olux!olux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie
sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, welches
Ihnen sicherlich viel Freude bereiten
wird. Es ist unser Bestreben, eine breite
Vielfalt von Qualitätsprodukten
anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas
komfortabler zu machen. Sie finden
einige Beispiele auf der vorletzten Seite
in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich
einige Minuten, diese
Benutzerinformation zu lesen, um voll
von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes
profitieren zu können. Wir sind sicher,
dass wird Ihr Leben zukünftig etwas
leichter machen.
Wir wünschen eine gute Zeit.
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur
Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Sicherheitshinweise
für den Benutzerfür den Benutzer
für den Benutzer
für den Benutzerfür den Benutzer
• Es muss darauf geachtet werden,
dass Kochstellen bei Betrieb stets
abgedeckt sind, damit nicht durch zu
starke Hitzeentwicklung das Gerät
beschädigt wird. Unbedingt zu
vermeiden sind offene Feuerstellen
bei Öl-, Gas- und Kohleherden.
• Außerdem ist beim Fritieren über
Herd/Mulde das zum Fritieren
verwendete Gerät während des
Betriebes zu beaufsichtigen.
• Das im Fritiergerät enthaltene Öl kann
sich durch Überhitzung selbst
entzünden- akute Brandgefahr!
• Bei Verwendung von verschmutztem
Öl kann noch leichter
Selbstentzündung entstehen.
FlambierFlambier
•
Flambier
FlambierFlambier
Dunstabzugshaube nicht erlaubt.Dunstabzugshaube nicht erlaubt.
Dunstabzugshaube nicht erlaubt.
Dunstabzugshaube nicht erlaubt.Dunstabzugshaube nicht erlaubt.
Bei allen Arbeiten an derBei allen Arbeiten an der
•
Bei allen Arbeiten an der
Bei allen Arbeiten an derBei allen Arbeiten an der
Dunstabzugshaube,Dunstabzugshaube,
StrStr
(Schraubsicherungen aus der
Fassung herausnehmen bzw.
Sicherungsautomaten abschalten
oder Netzstecker ziehen).
• Es ist wichtig, die Filterwechsel bzw.
Reinigungsintervalle einzuhalten.
Bei Nichtbeachtung besteht infolge
von Fettablagerung Feuergefahr.
en ist unter deren ist unter der
en ist unter der
en ist unter deren ist unter der
omnetz zu tromnetz zu tr
omnetz zu tr
omnetz zu tromnetz zu tr
, ist das Gerät vom, ist das Gerät vom
, ist das Gerät vom
, ist das Gerät vom, ist das Gerät vom
ennen.ennen.
ennen.
ennen.ennen.
electroluxelectrolux
electrolux sicherheitshinweise
electroluxelectrolux
In Übereinstimmung mit den
Anforderungen der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist
vorliegendes Gerät mit einer Markierung
versehen. Sie leisten einen positiven
Beitrag für den Schutz der Umwelt und
die Gesundheit des Menschen, wenn
Sie dieses Gerät, nach Aufbrauch, einer
gesonderten Abfallsammlung zuführen.
Im unsortierten Siedlungsmüll könnte
ein solches Gerät durch
unsachgemäße Entsorgung negative
Konsequenzen nach sich ziehen. Auf
dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes
Symboleiner durchgestrichenen
Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf
hin, dass eine Entsorgung im normalen
Haushaltsabfall nicht zulässig ist.
Entsorgen Sie dieses Produkt im
Recyclinghof mit einer getrennten
Sammlung für Elektro- und
Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss
gemäß den örtlichen Bestimmungen
zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte
wenden Sie sich an die zuständigen
Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung,
an den lokalen Recyclinghof für
Haushaltsmüll oder an den Händler, bei
dem Sie dieses Gerät erworben haben,
um weitere Informationen über
Behandlung, Verwertung und
Wiederverwendung dieses Produkts zu
erhalten.
55
5
55
D
66
6
66
electrelectr
oluxolux
electr
olux sicherheitshinweise
electrelectr
oluxolux
für den Küchenmöbel-Monteurfür den Küchenmöbel-Monteur
für den Küchenmöbel-Monteur
für den Küchenmöbel-Monteurfür den Küchenmöbel-Monteur
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb
D
vorzugsweise den Orignaldurchmesser des Gerätes haben.
Achtung!Achtung!
Achtung! Das Abluftrohr und die
Achtung!Achtung!
Befestigungsmanschetten sind nicht
im Lieferumfang inbegriffen und
müssen gesondert erworben werden.
• Bei Montage der Dunstabzugshaube
sind folgende Mindestabstände von
der Kochstellen-Oberkante bis
Unterkante der Dunstabzugshaube
einzuhalten:
ElektrElektr
oheroher
Elektr
ElektrElektr
GasherGasher
Gasher
GasherGasher
oher
oheroher
dede
de
dede
dede
de
dede
500 mm500 mm
500 mm
500 mm500 mm
650 mm650 mm
650 mm
650 mm650 mm
Wenn die Installationsanweisungen
des Gaskochgeräts einen größeren
Abstand vorgeben, ist dieser zu
berücksichtigen.
• Bei gleichzeitigem Betrieb einer
Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb
und Feuerstätten darf im Aufstellraum
der Feuerstätte der Unterdruck nicht
größer als 4Pa (4x10-5bar) sein.
• Die Abluft darf nicht in einen Rauchoder Abgasschornstein eingeleitet
werden. Das Einleiten der Abluft in
einen Schacht, der der Entlüftung
von Aufstellungsräumen von
Feuerstätten dient, ist nicht zulässig.
• Für die Abluftführung sind
grundsätzlich die behördlichen
Vorschriften einzuhalten.
• Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine
ausreichende Zuluftöffnung in etwa
der Größe der Abluftöffnung zu
sorgen.
• Aufgrund von Länder-Bauvorschriften
unterliegt der gemeinsame Betrieb
von Dunstabzugshauben und
kamingebundenen Feuerungsstätten,
wie Kohle- oder Ölöfen und GasThermen im selben Raum,
bestimmten Einschränkungen.
• Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb
von kamingebundenen Geräten und
Dunstabzugshauben ist nur
gewährleistet, wenn Raum und/oder
Wohnung (Raum-Luftverbund) durch
eine geeignete Zuluftöffnung von ca.
500-600 cm2von außen belüftet sind
und dadurch bei laufender
Dunstabzugshaube Unterdruck
vermieden wird.
• Im Zweifelsfalle Rat und Zustimmung
des zuständigen BezirksSchornsteinfegermeisters oder der
örtlichen Baubehörde einholen.
• Da in Räumen ohne Feuerungsstätte
die Regel gilt: “Zuluftöffnung so groß
wie Abluftöffnung”, kann durch eine
größere Öffnung als 500-600 cm2der
Wirkungsgrad der Ablufteinrichtung
beeinträchtigt werden.
• Der Betrieb der Dunstabzugshaube
als Umlufthaube ist unter den
genannten Umständen gefahrlos und
unterliegt nicht den obengenannten
Vorschriften.
• Die Funktion der Dunstabzugshaube
bei Abluftbetrieb ist nur dann optimal,
wenn folgendes beachtet wird:
• Bei Nichtbeachtung dieser
Grundsätze muß mit drastischen
Leistungsverlusten und erhöhten
Betriebsgeräuschen gerechnet
werden.
Allgemeines
• Die Dunstabzugshaube wird als
Abluftgerät ausgeliefert und kann
durch den Einsatz eines
Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als
Umluftgerät verwendet werden.
• Für den Umluftbetrieb wird der
Original-Aktivkohlefilter aus dem
Sonderzubehör benötigt.
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
• Die Luft wird mit Hilfe eines an den
Abluftstutzen anzubringenden Rohres
ins Freie geleitet.
• Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb
denselben Durchmesser wie der
Gebläseaustrittstutzen haben, um die
spezifizierten Leistungswerte zu
erreichen.
electroluxelectrolux
electrolux allgemeines
electroluxelectrolux
AbluftstutzenAbluftstutzen
Abluftstutzen
AbluftstutzenAbluftstutzen
77
7
77
D
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
• Die Luft wird gefiltert und in den
Raum zurückgeführt.
• Für den Umluftbetrieb wird der
Original-Aktivkohlefilter aus dem
Sonderzubehör benötigt.
88
electrelectr
8
88
oluxolux
electr
olux bedienung der dunstabzugshaube
electrelectr
oluxolux
Bedienung der Dunstabzugshaube
D
• Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam,
die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten
und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit
alle Gerüche sicher entfernt werden.
• NUR Modelle EFC 9671-6671-9673: Die Haube kann auch mithilfe des
Bedienfeldes oder der Fernbedienung gesteuert werden (die Fernbedienung ist
ein Sonderzubehör und muss separat bestellt werden - siehe Sonderzubehör).
KorrKorr
ekte Belüftung:ekte Belüftung:
•
Korr
ekte Belüftung: Im Umluftbetrieb Türen und Fenster geschlossen halten. Im
KorrKorr
ekte Belüftung:ekte Belüftung:
Abluftbetrieb für ausreichende Zuluft sorgen.
• Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter.
• Die Dunstabzugshaube ist mit einem Sensor ausgestattet, der im Falle starker
Temperaturschwankungen ein automatisches Einschalten des Gerätes bewirkt,
bis die Temperatur im Umfeld der Dunstabzugshaube nicht merklich sinkt.
electroluxelectrolux
electrolux bedienung der dunstabzugshaube
electroluxelectrolux
Modell EFC 9670-6670Modell EFC 9670-6670
Modell EFC 9670-6670
Modell EFC 9670-6670Modell EFC 9670-6670
Stufe 1 EIN/AUSStufe 1 EIN/AUS
Stufe 1 EIN/AUS
LichtschalterLichtschalter
Lichtschalter
LichtschalterLichtschalter
EIN/AUSEIN/AUS
EIN/AUS
EIN/AUSEIN/AUS
TT
aste ON/OFFaste ON/OFF
T
aste ON/OFF
TT
aste ON/OFFaste ON/OFF
MotorgeschwindigkeitMotorgeschwindigkeit
Motorgeschwindigkeit
MotorgeschwindigkeitMotorgeschwindigkeit
Lichtschalter EIN/AUS:Lichtschalter EIN/AUS:
•
Lichtschalter EIN/AUS: Der Schalter dient dazu, die Lampe, mit der die
Lichtschalter EIN/AUS:Lichtschalter EIN/AUS:
Stufe 1 EIN/AUSStufe 1 EIN/AUS
Stufe 3 EIN/AUSStufe 3 EIN/AUS
Stufe 3 EIN/AUS
Stufe 3 EIN/AUSStufe 3 EIN/AUS
Stufe 2 EIN/AUSStufe 2 EIN/AUS
Stufe 2 EIN/AUS
Stufe 2 EIN/AUSStufe 2 EIN/AUS
Dunsthaube ausgestattet ist, ein- und auszuschalten.
TT
aste EIN/AUS Motorgeschwindigkeit:aste EIN/AUS Motorgeschwindigkeit:
•
T
aste EIN/AUS Motorgeschwindigkeit: dient dazu, die Tasten zur Wahl der
TT
aste EIN/AUS Motorgeschwindigkeit:aste EIN/AUS Motorgeschwindigkeit:
Geschwindigkeitsstufe freizuschalten bzw. zu blockieren.
••
Stufe 1 EIN/AUS:Stufe 1 EIN/AUS:
•
Stufe 1 EIN/AUS: Diese dient zum Einschalten der Geschwindigkeitsstufe 1 des
Stufe 3 EIN/AUS: Diese dient zum Einschalten der Geschwindigkeitsstufe 3 des
Stufe 3 EIN/AUS:Stufe 3 EIN/AUS:
Gebläses.
99
9
99
D
1010
electrelectr
10
1010
Modell EFC 9671-6671Modell EFC 9671-6671
Modell EFC 9671-6671
Modell EFC 9671-6671Modell EFC 9671-6671
oluxolux
electr
olux bedienung der dunstabzugshaube
electrelectr
oluxolux
D
6
12 345
1.1.
TT
aste Licht EIN/AUSaste Licht EIN/AUS
1.
T
aste Licht EIN/AUS
1.1.
TT
aste Licht EIN/AUSaste Licht EIN/AUS
2.2.
TT
aste Beraste Ber
2.
T
aste Ber
2.2.
TT
aste Beraste Ber
Bereitschaftsstellung (Punkt im Display): alle Bedienteile sind funktionsbereit,
dieselbe Taste länger als eine Sekunde drücken um die Haube auszuschalten.
AUS (Display ist aus):alle Bedienteile außer der Taste Licht EIN/AUS sind
ausgeschaltet, diese Taste länger als eine Sekunde drücken um die Haube
wieder in Bereitschaftsstellung zu schalten.
3.3.
TT
aste Geschwindigkeits- (Leistungs-) Waste Geschwindigkeits- (Leistungs-) W
3.
T
aste Geschwindigkeits- (Leistungs-) W
3.3.
TT
aste Geschwindigkeits- (Leistungs-) Waste Geschwindigkeits- (Leistungs-) W
die Geschwindigkeit (Leistung) des Abluftmotors zu wählen oder die Haube in
Bereitschaft zu versetzen nach der Sequenz:
TT
imer (EIN/AUS):imer (EIN/AUS):
T
imer (EIN/AUS): wenn die Motorgeschwindigkeit (Leistung) gewählt ist, länger
TT
imer (EIN/AUS):imer (EIN/AUS):
als zwei Sekunden drücken
Display blinkt) oder auszuschalten (AUS), nun funktioniert der Abluftmotor für
eine je nach gewählter Geschwindigkeit (Leistung) vorprogrammierte Zeit
entsprechen der folgenden Aufstellung .
11
1. Leistungsstufe 20 Minuten
11
22
2. Leistungsstufe 15 Minuten
22
33
3. Leistungsstufe 10 Minuten
33
Nach Ablauf dieser Zeit geht die Haube in Bereitschaftsstellung .
4.4.
4. Wahltaste Intensivstufe (Leistung) EIN . (der Punkt im Display blinkt)
4.4.
TT
asteaste
T
aste drücken um die intensivstufe (Leistung) einzuschalten, diese bleibt für 5
TT
asteaste
Minuten aktiv, danach geht die Haube in Bereitschaftsstellung.
Wird dieselbe Taste im Laufe der 5 Minuten noch einmal gedrückt, schaltet die
Haube automatisch in die zuvor eingestellte Geschwindigkeit zurück.
Falls die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente nicht funktionieren: für
mindestens 5 Sekunden die Stromversorgung der Dunstabzugshaube
unterbrechen und dann die Haube erneut einschalten.
