*Please refer to the Use & Care Guide provided with this dryer for further details.
WARNING - RISK OF FIRE
Read all the following instructions before installing and using this appliance.
• Ensure the entire dryer exhaust system is clean and free of lint and debris prior to
the installation of your new dryer. The entire exhaust system should be inspected
and cleaned a minimum of every 18 months with normal usage. Failure to comply
with cleaning your exhaust system will increase the RISK of FIRE.
• DO NOT install a clothes dryer with flexible plastic or flexible foil venting material. Flexible
venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
• DO NOT screen the exhaust ends of the vent system, or use any screws, rivets or other fasteners that extend into the duct to assemble the exhaust system. NO screen or grate of any
mesh size is allowed to cover the outdoor exhaust opening.
• Install the clothes dryer according to the manufacturer’s instructions and local codes.
• Clothes dryer installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
• The electrical service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the
latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, or in Canada, the Canadian
Electrical Code CSA C22.1 part 1.
• The gas service to the dryer must conform with local codes and ordinances and the latest
edition of the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, or in Canada, the Natural Gas
and Propane Installation Code, CSA B149.1. An individual manual shutoff valve must be installed within 6 ft. (1.83 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas Code, ANSI
Z223.1/NFPA 54.
• DO NOT stack a dryer on top of washer already installed on pedestal. DO NOT stack washer
on top of dryer. DO NOT stack washer on top of another washer.
• The dryer is designed under ANSI Z21.5.1/CSA 7.1 or UL 2158 - CAN/CSA C22.2 No. 112
(latest editions) for HOME USE only. This dryer is not recommended for commercial applications such as restaurants, beauty salons, etc.
• Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked. Children might use them to
play. Cartons covered with rugs, bedspreads, or plastic sheets can become airtight chambers
causing suffocation. Place all materials in a garbage container or make materials inaccessible
to children.
• To reduce the risk of severe injury or death, follow all installation instructions in this manual.
The instructions in this manual and all other literature included with this dryer are not meant to
cover every possible condition and situation that may occur. Good safe practice and caution
MUST be applied when installing, operating and maintaining any appliance.
Connect or Construct Vent Exhaust
1
NO screen or grate of any
mesh size is allowed to
cover the exhaust opening.
Exhaust system must be vented outside with approved vent hood.
• Use only 4 inch rigid or
semi-rigid metal ducting.
• Clean lint from duct system.
• Use only metal foil tape to
connect ducts (no screws).
Number of 90° turns
of 4” (10.2 cm) Rigid Metal Duct
(Preferred)
• Use 4" (10.2 cm) clamp to
connect dryer & exhaust
system.
• Use 90° quick-turn elbow to
vent left or right from dryer.
MAXIMUM LENGTH*
VENT HOOD TYPE
Correct
* DO NOT exceed 8 ft. (2.4m) total duct length if installing semi-rigid venting.
DO NOT install flexible plastic or flexible foil ducting material.
DO NOT use screws, rivets or other fasteners that extend into the duct to assemble the exhaust
system.
For detailed information, refer to "Exhaust system requirements" and
"Clearance requirements" in the Installation sections of the Use & Care
provided with this dryer.
Connect Water Line (Steam Dryer Only)
2
If this is not a steam dryer, skip to section 3.
1. Inspect all hoses for rubber washers prior to use.
2. Run water from cold outlet to clear contaminants.
3. Connect the dryer Assembly Hose Kit hose
extensions from the cold supply to the “Y”
connector, then from the “Y” connector to the
water inlet on the dryer.
4. Attach the washer cold water supply line to the
“Y” connector.
5. Tighten all connections by hand, then tighten
additional 2/3 turn with pliers.
6. Turn on water and check for leaks.
Assembly Hose Kit P/N 5304495002 is not included
with purchase of steam model and MUST be
purchased separately.
For detailed information, refer to "Water connection (Steam Model only)" in the
Installation sections of the Use & Care Guide provided with this dryer.
