electrolux EFC 9670, EFC6670, EFC 9671, EFC6671, EFC 9673 User Manual

Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
EFC 9670-6670
EFC 9671-6671
EFC 9673
WW
illkommen bei Electrillkommen bei Electr
W
illkommen bei Electr
WW
illkommen bei Electrillkommen bei Electr
olux!olux!
olux!
olux!olux! Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3
electrolux 3electrolux 3
44
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux Inhalt
oluxolux
4
44
Inhalt
D
Sicherheitshinweise ........................... 5
Allgemeines ....................................... 7
Bedienung der Dunstabzugshaube .... 8
Wartung und Pflege ......................... 14
Sonderzubehör................................ 19
Installation ....................................... 20
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Sicherheitshinweise
für den Benutzerfür den Benutzer
für den Benutzer
für den Benutzerfür den Benutzer
• Es muss darauf geachtet werden,
dass Kochstellen bei Betrieb stets abgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitzeentwicklung das Gerät beschädigt wird. Unbedingt zu vermeiden sind offene Feuerstellen bei Öl-, Gas- und Kohleherden.
• Außerdem ist beim Fritieren über
Herd/Mulde das zum Fritieren verwendete Gerät während des Betriebes zu beaufsichtigen.
• Das im Fritiergerät enthaltene Öl kann
sich durch Überhitzung selbst entzünden- akute Brandgefahr!
• Bei Verwendung von verschmutztem
Öl kann noch leichter Selbstentzündung entstehen. FlambierFlambier
Flambier
FlambierFlambier Dunstabzugshaube nicht erlaubt.Dunstabzugshaube nicht erlaubt.
Dunstabzugshaube nicht erlaubt.
Dunstabzugshaube nicht erlaubt.Dunstabzugshaube nicht erlaubt. Bei allen Arbeiten an derBei allen Arbeiten an der
Bei allen Arbeiten an der
Bei allen Arbeiten an derBei allen Arbeiten an der Dunstabzugshaube,Dunstabzugshaube,
Dunstabzugshaube, auch beim
Dunstabzugshaube,Dunstabzugshaube, Lampenwechsel StrStr
Str
StrStr (Schraubsicherungen aus der Fassung herausnehmen bzw. Sicherungsautomaten abschalten oder Netzstecker ziehen).
• Es ist wichtig, die Filterwechsel bzw.
Reinigungsintervalle einzuhalten. Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerung Feuergefahr.
en ist unter deren ist unter der
en ist unter der
en ist unter deren ist unter der
omnetz zu tromnetz zu tr
omnetz zu tr
omnetz zu tromnetz zu tr
, ist das Gerät vom, ist das Gerät vom
, ist das Gerät vom
, ist das Gerät vom, ist das Gerät vom
ennen.ennen.
ennen.
ennen.ennen.
electroluxelectrolux
electrolux sicherheitshinweise
electroluxelectrolux
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro­und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät, nach Aufbrauch, einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes
Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über
Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
55
5
55
D
66
6
66
electrelectr
oluxolux
electr
olux sicherheitshinweise
electrelectr
oluxolux
für den Küchenmöbel-Monteurfür den Küchenmöbel-Monteur
für den Küchenmöbel-Monteur
für den Küchenmöbel-Monteurfür den Küchenmöbel-Monteur
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb
D
vorzugsweise den Orignal­durchmesser des Gerätes haben. Achtung!Achtung!
Achtung! Das Abluftrohr und die
Achtung!Achtung! Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden.
• Bei Montage der Dunstabzugshaube
sind folgende Mindestabstände von der Kochstellen-Oberkante bis Unterkante der Dunstabzugshaube einzuhalten: ElektrElektr
oheroher
Elektr
ElektrElektr GasherGasher
Gasher
GasherGasher
oher
oheroher
dede
de
dede
dede
de
dede
500 mm500 mm
500 mm
500 mm500 mm 650 mm650 mm
650 mm
650 mm650 mm Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
• Bei gleichzeitigem Betrieb einer Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4Pa (4x10-5bar) sein.
• Die Abluft darf nicht in einen Rauch­oder Abgasschornstein eingeleitet werden. Das Einleiten der Abluft in einen Schacht, der der Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, ist nicht zulässig.
• Für die Abluftführung sind grundsätzlich die behördlichen Vorschriften einzuhalten.
• Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine ausreichende Zuluftöffnung in etwa der Größe der Abluftöffnung zu sorgen.
• Aufgrund von Länder-Bauvorschriften unterliegt der gemeinsame Betrieb von Dunstabzugshauben und kamingebundenen Feuerungsstätten, wie Kohle- oder Ölöfen und Gas­Thermen im selben Raum, bestimmten Einschränkungen.
• Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb
von kamingebundenen Geräten und Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung (Raum-Luftverbund) durch eine geeignete Zuluftöffnung von ca. 500-600 cm2von außen belüftet sind und dadurch bei laufender Dunstabzugshaube Unterdruck vermieden wird.
• Im Zweifelsfalle Rat und Zustimmung des zuständigen Bezirks­Schornsteinfegermeisters oder der örtlichen Baubehörde einholen.
• Da in Räumen ohne Feuerungsstätte die Regel gilt: “Zuluftöffnung so groß wie Abluftöffnung”, kann durch eine größere Öffnung als 500-600 cm2der Wirkungsgrad der Ablufteinrichtung beeinträchtigt werden.
• Der Betrieb der Dunstabzugshaube als Umlufthaube ist unter den genannten Umständen gefahrlos und unterliegt nicht den obengenannten Vorschriften.
• Die Funktion der Dunstabzugshaube bei Abluftbetrieb ist nur dann optimal, wenn folgendes beachtet wird:
- kurze, gerade Abluftstrecken
- möglichst wenige Rohrbögen
- Verlegung der Rohre nicht in
spitzen Winkeln, sondern in flachen Bögen
- möglichst große Rohrdurchmesser
(vorzugsweise Originalauslass­Durchmesser beibehalten).
• Bei Nichtbeachtung dieser Grundsätze muß mit drastischen Leistungsverlusten und erhöhten Betriebsgeräuschen gerechnet werden.
Allgemeines
• Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden.
• Für den Umluftbetrieb wird der Original-Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör benötigt.
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
• Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen anzubringenden Rohres ins Freie geleitet.
• Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb denselben Durchmesser wie der Gebläseaustrittstutzen haben, um die spezifizierten Leistungswerte zu erreichen.
electroluxelectrolux
electrolux allgemeines
electroluxelectrolux
AbluftstutzenAbluftstutzen
Abluftstutzen
AbluftstutzenAbluftstutzen
77
7
77
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
• Die Luft wird gefiltert und in den Raum zurückgeführt.
• Für den Umluftbetrieb wird der Original-Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör benötigt.
88
electrelectr
8
88
oluxolux
electr
olux bedienung der dunstabzugshaube
electrelectr
oluxolux
Bedienung der Dunstabzugshaube
D
• Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden.
• NUR Modelle EFC 9671-6671-9673: Die Haube kann auch mithilfe des Bedienfeldes oder der Fernbedienung gesteuert werden (die Fernbedienung ist ein Sonderzubehör und muss separat bestellt werden - siehe Sonderzubehör).
KorrKorr
ekte Belüftung:ekte Belüftung:
Korr
ekte Belüftung: Im Umluftbetrieb Türen und Fenster geschlossen halten. Im
KorrKorr
ekte Belüftung:ekte Belüftung:
Abluftbetrieb für ausreichende Zuluft sorgen.
• Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter.
• Die Dunstabzugshaube ist mit einem Sensor ausgestattet, der im Falle starker Temperaturschwankungen ein automatisches Einschalten des Gerätes bewirkt, bis die Temperatur im Umfeld der Dunstabzugshaube nicht merklich sinkt.
electroluxelectrolux
electrolux bedienung der dunstabzugshaube
electroluxelectrolux
Modell EFC 9670-6670Modell EFC 9670-6670
Modell EFC 9670-6670
Modell EFC 9670-6670Modell EFC 9670-6670
Stufe 1 EIN/AUSStufe 1 EIN/AUS
Stufe 1 EIN/AUS
LichtschalterLichtschalter
Lichtschalter
LichtschalterLichtschalter
EIN/AUSEIN/AUS
EIN/AUS
EIN/AUSEIN/AUS
TT
aste ON/OFFaste ON/OFF
T
aste ON/OFF
TT
aste ON/OFFaste ON/OFF
MotorgeschwindigkeitMotorgeschwindigkeit
Motorgeschwindigkeit
MotorgeschwindigkeitMotorgeschwindigkeit
Lichtschalter EIN/AUS:Lichtschalter EIN/AUS:
Lichtschalter EIN/AUS: Der Schalter dient dazu, die Lampe, mit der die
Lichtschalter EIN/AUS:Lichtschalter EIN/AUS:
Stufe 1 EIN/AUSStufe 1 EIN/AUS
Stufe 3 EIN/AUSStufe 3 EIN/AUS
Stufe 3 EIN/AUS
Stufe 3 EIN/AUSStufe 3 EIN/AUS
Stufe 2 EIN/AUSStufe 2 EIN/AUS
Stufe 2 EIN/AUS
Stufe 2 EIN/AUSStufe 2 EIN/AUS
Dunsthaube ausgestattet ist, ein- und auszuschalten. TT
aste EIN/AUS Motorgeschwindigkeit:aste EIN/AUS Motorgeschwindigkeit:
T
aste EIN/AUS Motorgeschwindigkeit: dient dazu, die Tasten zur Wahl der
TT
aste EIN/AUS Motorgeschwindigkeit:aste EIN/AUS Motorgeschwindigkeit:
Geschwindigkeitsstufe freizuschalten bzw. zu blockieren.
••
Stufe 1 EIN/AUS:Stufe 1 EIN/AUS:
Stufe 1 EIN/AUS: Diese dient zum Einschalten der Geschwindigkeitsstufe 1 des
••
Stufe 1 EIN/AUS:Stufe 1 EIN/AUS: Gebläses. Stufe 2 EIN/AUS:Stufe 2 EIN/AUS:
Stufe 2 EIN/AUS: Diese dient zum Einschalten der Geschwindigkeitsstufe 2 des
Stufe 2 EIN/AUS:Stufe 2 EIN/AUS: Gebläses. Stufe 3 EIN/AUS:Stufe 3 EIN/AUS:
Stufe 3 EIN/AUS: Diese dient zum Einschalten der Geschwindigkeitsstufe 3 des
Stufe 3 EIN/AUS:Stufe 3 EIN/AUS: Gebläses.
99
9
99
D
1010
electrelectr
10
1010
Modell EFC 9671-6671Modell EFC 9671-6671
Modell EFC 9671-6671
Modell EFC 9671-6671Modell EFC 9671-6671
oluxolux
electr
olux bedienung der dunstabzugshaube
electrelectr
oluxolux
D
6
12 345
1.1.
TT
aste Licht EIN/AUSaste Licht EIN/AUS
1.
T
aste Licht EIN/AUS
1.1.
TT
aste Licht EIN/AUSaste Licht EIN/AUS
2.2.
TT
aste Beraste Ber
2.
T
aste Ber
2.2.
TT
aste Beraste Ber Bereitschaftsstellung (Punkt im Display): alle Bedienteile sind funktionsbereit, dieselbe Taste länger als eine Sekunde drücken um die Haube auszuschalten. AUS (Display ist aus):alle Bedienteile außer der Taste Licht EIN/AUS sind ausgeschaltet, diese Taste länger als eine Sekunde drücken um die Haube wieder in Bereitschaftsstellung zu schalten.
3.3.
TT
aste Geschwindigkeits- (Leistungs-) Waste Geschwindigkeits- (Leistungs-) W
3.
T
aste Geschwindigkeits- (Leistungs-) W
3.3.
TT
aste Geschwindigkeits- (Leistungs-) Waste Geschwindigkeits- (Leistungs-) W die Geschwindigkeit (Leistung) des Abluftmotors zu wählen oder die Haube in Bereitschaft zu versetzen nach der Sequenz: TT
imer (EIN/AUS):imer (EIN/AUS):
T
imer (EIN/AUS): wenn die Motorgeschwindigkeit (Leistung) gewählt ist, länger
TT
imer (EIN/AUS):imer (EIN/AUS): als zwei Sekunden drücken Display blinkt) oder auszuschalten (AUS), nun funktioniert der Abluftmotor für eine je nach gewählter Geschwindigkeit (Leistung) vorprogrammierte Zeit entsprechen der folgenden Aufstellung . 11
1. Leistungsstufe 20 Minuten
11 22
2. Leistungsstufe 15 Minuten
22 33
3. Leistungsstufe 10 Minuten
33 Nach Ablauf dieser Zeit geht die Haube in Bereitschaftsstellung .
4.4.
4. Wahltaste Intensivstufe (Leistung) EIN . (der Punkt im Display blinkt)
4.4. TT
asteaste
T
aste drücken um die intensivstufe (Leistung) einzuschalten, diese bleibt für 5
TT
asteaste Minuten aktiv, danach geht die Haube in Bereitschaftsstellung. Wird dieselbe Taste im Laufe der 5 Minuten noch einmal gedrückt, schaltet die Haube automatisch in die zuvor eingestellte Geschwindigkeit zurück.
5.5.
Resettaste Filtersättigung:Resettaste Filtersättigung:
5.
Resettaste Filtersättigung: entsprechenden Text auf den folgenden Seite
5.5.
Resettaste Filtersättigung:Resettaste Filtersättigung: beachten .
6.6.
