Electrolux EFLS527UIW, EFLS627UIW, EFLW427UIW Owners Manual

EN FRONT LOAD WASHER FR LAVEUSE Á CHARGEMENT FRONTAL ES LAVADORA DE CARGA FRONTAL
USE & CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUÍA DE USO Y CUIDADO
A11200102 Abril 2018
2
Lea y guarde esta guía
Gracias por elegir Electrolux, nuestra marca premium de electrodomésticos. Esta
Guía de uso y mantenimiento
parte de nuestro compromiso con la satisfacción del cliente y la calidad del producto durante la vida útil de su nuevo electrodoméstico.
es
Mantenga un registro para su consulta rápida
Fecha de compra
Número de modelo Electrolux
Número de serie Electrolux
NOTA
El registro del producto permite que Electrolux tenga mayor capacidad para prestarle servicio. Se puede registrar online en www.electrolux-appliances. com, enviando su Tarjeta de registro del producto por correo postal o mediante PHOTOREGISTERSM usando un smartphone. Consulte la tarjeta de registro para más información.
¿Preguntas?
Para obtener asistencia telefónica gratuita o ayuda online en los EE. UU. y Canadá, póngase en contacto con:
EE. UU 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) www.electroluxappliances.com
Canadá 1-800-265-8352 www.electroluxappliances.ca

Índice

Búsqueda de información ..................... 2
Seguridad ............................................. 3
Características ......................................6
Instrucciones de uso ............................8
Controles y ajustes ............................. 14
Guía de eliminación de manchas ........ 25
Mantenimiento y limpieza ....................28
Solución para consultas habituales ..... 33
Antes de Llamar .................................38
Información de la garantía ...................42
NOTA
Las instrucciones de esta
uso y mantenimiento
cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden producirse. Utilice el sentido común y la precaución al instalar, poner en funcionamiento yrealizar el mantenimiento de cualquier electrodoméstico.
Guía de
no pretenden
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA LAVADORA.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA CONSULTAS FUTURAS.
©2018 Electrolux Major Appliances Todos los derechos reservados.