Connect to Gas or Electric
3
Gas Dryer
1. Apply approved thread sealant.
2. Wrench-tighten gas line.
3. Open gas valve and check for leaks with
soapy water.
Open
Manual Shutoff
For detailed information, refer to
"Gas supply requirements" and
"Gas connection" in the Installation
sections of the Use & Care
provided with this dryer.
Close
Guide
Electric Dryer
30 AMP30 AMP
Don’t Move
White Wire
For detailed information, refer to
"Electrical system requirements"
and "Electrical installation" in the
Installation sections of the Use & Care
Guide
Short Hose
“Y” Connector
Cold Water Supply
Hose to Washer
Move
White Wire
Green
Wire
Install
U.L.-Approved Strain Relief
provided with this dryer.
Guide
Water Inlet
on Dryer
White
Wire
Black
Red
Wire
WARNING
TO INSTALLER:
Level and Connect
4
Leave these instructions with the customer.
1. Use adjustable pliers to adjust the leveling legs so the washer
is level front-to-rear and side-to-side, and stable corner-tocorner
2. Connect power.
IMPORTANT
Please review the “Troubleshooting” section in your Use & Care Guide before calling for service.
For detailed information refer to the Installation sections of the Use & Care
Guide
provided with this dryer.
Installation Checklist
5
or
Exhaust Venting
Free-flowing, clear of lint buildup 4 inch (102 mm) rigid metal or
semi-rigid metal transition ducting
of minimal length and turns
NO foil or plastic venting material Approved vent hood exhausted to outdoors
Leveling
Dryer is level, side-to-side and front-to-back Cabinet is sitting solid on all corners
Gas Supply (Gas Dryer)
Manual shutoff valve present in supply All connections sealed with approved sealer
and wrench tight
Conversion kit for LP GAS system Gas supply turned on No leaks present at all connections - check
with soapy water, NEVER check with flame
Water Hookup (Select Models)
Inspect hoses for proper placement of
rubber washers
Water supply is turned on Check for leaks Steam model dryers require use of
ASSEMBLY HOSE KIT #5304495002
(not included) and must be purchased
separately
240v Electric Supply
(Electric Dryer)
Approved NEMA 10-30 or 14-30 service
cord with all screws tight on terminal block
Approved strain relief installed Terminal access cover installed before
initial operation
Door Reversal
Follow detailed instructions in this guide Test hinge and latch for function
Electrical Power
House power turned on Dryer plugged in
Final Checks
Door latches and drum tumbles when
cycle starts
Registration card sent in
4” (10.2 cm)
0125 ft. (38 m)110 ft. (33.5 m)
1115 ft. (35 m)100 ft. (30.5 m)
2105 ft. (32 m)90 ft. (27.5 m)
395 ft. (29 m)80 ft. (24.5 m)
485 ft. (26 m)70 ft. (21.5 m)
louvered
2.5” (6.35 cm)
• Dryer must be properly grounded at all times.
• LP systems MUST use conversion kit installed by qualified technician. Improper gas installation or LP conversion could result in injury or even death.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
For support in the U.S. call 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) or visit www.electroluxappliances.com. For support in Canada call 1-800-265-8352 or visit www.electroluxappliances.ca.
A17468301 (1907)
Page 2
Incorrect
Installation* de la sécheuse à chargement frontal Electrolux
*Veuillez consulter les Guide d’utilisation et d’entretien fourni avec cette sécheuse pour plus de détails.
AVERTISSEMENT-RISQUE D’INCENDIE
Lire toutes les instructions suivantes avant d’installer et d’utiliser cet appareil :
• Assurez-vous que tout le système d’évacuation de la sécheuse est propre et exempt de
peluches et de débris avant l’installation de votre nouvelle sécheuse. Tout le système
d’évacuation doit être inspecté et nettoyé au moins tous les 18 mois dans des conditions
normales d’utilisation. Le non-respect des consignes de nettoyage de votre système
d’échappement augmentera le RISQUE d’INCENDIE.