6. Display
6.6.
eitschaftsstellung/AUS Motor:eitschaftsstellung/AUS Motor:
eitschaftsstellung/AUS Motor:
eitschaftsstellung/AUS Motor:eitschaftsstellung/AUS Motor:
,,
, um den Timer einzuschalten (EIN – Punkt im
,,
ahl für Abluft und Tahl für Abluft und T
ahl für Abluft und T
ahl für Abluft und Tahl für Abluft und T
1-2-3-1-2-.....1-2-3-1-2-.....
1-2-3-1-2-.....
1-2-3-1-2-.....1-2-3-1-2-.....
imer:imer:
imer: drücken um
imer:imer:
/AUS:/AUS:
/AUS:
/AUS:/AUS:
Falls die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente nicht funktionieren: für mindestens 5 Sekunden die Stromversorgung der Dunstabzugshaube unterbrechen und dann die Haube erneut einschalten.
Anschließend 15 Sekunden abwarten und dann den ordnungsgemäßen Betrieb der Haube prüfen.
KontrKontr
ollvorrichtung für Fett- undollvorrichtung für Fett- und
Kontr
ollvorrichtung für Fett- und
KontrKontr
ollvorrichtung für Fett- undollvorrichtung für Fett- und
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Diese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt, wann der Fettfilter beziehungsweise der Aktivkohlefilter zu reinigen ist (bei Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter). Diese Haube wird vom Werk aus ohne Aktivkohlefilter geliefert, deshalb ist ihre Sättigungsanzeige ausgeschaltet. Wird die Haube jedoch mit Aktivkohlefilter in Betrieb genommen, so ist diese Sättigungsanzeige wie folgt einzuschalten: Die Haube muss auf „
AUSAUS
AUS“ eingestellt
AUSAUS
sein.
44
Die Taste
55
4 und
5 gleichzeitig für 3
44
55 Sekunden gedrückt halten. Zu Beginn leuchtet nur die LED-Anzeige Fettfilter auf, sobald auch die LED-Anzeige Aktivkohlefilter
CC
C aufleuchtet ist die
CC Sättigungsanzeige eingeschaltet. Um sie auszuschalten: die Tasten 55
5 e rneut für 3 Sekunden gedrückt
55
44
4 und
44
halten bis die LED-Anzeige Aktivkohlefilter
CC
C erlischt.
CC
electroluxelectrolux
electrolux bedienung der dunstabzugshaube
electroluxelectrolux
LED-Anzeige Fettfilter (F)LED-Anzeige Fettfilter (F)
LED-Anzeige Fettfilter (F)
LED-Anzeige Fettfilter (F)LED-Anzeige Fettfilter (F)
Die LED-Anzeige
FF
F blinkt, wenn der
FF
Fettfilter gereinigt werden muss. Dies ist spätestens nach ca. 40 Betriebsstunden der Fall. Die Wartungsvorschriften der Fettfilter sind zu beachten.
LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)
LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)
LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)
Die LED-Anzeige
CC
C Aktivkohlefilter
CC blinkt, wenn der Aktivkohlefilter regeneriert werden muss. Dies ist nach ca. 160 Betriebsstunden der Fall.
Zurückstellen derZurückstellen der
Zurückstellen der
Zurückstellen derZurückstellen der SättigungsanzeigeSättigungsanzeige
Sättigungsanzeige
SättigungsanzeigeSättigungsanzeige
Nach Reinigung oder Austausch des Filters, die T aste
55
5 für 3 Sekunden
55 gedrückt halten bis die LED-Anzeige Fettfilter Aktivkohlefilter
FF
F
FF
FF
F oder die LED-Anzeige
FF
CC
C nicht mehr blinkt.
CC
1111
11
1111
D
1212
electrelectr
12
1212
Modell EFC 9673Modell EFC 9673
Modell EFC 9673
Modell EFC 9673Modell EFC 9673
D
11
1. Ausschalter/Einschalter Beleuchtung
11 22
2. Ausschalter/Einschalter Taste kürzer als 1,5 Sek. lang drücken: Die Haube
22
oluxolux
electr
olux bedienung der dunstabzugshaube
electrelectr
oluxolux
ab
123 456
schaltet in
Standby-ModusStandby-Modus
Standby-Modus (der Punkt
Standby-ModusStandby-Modus
7
“a”“a”
“a” leuchtet).
“a”“a”
Länger als 1,5 Sek. lang drücken: Die Haube schaltet sich ab, ALLE Funktionen (außer Lichtschalter) werden gesperrt (Display ist vollständig ausgeschaltet). Nochmals länger als 1,5 Sek. lang drücken, um die Haube wieder in Standby zu versetzen.
3.3.
Resettaste Filtersättigung:Resettaste Filtersättigung:
3.
Resettaste Filtersättigung: entsprechenden Text auf den folgenden Seite
3.3.
Resettaste Filtersättigung:Resettaste Filtersättigung: beachten .
44
4. Einschalten und Wahl der Lüfterstufe
44 55
5. Ausschalter/Einschalter Intensivstufe: Nach 5 Minuten schaltet die Intensivstufe
55
1-2-3-1-2...1-2-3-1-2...
1-2-3-1-2...
1-2-3-1-2...1-2-3-1-2...
in die vorher eingestellte Stufe zurück bzw. geht aus, wenn keine Stufe eingestellt ist. Auf dem Display erscheint der Buchstabe
“b”“b”
Punkt
“b” blinkt).
“b”“b”
66
Ausschalter/Einschalter TAusschalter/Einschalter T
6.
Ausschalter/Einschalter T
66
Ausschalter/Einschalter TAusschalter/Einschalter T bestimmte Zeit einstellen (der
imer :imer :
imer : Bei allen Lüfterstufen lässt sich eine
imer :imer :
PunktPunkt
Punkt
PunktPunkt
PP
P sowie die verbleibende Zeit (der
PP
“a”“a”
“a” blinkt), nach deren Ablauf sich die
“a”“a” Haube abschaltet: Die Zeitschaltung ist wie folgt eingeteilt:
1.1.
1. Leistungsstufe 20 Minuten
1.1.
2.2.
2. Leistungsstufe 15 Minuten
2.2.
3.3.
3. Leistungsstufe 10 Minuten
3.3. Auf dem Display erscheint die verbleibende Betriebszeit, am Ende ertönt ein Tonsignal. Man kann durch erneutes Betätigen der Taste die Funktion ausschalten.
77
7. Display
77 Falls die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente nicht funktionieren: für
mindestens 5 Sekunden die Stromversorgung der Dunstabzugshaube unterbrechen und dann die Haube erneut einschalten. Anschließend 15 Sekunden abwarten und dann den orAnschließend 15 Sekunden abwarten und dann den or
Anschließend 15 Sekunden abwarten und dann den or
Anschließend 15 Sekunden abwarten und dann den orAnschließend 15 Sekunden abwarten und dann den or der Haube prüfen.der Haube prüfen.
der Haube prüfen.
der Haube prüfen.der Haube prüfen.
dnungsgemäßen Betriebdnungsgemäßen Betrieb
dnungsgemäßen Betrieb
dnungsgemäßen Betriebdnungsgemäßen Betrieb
KontrKontr
ollvorrichtung für Fett- undollvorrichtung für Fett- und
Kontr
ollvorrichtung für Fett- und
KontrKontr
ollvorrichtung für Fett- undollvorrichtung für Fett- und
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Diese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt, wann der Fettfilter beziehungsweise der Aktivkohlefilter zu reinigen ist (bei Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter). Diese Haube wird vom Werk aus ohne Aktivkohlefilter geliefert, deshalb ist ihre Sättigungsanzeige ausgeschaltet. Wird die Haube jedoch mit Aktivkohlefilter in Betrieb genommen, so ist diese Sättigungsanzeige wie folgt einzuschalten: Die Haube muss auf „
AUSAUS
AUS“ eingestellt
AUSAUS
sein.
33
Die Taste
44
3 und
4 gleichzeitig für 3
33
44 Sekunden gedrückt halten. Zu Beginn leuchtet nur die LED-Anzeige Fettfilter auf, sobald auch die LED-Anzeige Aktivkohlefilter
CC
C aufleuchtet ist die
CC Sättigungsanzeige eingeschaltet. Um sie auszuschalten: die Tasten 44
4 e rneut für 3 Sekunden gedrückt
44
33
3 und
33
halten bis die LED-Anzeige Aktivkohlefilter
CC
C erlischt.
CC
electroluxelectrolux
electrolux bedienung der dunstabzugshaube
electroluxelectrolux
LED-Anzeige Fettfilter (F)LED-Anzeige Fettfilter (F)
LED-Anzeige Fettfilter (F)
LED-Anzeige Fettfilter (F)LED-Anzeige Fettfilter (F)
Die LED-Anzeige
FF
F blinkt, wenn der
FF
Fettfilter gereinigt werden muss. Dies ist spätestens nach ca. 40 Betriebsstunden der Fall. Die Wartungsvorschriften der Fettfilter sind zu beachten.
LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)
LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)
LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)LED-Anzeige Aktivkohlefilter (C)
Die LED-Anzeige
CC
C Aktivkohlefilter
CC blinkt, wenn der Aktivkohlefilter regeneriert werden muss. Dies ist nach ca. 160 Betriebsstunden der Fall.
Zurückstellen derZurückstellen der
Zurückstellen der
Zurückstellen derZurückstellen der SättigungsanzeigeSättigungsanzeige
Sättigungsanzeige
SättigungsanzeigeSättigungsanzeige
Nach Reinigung oder Austausch des Filters, die T aste
33
3 für 3 Sekunden
33 gedrückt halten bis die LED-Anzeige Fettfilter
FF
F
FF
Aktivkohlefilter
FF
F oder die LED-Anzeige
FF
CC
C nicht mehr blinkt.
CC
1313
13
1313
D
1414
x 4
electrelectr
14
1414
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electrelectr
oluxolux
Wartung und Pflege
Bevor irgendwelche WBevor irgendwelche W
Bevor irgendwelche W
Bevor irgendwelche WBevor irgendwelche W Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
RandabsaugungsplattenRandabsaugungsplatten
Randabsaugungsplatten
RandabsaugungsplattenRandabsaugungsplatten
Nur EFC 9673Nur EFC 9673
Nur EFC 9673
Nur EFC 9673Nur EFC 9673
Um an die Fettfilter gelangen zu können, müssen zuerst die Randabsaugungsplatten abgenommen werden. Diese sind mittels eines AufhängungsbolzenAufhängungsbolzen
Aufhängungsbolzen- und
AufhängungsbolzenAufhängungsbolzen federfeder
nn
feder
nsystems an der
federfeder
nn Dunstabzugshaube befestigt. Ziehen Sie die Platten fest nach außen und haken Sie sie aus dem Die Absaugungsplatten sind in denselben Zeitabständen der Fettfilter zu reinigen (hinsichtlich der Reinigungsmaßnahmen verweisen wir auf den auf den nachfolgenden Seiten befindlichen Abschnitt „Reinigung“).
artungsarbeiten ausgeführt werartungsarbeiten ausgeführt wer
artungsarbeiten ausgeführt wer
artungsarbeiten ausgeführt werartungsarbeiten ausgeführt wer
--
-
--
HaltedrahtHaltedraht
Haltedraht aus.
HaltedrahtHaltedraht
omnetz getromnetz getr
omnetz getr
omnetz getromnetz getr
ennt werennt wer
ennt wer
ennt werennt wer
den, muss dieden, muss die
den, muss die
den, muss dieden, muss die
den.den.
den.
den.den.
Bei Wiederanbringung der Randabsaugungsplatten müssen STETS auch die Haltedrähte wieder eingehängt werden. Bitte sicherstellen, dass die Platten optimal in die Dunstabzugshaube eingehängt wurden. (Einhaken durch Drücken).
MetallfettfilterMetallfettfilter
Metallfettfilter
MetallfettfilterMetallfettfilter
• Metallfettfilter haben die Aufgabe,
Fettpartikel, die beim Kochen entstehen, aufzunehmen. Sie werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft­als auch bei Umluftbetrieb, verwendet.
Metallfettfilter sollen spätestens alle 4 Wochen im Geschirrspüler bzw. von Hand gereinigt werden.
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
Öf
fnen der Metallfettfilter
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
• Den Drückgriff betätigen und den
Filter nach unten aushaken.
Handreinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem Wasser mit fettlösendem Reinigungsmittel einweichen und danach mit heißem Wasser abbrausen. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in Geschirrspüler stellen. Reinigung bei stärkstem Reinigungsprogramm und höchster Temperatur, mind. 65°C. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
electroluxelectrolux
electrolux wartung und pflege
electroluxelectrolux
1515
15
1515
D
Beim Reinigen der Metallfettfilter im Geschirrspüler kann es zu leichten Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen Einfluß auf die Funktion haben.
• Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden. Anschließend Metallpflegemittel (Sonderzubehör) benutzen.
1616
electrelectr
16
1616
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electrelectr
oluxolux
• Der Aktivkohlefilter muss dann
verwendet werden, wenn man die Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.
• Dazu wird der Original Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benötigt.
Reinigung/Austausch desReinigung/Austausch des
Reinigung/Austausch des
Reinigung/Austausch desReinigung/Austausch des AktivkohlefiltersAktivkohlefilters
Aktivkohlefilters
AktivkohlefiltersAktivkohlefilters
Im Unterschied zu anderen Aktivkohlefiltern kann der LONG LIFE Aktivkohlefilter gereinigt und reaktiviert werden.