Seguridad

Instrucciones de seguridad importantes
3
Precauciones de seguridad
NO intente instalar u operar su lavadora hasta que haya leído las precauciones de seguridad en este manual. Los elementos de seguridad en este manual están etiquetados con Peligro, Advertencia oAtención, según el tipo de riesgo.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación inminente y peligrosa que, de no evitarse, producirá la muerte o lesiones graves.
Definiciones
Este es el símbolo de alerta deseguridad. Se utiliza para alertarle de potenciales peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparezcan después de este símbolo para evitar posibles lesiones o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Una indicación de PRECAUCIÓN representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener como resultado una lesión leve omoderada.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría tener como resultado la muerte o una lesión grave.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, opera­ción o mantenimiento que es importante pero no se relaciona con ningún peligro.
ADVERTENCIA: PELIGRO DEINCENDIO
Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a personas alutilizar esta lavadora, cumpla las advertencias básicas indicadas a continuación. El incumplimiento de estas importantes instrucciones de seguridad y advertencias puede provocar daños, lesiones graves o la muerte.
Evitar incendios
• NO lave prendas que se hayan lavado previamente, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza, keroseno, aceites de cocina, ceras u otras sustancias inflamables o explosivas. NOalmacene estos artículos en o cerca de la lavadora. Estas sustancias despiden vapores o producen reacciones químicas que pueden arder o explotar.
• NO ponga paños con grasa o aceite sobre la lavadora. Estas sustancias despiden vapores que pueden hacer arder los materiales.
• NO añada gasolina, disolventes de limpieza u otras sustancias inflamables oexplosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que pueden arder o explotar.
• En determinadas condiciones puede producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya utilizado durante al menos 2 semanas. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado el sistema de agua caliente durante este periodo de tiempo, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que corra el agua de todas durante varios minutos. Esto liberará el gas hidrógeno que se haya podido acumular. El gas hidrógeno es inflamable NO fume ni utilice llamas expuestas durante este tiempo.
• NO guarde ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico.
4
Seguridad
• No cumplir estas advertencias puede tener como consecuencia fuego, explosión, lesiones graves y/o daños a las piezas de goma o plástico de lalavadora.
• NO siga utilizando la lavadora si oye chirridos u otros sonidos extraños. Estopodría indicar una avería mecánica y provocar fuego o lesiones graves. Póngase en contacto con un técnico deservicio inmediatamente.
Protección de los niños
• NO permita que los niños jueguen encima ni dentro de la lavadora. Esnecesario vigilar estrechamente alos niños cuando se use el aparato cerca deellos. A medida que crezcan los niños, instrúyalos sobre el uso adecuado y seguro de los electrodomésticos.
• Destruya la caja de cartón, bolsa de plás­tico y otros materiales de embalaje una vez desembalada la lavadora. Los niños podrían utilizarlas para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con esterillas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en compartimentos herméticas.
• Mantenga los productos de lavado fuera del alcance de los niños. Para evitar lesiones personales, observe todas lasadvertencias en las etiquetas de losproductos.
• Antes de retirar del servicio o deshacerse de la lavadora, quite la puerta para evitar que alguna persona pueda quedar atrapada accidentalmente.
• El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves.
Evitar lesiones
• Para evitar riesgos de descarga eléctrica y garantizar la estabilidad durante el funcionamiento, la lavadora deberá ser instalada y conectada a tierra por un técnico cualificado y de conformidad con la normativa local. El embalaje de la lavadora incluye instrucciones de instalación para el instalador. Consulte
Instrucciones de instalación
procedimientos detallados de conexión a tierra. Si la lavadora se traslada a una nueva ubicación, haga que un técnico cualificado la revise y reinstale.
• Para evitar lesiones o daños a la lavadora, el cable de alimentación deberá estar enchufado en una toma de corriente de 3 clavijas debidamente conectada atierra y polarizada. En ningún caso debe eliminarse la clavija de conexión atierra. No haga la conexión a tierra dela lavadora a una tubería de gas. NOutilice alargadores ni adaptadores de enchufe.
para ver
ADVERTENCIA
PELIGRO DE INCENDIO/DESCARGA
Evite el riesgo de incendios o descargas eléctricas. NO utilice un enchufe adaptador ni un cable alargador y no quite la clavija deconexión a tierra del cable dealimentación eléctrica. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves, incendios o incluso la muerte.
ELÉCTRICA
ADVERTENCIA
Una inadecuada conexión a tierra de la lavadora puede provocar lesiones graves o la muerte. Consulte a un electricista cua­lificado en caso de duda sobre si el aparato está adecuadamente conectado a tierra.
Tomacorriente de pared con conexión a tierra
Bajo ninguna circunstancia corte, extraiga o desvíe las patas de conexión a tierra.
Cable de alimentación con enchufe de tres patas con conexión a tierra
• Siga las instrucciones del paquete alutilizar productos de lavado. Eluso incorrecto puede producir gases venenosos, lo que puede tener como resultado lesiones graves o la muerte.
• NO combine productos de lavado en una misma carga salvo que así loespecifique la etiqueta.
• NO mezcle lejía con amoniaco oácidoscomo el vinagre.
Seguridad
5
ADVERTENCIA
RIESGO DE VAPORES PELIGROSOS
NO utilice ni mezcle lejía clorada con otros productos químicos para el hogar como limpiadores de inodoros, limpia­dores de óxido, ácido o productos que contengan amoniaco. Estas mezclas pueden producir humos peligrosos que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
Evitar lesiones y daños enlalavadora
Para evitar lesiones graves y daños enlalavadora:
• Todas las operaciones de reparación yservicio deberán ser realizadas por un técnico de servicio autorizado, salvo que específicamente se recomiende en esta
Guía de uso y mantenimiento
solo recambios de fábrica autorizados.
• NO manipule ni altere los controles.
• NO instale ni almacene la lavadora donde pueda quedar expuesta a las inclemencias del tiempo.
• NO instalar sobre alfombras. Instale la lavadora sobre un suelo sólido. Puede ser necesario reforzar el suelo para evitar vibraciones o movimientos.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte este aparato de la fuente de alimentación antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento por parte del usuario. Poner los controles en posición OFF nodesconecta el electrodoméstico delaalimentación eléctrica.
• Para evitar lesiones, NO introduzca las manos en la lavadora mientras los componentes estén en movimiento.
• Esta lavadora está equipada con un protector de sobrecarga eléctrica. El motor se detendrá en caso de sobrecalentamiento.
• El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones graves.
. Utilice
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
NO LAVE: ropa ni materiales que sean resistentes al agua o repelentes del agua. El incumplimiento de estas instruc­ciones podría provocar vibración anor­mal y desequilibrio que podrían provocar lesiones, daños materiales y/o daños en el electrodoméstico.
6
s
serie y número

