 90°C; ili
više). Obratite se svom lokalnom servisnom
centru.
=
R 5mm
490
+1
560
mm
600mm
+1
mm
=
min.
20 mm
min.
25 mm
Page 15
1)
Zaštitna kutija je dodatna oprema i možda nije dostupna u nekim zemljama. Molimo kontaktirajte lokalnog
dobavljača.
TEHNIČKI PODACI
min.
28 mm
HRVATSKI15
Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatni pribor1)), za‐
štitna podloga ispod uređaja nije neophodna.
Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako uređaj po‐
stavite iznad pećnice.
Modell EHF6346XOKProd.Nr. 949 596 034 00
Typ 58 HAD 47 AO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........7 kW
ELECTROLUX
Snaga zona kuhanja
Zona kuhanjaNazivna snaga (Maks. stupanj kuhanja) [W]
Stražnja desna —170/265 mm1500/2400 W
Prednja desna —145 mm1200 W
Stražnja lijeva —145 mm1200 W
Prednja lijeva —120/210 mm750/2200 W
BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom
Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne
spremnike.
Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao
i u recikliranju otpada od električnih i
.
elektroničkih uređaja. Uređaje označene
simbolom
otpadom. Proizvod odnesite na lokalno
reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu
službu.
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
Page 17
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
ČESKY17
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐
lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐
správnou instalací či chybným používáním. Ná‐
vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐
čem pro jeho budoucí použití.
BEZPEČNOST DĚTÍ A
POSTIŽENÝCH OSOB
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐
ných trvalých následků.
• Nedovolte, aby spotřebič používaly osoby,
včetně dětí, se zhoršenými fyzickými a smys‐
lovými schopnostmi, sníženými mentálními
funkcemi nebo nedostatkem zkušeností a
znalostí. Takové osoby mohou spotřebič pou‐
žívat jen pod dozorem nebo vedením osob
odpovědných za jejich bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem a domácím zvířatům, aby se
k němu přibližovaly. Přístupné části jsou hor‐
ké.
• Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpeč‐
nostní pojistkou, doporučuje se ji aktivovat.
INSTALACE
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐
fikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐
kavice.
• Utěsněte výřez v povrchu pomocí těsniva,
abyste zabránili bobtnání z důvodu vlhkosti.
• Chraňte dno spotřebiče před párou a vlhkostí.
• Spotřebič neinstalujte vedle dveří či pod
oknem. Zabráníte tak převržení horkého nád‐
obí ze spotřebiče při otevírání dveří či okna.
• Pokud je spotřebič instalován nad zásuvkami,
ujistěte se, že prostor mezi dnem spotřebiče a
horní zásuvkou zajišťuje dostatečnou cirkulaci
vzduchu.
• Spodek spotřebiče se může silně zahřát. Do‐
poručujeme proto instalovat nehořlavý samo‐
statný panel pod spotřebičem, který bude za‐
krývat spodek spotřebiče.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Veškerá elektrická připojení musí být provede‐
na kvalifikovaným elektrikářem.
• Před jakýmkoliv zapojováním se ujistěte, že
není hlavní svorka pod proudem.
• Ujistěte se, že je spotřebič nainstalován
správně. Volné a nesprávné spojení zástrčky
se zásuvkou může mít za následek přehřátí
svorky.
• Ujistěte se, že je nainstalována ochrana před
úrazem elektrickým proudem.
• Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely
nedotýkaly spotřebiče nebo horkého nádobí,
když spotřebič připojujete do blízké zásuvky.
• Elektrické kabely nesmí být zamotané.
• K odlehčení silového pnutí v kabelu použijte
odlehčovací sponu.
• Použijte správný typ napájecího kabelu.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐
ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐
bo elektrikáře.
• Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐
lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
• Používejte pouze správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
ochranné zemnicí jističe a stykače.
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení či
úrazu elektrickým proudem.
Page 18
www.electrolux.com
18
• Tento spotřebič používejte výhradně v domác‐
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
• Spotřebič nepoužívejte spolu s externím časo‐
• Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
• Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké
• Na varné zóny nepokládejte příbory nebo po‐
• Po použití nastavte varnou zónu do polohy
• Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
• Pokud je povrch spotřebiče prasklý, okamžitě
• Tuky a oleje mohou při zahřátí uvolňovat
• Páry uvolňované velmi horkými oleji se mohou
• Použitý olej, který obsahuje zbytky potravin,
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
• Nepokoušejte se hasit oheň vodou. Odpojte
nosti.
če.
vačem nebo samostatným dálkovým ovládá‐
ním.
ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
kličky. Byly by horké.
„vypnuto“.
odkládací plochu.
jej odpojte ze sítě. Zabráníte tak úrazu elek‐
trickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
hořlavé páry. Když vaříte s tuky a oleji, držte
plameny a ohřáté předměty mimo jejich do‐
sah.
samovolně vznítit.
může způsobit požár při nižších teplotách než
olej, který se používá poprvé.
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
spotřebiče a plameny přikryjte víkem nebo ha‐
sicí rouškou.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
• Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili
poškození materiálu jeho povrchu.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody
nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐
ty.
LIKVIDACE
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Nepokládejte horké nádoby na ovládací panel.
• Nenechte vyvařit vodu v nádobách.
• Dbejte na to, aby na spotřebič nespadly varné
nádoby či jiné předměty. Mohl by se poškodit
jeho povrch.
• Nezapínejte varné zóny s prázdnými nádoba‐
mi nebo zcela bez nádob.
• Na spotřebič nepokládejte hliníkovou fólii.
• Nádoby vyrobené z litiny či hliníku nebo nád‐
oby s poškozeným dnem mohou způsobit po‐
škrábání sklokeramiky. Tyto předměty při
přesouvání na varné desce vždy zdvihněte.
Page 19
POPIS SPOTŘEBIČE
CELKOVÝ POHLED
12
ČESKY19
145 mm
120/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
45
Varná zóna
1
Varná zóna
2
Varná zóna
3
Ovládací panel
4
3
Varná zóna
5
USPOŘÁDÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU
12345 67
891011
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukové signály
signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
Ukazatele časovače varných zónUkazují, pro kterou zónu je nastavený čas.
4
Displej časovačeUkazuje čas v minutách.
5
6
7
8
9
10
/
/
Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
Slouží k zablokování a odblokování ovládacího
panelu.
Slouží ke zvýšení nebo snížení nastavení teplo‐
ty.
Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu.
Slouží ke zvýšení nebo snížení času.
Slouží k volbě varné zóny.
Slouží k zapnutí a vypnutí vnějšího okruhu.
Page 20
www.electrolux.com
20
senzorové tlačítkofunkce
DISPLEJE NASTAVENÍ TEPLOTY
KONTROLKA ZBYTKOVÉHO TEPLA
11
DisplejPopis
Varná zóna je vypnutá.
-
Varná zóna je zapnutá.
Funkce je zapnutá.
Funkce automatického ohřevu je zapnutá.
Došlo k poruše.
Varná zóna zůstává horká (zbytkové teplo).
Je zapnuté blokování tlačítek / dětská bezpečnostní pojistka.
Je zapnutá funkce automatického vypnutí.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí popálení zbytkovým te‐
plem!
Slouží k zapnutí a vypnutí funkce STOP+GO.
Page 21
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
00
ČESKY21
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ
Stisknutím na jednu sekundu spotřebič za‐
pnete nebo vypnete.
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Tato funkce spotřebič automaticky vypne v
následujících případech:
•
Všechny varné zóny jsou vypnuté (
• Po zapnutí spotřebiče jste nenastavili teplotu.
• Něco jste rozlili nebo položili na ovládací pan‐
el na déle než 10 sekund (pánev, utěrka,
atd.). Na určitou dobu zazní zvukový signál a
spotřebič se vypne. Odstraňte všechny
předměty, nebo vyčistěte ovládací panel.
• Po určité době nevypnete varnou zónu nebo
nezměníte nastavení teploty. Po určité době
se rozsvítí
• Vztah mezi nastavením teploty a času funkce
automatického vypnutí:
•
•
•
•
a spotřebič se vypne. Viz níže.
, - — 6 hodin
- — 5 hodin
— 4 hodiny
- — 1,5 hodiny
).