Anschließend 15 Sekunden abwarten und dann den ordnungsgemäßen
Betrieb der Haube prüfen.
KontrKontr
ollvorrichtung für Fett- undollvorrichtung für Fett- und
Kontr
ollvorrichtung für Fett- und
KontrKontr
ollvorrichtung für Fett- undollvorrichtung für Fett- und
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Diese Dunstabzugshaube verfügt über
eine Vorrichtung, die anzeigt, wann der
Fettfilter beziehungsweise der
Aktivkohlefilter zu reinigen ist (bei
Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter).
Diese Haube wird vom Werk aus ohne
Aktivkohlefilter geliefert, deshalb ist ihre
Sättigungsanzeige ausgeschaltet.
Wird die Haube jedoch mit
Aktivkohlefilter in Betrieb genommen,
so ist diese Sättigungsanzeige wie folgt
einzuschalten:
Die Haube muss auf „
AUSAUS
AUS“ eingestellt
AUSAUS
sein.
44
Die Taste
55
4 und
5 gleichzeitig für 3
44
55
Sekunden gedrückt halten. Zu Beginn
leuchtet nur die LED-Anzeige Fettfilter
auf, sobald auch die LED-Anzeige
Aktivkohlefilter
CC
C aufleuchtet ist die
CC
Sättigungsanzeige eingeschaltet.
Um sie auszuschalten: die Tasten
55
CC
blinkt, wenn der Aktivkohlefilter
regeneriert werden muss. Dies ist nach
ca. 160 Betriebsstunden der Fall.
Zurückstellen derZurückstellen der
Zurückstellen der
Zurückstellen derZurückstellen der
SättigungsanzeigeSättigungsanzeige
Sättigungsanzeige
SättigungsanzeigeSättigungsanzeige
Nach Reinigung oder Austausch des
Filters, die T aste
55
5 für 3 Sekunden
55
gedrückt halten bis die LED-Anzeige
Fettfilter
Aktivkohlefilter
FF
F
FF
FF
F oder die LED-Anzeige
FF
CC
C nicht mehr blinkt.
CC
1111
11
1111
D
1212
electrelectr
12
1212
Modell EFC 9673Modell EFC 9673
Modell EFC 9673
Modell EFC 9673Modell EFC 9673
D
11
1. Ausschalter/Einschalter Beleuchtung
11
22
2. Ausschalter/Einschalter Taste kürzer als 1,5 Sek. lang drücken: Die Haube
22
oluxolux
electr
olux bedienung der dunstabzugshaube
electrelectr
oluxolux
ab
123456
schaltet in
Standby-ModusStandby-Modus
Standby-Modus (der Punkt
Standby-ModusStandby-Modus
7
“a”“a”
“a” leuchtet).
“a”“a”
Länger als 1,5 Sek. lang drücken:
Die Haube schaltet sich ab, ALLE Funktionen (außer Lichtschalter) werden
gesperrt (Display ist vollständig ausgeschaltet). Nochmals länger als 1,5 Sek.
lang drücken, um die Haube wieder in Standby zu versetzen.
5. Ausschalter/Einschalter Intensivstufe: Nach 5 Minuten schaltet die Intensivstufe
55
1-2-3-1-2...1-2-3-1-2...
1-2-3-1-2...
1-2-3-1-2...1-2-3-1-2...
in die vorher eingestellte Stufe zurück bzw. geht aus, wenn keine Stufe
eingestellt ist.
Auf dem Display erscheint der Buchstabe
“b”“b”
Punkt
“b” blinkt).
“b”“b”
66
Ausschalter/Einschalter TAusschalter/Einschalter T
6.
Ausschalter/Einschalter T
66
Ausschalter/Einschalter TAusschalter/Einschalter T
bestimmte Zeit einstellen (der
imer :imer :
imer : Bei allen Lüfterstufen lässt sich eine
imer :imer :
PunktPunkt
Punkt
PunktPunkt
PP
P sowie die verbleibende Zeit (der
PP
“a”“a”
“a” blinkt), nach deren Ablauf sich die
“a”“a”
Haube abschaltet:
Die Zeitschaltung ist wie folgt eingeteilt:
1.1.
1. Leistungsstufe 20 Minuten
1.1.
2.2.
2. Leistungsstufe 15 Minuten
2.2.
3.3.
3. Leistungsstufe 10 Minuten
3.3.
Auf dem Display erscheint die verbleibende Betriebszeit, am Ende ertönt ein
Tonsignal.
Man kann durch erneutes Betätigen der Taste die Funktion ausschalten.
77
7. Display
77
Falls die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente nicht funktionieren: für
mindestens 5 Sekunden die Stromversorgung der Dunstabzugshaube
unterbrechen und dann die Haube erneut einschalten.
Anschließend 15 Sekunden abwarten und dann den orAnschließend 15 Sekunden abwarten und dann den or
Anschließend 15 Sekunden abwarten und dann den or
Anschließend 15 Sekunden abwarten und dann den orAnschließend 15 Sekunden abwarten und dann den or
der Haube prüfen.der Haube prüfen.
der Haube prüfen.
der Haube prüfen.der Haube prüfen.
dnungsgemäßen Betriebdnungsgemäßen Betrieb
dnungsgemäßen Betrieb
dnungsgemäßen Betriebdnungsgemäßen Betrieb
KontrKontr
ollvorrichtung für Fett- undollvorrichtung für Fett- und
Kontr
ollvorrichtung für Fett- und
KontrKontr
ollvorrichtung für Fett- undollvorrichtung für Fett- und
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Diese Dunstabzugshaube verfügt über
eine Vorrichtung, die anzeigt, wann der
Fettfilter beziehungsweise der
Aktivkohlefilter zu reinigen ist (bei
Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter).
Diese Haube wird vom Werk aus ohne
Aktivkohlefilter geliefert, deshalb ist ihre
Sättigungsanzeige ausgeschaltet.
Wird die Haube jedoch mit
Aktivkohlefilter in Betrieb genommen,
so ist diese Sättigungsanzeige wie folgt
einzuschalten:
Die Haube muss auf „
AUSAUS
AUS“ eingestellt
AUSAUS
sein.
33
Die Taste
44
3 und
4 gleichzeitig für 3
33
44
Sekunden gedrückt halten. Zu Beginn
leuchtet nur die LED-Anzeige Fettfilter
auf, sobald auch die LED-Anzeige
Aktivkohlefilter
CC
C aufleuchtet ist die
CC
Sättigungsanzeige eingeschaltet.
Um sie auszuschalten: die Tasten
44
CC
blinkt, wenn der Aktivkohlefilter
regeneriert werden muss. Dies ist nach
ca. 160 Betriebsstunden der Fall.
Zurückstellen derZurückstellen der
Zurückstellen der
Zurückstellen derZurückstellen der
SättigungsanzeigeSättigungsanzeige
Sättigungsanzeige
SättigungsanzeigeSättigungsanzeige
Nach Reinigung oder Austausch des
Filters, die T aste
33
3 für 3 Sekunden
33
gedrückt halten bis die LED-Anzeige
Fettfilter
FF
F
FF
Aktivkohlefilter
FF
F oder die LED-Anzeige
FF
CC
C nicht mehr blinkt.
CC
1313
13
1313
D
1414
x 4
electrelectr
14
1414
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electrelectr
oluxolux
Wartung und Pflege
D
Bevor irgendwelche WBevor irgendwelche W
•
Bevor irgendwelche W
Bevor irgendwelche WBevor irgendwelche W
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
RandabsaugungsplattenRandabsaugungsplatten
Randabsaugungsplatten
RandabsaugungsplattenRandabsaugungsplatten
Nur EFC 9673Nur EFC 9673
Nur EFC 9673
Nur EFC 9673Nur EFC 9673
Um an die Fettfilter gelangen zu
können, müssen zuerst die
Randabsaugungsplatten abgenommen
werden.
Diese sind mittels eines
AufhängungsbolzenAufhängungsbolzen
Aufhängungsbolzen- und
AufhängungsbolzenAufhängungsbolzen
federfeder
nn
feder
nsystems an der
federfeder
nn
Dunstabzugshaube befestigt. Ziehen
Sie die Platten fest nach außen und
haken Sie sie aus dem
Die Absaugungsplatten sind in
denselben Zeitabständen der Fettfilter
zu reinigen (hinsichtlich der
Reinigungsmaßnahmen verweisen wir
auf den auf den nachfolgenden Seiten
befindlichen Abschnitt „Reinigung“).
artungsarbeiten ausgeführt werartungsarbeiten ausgeführt wer
artungsarbeiten ausgeführt wer
artungsarbeiten ausgeführt werartungsarbeiten ausgeführt wer
--
-
--
HaltedrahtHaltedraht
Haltedraht aus.
HaltedrahtHaltedraht
omnetz getromnetz getr
omnetz getr
omnetz getromnetz getr
ennt werennt wer
ennt wer
ennt werennt wer
den, muss dieden, muss die
den, muss die
den, muss dieden, muss die
den.den.
den.
den.den.
Bei Wiederanbringung der
Randabsaugungsplatten müssen
STETS auch die Haltedrähte wieder
eingehängt werden.
Bitte sicherstellen, dass die Platten
optimal in die Dunstabzugshaube
eingehängt wurden. (Einhaken durch
Drücken).
MetallfettfilterMetallfettfilter
Metallfettfilter
MetallfettfilterMetallfettfilter
• Metallfettfilter haben die Aufgabe,
Fettpartikel, die beim Kochen
entstehen, aufzunehmen. Sie werden
in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluftals auch bei Umluftbetrieb,
verwendet.
Metallfettfilter sollen spätestens alle 4
Wochen im Geschirrspüler bzw. von
Hand gereinigt werden.
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
Öf
fnen der Metallfettfilter
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
• Den Drückgriff betätigen und den
Filter nach unten aushaken.
Handreinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in
heißem Wasser mit fettlösendem
Reinigungsmittel einweichen und
danach mit heißem Wasser
abbrausen. Vorgang evtl.
wiederholen. Abgetrocknete Kassette
wieder einbauen.
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in
Geschirrspüler stellen. Reinigung bei
stärkstem Reinigungsprogramm und
höchster Temperatur, mind. 65°C.
Vorgang evtl. wiederholen.
Abgetrocknete Kassette wieder
einbauen.
electroluxelectrolux
electrolux wartung und pflege
electroluxelectrolux
1515
15
1515
D
Beim Reinigen der Metallfettfilter im
Geschirrspüler kann es zu leichten
Farbveränderungen kommen, die
jedoch keinen Einfluß auf die Funktion
haben.
• Innengehäuse nur mit warmer
Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfen Reinigungsmittel, Bürste
oder Scheuersand verwenden.
Anschließend Metallpflegemittel
(Sonderzubehör) benutzen.
1616
electrelectr
16
1616
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electrelectr
oluxolux
• Der Aktivkohlefilter muss dann
D
verwendet werden, wenn man die
Dunstabzugshaube als Umluftgerät
einsetzen möchte.
• Dazu wird der Original Aktivkohlefilter
(siehe Sonderzubehör) benötigt.
Reinigung/Austausch desReinigung/Austausch des
•
Reinigung/Austausch des
Reinigung/Austausch desReinigung/Austausch des
AktivkohlefiltersAktivkohlefilters
Aktivkohlefilters
AktivkohlefiltersAktivkohlefilters
Im Unterschied zu anderen
Aktivkohlefiltern kann der LONG LIFE
Aktivkohlefilter gereinigt und
reaktiviert werden.
Bei normaler Nutzung der
Abzugshaube sollte der Filter jeden
zweiten Monat (wenn man eine
tägliche Benützung von ca. 2,5 Std.
betrachtet), am besten in der
Geschirrspülmaschine, gereinigt
werden. Normalen Reiniger
verwenden und die höchste
Temperatur wählen (65°C). Der Filter
sollte separat gespült werden, damit
sich keine Speisereste am Filter
festsetzen und später schlechte
Gerüche verursachen können. Um
die Kohle wieder zu aktivieren, muß
der Filter im Backofen getrocknet
werden. Ober- und Unterhitze sowie
eine Temperatur von maximal 100 °C
wählen und den Filter 10 Minuten
lang trocknen.
Nach etwa 3 Jahren muß der Filter
ausgetauscht werden, da dann seine
Dunstaufnahmefähigkeit um ca. 50 %
reduziert ist.
MontageMontage
•
Montage
MontageMontage
Aktivkohlefilter im Haubenkoerper so
positionieren , dass das
Motorschutzgitter komplett
abgedeckt ist.
Filter mit den 2 seitlichen Klips
befestigen.
Zum AusbauZum Ausbau
•
Zum Ausbau in umgekehrter
Zum AusbauZum Ausbau
Reihenfolge vorgehen.
• Innengehäuse nur mit warmer
Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfe Reinigungsmittel, verwenden!
Anschließend Metallpflegemittel
(Sonderzubehör) benutzen.
• Bei Bestellung eines Ersatzfilters die
Modellbezeichnung und die E-Nr.
angeben. Diese Daten sind auf dem
Typenschild an der Innenseite des
Gerätes zu finden.
• Aktivkohlefilter beim- Kundendienst
bestellen.
AchtungAchtung
Achtung
AchtungAchtung
• Nichtbeachtung dieser Anweisungen
zur Reinigung des Gerätes und zum
Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter
kann zum Brand führen. Diese
Anweisungen sind unbedingt zu
beachten!
• Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für irgendwelche Schäden
am Motor oder aus Feuergründen,
die auf eine unsachgemäße Wartung
oder Nichteinhaltung der oben
angeführten Sicherheitsvorschriften
zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
••
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
•
Dunstabzugshaube vom Str
••
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
trtr
ennen.ennen.
tr
ennen.
trtr
ennen.ennen.
••
Die Lämpchen erst berührDie Lämpchen erst berühr
•
Die Lämpchen erst berühr
••
Die Lämpchen erst berührDie Lämpchen erst berühr
sie kalt sind.sie kalt sind.
sie kalt sind.
sie kalt sind.sie kalt sind.
Modell EFC 9670-6670:Modell EFC 9670-6670:
•
Modell EFC 9670-6670: Die
Modell EFC 9670-6670:Modell EFC 9670-6670:
omnetzomnetz
omnetz
omnetzomnetz
en, wennen, wenn
en, wenn
en, wennen, wenn
Lampenabdeckung durch entfernen
der Befestigungsklipps abnehmen.
Alle Modelle:Alle Modelle:
•
Alle Modelle: Defekte Lampe
Alle Modelle:Alle Modelle:
herausnehmen und durch neue eines
gleichwertigen Typs ersetzen.
