Инструкция по эксплуатации
электротепловентилятора
бытового серий EFH/W-7020
Добро пожаловать в мир
Electrolux
Вы выбрали первоклассный продукт от
Electrolux, который, мы надеемся, доставит
Вам много радости в будущем. Electrolux
стремится предложить как можно более
широкий ассортимент качественной
продукции, который сможет сделать Вашу
жизнь еще более удобной. Вы можете
увидеть несколько примеров на обложке этой
инструкции. Внимательно изучите данное
руководство, чтобы правильно использовать
Ваш новый электротепловентилятор и
наслаждаться его преимуществами. Мы
гарантируем, что он сделает Вашу жизнь
намного удобнее, благодаря легкости в
использовании. Удачи!
Содержание
Используемые обозначения 3
Правила безопасности 3
Устройство прибора 4
Панель управления 4
Пульт дистанционного управления 5
Инструкция по установке 5
Управление прибором 5
Защита тепловентилятора
от перегрева 6
Транспортировка и хранение 6
Уход и техническое обслуживание 7
Устранение неисправностей 7
Комплектация 7
Утилизация 7
Технические характеристики 7
Сертификация 8
Гарантийный талон 10
Га ран тий ное об слу жи ва ние про из во дит ся в
со от вет ствии с га ран тий ны ми обя за тель ст ва ми,
пе ре чис лен ны ми в га ран тий ном та ло не.
АДРЕСА СЕРВИСНЫХ ЦЕНТРОВ ВЫ МОЖЕТЕ
НАЙТИ НА САЙТЕ WWW.HOME-COMFORT.RU
ИЛИ У ВАШЕГО ДИЛЕРА.
Примечание:
В тексте данной инструкции электроте-
пловентилятор может иметь такие технические названия, как прибор, устройство,
аппарат, электрообогреватель и т.п.
Используемые обозначения
Внимание!
Тре бо ва ния, не со блю де ние ко то рых мо жет
при ве с ти к тя же лой трав ме или се рь ез ному по вреж де нию обо ру до ва ния.
Примечание:
Требования, несоблюдение которых может
при вес ти к серьезной травме или летальному исходу.
1. Ес ли поврежден кабель питания, он должен быть заменен про изводителем или
авторизован ной сер вис ной службой или другим ква лифицированным спе циа лис том во
избежание серьезных травм.
2. Производитель оставляет за собой право
без предварительного уведомления покупателя вносить изменения в конструкцию,
комплектацию или технологию изготовления
изделия с целью улучшения его свойств.
3. В тексте и цифровых обозначениях инструкции могут быть допущены опечатки.
4. Если после прочтения инструкции у Вас
останутся вопросы по эксплуатации прибора, обратитесь к продавцу или в специализированный сервисный центр для получения
разъяснений.
5. На изделии присутствует этикетка, на которой указаны технические характеристики и
другая полезная информация о приборе.
Правила безопасности
• Устройство предназначено для крепления к стене, при этом выходное отверстие для воздуха должно быть обращено
вниз. Будьте внимательны при установке
устройства.
• Перед ремонтом устройства необходимо
отключать его от сети.
• Незамедлительно выключите устройство
при неисправности мотора.
• Во время работы тепловентилятора старайтесь реже открывать двери или окна,
так как это снижает эффект нагрева.
• Если вы не собираетесь пользоваться
тепловентилятором в течение длительного времени, отключите прибор от
электросети.
электротепловентилятор 3
• При эксплуатации тепловентилятора
соблюдайте общие правила безопасности, применяемые при пользовании
электроприборами.
• Прежде чем приступить к эксплуатации
тепловентилятора, внимательно прочтите приведенные ниже правила.
• Убедитесь в том, что напряжение электросети соответствует указанному на
этикетке тепловентилятора.
• Держите тепловентилятор вне досягаемости для детей.
• Периодически проверяйте сетевой шнур
тепловентилятора на предмет отсутствия на нем повреждений. Ни в коем
случае нельзя пользоваться тепловентилятором, если на сетевом шнуре или
на самом тепловентиляторе заметны
повреждения. В таком случае тепловентилятор подлежит проверке, а в случае
необходимости и ремонту в квалифицированном сервисном центре*.
• Тепловентилятор предназначен только
для использования в домашних условиях и в соответствии с настоящей
Инструкцией.
• Ни в коем случае не погружайте тепловентилятор в воду или какую¬либо иную
жидкость.
• При очистке тепловентилятора следуйте правилам, приведенным в разделе
«Уход и техническое обслуживание».
Попадание воды в отверстия крайне
опасно для тепловентилятора.
• Ни в коем случае не устанавливайте
тепловентилятор поблизости от источников тепла.
• Перед очисткой тепловентилятора,
а также в случае его выключения на
продолжительный срок отключите его
от электросети. Не следует извлекать
сетевую вилку из розетки электросети
влажными руками.
• Ни в коем случае не пользуйтесь
тепловентилятором вне помещений.
Окружающая обстановка должна исключать попадание влаги в тепловентилятор.
• Ни в коем случае не пользуйтесь принадлежностями, которые не рекомендованы
предприятием¬изготовителем. Они могут
быть опасны для пользователя и иных
лиц и создают возможность поломки
* Квалифицированный сервисный центр: отдел гарантийного ремонта предприятия¬изготовителя либо
предприятия¬поставщика, или квалифицированного
специалиста, аттестованного и уполномоченного для
выполнения ремонтных работ с соблюдением всех
мер безопасности.