NASTAVENÁ TEPLOTA
Pomocí zvýšíte nastavenou teplotu. Pomocí
snížíte nastavenou teplotu. Displej ukazuje
nastavenou teplotu. Současným stisknutím
vypnete varnou zónu.
a
ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ VNĚJŠÍCH
OKRUHŮ
Účinnou varnou plochu můžete přizpůsobit vel‐
ikosti varné nádoby.
Vnější okruh zapnete stisknutím senzorového
tlačítka
te-li zapnut více vnějších kruhů, dotkněte se opět
stejného senzorového tlačítka. Rozsvítí se další
kontrolka.
Zopakováním postupu vnější okruh vypnete.
Kontrolka zhasne.
/ . Rozsvítí se kontrolka. Chce‐
AUTOMATICKÝ OHŘEV
Zapnutím funkce automatického ohřevu získáte
potřebné nastavení teploty za kratší dobu. Tato
funkce nastaví na určitou dobu nejvyšší teplotu
(viz obrázek) a pak ji sníží na požadované nasta‐
vení teploty.
Ke spuštění funkce automatického ohřevu musí
být varná zóna chladná (na displeji nesmí být
). Opětovně se dotkněte na varné zóně, do‐
kud nenastavíte požadovanou teplotu. Na displeji
se po třech sekundách zobrazí symbol
Pokud chcete funkci vypnout, stiskněte
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
.
.
ČASOVAČ
Odpočítání času použijte k nastavení délky za‐
pnutí varné zóny při jednom vaření.
Časovač nastavte až po výběru varné zóny.
Teplotu můžete nastavit před nebo po nastavení
časovače.
• Nastavení varné zóny: opakovaně se dotkněte
, dokud se nerozsvítí kontrolka požadova‐
né varné zóny.
• Zapnutí nebo změna nastavení časovače: do‐
tkněte se
čas (
zóny začne blikat pomaleji, odpočítává se čas.
•
Vypnutí časovače: pomocí
nou zónu a pomocí
vající čas se bude odečítat zpět až do
Kontrolka varné zóny zhasne.
• Kontrola zbývajícího času: zvolte varnou zónu
pomocí
kat rychleji. Na displeji se zobrazí zbývající
čas.
Jakmile uplyne nastavený čas, zazní zvukový
signál a začne blikat
•
Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
Když není zapnutá žádná varná zóna, můžete
časovač použít jako Minutku. Stiskněte
nebo časovače a nastavte
- 99 minut). Když kontrolka varné
nastavte var‐
časovač vypněte. Zbý‐
.
00
. Kontrolka varné zóny začne bli‐
. Varná zóna se vypne.
00
. Po‐
Page 22
www.electrolux.com
22
mocí nebo nastavte čas. Jakmile uplyne
nastavený čas, zazní zvukový signál a začne bli‐
kat
•
STOP+GO
Funkce přepne všechny zapnuté varné zóny
na nejnižší teplotu (
Při zapnuté funkci
vení.
Funkce
•
•
BLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK
Když jsou varné zóny zapnuté, můžete zabloko‐
vat ovládací panel. Zabráníte tak náhodné změ‐
ně nastavení teploty.
Nejprve nastavte tepelný výkon.
Tuto funkci zapnete stisknutím
kundy se rozsvítí symbol
Časovač zůstane zapnutý.
Tuto funkci vypnete stisknutím
předchozí zvolené tepelné nastavení.
Funkci také vypnete vypnutím spotřebiče.
.
00
Vypnutí zvukového signálu: stiskněte
).
nelze měnit tepelné nasta‐
nevypne funkci časovače.
Tuto funkci zapnete zmáčknutím . Zobrazí
se symbol
Tuto funkci vypnete zmáčknutím
se předchozí zvolené tepelné nastavení.
.
. Zapne
. Na čtyři se‐
.
. Zapne se
•
Na čtyři sekundy stiskněte
nastavte teplotu. Nyní můžete spotřebič pou‐
žít.
•
Když spotřebič vypnete pomocí
pojistka se znovu zapne.
. Do 10 sekund
, dětská
DĚTSKÁ POJISTKA
Tato funkce brání neúmyslnému použití spotřebi‐
če.
Zapnutí dětské pojistky
•
Pomocí
teplotu.
•
Na čtyři sekundy stiskněte
symbol
•
Pomocí spotřebič vypněte.
Vypnutí dětské pojistky
•
Pomocí
teplotu. Na čtyři sekundy stiskněte
brazí se symbol
•
Pomocí
Vyřazení dětské pojistky na jedno vaření
•
Pomocí
symbol
zapněte spotřebič. Nenastavujte
. Zobrazí se
.
zapněte spotřebič. Nenastavujte
. Zo‐
.
spotřebič vypněte.
zapněte spotřebič. Zobrazí se
.
Page 23
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
ČESKY23
NÁDOBÍ
Informace o nádobí
• Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsil‐
nější.
• Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníko‐
vým či měděným spodkem mohou na povrchu
sklokeramické desky zanechávat barevné
skvrny.
ÚSPORA ENERGIE
Jak ušetřit energii
Nasta‐
Vhodné pro:ČasTipy
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby poklič‐
kami.
• Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve
potom ji zapněte.
• Varnou zónu vypněte několik minut před kon‐
cem pečení, abyste využili zbytkového tepla.
• Dno nádoby musí být stejně velké jako
příslušná varná zóna.
PŘÍKLADY POUŽITÍ VARNÉ DESKY
Údaje v následující tabulce jsou jen orientační.
vení
teploty
K uchování teploty již připraveného jí‐
1
dla
1-2Holandská omáčka, rozpouštění: má‐
sla, čokolády, želatiny
1-2Zahuštění: nadýchané omelety, mí‐
chaná vejce
2-3Dušení jídel z rýže a mléčných jídel,
ohřívání hotových jídel
podle
potřeby
5—25
min
10—40
min
25—50
min
Nádobu zakryjte pokličkou
Čas od času zamíchejte
Vařte s pokličkou
Přidejte alespoň dvakrát tolik vody
než rýže, mléčná jídla během
ohřívání občas zamíchejte.
3-4Podušení zeleniny, ryb, masa20—45
Přidejte několik lžic tekutiny
min
4-5Vaření brambor v páře20—60
min
4-5Vaření většího množství jídel, dušené‐
ho masa se zeleninou a polévek
6-7Mírné smažení: plátků masa nebo ryb,
Cordon Bleu z telecího masa, kotlet,
60—150
min
dle
potřeby
Použijte max. ¼ l vody na 750 g
brambor
Až 3 l vody a přísady
V polovině doby obraťte
masových kroket, uzenin, jater, jíšky,
vajec, palačinek a koblih
7-8Prudké smažení, pečená bramborová
kaše, silné řízky, steaky
5—15
min
V polovině doby obraťte
9Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
hrnci), fritování hranolků
Varování ohledně akrylamidů
Důležité Podle nejnovějších vědeckých poznatků
mohou akrylamidy vznikající při smažení jídel
dohněda (zejména u škrobnatých potravin)
poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při
nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš
zhnědnout.
Page 24
www.electrolux.com
24
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití.
Nádoby používejte vždy s čistou spodní stranou.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo‐
keramické desce nemají vliv na její
funkci.
Odstranění nečistot:
1.
– Okamžitě odstraňte: roztavený plast, pla‐
stovou folii nebo jídlo obsahující cukr.
Pokud tak neučiníte, nečistota může
spotřebič poškodit. Použijte speciální
škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo
ke skleněnému povrchu a posunujte ostří
po povrchu desky.
– Po dostatečném vychladnutí spotřebiče
odstraňte: skvrny od vodního kamene,
vodových kroužků, tukové skvrny nebo
kovově lesklé zbarvení. Použijte speciál‐
ní čisticí prostředek na sklokeramiku ne‐
bo nerezovou ocel.
2.
Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s ma‐
lým množstvím čisticího prostředku.
3.
Nakonec spotřebič otřete do sucha čistým
hadříkem.
Page 25
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
ProblémMožná příčinaŘešení
Spotřebič nelze zapnout ani
používat.
Dotkli jste se dvou nebo více
Funkce Stop+Go je zapnutá.Viz kapitola „Provozní pokyny“.
