EN FRONT LOAD DRYER
FR SÉCHEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL
ES SECADORA DE CARGA FRONTAL
USE & CARE GUIDE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUÍA DE USO Y CUIDADO
A11199702 Abril 2018
2
Búsqueda de información
Lea y guarde esta guía
Gracias por elegir Electrolux, la nueva
marca premium de electrodomésticos. Esta
guía de uso y cuidado
compromiso con la satisfacción del cliente
y la calidad del producto durante la vida útil
de su nuevo productor de hielo.
Consideramos su compra como el comienzo
de una relación. Para garantizar nuestra
capacidad para continuar atendiéndolo,
utilice esta página para registrar información
de producto fundamental.
es parte de nuestro
Mantenga un registro
para su consulta rápida
Fecha de compra
Número de modelo Electrolux
Número de serie Electrolux
Modelo serie Electrolux*
*El modelo serie se puede encontrar
dentro del número de modelo (ejemplo:
EFMC627UIW = serie 600).
El registro del producto permite que
Electrolux tenga mayor capacidad para
prestarle servicio. Se puede registrar
online en www.electrolux-appliances.
com, enviando su Tarjeta de registro del
producto por correo postal o mediante
PHOTOREGISTERSM usando un
smartphone. Consulte la tarjeta de registro
para más información.
posibles condiciones y situaciones que
pueden producirse. Utilice el sentido
común y la precaución al instalar, poner en
funcionamiento y realizar el mantenimiento
de cualquier electrodoméstico.
no pretenden cubrir todas las
guía de uso
Seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No respetar estrictamente las advertencias
de seguridad puede provocar lesiones graves, muerte o daños en las propiedades.
NO guarde ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o de
cualquier otro aparato.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
• NO trate de encender ningún aparato.
• NO toque ningún interruptor eléctrico.
NOutilice ningún teléfono en el edificio.
3
• Haga que todos los ocupantes evacuen
lasala, edificio o área.
• Llame a la empresa proveedora de gas
desde el teléfono de un vecino inmediatamente. Siga las instrucciones que le dé.
• Si no consigue contactar con la empresa
proveedora de gas, llame a los bomberos.
• Solo un instalador cualificado, una agencia
de reparación o la empresa proveedora
de gas deben realizar la instalación y el
mantenimiento.
4
Seguridad
Definiciones
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle de potenciales
peligros de lesiones personales. Obedezca
todos los mensajes de seguridad que
aparezcan después de este símbolo para
evitar posibles lesiones o incluso la muerte.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminente
y peligrosa que, de no evitarse, producirá
la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
potencialmente peligrosa que, de
noevitarse, puede llegar a producir
lamuerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Una indicación de PRECAUCIÓN
representa una situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita, puede
tener como resultado una lesión leve
omoderada.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, operación o mantenimiento que es importante
pero no se relaciona con ningún peligro.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Para reducir el riesgo de incendio,
descargas eléctricas o lesiones a
personas al utilizar este centro de lavado,
cumpla las advertencias básicas indicadas
a continuación. El incumplimiento de
las instrucciones de seguridad podría
resultar en daños de propiedades, daños
personales severos o incluso muerte.
Evitar incendios
• NO SEQUE prendas que previamente
hayan sido lavadas, remojadas o salpicadas de gasolina, disolventes de limpieza,
queroseno, ceras u otras sustancias
flamables o explosivas. NO guarde estas
prendas en la secadora ni cerca de esta.
Estas sustancias despiden vapores que
pueden arder o explotar.
• NO introduzca en la secadora prendas
expuestas a aceites de cocina. Las prendas contaminadas con aceites de cocina
pueden contribuir a una reacción química
que podría hacer arder la carga. To reduce
the risk of fire due to contaminated loads,
the final part of a tumble dryer cycle
occurs without heat (cool down period).
Evite detener la secadora antes de finalizar
el ciclo de secado a menos que todas las
prendas se retiren rápidamente
y seextiendan para disipar el calor.