• N’INSTALLEZ PAS une sécheuse de linge avec du matériel de ventilation en plastique flexible ou
en feuille souple. Les matériaux de ventilation flexibles sont connus pour s’effondrer, être facilement
écrasés et emprisonner les peluches. Ces conditions pourraient bloquer l’écoulement de l’air de
votre sécheuse et accroître les risques d’incendie.
• NE PLACEZ PAS DE GRILLAGE aux extrémités du système d’évacuation et n’utilisez pas de
vis, de rivet ou autre fixation pénétrant dans la conduite afin de rallonger le système. L’ouverture
d’évacuation de l’air NE doit jamais être couverte par une grille ou une crépine de quelque taille que
ce soit.
• Installer la sécheuse selon les instructions du fabricant et le code du bâtiment en vigueur.
• L’installation et la réparation de la sécheuse doivent être acquittées par un monteur qualifié, une
agence de service ou votre fournisseur de gaz.
• Le service électrique de la sécheuse doit être en conformité avec tous les codes et règlements
locaux en vigueur et à la dernière édition du Code national de l’électricité, ANSI / NFPA 70, ou au
Canada, au Code canadien de l’électricité CSA C22.1 partie 1.
• Le service de gaz de la sécheuse doit être en conformité avec tous les codes et règlements locaux
en vigueur et à la dernière édition du Code national du gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou
au Canada, au Code d’installation du gaz naturel et du propane CSA B149.1. Une vanne d’arrêt
manuel doit être installée à moins de 6 pieds (1,83 m) de la sécheuse conformément au Code
national du gaz combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54.
• NE PAS empiler une sécheuse sur une laveuse déjà installée sur un caisson. NE PAS empiler la
laveuse sur une sécheuse. NE PAS empiler la laveuse sur une autre laveuse.
• La sécheuse est conçue selon les normes ANSI Z21.5.1 / CSA 7.1 ou UL 2158 - CAN / CSA C22.2
nº 112 (dernières éditions) pour usage domestique seulement. Il est déconseillé d’utiliser cette
sécheuse à des fins commerciales, en l’occurrence dans les restaurants, salons de beauté, etc.
• Détruisez les cartons et les sacs en plastique après le déballage de la sécheuse. Les enfants
pourraient les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les couvre-lits et les feuilles de
plastique peuvent former des chambres étanches à l’air et provoquer un étouffement. Déposez tous
les matériaux d’emballage dans un conteneur à ordures ou évitez que les enfants ne puissent y
accéder.
• Pour éviter tout risque de blessure grave ou de décès, suivez toutes les instructions d’installation
contenues dans ce manuel.
Les instructions dans le présent manuel et toutes autres instructions incluses avec cette sécheuse ne
couvrent pas de façon exhaustive toutes les situations possibles. Faire preuve de bonnes pratiques
sécuritaires et de prudence lors de l’installation, l’utilisation et l’entretien de tout appareil ménager.
Raccorder ou construire un évent d’évacuation
1
L’ouverture d’évacuation
de l’air ne doit jamais
être couverte par une
grille, une crépine ou
une garde de quelque
Le système d’évacuation doit être ventilé à l’extérieur avec une hotte
de ventilation approuvée.
• Utilisez uniquement une conduite
métallique rigide ou semi-rigide d’au
moins 102 mm (4po) de diamètre
• Nettoyez les peluches dans le sys-
tème de conduits
• N’utilisez que du ruban aluminium
métallique pour raccorder les conduits (pas de vis)
Nombre de coudes à 90°
de 102 mm (4 po) en conduit métallique rigide
10,2 cm (4”)en persiennes6,35 cm (2,5”)
0
1
2
3
4
LONGUEUR MAXIMALE
TYPE DE HOTTE À ÉVACUATION
PRÉFÉRÉE
38 m (125 pi)33,5 m (110 pi)
35 m (115 pi)30,5m (100 pi)
32 m (105 pi)27,5 m (90 pi)
29 m (95 pi)24,5 m (80 pi)
26 m (85 pi)21,5 m (70 pi)
• Utilisez un collier de serrage
de 102 mm (4 po) pour
raccorder la sécheuse au
système d’évacuation
exhaust system
• Utilisez le coude à angle
serré de 90° pour évacuer
l’air à gauche ou à droite
du sèche-linge.