Na ovládacím panelu je voda
Ozve se zvukový signál a
spotřebič se vypne.
Když je spotřebič vypnutý,
ozve se zvukový signál.
Spotřebič se vypne.Něčím jste zakryli senzorové
Kontrolka zbytkového tepla
se nerozsvítí.
Funkce automatického
ohřevu nefunguje.
Je nastavena nejvyšší teplo‐
Snížili jste nastavenou teplotu
Vnější okruh nelze zapnout.Zapněte nejprve vnitřní okruh.
Senzorová tlačítka se
zahřívají.
Rozsvítí se .
Rozsvítí se .
Rozsvítí se a číslo.
ČESKY25
Zapněte spotřebič znovu a ma‐
senzorových tlačítek součas‐
ně.
nebo skvrny od tuku.
Zakryli jste jedno nebo více
senzorových tlačítek.
tlačítko
Varná zóna byla zapnutá jen
krátkou dobu a není tedy hor‐
ká.
Varná zóna je horká.Nechte varnou zónu dostateč‐
ta.
z
Nádoba je příliš velká nebo
jste ji postavili příliš blízko
ovládacích prvků.
Je zapnutá funkce automatic‐
kého vypnutí.
Je zapnutá funkce dětské
bezpečnostní pojistky nebo
blokování tlačítek.
Porucha spotřebiče.Spotřebič na chvíli odpojte z
.
.
ximálně do 10 sekund nastavte
teplotu.
Dotkněte se pouze jednoho
senzorového tlačítka.
Vyčistěte ovládací panel.
Odstraňte předmět ze senzo‐
rových tlačítek.
Odstraňte předmět ze senzo‐
rového tlačítka.
Jestliže byla varná zóna za‐
pnutá dostatečně dlouho, aby
byla horká, obraťte se na auto‐
rizované servisní středisko.
ně vychladnout.
Nejvyšší stupeň teploty má
stejný výkon jako funkce auto‐
matického ohřevu.
Začněte od a zvyšte pouze
nastavenou teplotu.
Je-li nutné vařit ve velkých
nádobách, postavte je na za‐
dní varné zóny.
Vypněte spotřebič a znovu jej
zapněte.
Viz kapitola „Provozní pokyny“.
elektrické sítě. Vypojte pojistku
(odpojte jistič) v domácí elek‐
troinstalaci. Opět ji připojte
(znovu aktivujte jistič). Jestliže
opět rozsvítí, obraťte se
se
na místní autorizovaný servis.
Page 26
www.electrolux.com
26
Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí výše
uvedených pokynů sami, obraťte se prosím na
svého prodejce nebo na oddělení péče o záka‐
zníky. Uveďte údaje z typového štítku, kód ze tří
číslic a písmen pro sklokeramiku (je v rohu varné
desky) a chybové hlášení, které se zobrazuje.
Ujistěte se, že jste spotřebič používali správným
způsobem. Pokud ne, budete muset návštěvu
technika z poprodejního servisu nebo prodejce
zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Infor‐
mace o zákaznickém servisu a záručních pod‐
mínkách jsou uvedeny v záruční příručce.
Page 27
INSTALACE
ČESKY27
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Před instalací spotřebiče
Před instalací spotřebiče si poznamenejte vše‐
chny údaje, které jsou uvedeny vespod na typo‐
vém štítku. Typový štítek se nachází na spodní
straně skříně spotřebiče.
• Model ...........................
• Výrobní číslo (PNC) .............................
• Sériové číslo (S.N.) ....................
VESTAVNÉ SPOTŘEBIČE
• Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze
po zabudování do vhodných vestavných mo‐
MONTÁŽ
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
dulů a pracovních ploch, které splňují přísluš‐
né normy.
SPOJOVACÍ KABEL
• Spotřebič se dodává s připojovacím kabelem.
• Poškozený síťový kabel vyměňte za speciální
kabel (typ H05BB-F max. teplota 90 °C; nebo
vyšší). Obraťte se na místní autorizované se‐
rvisní středisko.
=
R 5mm
490
+1
560
mm
600mm
+1
mm
=
min.
20 mm
min.
25 mm
Page 28
www.electrolux.com
28
min.
28 mm
1)
Ochranná skříň nemusí být v některých zemích v nabídce. Obraťte se prosím na svého místního
dodavatele.
TECHNICKÉ INFORMACE
Modell EHF6346XOKProd.Nr. 949 596 034 00
Typ 58 HAD 47 AO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........7 kW
ELECTROLUX
Výkon varných zón
Varná zónaNominální výkon (maximální tepelné nastave‐
Pravá zadní — 170/265 mm1500/2400 W
Pravá přední — 145 mm1200 W
Levá zadní — 145 mm1200 W
Levá přední — 120/210 mm750/2200 W
Pokud používáte ochrannou skříň (doplňkové
příslušenství
pod spotřebičem.
Ochrannou skříň nelze použít, pokud spotřebič
instalujete nad troubou.
1)
), není nutné ochranné dno přímo
ní) [W]
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
Recyklujte materiály označené symbolem
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
.
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
označené příslušným symbolem
nelikvidujte
Page 29
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset
professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal
Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
Page 31
OHUTUSINFO
EESTI31
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei
vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse
tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke
juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasu‐
tada.
LASTE JA OHUSTATUD ISIKUTE
OHUTUS
HOIATUS
Lämbumise, vigastuse või püsiva kah‐
justuse oht!
• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsi‐
lise või sensoorse puudega inimestel; samuti
isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud koge‐
mused või oskused. Kui nad siiski seadmega
töötavad, peab neid juhendama või jälgima
isik, kes vastutab nende turvalisuse eest.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus
kohas.
• Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest ee‐
mal, kui see töötab või maha jahtub. Katmata
osad on kuumad.
• Kui seadmel on olemas lapselukk, soovitame
selle sisse lülitada.
PAIGALDAMINE
HOIATUS
Seadet tohib paigaldada ainult kvalifit‐
seeritud elektrik!
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega ka‐
sutada.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldus‐
juhiseid.
• Tagage minimaalne kaugus muudest seadme‐
test ja mööbliesemetest.
• Olge seadme teise kohta viimisel ettevaatlik,
sest see on raske. Kasutage alati kaitsekin‐
daid.
• Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest so‐
biva tihendi abil.
• Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse eest.
• Ärge paigutage seadet ukse kõrvale ega akna
alla. Vastasel korral võivad nõud ukse või ak‐
na avamisel seadme pealt maha kukkuda.
• Kui paigaldate seadme sahtlite kohale, siis jäl‐
gige, et seadme põhja ja ülemise sahtli vahele
jääks piisavalt ruumi õhuringluse jaoks.
• Seadme põhi võib minna kuumaks. Põhjale
juurdepääsu tõkestamiseks on soovitatav
seadme alla paigaldada eralduspaneel.
Elektriühendus
HOIATUS
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Kõik elektriühendused peab teostama kvalifit‐
seeritud elektrik.
• Enne mis tahes elektriühendustöid veenduge,
et seadme toiteklemm ei ole voolu all.
• Veenduge, et seade on õigesti paigaldatud.
Lahtise ja sobimatu pistiku või seinakontakti
korral võib klemm üle kuumeneda.
• Veenduge, et paigaldatud on põrutuskaitse.
• Seadet lähimasse seinakontakti ühendades
jälgige, et elektrijuhtmed ei puutuks vastu sea‐
det või tuliseid nõusid.
• Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.
• Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.
• Kasutage õiget toitejuhet.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks
võtke ühendust teeninduskeskusega.
• Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varusta‐
da mitmepooluselise isolatsiooniseadisega.
Isolatsiooniseadise lahutatud kontaktide vahe‐
mik peab olema vähemalt 3 mm.
• Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadiseid:
kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed
tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu
kaitsmeid ja kontaktoreid.
KASUTAMINE
HOIATUS
Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht!
• Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi‐
mustes.
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Ärge kasutage seadet välise taimeri või eraldi
kaugjuhtimissüsteemi abil.
• Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
• Ärge kasutage seadet märgade kätega või ju‐
hul, kui seade on kontaktis veega.
Page 32
www.electrolux.com
32
• Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväl‐
• Lülitage keeduväli pärast kasutamist välja.
• Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiukoha‐
• Kui seadme pinda peaks tekkima mõra, tuleb
• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada
• Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad
• Kasutatud õli, milles võib leiduda toidujääke,
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määr‐
• Ärge püüdke leeki kustutada veega! Lülitage
jadele. Need lähevad tuliseks.
na.
seade kohe vooluvõrgust lahti ühendada.
Elektrilöögioht!
HOIATUS
Plahvatuse või tulekahju oht!
süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamisel
õli või rasvu, hoidke need eemal lahtisest lee‐
gist või kuumadest esemetest.
iseeneslikult süttida.
võib süttida madalamal temperatuuril kui ka‐
sutamata õli.
dunud esemeid seadmesse, selle lähedusse
või peale.
seade vooluvõrgust lahti ja summutage leek
potikaane või kustutustekiga.
HOIATUS
Seadme vigastamise või kahjustamise
oht!
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasu‐
tage ainult neutraalseid puhastusaineid. Ärge
kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvam‐
me, lahusteid ega metallist esemeid.
JÄÄTMEKÄITLUS
HOIATUS
Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja vi‐
sake ära.
• Ärge pange tuliseid nõusid juhtpaneelile.
• Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda.
• Olge ettevaatlik ja ärge laske nõudel ega
muudel esemetel seadmele kukkuda. Pliidi
pind võib puruneda.
• Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade nõude‐
ga või ilma nõudeta.
• Ärge asetage seadmele alumiiniumfooliumit.
• Malmist, alumiiniumist või katkise põhjaga
nõud võivad klaaskeraamilist pinda kriimusta‐
da. Kui teil on vaja nõusid pliidil liigutada, tõst‐
ke need alati üles.
HOOLDUS JA PUHASTUS
HOIATUS
Seadme vigastamise või kahjustamise
oht!
• Puhastage seadet regulaarselt, et vältida plii‐
dipinna materjali kahjustumist.
Kasutage seadmega töötades sensorvälju. Näidikud, indikaatorid ja helid näitavad, millised
funktsioonid on sees.
sensorvälifunktsioon
1
2
Soojusastme näitNäitab soojusastet.
3
Keeduväljade taimeri indikaatoridNäitavad, millise välja jaoks aeg määratakse.
4
Taimeri ekraanNäitab aega minutites.
5
6
7
8
9
10
/
/
Seadme sisse- ja väljalülitamiseks.
Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks.
Soojusastme suurendamiseks või vähendami‐
seks.
Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks.
Aja pikendamiseks või lühendamiseks.
Keeduvälja valimiseks.
Välimise ringi sisse- ja väljalülitamiseks.
Page 34
www.electrolux.com
34
sensorvälifunktsioon
SOOJUSASTME NÄIT
JÄÄKKUUMUSE INDIKAATOR
11
Funktsiooni STOP+GO sisse- ja väljalülitami‐
seks.
NäitKirjeldus
Keeduväli on välja lülitatud.
-
Keeduväli on sisse lülitatud.
Funktsioon on sees.
Automaatne kiirsoojenduse funktsioon on sisse lülitatud.
Tegemist on rikkega.
Keeduväli on ikka veel tuline (jääkkuumus).
Lukk/lapselukk on sisse lülitatud.
Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud.
HOIATUS
Põletusoht jääkkuumuse tõttu!
Page 35
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
EESTI35
SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE
Seadme sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1
sekundi vältel
.
AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS
Funktsioon seiskab seadme automaatselt, kui:
•
Kõik keeduväljad on välja lülitatud ( ).
• Pärast seadme käivitamist ei määrata soojus‐
astet.
• Kui juhtpaneelile on midagi maha läinud või
asetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole sealt 10
sekundi jooksul eemaldatud. Helisignaal kõlab
veidi aega ja seade lülitub välja. Eemaldage
ese või puhastage juhtpaneeli.
• Keeduvälja pole välja lülitatud või soojusastet
muudetud. Mõne aja möödudes süttib
seade lülitub välja. Vt allpool.
• Soojusastmete ja automaatse väljalülituse ae‐
gade vahel on järgmised seosed:
Ekraanil kuvatakse soojusaste. Keeduvälja välja‐
lülitamiseks puudutage samaaegselt
.
ja .
VÄLIMISTE RINGIDE SISSE- JA
VÄLJALÜLITAMINE
Soojeneva pinna suurust saab kohandada vasta‐
valt keedunõu mõõtmetele.
Välimise ringi sisselülitamiseks puudutage sen‐
sorvälja
väliste ringide sisselülitamiseks vajutage sama
sensorvälja uuesti. Süttib järgmine indikaator.
Korrake toimingut uuesti, et välimine ring välja lü‐
litada. Indikaator kustub.
/ . Süttib indikaator. Enamate
AUTOMAATNE KIIRSOOJENDUS
Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni abil saa‐
vutate kiiremini soovitud soojusastme. Selle
funktsiooni puhul rakendatakse mõnda aega kõr‐
geimat soojusastet (vt joonist) ning seejärel seda
vähendatakse, kuni jõutakse sobiva soojusast‐
meni.
Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni käivitami‐
seks peavad keeduväljad olema külmad (ekraa‐
nil puudub sümbol
duvälja sümbolit
te. Pärast 3 sekundit süttib ekraanil sümbol
Funktsiooni peatamiseks puudutage
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
). Puudutage järjest kee‐
, kuni ilmub vajalik soojusas‐
.
TAIMER
Kasutage pöördloenduse taimerit, et määrata,
kui kaua keeduväli sellel korral töötab.
Määrake taimer pärast keeduvälja valimist.
Soojusastme saab määrata enne või pärast tai‐
meri määramist.
•
Keeduvälja valimiseks:puudutage järjest
kuni süttib vajaliku keeduvälja indikaator.
• Taimeri sisselülitamiseks või muutmiseks: va‐
jutage taimeri
- 99 minutit). Kui keeduvälja indikaator
00
hakkab vilkuma aeglasemalt, toimub aja
pöördloendus.
•
Taimeri väljalülitamiseks: valige keeduväli
abil ja puudutage , et taimer välja lülitada.
Järelejäänud aeg loetakse maha kuni näiduni
. Keeduvälja indikaator kustub.
00
• Järelejäänud aja kontrollimine: valige keedu‐
väli
abil. Keeduvälja indikaator hakkab kii‐
remini vilkuma. Ekraanil kuvatakse järelejää‐
nud aeg.
Kui aeg jõuab lõpule, kostab helisignaal ja
vilgub. Keeduväli on välja lülitatud.
•
Heli peatamine: puudutage
Taimerit võib kasutada alarmkellana, kui keedu‐
väljad ei tööta. Puudutage
või , et määrata aeg (
. Puudutage
,
00
.
Page 36
www.electrolux.com
36
või , et valida sobiv aeg. Kui aeg jõuab lõpu‐
le, kostab helisignaal ja
•
STOP+GO
Funktsiooniga määratakse kõik töötavad
keeduväljad madalaimale soojusastmele (
Kui
Funktsioon
•
• Selle funktsiooni deaktiveerimiseks vajutage
LUKK
Keeduväljade kasutamise ajal saate juhtpaneeli
lukustada. See hoiab ära soojusastme kogemata
muutmise.
Valige kõigepealt soojusaste.
Selle funktsiooni aktiveerimiseks puudutage
Sümbol
Taimer jääb sisselülitatuks.
Selle funktsiooni väljalülitamiseks puudutage
. Süttib soojusaste, mille varem valisite.
Seadme väljalülitamisel lülitub välja ka see funkt‐
sioon.
vilgub.
00
Heli peatamine: puudutage
töötab, ei saa soojusastet muuta.
ei peata taimerifunktsiooni.
Selle funktsiooni aktiveerimiseks vajutage
. Süttib sümbol .
. Süttib soojusaste, mille enne määrasite.
süttib 4 sekundiks.
•
Kui lülitate pliidi välja
uuesti.
).
.
abil, töötab lapselukk
LAPSELUKK
See funktsioon hoiab ära seadme juhusliku sis‐
selülitamise.
Lapseluku sisselülitamine
•
Käivitage seade
jusastet.
•
Puudutage
.