Características

Sélecteur
de cycle
LED
Tambor de lavado de acero inoxidable
Éclairage du tambour (certains modèles)
des commande
puertacon cierre
Pieds de mise
à niveau réglables
Verrouillage
Número de
de modelo
Paletas de lavado en cascada
Pestillo de
de seguridad
Dispensador de
productos de lavado
Puerta reversible (solo en los modelos de la serie 400/500/600)
Gâche­porte
Ventilación del soporte de la puerta
Vitre interne avec
rampe de redistribution
des petits articles
Charnière de porte à
grand angle
Junta de
puerta flexible
Pantalla
No todos los ciclos, opciones o características indicadas están
disponibles en todos los modelos.
Consulte la tabla siguiente para ver un resumen de las características disponibles para cada serie de modelos.
TM
luz del tambor
cambio del sentido de
apertura de la puerta
dispensador de tres
compartimentos
Adaptive Dispensor
dispensador adaptativo
opción de paquete de
detergente
desinfección
tratamiento de
manchas
perfect steam
eliminación de arrugas
Serie 300 Serie 400 Serie 500 Serie 600
En las siguientes secciones encontrará la descripción completa de todos los ajustes yopciones disponibles:
Funcionamiento de su lavadora ............8
Introducción de productos
de lavado ...........................................10
Tabla de ajustes -
Lavadora Serie 300 ............................14
Tabla de ajustes -
Lavadora Serie 400 ............................15
No No No No No No No No No No No No No No 20
No 18 Sí No 15
Tabla de ajustes -
Lavadora Serie 500 ............................16
Tabla de ajustes -
Lavadora Serie 600 ............................18
Selección del ciclo ..............................20
Ajustes del ciclo .................................21
Opciones del ciclo ..............................22
lavado rápido
min
min
min
2 71 63 954 10
8
2 71 63 954
10
8
11
2 71 6 954
10
8
11
7
8
9
Modelo Serie
1
2
3
4
5
6
10
11
Características
SERIE 300
2 71 63 854 9
SERIE 400
SERIE 500
7
SERIE 600
potencia pantalla LED selector de ciclos
Este manual cubre muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características mencionados están disponibles en todos los modelos. Las consolas mostradas arriba son solo como referencia. Su modelo puede ser diferente.
PODS es una marca registrada de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilizada bajo licencia por Electrolux
temperatura grado de suciedad velocidad de
centrifugado
opciones ajustar/seleccionar cancelar
inicio
®
PODS
(determinados modelos)
8