• NO seque prendas que contengan goma,
plástico o materiales similares como
sujetadores, botas de goma, alfombras
de baño, alfombrillas, baberos, pantaloncitos de bebé, bolsas de plástico y cojines
que puedan fundirse o arder. En algunas
circunstancias, determinados materiales
de goma pueden producir fuego por
combustión espontánea alcalentarse.
• NO utilice la secadora si el filtro de pelusas
falta o está bloqueado o dañado. Existe
peligro de incendio, sobrecalentamiento
ydaños en los tejidos.
• NO obstruya el flujo del aire de ventilación.
NO apile o coloque la colada ni extienda
alfombras contra la parte delantera otrasera de la secadora.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Limpie el filtro de pelusas antes o después
de cada carga. El interior de la secadora,
exterior del filtro de pelusas y conducto deextracción deberán ser limpiados
aproximadamente cada 18 meses por
técnicos cualificados. Una acumulación
excesiva de pelusa en estas áreas puede
provocar una reducción de la eficiencia
del secado y riesgo de incendio. Consulte
la parte
Mantenimiento y limpieza
.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO
Una secadora de ropa produce pelusa
combustible. La secadora deberá estar
conectada a una extracción al exterior.
Inspeccione con regularidad la abertura
de la extracción exterior y retire cualquier
posible acumulación de pelusa alrededor
de la abertura y en el área cercana.
• NO rocíe ningún tipo de aerosol en el
interior de la secadora, sobre ella o en
sus alrededores en ningún momento.
Seguridad
5
• NO utilice suavizantes ni productos para
eliminar la electricidad estática salvo por
recomendación del fabricante del suavizante o producto.
ADVERTENCIA
NO siga utilizando el centro de lavado
sioye chirridos u otros sonidos extraños.
Esto podría indicar una avería mecánica
y provocar fuego o lesiones graves.
Póngase en contacto con un técnico
de servicio inmediatamente.
• No cumplir estas advertencias puede
tener como consecuencia fuego,
explosión, lesiones personales graves
y/o daños a las piezas de goma
oplástico del centro de lavado.
Protección de los niños
• NO permita que los niños jueguen
encima ni dentro del centro de lavado.
Es necesario vigilar estrechamente a los
niños al utilizar el centro de lavado cerca
de ellos. A medida que crezcan los niños,
instrúyalos sobre el uso adecuado y
seguro de los electrodomésticos.
• Destruya la caja de cartón, bolsa de
plástico y otros materiales de embalaje
una vez desembalado el centro de lavado.
Los niños podrían utilizarlas para jugar.
Las prendas cubiertas con láminas de
plástico, alfombras o colchas pueden
resultar herméticos.
• Mantenga los productos de lavandería
fuera del alcance de los niños. Para
evitar lesiones personales, observe todas
las advertencias en las etiquetas de los
productos.
• Antes de retirar del servicio o deshacerse
del centro de lavado, quite las puertas
de la lavadora y secadora para evitar que
alguna persona pueda quedar atrapada
accidentalmente.
• El no cumplimiento de estas advertencias
puede provocar lesiones personales
graves.
Evitar lesiones
• Para evitar riesgos de descarga eléctrica
y garantizar la estabilidad durante el
funcionamiento, el centro de lavado
deberá ser instalado y conectado a tierra
por un técnico cualificado, de conformidad con la normativa local. El embalaje
de la lavadora incluye instrucciones de
instalación para el instalador. Consulte
las
instrucciones de instalación
para ver
procedimientos detallados de conexión
atierra. Si el centro de lavado se traslada
a una nueva ubicación, haga que un
técnico cualificado lo revise y reinstale.
• Para evitar lesiones personales
odaños alcentro de lavado, el cable
dealimentación de las secadoras de gas
deberá estar enchufado en una toma
decorriente de3 clavijas adecuadamente
conectada a tierra y polarizada.
Enningún caso debe eliminarse
laclavija de conexión atierra. No haga
la conexión a tierra de lasecadora a una
tubería de gas. NOutilice alargadores
niadaptadores deenchufe.