4 electrolux
вентилятора.
• Ни в коем случае не перемещайте тепловентилятор, взявшись за сетевой шнур.
Всегда следите за тем, чтобы сетевой
шнур ни за что не цеплялся. Не оборачивайте сетевой шнур вокруг тепловентилятора и не сгибайте его.
• Устанавливайте тепловентилятор на
надежной поверхности, так, чтобы он не
мог упасть.
• Не ставьте тепловентилятор под розеткой электросети. На розетку электросети не должен попадать поток горячего
воздуха из тепловентилятора.
• Всегда располагайте тепловентилятор
таким образом, чтобы исключить возможность возгорания легковоспламеняющихся материалов (например, занавесок). Следите за тем, чтобы ничего
не перекрывало входные и выходные
воздуховоды.
• Запрещается пользоваться тепловентилятором вблизи ванны, душа,
умывальника, плавательного бассейна
или каких -либо еще емкостей с водой.
Запрещается управлять тепловентилятором, если Вы соприкасаетесь с водой.
• Запрещается самостоятельно открывать
руками подвижную шторку вентилятора.
Если во время перебоев с электричеством или при других обстоятельствах
шторка оказалась открытой, то прибор
необходимо выключить до полного возврата шторки на место и, только после
этого, его можно вновь использовать
• При работе тепловентилятора температура его решетки может оказаться
слишком высокой. Остерегайтесь соприкосновения с ней во избежании ожога.
• Запрещается пользоваться тепловентилятором вблизи легковоспламеняющихся или взрывоопасных материалов.
• Запрещается вставлять что -либо в
решетку тепловентилятора.
• Не используйте прибор не по его прямому назначению (сушка одежды и т.п.).
• Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор. Обратитесь к квалифицированному специалисту.
Не оставляйте электроприбор без присмотра.
Прибор имеет 2 термостата безопасности,
которые защищают тепловентилятор от перегрева и возгорания.
Частое срабатывание термопредохранителя не является нормальным режимом
работы. В случае повторного срабатывания термопредохранителя необходимо
отключить тепловентилятор от сети, выяснить и устранить причины, вызвавшие его
отключение.
Устройство прибора
3
1
42
Рис. 1. Устройство прибора
1. Корпус
2. LED дисплей
3. Место для хранения пульта
4. Сенсорная панель
Панель управления
3
1
4
Рис. 2. Панель управления
5
2
• Перед вводом изделия в эксплуатацию
настоятельно рекомендуем ознакомиться с настоящим Руководством.
1. Сенсорная кнопка управления
2. Индикатор режимов обогрева
3. Циферблат
4. Индикатор режима вентилятора
5. Индикатор режима таймера
Пульт дистанционного управления
электротепловентилятор 5
4
3
Рис. 3. Пульт д/у
1. Кнопка включения/выключения питания.
Кнопка включения/выключения автоматического движения жалюзи (во время работы
тепловентилятора)
2. Кнопка включения функции таймера
3. Кнопка выбора режима работы
4. Кнопка регулирования в большую сторону
5. Кнопка регулирования в меньшую сторону
5
1
2
Инструкция по установке
Для установки тепловентилятора необходимы:
• Дрель
• Молоток
• Крестовая отвертка
• Уровень с измерительной шкалой
Рекомендуемая высота установки тепловентилятора – 180 см от пола.
Установка
1. Наметьте на стене, на высоте 180 см две
точки, с расстоянием между ними равном
49,3 см.
2. В намеченных точках, просверлите дрелью
два отверстия.
3. С помощью молотка вбейте в отверстие
дюбели.
4. Вверните крепежный винт в дюбели –
винты должны выступать на 10 мм над
поверхностью стены.
5. Удостоверьтесь в прочности крепежных
винтов.
6. Установите обогреватель на крепежные
винты.
Рис. 4. Схема установки прибора
Управление прибором
При эксплуатации прибора соблюдайте требования безопасности, изложенные в настоящем
руководстве.
При первом включении тепловентилятора
возможно появление легкого постороннего
запаха. Это свидетельствует о том, что на приборе остались капли заводского масла, которые быстро испарятся и больше не появятся.
В случае появления такого запаха, пожалуйста, проветрите помещение. Запах исчезает
очень быстро.
Управление прибором с помощью панели
1. Подключите тепловентилятор к электросети.
2. Включите тепловентилятор, нажав сен-сорную кнопку на панели управления.
Раздастся звуковой сигнал. На дисплее
отобразиться текущая температура комнаты, а прибор автоматически начнет работу
в режиме вентилятора.
3. Для включения режима обогрева в половину мощности, необходимо повторно нажать
сенсорную кнопку. Раздастся звуковой
сигнал, на дисплее в шкале индикатора
режима работы загорится 1 деления из 2х.
Режим половинной мощности обогрева –
1000Вт.
4. Для включения режима обогрева в полную
мощность, необходимо нажать сенсорную кнопку 3-й раз. Раздастся звуковой сигнал,
на дисплее в шкале индикатора режима
работы загорится 2 деления. Режим полной
мощности обогрева – 2000Вт.
5. Последующее нажатие сенсорной кнопки
приведет к выключению тепловентилятора.
Панель управления погаснет, но тепловентилятор будет работать еще 30 секунд в
режиме вентилятора, чтобы охладить внутренние компоненты.
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.