Instrucciones de uso

Funcionamiento de su lavadora
ADVERTENCIA
Para reducir riesgos de incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las Instrucciones de seguridad importantes de esta de poner en funcionamiento su lavadora.
Guía de uso y mantenimiento
antes
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONES
NO lave ropa ni materiales que sean re-
sistentes al agua o repelentes del agua. El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar vibración anormal y des­equilibrio que podrían provocar lesiones, daños materiales y/o daños al electro­doméstico.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE ATRAPAMIENTO
YVOLCADO
NO deje la puerta abierta si hay cerca
niños pequeños o mascotas. Una puerta abierta puede incitar a un niño a colgar­se de ella o a trepar hasta el interior de la lavadora. Si no hay niños pequeños cerca, puede dejar la puerta entreabierta para evitar la acumulación de olores.
PASOS CONSEJOS IMPORTANTE
1. Separe laropa en cargas que puedan lavarse juntas.
2. Prepare las
prendas para el lavado.
3. Trate
previamente las manchas y la suciedad resistente.
4. Ponga una
carga de lavado en latambor.
• Separe por ciclo recomendado ytemperatura del agua.
• Separe las prendas blancas, de colores claros y de colores que no destiñan de las prendas oscuras y que puedan desteñir.
• Separe las prendas que desprendan pelusa de las que la atraigan. Las prendas casuales, sintéticas, de punto y de pana atraen pelusa de toallas, alfombras y colchas.
• Separe las prendas muy sucias de las menos sucias.
• Separe prendas de encaje, con transparencias, punto fino o delicadas de las más resistentes.
• Vacíe los bolsillos.
• Quite con un cepillo la pelusa ysuciedad. Sacuda las alfombras y toallas de playa.
• Cierre las cremalleras, cierres, botones, cordones y cintas. Quite los adornos no lavables.
• Coloque las prendas delicadas y de pequeño tamaño (como sujetadores y medias) en una bolsa de red (no incluida).
Consulte la función de tratamiento de manchas en modelo en particular o la
de manchas
• Combine prendas grandes y pequeñas en la carga. Ponga primero las prendas grandes.
Opciones del ciclo
Guía de eliminación
para obtener más información.
para su
NO lave a máquina prendas que contengan fibra de vidrio. Las pequeñas partículas de fibra de vidrio que queden en el tambor pueden pasar a tejidos de otras cargas y provocar irritación en la piel y/o dañar los tejidos.
NO lave prendas u otros materiales resistentes al agua o repelentes del agua.
Cosa desgarrones y rotos para evitar más daños durante el lavado.
Dé la vuelta a las prendas para evitar la formación debolas.
NO sobrecargue la lavadora.
Instrucciones de uso
PASOS CONSEJOS IMPORTANTE
4. Ponga una carga de lavado en latambor. (continuado)
5. Añada los productos de lavado en el dispensador
6. Seleccione el ciclo y los ajustes para la carga.
7. Ponga en marcha la lavadora.
• Las prendas grandes no deberán ocupar más de la mitad de la carga de lavado total.
• El lavado de prendas individuales no es eficiente y puede provocar un desequilibrio de la carga. Ponga 1 o 2 prendas similares para ayudar a equilibrar la carga.
• Lave prendas individuales pesadas
(edredón, saco de dormir, etc.) por separado.
• La lavadora se puede cargar totalmente, pero las prendas no deben estar muy
apretadas. La puerta se tiene que poder cerrar fácilmente.
• Es posible añadir al detergente acondicionadores de agua, potenciadores del detergente yproductos con enzimas.
• Consulte
de lavado
detallada sobre el uso de los dispensadores de producto.
• Consulte
lavado
sobre el uso de diversos productos de lavado (detergente, lejía, tratamiento de manchas, suavizante, etc.).
• Consulte
ciclo y Opciones de ciclo
descripciones detalladas de los controles de los ciclos.
• Consulte determinar qué ajustes hay disponibles para cada ciclo.
• Para ofrecer el mejor cuidado, no todos los ciclos ofrecen la totalidad de opciones y ajustes. Si un ajuste u opción no está disponible para el ciclo seleccionado, el indicador no seiluminará.
• Cierre la puerta y pulse el botón start/ pause (inicio/pausa). La lavadora
no funciona con la puerta abierta. “CLOSEDOOR (CERRAR PUERTA)” se visualizará como recordatorio para cerrar la puerta.
Introducción de productos
para obtener información
Introducción de productos de
para obtener información detallada
Selección de ciclo, Ajustes de
Tabla de ajustes de lavado
para obtener
para
NO LAVAR: Ropa ni materiales que sean resistentes al agua orepelentes del agua.
Siga las instrucciones y recomendaciones del fabricante cuando utilice productos de lavado.
Abra y cierre lentamente el cajón dispensador. Cerrar el cajón con demasiada rapidez podría provocar la dispensación anticipada de la lejía o el suavizante.
Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado del tejido de las prendas que vaya a lavar.