•
Lülitage seade välja
Lapseluku väljalülitamine
•
Käivitage seade
jusastet. Puudutage
tib sümbol
•
Lülitage seade välja
Lapseluku tühistamine ainult üheks
toiduvalmistamiskorraks
•
Käivitage seade
•
Puudutage 4 sekundi vältel. Valige soojus‐
aste 10 sekundi jooksul. Seadet saab kasuta‐
da.
abil. Ärge määrake soo‐
4 sekundi vältel. Süttib sümbol
abil.
abil. Ärge määrake soo‐
4 sekundi vältel. Süt‐
.
abil.
abil. Süttib sümbol .
Page 37
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
EESTI37
NÕUD
Keedunõudest
• Keedunõu põhi peaks olema võimalikult paks
ja tasane.
• Terasemail- või alumiiniumnõud või vaskpõh‐
jaga nõud võivad jätta klaaskeraamilisele pin‐
nale plekke.
• Võimalusel pange keedunõule alati kaas pea‐
le.
• Pange keedunõud keeduväljale enne selle
sisselülitamist.
• Lülitage keeduväljad enne toiduvalmistamisa‐
ja lõppu välja, et kasutada ära jääksoojus.
• Poti põhi ja keeduväli peaksid olema ühesuu‐
rused.
biliha, praetükid
9Suurte koguste vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), friikar‐
tulite valmistamine
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete kohaselt on
toidu pruunistamisel (eriti tärklist sisaldavate
Tabelis toodud andmed on ainult orientiirid.
Pange nõule kaas peale
valt va‐
jadusele
5 - 25
Aeg-ajalt segage
min
10-40
Valmistage kaane all
min
25-50
min
Vedeliku kogus peab olema riisi
kogusest vähemalt kaks korda
suurem, piimatoite tuleb valmista‐
mise ajal segada
Lisage paar supilusikatäit vedelik‐
min
ku
Kasutage maks. ¼ l vett 750 g
min
60-150
min
vasta‐
kartulite kohta
Kuni 3 l vedelikku pluss kompo‐
nendid
Pöörake poole aja möödudes
valt va‐
jadusele
5-15
Pöörake poole aja möödudes
min
toiduainete puhul) tekkivad akrüülamiidid
tervisele ohtlikud. Seetõttu soovitame valmistada
toitu võimalikult madalal temperatuuril ning toitu
mitte liialt pruunistada.
Page 38
www.electrolux.com
38
PUHASTUS JA HOOLDUS
Puhastage seadet pärast igakordset kasutamist.
Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
Kriimustused või tumedad plekid klaas‐
keraamikal ei mõjuta seadme tööd.
Mustuse eemaldamiseks:
1.
– Eemaldage kohe:sulav plast, plastkile ja
suhkrut sisaldava toidu jäägid. Vastasel
korral võib mustus seadet kahjustada.
Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat.
Pange kaabits õige nurga all klaaspinna‐
le ja liigutage tera pliidi pinnal.
– Eemaldage pärast seadme piisavat ma‐
hajahtumist:katlakiviplekid, veeplekid,
rasvajäägid, metalse läikega värvimuutu‐
sega plekid. Kasutage spetsiaalset klaas‐
keraamika või roostevaba terase puhas‐
tusvahendit.
2.
Puhastage seadet niiske lapi ja vähese ko‐
guse pesuainega.
3.
Lõpuks hõõruge seade puhta lapiga kui‐
vaks.
Page 39
VEAOTSING
Seadet ei saa käivitada või
kasutada.
Puudutasite korraga 2 või
Funktsioon Stop+Go on sees. Vt jaotist "Kasutusjuhised".
Juhtpaneelil on vett või rasva‐
Helisignaal kõlab ja seade lü‐
litub välja.
Helisignaal kõlab, kui seade
on väljalülitatud olekus.
Seade lülitub välja.Olete asetanud midagi sen‐
Jääkkuumuse indikaator ei lü‐
litu sisse.
Automaatse kiirsoojenduse
funktsioon ei tööta.
Valitud on kõige kõrgem soo‐
Olete vähendanud soojusas‐
Välimine ring ei hakka tööle.Lülitage kõigepealt sisse sise‐
Sensorväljad muutuvad kuu‐
maks.
süttib.
süttib.
Süttivad ja number.
Kui ülalkirjeldatud meetmete abil ei olnud võima‐
lik probleemi kõrvaldada, pöörduge müüja või
klienditeeninduse poole. Esitage andmeplaadi
ProbleemVõimalik põhjusLahendus
Käivitage seade uuesti ja mää‐
rake 10 sekundi jooksul soo‐
jusaste.
Puudutage ainult üht sensor‐
enamat sensorvälja.
välja.
Pühkige juhtpaneel puhtaks.
pritsmeid.
Katsite kinni ühe või mitu
sensorvälja.
Vaadake, et sensorväljad olek‐
sid vabad.
Vaadake, et sensorväljad olek‐
sorväljale
.
Keeduväli ei ole kuum, sest
see töötas vaid lühikest aega.
sid vabad.
Kui keeduväli on piisavalt kaua
töötanud, et olla kuum, pöör‐
duge teeninduskeskusse.
Keeduväli on kuum.Laske keeduväljal piisavalt jah‐
tuda.
Kõrgeimal soojusastmel on sa‐
jusaste.
ma võimsus kui automaatse
kiirsoojenduse funktsioonil.
Alustage väärtusest ja üks‐
tet alla
.
nes tõstke soojusastet.
mine ring.
Keedunõu on liialt suur või
asub sensorväljale liiga lähe‐
Asetage suuremad anumad ta‐
gumistele keeduväljadele.
dal.
Automaatne väljalülitus on
sisse lülitatud.
Lapselukuseade või luku‐
Lülitage seade välja ja käivita‐
ge uuesti.
Vt jaotist "Kasutusjuhised".
funktsioon sisse lülitatud.
Seadmel ilmes tõrge.Ühendage seade mõneks
ajaks vooluvõrgust lahti. Lülita‐
ge maja elektrisüsteemi kaitse
välja. Ühendage see uuesti
andmed, kolmekohaline numbritest ja tähtedest
koosnev klaaskeraamika kood (selle leiate klaas‐
plaadi nurgast) ja kuvatud veateade.
EESTI39
Page 40
www.electrolux.com
40
Veenduge, et kasutasite seadet õigesti. Kui sea‐
det on valesti kasutatud, ei tarvitse klienditeenin‐
duse tehniku või edasimüüja töö isegi garantiiajal
tasuta olla. Klienditeenindust ja garantiitingimusi
puudutavad juhised leiate garantiibrošüürist.
Page 41
PAIGALDAMINE
EESTI41
HOIATUS
Vt jaotist "Ohutusinfo".
Enne paigaldamist
Enne seadme paigaldamist märkige andmeplaa‐
dilt üles alltoodud andmed. Andmesilt asub sead‐
me korpuse põhjal.
• Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles
pärast seda, kui need on paigutatud sobiva‐
KOKKUPANEK
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
tesse standardile vastavatesse sisseehitatud
mööbliesemetesse ja tööpindadesse.
TOITEJUHE
• Selle seadme juurde kuulub ka toitejuhe.
• Kui seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb
see asendada spetsiaalse juhtmega (tüüp
H05BB-F Tmax 90°C või üle selle). Pöörduge
lähimasse teeninduskeskusse.
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
600mm
+1
mm
min.
20 mm
min.
25 mm
Page 42
www.electrolux.com
42
1)
Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole.
TEHNILISED ANDMED
min.
28 mm
Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik1)), ei ole
seadme alla paigaldatavat kaitsepinda tarvis.
Kui paigutate seadme ahju kohale, siis te kaitse‐
karpi kasutada ei saa.
Modell EHF6346XOKProd.Nr. 949 596 034 00
Typ 58 HAD 47 AO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........7 kW
ELECTROLUX
Keeduväljade võimsus
KeeduväliNimivõimsus (maks. soojusaste) [W]
Parempoolne tagumine –170/265 mm1500/2400 W
Parempoolne eesmine –145 mm1200 W
Vasakpoolne tagumine –145 mm1200 W
Vasakpoolne eesmine –120/210 mm750/2200 W
JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
tähistatud materjalid võib
ringlusse. Ärge visake sümboliga
seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge
abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен
инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық
бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге
қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат:
www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз:
www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы
бөлшектерді сатып алу үшін:
www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз.
Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат.
Жалпы мағлұматтар менен кеңестер
Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 44
www.electrolux.com
44
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында
бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып
шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен
дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам
жарақат алса және ақаулық орын алса
өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты
келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап
қойыңыз.
БАЛАЛАР МЕН ДӘРМЕНСІЗ
АДАМДАРДЫҢ ҚАУІПСІЗДІГІ
Назарыңызда болсын!
Тұншығып қалу, жарақат алуы
немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім мүкістігі бар немесе ақылесі кем, құрылғыны қолдану тәжірибесі жоқ
немесе қолдана білмейтін адамдарға,
балаларға оны іске қосуға рұқсат бермеңіз.
Олар осы құрылғыны өз қауіпсіздігін
қамтамасыз ететін адамның нұсқауы
немесе қадағалауы бойынша пайдалануға
тиіс.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат
бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын
балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе
салқындап тұрғанда, балалар мен үй
жануарларын оған жақындатпаңыз.
Қолжетімді бөлшектері ыстық болады.
• Егер құрылғы бала қауіпсіздігінің
құралымен жабдықталса, оны іске қосуды
ұсынаыз.
ОРНАТУ
Назарыңызда болсын!
Бұл құрылғыны тек білікті маман ғана
орнатуға тиіс.
• Орам материалдарының барлығын
алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе
іске қоспаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату
бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Осы құрылғы мен басқа құрылғылардың,
заттардың арасындағы ең аз қашықтықты
сақтаңыз.
• Құрылғыны жылжытқан кезде үнемі абай
болыңыз, себебі салмағы ауыр. Әрқашан
қорғаныс қолғабын киіңіз.
• Кесілген беттерге ылғал кіріп үлкейтіп
жібермес үшін тығыздағышпен бітеңіз.
• Құрылғының астыңғы жағын бу мен
ылғалдан қорғаңыз.
• Құрылғыны есікке жақын жерге терезенің
астына қоймаңыз. Бұл есік немесе терезе
ашылған кезде ыстық ыдыс құрылғыдан
құлап кетпеу үшін қажет.
• Егер құрылғыны тартпалардың үстіне
орнатсаңыз, құрылғының астыңғы жағы
мен үстіңгі тартпаның арасында ауа
ауысып тұруға жеткілікті орын қалуын
қамтамасыз етіңіз.
•Құрылғының астыңғы жағы ысып кетеді.
Құрылғының астыңғы жағын қол
жетпейтіндей етіп бітеу үшін тұтанбайтын
панель орнатуды ұсынамыз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын!
Өрт шығу және электр қатеріне
ұшырау қаупі бар.
• Электртоғына қосу жұмыстарының
барлығын білікті электрші ғана іске асыруға
тиіс.
• Сымдарды қосар алдында құрылғы
ағытпасының тоқтан ажыратылып
тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Құрылғының дұрыс орнатылғанына көз
жеткізіңіз. Босаған әрі дұрыс емес аша мен
розетка ағытпаны тым ысытып жіберуі
мүмкін.
• Электр қатерінен сақтандыру құралының
орнатылғанына көз жеткізіңіз.
• Жақын орналасқан розеткаларға
құрылғыны жалғаған кезде электр
сымдарының құрылғыға немесе ыстық
ыдысқа тиіп кетуіне жол бермеңіз.
• Электр сымдарының оратылуына жол
бермеңіз.
• Сымға қысқыш қапсырма пайдаланыңыз.
• Дұрыс қорек сымын пайдаланыңыз.
• Құрылғының ашасына және сымына зақым
келтірмеңіз. Зақым келген электр сымын
ауыстырту үшін қызмет көрсету
Page 45
орталығына немесе электршіге
хабарласыңыз.
• Электр жүйесі құрылғыны кез келген
полюсте ажыратуға мүмкіндік беретін
оқшаулағыш құралмен жабықталуға тиіс.
Оқшаулағыш құралдың контакт ара
қашықтығы кем дегенде 3 мм болуға тиіс.
• Дұрыс оқшаулағыш құралдарды ғана
қолданыңыз: желіні қорғайтын
ажыратқыштар, сақтандырғыштар
(ұстатқштан алынған бұрандалы
сақтандырғыштар), жерге тұйықталудан
қорғау тетіктері мен тұйықтағыштар.
ПАЙДАЛАНУ
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу, күйіп қалу немесе
электр тоғының қатеріне ұшырау
қаупі бар.
• Бұл тұрмыста қолдануға арналған құрылғы.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын
өзгертпеңіз.
• Құрылғыны басқару үшін сыртқы таймерді
немесе бөлек қашықтан басқару жүйесін
қолданбаңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны назардан
тыс қалдырмаңыз.
• Құрылғыны су қолмен іске қоспаңыз немесе
суға тиіп тұрған құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Пісіру алаңдарына ас құралдарын немесе
кәстрөлдердің қақпақтарын қоймаңыз.
Қызып кетуі мүмкін.
• Құрылғыны қолданып болғаннан кейін "off"
(сөндіру) қалпына қойыңыз.
• Құрылғыны жұмыс орны немесе зат
сақтайтын орын ретінде қолданбаңыз.
• Құрылғының бетіне сызат түссе, дереу тоқ
көзінен ағытыңыз. Бұл әрекет электр
қатеріне ұшырап қалуға жол бермейді.
Назарыңызда болсын!
Өрт немесе жарылыс шығу қаупі бар.
• Тоңмайларды немесе майды қыздырған
кезде тұтанғыш бу пайда болады. Тоңмайға
немесе майға тамақ пісірген кезде қызған
заттарды немесе оттың жалынын алыс
ұстаңыз.
• Қатты қызған майдан бөлініп шығатын бу,
кенет жарылыстың орын алуына себеп
болады.
ҚАЗАҚ45
• Құрамында тағам қалдықтары бар
қолданылған май, бірінші рет қолданылып
отырған майға қарағанда, төмен
температурада өрттің пайда болуына алып
келуі мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш
зат салынған дымқыл заттарды
құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне
қоймаңыз.
• Өртті сумен сөндіруге әрекеттенбеңіз.
Құрылғыны тоқтан ажыратып, жалынды
қақпақпен немесе көрпемен басыңыз.
Назарыңызда болсын!
Құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
• Басқару панеліне ыстық ыдыс қоймаңыз.
• Ыдысты ішіндегісі сарқылғанша
қайнатпаңыз.
• Құрылғының үстіне зат немесе ыдыс құлап
кетуге жол бермеңіз. Құрылғының бетіне
зақым келуі мүмкін.
• Пісіру алаңдарын бос ыдыс қойып немесе
ешбір ыдыс қоймай іске қоспаңыз.
• Құрылғының үстіне алюминий жұқалтыр
қоймаңыз.
• Құйылған шойын, алюминий немесе астына
нұқсан келген ыдыстар шыны керамика
бетке сызат түсіруі мүмкін. Бұндай
заттарды құрылғының бетінде үнемі көтеріп
жылжыту керек.
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Назарыңызда болсын!
Құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
• Құрылғының қаптамасының сапасы түспес
үшін мезгіл-мезгіл тазалаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және
буды қолданбаңыз.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен
тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш
заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды,
түрпілі жөкені, еріткіштерді немесе темір
заттарды пайдаланбаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ТАСТАУ
Назарыңызда болсын!
Жарақат алу немесе тұншығып қалу
қаупі бар.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа
тастаңыз.
Page 46
www.electrolux.com
46
БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
ЖАЛПЫ КӨРІНІСІ
12
145 mm
120/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
45
Пісіру алаңы
1
Пісіру алаңы
2
Пісіру алаңы
3
Басқару панелі
4
3
Пісіру алаңы
5
БАСҚАРУ ПАНЕЛІНІҢ КӨРІНІСІ
12345 67
891011
Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер, индикаторлар
мен дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын көрсетеді.
сенсорлық өрісфункция
1
2
Қызу параметрінің бейнебетіҚызу параметрін көрсетуге арналған.
