Electrolux EFH-32, EFH-33, EFH-24, EFH-22, EFH-23 User Manual [ru]

...
настенные фанкойлы
руководство по эксплуатации
МЛ 19
EFH
2 electrolux
Руководство по эксплуатации фанкойлов EFH
Добро пожаловать в мир Electrolux!
Вы выбрали первоклассный продукт от Electrolux, который, мы надеемся, доставит Вам много радости в будущем. Electrolux стремится предложить как можно более широкий ассортимент качественной продукции, который сможет сделать Вашу жизнь еще более удобной. Внимательно изучите данное руководство, чтобы правильно использовать Ваш новый фанкойл и наслаждаться его преимуществами. Мы гарантируем, что он сделает Вашу жизнь намного легче благодаря легкости в
использовании. Удачи!
СОДЕРЖАНИЕ
Указания для пользователя 3 Требования безопасности 3 Продукция 4 Транспортировка и хранение 7 Монтаж 7 Установка фанкойла 8 Схемы электрических соединений 11 Эксплуатация 12 Обслуживание 12 Возможные неисправности и способы их устранения 13 Технические данные 15 Гарантийные обязательства 18
настенные фанкойлы 3
УКАЗАНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Устанавливайте автомат (или предохранитель) для каждого фанкойла в соответствии с его потребля­емой мощностью. Каждый автомат нормально зам­кнут и срабатывает при коротком замыкании или перегрузке. Перед чисткой внутренних блоков сле­дует отключить питание.
Не прикасайтесь к агрегату мокрыми руками.
Пожалуйста, отключите питание при чистке
агрегата или замене фильтра.
Пожалуйста, отключите питание при остановке
агрегата на длительное время.
Пожалуйста, не подвергайте агрегат прямо-
му коррозионно-опасному воздействию (воды или влаги).
Пожалуйста, не наступайте и не ставьте на агре-
гат другие предметы.
После электрических соединений на агрегат
следует подать напряжение для испытаний на утечку тока.
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации внимательно изу­чите данное руководство и выполняйте изложен­ные в нем указания для правильной эксплуатации агрегата.
ОСТОРОЖНО!
Данное устройство не предназначено для эксплу-
атации лицами (включая детей) со сниженными
физическими или умственными способностя­ми или с недостаточным опытом и знаниями, ес­ли они не находятся под наблюдением человека, отвечающего за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром и не
играть с оборудованием.
Пожалуйста, пользуйтесь услугами уполномо-
ченной сервисной организации для проведения монтажа. Неправильный монтаж может приве­сти к протечке воды, электрическому замыка­нию и пожару.
Пожалуйста, устанавливайте оборудование в
места, способные выдержать его вес. Иначе устройство может упасть и вызвать травмы или смерть.
Обеспечьте правильный дренаж в соответствии
с инструкцией. Для предотвращения образова­ния конденсата примите необходимые меры по теплоизолированию. Неправильная прокладка труб может вызвать протечки.
Не применяйте и не храните огне- и взрывоопас-
ные, ядовитые и другие опасные вещества ря­дом с устройством.
В случае неисправности (например, при запа-
хе горелого) пожалуйста, немедленно отключите питание устройства.
Обеспечьте хорошее вентилирование помещения
во избежание недостатка кислорода.
Никогда не просовывайте пальцы и другие пред-
меты в решетки входа и выхода воздуха.
Никогда не вносите изменения в устройство. Для
ремонта или перемещения оборудования на дру­гое место, пожалуйста, обращайтесь к продавцу или квалифицированному персоналу.
4 electrolux
ПРОДУКЦИЯ
Модельный ряд
Вид внутренних блоков Модель (220–240 В, 50 Гц) Холодопроизводительность, кВт* Теплопроизводительность, кВт**
EFH-22 2,1 3,2 EFH-23 2,7 4,1 EFH-24 3,6 5,4 EFH-25 4,2 6,3 EFH-32 1,5 2,3 EFH-33 2,4 3,6
* При температуре в помещении 27 °С по сухому термоме­тру и 19,5 °С по влажному, при температуре воды 7/12 °С.
Общие указания по размещению фанкойлов
Место размещения фанкойлов должно быть вы­брано с учетом требований безопасности, сво­бодного доступа при обслуживании и доступности коммуникаций.
Фанкойлы должны быть расположены таким об­разом, чтобы обеспечить беспрепятственный при­ток и отток входящего и выходящего потоков воз­духа.
В месте установки фанкойла должен быть орга­низован надежный слив конденсата.
Не допускается установка фанкойлов в местах с содержанием в воздухе горючих и ядовитых ве­ществ, высокой запыленностью и повышенной влажностью.