Modell EFC 9670-6670:Modell EFC 9670-6670:
•
Modell EFC 9670-6670: die
Modell EFC 9670-6670:Modell EFC 9670-6670:
Lampenabdeckung wieder einsetzen
und mit den Klipps befestigen.
• Bevor der Kundendienst gerufen
wird, weil eine Lampe nicht brennt,
erst prüfen, ob sie fest eingesteckt
ist.
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
EFC 9670-6670: 11W max - G23
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
1818
electrelectr
18
1818
ReinigungReinigung
Reinigung
ReinigungReinigung
D
••
• Zum Reinigen der
••
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electrelectr
oluxolux
Dunstabzugshaube Gerät vom
Stromnetz trennen.
Nicht mit spitzen Gegenständen in
das Schutzgitter des Motors
eindringen.
••
• Äußere Teile mit milder Spüllauge
••
reinigen. Scharfe Reinigungsmittel,
Bürste oder Scheuersand vermeiden.
Anschließend Metallpflegemittel
(Sonderzubehör) benutzen.
••
• Die Schalterblende und das
••
Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch
und milden Spülmitteln reinigen.
• Alle Plastikteile werden mit einem
weichen und feuchten Tuch gereinigt.
••
• Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie
••
die Reinigungsintervalle einzuhalten.
Bei Nichtbeachtung besteht infolge
von Fettablagerungen Feuergefahr!
Sonderzubehör
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Type 967
FerFer
nbedienungnbedienung
Fer
nbedienung
FerFer
nbedienungnbedienung
RM 6940
MauerkastenMauerkasten
Mauerkasten
MauerkastenMauerkasten
Beim Kundendienst erfragen
Metallpflegemittel
Beim Kundendienst erfragen und im
Handel erhältich.
electroluxelectrolux
electrolux sonderzubehör
electroluxelectrolux
1919
19
1919
D
2020
electrelectr
20
electr
2020
electrelectr
Installation
D
TT
echnische Datenechnische Daten
T
echnische Daten
TT
echnische Datenechnische Daten
oluxolux
olux installation
oluxolux
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
Maße (in cm.):
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
EFC 9670(6670)EFC 9670(6670)
EFC 9670(6670)
EFC 9670(6670)EFC 9670(6670)
EFC 9671(6671)EFC 9671(6671)
EFC 9671(6671)
EFC 9671(6671)EFC 9671(6671)
EFC 9673EFC 9673
EFC 9673
EFC 9673EFC 9673
Höhe (Abluft):73-11673-11673-116
Höhe (Umluft):84,5-12684,5-12684,5-126
Breite:89,8 (59,8)89,8 (59,8)89,8 (59,8)
Tiefe:454545
Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
185 W185 W
185 W
185 W185 W
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W310 W
310 W
310 W310 W
Lüftermotor:170 W250 W250 W
Beleuchtung:11 W3 x20 W (2 x 20 W)3 x20 W
Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels:
ElektrElektr
oanschluß:oanschluß:
Elektr
oanschluß:
ElektrElektr
oanschluß:oanschluß:
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
Zubehör/Montagematerial
1 Luftleitblech (mit Verlängerungen)
1 Kreuzschlitz-Schraubenschlüssel für Torx-Schrauben
1 Befestigungsbügel für die Motorgruppe
1 Haltebügel Kamine (3 zusammensetzbare Teile)
5 Schrauben5x45mm
5 DübelØ8mm
2 Schrauben 2,9 x 6,5
8 Schrauben 3,5 x 6,5
4 Schrauben4x8
Elektroanschluß
Sicherheitshinweise für den
Elektro-Installateur
Vor dem Anschluss des Gerätes darauf
achten, dass die auf dem Typenschild
verzeichnete Spannung der
tatsächlichen Netzspannung entspricht.
Falls das Gerät mit Stecker ausgerüstet
ist, kann es an jede vorschriftsmäßig
installierte und gut zugängliche
Steckdose angeschlossen werden.
Bei erforderlichem Festanschluss darf
die Dunstabzugshaube nur durch einen
beim zuständigen ElektrizitätsVersorgungsunternehmen
eingetragenen Elektro-Installateur
angeschlossen werden.
Installationsseitig ist eine allpolige
Trennvorrichtung mit mind. 3mm
Kontaktöffnungsweite vorzusehen.
Für Störungen, die wegen
Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen
auftreten, wird nicht gehaftet.
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
2121
21
2121
D
2222
A
B
180°
C - OK!
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 6,5
electrelectr
22
2222
Einleitende Maßnahmen für dieEinleitende Maßnahmen für die
Einleitende Maßnahmen für die
Einleitende Maßnahmen für dieEinleitende Maßnahmen für die
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
D
Festlegen, ob Abluft- oder
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
Umluftbetrieb gewünscht.
Bei Abluftversion kann das obere
Kaminteil umgedreht werden, so dass
die Auslassschlitze im unteren Kaminteil
eintauchen und nicht mehr sichtbar
sind. Für Umluftbetrieb müssen die
Schlitze nach oben gerichtet werden
(sh. Abfolge A-C).
Die Kaminhalterung
zusammenbauen (3 Teile):
Die drei Teile müssen mit 4 Schrauben
aneinander befestigt werden, die Größe
der Halterung ist regulierbar und muss
der Innenbreite des Teleskopkamins
entsprechen.
UmlenkstückUmlenkstück
Das
Umlenkstück zusammenbauen
UmlenkstückUmlenkstück
(3 Teile - nur für Umluftbetrieb):
Die drei Teile müssen mit 2 Schrauben
aneinander befestigt werden, die Größe
des Umlenkstücks ist regulierbar und
muss der Breite der Kaminhalterung
entsprechen, an der es dann befestigt
wird.
G
=
=
X
X
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
V
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
angeschlossen ist.
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
omnetzomnetz
omnetz
omnetzomnetz
2323
23
2323
D
Die Randabsaugungsplatten (nur
EFC 9673EFC 9673
EFC 9673) und die Fettfilter abnehmen.
EFC 9673EFC 9673
• Zeichnen Sie zur Vereinfachung der Montage eine mittige Linie an der Wand an
11
(
1). Legen Sie die Bohrschablone so auf, dass die darauf gedruckte Mittellinie
11
mit der zuvor aufgezeichneten mittigen Linie übereinstimmt, und dass der untere
Teil der Schablone mit dem unteren Teil der Dunstabzugshaube, nachdem diese
montiert wurde, übereinstimmt (
22
2).
22
• Bohren Sie 3 LöcherØ8mm(2oben und 1 unten), setzen Sie 3 Wanddübel in
die Bohrlöcher ein (
• Befestigen Sie den Haltebügel des Motorblocks mit 2 Schrauben (
33
3).
33
44
4).
44
• Bohren Sie in Nähe der Decke 2 LöcherØ8mmzurBefestigung des
Kaminschacht-Haltebügels
GG
G (verwenden Sie den Bügel als Schablone – legen
GG
Sie ihn an der Wand an, und zwar so, dass er an der Decke anliegt), setzen Sie
2 Dübel ein (
55
5). (Montieren Sie das Umlenkstück
55
FF
F mit 4 Schrauben unter dem
FF
Bügel, wenn die Dunstabzugshaube in der Umluftausführung eingesetzt wird)
und befestigen Sie den Bügel mit 2 Schrauben (
• Hängen Sie die Dunstabzugshaube ein (
8-98-9
aus (
8-9).
8-98-9
77
7) und richten Sie sie ordnungsgemäß
77
• Befestigen Sie nun die Dunstabzugshaube definitiv (
• Installieren Sie ein Abluftrohr (
1111
11), um die Abluftöffnung
1111
66
6).
66
1010
10).
1010
BB
B der
BB
Dunstabzugshaube mit der ins Freie führenden Öffnung zu verbinden (bei
Abluftbetrieb) oder das Umlenkstück
• Stellen Sie den elektrischen Anschluss her (
FF
F (bei Umluftbetrieb).
FF
1212
12).
1212
2424
24
2424
electrelectr
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
D
G
4 x Ø 3,5x6,5
F
5
G
2 x Ø 5x45
6
12
11
2 x Ø 8
1
7
2
2 x Ø 8
3
B
8
9
10
4
2 x
Ø 5x45
3
1 x Ø 8
1 x Ø 5x45
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
• Ziehen Sie den oberen Kaminschacht heraus und befestigen Sie diesen mit 2
GG
Schrauben am Bügel
G(
GG
1313
13).
1313
• Befestigen Sie den unteren Kaminschacht von der Innenseite der
Dunstabzugshaube her mit 2 Schrauben (
1414
14).
1414
2525
25
2525
D
Die Fettfilter und die Randabsaugungsplatten
(nur EFC 9673)(nur EFC 9673)
(nur EFC 9673) wieder
(nur EFC 9673)(nur EFC 9673)
montieren.
Die Dunstabzugshaube an das Stromnetz anschließen (
6671-EFC 96736671-EFC 9673
6671-EFC 9673 - ungefähr 15 Sekunden warten - so lange dauert die
6671-EFC 96736671-EFC 9673
nur EFC 9671-EFCnur EFC 9671-EFC
nur EFC 9671-EFC
nur EFC 9671-EFCnur EFC 9671-EFC
Kalibrierung der Elektronik, welche die Funktionstüchtigkeit der Haube überprüft)
schließlich die Leistungsfunktione der Haube überprüfen.
2626
electrelectr
26
2626
D
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
G
2 x Ø 2,9x6,5
13
13
14
14
2 x Ø 3,5x6,5
14
Welkom in de wereld van
Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een
eersteklas product van Electrolux. U
zult hier jarenlang plezier aan beleven.
Het is de ambitie van Electrolux om het
huishouden voor u gemakkelijker te
maken door middel van een breed
assortiment kwaliteitsapparatuur. U
vindt enkele voorbeelden hiervan op de
voorzijde van deze gebruiksaanwijzing.
Neem de tijd om deze
gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat
u kunt profiteren van de voordelen van
uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een
superieure gebruikerservaring en dus
meer gemoedsrust.
Veel succes!
In deze handleiding worden de volgende symbolen toegepast:
Belangrijke inlichtingen over de veiligheid en over het voorkomen van schade
aan het toestel
Algemene inlichtingen en raadgevingen
Inlichtingen over het behouden van het milieu
Veiligheidsaanwijzingen
voor de gebruikervoor de gebruiker
voor de gebruiker
voor de gebruikervoor de gebruiker
• U dient erop te letten dat op
ingeschakelde kookzones en
gasbranders altijd een pan staat,
opdat het apparaat niet door te
sterke hitte-ontwikkeling wordt
beschadigd. Bij olie-, gas- en
kolenfornuizen dient open vuur beslist
te worden vermeden.
• Bovendien moet bij het frituren op
een fornuis of kookplaat de frituurpan
tijdens het gebruik altijd in het oog
worden gehouden.
• De olie in de frituurpan kan door
oververhitting vlam vatten.
• Bij gebruik van verontreinigde olie kan
nog makkelijker zelfontbranding
ontstaan.
• Wij wijzen u erop dat door
oververhitting brand kan ontstaan.
• Flamberen onder de afzuigkap is niet
toegestaan.
• Bij alle werkzaamheden aan de
afzuigkap, ook bij het vervangen van
de lamp, moet het apparaat
spanningloos worden gemaakt
(zekering in de huisinstallatie
uitschakelen).
• Het is belangrijk dat u tijdig de filters
vervangt resp. reinigt.
Anders bestaat ten gevolge van
vetafzetting brandgevaar.
electroluxelectrolux
electrolux veiligheidsaanwijzingen
electroluxelectrolux
Dit apparaat is voorzien van het
merkteken volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake Afgedankte
elektrische en elektronische apparaten
(AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product
op de juiste manier als afval wordt
verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen
die anders zouden kunnen worden
veroorzaakt door onjuiste verwerking
van dit product als afval.
Het symboolop het product of op
de bijbehorende documentatie geeft
aan dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden
behandeld. In plaats daarvan moet het
worden afgegeven bij een verzamelpunt
voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten.
Afdanking moet worden uitgevoerd in
overeenstemming met de plaatselijke
milieuvoorschriften voor
afvalverwerking.
Voor nadere informatie over de
behandeling, terugwinning en recycling
van dit product wordt u verzocht
contact op te nemen met het
stadskantoor in uw woonplaats, uw
afvalophaaldienst of de winkel
waar u het product heeft aangeschaft.
2929
29
2929
NL
3030
electrelectr
30
3030
voor de keukenmeubel-monteurvoor de keukenmeubel-monteur
voor de keukenmeubel-monteur
voor de keukenmeubel-monteurvoor de keukenmeubel-monteur
oluxolux
electr
olux veiligheidsaanwijzingen
electrelectr
oluxolux
• De afvoerbuis moet bij gebruik als
afzuigkap de originele diameter van
het apparaat hebben.
Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de
bevestigingsringen worbevestigingsringen wor
in verschillende vormen en diameters
en afvoersystemen naar buiten
(telescoop-muurkast) verkrijgbaar.
NL
Neem daarvoor contact op met onze
service-afdeling.
• Bij de montage van de afzuigkap
moeten de volgende minimale
afstanden van de bovenkant van de
kookzones of gasbranders tot de
onderkant van de afzuigkap worden
aangehouden:
elektrisch forelektrisch for
elektrisch for
elektrisch forelektrisch for
gasforgasfor
gasfor
gasforgasfor
nuisnuis
nuis
nuisnuis
nuisnuis
nuis
nuisnuis
Indien in de installatie-aanwijzing van
het gaskooktoestel een grotere
afstand wordt aangegeven moet
hiermee rekening worden gehouden.
• Bij gelijktijdig gebruik van het
apparaat als afzuigkap en
stookplaatsen mag in de ruimte waar
de stookplaats zich bevindt de
onderdruk niet groter dan 4PA (4x10
bar) zijn.
• De afgewerkte lucht mag niet in een
kanaal dat bestemd is voor de afvoer
van rook-/verbrandingsgassen of een
schacht die dient voor de ontluchting
van ruimten met stookplaatsen geleid
worden.
• Voor het afvoeren van de afgewerkte
500 mm500 mm
500 mm
500 mm500 mm
650 mm650 mm
650 mm
650 mm650 mm
denden
den
denden
lucht moeten de plaatselijke
voorschriften in acht genomen
worden.
• Bij gebruik als afzuigkap moet
gezorgd worden voor een voldoende
grote toevoeropening, die ongeveer
even groot als de afvoeropening moet
zijn.