3
Пісіру алаңдарының таймер
4
индикаторлары
Таймер бейнебетіУақытты минут бойынша көрсетуге арналған.
5
6
7
8
/
/
Құрылғыны іске қосуға және сөндіруге
арналған.
Басқару панелін құрсаулайды/құрсауын
ағытады.
Уақыттың қай пісіру алаңы үшін
орнатылғанын көрсетеді.
Қызу параметрінің мәнін көбейтуге немесе
азайтуға арналған.
Сыртқы шеңберді іске қосуға және сөндіруге
арналған.
Уақытты көбейту немесе азайту үшін.
Page 47
сенсорлық өрісфункция
9
10
Пісіру алаңын таңдауға арналған.
Сыртқы шеңберді іске қосуға және сөндіруге
арналған.
11
STOP+GO функциясын іске қосуға және
сөндіруге арналған.
ҚЫЗУ ПАРАМЕТРІНІҢ БЕЙНЕБЕТТЕРІ
БейнебетСипаттама
Пісіру алаңы сөндірулі.
-
Пісіру алаңы жұмыс істейді.
функциясы жұмыс істейді.
Автоматты түрде қыздыру функциясы жұмыс істейді.
Ақаулық орын алды.
Пісіру алаңы әлі ыстық (қалдық қызу).
Қауіпсіздік құралы/Бала қауіпсіздігі функциясы жұмыс істейді.
Автоматты түрде ажыратқыш қосылады.
ҚАЛДЫҚ ҚЫЗУ ИНДИКАТОРЫ
Назарыңызда болсын!
Суымаған пешке күйіп қалу қаупі
бар!
ҚАЗАҚ47
Page 48
www.electrolux.com
48
ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
ҚОСУ ЖӘНЕ СӨНДІРУ
Құрылғыны қосу немесе сөндіру үшін
белгісін 1 секунд басыңыз.
АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ СӨНДІРУ
Функция құрылғыны төмендегі жағдайларда
автоматты түрде тоқтатады:
•
Пісіру алаңдарының барлығы өшсе (
• Құрылғыны іске қосқан соң қызу параметрін
орнатпасаңыз.
• Басқару панеліне бір нәрсе төгіліп қалса
немесе ол 10 секундтан артық (ыдыс, киім
т.с.с.) жабық қалса. Дыбыстық сигнал біраз
уақыт естіліп тұрады да, құрылғы сөнеді.
Заттарды алыңыз немесе басқару панелін
тазалаңыз.
• Пісіру алаңын тоқтатпасаңыз немесе қызу
параметрін өзгертпесеңіз. Шамалы
уақыттан кейін
жұмысын тоқтатады. Келесі ақпаратты
қараңыз.
• Қызу параметрі мен Автоматты түрде
сөндіру функциясы уақыттарының ара
қатынасы:
•
, - — 6 сағат
•
- — 5 сағат
•
— 4 сағат
•
- — 1.5 сағат
жанады да, құрылғы
).
ҚЫЗУ ПАРАМЕТРІ
Сыртқы шеңберді сөндіру үшін осы әрекетті
қайта орындаңыз. Индикатор сөнеді.
АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ ҚЫЗДЫРУ
Автоматты түрде қыздыру функциясын
қоссаңыз, қызу параметрінің қажетті мәніне
жылдамырақ жетуге болады. Бұл функция
біраз уақыт (сызбаны қараңыз) қыздыру
параметрінің ең жоғары мәнін орнатады да,
содан кейін қажетті қыздыру параметріне
дейін түсіреді.
Автоматты түрде қыздыру функциясын қосу
үшін пісіру алаңы суық болуға тиіс
(бейнебетте
алаңының
параметрі көрсетілгенше қайта-қайта
басыңыз. 3 секундтан кейін бейнебетте
жанады.
Функцияны тоқтату үшін
басыңыз.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
көрсетілмеуге тиіс). Пісіру
түймешігін қажетті қыздыру
түймешігін
123456789
Қызу параметрі мәнін көбейту үшін
белгісін түртіңіз. Қызу параметрі мәнін азайту
үшін
белгісін түртіңіз. Бейнебетте қыздыру
параметрі көрсетіледі. Пісіру алаңын сөндіру
үшін
және белгісін бір уақытта
басыңыз.
СЫРТҚЫ ШЕҢБЕРЛЕРДІ ҚОСУ
ЖӘНЕ СӨНДІРУ
Шеңбердің бетін қолданылатын ыдыстың
өлшемдеріне сай келтіре аласыз.
Сыртқы шеңберді іске қосу үшін сенсорлық
/ басыңыз. Индикатор жанады.
өрісті
Қосымша сыртқы шеңберлерді іске қосу үшін
сол сенсорлық өрісті қайта басыңыз. Тиісті
индикатор жанады.
ТАЙМЕР
Кері санақ таймерін қолданып пісіру алаңы
осы жолы қанша уақыт жұмыс істейтінін
көрсетіңіз.
Таймерді пісіру алаңын таңдағаннан кейін
орнатыңыз.
Қызу параметрін таймерді орнатпай тұрып
немесе орнатып болғаннан кейін
орнатуыңызға болады.
• Таймерд іске қосу немесе өзгерту үшін:
таймердің
уақытты орнатыңыз (
немесе түймешігін басып
- 99 минут).
00
қажетті
Page 49
Пісіру алаңының индикаторы баяу
00
жыпылықтай бастаған кезде, уақыт кері
санала бастайды.
•
Таймерді ажырату үшін: пісіру алаңын
арқылы орнатып, таймерді сөндіру үшін
белгісін түртіңіз. Қалған уақыт 00 дейін
кері саналады. Пісіру алаңының
индикаторы сөнеді.
• Қалған уақытты қарау үшін: пісіру алаңын
арқылы орнатыңыз. Пісіру алаңының
индикаторы жылдам жыпылықтай
бастайды. Бейнебетте қалған уақыт
көрсетіледі.
Уақыт аяқталған кезде, дыбыстық сигнал
естіліп,
сөндіріледі.
• Дыбыстық сигналды тоқтату үшін: түртіңіз:
Таймерді пісіру алаңдары жұмыс істемей
тұрған кезде минут операторы ретінде
қолдануыңызға болады.
басыңыз. Уақытты орнату үшін
түймешігін басыңыз. Уақыт аяқталған кезде,
дыбыстық сигнал естіліп
• Дыбыстық сигналды тоқтату үшін: түртіңіз:
жыпылықтайды. Пісіру алаңы
00
түймешігін
жыпылықтайды
немесе
STOP+GO
функциясы пісіру алаңдарының барлығын
ең төменгі қыздыру параметріне (
жұмыс істеп тұрғанда, қызу параметрін
өзгерте алмайсыз.
функциясы таймер функциясын
тоқтатпайды.
•
Осы функцияны іске қосу үшін
түймешігін басыңыз. белгісі жанады.
•
Осы функцияны ажырату үшін
түймешігін басыңыз. Алдында орнатылған
қызу параметрі жанады.
) қояды.
ҚАЗАҚ49
Осы функцияны сөндіру үшін
түртіңіз. Алдында орнатылған қызу параметрі
жанады.
Құрылғыны сөндірген кезде, осы функция да
тоқтайды.
белгісін
БАЛАЛАР ҚАУІПСІЗДІГІ ҚҰРАЛЫ
Бұл функция құрылғы кездейсоқ қосылып
кетуге жол бермейді.
Бала қауіпсіздігі құралын қосу үшін
•
Құрылғыны
Қызу параметрлерін орнатпаңыз.
•
белгішесін 4 секунд басыңыз. белгісі
жанады.
•
Құрылғыны
Бала қауіпсіздігі құралын сөндіру үшін
•
Құрылғыны
Қызу параметрлерін орнатпаңыз.
белгішесін 4 секунд басыңыз. белгісі
жанады.
•
Құрылғыны
Бала қауіпсіздігін сақтау құралын тек бір ғана
пісіру циклі үшін ажыратып қою үшін
•
Құрылғыны
белгісі жанады.
•
белгішесін 4 секунд басыңыз. Қызу
параметрін 10 секунд ішінде орнатыңыз.