&
taille que ce soit.
Correct
* NE PAS installer de matériel de ventilation en plastique souple ou en métal souple.
Si vous installez une évacuation semi-rigide.
NE PAS excéder la longueur de conduit maximale de 2,4 m (8 pi).
NE PAS n’utilisez pas de vis, de rivet ou autre fixation pénétrant dans la conduite
afin de rallonger le système.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections «Exigences du système
d’évacuation» et «Dégagements» dans les sections Installation du Guide d’utilisation et
d’entretien fourni avec ce sécheuse.
Raccordement del’eau (modèle vapeur seulement)
2
S’il ne s’agit pas d’un sèche-linge à vapeur, passez à la section3.
1. Inspectez tous les tuyaux pour déceler la
présence de rondelles en caoutchouc avant de
les utiliser.
2. Faites couler l’eau du robinet d’eau froide pour
évacuer les contaminants.
3. Raccordez les rallonges de tuyau du kit de tuyau
d’assemblage du sèche-linge de l’alimentation
d’eau froide au connecteur «Y», puis du connecteur «Y» à l’entrée d’eau sur le sèche-linge.
4. Raccordez la conduite d’alimentation en eau
froide du lave-linge au connecteur «Y».
5. Serrez tout les raccords à la main. Serrez les
raccords de 2/3 de tour supplémentaire à l’aide
des pinces.
6. Ouvrez l’eau et vérifiez toutes les connexions
pour déceler les fuites.
Le KIT DE TUYAUX ASSEMBLY - Réf 5304495002, pour les modèles à vapeur uniquement, n’est
pas inclus et doit être acheté séparément.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections «Raccordement de
l’eau (modèle vapeur seulement)» dans les sections Installation du Guide
d’utilisation et d’entretien fourni avec ce sécheuse
Raccordement au gaz et électrique
3
Sécheuse au gaz
1. Appliquez un produit d’étanchéité
approuvé.
2. Serrez la conduite de gaz à l’aide de
la clé.
3. Ouvrez la soupape à gaz et vérifiez
s’il y a des fuites en utilisant de l’eau
savonneuse.
Ouvrir
Pour plus d’informations, reportezvous aux sections «Besoins pour une
installation au gaz» et «Raccordement
au gaz» dans les sections Installation
du Guide d’utilisation et d’entretien
fourni avec ce sécheuse.
Fermer
Arrêt manuel
Tuyau d’alimentation
Sécheuse au électrique
30 A30 A
Ne pas déplacer
le fil blanc
Pour plus d’informations, reportez-vous
aux sections «Besoins pour une installation
électrique» et «Installation électrique» dans
les sections Installation du Guide d’utilisation
et d’entretien fourni avec ce sécheuse.
Tuyau court
en eau froide de
la laveuse
.
Installer U.L.-Traction approuvé
Connecteur
en « Y »
Déplacez
le fil blanc
Le fil
vert
Arrivée d’eau
du séchoir
Fil blanc
Le fil
noir
ou
rouge
AVERTISSEMENT
• La sécheuse doit toujours être correctement mise à la terre.
• Vous devez utiliser le nécessaire de conversion installé par un technicien qualifié pour les
systèmes au GPL. Une mauvaise installation du système au gaz peut entraîner des blessures,
voire la mort.
POUR L’INSTALLATEUR : Laissez ces instructions au client.
Mise à niveau et raccordement
4
1. Utilisez des pinces ajustables pour régler les pieds de nivellement afin que la sécheuse soit de niveau d’avant en arrière et
d’un côté à l’autre et stable d’un coin à l’autre.
2. Brancher la fiche.
IMPORTANT
Consulter «Dépannage» du manuel d’entretien et d’utilisation avant d’appeler le service
après-vente.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections Installation du Guide
d’utilisation et d’entretien fourni avec ce sèche-linge.