• Op grond van landelijke
bouwvoorschriften gelden voor het
gemeenschappelijk gebruik van
afzuigkappen en toestellen die zijn
aangesloten op een
verbrandingsgaskanaal/schoorsteen,
zoals kolen - of oliekachels en
gasovens in dezelfde ruimte,
bepaalde beperkingen.
• Het gemeenschappelijke,
ongevaarlijke gebruik van
schoorsteengebonden toestellen en
afzuigkappen is alleen gewaarborgd,
als ruimte en/of woning door een
geschikte toevoeropening van ca.
500-600 cm2van buiten geventileerd
zijn, waardoor bij lopende afzuigkap
een onderdruk vermeden wordt.
• Omdat in ruimten zonder
rookkanaalafvoer de regel geldt
“toevoeropening even groot als
afvoeropening” kan door de grotere
opening van 500-600 cm2de werking
van de afvoerinrichting nadelig
beïnvloed worden.
-5
• Het gebruik van het apparaat als
recirculatiekap is onder de genoemde
omstandigheden zonder gevaar en
valt niet onder bovengenoemde
voorschriften.
• Het apparaat functioneert als
afzuigkap alleen optimaal als u het
volgende in acht neemt:
- korte, rechte afvoerverbindingen
- zo min mogelijk bochten in de buis
- buizen niet met scherpe hoeken
maar met flauwe bochten laten
verlopen
- zo groot mogelijke buisdiameter (bij
voorkeur dezelfde diameter als de
afvoeropening).
• Als u deze basisregels niet in acht
neemt, moet u rekening houden met
aanzienlijk vermogensverlies en
verhoogd bedrijfsgeluid.
electroluxelectrolux
electrolux veiligheidsaanwijzingen
electroluxelectrolux
3131
31
3131
NL
3232
electrelectr
32
3232
oluxolux
electr
olux algemeen
electrelectr
oluxolux
Algemeen
• Het apparaat wordt als afzuigkap
geleverd en kan in combinatie met
een koolfilter (extra leverbaar
accessoire) als recirculatiekap worden
gebruikt.
• Daarvoor is een origineel koolfilter
nodig (zie “Extra leverbare
accessoires”).
Gebruik als afzuigkap
NL
• De lucht wordt met behulp van een
op de afvoeropening aan te brengen
buis naar buiten afgevoerd.
• Voor de beste afzuigprestaties moet
de afvoerbuis dezelfde diameter
hebben als de afvoeropening.
• Indien nodig zijn op bestelling buizen
in verschillende vormen en diameters
en afvoersystemen naar buiten
(telescoop-muurkast) verkrijgbaar.
Neem daarvoor contact op met onze
service-afdeling.
afvoerafvoer
afvoer
afvoerafvoer
openingopening
opening
openingopening
Gebruik als recirculatiekap
• De lucht wordt door koolfilters
gefilterd en weer de keuken in geleid.
• Voor gebruik als recirculatiekap is een
origineel koolfilter (extra leverbaar
accessoire) nodig.
electroluxelectrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
electroluxelectrolux
Bediening van de afzuigkap
• De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Het verdient
aanbeveling de afzuigkap enkele minuten voor u met koken begint aan te zetten
en hem na het koken nog ongeveer 15 minuten aan te laten staan.
ALLEEN modellen EFC 9671-6671-9673:ALLEEN modellen EFC 9671-6671-9673:
•
ALLEEN modellen EFC 9671-6671-9673: De afzuigkap kan met het
ALLEEN modellen EFC 9671-6671-9673:ALLEEN modellen EFC 9671-6671-9673:
bedieningspaneel of met de afstandsbediening worden bediend (extra leverbaar
accessoire, moet apart besteld worden).
VV
entilatie:entilatie:
•
V
entilatie: Voor een goede werking van de kap moeten ramen in de keuken
VV
entilatie:entilatie:
tijdens het koken gesloten zijn.
Bij gebruik als afzuigkap moet echter een raam in een andere kamer geopend
zijn, opdat luchtuitwisseling kan plaatsvinden.
• De schakelaars bevinden zich aan de voorkant van de kap.
• De kap beschikt over een sensor die, in het geval van aanzienlijke
temperatuursschommelingen, de kap automatisch inschakelt totdat de
temperatuur rondom de kap is gedaald.
3333
33
3333
NL
3434
electrelectr
34
3434
Model EFC 9670-6670Model EFC 9670-6670
Model EFC 9670-6670
Model EFC 9670-6670Model EFC 9670-6670
NL
Licht (IN-UIT) :Licht (IN-UIT) :
•
Licht (IN-UIT) : Hiermee kan de verlichting van de afzuigkap worden in- en
Stand 1 (IN-UIT): Deze knop dient om stand 1 te kiezen.
••
Stand 1 (IN-UIT):Stand 1 (IN-UIT):
Stand 2 (IN-UIT) :Stand 2 (IN-UIT) :
•
Stand 2 (IN-UIT) : Deze knop dient om stand 2 te kiezen.
Stand 2 (IN-UIT) :Stand 2 (IN-UIT) :
Stand 3 (IN-UIT) :Stand 3 (IN-UIT) :
•
Stand 3 (IN-UIT) : Deze knop dient om stand 3 te kiezen.
Stand 3 (IN-UIT) :Stand 3 (IN-UIT) :
LichtLicht
Licht
LichtLicht
(IN-UIT)(IN-UIT)
(IN-UIT)
(IN-UIT)(IN-UIT)
ON/OFF knopON/OFF knop
ON/OFF knop
ON/OFF knopON/OFF knop
motorsnelheidmotorsnelheid
motorsnelheid
motorsnelheidmotorsnelheid
Stand 1Stand 1
Stand 1
Stand 1Stand 1
(IN-UIT)(IN-UIT)
(IN-UIT)
(IN-UIT)(IN-UIT)
Stand 2Stand 2
Stand 2
Stand 2Stand 2
(IN-UIT)(IN-UIT)
(IN-UIT)
(IN-UIT)(IN-UIT)
Stand 3Stand 3
Stand 3
Stand 3Stand 3
(IN-UIT)(IN-UIT)
(IN-UIT)
(IN-UIT)(IN-UIT)
electroluxelectrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
electroluxelectrolux
Modell EFC 9671-6671Modell EFC 9671-6671
Modell EFC 9671-6671
Modell EFC 9671-6671Modell EFC 9671-6671
6
12 345
1.1.
Lichtschakelaar ON/OFFLichtschakelaar ON/OFF
1.
Lichtschakelaar ON/OFF
1.1.
Lichtschakelaar ON/OFFLichtschakelaar ON/OFF
2.2.
Motor Stand by/OFF:Motor Stand by/OFF:
2.
Motor Stand by/OFF:
2.2.
Motor Stand by/OFF:Motor Stand by/OFF:
Stand byStand by
Stand by (lichtje op de display aan): alle bedieningen zijn voor de werking
Stand byStand by
geactiveerd, druk langer dan 1 seconde om de kap op OFF te zetten.
OFFOFF
OFF (display uit): alle bedieningen behalve de lichtschakelaar ON/OFF, zijn
OFFOFF
uitgeschakeld, druk langer dan 1 seconde op de knop om de kap op Stand-by
te zetten.
3.3.
Selectieknop snelheid (zuigkracht) en timer:Selectieknop snelheid (zuigkracht) en timer:
3.
Selectieknop snelheid (zuigkracht) en timer: druk op deze knop om de
3.3.
Selectieknop snelheid (zuigkracht) en timer:Selectieknop snelheid (zuigkracht) en timer:
snelheid (zuigkracht) te selecteren of om de kap op stand-by te zetten volgens
de volgorde:
TT
imer (ON/OFF):imer (ON/OFF):
T
imer (ON/OFF): nadat de snelheid (zuigkracht) is ingesteld, druk langer dan 2
TT
imer (ON/OFF):imer (ON/OFF):
seconden op deze knop, de timer gaat aan (ON – knipperend lichtje op de
display) of uit (OFF), hierdoor is het mogelijk om de geselecteerde snelheid
(zuigkracht), voor een vastgestelde tijd, door te laten werken:
Snelheid (zuigkracht) 1:Snelheid (zuigkracht) 1:
Snelheid (zuigkracht) 3:Snelheid (zuigkracht) 3:
Daarna gaat de kap in stand by.
4.4.
Selectieknop voor de intensieve snelheid (zuigkracht) (met timer) ONSelectieknop voor de intensieve snelheid (zuigkracht) (met timer) ON
4.
Selectieknop voor de intensieve snelheid (zuigkracht) (met timer) ON
4.4.
Selectieknop voor de intensieve snelheid (zuigkracht) (met timer) ONSelectieknop voor de intensieve snelheid (zuigkracht) (met timer) ON
(knipper(knipper
(knipper
(knipper(knipper
snelheid (zuigkracht) te selecteren, deze zal 5 minuten aanblijven, na afloop
keert de kap weer terug in stand by.
Indien op de knop gedrukt wordt voordat de ingestelde 5 minuten voorbij zijn,
keert de kap weer terug op de eerder ingestelde snelheid.
end lichtje op de display)/OFF:end lichtje op de display)/OFF:
end lichtje op de display)/OFF: druk op deze knop om de intensieve
end lichtje op de display)/OFF:end lichtje op de display)/OFF:
3535
35
3535
NL
Als het apparaat of de bedieningselementen niet functioneren: minstens 5
seconden de stroomverzorging naar de kap onderbreken en dan opnieuw
inschakelen.
3636
electrelectr
36
3636
ContrContr
Contr
ContrContr
koolfilterskoolfilters
koolfilters
koolfilterskoolfilters
oluxolux
electr
olux bediening van de afzuigkap
electrelectr
oluxolux
ole-inrichting voor vet- enole-inrichting voor vet- en
ole-inrichting voor vet- en
ole-inrichting voor vet- enole-inrichting voor vet- en
Deze afzuigkap beschikt over een
inrichting die aangeeft wanneer de
vetfilters gereinigd resp. het koolfilter
vervangen moet worden (bij gebruik als
recirculatiekap met koolfilter).
Deze kap wordt door de fabriek zonder
koolfilter geleverd, daarom is de
verzadigingsindicatie voor het koolfiter
NL
uitgeschakeld.
Als de kap echter met koolfilter in
gebruik wordt genomen, dan moet
deze verzadigingsindicatie als volgt
worden ingeschakeld:
De wasemkap moet op “
UITUIT
UIT” ingesteld
UITUIT
zijn.
44
Toets
55
4en
5 tegelijk 3 seconden
44
55
ingedrukt houden. Eerst gaat alleen de
LED-indicatie vetfilter
FF
F branden. Zodra
FF
ook de LED-indicatie koolfilter
branden is de verzadigingsindicatie
ingeschakeld.
Om de indicatie uit te schakelen: toets
44
55
4en
5 tegelijk 3 seconden ingedrukt
44
55
houden tot de LED-indicatie koolfiter
uitgaat.
CC
C gaat
CC
LED-indicatie koolfilter (C)
De LED-indicatie
CC
C knippert als het
CC
koolfilter moet worden vervangen. Dat
is na ca. 160 gebruiksuren het geval.
Zie hoofdstuk “Onderhoud - Koolfilter”.
Reset verzadigingsindicatieReset verzadigingsindicatie
Na reinigen van de vetfilters resp.
vervangen van het koolfilter toets
seconden ingedrukt houden tot de
LED-indicatie vetfilter
FF
F of koolfilter
FF
niet meer knippert.
CC
C
CC
55
53
55
CC
C
CC
LED-indicatie vetfilters (F)
De LED-indicatie
FF
F knippert als de
FF
vetfilters moeten worden gereinigd. Dat
is na ca. 40 gebruiksuren het geval. Zie
hoofdstuk “Onderhoud - Metalen
vetfilters”.
In-/uitschakelenIn-/uitschakelen
Korter dan 1,5 seconde indrukken: de kap schakelt op "
brandt)
..
.
..
7
stand-bystand-by
stand-by" (punt
stand-bystand-by
Langer dan 1,5 seconde indrukken: de kap wordt uitgeschakeld (UIT) , ALLE
functies (m.u.v. de lichtschakelaar) worden afgesloten (display is volledig
uitgeschakeld).
Nogmaals langer dan 1,5 seconde indrukken om de kap weer op stand-by te
schakelen.
in-/uitschakelen intensief-stand: Na 5 minuten intensief-stand schakelt de kap
55
in-/uitschakelen intensief-stand:in-/uitschakelen intensief-stand:
op de eerder ingestelde stand terug resp. uit, als geen stand is ingesteld.
Op de display verschijnt de letter
PP
P en de resterende tijd (punt
PP
“b”“b”
“b” knippert),
“b”“b”
aan het einde klinkt een signaal.
66
in-/uitschakelen Tin-/uitschakelen T
6.
in-/uitschakelen T
66
in-/uitschakelen Tin-/uitschakelen T
“a”“a”
(punt
“a”knippert), na afloop waarvan de kap wordt uitgeschakeld:
“a”“a”
imer:imer:
imer: bij alle standen kan een bepaalde tijd worden ingesteld
imer:imer:
De tijdschakeling is als volgt ingedeeld:
stand 1: 20 minuten
stand 2: 15 minuten
stand 3: 10 minuten
Op de display verschijnt de resterende werkingstijd, aan het einde klinkt een
signaal.
Deze functie kan uitgeschakeld worden door weer op de toets te drukken.
77
DisplayDisplay
7.
Display
77
DisplayDisplay
“a”“a”
“a”
“a”“a”
3737
37
3737
NL
Als het apparaat of de bedieningselementen niet functioneren: minstens 5
seconden de stroomverzorging naar de kap onderbreken en dan opnieuw
inschakelen. Dan 15 seconden wachten en controleren of de kap goed
functioneert.
3838
electrelectr
38
3838
ContrContr
Contr
ContrContr
koolfilterskoolfilters
koolfilters
koolfilterskoolfilters
oluxolux
electr
olux bediening van de afzuigkap
electrelectr
oluxolux
ole-inrichting voor vet- enole-inrichting voor vet- en
ole-inrichting voor vet- en
ole-inrichting voor vet- enole-inrichting voor vet- en
Deze afzuigkap beschikt over een
inrichting die aangeeft wanneer de
vetfilters gereinigd resp. het koolfilter
vervangen moet worden (bij gebruik als
recirculatiekap met koolfilter).
Deze kap wordt door de fabriek zonder
koolfilter geleverd, daarom is de
verzadigingsindicatie voor het koolfiter
NL
uitgeschakeld.