Не размещайте устройства в местах, где они будут подвержены прямому попаданию солнечно­го света или воздействию иного источника тепла.
** При температуре в помещении 21 °С по сухому термоме­тру, температуре воды 60 °С.
Беспроводный пульт
Осторожно!
Убедитесь, что нет никаких препятствий между беспроводным пультом управления и приемником ИК сигнала. Дистанция приема сигнала беспроводного пульта может быть до 10 м. Не бросайте беспроводной пульт. Исключите его случайные падения. Не допускайте попадание жидкости на беспровод­ной пульт.
Никогда не подвергайте беспроводной пульт воздействию прямых солнечных лучей и высокой температуры.
настенные фанкойлы 5
Панель управления беспроводного пульта управления
Название Описание функций
Кнопка ON/OFF (вкл./выкл.) Нажмите эту кнопку, и устройство включится, нажмите еще раз и устройство выклю-
кнопка «-» Заданная температура может быть снижена нажатием этой кнопки. Непрерывное
кнопка «+» Заданная температура может быть увеличена нажатием на эту кнопку. Непрерывное
Кнопка BLOW Нажатием этой кнопки можно активировать или деактивировать функцию BLOW. В
Кнопка MODE (режим) Нажимая эту кнопку, можно выбирать режим «Авто», режимы охлаждения, осуше-
чится. При включении или выключении устройства функции «Таймер», «Сон» будут отменены, но установленное время останется.
нажатие этой кнопки в течение более 2 секунд может быстро изменять температуру, пока кнопка не будет отпущена, и затем произойдет передача информации, и в этом случае °C и °F будут отображаться все время. Регулировка температуры недоступна в автоматическом режиме, но запрос можно отправить, нажав на эту кнопку.
нажатие на эту кнопку в течение более 2 секунд может быстро изменять температу­ру, пока кнопка не будет отпущена, и затем произойдет передача информации, и в этом случае °C и °F будут отображаться все время. Регулировка температуры недо­ступна в автоматическом режиме, но запрос можно отправить, нажав на эту кнопку. Диапазон настройки градусов Цельсия: 16–30; по шкале Фаренгейта — 61–86.
режиме охлаждения и осушения при нажатии этой кнопки, если на дисплее отобра­жается BLOW, это означает, что функция BLOW активирована. При повторном на­жатии этой кнопки, если BLOW исчезнет, это значит, что функция BLOW деактиви­рована. BLOW выключена (OFF) по умолчанию. При нажатии кнопок вкл./выкл. и при переключении режимов на режим охлаждения и осушения функция BLOW сохра­нит свое исходное состояние. Если устройство отключено, то единственный вариант – это BLOW OFF. В режимах «Авто», «Вентиляция» или «Обогрев» функция BLOW не может быть активирована, если BLOW не отображается.
ния, вентиляции, обогрева.
Кнопка SWING UP/DOWN (качание вверх/вниз) Нажмите эту кнопку, чтобы отрегулировать угол поворота, который меняется, как
Кнопка FAN Нажимая эту кнопку, можно выбирать режим «Авто», низкую, среднюю, высокую
Кнопка CLOCK Нажатие этой кнопки позволяет установить часы, после мигания нажмите кнопку
Кнопка TIMER ON Когда TIMER ON активирован, начнет мигать «ON», а символ исчезнет. В течение 5
Кнопка TIMER OFF Нажатие этой кнопки позволяет перейти в состояние настроек TIME OFF с таким же
Кнопка TEMP (температура)
показано ниже:
Когда прибор получает любые управляющие качанием команды, состояние жалюзи обозначается Жалюзи начинают поворачиваться вверх и вниз, и если функцию SWING остановить, створка жалюзи остановится и останется в текущем положении. Знак указывает на то, что створки жалюзи качаются вверх и вниз среди этих пя­ти направлений.
скорость по кругу:
После включения агрегата скорость вентилятора «Авто» устанавливается по умол­чанию. В режиме осушения устройство может работать только при низкой скорости враще­ния вентилятора. Примечание: в режиме осушения вентилятор будет работать на низкой скорости, хо­тя беспроводный пульт будет показывать, что скорость вентилятора изменена.
«+/-» для установки времени в течение 5 секунд. Если кнопка CLOCK нажата посто­янно в течение более 2 секунд, то время будет увеличиваться на 10 минут каждые
0.5 секунд. После этого другое нажатие на кнопку CLOCK высветит установленное время и замигает 12:00 по умолчанию, когда беспроводной пульт индицируется под символом, указывающим текущее время на часах.