• Desconecte SIEMPRE el centro de lavado
de la toma de corriente antes de iniciar
cualquier operación de servicio o limpieza.
No hacerlo puede provocar descargas
eléctricas o lesiones.
• NO utilice ningún tipo de limpiador
en spray en el interior de la secadora.
Pueden producirse humos peligrosos
odescargas eléctricas.
• Evitar lesiones NO trate de tocar el aparato
si el tambor está en movimiento. Espere
a que la secadora se haya detenido
completamente antes de tocar el tambor.
Evitar lesiones y daños
en el aparato
• Todas las operaciones de reparación
y servicio deberán ser realizadas por
un agente de servicio autorizado salvo
que específicamente se recomiende en
esta
guía de uso y cuidado
recambios de fábrica autorizados.
• NO altere los mandos.
• NO se siente, pise ni se ponga de pie
sobre el centro de lavado. NO apoye
cargas pesadas encima. El centro de
lavado no está previsto para soportar
pesos.
• NO instale ni almacene el centro de lavado
donde pueda quedar expuesto a las
inclemencias del tiempo.
• Un interruptor limitador térmico detiene
automáticamente el motor de la
secadora en el improbable caso de un
sobrecalentamiento. Un técnico de servicio
deberá sustituir el interruptor limitador
térmico después de corregir el fallo.
• El no cumplimiento de estas advertencias
puede provocar lesiones personales
graves.
. Utilice solo
6
Seguridad
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE INCENDIO/DESCARGA ELÉCTRICA
Avoid fire hazard or electrical shock. DO NOT use an adaptor plug or extension cord or
remove grounding prong from electrical power cord. De lo contrario, podrían producirse
lesiones graves, incendios o incluso la muerte.
Secadora eléctrica de 240 V
10-30R
Trifilar
(con fusible de 30 A)
14-30R
Tetrafilar
(con fusible de 30 A)
Las secadoras
eléctricas deben
tener un cordón
eléctrico aprobado
por UL (no se incluye
con los
electrodomésticos
excepto los
fabricados para la
venta en Canadá).
Secadora a gas de 120 V
Tomacorriente de pared con
conexión a tierra
Bajo ninguna
circunstancia corte,
extraiga o desvíe
las patas de
conexión a tierra.
Cable de
alimentación
con enchufe de tres
patas con conexión a tierra
PRECAUCIÓN
La Ley del estado de California sobre seguridad y contaminación de aguas potables
(California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige que el gobernador de
California publique una lista de sustancias que, según el estado de California, provoquen
cáncer, defectos congénitos o daños al sistema reproductor y exige que las empresas
adviertan al cliente sobre la exposición potencial a tales sustancias. Esta lista incluye el
hollín y el monóxido de carbono, que pueden generarse mediante el uso de este producto.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE PONER
EN FUNCIONAMIENTO ESTA SECADORA.
Características
7
Pantalla
Luz del tambor
(en algunos modelos)
Sensor de
humedad de
montaje delantero
(en algunos
modelos)
Pestillo de
puerta
Canal de
salida de
escape
Patas de
nivelación
ajustable
Filtro de pelusas
LuxCare
*No incluido con la compra inicial. Se puede adquirir como accesorio.
LED
TM
Selector
de ciclo
Bloqueo
de control
No. de série et
no. de modèle
Kit de apilado opcional para
montaje sobre la arandela
que empareja*
3 deflectores
Servicio Pesado opcional
Tendedero plegable*
de tambor
Angulo Ancho de
bisagra de puerta
Puerta
reversible
(certains
modèles)
Cerradero
de puerta
No todos los ciclos, opciones o características indicadas están disponibles en
todos los modelos.
Consulte la siguiente tabla para un resumen de características disponibles para cada
modelo.