Als de kap echter met koolfilter in
gebruik wordt genomen, dan moet
deze verzadigingsindicatie als volgt
worden ingeschakeld:
De wasemkap moet op “
stand-bystand-by
stand-by”
stand-bystand-by
ingesteld zijn.
33
Toets
44
3en
4 tegelijk 3 seconden
33
44
ingedrukt houden. Eerst gaat alleen de
LED-indicatie vetfilter
FF
F branden. Zodra
FF
ook de LED-indicatie koolfilter
branden is de verzadigingsindicatie
ingeschakeld.
Om de indicatie uit te schakelen: toets
33
44
3en
4 tegelijk 3 seconden ingedrukt
33
44
houden tot de LED-indicatie koolfiter
uitgaat.
CC
C gaat
CC
LED-indicatie vetfilters (F)
De LED-indicatie
FF
F knippert als de
FF
vetfilters moeten worden gereinigd. Dat
is na ca. 40 gebruiksuren het geval. Zie
hoofdstuk “Onderhoud - Metalen
vetfilters”.
LED-indicatie koolfilter (C)
De LED-indicatie
CC
C knippert als het
CC
koolfilter moet worden vervangen. Dat
is na ca. 160 gebruiksuren het geval.
Zie hoofdstuk “Onderhoud - Koolfilter”.
Reset verzadigingsindicatieReset verzadigingsindicatie
Na reinigen van de vetfilters resp.
vervangen van het koolfilter toets
seconden ingedrukt houden tot de
LED-indicatie vetfilter
FF
F of koolfilter
FF
niet meer knippert.
CC
C
CC
33
33
33
CC
C
CC
Onderhoud
x 4
VV
ooroor
dat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoerdat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer
•
V
oor
dat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer
VV
ooroor
dat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoerdat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer
uit het stopcontact truit het stopcontact tr
uit het stopcontact tr
uit het stopcontact truit het stopcontact tr
AfzuigpanelenAfzuigpanelen
Afzuigpanelen
AfzuigpanelenAfzuigpanelen
ALLEEN modellen EFC 9673:ALLEEN modellen EFC 9673:
ALLEEN modellen EFC 9673:
ALLEEN modellen EFC 9673:ALLEEN modellen EFC 9673:
Om bij de vetfilters te kunnen komen,
moet men eerst de externe
afzuigpanelen eraf halen.
De externe afzuigpanelen zijn met een
systeem van pennen en haakveren op
de kap gemonteerd, trek ze
vastberaden eraf en haak ze los van het
bevestigingskabeltje.
De afzuigpanelen moeten even vaak
worden schoongemaakt als de vetfilters
(voor de schoonmaak wordt verwezen
naar de paragraaf “Reiniging” op de
volgende pagina’s).
ekken.ekken.
ekken.
ekken.ekken.
electroluxelectrolux
electrolux onderhoud
electroluxelectrolux
en, eerst de stekkeren, eerst de stekker
en, eerst de stekker
en, eerst de stekkeren, eerst de stekker
3939
39
3939
NL
Bij het weer monteren van de externe
afzuigpanelen moeten de
bevestigingskabeltjes ALTIJD weer
worden vastgehaakt.
Controleer dat de panelen goed op de
kap zijn vastgehaakt (klemhaken).
4040
electrelectr
40
4040
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
Metalen vetfilters
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
oluxolux
electr
olux onderhoud
electrelectr
oluxolux
• De metalen vetfilters hebben de taak
om de vetdeeltjes die bij het koken
ontstaan, op te zuigen en worden
altijd, d.w.z. zowel bij gebruik als
afzuigkap als bij gebruik als
recirculatiekap, gebruikt.
De metalen vetfilters moeten elke 4
weken worden gedemonteerd en in
NL
de afwasautomaat of met de hand
worden schoongemaakt.
DemonterDemonter
Demonter
DemonterDemonter
vetfiltersvetfilters
vetfilters
vetfiltersvetfilters
en van de metalenen van de metalen
en van de metalen
en van de metalenen van de metalen
• Handel op de veerbelaste
ontgrendelingshandgreep en
verwijder het filter door hem omlaag
te trekken.
Reinigen met de handReinigen met de hand
Reinigen met de hand
Reinigen met de handReinigen met de hand
Metaalfiltercassette ca. 1 uur in heet
water met een vetoplossend
schoonmaakmiddel weken en daarna
met heet water afspoelen. Proces
evt. herhalen. Cassette afdrogen en
weer inzetten.
AfwasautomaatAfwasautomaat
Afwasautomaat
AfwasautomaatAfwasautomaat
Metaalfiltercassette in de
afwasautomaat zetten. Sterkste
programma en hoogste temperatuur
(min. 65°C) kiezen. Proces evt.
herhalen. Cassette afdrogen en weer
inzetten.
Machinaal rMachinaal r
Machinaal r
Machinaal rMachinaal r
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
leiden, die echter geen invloed opleiden, die echter geen invloed op
leiden, die echter geen invloed op
leiden, die echter geen invloed opleiden, die echter geen invloed op
de werking hebben.de werking hebben.
de werking hebben.
de werking hebben.de werking hebben.
einigen van de metaleneinigen van de metalen
einigen van de metalen
einigen van de metaleneinigen van de metalen
• De binnenkant van de kap alleen met
een warm sopje reinigen. Geen
scherpe reinigingsmiddelen, borstels
of schuurmiddelen gebruiken!
KoolfilterKoolfilter
Koolfilter
KoolfilterKoolfilter
• Het koolfilter moet worden gebruikt,
als het apparaat als recirculatiekap
wordt gebruikt.
• Daarvoor is een origineel koolfilter
nodig (zie “Extra leverbare
accessoires”).
Reinigen/vervangen van het koolfilterReinigen/vervangen van het koolfilter
•
Reinigen/vervangen van het koolfilter
Reinigen/vervangen van het koolfilterReinigen/vervangen van het koolfilter
electroluxelectrolux
electrolux onderhoud
electroluxelectrolux
4141
41
4141
In tegenstelling tot andere koolfilters
kan het LONG LIFE koolfilter
gereinigd en gereactiveerd worden.
Bij normaal gebruik van de kap moet
het filter eens per twee maanden
worden gereinigd (voor een
gemiddeld gebruik van de kap van
2,5 uur per dag).
Dat kunt u het beste in de
afwasautomaat doen. Normaal
reinigingsmiddel gebruiken en de
hoogste temperatuur kiezen (65°C).
Het filter moet apart worden
afgewassen, opdat zich geen
etensresten op het filter vastzetten
die later nare luchtjes kunnen
veroorzaken. Om de kool weer te
activeren, moet het filter in de oven
worden gedroogd. Boven- en
onderwarmte en een temperatuur
van maximaal 100°C kiezen en het
filter 10 minuten lang drogen.
Na ca. 3 jaar moet het filter worden
vervangen, omdat dan het vermogen
om wasem op te nemen ca. 50%
minder is geworden.
MontageMontage
•
Montage
MontageMontage
Plaats het koolstoffilter binnen de kap
ter afdekking van het rooster van de
motorbescherming.
Maak het filter met de 2 zijknoppen
vast.
• Om het filter
los te nemenlos te nemen
los te nemen in
los te nemenlos te nemen
omgekeerde volgorde te werk gaan.
• Bij bestelling van een nieuw filter
modelnaam en E-nr. opgeven. Deze
gegevens vindt u op het typeplaatje
aan de binnenzijde van het apparaat.
• Het koolfilter kunt u bestellen bij de
service-afdeling.
NL
4242
electrelectr
42
4242
AttentieAttentie
Attentie
AttentieAttentie
oluxolux
electr
olux onderhoud
electrelectr
oluxolux
• Als u deze aanwijzingen m.b.t.
reiniging van het apparaat en
vervanging resp. reiniging van de
filters niet opvolgt, kan dat tot brand
leiden. Deze aanwijzingen beslist
opvolgen!
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade aan de motor of schade t.g.v.
brand die het gevolg zijn van
NL
ondeskundig onderhoud of niet
opvolgen van de bovengenoemde
veiligheidsvoorschriften.
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
V
ervangen van de lamp(en)
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
••
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
•
Stekker uit het stopcontact tr
••
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
••
AlvorAlvor
ens de lampjes aan te rakenens de lampjes aan te raken
•
Alvor
ens de lampjes aan te raken
••
AlvorAlvor
ens de lampjes aan te rakenens de lampjes aan te raken
contrcontr
oleer eerst of ze koud zijn.oleer eerst of ze koud zijn.
contr
oleer eerst of ze koud zijn.
contrcontr
oleer eerst of ze koud zijn.oleer eerst of ze koud zijn.
ekken.ekken.
ekken.
ekken.ekken.
Model EFC 9670-6670:Model EFC 9670-6670:
•
Model EFC 9670-6670: verwijder de
Model EFC 9670-6670:Model EFC 9670-6670:
lampekap door de klemmen los te
maken.
Alle modellen:Alle modellen:
•
Alle modellen: Defecte lamp door een
Alle modellen:Alle modellen:
gelijkwaardige lamp vervangen.
Model EFC 9670-6670:Model EFC 9670-6670:
•
Model EFC 9670-6670: monteer de
Model EFC 9670-6670:Model EFC 9670-6670:
lampekap weer terug en maak deze
weer met de klemmen vast.
• Voordat u contact opneemt met onze
service-afdeling, omdat de gloeilamp
niet brandt, eerst controleren of de
lamp stevig vast zit.
310 W310 W
Vent.motor:170 W250 W250 W
Verlichting:11 W3 x20 W (2 x 20 W) 3 x20 W
Lengte van het aansluitsnoer:150 cmLengte van het aansluitsnoer:150 cm
Lengte van het aansluitsnoer:150 cm
Lengte van het aansluitsnoer:150 cmLengte van het aansluitsnoer:150 cm
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
TT
oebehoroebehor
T
oebehor
TT
oebehoroebehor
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
en/Montagemateriaal
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
1 luchtgeleider (met verlengstukken)
1 sleutel voor Torx schroeven
1 hechtbeugel voor de motorgroep
1 montagesteun voor de schouwen (3 te monteren stukken)
5 schroeven5x45mm
5 pluggenØ8mm
2 schroeven 2,9 x 6,5
8 schroeven 3,5 x 6,5
4 schroeven4x8
NL
4646
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
46
4646
Elektrische aansluiting
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
V
eiligheidsaanwijzingen voor de
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
elektrelektr
o-installateuro-installateur
elektr
o-installateur
elektrelektr
o-installateuro-installateur
Controleer vóór het in gebruik nemen of
de spanning op het typeplaatje
overeenkomt met de netspanning. Als
het apparaat is voorzien van een
stekker, kan het aan elk volgens de
voorschriften geïnstalleerd en goed
NL
bereikbaar stopcontact worden
aangesloten. Als vaste aansluiting
noodzakelijk is, mag het apparaat
alleen door een erkend elektroinstallateur worden aangesloten. In de
elektrische installatie moet een
inrichting zijn aangebracht die het
mogelijk maakt om met een
contactopening van min. 3 mm alle
polen van het net te scheiden. Voor
storingen die het gevolg zijn van niet
opvolgen van bovengenoemde
aanwijzingen is de fabrikant niet
aansprakelijk.
Vaste aansluiting alleen door een
erkend elektro-installateur!
VV
A
B
180°
C - OK!
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 6,5
oorberoorber
V
oorber
VV
oorberoorber
de installatiede installatie
de installatie
de installatiede installatie
eidende maatreidende maatr
eidende maatr
eidende maatreidende maatr
egelen vooregelen voor
egelen voor
egelen vooregelen voor
Bepalen of de kap als afzuig- of
recirculatiekap gaat worden gebruikt.
Bij gebruik als afzuigkap kan het
bovenste deel van de schouw worden
omgedraaid, zodat de
uitstroomopeningen in het onderste
deel terechtkomen en niet meer
zichtbaar zijn.
Bij gebruik als recirculatiekap moeten
de openingen naar boven worden
gericht (A-B-C).
Montagesteun monterMontagesteun monter
Montagesteun monter
Montagesteun monterMontagesteun monter
en (3 delen):en (3 delen):
en (3 delen):
en (3 delen):en (3 delen):
De drie delen moeten met 4 schroeven
aan elkaar bevestigd worden, de maat
van de steun is regelbaar en moet
overeenkomen met de binnenbreedte
van de telescoopschouw.
electroluxelectrolux
electrolux installatie
electroluxelectrolux
=
=
X
X
4747
47
4747
NL
G
Luchtgeleider monterLuchtgeleider monter
Luchtgeleider monter
Luchtgeleider monterLuchtgeleider monter
alleen bij gebruik alsalleen bij gebruik als
alleen bij gebruik als
alleen bij gebruik alsalleen bij gebruik als
rr
ecirecir
culatiekap)culatiekap)
r
ecir
culatiekap)
rr
ecirecir
culatiekap)culatiekap)
en (3 delen -en (3 delen -
en (3 delen -
en (3 delen -en (3 delen -
De drie delen moeten met 2 schroeven
aan elkaar bevestigd worden, de maat
van de luchtgeleider is regelbaar en
moet overeenkomen met de breedte
van de montagesteun waaraan hij
wordt bevestigd.
4848
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
48
4848
InstallatieInstallatie
Installatie
InstallatieInstallatie
VV
óór de installatie contróór de installatie contr
V
óór de installatie contr
VV
óór de installatie contróór de installatie contr
is.is.
is.
is.is.
Verwijder de externe afzuigpanelen (alleen EFC 9673) en de vetfilters.
• Trek op de wand een centrale streep om de montage te vereenvoudigen
plaats het gatenpatroon zodanig dat de centrale lijn die erop gedrukt staat
overeenkomt met de centrale lijn die u daarvoor op de wand heeft getrokken.
De onderzijde van het gatenpatroon moet gelijklopen met de onderzijde van de
NL
kap, zodra deze gemonteerd is
(2)(2)
(2).
(2)(2)
• Maak 3 gatenØ8mm(2boven en 1 onder) en steek er 3 pluggen in
• Bevestig de steunbeugel van de motoreenheid met 2 schroeven
• Maak twee gatenØ8mmvlakbij het plafond, voor de bevestiging van de
steunbeugel van het rookkanaal
GG
G (gebruik de beugel als mal - plaats hem op
GG
de wand vlakbij het plafond), steek 2 pluggen in de openingen
deflector
FF
F onder de beugel met behulp van 4 schroeven als u de kap in de
FF
filterversie wilt gebruiken) en bevestig de beugel met 2 schroeven
• Haak de kap vast
(7)(7)
(7) en regel zijn stand
(7)(7)
• Bevestig de kap op definitieve wijze
• Installeer een afvoerbuis
(11)(11)
(11) om de afvoeropening
(11)(11)
met buiten (Afzuigversie) of de deflector
• Voer de elektrische verbinding uit
(10)(10)
(10)
(10)(10)
(12)(12)
(12).