Asegúrese de que la opción PODS® (Paquete de detergente) si se usan modelos que tienen un compartimento separado para el detergente. Consulte la sección Dispensador adaptativo™..
NO fuerce la apertura de la puerta. Como medida de seguridad, la puerta se bloqueará automáticamente durante todo el ciclo de lavado.
Pause or cancel (Ponga en pausa o Cancelar) la
colada para desbloquear lapuerta.
9
PODS es una marca registrada de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilizada bajo licencia por Electrolux
10
Instrucciones de uso
PASOS CONSEJOS IMPORTANTE
7. Ponga en marcha la lavadora. (continuado)
8. Saque las prendas de la lavadora al finalizar elciclo.
• Para añadir una prenda olvidada ala lavadora en cualquier momento durante la parte de lavado del ciclo, pulse start/ pause (inicio/pausa). Cuando la puerta se desbloquee, ábrala, introduzca la pren­da, cierre la puerta y pulse start/pause (inicio/pausa) para reanudar elciclo.
• Para cambiar justes u opciones después de iniciado el ciclo, pulse start/pause (inicio/pausa), cambie los ajustes y pulse después start/pause (inicio/ pausa). Si el ciclo no se detiene primero, la unidad emitirá varios pitidos al pulsar los botones, pero no se aplicará ningún cambio en el ciclo.
• Para cambiar el ciclo una vez iniciado, pulse cancel (Cancelar) para cancelar el ciclo, seleccione el nuevo ciclo y pulse start/pause (inicio/pausa) para iniciar el nuevo ciclo. Cambiar un ciclo sin cancelar el actual NO cambiará el ciclo.
• Para cancelar un ciclo pulse cancel (Cancelar).
• Sonará una señal al final del ciclo si a
la opción chime (campanilla) ha sido silenciada.
• Una señal sonará al final del ciclo si la opción de timbre no está configurada para que no suene.
• Saque las prendas cuando finalice el ciclo y colóquelas en una secadora, tiéndalas o séquelas extendidas como indique la etiqueta de cuidado del tejido.
Si el ciclo es interrumpido durante el centrifugado, elcierre de la puerta no se liberará hasta que la tambor haya dejado de girar.
Si el nivel de agua está por encima de la base de la apertura/junta flexible de la puerta, el bloqueo no seliberará.
Las prendas que queden en la lavadora después de finalizar el ciclo pueden presentar arrugas, transferencia de colores omalos olores.
Introducción de productos de lavado
Dispensadores de productos de lavado
Dispensador de producto - dispensador de tres compartimentos (serie 300)
Detergente Líquido
o en Polvo
Lejía
Líquida
Suavizante Líquido
Instrucciones de uso
Detergente
Dispensador de producto - Adaptive DispenserTM ( series 400, 500 y 600)
11
Detergente Líquido
o en Polvo
Lejía Líquida
FPO
El detergente, el tratamiento de manchas (en determinados modelos), la lejía clorada líquida y el suavizante líquido de tejidos serán dispensados en el momento apro­piado del ciclo.
Utilice la tacita o cucharita facilitada por el fabricante del detergente para medir la cantidad recomendada. Es posible que sea necesario ajustar la dosis de detergente para la temperatura del agua, dureza del agua, tamaño de la carga y nivel de suciedad.
Para obtener los mejores resultados
Utilice un detergente poco espumante y de alta eficiencia para evitar el exceso de espuma en lavadoras de carga frontal. Busque este símbolo en la etiqueta del detergente:
Compartimiento Pack (certains modèles)
Suavizante Liquido
*
Sin Detergente
Compartimiento Pack
Remojo/ tratamiento de mancha
*Máx. 2 paquetes por carga
Introducción de detergente de lavado en el dispensador de tres compartimentos
Detergente líquido o en polvo
• Utilice la tacita o cucharita facilitada por el fabricante del detergente para poner la cantidad de detergente.
• Es posible que sea necesario ajustar la cantidad de detergente para la temperatura del agua, dureza del agua, tamaño de la carga y nivel de suciedad. Siga las instrucciones del fabricante.
En un dispensador de 3 compartimentos, utiliza detergente líquido o en polvo. NO mezcle ambos detergentes.
IMPORTANTE
NO mezcle líquidos y polvos.
IMPORTANTE
Abra y cierre lentamente el cajón dispen­sador. Cerrar el cajón con demasiada rapidez podría provocar la dispensación anticipada de la lejía o el suavizante.
IMPORTANTE
NO cargue la lavadora por encima de la marca de llenado máximo
12
Instrucciones de uso
IMPORTANTE
NO añada paquetes de detergente en el dispensador de tres compartimentos. Los paquetes de detergente se deben introducir directamente en el tambor.
PRECAUCIÓN
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños.
Introducción de detergente de lavado en el dispensador adap­tativo
Detergente líquido
• Utilice la tacita o cucharita facilitada por el fabricante del detergente para poner la cantidad recomendada en el dispensador de detergente. Viértalo directamente en la copa de detergente, NO sobre la tapa azul.
• Es posible que sea necesario ajustar la cantidad de detergente para la tempera­tura del agua, la dureza del agua y el tamaño de la carga. Siga las instruccio­nes del fabricante.