5
Évacuation des gaz
Mise de niveau
Approvisionnement en gaz
(sécheuse à gaz)
Raccordement d’eau
(Sélectionnez les modèles)
Liste de contrôle d’installation
Alimentation électrique 240V
Écoulement libre, sans accumulation de
peluches
Tuyauterie de transition de 102mm (4po)
en métal rigide ou semi-rigide d’une
longueur minimale et présentant le moins
de virages possibles
AUCUNE feuille ou matériau deventilation
en plastique
Hotte à évacuation approuvée soufflant
vers l’extérieur
La sécheuse est de niveau, d’un côté à
l’autre et d’avant en arrière
La caisse est bien assise des quatre coins
Robinet de fermeture manuelle enstock Tous les raccords sont scellés avec un
scellant approuvé et serrés à clé
Nécessaire de conversion au GPL Alimentation en ouverte Aucune fuite présente à tous les raccords;
vérifier avec de l’eau savonneuse, NE PAS
vérifier avecun flamme nue
Inspectez les tuyaux pour correctement
positionner les rondelles en caoutchouc
L’alimentation en eau est ouverte Vérifiez toute fuite Les séchoirs à vapeur exigent l’utilisation
du KIT DE TUYAUX ASSEMBLY
Réf5304495002 (non inclus) et doivent être
achetés séparément.
(sécheuse électrique)
Cordon électrique homologué NEMA 10-
30 ou 14-30 avec toutes les vis serrées
sur le bornier
Étrier de décharge de traction approuvé
installé
Couvercle d’accès au terminal installé
avant la mise en service
Inversion de porte
Suivez les instructions détaillées dece
guide
Mise à l’essai de la charnière et du taquet
Alimentation électrique
Alimentation secteur en marche Sécheuse branchée
Vérifications finales
La porte se verrouille et le tambour tourne
lorsque le cycle commence
Le certificat d’enregistrement a été envoyé
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Pour obtenir de l’aide aux États-Unis, appelez le 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) ou visitez notre site www.electroluxappliances.com. Pour obtenir de l’aide au Canada, appelez le 1-800-265-8352 ou visitez notre
site www.electroluxappliances.ca.
A17468301 (1907)
Page 3
Incorrecta
Instalación* para secadora de carga frontal Electrolux
*Consulte el folleto de Guía de Uso y Cuidado suministrado con la secadora para obtener información más detallada.
ADVERTENCIA-RIESGO DE INCENDIO
Lea todas las instrucciones antes de instalar y utilizar este aparato.
• Asegúrese de que el sistema de extracción esté limpio y libre de pelusa y suciedad
antes de instalar su nueva secadora. El sistema de extracción deberá inspeccionarse
y limpiarse por completo al menos cada 18 meses de uso normal. No cumplir las
normas sobre limpieza del sistema de extracción aumenta el RIESGO de INCENDIO.
• NO instale una secadora de ropa con material de ventilación de plástico flexible o de lámina
de aluminio flexible. Es sabido que los materiales de ventilación flexibles se comprimen, se
aplastan fácilmente y atrapan pelusa. Esto obstruye el flujo de aire en la secadora de ropa y
aumenta el riesgo de incendio.
• NO obstruya los extremos de extracción del sistema de ventilación ni utilice tornillos,
remaches u otros cierres que lleguen al interior del conducto para montar el sistema de
extracción. NINGUNA pantalla o rejilla de malla de ningún tamaño deberá cubrir la abertura
de la extracción al exterior.
• Instale el aparato de conformidad con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.
• La instalación y revisión de la secadora debe ser realizada por un instalador cualificado, un
servicio de reparación o la empresa de suministro de gas.
• El servicio eléctrico de la secadora deberá cumplir los códigos y las normas locales, así como
la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, o en Canadá, el Código
Eléctrico de Canadá CSA C22.1 parte 1.
• El gas utilizado en la secadora deberá cumplir los códigos y ordenanzas locales y la última
edición del National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 o, en Canadá, el Natural Gas
and Propane Instalación Code CSA B149.1. Deberá instalarse una válvula de cierre manual
individual a una distancia máxima de 6 pies (1,83 m) de la secadora de conformidad con el
National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
• NO coloque la secadora encima de una lavadora ya instalada sobre un pedestal. NO coloque
una lavadora encima de la secadora. NO coloque la lavadora encima de otra lavadora.