(12)(12)
(8-9)(8-9)
(8-9).
(8-9)(8-9)
FF
(Filterversie)(Filterversie)
F
(Filterversie).
FF
(Filterversie)(Filterversie)
BB
B van de kap te verbinden
BB
(1)(1)
(1),
(1)(1)
(3)(3)
(3),
(3)(3)
(4)(4)
(4).
(4)(4)
(5)(5)
(5). (Instaleer de
(5)(5)
(6)(6)
(6).
(6)(6)
electroluxelectrolux
electrolux installatie
electroluxelectrolux
4949
49
4949
F
G
4 x Ø 3,5x6,5
2 x Ø 5x45
12
11
G
5
2 x Ø 8
6
1
7
2
3
2 x Ø 8
NL
B
8
9
10
1 x Ø 5x45
4
2 x
Ø 5x45
3
1 x Ø 8
5050
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
50
5050
• Trek het bovenste rookkanaal naar buiten en bevestig het aan de bovenzijde
GG
met 2 schroeven aan de beugel
G
GG
(13)(13)
(13).
(13)(13)
• Bevestig het onderste rookkanaal met 2 schroeven vanuit de binnenzijde van de
(14)(14)
kap
(14).
(14)(14)
Monteer de vetfilters en (
Verbind de wasemkap aan het elektriciteitsnet (
66716671
6671: wacht ongeveer 15 seconden voor de kalibratie van het elektronische
66716671
alleen EFC 9673alleen EFC 9673
alleen EFC 9673) de externe afzuigpanelen weer terug.
alleen EFC 9673alleen EFC 9673
alleen EFC 9673-EFC 9671-EFCalleen EFC 9673-EFC 9671-EFC
alleen EFC 9673-EFC 9671-EFC
alleen EFC 9673-EFC 9671-EFCalleen EFC 9673-EFC 9671-EFC
systeem die de werking van de kap bestuurt) controleer vervolgens of deze goed
functioneert.
NL
2 x Ø 2,9x6,5
13
13
electroluxelectrolux
electrolux installatie
electroluxelectrolux
G
5151
51
5151
NL
14
14
2 x Ø 3,5x6,5
14
5252
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux
oluxolux
oluxolux
olux
oluxolux
52
5252
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
Bienvenue dans le monde
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
d’Electrd’Electr
d’Electr
d’Electrd’Electr
Nous vous remercions de la confiance
que vous nous témoignez en
choisissant un appareil Electrolux qui,
nous espérons vous accompagnera
agréablement au fil du temps.
Au travers d’une large gamme de
produits de qualité, la volonté
d’Electrolux est de vous rendre la vie
plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques
exemples sur la couverture de cette
notice.
Nous vous invitons à prendre quelques
minutes pour découvrir ce guide qui
vous permettra de profiter au mieux de
tous les avantages de votre nouvel
appareil.
Nous vous assurons que son utilisation
vous offrira jour après jour satisfaction
et sérénité.
F
A bientôt.
electrolux 53electrolux 53
electrolux 53
electrolux 53electrolux 53
Pour les apparPour les appar
Pour les appar
Pour les apparPour les appar
eils commereils commer
eils commer
eils commereils commer
cialises par la Francecialises par la France
cialises par la France
cialises par la Francecialises par la France
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/
ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le rPour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le r
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le r
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le rPour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le r
suivantes avant toute utilisation de votrsuivantes avant toute utilisation de votr
suivantes avant toute utilisation de votr
suivantes avant toute utilisation de votrsuivantes avant toute utilisation de votr
d lird lir
e impérativement les pre impérativement les pr
d lir
e impérativement les pr
d lird lir
e impérativement les pre impérativement les pr
e appare appar
e appar
e appare appar
espect deespect de
espect de
espect deespect de
éconisationséconisations
éconisations
éconisationséconisations
eil.eil.
eil.
eil.eil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa
position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et
corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les
raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service
et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par un professionnel
qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un
usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous
éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel.
N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables.
Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque
d’électrocution.
F
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de
procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de
s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de
produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à
l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le
câble d’alimentation au ras de l’appareil.
Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour
la mise au rebut de l’appareil.
VV
euillez maintenant lireuillez maintenant lir
V
euillez maintenant lir
VV
euillez maintenant lireuillez maintenant lir
e attentivement cette notice pour une utilisation optimalee attentivement cette notice pour une utilisation optimale
e attentivement cette notice pour une utilisation optimale
e attentivement cette notice pour une utilisation optimalee attentivement cette notice pour une utilisation optimale
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation:
Informations importantes sur la sécurité personnelle et informations sur
comment éviter de détériorer l’appareil
Informations générales et conseils
Informations sur la protection de l’environnement
electroluxelectrolux
electrolux consignes de sécurité
electroluxelectrolux
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en
vigueur.
5555
55
5555
Consignes de sécurit
pour l’utilisateupour l’utilisateu
pour l’utilisateur
pour l’utilisateupour l’utilisateu
• Il est recommandé de ne jamais
laisser les foyers de cuisson sans
récipient dessus. En cas de cuisinières à gaz, à mazout ou à charbon il
faut absolument éviter toute flamme
libre.
• Par ailleurs, en cas de friture il faut
faire attention à la friteuse placée sur
le plan de cuisson. En effet l’huile
pourrait prendre feu à cause d’une
surchauffe.
Le risque augmente si l’on utilise de
l’huile usagée.
• Il est rappelé que toute surchauffe
peut provoquer un incendie.
• L’utilisation d’huile usagée peut
entraîner plus facilement une autoinflammation.
••
Flamber est strictement interFlamber est strictement inter
•
Flamber est strictement inter
••
Flamber est strictement interFlamber est strictement inter
la hotte.la hotte.
la hotte.
la hotte.la hotte.
••
Pour toute intervention sur la hotte,Pour toute intervention sur la hotte,
•
Pour toute intervention sur la hotte,
••
Pour toute intervention sur la hotte,Pour toute intervention sur la hotte,
y compris pour le remplacement
d’une ampoule électrique,
l’apparl’appar
l’appar
l’apparl’appar
fusibles ou ouvrez les disjoncteurs).
• Respectez les intervalles de remplacement du filtre et de nettoyage.
Le non respect des consignes
d’entretien et de nettoyage peut
entraîner un risque d’incendie suite à
l’accumulation de graisse dans le
filtre.
eil hors tensioneil hors tension
eil hors tension (retirez les
eil hors tensioneil hors tension
éé
é
éé
dit sousdit sous
dit sous
dit sousdit sous
mettezmettez
mettez
mettezmettez
• Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Veillez à ce
que les enfants n’y touchent pas et
ne l’utilisent pas comme un jouet.
• Votre appareil est destiné à l’usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas
à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui
pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet
appareil. Cela représenterait un
danger pour vous.
• Débranchez toujours la hotte avant
de procéder à son nettoyage et son
entretien.
• Aérez convenablement la pièce en
cas de fonctionnement simultané de
la hotte et d’autres appareils alimentés par une source d’énergie différente de l’énergie électrique. Ceci afin
que la hotte n’aspire pas le gaz de
combustion.
F
5656
electrelectr
56
5656
oluxolux
electr
olux consignes de sécurité
electrelectr
oluxolux
Cet appareil porte le symbole du
recyclage conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE concernant
les Déchets d’Équipements Électriques
et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise
au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence
nuisible pour l’environnement et la
santé de l’homme.
Le symbolesur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de
collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l’appareil dans les règles de l’art, nous
F
préservons l’environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les
déchets seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre
commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat
..
.
..
pour l’installateupour l’installateu
pour l’installateur
pour l’installateupour l’installateu
• Le tuyau d’évacuation doit présenter
le même diamètre que celui de
l’ouverture d’évacuation
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
four
nis et doivent êtr
fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
parpar
part..
parpar
••
Lors de l’installation de la hotte,Lors de l’installation de la hotte,
•
Lors de l’installation de la hotte,
••
Lors de l’installation de la hotte,Lors de l’installation de la hotte,
rr
espectez les distances minimalesespectez les distances minimales
r
espectez les distances minimales
rr
espectez les distances minimalesespectez les distances minimales
suivantes entrsuivantes entr
suivantes entr
suivantes entrsuivantes entr
le borle bor
d inférieur de la hotte:d inférieur de la hotte:
le bor
d inférieur de la hotte:
le borle bor
d inférieur de la hotte:d inférieur de la hotte:
CuisinièrCuisinièr
Cuisinièr
CuisinièrCuisinièr
CuisinièrCuisinièr
Cuisinièr
CuisinièrCuisinièr
e le plan de cuisson ete le plan de cuisson et
e le plan de cuisson et
e le plan de cuisson ete le plan de cuisson et
e électriquee électrique
e électrique
e électriquee électrique
e à gaze à gaz
e à gaz
e à gaze à gaz
..
.
..
e achetés àe achetés à
e achetés à
e achetés àe achetés à
500 mm500 mm
500 mm
500 mm500 mm
650 mm650 mm
650 mm
650 mm650 mm
Si les instructions d’installation du
dispositif de cuisson au gaz spécifient
une plus grande distance, il faut en
tenir compte.
• L'appareil doit être débranché
pendant l'installation ou dans l'éventualité d'une intervention.
• L'installation de votre appareil doit
être réalisée par un technicien qualifié.
• Vérifiez que la tension du réseau
correspond à la tension mentionnée
sur la plaque signalétique sur la hotte.
• Si l'installation électrique de votre
habitation nécessite une modification
pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien
qualifié.
• Le conduit d'évacuation, quel qu'il
soit, ne doit pas déboucher dans les
combles.
• Dans le cas où l'appareil est relié
directement à l'installation électrique,
interposez un interrupteur bipolaire
ayant une distance d'ouverture des
electroluxelectrolux
electrolux consignes de sécurité
electroluxelectrolux
5757
57
5757
contacts d'au moins 3 mm.
• La dépression de l’air dans la pièce
où se trouvent des systèmes de
chauffage ne doit pas être supérieure
à 4Pa (4x10-5 bar) lors du fonctionnement simultané de la hotte aspirante
en version évacuation et des systèmes de chauffage.
• Si la hotte est utilisée en version
évacuation, ne raccordez pas l'appareil à un conduit d'évacuation de
fumées de combustion (chaudière,
cheminée, etc.) ou à une VMC
(ventilation mécanique contrôlée).
L’évacuation de l’air aspiré doit se
faire selon les prescriptions locales en
vigueur.
• Lors du fonctionnement en Version
évacuation, il faudra veiller à réaliser
une ouverture d’entrée d’air suffisante, environ de la taille de l’ouverture d’évacuation.
• Selon les prescriptions de construction locales, des restrictions sont
imposées à l’utilisation simultanée
dans une même pièce de hottes
aspirantes et de systèmes de chauffage reliés à une cheminée tels que
des poêles à charbon, à mazout ou à
gaz.
• Le fonctionnement simultané et sans
danger d’appareils reliés à une
cheminée et de hottes aspirantes
n’est assuré que si le local et/ou
l’appartement (pièces communicantes) possède une entrée d’air adaptée d’env. 500 à 600cm2, empêchant
ainsi une dépression lorsque la hotte
est en service.
• Comme dans les pièces sans systèmes de chauffage la règle suivante
est de mise : «Ouverture d’entrée
d’air aussi importante que l’ouverture
d’évacuation», le rendement de
l’installation d’évacuation peut être
réduit si l’entrée d’air est supérieure à
500 à 600cm2.
• Le fonctionnement de la hotte en
recyclage ne présente aucun danger
dans des conditions connues et n’est
donc pas soumis aux prescriptions
mentionnées ci-dessus.
• Le fonctionnement de la hotte en
version évacuation n’est optimal que
si les conditions suivantes sont
respectées :
- parcours d’évacuation court et
direct
- nombre de coudes minimal sur les
tuyaux
- pose des tuyaux avec des courbes
plutôt que des angles nets
- diamètres des tuyaux les plus
grands possibles (de préférence le
même diamètre que celui de
l’ouverture d’évacuation).
• Le non respect de ces règles de base
entraînera des pertes de puissance
significatives et une augmentation du
niveau sonore.
F
5858
58
5858
electrelectr
oluxolux
electr
olux généralités
electrelectr
oluxolux
Généralités
• La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploi d’un
filtre à charbon actif (en option), être
utilisée en version recyclage.
• Pour cela, il faudra vous procurer le
filtre à charbon actif d’origine (voir
Accessoires)
• L’air est rejeté à l’air libre par un
conduit raccordé sur le tuyau d’évacuation.
• Pour obtenir des performances
optimales lors de l’aspiration, le tuyau
d’évacuation doit avoir un diamètre
équivalent à celui de l’ouverture
d’évacuation.
F
..
.
..
tuyau d’évacuationtuyau d’évacuation
tuyau d’évacuation
tuyau d’évacuationtuyau d’évacuation
VV
ersion rersion r
V
ersion r
VV
ersion rersion r
ecyclagecyclag
ecyclage
ecyclagecyclag
• L’air est filtré par un filtre à charbon
(en option) et renvoyé dans la pièce.
• En version recyclage utilisez le filtre à
charbon actif d’origine (voir Accessoires) que vous pourrez vous procurer
en option auprès de votre magasin
vendeur.
electroluxelectrolux
electrolux utilisation de la hotte
electroluxelectrolux
Utilisation de la hotte
• La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la
hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner
env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs.
••
Pour une ventilation optimale:Pour une ventilation optimale:
•
Pour une ventilation optimale: Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte,
••
Pour une ventilation optimale:Pour une ventilation optimale:
fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous pouvez ouvrir une fenêtre
d’une pièce contiguë.
5959
59
5959
• Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l’avant de l’appareil
• La hotte est équipée d’un capteur qui, en cas de fortes variations de
température, met automatiquement la hotte en marche jusqu’à ce que la
température autour de la hotte diminue sensiblement.
VV
maintenant être actrivées, appuyez sur la touche pendant plus de 1 seconde
pour mettre la hotte sur ARRET.
ARRETARRET
ARRET (afficheur éteint): toutes les commandes à l’exception de la touche
ARRETARRET
MARCHE/ARRET Eclairage sont désactivées, appuyez sur la touche pendant
plus de 1 seconde pour mettre la hotte en veille.
3.3.