Bei normaler Nutzung der Abzugshaube sollte der Filter jeden zweiten Monat (wenn man eine tägliche Benützung von ca. 2,5 Std. betrachtet), am besten in der Geschirrspülmaschine, gereinigt werden. Normalen Reiniger verwenden und die höchste Temperatur wählen (65°C). Der Filter sollte separat gespült werden, damit sich keine Speisereste am Filter festsetzen und später schlechte Gerüche verursachen können. Um die Kohle wieder zu aktivieren, muß der Filter im Backofen getrocknet werden. Ober- und Unterhitze sowie eine Temperatur von maximal 100 °C wählen und den Filter 10 Minuten lang trocknen. Nach etwa 3 Jahren muß der Filter ausgetauscht werden, da dann seine Dunstaufnahmefähigkeit um ca. 50 % reduziert ist.
MontageMontage
Montage
MontageMontage Aktivkohlefilter im Haubenkoerper so positionieren , dass das Motorschutzgitter komplett abgedeckt ist. Filter mit den 2 seitlichen Klips befestigen. Zum AusbauZum Ausbau
Zum Ausbau in umgekehrter
Zum AusbauZum Ausbau Reihenfolge vorgehen.
• Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfe Reinigungsmittel, verwenden! Anschließend Metallpflegemittel (Sonderzubehör) benutzen.
• Bei Bestellung eines Ersatzfilters die Modellbezeichnung und die E-Nr. angeben. Diese Daten sind auf dem Typenschild an der Innenseite des Gerätes zu finden.
• Aktivkohlefilter beim- Kundendienst bestellen.
AchtungAchtung
Achtung
AchtungAchtung
• Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
••
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom Str
••
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str trtr
ennen.ennen.
tr
ennen.
trtr
ennen.ennen.
••
Die Lämpchen erst berührDie Lämpchen erst berühr
Die Lämpchen erst berühr
••
Die Lämpchen erst berührDie Lämpchen erst berühr sie kalt sind.sie kalt sind.
sie kalt sind.
sie kalt sind.sie kalt sind. Modell EFC 9670-6670:Modell EFC 9670-6670:
Modell EFC 9670-6670: Die
Modell EFC 9670-6670:Modell EFC 9670-6670:
omnetzomnetz
omnetz
omnetzomnetz
en, wennen, wenn
en, wenn
en, wennen, wenn
Lampenabdeckung durch entfernen der Befestigungsklipps abnehmen. Alle Modelle:Alle Modelle:
Alle Modelle: Defekte Lampe
Alle Modelle:Alle Modelle: herausnehmen und durch neue eines gleichwertigen Typs ersetzen. Modell EFC 9670-6670:Modell EFC 9670-6670:
Modell EFC 9670-6670: die
Modell EFC 9670-6670:Modell EFC 9670-6670: Lampenabdeckung wieder einsetzen und mit den Klipps befestigen.
electroluxelectrolux
electrolux wartung und pflege
electroluxelectrolux
EFC 9671 - 6671- 9673: 20W maxEFC 9671 - 6671- 9673: 20W max
EFC 9671 - 6671- 9673: 20W max
EFC 9671 - 6671- 9673: 20W maxEFC 9671 - 6671- 9673: 20W max GU4-12V-Ø35mm - 30° - Dichroic
1717
17
1717
D
• Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil eine Lampe nicht brennt, erst prüfen, ob sie fest eingesteckt ist.
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
EFC 9670-6670: 11W max - G23
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
1818
electrelectr
18
1818
ReinigungReinigung
Reinigung
ReinigungReinigung
••
• Zum Reinigen der
••
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electrelectr
oluxolux
Dunstabzugshaube Gerät vom Stromnetz trennen. Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors eindringen.
••
• Äußere Teile mit milder Spüllauge
•• reinigen. Scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden. Anschließend Metallpflegemittel (Sonderzubehör) benutzen.
••
• Die Schalterblende und das
•• Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch und milden Spülmitteln reinigen.
• Alle Plastikteile werden mit einem weichen und feuchten Tuch gereinigt.
••
• Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie
•• die Reinigungsintervalle einzuhalten. Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerungen Feuergefahr!
Sonderzubehör
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Type 967
FerFer
nbedienungnbedienung
Fer
nbedienung
FerFer
nbedienungnbedienung
RM 6940
MauerkastenMauerkasten
Mauerkasten
MauerkastenMauerkasten
Beim Kundendienst erfragen
Metallpflegemittel
Beim Kundendienst erfragen und im Handel erhältich.
electroluxelectrolux
electrolux sonderzubehör
electroluxelectrolux
1919
19
1919
D
2020
electrelectr
20
electr
2020
electrelectr
Installation
D
TT
echnische Datenechnische Daten
T
echnische Daten
TT
echnische Datenechnische Daten
oluxolux
olux installation
oluxolux
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
Maße (in cm.):
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
EFC 9670(6670)EFC 9670(6670)
EFC 9670(6670)
EFC 9670(6670)EFC 9670(6670)
EFC 9671(6671)EFC 9671(6671)
EFC 9671(6671)
EFC 9671(6671)EFC 9671(6671)
EFC 9673EFC 9673
EFC 9673
EFC 9673EFC 9673
Höhe (Abluft): 73-116 73-116 73-116 Höhe (Umluft): 84,5-126 84,5-126 84,5-126 Breite: 89,8 (59,8) 89,8 (59,8) 89,8 (59,8) Tiefe: 45 45 45 Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
185 W185 W
185 W
185 W185 W
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W310 W
310 W
310 W310 W Lüftermotor: 170 W 250 W 250 W Beleuchtung: 11 W 3 x20 W (2 x 20 W) 3 x20 W Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels: ElektrElektr
oanschluß:oanschluß:
Elektr
oanschluß:
ElektrElektr
oanschluß:oanschluß:
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
Zubehör/Montagematerial
1 Luftleitblech (mit Verlängerungen) 1 Kreuzschlitz-Schraubenschlüssel für Torx-Schrauben 1 Befestigungsbügel für die Motorgruppe 1 Haltebügel Kamine (3 zusammensetzbare Teile) 5 Schrauben5x45mm 5 DübelØ8mm 2 Schrauben 2,9 x 6,5 8 Schrauben 3,5 x 6,5 4 Schrauben4x8
Elektroanschluß
Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur
Vor dem Anschluss des Gerätes darauf achten, dass die auf dem Typenschild verzeichnete Spannung der tatsächlichen Netzspannung entspricht. Falls das Gerät mit Stecker ausgerüstet ist, kann es an jede vorschriftsmäßig installierte und gut zugängliche Steckdose angeschlossen werden. Bei erforderlichem Festanschluss darf die Dunstabzugshaube nur durch einen beim zuständigen Elektrizitäts­Versorgungsunternehmen eingetragenen Elektro-Installateur angeschlossen werden. Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung mit mind. 3mm Kontaktöffnungsweite vorzusehen. Für Störungen, die wegen Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen auftreten, wird nicht gehaftet.
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
2121
21
2121
D
2222
A
B
180°
C - OK!
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 6,5
electrelectr
22
2222
Einleitende Maßnahmen für dieEinleitende Maßnahmen für die
Einleitende Maßnahmen für die
Einleitende Maßnahmen für dieEinleitende Maßnahmen für die InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
D
Festlegen, ob Abluft- oder
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
Umluftbetrieb gewünscht. Bei Abluftversion kann das obere Kaminteil umgedreht werden, so dass die Auslassschlitze im unteren Kaminteil eintauchen und nicht mehr sichtbar sind. Für Umluftbetrieb müssen die Schlitze nach oben gerichtet werden (sh. Abfolge A-C).
Die Kaminhalterung zusammenbauen (3 Teile):
Die drei Teile müssen mit 4 Schrauben aneinander befestigt werden, die Größe der Halterung ist regulierbar und muss der Innenbreite des Teleskopkamins entsprechen.
UmlenkstückUmlenkstück
Das
Umlenkstück zusammenbauen
UmlenkstückUmlenkstück
(3 Teile - nur für Umluftbetrieb):
Die drei Teile müssen mit 2 Schrauben aneinander befestigt werden, die Größe des Umlenkstücks ist regulierbar und muss der Breite der Kaminhalterung entsprechen, an der es dann befestigt wird.
G
=
=
X
X
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
V
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
angeschlossen ist.
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
omnetzomnetz
omnetz
omnetzomnetz
2323
23
2323
D
Die Randabsaugungsplatten (nur
EFC 9673EFC 9673
EFC 9673) und die Fettfilter abnehmen.
EFC 9673EFC 9673
• Zeichnen Sie zur Vereinfachung der Montage eine mittige Linie an der Wand an 11
(
1). Legen Sie die Bohrschablone so auf, dass die darauf gedruckte Mittellinie
11
mit der zuvor aufgezeichneten mittigen Linie übereinstimmt, und dass der untere Teil der Schablone mit dem unteren Teil der Dunstabzugshaube, nachdem diese montiert wurde, übereinstimmt (
22
2).
22
• Bohren Sie 3 LöcherØ8mm(2oben und 1 unten), setzen Sie 3 Wanddübel in
die Bohrlöcher ein (
• Befestigen Sie den Haltebügel des Motorblocks mit 2 Schrauben (
33
3).
33
44
4).
44
• Bohren Sie in Nähe der Decke 2 LöcherØ8mmzurBefestigung des
Kaminschacht-Haltebügels
GG
G (verwenden Sie den Bügel als Schablone – legen
GG Sie ihn an der Wand an, und zwar so, dass er an der Decke anliegt), setzen Sie 2 Dübel ein (
55
5). (Montieren Sie das Umlenkstück
55
FF
F mit 4 Schrauben unter dem
FF Bügel, wenn die Dunstabzugshaube in der Umluftausführung eingesetzt wird) und befestigen Sie den Bügel mit 2 Schrauben (
• Hängen Sie die Dunstabzugshaube ein ( 8-98-9
aus (
8-9).
8-98-9
77
7) und richten Sie sie ordnungsgemäß
77
• Befestigen Sie nun die Dunstabzugshaube definitiv (
• Installieren Sie ein Abluftrohr (
1111
11), um die Abluftöffnung
1111
66
6).
66
1010
10).
1010
BB
B der
BB Dunstabzugshaube mit der ins Freie führenden Öffnung zu verbinden (bei Abluftbetrieb) oder das Umlenkstück
• Stellen Sie den elektrischen Anschluss her (
FF
F (bei Umluftbetrieb).
FF
1212
12).
1212
2424
24
2424
electrelectr
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
D
G
4 x Ø 3,5x6,5
F
5
G
2 x Ø 5x45
6
12
11
2 x Ø 8
1
7
2
2 x Ø 8
3
B
8
9
10
4
2 x
Ø 5x45
3
1 x Ø 8
1 x Ø 5x45
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
• Ziehen Sie den oberen Kaminschacht heraus und befestigen Sie diesen mit 2 GG
Schrauben am Bügel
G(
GG
1313
13).
1313
• Befestigen Sie den unteren Kaminschacht von der Innenseite der
Dunstabzugshaube her mit 2 Schrauben (
1414
14).
1414
2525
25
2525
D
Die Fettfilter und die Randabsaugungsplatten
(nur EFC 9673)(nur EFC 9673)
(nur EFC 9673) wieder
(nur EFC 9673)(nur EFC 9673) montieren. Die Dunstabzugshaube an das Stromnetz anschließen ( 6671-EFC 96736671-EFC 9673
6671-EFC 9673 - ungefähr 15 Sekunden warten - so lange dauert die
6671-EFC 96736671-EFC 9673
nur EFC 9671-EFCnur EFC 9671-EFC
nur EFC 9671-EFC
nur EFC 9671-EFCnur EFC 9671-EFC
Kalibrierung der Elektronik, welche die Funktionstüchtigkeit der Haube überprüft) schließlich die Leistungsfunktione der Haube überprüfen.
2626
electrelectr
26
2626
D
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
G
2 x Ø 2,9x6,5
13
13
14
14
2 x Ø 3,5x6,5
14
Welkom in de wereld van Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment kwaliteitsapparatuur. U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een superieure gebruikerservaring en dus meer gemoedsrust. Veel succes!
electrolux 27electrolux 27
electrolux 27
electrolux 27electrolux 27
NL
2828
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux inhoud
oluxolux
28
2828
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen .................... 29
Algemeen ........................................ 32
Bediening van de afzuigkap ............. 33
Onderhoud ...................................... 39
Extra leverbare accessoires.............. 44
Installatie ......................................... 45
NL
In deze handleiding worden de volgende symbolen toegepast:
Belangrijke inlichtingen over de veiligheid en over het voorkomen van schade aan het toestel
Algemene inlichtingen en raadgevingen
Inlichtingen over het behouden van het milieu
Veiligheidsaanwijzingen
voor de gebruikervoor de gebruiker
voor de gebruiker
voor de gebruikervoor de gebruiker
• U dient erop te letten dat op
ingeschakelde kookzones en gasbranders altijd een pan staat, opdat het apparaat niet door te sterke hitte-ontwikkeling wordt beschadigd. Bij olie-, gas- en kolenfornuizen dient open vuur beslist te worden vermeden.
• Bovendien moet bij het frituren op
een fornuis of kookplaat de frituurpan tijdens het gebruik altijd in het oog worden gehouden.
• De olie in de frituurpan kan door
oververhitting vlam vatten.
• Bij gebruik van verontreinigde olie kan
nog makkelijker zelfontbranding ontstaan.
• Wij wijzen u erop dat door
oververhitting brand kan ontstaan.
• Flamberen onder de afzuigkap is niet
toegestaan.
• Bij alle werkzaamheden aan de
afzuigkap, ook bij het vervangen van de lamp, moet het apparaat spanningloos worden gemaakt (zekering in de huisinstallatie uitschakelen).
• Het is belangrijk dat u tijdig de filters
vervangt resp. reinigt. Anders bestaat ten gevolge van vetafzetting brandgevaar.
electroluxelectrolux
electrolux veiligheidsaanwijzingen
electroluxelectrolux
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval.
Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.
2929
29
2929
NL
3030
electrelectr
30
3030
voor de keukenmeubel-monteurvoor de keukenmeubel-monteur
voor de keukenmeubel-monteur
voor de keukenmeubel-monteurvoor de keukenmeubel-monteur
oluxolux
electr
olux veiligheidsaanwijzingen
electrelectr
oluxolux
• De afvoerbuis moet bij gebruik als
afzuigkap de originele diameter van het apparaat hebben. Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de bevestigingsringen worbevestigingsringen wor
bevestigingsringen wor
bevestigingsringen worbevestigingsringen wor bijgeleverbijgelever
bijgelever
bijgeleverbijgelever aangeschaft.aangeschaft.
aangeschaft.
aangeschaft.aangeschaft.
d en moeten apart word en moeten apart wor
d en moeten apart wor
d en moeten apart word en moeten apart wor
den nietden niet
den niet
den nietden niet
• Indien nodig zijn op bestelling buizen
in verschillende vormen en diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoop-muurkast) verkrijgbaar.
NL
Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.
• Bij de montage van de afzuigkap
moeten de volgende minimale afstanden van de bovenkant van de kookzones of gasbranders tot de onderkant van de afzuigkap worden aangehouden: elektrisch forelektrisch for
elektrisch for
elektrisch forelektrisch for gasforgasfor
gasfor
gasforgasfor
nuisnuis
nuis
nuisnuis
nuisnuis
nuis
nuisnuis
Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.
• Bij gelijktijdig gebruik van het
apparaat als afzuigkap en stookplaatsen mag in de ruimte waar de stookplaats zich bevindt de onderdruk niet groter dan 4PA (4x10 bar) zijn.
• De afgewerkte lucht mag niet in een
kanaal dat bestemd is voor de afvoer van rook-/verbrandingsgassen of een schacht die dient voor de ontluchting van ruimten met stookplaatsen geleid worden.
• Voor het afvoeren van de afgewerkte
500 mm500 mm
500 mm
500 mm500 mm 650 mm650 mm
650 mm
650 mm650 mm
denden
den
denden
lucht moeten de plaatselijke voorschriften in acht genomen worden.
• Bij gebruik als afzuigkap moet gezorgd worden voor een voldoende grote toevoeropening, die ongeveer even groot als de afvoeropening moet zijn.
• Op grond van landelijke bouwvoorschriften gelden voor het gemeenschappelijk gebruik van afzuigkappen en toestellen die zijn aangesloten op een verbrandingsgaskanaal/schoorsteen, zoals kolen - of oliekachels en gasovens in dezelfde ruimte, bepaalde beperkingen.
• Het gemeenschappelijke, ongevaarlijke gebruik van schoorsteengebonden toestellen en afzuigkappen is alleen gewaarborgd, als ruimte en/of woning door een geschikte toevoeropening van ca. 500-600 cm2van buiten geventileerd zijn, waardoor bij lopende afzuigkap een onderdruk vermeden wordt.
• Omdat in ruimten zonder rookkanaalafvoer de regel geldt “toevoeropening even groot als afvoeropening” kan door de grotere opening van 500-600 cm2de werking van de afvoerinrichting nadelig beïnvloed worden.
-5
• Het gebruik van het apparaat als recirculatiekap is onder de genoemde omstandigheden zonder gevaar en valt niet onder bovengenoemde voorschriften.
• Het apparaat functioneert als afzuigkap alleen optimaal als u het volgende in acht neemt:
- korte, rechte afvoerverbindingen
- zo min mogelijk bochten in de buis
- buizen niet met scherpe hoeken maar met flauwe bochten laten verlopen
- zo groot mogelijke buisdiameter (bij voorkeur dezelfde diameter als de afvoeropening).
• Als u deze basisregels niet in acht neemt, moet u rekening houden met aanzienlijk vermogensverlies en verhoogd bedrijfsgeluid.
electroluxelectrolux
electrolux veiligheidsaanwijzingen
electroluxelectrolux
3131
31
3131
NL
3232
electrelectr
32
3232
oluxolux
electr
olux algemeen
electrelectr
oluxolux
Algemeen
• Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie met een koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worden gebruikt.
• Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie “Extra leverbare accessoires”).
Gebruik als afzuigkap
NL
• De lucht wordt met behulp van een op de afvoeropening aan te brengen buis naar buiten afgevoerd.
• Voor de beste afzuigprestaties moet de afvoerbuis dezelfde diameter hebben als de afvoeropening.
• Indien nodig zijn op bestelling buizen in verschillende vormen en diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoop-muurkast) verkrijgbaar. Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.
afvoerafvoer
afvoer
afvoerafvoer
openingopening
opening
openingopening
Gebruik als recirculatiekap
• De lucht wordt door koolfilters gefilterd en weer de keuken in geleid.
• Voor gebruik als recirculatiekap is een origineel koolfilter (extra leverbaar accessoire) nodig.
electroluxelectrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
electroluxelectrolux
Bediening van de afzuigkap
• De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Het verdient aanbeveling de afzuigkap enkele minuten voor u met koken begint aan te zetten en hem na het koken nog ongeveer 15 minuten aan te laten staan. ALLEEN modellen EFC 9671-6671-9673:ALLEEN modellen EFC 9671-6671-9673:
ALLEEN modellen EFC 9671-6671-9673: De afzuigkap kan met het
ALLEEN modellen EFC 9671-6671-9673:ALLEEN modellen EFC 9671-6671-9673: bedieningspaneel of met de afstandsbediening worden bediend (extra leverbaar accessoire, moet apart besteld worden).
VV
entilatie:entilatie:
V
entilatie: Voor een goede werking van de kap moeten ramen in de keuken
VV
entilatie:entilatie: tijdens het koken gesloten zijn. Bij gebruik als afzuigkap moet echter een raam in een andere kamer geopend zijn, opdat luchtuitwisseling kan plaatsvinden.
• De schakelaars bevinden zich aan de voorkant van de kap.
• De kap beschikt over een sensor die, in het geval van aanzienlijke temperatuursschommelingen, de kap automatisch inschakelt totdat de temperatuur rondom de kap is gedaald.
3333
33
3333
NL
3434
electrelectr
34
3434
Model EFC 9670-6670Model EFC 9670-6670
Model EFC 9670-6670
Model EFC 9670-6670Model EFC 9670-6670
NL
Licht (IN-UIT) :Licht (IN-UIT) :
Licht (IN-UIT) : Hiermee kan de verlichting van de afzuigkap worden in- en
Licht (IN-UIT) :Licht (IN-UIT) :
oluxolux
electr
olux bediening van de afzuigkap
electrelectr
oluxolux
uitgeschakeld. ON/OFF knop motorsnelheid:ON/OFF knop motorsnelheid:
ON/OFF knop motorsnelheid: om de snelheidsknoppen in- en uit te schakelen.
ON/OFF knop motorsnelheid:ON/OFF knop motorsnelheid:
••
Stand 1 (IN-UIT):Stand 1 (IN-UIT):
Stand 1 (IN-UIT): Deze knop dient om stand 1 te kiezen.
••
Stand 1 (IN-UIT):Stand 1 (IN-UIT): Stand 2 (IN-UIT) :Stand 2 (IN-UIT) :
Stand 2 (IN-UIT) : Deze knop dient om stand 2 te kiezen.
Stand 2 (IN-UIT) :Stand 2 (IN-UIT) : Stand 3 (IN-UIT) :Stand 3 (IN-UIT) :
Stand 3 (IN-UIT) : Deze knop dient om stand 3 te kiezen.
Stand 3 (IN-UIT) :Stand 3 (IN-UIT) :
LichtLicht
Licht
LichtLicht
(IN-UIT)(IN-UIT)
(IN-UIT)
(IN-UIT)(IN-UIT)
ON/OFF knopON/OFF knop
ON/OFF knop
ON/OFF knopON/OFF knop motorsnelheidmotorsnelheid
motorsnelheid
motorsnelheidmotorsnelheid
Stand 1Stand 1
Stand 1
Stand 1Stand 1 (IN-UIT)(IN-UIT)
(IN-UIT)
(IN-UIT)(IN-UIT)
Stand 2Stand 2
Stand 2
Stand 2Stand 2 (IN-UIT)(IN-UIT)
(IN-UIT)
(IN-UIT)(IN-UIT)
Stand 3Stand 3
Stand 3
Stand 3Stand 3 (IN-UIT)(IN-UIT)
(IN-UIT)
(IN-UIT)(IN-UIT)
electroluxelectrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
electroluxelectrolux
Modell EFC 9671-6671Modell EFC 9671-6671
Modell EFC 9671-6671
Modell EFC 9671-6671Modell EFC 9671-6671
6
12 345
1.1.
Lichtschakelaar ON/OFFLichtschakelaar ON/OFF
1.
Lichtschakelaar ON/OFF
1.1.
Lichtschakelaar ON/OFFLichtschakelaar ON/OFF
2.2.
Motor Stand by/OFF:Motor Stand by/OFF:
2.
Motor Stand by/OFF:
2.2.
Motor Stand by/OFF:Motor Stand by/OFF: Stand byStand by
Stand by (lichtje op de display aan): alle bedieningen zijn voor de werking
Stand byStand by geactiveerd, druk langer dan 1 seconde om de kap op OFF te zetten. OFFOFF
OFF (display uit): alle bedieningen behalve de lichtschakelaar ON/OFF, zijn
OFFOFF uitgeschakeld, druk langer dan 1 seconde op de knop om de kap op Stand-by te zetten.
3.3.
Selectieknop snelheid (zuigkracht) en timer:Selectieknop snelheid (zuigkracht) en timer:
3.
Selectieknop snelheid (zuigkracht) en timer: druk op deze knop om de
3.3.
Selectieknop snelheid (zuigkracht) en timer:Selectieknop snelheid (zuigkracht) en timer: snelheid (zuigkracht) te selecteren of om de kap op stand-by te zetten volgens de volgorde: TT
imer (ON/OFF):imer (ON/OFF):
T
imer (ON/OFF): nadat de snelheid (zuigkracht) is ingesteld, druk langer dan 2
TT
imer (ON/OFF):imer (ON/OFF): seconden op deze knop, de timer gaat aan (ON – knipperend lichtje op de display) of uit (OFF), hierdoor is het mogelijk om de geselecteerde snelheid (zuigkracht), voor een vastgestelde tijd, door te laten werken: Snelheid (zuigkracht) 1:Snelheid (zuigkracht) 1:
Snelheid (zuigkracht) 1: 20 minuten
Snelheid (zuigkracht) 1:Snelheid (zuigkracht) 1: Snelheid (zuigkracht) 2:Snelheid (zuigkracht) 2:
Snelheid (zuigkracht) 2: 15 minuten
Snelheid (zuigkracht) 2:Snelheid (zuigkracht) 2: Snelheid (zuigkracht) 3:Snelheid (zuigkracht) 3:
Snelheid (zuigkracht) 3: 10 minuten
Snelheid (zuigkracht) 3:Snelheid (zuigkracht) 3: Daarna gaat de kap in stand by.
4.4.
Selectieknop voor de intensieve snelheid (zuigkracht) (met timer) ONSelectieknop voor de intensieve snelheid (zuigkracht) (met timer) ON
4.
Selectieknop voor de intensieve snelheid (zuigkracht) (met timer) ON
4.4.
Selectieknop voor de intensieve snelheid (zuigkracht) (met timer) ONSelectieknop voor de intensieve snelheid (zuigkracht) (met timer) ON (knipper(knipper
(knipper
(knipper(knipper snelheid (zuigkracht) te selecteren, deze zal 5 minuten aanblijven, na afloop keert de kap weer terug in stand by. Indien op de knop gedrukt wordt voordat de ingestelde 5 minuten voorbij zijn, keert de kap weer terug op de eerder ingestelde snelheid.
5.5.
Reset knop filters verzadiging indicatie:Reset knop filters verzadiging indicatie:
5.
Reset knop filters verzadiging indicatie: zie betreffende tekst op de volgende
5.5.
Reset knop filters verzadiging indicatie:Reset knop filters verzadiging indicatie: pagina’s.
6.6.
6. Display
6.6.
1-2-3-1-2-.....1-2-3-1-2-.....
1-2-3-1-2-.....
1-2-3-1-2-.....1-2-3-1-2-.....
end lichtje op de display)/OFF:end lichtje op de display)/OFF:
end lichtje op de display)/OFF: druk op deze knop om de intensieve
end lichtje op de display)/OFF:end lichtje op de display)/OFF:
3535
35
3535
NL
Als het apparaat of de bedieningselementen niet functioneren: minstens 5 seconden de stroomverzorging naar de kap onderbreken en dan opnieuw inschakelen.
3636
electrelectr
36
3636
ContrContr
Contr
ContrContr koolfilterskoolfilters
koolfilters
koolfilterskoolfilters
oluxolux
electr
olux bediening van de afzuigkap
electrelectr
oluxolux
ole-inrichting voor vet- enole-inrichting voor vet- en
ole-inrichting voor vet- en
ole-inrichting voor vet- enole-inrichting voor vet- en
Deze afzuigkap beschikt over een inrichting die aangeeft wanneer de vetfilters gereinigd resp. het koolfilter vervangen moet worden (bij gebruik als recirculatiekap met koolfilter). Deze kap wordt door de fabriek zonder koolfilter geleverd, daarom is de verzadigingsindicatie voor het koolfiter
NL
uitgeschakeld. Als de kap echter met koolfilter in gebruik wordt genomen, dan moet deze verzadigingsindicatie als volgt worden ingeschakeld: De wasemkap moet op “
UITUIT
UIT” ingesteld
UITUIT
zijn.