• La secadora está diseñada de conformidad con las normas ANSI Z21.5.1 o UL 2158 - CAN/
CSA C22.2 No. 112 (últimas ediciones) solo para USO DOMÉSTICO. Esta secadora no está
recomendada para aplicaciones comerciales en restaurantes, salones de belleza, etc.
• Destruya la caja de cartón y las bolsas de plástico una vez desembalada la secadora. Los
niños podrían utilizarlas para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con esterillas, colchas o
láminas de plástico pueden convertirse en cámaras herméticas y provocar asfixia. Coloque
todos los materiales en un contenedor de basuras o fuera del alcance de los niños.
• Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de Instalación
de este manual.
Las instrucciones de este manual y todas las demás publicaciones incluidas con esta secadora
no están diseñadas para cubrir todas las condiciones y situaciones que puedan llegar a
producirse. Aplique prácticas recomendadas seguras y extreme la precaución al instalar, utilizar y
realizar mantenimiento de cualquier electrodoméstico.
Conexión o construcción de la rejilla de escape
1
Ninguna protección, rejilla, o
guardia independientemente
del tamaño de malla, debe
cubrir la abertura de salida
El sistema de evacuación debe ventilar al exterior y contar con una
capucha de ventilación aprobad.
• Utilice solamente conductos de
metal rígido o semirígido de 10,2
cm (4 pulg).
• Limpie las pelusas del sistema
de conductos.
• Utilice únicamente cinta adhesiva
de aluminio para conectar los
conductos (sin tornillos).
Número de vueltas
de 90°
de 102 mm (4”) Conducto de metal rígido
LONGITUD MÁXIMA
TIPO DE CAMPANA EXTRACTORA
(Preferido)
• Se recomienda usar una
abrazadera de 10,2 cm (4
pulg) para la conexión entre
la secadora y el sistema de
escape.
• Para ventilar hacia la izquierda o
derecha de la secadora, utilice
un codo de giro rápido de 90°.
de aire.
Correcto
* NO exceda los 2,4 m (8 pies) en la longitud del conducto al instalar un conducto de
ventilación semi-rígido.
NO instale material de ventilación de lámina de aluminio flexible o de plástico flexible.
NO utilice tornillos, remaches u otros cierres que lleguen al interior del conducto.
Para obtener información detallada, consulte «Requisitos del sistema de
extracción» y «Requisitos de holgura» en las secciones de instalación de la
Guía de uso y mantenimiento suministrada con esta lavadora.
Conecte el suministro de agua (secadora a vapor)
2
Si no es una secadora de vapor, pase al apartado 3.
1. Revise todas las mangueras en busca de
arandelas de goma antes del uso.
2. Haga correr agua de la salida de agua fría para
limpiar los contaminantes.
3. Conecte las prolongaciones de manguera del Kit
de montaje de mangueras entre el suministro de
agua fría y el conector en «Y» y, a continuación,
entre el conector en «Y» y la entrada de agua de
la secadora.
4. Conecte el suministro de agua fría de la lavadora
al conector en «Y».
5. Apriete todas las conexiones a mano. Ajústelas
2/3 más de vuelta con la pinza.
6. Abra el suministro de agua y verifique que no
haya fugas.
AElJUEGO DE MONTAJE DE MANGUERAS - P/N 5304495002, solo para modelos de vapor, no
está incluido y debe comprarse por separado.
Para obtener información detallada, consulte «Conexión de agua (modelo
de vapor únicamente)» en las secciones de instalación de la Guía de uso y
mantenimiento suministrada con esta lavadora.
Conexión de gas o eléctrica
3
Secadora Gas
1. Aplique sellado de hilo autorizado.
2. Apriete con llave la tubería de gas.
3. Abra la válvula de gas y compruebe si
hay pérdidas con agua jabonosa.