3. Touche de sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration et minuteur: appuyez
3.3.
pour sélectionner la vitesse (puissance) d’aspiration ou mettre la hotte en veille
suivant la séquence : 1-2-3-1-2-.....
Minuteur (MARCHE/ARRET):Minuteur (MARCHE/ARRET):
Minuteur (MARCHE/ARRET): une fois sélectionnée la vitesse (puissance)
Minuteur (MARCHE/ARRET):Minuteur (MARCHE/ARRET):
d’aspiration, appuyez successivement pendant plus 2 secondes, la fonction
minuteur s’active (MARCHE – petit point clignotant sur l'afficheur) ou se coupe
(ARRET), celle-ci permet de faire fonctionner la vitesse (puissance) d’aspiration
sélectionnée pendant un temps prédéterminé:
VV
V
VV
VV
V
VV
VV
V
VV
après lequel la hotte se met en veille.
4.4.
4. Touche de sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration intensive
4.4.
(temporisée) MARCHE (petit point clignotant sur l'afficheur)/ARRET: appuyez
pour sélectionner la vitesse (puissance) d’aspiration intensive, elle fonctionnera
pendant 5 minutes après lesquelles la hotte se met en veille.
En appuyant avant que les 5 minutes de la temporisation soient passées, la
hotte retourne à la vitesse initialement programmée.
5.5.
5. Touche de réinitialisation de la saturation des filtres: voir texte relatif aux pages
5.5.
suivantes.
6.6.
6. Afficheur
6.6.
VV
eille/ARRETeille/ARRET
V
eille/ARRET moteur:
VV
eille/ARRETeille/ARRET
eilleeille
eille (petit point allumé sur l'afficheur): toutes les commandes peuvent
Coupez l’alimentation de la hotte pendant au moins 5 secondes puis remettez la
hotte en fonctionnement. Attendez 15 secondes environ avant de contrôler le
fonctionnement correct de la hotte
..
.
..
6262
62
6262
electrelectr
oluxolux
electr
olux utilisation de la hotte
electrelectr
oluxolux
Dispositif de contrDispositif de contr
Dispositif de contr
Dispositif de contrDispositif de contr
des filtrdes filtr
des filtr
des filtrdes filtr
ee
es
ee
ôle de saturationôle de saturation
ôle de saturation
ôle de saturationôle de saturation
Cette hotte est équipée d’un dispositif
qui signale lorsque le filtre à graisse et
éventuellement le filtre à charbon actif
doivent être nettoyés.
La hotte est fournie sans filtre à charbon actif; c’est pourquoi le dispositif
signalant la saturation du filtre à charbon actif est désactivé.
Si l’on désire installer un filtre à charbon
actif: La hotte doit être mise à l’arrêt
ARRETARRET
(
ARRET).
ARRETARRET
Activez le dispositif en appuyant
simultanément sur les touches
pendant 3 secondes : au début il n’y a
que LE VOYANT DE SATURATION
FILTRE À GRAISSE
FF
F qui clignote, puis
FF
au bout de 3 secondes LE VOYANT
DE SATURATION FILTRE À CHARBON
CC
C commence également à clignoter
CC
F
indiquant ainsi que le dispositif de
contrôle de saturation du filtre à charbon est à présent actif. Pour le désactiver, appuyez à nouveau sur les deux
touches: au bout de 3 secondes; LE
VOYANT DE SATURATION FILTRE À
CHARBON C cessera de clignoter.
44
4et
44
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
V
oyant de saturation du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
graisse (F)graisse (F)
graisse (F)
graisse (F)graisse (F)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à
graisse doit être nettoyé.
Ceci se produit après 40 heures environ
d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils pourLisez attentivement les conseils pour
Lisez attentivement les conseils pour
Lisez attentivement les conseils pourLisez attentivement les conseils pour
l’entrl’entr
etien du filtretien du filtr
l’entr
etien du filtr
l’entrl’entr
etien du filtretien du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
V
oyant de saturation du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
charbon (C)charbon (C)
charbon (C)
charbon (C)charbon (C)
e à graisse.e à graisse.
e à graisse.
e à graisse.e à graisse.
Ce voyant clignote lorsque le filtre à
charbon doit être remplacé.
Ceci se produit après 160 heures
environ d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils sur leLisez attentivement les conseils sur le
Lisez attentivement les conseils sur le
Lisez attentivement les conseils sur leLisez attentivement les conseils sur le
rr
emplacement du filtremplacement du filtr
r
emplacement du filtr
rr
55
5
55
emplacement du filtremplacement du filtr
Rétablissement de la signalisationRétablissement de la signalisation
Rétablissement de la signalisation
Rétablissement de la signalisationRétablissement de la signalisation
de saturation des filtrde saturation des filtr
de saturation des filtr
de saturation des filtrde saturation des filtr
e à charbon actif.e à charbon actif.
e à charbon actif.
e à charbon actif.e à charbon actif.
eses
es
eses
Après avoir nettoyé le filtre à graisse ou
remplacé le filtre à charbon, appuyez
sur la touche
55
5 pendant 3 secondes
55
environ jusqu’à ce que le voyant de
saturation du filtre à graisse
voyant de saturation du filtre à charbon
CC
Interrupteur MARCHE/ARRET de la hotteInterrupteur MARCHE/ARRET de la hotte
2.
Interrupteur MARCHE/ARRET de la hotte
2.2.
Interrupteur MARCHE/ARRET de la hotteInterrupteur MARCHE/ARRET de la hotte
Appuyez moins de 1,5”: la hotte se met en
Appuyez plus de 1,5”: la hotte s’éteint (
7
veilleveille
veille (petit point
veilleveille
ARRETARRET
ARRET), TOUTES les commandes (à
ARRETARRET
"a""a"
"a" allumé).
"a""a"
l’exception de la touche éclairage) sont désactivées (l’afficheur est complètement éteint).
Appuyez encore plus de 1,5” pour repositionner la hotte en
3.3.
TT
ouche de rouche de r
3.
T
ouche de r
3.3.
TT
ouche de rouche de r
éinitialisation saturation des filtréinitialisation saturation des filtr
éinitialisation saturation des filtr
éinitialisation saturation des filtréinitialisation saturation des filtr
es:es:
es: voir texte relatif aux pages
es:es:
veilleveille
veille.
veilleveille
suivantes.
4.4.
Interrupteur de mise en marInterrupteur de mise en mar
4.
Interrupteur de mise en mar
4.4.
Interrupteur de mise en marInterrupteur de mise en mar
5.5.
Interrupteur MARCHE/ARRET de vitesse intensive :Interrupteur MARCHE/ARRET de vitesse intensive :
5.
Interrupteur MARCHE/ARRET de vitesse intensive :
5.5.
Interrupteur MARCHE/ARRET de vitesse intensive :Interrupteur MARCHE/ARRET de vitesse intensive :
che et sélection des vitesses 1-2-3-1-2...che et sélection des vitesses 1-2-3-1-2...
che et sélection des vitesses 1-2-3-1-2...
che et sélection des vitesses 1-2-3-1-2...che et sélection des vitesses 1-2-3-1-2...
En vitesse intensive,la hotte fonctionne pendant 5 minutes.
A l’issue de cette durée, la hotte fonctionne à la vitesse initialement sélectionnée ou s’arrête si aucune vitesse n’est réglée.
La lettre
PP
P apparaît sur l’afficheur ainsi que le temps restant (le petit point
PP
clignote), à la fin, le système émet un signal sonore.
6.6.
Minuteur MARCHE/ARRETMinuteur MARCHE/ARRET
6.
Minuteur MARCHE/ARRET
6.6.
Minuteur MARCHE/ARRETMinuteur MARCHE/ARRET
::
: temporise toutes les vitesses (le petit point
::
clignote), et ensuite la hotte s’éteint:
La temporisation se divise comme suit:
1^ vitesse 20 minutes
2^ vitesse 15 minutes
3^ vitesse 10 minutes
Sur l’afficheur apparaît le temps de fonctionnement restant et à la fin le système émet un signal sonore.
On peut sortir de la fonction en appuyant de nouveau sur la touche.
7.7.
AfAf
ficheurficheur
7.
Af
ficheur
7.7.
AfAf
ficheurficheur
"a""a"
"a"
"a""a"
"b""b"
"b"
"b""b"
6363
63
6363
F
Coupez l’alimentation de la hotte pendant au moins 5 secondes puis remettez la
hotte en fonctionnement. Attendez 15 secondes environ avant de contrôler le
fonctionnement correct de la hotte
..
.
..
6464
64
6464
electrelectr
oluxolux
electr
olux utilisation de la hotte
electrelectr
oluxolux
Dispositif de contrDispositif de contr
Dispositif de contr
Dispositif de contrDispositif de contr
des filtrdes filtr
des filtr
des filtrdes filtr
ee
es
ee
ôle de saturationôle de saturation
ôle de saturation
ôle de saturationôle de saturation
Cette hotte est équipée d’un dispositif
qui signale lorsque le filtre à graisse et
éventuellement le filtre à charbon actif
doivent être nettoyés.
La hotte est fournie sans filtre à charbon actif; c’est pourquoi le dispositif
signalant la saturation du filtre à charbon actif est désactivé.
Si l’on désire installer un filtre à charbon
actif: La hotte doit être mise à l’arrêt
ARRETARRET
(
ARRET).
ARRETARRET
Activez le dispositif en appuyant
simultanément sur les touches
pendant 3 secondes : au début il n’y a
que LE VOYANT DE SATURATION
FILTRE À GRAISSE
FF
F qui clignote, puis
FF
au bout de 3 secondes LE VOYANT
DE SATURATION FILTRE À CHARBON
CC
C commence également à clignoter
CC
F
indiquant ainsi que le dispositif de
contrôle de saturation du filtre à charbon est à présent actif. Pour le désactiver, appuyez à nouveau sur les deux
touches: au bout de 3 secondes; LE
VOYANT DE SATURATION FILTRE À
CHARBON C cessera de clignoter.
33
3et
33
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
V
oyant de saturation du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
graisse (F)graisse (F)
graisse (F)
graisse (F)graisse (F)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à
graisse doit être nettoyé.
Ceci se produit après 40 heures environ
d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils pourLisez attentivement les conseils pour
Lisez attentivement les conseils pour
Lisez attentivement les conseils pourLisez attentivement les conseils pour
l’entrl’entr
etien du filtretien du filtr
l’entr
etien du filtr
l’entrl’entr
etien du filtretien du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
V
oyant de saturation du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
charbon (C)charbon (C)
charbon (C)
charbon (C)charbon (C)
e à graisse.e à graisse.
e à graisse.
e à graisse.e à graisse.
Ce voyant clignote lorsque le filtre à
charbon doit être remplacé.
Ceci se produit après 160 heures
environ d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils sur leLisez attentivement les conseils sur le
Lisez attentivement les conseils sur le
Lisez attentivement les conseils sur leLisez attentivement les conseils sur le
rr
emplacement du filtremplacement du filtr
r
emplacement du filtr
rr
44
4
44
emplacement du filtremplacement du filtr
Rétablissement de la signalisationRétablissement de la signalisation
Rétablissement de la signalisation
Rétablissement de la signalisationRétablissement de la signalisation
de saturation des filtrde saturation des filtr
de saturation des filtr
de saturation des filtrde saturation des filtr
e à charbon actif.e à charbon actif.
e à charbon actif.
e à charbon actif.e à charbon actif.
eses
es
eses
Après avoir nettoyé le filtre à graisse ou
remplacé le filtre à charbon, appuyez
sur la touche
33
3 pendant 3 secondes
33
environ jusqu’à ce que le voyant de
saturation du filtre à graisse
voyant de saturation du filtre à charbon
CC
C cesse de clignoter.
CC
eàeà
eà
eàeà
eàeà
eà
eàeà
FF
Foule
FF
Entretien
x 4
••
Débranchez la hotte avant tout entrDébranchez la hotte avant tout entr
•
Débranchez la hotte avant tout entr
••
Débranchez la hotte avant tout entrDébranchez la hotte avant tout entr
Retirez les panneaux d’aspiration
périphériques pour pouvoir accéder
aux filtres à graisse.
Les panneaux d’aspiration
périphériques sont accrochés à la hotte
par des chevilles et des ressorts
d’accrochage, tirez-les énergiquement
vers l’extérieur et décrochez-les du
câble de fixation.
Il faut nettoyer les panneaux
d’aspiration aussi souvent que les filtres
à graisse (pour les conseils d’entretien
consultez le paragraphe “Entretien”
dans les pages qui suivent).
etien.etien.
etien.
etien.etien.
electroluxelectrolux
electrolux entretien
electroluxelectrolux
6565
65
6565
F
Lorsque vous replacez les panneaux
d’aspiration périphériques, attention à
TOUJOURS raccrocher les câbles de
fixation.
Assurez-vous que les panneaux sont
bien fixés à la hotte (fixation par
pression).
6666
electrelectr
66
6666
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux entretien
electrelectr
oluxolux
e à graisse métalliquee à graisse métallique
e à graisse métallique
e à graisse métalliquee à graisse métallique
• Le filtre à graisse métallique a pour
but de piéger les particules de
graisse produites durant la cuisson
des aliments et est utilisé aussi bien
durant le fonctionnement en version
évacuation qu’en version recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être
extrait toutes les 4 semaines et lavé
soit à la main, soit dans un lavevaisselle.
Ouverture du filtre à graisse métallique
• Actionnez la poignée à ressort et
décrocher le filtre vers le bas.
Nettoyage à la ma
in
inin
inin
Laissez tremper la cassette du filtre à
graisse métallique durant env. 1
heure dans de l’eau chaude avec un
F
détergent doux puis rincez à l’eau
chaude. Remettez en place la cassette soigneusement séchée
Lave-vaissel
lele
le
lele
Placez la cassette du filtre à graisse
métallique dans le lave-vaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de
lavage du lave vaisselle ne puisse pas
être gêné par le filtre à graisse.
Lavez avec un programme pour
vaisselles très sales et une température d’au moins 65°C. Recommencez
éventuellement l’opération. Remettez
en place la cassette après séchage.
..
.
..
Il se peut qu’il y ait quelques modifications de la teinte de la cassette du
filtre à graisse métallique lors du
passage dans le lave-vaisselle,
modifications qui n’ont aucune
influence sur le fonctionnement de la
cassette.
• Nettoyez l’intérieur du logement de la
cassette avec de l’eau chaude
contenant du détergent (n’employez
jamais de détergents corrosifs ou de
brosses à récurer!)
..
.
..
FiltrFiltr
e à charboe à charbo
Filtr
e à charbon
FiltrFiltr
e à charboe à charbo
• Le filtre à charbon est utilisé lorsque
la hotte est utilisée en version recyclage.