секунд можно установить время включения, нажав на кнопку +/-. Каждое нажатие кнопки будет увеличивать или уменьшать время на 1 минуту. Кроме того, время так­же можно установить, нажимая кнопку «+/-» постоянно. Т.е. в первые 2.5 секунды время увеличивается/уменьшается быстро за одну минуту и в последние 2.5 секун­ды время будет увеличиваться / уменьшаться за 10 минут. После того, как нужное время установлено, нажмите TIMER ON снова, чтобы подтвердить настройки в те­чение пяти секунд. После этого другое нажатие на TIMER ON отменит настройки. До этих настроек часы будут установлены в реальном времени.
AUTO
ɇɢɡɤɚɹɫɤɨɪɨɫɬɶ ɋɪɟɞɧɹɹɫɤɨɪɨɫɬɶ
ȼɵɫɨɤɚɹɫɤɨɪɨɫɬɶ
методом настроек, что и для TIME ON, в этом случае будет мигать символ TIME OFF.
Нажатием этой кнопки можно выбрать вариант температуры: начальная температу­ра помещения и температура воздуха в помещении. Однако если нет никакого сим­вола температуры на беспроводном пульте, то текущий вариант температуры оста­нется неизменным. Начальная температура помещения настраивается по умолчанию после того, как внутренний блок будет подключен к питанию первоначально. При нажатии кнопки TEMP, когда символ температуры TEMP отобразится, беспро­водной пульт покажет начальную температуру в помещении, когда TEMP отобразит­ся, он покажет температура воздуха в помещении, и когда TEMP отобразится, он со­хранит текущий вариант температуры.
6 electrolux
Название Описание функций
Кнопка TURBO В режимах охлаждения и обогрева нажатие этой кнопки может активировать и деак-
Кнопка SLEEP (сон) Нажатием этой кнопки можно выбрать SLEEP ON или SLEEP OFF. После подклю-
Кнопка LIGHT (подсветка)
тивировать функцию TURBO (быстрый режим). Когда функция TURBO активирована, ее символ будет отображаться; когда режим работы и скорость вращения вентиля­тора изменяются, эта функция отменяется автоматически.
чения к питанию SLEEP OFF устанавливается по умолчанию. Когда устройство вы­ключается, функция SLEEP отменяется. Когда функция SLEEP подключена, символ SLEEP отображается. В этом режиме время таймера можно регулировать. В режи­мах вентиляции и «Авто» эта функция недоступна.
Нажмите эту кнопку, чтобы выбрать «Подсветка» (вкл. или выкл). Когда подсвет­ка включена, отображается значок плее. Когда подсветка выключена, отображается значок и индикация светодио­да на дисплее погаснет.
и загорается светодиодная индикация на дис-
Введение в специальные функции
О функции BLOW
Эта функция показывает, что влага, которая находится в испарителе внутреннего блока, бу­дет выдута после того, как устройство оста­новится, чтобы предотвратить образование плесени.
1. При включенной функции BLOW: нажати­ем кнопки вкл./выкл. можно отключить непо­средственно внутренний блок, но вентилятор внутреннего блока будет либо продолжать работать в течение еще 10 минут на низкой скорости или будет остановлен при помощи кнопки BLOW.
2. При выключенной функции BLOW: нажатием кнопки вкл./выкл. внутренний блок и венти­лятор внутреннего блока будут отключены.
О функции TURBO
Если функция TURBO активирована, устрой­ство будет работать c высокой скоростью вен­тилятора, чтобы охладить или нагреть быстро, так чтобы температура воздуха достигла задан­ной температуры как можно скорее.
Об остаточном тепловыделении (эта функция применяется для специальных моделей)
Когда фанкойл выключается в режиме обогре­ва или режиме «Авто», верхняя и нижняя жа­люзи повернутся в горизонтальное положение, вентилятор будет работать в течение еще 10 секунд на низкой скорости, а затем остано­вится.
и опускаться. После отпускания кнопки жа­люзи перестанут качаться и останутся в те­кущем состоянии.
2. Если жалюзи начнут качаться и если нажать кнопку SWING UP/DOWN на 2 секунды поз­же, то жалюзи сразу перестанут качаться; в то время как если нажать кнопку SWING UP/ DOWN в течение 2 секунд, жалюзи продол­жат качаться.
О переключении шкал Фаренгейта и Цельсия
При выключенном состоянии устройства на­жмите кнопки MODE и «-» одновременно для переключения между °С и °F.
Замена батареек
1. Слегка нажмите на место возле стрелки в
направлении стрелки и сдвиньте заднюю крышку пульта дистанционного управления.
2. Вытащите использованные батарейки.