44
Toets
55
4en
5 tegelijk 3 seconden
44
55 ingedrukt houden. Eerst gaat alleen de LED-indicatie vetfilter
FF
F branden. Zodra
FF ook de LED-indicatie koolfilter branden is de verzadigingsindicatie ingeschakeld. Om de indicatie uit te schakelen: toets 44
55
4en
5 tegelijk 3 seconden ingedrukt
44
55 houden tot de LED-indicatie koolfiter uitgaat.
CC
C gaat
CC
LED-indicatie koolfilter (C)
De LED-indicatie
CC
C knippert als het
CC koolfilter moet worden vervangen. Dat is na ca. 160 gebruiksuren het geval. Zie hoofdstuk “Onderhoud - Koolfilter”.
Reset verzadigingsindicatieReset verzadigingsindicatie
Reset verzadigingsindicatie
Reset verzadigingsindicatieReset verzadigingsindicatie Na reinigen van de vetfilters resp. vervangen van het koolfilter toets seconden ingedrukt houden tot de LED-indicatie vetfilter
FF
F of koolfilter
FF
niet meer knippert.
CC
C
CC
55
53
55
CC
C
CC
LED-indicatie vetfilters (F)
De LED-indicatie
FF
F knippert als de
FF vetfilters moeten worden gereinigd. Dat is na ca. 40 gebruiksuren het geval. Zie hoofdstuk “Onderhoud - Metalen vetfilters”.
electroluxelectrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
electroluxelectrolux
Model EFC 9673Model EFC 9673
Model EFC 9673
Model EFC 9673Model EFC 9673
ab
123 456
11
in-/uitschakelen verlichtingin-/uitschakelen verlichting
1.
in-/uitschakelen verlichting
11
in-/uitschakelen verlichtingin-/uitschakelen verlichting
22
In-/uitschakelenIn-/uitschakelen
2.
In-/uitschakelen
22
In-/uitschakelenIn-/uitschakelen Korter dan 1,5 seconde indrukken: de kap schakelt op " brandt)
..
.
..
7
stand-bystand-by
stand-by" (punt
stand-bystand-by
Langer dan 1,5 seconde indrukken: de kap wordt uitgeschakeld (UIT) , ALLE functies (m.u.v. de lichtschakelaar) worden afgesloten (display is volledig uitgeschakeld). Nogmaals langer dan 1,5 seconde indrukken om de kap weer op stand-by te schakelen.
3.3.
Reset knop filters verzadiging indicatie:Reset knop filters verzadiging indicatie:
3.
Reset knop filters verzadiging indicatie: zie betreffende tekst op de volgende
3.3.
Reset knop filters verzadiging indicatie:Reset knop filters verzadiging indicatie: pagina’s.
44
Inschakelen en stand 1-2-3-1-2... kiezenInschakelen en stand 1-2-3-1-2... kiezen
4.
Inschakelen en stand 1-2-3-1-2... kiezen
44
Inschakelen en stand 1-2-3-1-2... kiezenInschakelen en stand 1-2-3-1-2... kiezen
55
in-/uitschakelen intensief-stand:in-/uitschakelen intensief-stand:
5.
in-/uitschakelen intensief-stand: Na 5 minuten intensief-stand schakelt de kap
55
in-/uitschakelen intensief-stand:in-/uitschakelen intensief-stand: op de eerder ingestelde stand terug resp. uit, als geen stand is ingesteld. Op de display verschijnt de letter
PP
P en de resterende tijd (punt
PP
“b”“b”
“b” knippert),
“b”“b”
aan het einde klinkt een signaal.
66
in-/uitschakelen Tin-/uitschakelen T
6.
in-/uitschakelen T
66
in-/uitschakelen Tin-/uitschakelen T
“a”“a”
(punt
“a”knippert), na afloop waarvan de kap wordt uitgeschakeld:
“a”“a”
imer:imer:
imer: bij alle standen kan een bepaalde tijd worden ingesteld
imer:imer:
De tijdschakeling is als volgt ingedeeld: stand 1: 20 minuten stand 2: 15 minuten stand 3: 10 minuten Op de display verschijnt de resterende werkingstijd, aan het einde klinkt een signaal. Deze functie kan uitgeschakeld worden door weer op de toets te drukken.
77
DisplayDisplay
7.
Display
77
DisplayDisplay
“a”“a”
“a”
“a”“a”
3737
37
3737
NL
Als het apparaat of de bedieningselementen niet functioneren: minstens 5 seconden de stroomverzorging naar de kap onderbreken en dan opnieuw inschakelen. Dan 15 seconden wachten en controleren of de kap goed functioneert.
3838
electrelectr
38
3838
ContrContr
Contr
ContrContr koolfilterskoolfilters
koolfilters
koolfilterskoolfilters
oluxolux
electr
olux bediening van de afzuigkap
electrelectr
oluxolux
ole-inrichting voor vet- enole-inrichting voor vet- en
ole-inrichting voor vet- en
ole-inrichting voor vet- enole-inrichting voor vet- en
Deze afzuigkap beschikt over een inrichting die aangeeft wanneer de vetfilters gereinigd resp. het koolfilter vervangen moet worden (bij gebruik als recirculatiekap met koolfilter). Deze kap wordt door de fabriek zonder koolfilter geleverd, daarom is de verzadigingsindicatie voor het koolfiter
NL
uitgeschakeld. Als de kap echter met koolfilter in gebruik wordt genomen, dan moet deze verzadigingsindicatie als volgt worden ingeschakeld: De wasemkap moet op “
stand-bystand-by
stand-by”
stand-bystand-by
ingesteld zijn.
33
Toets
44
3en
4 tegelijk 3 seconden
33
44 ingedrukt houden. Eerst gaat alleen de LED-indicatie vetfilter
FF
F branden. Zodra
FF ook de LED-indicatie koolfilter branden is de verzadigingsindicatie ingeschakeld. Om de indicatie uit te schakelen: toets 33
44
3en
4 tegelijk 3 seconden ingedrukt
33
44 houden tot de LED-indicatie koolfiter uitgaat.
CC
C gaat
CC
LED-indicatie vetfilters (F)
De LED-indicatie
FF
F knippert als de
FF vetfilters moeten worden gereinigd. Dat is na ca. 40 gebruiksuren het geval. Zie hoofdstuk “Onderhoud - Metalen vetfilters”.
LED-indicatie koolfilter (C)
De LED-indicatie
CC
C knippert als het
CC koolfilter moet worden vervangen. Dat is na ca. 160 gebruiksuren het geval. Zie hoofdstuk “Onderhoud - Koolfilter”.
Reset verzadigingsindicatieReset verzadigingsindicatie
Reset verzadigingsindicatie
Reset verzadigingsindicatieReset verzadigingsindicatie Na reinigen van de vetfilters resp. vervangen van het koolfilter toets seconden ingedrukt houden tot de LED-indicatie vetfilter
FF
F of koolfilter
FF
niet meer knippert.
CC
C
CC
33
33
33
CC
C
CC
Onderhoud
x 4
VV
ooroor
dat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoerdat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer
V
oor
dat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer
VV
ooroor
dat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoerdat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoer
uit het stopcontact truit het stopcontact tr
uit het stopcontact tr
uit het stopcontact truit het stopcontact tr
AfzuigpanelenAfzuigpanelen
Afzuigpanelen
AfzuigpanelenAfzuigpanelen
ALLEEN modellen EFC 9673:ALLEEN modellen EFC 9673:
ALLEEN modellen EFC 9673:
ALLEEN modellen EFC 9673:ALLEEN modellen EFC 9673:
Om bij de vetfilters te kunnen komen, moet men eerst de externe afzuigpanelen eraf halen. De externe afzuigpanelen zijn met een systeem van pennen en haakveren op de kap gemonteerd, trek ze vastberaden eraf en haak ze los van het bevestigingskabeltje. De afzuigpanelen moeten even vaak worden schoongemaakt als de vetfilters (voor de schoonmaak wordt verwezen naar de paragraaf “Reiniging” op de volgende pagina’s).
ekken.ekken.
ekken.
ekken.ekken.
electroluxelectrolux
electrolux onderhoud
electroluxelectrolux
en, eerst de stekkeren, eerst de stekker
en, eerst de stekker
en, eerst de stekkeren, eerst de stekker
3939
39
3939
NL
Bij het weer monteren van de externe afzuigpanelen moeten de bevestigingskabeltjes ALTIJD weer worden vastgehaakt. Controleer dat de panelen goed op de kap zijn vastgehaakt (klemhaken).
4040
electrelectr
40
4040
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
Metalen vetfilters
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
oluxolux
electr
olux onderhoud
electrelectr
oluxolux
• De metalen vetfilters hebben de taak om de vetdeeltjes die bij het koken ontstaan, op te zuigen en worden altijd, d.w.z. zowel bij gebruik als afzuigkap als bij gebruik als recirculatiekap, gebruikt.
De metalen vetfilters moeten elke 4 weken worden gedemonteerd en in
NL
de afwasautomaat of met de hand worden schoongemaakt.
DemonterDemonter
Demonter
DemonterDemonter vetfiltersvetfilters
vetfilters
vetfiltersvetfilters
en van de metalenen van de metalen
en van de metalen
en van de metalenen van de metalen
• Handel op de veerbelaste ontgrendelingshandgreep en verwijder het filter door hem omlaag te trekken.
Reinigen met de handReinigen met de hand
Reinigen met de hand
Reinigen met de handReinigen met de hand
Metaalfiltercassette ca. 1 uur in heet water met een vetoplossend schoonmaakmiddel weken en daarna met heet water afspoelen. Proces evt. herhalen. Cassette afdrogen en weer inzetten.
AfwasautomaatAfwasautomaat
Afwasautomaat
AfwasautomaatAfwasautomaat
Metaalfiltercassette in de afwasautomaat zetten. Sterkste programma en hoogste temperatuur (min. 65°C) kiezen. Proces evt. herhalen. Cassette afdrogen en weer inzetten.
Machinaal rMachinaal r
Machinaal r
Machinaal rMachinaal r vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen leiden, die echter geen invloed opleiden, die echter geen invloed op
leiden, die echter geen invloed op
leiden, die echter geen invloed opleiden, die echter geen invloed op de werking hebben.de werking hebben.
de werking hebben.
de werking hebben.de werking hebben.
einigen van de metaleneinigen van de metalen
einigen van de metalen
einigen van de metaleneinigen van de metalen
• De binnenkant van de kap alleen met een warm sopje reinigen. Geen scherpe reinigingsmiddelen, borstels of schuurmiddelen gebruiken!
KoolfilterKoolfilter
Koolfilter
KoolfilterKoolfilter
• Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat als recirculatiekap wordt gebruikt.
• Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie “Extra leverbare accessoires”).
Reinigen/vervangen van het koolfilterReinigen/vervangen van het koolfilter
Reinigen/vervangen van het koolfilter
Reinigen/vervangen van het koolfilterReinigen/vervangen van het koolfilter
electroluxelectrolux
electrolux onderhoud
electroluxelectrolux
4141
41
4141
In tegenstelling tot andere koolfilters kan het LONG LIFE koolfilter gereinigd en gereactiveerd worden.
Bij normaal gebruik van de kap moet het filter eens per twee maanden worden gereinigd (voor een gemiddeld gebruik van de kap van 2,5 uur per dag). Dat kunt u het beste in de afwasautomaat doen. Normaal reinigingsmiddel gebruiken en de hoogste temperatuur kiezen (65°C). Het filter moet apart worden afgewassen, opdat zich geen etensresten op het filter vastzetten die later nare luchtjes kunnen veroorzaken. Om de kool weer te activeren, moet het filter in de oven worden gedroogd. Boven- en onderwarmte en een temperatuur van maximaal 100°C kiezen en het filter 10 minuten lang drogen. Na ca. 3 jaar moet het filter worden vervangen, omdat dan het vermogen om wasem op te nemen ca. 50% minder is geworden.
MontageMontage
Montage
MontageMontage Plaats het koolstoffilter binnen de kap ter afdekking van het rooster van de motorbescherming. Maak het filter met de 2 zijknoppen vast.
• Om het filter
los te nemenlos te nemen
los te nemen in
los te nemenlos te nemen
omgekeerde volgorde te werk gaan.
• Bij bestelling van een nieuw filter modelnaam en E-nr. opgeven. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje aan de binnenzijde van het apparaat.
• Het koolfilter kunt u bestellen bij de service-afdeling.
NL
4242
electrelectr
42
4242
AttentieAttentie
Attentie
AttentieAttentie
oluxolux
electr
olux onderhoud
electrelectr
oluxolux
• Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat en vervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist opvolgen!
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van
NL
ondeskundig onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde veiligheidsvoorschriften.
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
V
ervangen van de lamp(en)
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
••
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
Stekker uit het stopcontact tr
••
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
••
AlvorAlvor
ens de lampjes aan te rakenens de lampjes aan te raken
Alvor
ens de lampjes aan te raken
••
AlvorAlvor
ens de lampjes aan te rakenens de lampjes aan te raken
contrcontr
oleer eerst of ze koud zijn.oleer eerst of ze koud zijn.
contr
oleer eerst of ze koud zijn.
contrcontr
oleer eerst of ze koud zijn.oleer eerst of ze koud zijn.
ekken.ekken.
ekken.
ekken.ekken.
Model EFC 9670-6670:Model EFC 9670-6670:
Model EFC 9670-6670: verwijder de
Model EFC 9670-6670:Model EFC 9670-6670: lampekap door de klemmen los te maken. Alle modellen:Alle modellen:
Alle modellen: Defecte lamp door een
Alle modellen:Alle modellen: gelijkwaardige lamp vervangen.