• Pour cela, il faudra utiliser le filtre à
charbon actif d’origine (voir Accessoires).
••
Nettoyage/rNettoyage/r
•
Nettoyage/r
••
Nettoyage/rNettoyage/r
charboncharbon
charbon
charboncharbon
emplacement du filtremplacement du filtr
emplacement du filtr
emplacement du filtremplacement du filtr
eàeà
eà
eàeà
A la différence d’autres filtres de même
type, le filtre à charbon LONG LIFE
peut être nettoyé et réutilisé.
• Le filtre doit être nettoyé tous les
deux mois en utilisation normale (en
considérant une utilisation moyenne
de 2,5 heures par jour). Il est recommandé de nettoyer le filtre dans un
lave-vaisselle, à la température
maximum. Utilisez un détergent
normal. Aucun ustensile ménager ne
doit être présent dans le lave-vaisselle
lors du nettoyage du filtre, afin
d’éviter tout dépôt de particules
d’aliments qui risqueraient de causer
ultérieurement de mauvaises odeurs.
Pour réactiver le charbon, il suffit de
mettre le filtre à sécher au four.
Réglezle four sur chaleur normale, à
une température de 100°C, et y
laisser le filtre pendant 10 minutes.
Le filtre doit être changé au bout de
trois ans environ, car il a alors perdu
une bonne partie de sa capacité de
rétention des odeurs.
electroluxelectrolux
electrolux entretien
electroluxelectrolux
••
MontageMontage
•
Montage
••
MontageMontage
Placez le filtre au charbon à l’intérieur
de la hotte en couvrant la grille de
protection du moteur.
Fixez le filtre à l’aide des 2
pommeaux latéraux.
••
Pour le démontagePour le démontage
•
Pour le démontage, procédez dans
••
Pour le démontagePour le démontage
l’ordre inverse.
• Lors de la commande d’un filtre de
rechange, veuillez préciser la désignation du modèle et la référence du
produit. Ces données sont indiquées
sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de l’appareil.
• Vous pouvez commander le filtre à
charbon auprès de votre magasin
vendeur
..
.
..
6767
67
6767
F
6868
68
6868
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux entretien
oluxolux
AttentiAttenti
Attenti
AttentiAttenti
oo
on
oo
• Il y a risque d’incendie si vous ne
respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et
le remplacement ou le nettoyage
du(des) filtre(s).
• La responsabilité du constructeur ne
peut en aucun cas être engagée
dans le cas d’un endommagement
du moteur ou d’incendie liés à un
entretien négligé ou au non respect
des consignes de sécurité précédemment mentionnées
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
d’éclairad’éclaira
d’éclaira
d’éclairad’éclaira
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
•
Mettez la hotte hors tension.
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
••
AA
•
A
••
AA
assurassur
assur
assurassur
F
plètement rplètement r
plètement r
plètement rplètement r
Modèle EFC 9670-6670:Modèle EFC 9670-6670:
•
Modèle EFC 9670-6670: enlevez le
Modèle EFC 9670-6670:Modèle EFC 9670-6670:
gg
ge
gg
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
vant de toucher les ampoules,
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
• Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez
qu'elle est correctement installée
avant d'appeler le Service Après-
..
Vente
.
..
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
EFC 9670-6670: 11W max - G23
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
NettoyageNettoyage
Nettoyage
NettoyageNettoyage
• Attention: Débranchez l’appareil
avant le nettoyage.
N’introduisez pas d’objets pointus
dans la grille de protection du moteur.
• Nettoyez les parties extérieures avec
un détergent doux.
N’utilisez jamais de produits abrasifs
ou caustiques, de détergents
corrosifs, de brosses ou de sablons à
récurer.
• Nettoyez le bandeau de commandes
et la grille du filtre à graisse avec un
chiffon légèrement imbibé d’un
détergent doux.
• Nettoyer toutes les parties en
plastique avec un chiffon doux
humidifié avec de l’eau tiède et
détergent doux.
• Il est très important de respecter les
intervalles de remplacement du(des)
filtre(s) et de nettoyage. Le non
respect peut entraîner un risque
d’incendie suite à l’accumulation de
graisse dans le filtre.
electroluxelectrolux
electrolux entretien
electroluxelectrolux
6969
69
6969
F
7070
70
7070
electrelectr
oluxolux
electr
olux accessoires
electrelectr
oluxolux
Accessoires (en option
FiltrFiltr
e à charbon Te à charbon T
Filtr
e à charbon T
FiltrFiltr
e à charbon Te à charbon T
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
SYMPTOMESSYMPTOMES
SYMPTOMES
SYMPTOMESSYMPTOMES
La hotte ne fonctionne pas ...
La hotte a un rendement
insuffisant ...
F
ype 967ype 967
ype 967
ype 967ype 967
))
)
))
SOLUTIONSSOLUTIONS
SOLUTIONS
SOLUTIONSSOLUTIONS
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant
· l’interrupteur Marche/Arrêt est
effectivement sur une position
différente que la position "Arrêt".
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· la vitesse moteur sélectionnée est
suffisante pour la quantité de fumée
et de vapeur dégagée.
· La cuisine est suffisamment aérée
pour permettre une prise d’air.
· les filtres à charbon actifs ne sont
pas usagés (hotte en version
recyclage)
· le tuyau et la sortie de la hotte ne
sont pas obstrués (hotte en version
évacuation).
tt
t
tt
La hotte s’est arrêtée au cours
du fonctionnement...
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant.
· le dispositif à coupure omnipolaire
ne s’est pas enclenché.
Placez l’interrupteur Marche/Arrêt
sur Arrêt.
Attendez.
Remettez l’interrupteur Marche/
Arrêt sur une position différente que
la position "Arrêt".
Dimensions (en cmDimensions (en cm
Hauteur (évacuation extér.): 73-11673-11673-116
Hauteur (recyclage):84,5-12684,5-12684,5-126
Largeur:89,8 (59,8)89,8 (59,8)89,8 (59,8)
Profondeur:454545
Puissance nominale totale:Puissance nominale totale:
Puissance nominale totale:
Puissance nominale totale:Puissance nominale totale:
Moteur:170 W250 W250 W
Eclairage:11 W3 x20 W (2 x 20 W) 3 x20 W
Longueur du câble:Longueur du câble:
Longueur du câble:
Longueur du câble:Longueur du câble:
Branchement électrique:Branchement électrique:
Branchement électrique:
Branchement électrique:Branchement électrique:
AccessoirAccessoir
Accessoir
AccessoirAccessoir
1 déflecteur (avec rallonge)
1 clé à chenillette pour vis torx
1 support de fixation pour le groupe moteur
1 support de fixation cheminées (3 pièces à assembler)
5vis5x45mm
5 chevillesØ8mm
2 vis 2,9 x 6,5
8 vis 3,5 x 6,5
2vis4x8
nn
n
nn
ee
ss
e
s
ee
ss
EFC 9670(6670)EFC 9670(6670)
EFC 9670(6670)
EFC 9670(6670)EFC 9670(6670)
185 W185 W
185 W
185 W185 W
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
es/Matériel de montaes/Matériel de monta
es/Matériel de monta
es/Matériel de montaes/Matériel de monta
gg
ge
gg
EFC 9671(6671)EFC 9671(6671)
EFC 9671(6671)
EFC 9671(6671)EFC 9671(6671)
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
EFC 9673EFC 9673
EFC 9673
EFC 9673EFC 9673
310 W310 W
310 W
310 W310 W
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
F
7272
electrelectr
72
7272
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
Branchement électriqu
Consignes de sécurité pour l’électri-Consignes de sécurité pour l’électri-
Consignes de sécurité pour l’électri-
Consignes de sécurité pour l’électri-Consignes de sécurité pour l’électricici
nn
cie
n
cici
nn
Avant de brancher l’appareil, vérifiez
que la tension indiquée sur la plaque
signalétique correspond à celle du
secteur. Si l’appareil est muni d’une
fiche de courant, il pourra être branché
sur n’importe quelle prise de courant
installée conformément aux normes et
facile d’accès.
Si un branchement permanent est
nécessaire, la hotte devra être branchée par un électricien travaillant pour
une entreprise d’électricité agréée.
Côté installation, il faudra prévoir un
dispositif de protection sur tous les
pôles avec une course d’ouverture de
contact d’au moins 3 mm.
F
Notre responsabilité ne peut être
engagée pour les défauts résultants du
non respect des instructions précédemment mentionnées.
Branchement permanent uniquement
par un électricien agréé!
Branchement électriquBranchement électriqu
Branchement électriqu
Branchement électriquBranchement électriqu
Pour les apparPour les appar
Pour les appar
Pour les apparPour les appar
la France et installés en Francela France et installés en France
la France et installés en France
la France et installés en Francela France et installés en France
eils commereils commer
eils commer
eils commereils commer
Votre appareil ne peut être branché
qu’en 230 V monophasé.
Vérifiez que la puissance de l’installation
est suffisante et que les lignes sont en
bon état et peuvent supporter l’intensité absorbée par l’appareil, compte
tenu des autres appareils branchés.
ee
e
ee
cialisés parcialisés par
cialisés par
cialisés parcialisés par
Calibre des fusibles en ligne (un par
ee
e
ee
phase) 10 A en 230 V.
Important
L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux prescriptions de la norme NF.C 15.100 et
aux prescriptions de l’E.D.F. et ne devra
être effectuée que par un professionnel
qualifié.
Utilisez un socle de prise de courant
comportant une borne de mise à la
terre, qui doit être obligatoirement
raccordée conformément à la norme
NF.C.15.100 et aux prescriptions de
l’E.D.F. ; cette prise de courant doit
impérativement être accessible.
Dans le cas où l’appareil est relié aux
canalisations électriques fixes, un
dispositif de séparation bipolaire ayant
une distance d’ouverture des contacts
d’au moins 3 mm doit être p révu dans
l’installation fixe.
Le cordon secteur est à 3 conducteurs.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble
d’alimentation certifié. Cette opération
ne peut être effectuée que par une
personne habilitée, par votre vendeur,
ou par le fabricant.
L’appareil ne doit pas être raccordé à
l’aide d’un prolongateur ou d’une prise
multiple ou d’un raccordement multiple
(risque d’incendie).
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée pour tout incident ou accident
provoqué par un raccordement électrique non conforme ou par une mise à la
terre inexistante ou défectueuse
..
.
..
Il faut avant tout établir quel est leIl faut avant tout établir quel est le
A
B
180°
C - OK!
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 6,5
Il faut avant tout établir quel est le
Il faut avant tout établir quel est leIl faut avant tout établir quel est le
type de fonctionnement souhaitétype de fonctionnement souhaité
type de fonctionnement souhaité
type de fonctionnement souhaitétype de fonctionnement souhaité
Si l’on souhaite utiliser la hotte en
version évacuation extérieure, nous
conseillons de placer la partie supérieure de la cheminée de façon à ce
que les ouvertures d’évacuation ne
soient pas visibles lorsque l’installation
est achevée. Par contre, si l’on souhaite utiliser la hotte en version recyclage, il est préférable de S’ASSURER
que le côté avec les ouvertures soit
orienté vers le haut (voir également
séquence A-B-C).
Assembler le support cheminée (3
ss
partie
s)
ss
Les trois parties doivent être fixées
entre elles avec 4 vis, l’extension du
support est réglagle et doit correspondre à la largeur interne de la cheminée
téléscopique.
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
=
=
X
X
7373
73
7373
G
F
Assembler le déflecteur (3 parties –
seulement en version recyclag
e)e)
e)
e)e)
Les trois parties doivent être fixées
entre elles avec 2 vis, l’extension du
déflecteur est réglable et doit correspondre à la largeur du support cheminée auquel il sera ensuite fixé.
• Tracez sur le mur une ligne verticale centrale pour simplifier le montage
positionnez le gabarit de perçage de manière à ce que la ligne médiane qui y est
tracée soit bien superposée à la ligne tracée précédemment et de sorte qu’une
fois l’installation terminée, le bord inférieur du gabarit corresponde bien au bas
de la hotte
(2)(2)
(2).
(2)(2)
• Percez 3 trous Ø 8mm (2 en haut et 1 en bas) et introduisez 3 chevilles murales
(3)(3)
(3),
(3)(3)
• Fixez la patte de fixation du groupe moteur à l’aide de 2 vis
(4)(4)
(4).
(4)(4)
• Percez deux trous Ø 8mm près du plafond pour y fixer la patte de fixation de la
cheminée
et contre le plafond), introduisez 2 chevilles
GG
G (utilisez la patte de fixation comme gabarit – posez-la contre le mur
GG
(5)(5)
(5) (Installez le déflecteur
(5)(5)
patte à l’aide de 4 vis pour utilisation de la hotte en version recyclage) et fixez la
patte à l’aide de 2 vis
• Accrochez la hotte
F
• Fixez définitivement la hotte
• Installez un tuyau d’évacuation
(6)(6)
(6).
(6)(6)
(7)(7)
(7) et ajustez sa position
(7)(7)
(10)(10)
(10)
(10)(10)
(11)(11)
(11) pour raccorder le trou d’évacuation
(11)(11)
(8-9)(8-9)
(8-9).
(8-9)(8-9)
hotte à l’extérieur (version à évacuation extérieure) ou le déflecteur F (version
recyclage).
• Procédez à la connexion électrique
(12)(12)
(12).
(12)(12)
(1)(1)
(1),
(1)(1)
FF
F sous la
FF
BB
Bdela
BB
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
7575
75
7575
F
G
4 x Ø 3,5x6,5
2 x Ø 5x45
12
11
G
5
2 x Ø 8
6
1
F
7
2
3
2 x Ø 8
B
8
9
10
1 x Ø 5x45
4
2 x
Ø 5x45
3
1 x Ø 8
7676
76
7676
electrelectr
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
• Sortez la cheminée supérieure et fixez-la en haut à la patte de fixation
de 2 vis
(13)(13)
(13).
(13)(13)
• Fixez la cheminée inférieure par l’intérieur de la hotte à l’aide de 2 vis
EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671
attendre 15 secondes environ, temps nécessaire pour la calibration de toute
l’électronique qui contrôle les fonctions de la hotte), vérifier le bon fonctionnement
de la hotte.
F
GG
G à l’aide
GG
(14)(14)
(14).
(14)(14)
::
:
::
2 x Ø 2,9x6,5
13
13
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
G
7777
77
7777
14
F
14
2 x Ø 3,5x6,5
14
7878
78
7878
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux
oluxolux
LI216B Ed. 05/07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.