3. Вставьте две новые сухие батарейки AAA
1,5 В и обратите внимание на их полярность.
4. Установите на место крышку пульта дистан­ционного управления.
О функции LOCK
Нажмите кнопки «+» и «–» одновременно, чтобы заблокировать или разблокировать клавиату­ру. Если беспроводной контроллер заблоки­рован, на нем будет отображаться иконка, и в этом случае любое нажатие не получит ответа, но знак будет мигать три раза. Если клавиатура не заблокирована, знак
исчезнет.
О функции SWING UP/DOWN
1. Нажимайте кнопку SWING UP/DOWN больше 2 секунд, и тогда жалюзи будут подниматься
Примечание!
1. При замене батареек не используйте старые
или неподходящие батарейки, иначе это может вызвать сбой в работе пульта дистанционного управления.
настенные фанкойлы 7
2. Если беспроводной пульт дистанционного управления не будет использоваться в течение длительного периода, пожалуйста, вытащите их, чтобы электролит не повредил беспровод­ной пульт дистанционного управления.
3. Операции с пультом должны производиться в пределах диапазона приема сигнала.
4. Пульт должен находиться на расстоянии >1 м от телевизора, аудиосистемы и т.п.
5. Если беспроводной пульт дистанционного управления не может нормально работать, по­жалуйста, вытащите батарейки на 30 секунд, а затем вставьте их обратно, и если пульт все также не работает, замените батарейки.
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
Берегите фанкойлы от ударов и падений. Не подвергайте их механической нагрузке. Не поднимайте устройства за кабели питания или коробки подключения.
До монтажа храните агрегаты в сухом помеще­нии, температура окружающей среды — между 5 и 35 °С. Место хранения должно быть защи­щено от грязи и воды. После транспортирова­ния фанкойлов при отрицательных темпера­турах следует выдержать их в помещении, где предполагается эксплуатация, без включения в сеть не менее 2 часов.
МОНТАЖ
Меры предосторожности при монтаже
Перед монтажом каждого агрегата, пожалуйста, про­верьте, правильно ли выбраны и подходят ли место установки, номинальная мощность, напряжение пита­ния и сервисное пространство.
Для обеспечения правильности монтажа перед
началом работ, пожалуйста, внимательно про­чтите указания по безопасности.
Указания делятся на 2 группы: ОСТОРОЖНО!
и
ВНИМАНИЕ! Те неправильные действия при монтаже, которые могут вызвать смерть или травмы человека, обозначаются «
ОСТОРОЖНО!». То, что обозначается
«
ВНИМАНИЕ!», также иногда может вызвать аварию. Поэтому и те, и другие указания являют­ся важными и должны строго соблюдаться.
После завершения монтажа и пробного пуска убе-
дитесь, что все в порядке: Клиенту должно быть
сообщено как пользоваться и ремонтировать агрегат в соответствии с инструкцией по эксплуа­тации. Кроме того, Клиенту должна быть передана инструкция для точного выполнения.
ОСТОРОЖНО!
Фанкойлы поставляются готовыми к подклю­чению. Монтаж агрегата в следующих местах может привести к неисправности (если нельзя избе­жать этих мест, про консультируйтесь с про­давцом):
где есть петролатум (жидкий парафин);
где есть морской воздух (например, вблизи
морско го побережья);
где есть ядовитые газы (например, сульфиды);
в помещениях с нестабильным электропитанием.
Фанкойлы монтируются внутри помещения. Необходимо предусматривать доступ для об­служивания фанкойлов.
Не допускается монтировать фанкойлы во взрыво-, пожароопасных помещениях, в ме­стах с наличием высокочастотных колебаний и в помещениях с интенсивным выделением масляных паров или загрязнений других видов.
Монтаж должен выполняться продавцом или
квалифицированными специалистами. При са­мостоятельной установке неправильные дей­ствия могут вызвать протечки, электрическое замыкание или пожар.
Монтаж должен выполняться в соответствии с
инструкцией по монтажу. Неправильная уста­новка может вызвать протечки, электрическое замыкание или пожар.
Пожалуйста, устанавливайте оборудование на
место, способное выдержать вес оборудова­ние. В противном случае оборудование может упасть и причинить травмы.
Линия электропитания должна выполняться ква-
лифицированными электриками в соответствии с действующими правилами и инструкцией по монтажу. Она должна быть обособлена. Если мощность линии недостаточна или она выпол­нена неправильно, может произойти поражение электрическим током или пожар.
При монтаже, пожалуйста, всегда применяйте
приложенные и указанные комплектующие и ма­териалы. Иначе возможны протечки, электриче­ское замыкание или пожар.
Loading...
+ 15 hidden pages