Model EFC 9670-6670:Model EFC 9670-6670:
Model EFC 9670-6670: monteer de
Model EFC 9670-6670:Model EFC 9670-6670: lampekap weer terug en maak deze weer met de klemmen vast.
• Voordat u contact opneemt met onze
service-afdeling, omdat de gloeilamp niet brandt, eerst controleren of de lamp stevig vast zit.
EFC 9671 - 6671- 9673: 20W maxEFC 9671 - 6671- 9673: 20W max
EFC 9671 - 6671- 9673: 20W max
EFC 9671 - 6671- 9673: 20W maxEFC 9671 - 6671- 9673: 20W max GU4-12V-Ø35mm - 30° - Dichroic
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
EFC 9670-6670: 11W max - G23
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
ReinigingReiniging
Reiniging
ReinigingReiniging
• Attentie: eerst de stekker uit het
stopcontact trekken. Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motor steken.
• De buitenkant van het apparaat met
een mild sopje reinigen. Gebruik geen scherpe reinigingsmiddelen, borstels of schuurmiddel.
• Het bedieningspaneel en het
vetfilterrooster alleen met een vochtige doek en mild afwasmiddel reinigen.
• Maak alle plastic onderdelen schoon
met een zachte doek bevochtigd met lauw water en een neutraal reinigingsmiddel.
• Het is belangrijk om op tijd de filters
te vervangen resp. te reinigen. Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kan t.g.v. vetafzetting brandgevaar ontstaan.
electroluxelectrolux
electrolux onderhoud
electroluxelectrolux
4343
43
4343
NL
4444
electrelectr
44
4444
oluxolux
electr
olux extra leverbare accessoires
electrelectr
oluxolux
Extra leverbare accessoires
koolfilterkoolfilter
koolfilter
koolfilterkoolfilter Type 967
AfstandsbedieningAfstandsbediening
Afstandsbediening
AfstandsbedieningAfstandsbediening RM 6940 E-Nr. 942 122 002
muurkastmuurkast
muurkast
muurkastmuurkast Neem contact op met onze service­afdeling
NL
afvoerbuisafvoerbuis
afvoerbuis
afvoerbuisafvoerbuis Neem contact op met onze service­afdeling
Installatie
TT
echnische gegevensechnische gegevens
T
echnische gegevens
TT
echnische gegevensechnische gegevens
electroluxelectrolux
electrolux installatie
electroluxelectrolux
4545
45
4545
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm):
EFC 9670(6670)EFC 9670(6670)
EFC 9670(6670)
EFC 9670(6670)EFC 9670(6670)
EFC 9671(6671)EFC 9671(6671)
EFC 9671(6671)
EFC 9671(6671)EFC 9671(6671)
EFC 9673EFC 9673
EFC 9673
EFC 9673EFC 9673
Hoogte (afzuigkap): 73-116 73-116 73-116 Hoogte (recirculatiekap): 84,5-126 84,5-126 84,5-126 Breedte: 89,8 (59,8) 89,8 (59,8) 89,8 (59,8) Diepte: 45 45 45 TT
otale aansluitwaarotale aansluitwaar
T
otale aansluitwaar
TT
otale aansluitwaarotale aansluitwaar
de:de:
de:
de:de:
185 W185 W
185 W
185 W185 W
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W310 W
310 W
310 W310 W Vent.motor: 170 W 250 W 250 W Verlichting: 11 W 3 x20 W (2 x 20 W) 3 x20 W Lengte van het aansluitsnoer:150 cmLengte van het aansluitsnoer:150 cm
Lengte van het aansluitsnoer:150 cm
Lengte van het aansluitsnoer:150 cmLengte van het aansluitsnoer:150 cm Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
TT
oebehoroebehor
T
oebehor
TT
oebehoroebehor
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
en/Montagemateriaal
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
1 luchtgeleider (met verlengstukken) 1 sleutel voor Torx schroeven 1 hechtbeugel voor de motorgroep 1 montagesteun voor de schouwen (3 te monteren stukken) 5 schroeven5x45mm 5 pluggenØ8mm 2 schroeven 2,9 x 6,5 8 schroeven 3,5 x 6,5 4 schroeven4x8
NL
4646
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
46
4646
Elektrische aansluiting
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
V
eiligheidsaanwijzingen voor de
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
elektrelektr
o-installateuro-installateur
elektr
o-installateur
elektrelektr
o-installateuro-installateur Controleer vóór het in gebruik nemen of de spanning op het typeplaatje overeenkomt met de netspanning. Als het apparaat is voorzien van een stekker, kan het aan elk volgens de voorschriften geïnstalleerd en goed
NL
bereikbaar stopcontact worden aangesloten. Als vaste aansluiting noodzakelijk is, mag het apparaat alleen door een erkend elektro­installateur worden aangesloten. In de elektrische installatie moet een inrichting zijn aangebracht die het mogelijk maakt om met een contactopening van min. 3 mm alle polen van het net te scheiden. Voor storingen die het gevolg zijn van niet opvolgen van bovengenoemde aanwijzingen is de fabrikant niet aansprakelijk. Vaste aansluiting alleen door een erkend elektro-installateur!
VV
A
B
180°
C - OK!
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 6,5
oorberoorber
V
oorber
VV
oorberoorber
de installatiede installatie
de installatie
de installatiede installatie
eidende maatreidende maatr
eidende maatr
eidende maatreidende maatr
egelen vooregelen voor
egelen voor
egelen vooregelen voor
Bepalen of de kap als afzuig- of recirculatiekap gaat worden gebruikt. Bij gebruik als afzuigkap kan het bovenste deel van de schouw worden omgedraaid, zodat de uitstroomopeningen in het onderste deel terechtkomen en niet meer zichtbaar zijn. Bij gebruik als recirculatiekap moeten de openingen naar boven worden gericht (A-B-C).
Montagesteun monterMontagesteun monter
Montagesteun monter
Montagesteun monterMontagesteun monter
en (3 delen):en (3 delen):
en (3 delen):
en (3 delen):en (3 delen):
De drie delen moeten met 4 schroeven aan elkaar bevestigd worden, de maat van de steun is regelbaar en moet overeenkomen met de binnenbreedte van de telescoopschouw.
electroluxelectrolux
electrolux installatie
electroluxelectrolux
=
=
X
X
4747
47
4747
NL
G
Luchtgeleider monterLuchtgeleider monter
Luchtgeleider monter
Luchtgeleider monterLuchtgeleider monter alleen bij gebruik alsalleen bij gebruik als
alleen bij gebruik als
alleen bij gebruik alsalleen bij gebruik als rr
ecirecir
culatiekap)culatiekap)
r
ecir
culatiekap)
rr
ecirecir
culatiekap)culatiekap)
en (3 delen -en (3 delen -
en (3 delen -
en (3 delen -en (3 delen -
De drie delen moeten met 2 schroeven aan elkaar bevestigd worden, de maat van de luchtgeleider is regelbaar en moet overeenkomen met de breedte van de montagesteun waaraan hij wordt bevestigd.
4848
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
48
4848
InstallatieInstallatie
Installatie
InstallatieInstallatie
VV
óór de installatie contróór de installatie contr
V
óór de installatie contr
VV
óór de installatie contróór de installatie contr
is.is.
is.
is.is.
Verwijder de externe afzuigpanelen (alleen EFC 9673) en de vetfilters.
• Trek op de wand een centrale streep om de montage te vereenvoudigen
plaats het gatenpatroon zodanig dat de centrale lijn die erop gedrukt staat overeenkomt met de centrale lijn die u daarvoor op de wand heeft getrokken. De onderzijde van het gatenpatroon moet gelijklopen met de onderzijde van de
NL
kap, zodra deze gemonteerd is
(2)(2)
(2).
(2)(2)
• Maak 3 gatenØ8mm(2boven en 1 onder) en steek er 3 pluggen in
• Bevestig de steunbeugel van de motoreenheid met 2 schroeven
• Maak twee gatenØ8mmvlakbij het plafond, voor de bevestiging van de
steunbeugel van het rookkanaal
GG
G (gebruik de beugel als mal - plaats hem op
GG de wand vlakbij het plafond), steek 2 pluggen in de openingen deflector
FF
F onder de beugel met behulp van 4 schroeven als u de kap in de
FF
filterversie wilt gebruiken) en bevestig de beugel met 2 schroeven
• Haak de kap vast
(7)(7)
(7) en regel zijn stand
(7)(7)
• Bevestig de kap op definitieve wijze
• Installeer een afvoerbuis
(11)(11)
(11) om de afvoeropening
(11)(11)
met buiten (Afzuigversie) of de deflector
• Voer de elektrische verbinding uit
(10)(10)
(10)
(10)(10)
(12)(12)
(12).
(12)(12)
(8-9)(8-9)
(8-9).
(8-9)(8-9)
FF
(Filterversie)(Filterversie)
F
(Filterversie).
FF
(Filterversie)(Filterversie)
BB
B van de kap te verbinden
BB
(1)(1)
(1),
(1)(1)
(3)(3)
(3),
(3)(3)
(4)(4)
(4).
(4)(4)
(5)(5)
(5). (Instaleer de
(5)(5)
(6)(6)
(6).
(6)(6)
electroluxelectrolux
electrolux installatie
electroluxelectrolux
4949
49
4949
F
G
4 x Ø 3,5x6,5
2 x Ø 5x45
12
11
G
5
2 x Ø 8
6
1
7
2
3
2 x Ø 8
NL
B
8
9
10
1 x Ø 5x45
4
2 x
Ø 5x45
3
1 x Ø 8
5050
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
50
5050
• Trek het bovenste rookkanaal naar buiten en bevestig het aan de bovenzijde GG
met 2 schroeven aan de beugel
G
GG
(13)(13)
(13).
(13)(13)
• Bevestig het onderste rookkanaal met 2 schroeven vanuit de binnenzijde van de
(14)(14)
kap
(14).
(14)(14)
Monteer de vetfilters en ( Verbind de wasemkap aan het elektriciteitsnet ( 66716671
6671: wacht ongeveer 15 seconden voor de kalibratie van het elektronische
66716671
alleen EFC 9673alleen EFC 9673
alleen EFC 9673) de externe afzuigpanelen weer terug.
alleen EFC 9673alleen EFC 9673
alleen EFC 9673-EFC 9671-EFCalleen EFC 9673-EFC 9671-EFC
alleen EFC 9673-EFC 9671-EFC
alleen EFC 9673-EFC 9671-EFCalleen EFC 9673-EFC 9671-EFC
systeem die de werking van de kap bestuurt) controleer vervolgens of deze goed functioneert.
NL
2 x Ø 2,9x6,5
13
13
electroluxelectrolux
electrolux installatie
electroluxelectrolux
G
5151
51
5151
NL
14
14
2 x Ø 3,5x6,5
14
5252
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux
oluxolux
oluxolux
olux
oluxolux
52
5252
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
Bienvenue dans le monde
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde d’Electrd’Electr
d’Electr
d’Electrd’Electr
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
F
A bientôt.
electrolux 53electrolux 53
electrolux 53
electrolux 53electrolux 53
Pour les apparPour les appar
Pour les appar
Pour les apparPour les appar
eils commereils commer
eils commer
eils commereils commer
cialises par la Francecialises par la France
cialises par la France
cialises par la Francecialises par la France
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/
ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le rPour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le r
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le r
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le rPour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le r
l’envirl’envir
onnement, vous devez d’aboronnement, vous devez d’abor
l’envir
onnement, vous devez d’abor
l’envirl’envir
onnement, vous devez d’aboronnement, vous devez d’abor
suivantes avant toute utilisation de votrsuivantes avant toute utilisation de votr
suivantes avant toute utilisation de votr
suivantes avant toute utilisation de votrsuivantes avant toute utilisation de votr
d lird lir
e impérativement les pre impérativement les pr
d lir
e impérativement les pr
d lird lir
e impérativement les pre impérativement les pr
e appare appar
e appar
e appare appar
espect deespect de
espect de
espect deespect de
éconisationséconisations
éconisations
éconisationséconisations
eil.eil.
eil.
eil.eil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa
position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et
corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les
raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un
usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel.
N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution.
F
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de
procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de
produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque
corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
VV
euillez maintenant lireuillez maintenant lir
V
euillez maintenant lir
VV
euillez maintenant lireuillez maintenant lir
e attentivement cette notice pour une utilisation optimalee attentivement cette notice pour une utilisation optimale
e attentivement cette notice pour une utilisation optimale
e attentivement cette notice pour une utilisation optimalee attentivement cette notice pour une utilisation optimale
de votrde votr
de votr
de votrde votr
e appare appar
e appar
e appare appar
eil.eil.
eil.
eil.eil.
5454
electrelectr
54
5454
oluxolux
electr
olux sommaire
electrelectr
oluxolux
Sommaire
Consignes de sécurité ..................... 55
Généralités ...................................... 58
Utilisation de la hotte ....................... 59
Entretien.......................................... 65
Accessoires (en option) .................... 70
En cas d’anomalie
de fonctionnement .......................... 70
Installation ....................................... 71
F
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation:
Informations importantes sur la sécurité personnelle et informations sur comment éviter de détériorer l’appareil
Informations générales et conseils
Informations sur la protection de l’environnement
electroluxelectrolux
electrolux consignes de sécurité
electroluxelectrolux
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
5555
55
5555
Consignes de sécurit
pour l’utilisateupour l’utilisateu
pour l’utilisateur
pour l’utilisateupour l’utilisateu
• Il est recommandé de ne jamais
laisser les foyers de cuisson sans récipient dessus. En cas de cuisiniè­res à gaz, à mazout ou à charbon il faut absolument éviter toute flamme libre.