IMPORTANTE
Vierta el líquido en la copa de detergen­te líquido. NO vierta sobre la tapa azul. NOcargue la lavadora por encima de lamarca de llenado máximo
Detergentes en polvo
• Retire la copa de detergente líquido y la tapa azul antes de añadir detergente en polvo.
• Añada detergente en polvo directamente en la cámara para ello.
IMPORTANTE
Guarde la copa de detergente líquido y la tapa azul para uso futuro. NO la tire mien­tras esté utilizando detergente en polvo. NO cargue la lavadora por encima de la marca de llenado máximo
Paquete de detergente
Para las series 300 y 400
Añada el paquete de detergente directa­mente en el tambor vacío ANTES de introducir la ropa en la unidad.
• NO añada los paquetes de detergen-
te directamente en el cajón de deter­gente. El recubrimiento de gel puede obstruir el cajón de detergente.
Para las series 500 y 600
Añada la cantidad recomendada de (uno o dos) paquetes de detergente de alta eficiencia en el compartimiento para pa­quetes de detergente del dispensador.
• NO coloque más de dos paquetes en el dispensador.
• Cuando se usa el ciclo de lavado rá­pido, solo se debe usar un paquete de detergente.
IMPORTANTE
• Asegúrese de seleccionar la opción
PODS® (paquete de detergente)
antes de empezar la carga.
• Una vez elegida la opción PODS® (paquete de detergente), la lava­dora retendrá el ajuste PODS® (pa­quete de detergente) hasta que se cambie manualmente.
• La lavadora SIEMPRE utilizará una cantidad pequeña de agua CALIENTE para disolver el paquete cuando se haya seleccionado la opción PODS®
(paquete de detergente).
PODS es una marca registrada de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilizada bajo licencia por Electrolux
Instrucciones de uso
13
PRECAUCIÓN
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los niños.
NOTA
Es posible que vea agua ocasionalmente en el dispensador. Es parte del funcio­namiento normal de la lavadora.
Introducción de otros productos de lavado
• Es posible añadir al detergente lejía de color, acondicionadores de agua, potenciadores del detergente yproductos con enzimas.
• Coloque los productos líquidos en el compartimiento de detergente Main Wash - liquid detergent o los pro­ductos en polvo con el detergente en polvo en la cámara Main Wash
- powder detergent.
IMPORTANTE
NO mezcle líquidos y polvos.
Tratamiento de manchas (en determi­nados modelos)
• Para cargas muy sucias o mancha­das, seleccione la opción Manchas (solo en determinados modelos ­StainTreat, StainTreatII o StainSoak) y añada la cantidad recomendada de detergente o tratamiento para manchas en el compartimento de remojo/tratamiento de manchas (solo en determinados modelos).
• Consulte esta guía para obtener información específica sobre las opciones de Manchas para su modelo.
• Consulte
manchas
obtener sugerencias adicionales.
Opciones del ciclo
Guía de eliminación de
en esta instrucción para
de
IMPORTANTE
El uso de hojas multiproducto (detergen­te y suavizante) u hojas para absorber colores NO se recomienda. Podrían in­utilizar su máquina y provocar gastos de reparación no cubiertos por la garantía.
Lejía líquida clorada
• Si lo desea, añada lejía clorada líquida a la cámara con la etiqueta Lejía líquida y marcada con este símbolo: .
• NO llene por encima de la línea de llenado MÁX.
• Añada lejía para color con el deter­gente.
IMPORTANTE
Para evitar daños en los tejidos, NO llene en exceso la cámara “Lejía líquida” ni vierta lejía directamente sobre la carga.
Suavizante líquido para tejidos
• Si lo desea, vierta la cantidad reco­mendada de suavizante líquido en la cámara con la etiqueta y marcada con este símbolo: .
• NO llene por encima de la línea de llenado MÁX.
Suavizante
NOTA
Para evitar manchas, NO llene en ex­ceso la cámara de Suavizante ni vierta suavizante líquido directamente sobre la carga de lavado.
• El uso de una bola de dispensación de suavizante no está recomendado en lavadoras de carga frontal.
14

Controles y ajustes

Tabla de ajustes - Lavadora Serie 300
Estas temperaturas, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad y opciones están disponibles con los siguientes ciclos:
temp
hot (caliente) warm (templada) cold (fría)
soil (suciedad)
heavy (intensa) normal light (ligera)
AJUSTES DEL CICLOOPCIONES DEL CICLO
spin (centrifugado)
high (alto) medium (medio) no spin (sin centrifugado)
options (opciones)
extra rinse
(aclaradoextra)
delay start
(iniciodiferido) lock (bloqueo) press & hold chime
(mantenga pulsado
campanilla) = Selecciones disponibles. = Ajustes de fábrica.
= Ajustes prestablecidos no modificables.
SELECCIONES DEL CICLO
heavy
duty (alto
rendimiento)
normal
delicates
(prendas
delicadas)
rinse & spin
(aclarado y
centrifugado)
clean washer
(limpieza
NO HAY NINGUNA OPCIÓN DISPONIBLE CON ESTE CICLO.
NO CARGUE PRENDAS EN EL TAMBOR DURANTE EL CICLO
delavadora)
DELIMPIEZA DEL SISTEMA.
Loading...
+ 30 hidden pages