Luz del tambor
reversibilidad de
la puerta
LuxCare Dry
Predictive Dry
Filtro de pelusas
Serie 300
Serie 400
Serie 500
Serie 600
LuxCareTMvapor perfecto
nosínonosinono
sísínonosísíno
sísísínosísísí
sísísísísísísí
anti-estática
secado rápido
nono
min
20
min
18
min
15
vuelta
no
Sí
Sí
prolongada
En las siguientes páginas se muestra una lista completa de los ajustes disponibles
paracada modelo, así como explicaciones detalladas de sus ajustes y opciones:
Cuadro de ajustes -
serie 300 de secadora ........................ 11
Cuadro de Ajustes -
serie 400 de secadora ........................ 12
Cuadro de ajustes -
serie 500 de secadora ........................ 13
Cuadro de ajustes -
serie 600 de secadora ........................ 14
Selección de ciclo ...............................15
Ajustes de ciclo ..................................16
Opciones de ciclo ............................... 17
Otras características ........................... 18
8
2
7
16395410
8
271638549
2
7
1695410
8
3
271695410
8
3
Características
Serie de modelos
SERIE300
SERIE 400
SERIE 500
SERIE 600
potencia
1
temperatura
4
opciones/seleccionar
7
Este manual cubre muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características
mencionados están disponibles en todos los modelos. Las consolas mostradas arriba
son solo como referencia. Su modelo puede ser diferente.
pantalla LED
2
secado
5
cancelar
8
Selector de ciclo
3
tiempo de secado
6
inicio/pausa
9
Las instrucciones
Funcionamiento de su lavadora
PRECAUCIÓN
Para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES de esta
de poner en funcionamiento su secadora.
guía de uso y cuidado
antes
9
PRECAUCIÓN
NO ponga la secadora en funcionamiento
sin el filtro de pelusa colocado.
PASOS
1. Prepare la
carga para
el secado.
2. Compruebe
que el filtro
de pelusas
esté limpio
y bien
colocado.
• Seque en la misma carga prendas de tejido,
peso y hechura similares.
• Separe las prendas oscuras de las de colores
claros. Separe las prendas que sueltan pelusas de aquellas que las atraen.
• Revise si hay manchas que no se hayan eliminado en el lavado. Repita el proceso de eliminación de manchas y lave la prenda de nuevo
antes de secarla. El calor de la secadora puede
fijar permanentemente algunas manchas.
• Ponga las prendas delicadas, cubiertas con
caucho o pequeñas en una bolsa de malla
(no incluida).
• Asegúrese de que las hebillas, botones y
adornos sean resistentes al calor y no dañen
el acabado del tambor. Cierre las cremalleras
yabroche los enganches. Anude los cordones
ycintas para evitar enganchones o nudos.
CONSEJOSIMPORTANTE
PRECAUCIÓN
Limpie el filtro de pelusas después
decada carga.
NO lave a máquina
prendas que
contengan fibra de
vidrio. Las pequeñas
partículas de fibra
devidrio que queden
en el tambor pueden
pasar a tejidos
de otras cargas
yprovocar irritación
enla piel y/o dañar
los tejidos.
NO lave prendas
u otros materiales
resistentes al agua
orepelentes del
agua.
NO ponga la secadora en funcionamiento
sin el filtro de pelusa
colocado.
3. Cargue la
secadora
y cierre la
puerta.
• Cargue las prendas holgadamente La carga
húmeda llenará el tambor entre 1/3 y 1/2
Las prendas necesitan espacio para girar
libremente y secarse por igual y sin arrugas.
• Si lo desea, ponga una hoja de suavizante para
secadora sobre la carga al comenzar el ciclo.
• Al secar prendas de gran tamaño, seque solo
dos o tres a la vez. Cargue con prendas más
pequeñas.
• Para cargas pequeñas o de prendas delicadas, añada dos o tres prendas similares
para mejorar el funcionamiento del tambor.
NO sobrecargue la
secadora. Para ahorrar energía y tiempo
y evitar un secado
inconsistente y con
arrugas no sobrecargue la secadora.
NO seque demasiado.
Un secado excesivo
puede hacer que las
prendas queden arrugadas, encogidas, con
pelusa, ásperas y con
electricidad estática.
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.