• Par ailleurs, en cas de friture il faut
faire attention à la friteuse placée sur le plan de cuisson. En effet l’huile pourrait prendre feu à cause d’une surchauffe. Le risque augmente si l’on utilise de l’huile usagée.
• Il est rappelé que toute surchauffe
peut provoquer un incendie.
• L’utilisation d’huile usagée peut
entraîner plus facilement une auto­inflammation.
••
Flamber est strictement interFlamber est strictement inter
Flamber est strictement inter
••
Flamber est strictement interFlamber est strictement inter la hotte.la hotte.
la hotte.
la hotte.la hotte.
••
Pour toute intervention sur la hotte,Pour toute intervention sur la hotte,
Pour toute intervention sur la hotte,
••
Pour toute intervention sur la hotte,Pour toute intervention sur la hotte, y compris pour le remplacement d’une ampoule électrique,
l’apparl’appar
l’appar
l’apparl’appar fusibles ou ouvrez les disjoncteurs).
• Respectez les intervalles de rempla­cement du filtre et de nettoyage. Le non respect des consignes d’entretien et de nettoyage peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
eil hors tensioneil hors tension
eil hors tension (retirez les
eil hors tensioneil hors tension
éé
é
éé
dit sousdit sous
dit sous
dit sousdit sous
mettezmettez
mettez
mettezmettez
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet.
• Votre appareil est destiné à l’usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industriel­les ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage et son entretien.
• Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d’autres appareils alimen­tés par une source d’énergie diffé­rente de l’énergie électrique. Ceci afin que la hotte n’aspire pas le gaz de combustion.
F
5656
electrelectr
56
5656
oluxolux
electr
olux consignes de sécurité
electrelectr
oluxolux
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contri­buerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ména­ger. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous
F
préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des condi­tions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez pren­dre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat
..
.
..
pour l’installateupour l’installateu
pour l’installateur
pour l’installateupour l’installateu
• Le tuyau d’évacuation doit présenter le même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
four
nis et doivent êtr
fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
parpar
part..
parpar
••
Lors de l’installation de la hotte,Lors de l’installation de la hotte,
Lors de l’installation de la hotte,
••
Lors de l’installation de la hotte,Lors de l’installation de la hotte, rr
espectez les distances minimalesespectez les distances minimales
r
espectez les distances minimales
rr
espectez les distances minimalesespectez les distances minimales
suivantes entrsuivantes entr
suivantes entr
suivantes entrsuivantes entr le borle bor
d inférieur de la hotte:d inférieur de la hotte:
le bor
d inférieur de la hotte:
le borle bor
d inférieur de la hotte:d inférieur de la hotte:
CuisinièrCuisinièr
Cuisinièr
CuisinièrCuisinièr CuisinièrCuisinièr
Cuisinièr
CuisinièrCuisinièr
e le plan de cuisson ete le plan de cuisson et
e le plan de cuisson et
e le plan de cuisson ete le plan de cuisson et
e électriquee électrique
e électrique
e électriquee électrique e à gaze à gaz
e à gaz
e à gaze à gaz
..
.
..
e achetés àe achetés à
e achetés à
e achetés àe achetés à
500 mm500 mm
500 mm
500 mm500 mm 650 mm650 mm
650 mm
650 mm650 mm Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
• L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou dans l'éven­tualité d'une intervention.
• L'installation de votre appareil doit être réalisée par un technicien quali­fié.
• Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique sur la hotte.
• Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appa­reil, faites appel à un électricien qualifié.
• Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit, ne doit pas déboucher dans les combles.
• Dans le cas où l'appareil est relié directement à l'installation électrique, interposez un interrupteur bipolaire ayant une distance d'ouverture des
electroluxelectrolux
electrolux consignes de sécurité
electroluxelectrolux
5757
57
5757
contacts d'au moins 3 mm.
• La dépression de l’air dans la pièce où se trouvent des systèmes de chauffage ne doit pas être supérieure à 4Pa (4x10-5 bar) lors du fonctionne­ment simultané de la hotte aspirante en version évacuation et des systè­mes de chauffage.
• Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l'appa­reil à un conduit d'évacuation de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc.) ou à une VMC (ventilation mécanique contrôlée). L’évacuation de l’air aspiré doit se faire selon les prescriptions locales en vigueur.
• Lors du fonctionnement en Version évacuation, il faudra veiller à réaliser une ouverture d’entrée d’air suffi­sante, environ de la taille de l’ouver­ture d’évacuation.
• Selon les prescriptions de construc­tion locales, des restrictions sont imposées à l’utilisation simultanée dans une même pièce de hottes aspirantes et de systèmes de chauf­fage reliés à une cheminée tels que des poêles à charbon, à mazout ou à gaz.
• Le fonctionnement simultané et sans danger d’appareils reliés à une cheminée et de hottes aspirantes n’est assuré que si le local et/ou l’appartement (pièces communican­tes) possède une entrée d’air adap­tée d’env. 500 à 600cm2, empêchant ainsi une dépression lorsque la hotte est en service.
• Comme dans les pièces sans systè­mes de chauffage la règle suivante est de mise : «Ouverture d’entrée
d’air aussi importante que l’ouverture d’évacuation», le rendement de l’installation d’évacuation peut être réduit si l’entrée d’air est supérieure à 500 à 600cm2.
• Le fonctionnement de la hotte en recyclage ne présente aucun danger dans des conditions connues et n’est donc pas soumis aux prescriptions mentionnées ci-dessus.
• Le fonctionnement de la hotte en version évacuation n’est optimal que si les conditions suivantes sont respectées :
- parcours d’évacuation court et
direct
- nombre de coudes minimal sur les
tuyaux
- pose des tuyaux avec des courbes
plutôt que des angles nets
- diamètres des tuyaux les plus
grands possibles (de préférence le même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation).
• Le non respect de ces règles de base entraînera des pertes de puissance significatives et une augmentation du niveau sonore.
F
5858
58
5858
electrelectr
oluxolux
electr
olux généralités
electrelectr
oluxolux
Généralités
• La hotte est livrée en version évacua­tion mais peut, grâce à l’emploi d’un filtre à charbon actif (en option), être utilisée en version recyclage.
• Pour cela, il faudra vous procurer le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoires)
VV
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
V
ersion évacuation extérieure
VV
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
• L’air est rejeté à l’air libre par un conduit raccordé sur le tuyau d’éva­cuation.
• Pour obtenir des performances optimales lors de l’aspiration, le tuyau d’évacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de l’ouverture d’évacuation.
F
..
.
..
tuyau d’évacuationtuyau d’évacuation
tuyau d’évacuation
tuyau d’évacuationtuyau d’évacuation
VV
ersion rersion r
V
ersion r
VV
ersion rersion r
ecyclagecyclag
ecyclage
ecyclagecyclag
• L’air est filtré par un filtre à charbon (en option) et renvoyé dans la pièce.
• En version recyclage utilisez le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoi­res) que vous pourrez vous procurer en option auprès de votre magasin vendeur.
electroluxelectrolux
electrolux utilisation de la hotte
electroluxelectrolux
Utilisation de la hotte
• La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs.
••
Pour une ventilation optimale:Pour une ventilation optimale:
Pour une ventilation optimale: Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte,
••
Pour une ventilation optimale:Pour une ventilation optimale: fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous pouvez ouvrir une fenêtre d’une pièce contiguë.
5959
59
5959
• Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l’avant de l’appareil
• La hotte est équipée d’un capteur qui, en cas de fortes variations de température, met automatiquement la hotte en marche jusqu’à ce que la température autour de la hotte diminue sensiblement.
..
.
..
F
6060
electrelectr
60
6060
Modèle EFC 9670-6670Modèle EFC 9670-6670
Modèle EFC 9670-6670
Modèle EFC 9670-6670Modèle EFC 9670-6670
Interrupteur d’éclairageInterrupteur d’éclairage
Interrupteur d’éclairage
Interrupteur d’éclairageInterrupteur d’éclairage (MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
oluxolux
electr
olux utilisation de la hotte
electrelectr
oluxolux
Interrupteur du moteurInterrupteur du moteur
Interrupteur du moteur
Interrupteur du moteurInterrupteur du moteur (MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
VV
itesse 1itesse 1
V
itesse 1
VV
itesse 1itesse 1
(MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
VV
itesse 3itesse 3
V
itesse 3
VV
itesse 3itesse 3
(MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)
(MARCHE/ARRET)(MARCHE/ARRET)
VV
itesse 2itesse 2
V
itesse 2
VV
itesse 2itesse 2
F
••
Interrupteur d’éclairage (MARCHE/ARRETInterrupteur d’éclairage (MARCHE/ARRET
Interrupteur d’éclairage (MARCHE/ARRET): Cette touche sert à mettre en
••
Interrupteur d’éclairage (MARCHE/ARRETInterrupteur d’éclairage (MARCHE/ARRET
fonctionnement ou à l’arrêt l’éclairage dont est équipée la hotte aspirante.
••
Interrupteur MARCHE/ARRET vitesse moteuInterrupteur MARCHE/ARRET vitesse moteu
Interrupteur MARCHE/ARRET vitesse moteur: sert à mettre en fonctionnement
••
Interrupteur MARCHE/ARRET vitesse moteuInterrupteur MARCHE/ARRET vitesse moteu
ou à l’arrêt la sélection de la vitesse sélectionnée.
••
VV
itesse 1 (MARCHE/ARRETitesse 1 (MARCHE/ARRET
V
itesse 1 (MARCHE/ARRET): Cette touche sert à mettre en fonctionnement la
••
VV
itesse 1 (MARCHE/ARRETitesse 1 (MARCHE/ARRET
1ère vitesse du moteur.
••
VV
itesse 2 (MARCHE/ARRETitesse 2 (MARCHE/ARRET
V
itesse 2 (MARCHE/ARRET): Cette touche sert à mettre en fonctionnement la
••
VV
itesse 2 (MARCHE/ARRETitesse 2 (MARCHE/ARRET
2ème vitesse du moteur.
••
VV
itesse 3 (MARCHE/ARRETitesse 3 (MARCHE/ARRET
V
itesse 3 (MARCHE/ARRET): Cette touche sert à mettre en fonctionnement la
••
VV
itesse 3 (MARCHE/ARRETitesse 3 (MARCHE/ARRET
3ème vitesse du moteur
..
.
..
Modèle EFC 9671-6671Modèle EFC 9671-6671
Modèle EFC 9671-6671
Modèle EFC 9671-6671Modèle EFC 9671-6671
electroluxelectrolux
electrolux utilisation de la hotte
electroluxelectrolux
6161
61
6161
6
12 345
1.1.
TT
ouche MARCHE/ARRET Eclairageouche MARCHE/ARRET Eclairage
1.
T
ouche MARCHE/ARRET Eclairage
1.1.
TT
ouche MARCHE/ARRET Eclairageouche MARCHE/ARRET Eclairage
2.2.
2. Touche
2.2.
VV
V
VV maintenant être actrivées, appuyez sur la touche pendant plus de 1 seconde pour mettre la hotte sur ARRET. ARRETARRET
ARRET (afficheur éteint): toutes les commandes à l’exception de la touche
ARRETARRET MARCHE/ARRET Eclairage sont désactivées, appuyez sur la touche pendant plus de 1 seconde pour mettre la hotte en veille.
3.3.
3. Touche de sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration et minuteur: appuyez
3.3.
pour sélectionner la vitesse (puissance) d’aspiration ou mettre la hotte en veille
suivant la séquence : 1-2-3-1-2-.....
Minuteur (MARCHE/ARRET):Minuteur (MARCHE/ARRET):
Minuteur (MARCHE/ARRET): une fois sélectionnée la vitesse (puissance)
Minuteur (MARCHE/ARRET):Minuteur (MARCHE/ARRET): d’aspiration, appuyez successivement pendant plus 2 secondes, la fonction minuteur s’active (MARCHE – petit point clignotant sur l'afficheur) ou se coupe (ARRET), celle-ci permet de faire fonctionner la vitesse (puissance) d’aspiration sélectionnée pendant un temps prédéterminé: VV
V
VV VV
V
VV VV
V
VV après lequel la hotte se met en veille.
4.4.
4. Touche de sélection de la vitesse (puissance) d’aspiration intensive
4.4.
(temporisée) MARCHE (petit point clignotant sur l'afficheur)/ARRET: appuyez pour sélectionner la vitesse (puissance) d’aspiration intensive, elle fonctionnera pendant 5 minutes après lesquelles la hotte se met en veille. En appuyant avant que les 5 minutes de la temporisation soient passées, la hotte retourne à la vitesse initialement programmée.
5.5.
5. Touche de réinitialisation de la saturation des filtres: voir texte relatif aux pages
5.5.
suivantes.
6.6.
6. Afficheur
6.6.
VV
eille/ARRETeille/ARRET
V
eille/ARRET moteur:
VV
eille/ARRETeille/ARRET
eilleeille
eille (petit point allumé sur l'afficheur): toutes les commandes peuvent
eilleeille
itesse (puissance) d’aspiration 1:itesse (puissance) d’aspiration 1:
itesse (puissance) d’aspiration 1: 20 minutes
itesse (puissance) d’aspiration 1:itesse (puissance) d’aspiration 1: itesse (puissance) d’aspiration 2:itesse (puissance) d’aspiration 2:
itesse (puissance) d’aspiration 2: 15 minutes
itesse (puissance) d’aspiration 2:itesse (puissance) d’aspiration 2: itesse (puissance) d’aspiration 3:itesse (puissance) d’aspiration 3:
itesse (puissance) d’aspiration 3: 10 minutes
itesse (puissance) d’aspiration 3:itesse (puissance) d’aspiration 3:
F
Coupez l’alimentation de la hotte pendant au moins 5 secondes puis remettez la hotte en fonctionnement. Attendez 15 secondes environ avant de contrôler le fonctionnement correct de la hotte
..