Abrir
Cierre manual
Para obtener información
detallada, consulte «Requisitos
del suministro de gas» y
«Conexión de gas» en las
secciones de instalación de la
Guía de uso y mantenimiento
suministrada con esta lavadora.
Cerrar
suministro de agua
fría a la lavadora
Secadora eléctrica
30 AMP30 AMP
No mover el cable blanco
Para obtener información detallada,
consulte «Requisitos del sistema de
eléctrica» y «Conexión del elécrica» en
las secciones de instalación de la Guía
de uso y mantenimiento suministrada
con esta lavadora.
Manguera corta
Conector
en «Y»
Manguera de
Mueva el
cable blanco
Cable
verde
Instalar U.L.-aprobado contra tirones
Entrada de agua
en la secadora
Cable
blanco
Cable
negro
o rojo
AL INSTALADOR:
Nivelar y conectar
4
Deje estas instrucciones con en cliente
1. Utilice alicates ajustables para ajustar las patas de nivelación de
modo que la secadora esté nivelado desde delante hacia detrás
y de lado a lado, y estable de esquina a esquina.
2. Conectar suministro eléctrico.
IMPORTANTE
Si tiene alguna pregunta al comenzar la operación, revise “Resolución de problemas” en la Guía
de Uso y Cuidado antes de llamar.
Para obtener información detallada, consulte las secciones de instalación
de la Guía de uso y mantenimiento suministrada con esta secadora.
5
Salida de ventilación
Nivelación
Suministro de gas
(Secadora de gas)
Conexión de agua (determinados
modelos)
Lista de comprobación para la instalación
asegurarse de que las juntas de goma
Acumulación sin pelusas, que fluye 4 pulgadas (102 mm) de conducto de
transición metálico rígido o semirrígido de
longitud y vueltas mínimas
NO contiene manterial de ventilación
plástico o de láminas metálicas
Campana de extracción autorizada con
salida al exterior
La secadora está nivelado, delado a lado y
de frontal a trasera
El mueble se apoya bien en todas
lasesquinas
Válvula de cierre manual incluida Todas las conexiones selladas con sellador
aprobado y apretadas con llave
Kit de conversión para sistema de LP Suministro de gas abierto No hay fugas en ninguna conexión
(comprobar con agua jabonosa, NUNCA
con llama)
Inspeccione las mangueras para
estén correctamente colocadas
El suministro de agua está abierto Compruebe que no haya fugas Las secadoras de vapor requieren el uso
DEL JUEGO DE MONTAJE de mangueras
#5304495002 (no incluido), que debe
comprarse por separado
Fuente de alimentación de 240v
(Secadora eléctrica)
Cable de servicio homologado NEMA
10-30 o 14-30 con todos los tornillos
apretados en la regleta de bornas
Aprietacable homologado instalado Cubierta de acceso al terminal instalada
antes de la operación inicial
Reverso de la puerta
Siga las instrucciones de esta guí Compruebe el funcionamiento de la
bisagra y el cerrojo
Alimentación eléctrica
Corriente eléctrica de la vivienda
encendida
Secadora enchufada
Comprobaciones finales
La puerta de la secadora queda bien
cerrada y el tambor gira al comenzar el
ciclo
Tarjeta de registro enviada
10,2 cm (4”)
038 m (125 pies)33,5 m (110 pies)
135 m (115 pies)30,5 m (100 pies)
232 m (105 pies)27,5 m (90 pies)
329 m (95 pies)24,5 m (80 pies)
426 m (85 pies)21,5 m (70 pies)
de listones
6,35 cm(2,5”)
ADVERTENCIA
• La secadora debe estar debidamente puesta a tierra en todo momento.
• La instalación inadecuada del suministro de gas puede ocasionar lesiones personales
o incluso la muerte.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS FUTURAS.
Para solicitar asistencia en EE.UU. llame al 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) o visite www.electroluxappliances.com. Para solicitar asistencia en Canadá llame al 1-800-265-8352 o visite www.electroluxappliances.ca.
A17468301 (1907)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.