Құрылғыны іске қосуыңызға болады.
•
Құрылғыны
бала қауіпсіздігінің құралы қайта іске
қосылады.
көмегімен іске қосыңыз.
арқылы сөндіріңіз.
көмегімен іске қосыңыз.
арқылы сөндіріңіз.
арқылы іске қосыңыз.
арқылы іске қосқан кезде,
ҚҰЛЫП
Пісіру алаңдары жұмыс істеген кезде басқару
панелін құрсаулауға болады. Ол қызу
параметрінің кездейсоқ өзгеруіне жол
бермейді.
Әуелі қыздыру параметрін орнатыңыз.
Осы функцияны іске қосу үшін
түртіңіз.
Таймер қосулы күйде қалады.
белгісі 4 секундқа жанады.
белгісін
Page 50
www.electrolux.com
50
ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
ЫДЫС-АЯҚ
Ыдыс-аяққа қатысты ақпарат
• Ыдыстың түбі барынша қалың әрі
мүмкіндігінше жайпақ болуға тиіс.
• Эмальмен қапталған темірден және
алюминий немесе мыстан жасалған
ыдыстар шыны керамика беттің түсін
өзгертуі мүмкін.
• Егер мүмкіндік болса, ыдысқа әрқашан
қақпақ жабыңыз.
• Пісіру алаңын ыдысты үстіне қойғаннан
кейін ғана іске қосыңыз.
• Қалған жылуды пайдалану үшін пісіру
алаңын пісіру уақыты аяқталмай тұрып
өшіріңіз.
• Ыдыстың түбі мен пісіру алаңының көлемі
бірдей болуға тиіс.
ТАҒАМ ПІСІРУ ҮЛГІЛЕРІ
ҚУАТ ҮНЕМДЕУ
Қуатты үнемдеу жолдары
Қызу
парам
етрі
1-2Голланд тұздығы, балқытылған:
1-2Қойылту: шайқалған омлет, піскен
2-3Суға піскен күріш және сүтке
3-4Буға піскен көкөніс, балық, ет20-45
4-5Буға піскен картоп20-60
4-5Көп мөлшердегі тағамдар,
6-7Сәл қуыру: эскалоп, "кордон блё"
7-8Қатты қуыру, қуырылған картоп, қоң
9Көп мөлшердегі суды қайнату, макарон пісіру, етті қызартып қуыру (гуляш,
Өте маңызды! Ең соңғы ғылыми мәліметтерге
сәйкес, тағамды (әсіресе құрамында крахмал
бар) қуырған кезде, акриламидтер
денсаулыққа қатер төндіруі мүмкін.Сондықтан,
біз тағамды ең төмен температурада пісіруді
және тым қатты қуырмауды ұсынамыз.
ҚАЗАҚ51
Page 52
www.electrolux.com
52
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Құрылғыны әр пайдаланғаннан кейін тазалап
отырыңыз.
Ыдысты қолданғанда табаны әрқашан таза
болсын.
Шыны керамикаға түскен сызаттар
немесе қошқыл дақтар құрылғының
жұмысына ешқандай әсер етпейді.
Қоқысты тазалау үшін:
1.
– Дереу тазалаңыз:балқыған пластик,
пластик фольга, қант қосылған тағам.
Дереу тазаламасаңыз, құрылғыны
бүлдіріп алуыңыз мүмкін. Шыныға
арналған арнайы қырғышты
қолданыңыз. Қырғышты шыны бетке
сүйір бұрыш жасап қойып, жылжыту
арқылы тазалаңыз.
– Құрылғы жеткілікті түрде суығаннан
кейін келесіні алыңыз:әк жолақтары, су
дақтары, май дақтары және металл
дақтары. Шыны керамикаға немесе
тоттанбайтын болатқа арналған
арнайы тазартқыш құралдарды
қолданыңыз.
2.
Құрылғыны дымқыл шүберекпен, шамалы
жуғыш зат қосып тазалаңыз.
3.
Соңында, құрылғыны таза шүберекпен
әбден құрғатыңыз.
Page 53
АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
АқаулықЫқтимал себебіШешімі
Құрылғыны қосып, немесе
пайдалана алмайсыз.
Бір уақытта 2 немесе одан
Stop+Go функциясы жұмыс
Басқару панеліне су немесе
Дыбыстық сигнал естіліп,
құрылғы сөнеді.
Құрылғы сөнген кезде
дыбыстық сигнал естіледі.
Құрылғы сөнеді.
Қалдық жылу индикаторы
жанбайды.
Автоматты қыздыру
функциясы іске
қосылмайды.
Қызу параметрінің ең
Сыртқы шеңберді іске қосу
мүмкін емес.
Сенсорлық өрістер қызып
кетеді.
жанады.
жанады.
ҚАЗАҚ53
Құрылғыны қайта қосыңыз
да көп сенсорлық өрістерді
басып қойғансыз.
істейді.
май шашыраған.
Бір немесе бірнеше
сенсорлық өріске зат
қойылған.
Сенсорлық өріске бір
зат қойылған.
Пісіру алаңы ыстық емес,
себебі ол аз уақыт ғана
қосылып тұрған.
Пісіру алаңы ыстық.Пісіру алаңын әбден
жоғары мәні орнатылған.
Қызу параметрін
мәнінен азайттыңыз.
Алдымен ішкі шеңберді іске
Тым үлкен ыдыс
қолданылған немесе
ыдыстар басқару
құралдарына тым жақын
қойылған.
Автоматты түрде
ажыратқыш қосылады.
Бала қауіпсіздігінің құралы
немесе түймешік Құлып
функциясы іске қосылады.
да, қызу параметрін 10
секундтан аз уақыт ішінде
орнатыңыз.
Бір ғана сенсорлық өрісті
басыңыз.
"Жұмыс жүйесі туралы
нұсқаулар" тарауын қараңыз.
Басқару панелін тазалаңыз.
Сенсорлық өрістердегі
заттарды алыңыз.
Сенсорлық өрістердегі
заттарды алыңыз.
Егер пісіру алаңы
қызатындай ұзақ жұмыс
істесе, қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
салқындатып алыңыз.
Ең жоғары қызу параметрінің
қуаты, автоматты түрде
қыздыру функциясының
қуатымен бірдей.
Қызу параметрін бастап,
тек ғана жоғарылата беріңіз.
қосыңыз.
Қажет болса, үлкен
ыдыстарды артқы пісіру
алаңдарына қойыңыз.
Құрылғыны ажыратыңыз да,
қайтадан іске қосыңыз.
"Жұмыс жүйесі туралы
нұсқаулар" тарауын қараңыз.
Page 54
www.electrolux.com
54
Егер жоғарыда берілген шешімдерді
қолданып ақаулықты түзете алмасаңыз,
дилеріңізге немесе қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз. Техникалық
ақпарат тақтайшасындағы деректерді, шыны
керамиканың үш саннан тұратын нөмірін,
(шынының бетіндегі бұрышта) және ақаулық
орын алғанда көрсетілген хабарды беріңіз.
Құрылғыны іске дұрыс қосқаныңызға көз
жеткізіңіз. Бұлай істемеген жағдайда, қызмет
көрсету орталығының технигі немесе дилер
көрсеткен қызмет, кепілдік мерзімі кезінде де
ақылы болуы мүмкін. Тұтынушыға қызмет
көрсетуге қатысты нұсқаулар мен кепілдік
шарттары кепілдік кітапшасында берілген.
АқаулықЫқтимал себебіШешімі
және сан жанады.
Құрылғыда ақау бар.Құрылғыны электр желісінен
біраз уақыт ажырата
тұрыңыз. Сақтандырғышты
электр желісінен ағытып
қойыңыз. Қайта қосыңыз.
Егер
қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
қайта көрініс берсе,
Page 55
ОРНАТУ
ҚАЗАҚ55
Назарыңызда болсын!
"Қауіпсіздік туралы мағлұматтар"
тарауын қараңыз.
Орнату алдында
Құрылғыны орнатуға кіріспей тұрып,
техникалық ақпарат тақтайшасында
көрсетілген келесі деректерді жазып алыңыз.
Техникалық ақпарат тақтайшасы құрылғы
корпусының астыңғы жағында орналасқан.