.
..
6262
62
6262
electrelectr
oluxolux
electr
olux utilisation de la hotte
electrelectr
oluxolux
Dispositif de contrDispositif de contr
Dispositif de contr
Dispositif de contrDispositif de contr des filtrdes filtr
des filtr
des filtrdes filtr
ee
es
ee
ôle de saturationôle de saturation
ôle de saturation
ôle de saturationôle de saturation
Cette hotte est équipée d’un dispositif qui signale lorsque le filtre à graisse et éventuellement le filtre à charbon actif doivent être nettoyés. La hotte est fournie sans filtre à char­bon actif; c’est pourquoi le dispositif signalant la saturation du filtre à char­bon actif est désactivé. Si l’on désire installer un filtre à charbon actif: La hotte doit être mise à l’arrêt
ARRETARRET
(
ARRET).
ARRETARRET Activez le dispositif en appuyant simultanément sur les touches pendant 3 secondes : au début il n’y a que LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À GRAISSE
FF
F qui clignote, puis
FF au bout de 3 secondes LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À CHARBON CC
C commence également à clignoter
CC
F
indiquant ainsi que le dispositif de contrôle de saturation du filtre à char­bon est à présent actif. Pour le désacti­ver, appuyez à nouveau sur les deux touches: au bout de 3 secondes; LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À CHARBON C cessera de clignoter.
44
4et
44
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
V
oyant de saturation du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
graisse (F)graisse (F)
graisse (F)
graisse (F)graisse (F)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à graisse doit être nettoyé. Ceci se produit après 40 heures environ d’utilisation. Lisez attentivement les conseils pourLisez attentivement les conseils pour
Lisez attentivement les conseils pour
Lisez attentivement les conseils pourLisez attentivement les conseils pour l’entrl’entr
etien du filtretien du filtr
l’entr
etien du filtr
l’entrl’entr
etien du filtretien du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
V
oyant de saturation du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
charbon (C)charbon (C)
charbon (C)
charbon (C)charbon (C)
e à graisse.e à graisse.
e à graisse.
e à graisse.e à graisse.
Ce voyant clignote lorsque le filtre à charbon doit être remplacé. Ceci se produit après 160 heures environ d’utilisation. Lisez attentivement les conseils sur leLisez attentivement les conseils sur le
Lisez attentivement les conseils sur le
Lisez attentivement les conseils sur leLisez attentivement les conseils sur le rr
emplacement du filtremplacement du filtr
r
emplacement du filtr
rr
55
5
55
emplacement du filtremplacement du filtr
Rétablissement de la signalisationRétablissement de la signalisation
Rétablissement de la signalisation
Rétablissement de la signalisationRétablissement de la signalisation de saturation des filtrde saturation des filtr
de saturation des filtr
de saturation des filtrde saturation des filtr
e à charbon actif.e à charbon actif.
e à charbon actif.
e à charbon actif.e à charbon actif.
eses
es
eses
Après avoir nettoyé le filtre à graisse ou remplacé le filtre à charbon, appuyez sur la touche
55
5 pendant 3 secondes
55 environ jusqu’à ce que le voyant de saturation du filtre à graisse voyant de saturation du filtre à charbon CC
C cesse de clignoter.
CC
FF
Foule
FF
electroluxelectrolux
electrolux utilisation de la hotte
electroluxelectrolux
Modèle EFC 9673Modèle EFC 9673
Modèle EFC 9673
Modèle EFC 9673Modèle EFC 9673
ab
123 456
1.1.
Interrupteur MARCHE/ARRET éclairage.Interrupteur MARCHE/ARRET éclairage.
1.
Interrupteur MARCHE/ARRET éclairage.
1.1.
Interrupteur MARCHE/ARRET éclairage.Interrupteur MARCHE/ARRET éclairage.
2.2.
Interrupteur MARCHE/ARRET de la hotteInterrupteur MARCHE/ARRET de la hotte
2.
Interrupteur MARCHE/ARRET de la hotte
2.2.
Interrupteur MARCHE/ARRET de la hotteInterrupteur MARCHE/ARRET de la hotte Appuyez moins de 1,5”: la hotte se met en Appuyez plus de 1,5”: la hotte s’éteint (
7
veilleveille
veille (petit point
veilleveille
ARRETARRET
ARRET), TOUTES les commandes (à
ARRETARRET
"a""a"
"a" allumé).
"a""a"
l’exception de la touche éclairage) sont désactivées (l’afficheur est complète­ment éteint). Appuyez encore plus de 1,5” pour repositionner la hotte en
3.3.
TT
ouche de rouche de r
3.
T
ouche de r
3.3.
TT
ouche de rouche de r
éinitialisation saturation des filtréinitialisation saturation des filtr
éinitialisation saturation des filtr
éinitialisation saturation des filtréinitialisation saturation des filtr
es:es:
es: voir texte relatif aux pages
es:es:
veilleveille
veille.
veilleveille
suivantes.
4.4.
Interrupteur de mise en marInterrupteur de mise en mar
4.
Interrupteur de mise en mar
4.4.
Interrupteur de mise en marInterrupteur de mise en mar
5.5.
Interrupteur MARCHE/ARRET de vitesse intensive :Interrupteur MARCHE/ARRET de vitesse intensive :
5.
Interrupteur MARCHE/ARRET de vitesse intensive :
5.5.
Interrupteur MARCHE/ARRET de vitesse intensive :Interrupteur MARCHE/ARRET de vitesse intensive :
che et sélection des vitesses 1-2-3-1-2...che et sélection des vitesses 1-2-3-1-2...
che et sélection des vitesses 1-2-3-1-2...
che et sélection des vitesses 1-2-3-1-2...che et sélection des vitesses 1-2-3-1-2...
En vitesse intensive,la hotte fonctionne pendant 5 minutes. A l’issue de cette durée, la hotte fonctionne à la vitesse initialement sélection­née ou s’arrête si aucune vitesse n’est réglée. La lettre
PP
P apparaît sur l’afficheur ainsi que le temps restant (le petit point
PP
clignote), à la fin, le système émet un signal sonore.
6.6.
Minuteur MARCHE/ARRETMinuteur MARCHE/ARRET
6.
Minuteur MARCHE/ARRET
6.6.
Minuteur MARCHE/ARRETMinuteur MARCHE/ARRET
::
: temporise toutes les vitesses (le petit point
:: clignote), et ensuite la hotte s’éteint: La temporisation se divise comme suit: 1^ vitesse 20 minutes 2^ vitesse 15 minutes 3^ vitesse 10 minutes Sur l’afficheur apparaît le temps de fonctionnement restant et à la fin le sys­tème émet un signal sonore. On peut sortir de la fonction en appuyant de nouveau sur la touche.
7.7.
AfAf
ficheurficheur
7.
Af
ficheur
7.7.
AfAf
ficheurficheur
"a""a"
"a"
"a""a"
"b""b"
"b"
"b""b"
6363
63
6363
F
Coupez l’alimentation de la hotte pendant au moins 5 secondes puis remettez la hotte en fonctionnement. Attendez 15 secondes environ avant de contrôler le fonctionnement correct de la hotte
..
.
..
6464
64
6464
electrelectr
oluxolux
electr
olux utilisation de la hotte
electrelectr
oluxolux
Dispositif de contrDispositif de contr
Dispositif de contr
Dispositif de contrDispositif de contr des filtrdes filtr
des filtr
des filtrdes filtr
ee
es
ee
ôle de saturationôle de saturation
ôle de saturation
ôle de saturationôle de saturation
Cette hotte est équipée d’un dispositif qui signale lorsque le filtre à graisse et éventuellement le filtre à charbon actif doivent être nettoyés. La hotte est fournie sans filtre à char­bon actif; c’est pourquoi le dispositif signalant la saturation du filtre à char­bon actif est désactivé. Si l’on désire installer un filtre à charbon actif: La hotte doit être mise à l’arrêt
ARRETARRET
(
ARRET).
ARRETARRET Activez le dispositif en appuyant simultanément sur les touches pendant 3 secondes : au début il n’y a que LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À GRAISSE
FF
F qui clignote, puis
FF au bout de 3 secondes LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À CHARBON CC
C commence également à clignoter
CC
F
indiquant ainsi que le dispositif de contrôle de saturation du filtre à char­bon est à présent actif. Pour le désacti­ver, appuyez à nouveau sur les deux touches: au bout de 3 secondes; LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À CHARBON C cessera de clignoter.
33
3et
33
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
V
oyant de saturation du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
graisse (F)graisse (F)
graisse (F)
graisse (F)graisse (F)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à graisse doit être nettoyé. Ceci se produit après 40 heures environ d’utilisation. Lisez attentivement les conseils pourLisez attentivement les conseils pour
Lisez attentivement les conseils pour
Lisez attentivement les conseils pourLisez attentivement les conseils pour l’entrl’entr
etien du filtretien du filtr
l’entr
etien du filtr
l’entrl’entr
etien du filtretien du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
V
oyant de saturation du filtr
VV
oyant de saturation du filtroyant de saturation du filtr
charbon (C)charbon (C)
charbon (C)
charbon (C)charbon (C)
e à graisse.e à graisse.
e à graisse.
e à graisse.e à graisse.
Ce voyant clignote lorsque le filtre à charbon doit être remplacé. Ceci se produit après 160 heures environ d’utilisation. Lisez attentivement les conseils sur leLisez attentivement les conseils sur le
Lisez attentivement les conseils sur le
Lisez attentivement les conseils sur leLisez attentivement les conseils sur le rr
emplacement du filtremplacement du filtr
r
emplacement du filtr
rr
44
4
44
emplacement du filtremplacement du filtr
Rétablissement de la signalisationRétablissement de la signalisation
Rétablissement de la signalisation
Rétablissement de la signalisationRétablissement de la signalisation de saturation des filtrde saturation des filtr
de saturation des filtr
de saturation des filtrde saturation des filtr
e à charbon actif.e à charbon actif.
e à charbon actif.
e à charbon actif.e à charbon actif.
eses
es
eses
Après avoir nettoyé le filtre à graisse ou remplacé le filtre à charbon, appuyez sur la touche
33
3 pendant 3 secondes
33 environ jusqu’à ce que le voyant de saturation du filtre à graisse voyant de saturation du filtre à charbon CC
C cesse de clignoter.
CC
FF
Foule
FF
Entretien
x 4
••
Débranchez la hotte avant tout entrDébranchez la hotte avant tout entr
Débranchez la hotte avant tout entr
••
Débranchez la hotte avant tout entrDébranchez la hotte avant tout entr
Panneaux d’aspirationPanneaux d’aspiration
Panneaux d’aspiration
Panneaux d’aspirationPanneaux d’aspiration
UNIQUEMENT modèle EFC 9673UNIQUEMENT modèle EFC 9673
UNIQUEMENT modèle EFC 9673
UNIQUEMENT modèle EFC 9673UNIQUEMENT modèle EFC 9673
Retirez les panneaux d’aspiration périphériques pour pouvoir accéder aux filtres à graisse. Les panneaux d’aspiration périphériques sont accrochés à la hotte par des chevilles et des ressorts d’accrochage, tirez-les énergiquement vers l’extérieur et décrochez-les du câble de fixation. Il faut nettoyer les panneaux d’aspiration aussi souvent que les filtres à graisse (pour les conseils d’entretien consultez le paragraphe “Entretien” dans les pages qui suivent).
etien.etien.
etien.
etien.etien.
electroluxelectrolux
electrolux entretien
electroluxelectrolux
6565
65
6565
F
Lorsque vous replacez les panneaux d’aspiration périphériques, attention à TOUJOURS raccrocher les câbles de fixation. Assurez-vous que les panneaux sont bien fixés à la hotte (fixation par pression).
6666
electrelectr
66
6666
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux entretien
electrelectr
oluxolux
e à graisse métalliquee à graisse métallique
e à graisse métallique
e à graisse métalliquee à graisse métallique
• Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules de graisse produites durant la cuisson des aliments et est utilisé aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation qu’en version recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être extrait toutes les 4 semaines et lavé soit à la main, soit dans un lave­vaisselle.
Ouverture du filtre à graisse métal­lique
• Actionnez la poignée à ressort et décrocher le filtre vers le bas.
Nettoyage à la ma
in
inin
inin
Laissez tremper la cassette du filtre à graisse métallique durant env. 1 heure dans de l’eau chaude avec un
F
détergent doux puis rincez à l’eau chaude. Remettez en place la cas­sette soigneusement séchée
Lave-vaissel
lele
le
lele
Placez la cassette du filtre à graisse métallique dans le lave-vaisselle. Vérifiez que la rotation du bras de lavage du lave vaisselle ne puisse pas être gêné par le filtre à graisse. Lavez avec un programme pour vaisselles très sales et une tempéra­ture d’au moins 65°C. Recommencez éventuellement l’opération. Remettez en place la cassette après séchage.
..
.
..
Il se peut qu’il y ait quelques modifi­cations de la teinte de la cassette du filtre à graisse métallique lors du passage dans le lave-vaisselle, modifications qui n’ont aucune influence sur le fonctionnement de la cassette.
• Nettoyez l’intérieur du logement de la cassette avec de l’eau chaude contenant du détergent (n’employez jamais de détergents corrosifs ou de brosses à récurer!)
..
.
..
FiltrFiltr
e à charboe à charbo
Filtr
e à charbon
FiltrFiltr
e à charboe à charbo
• Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte est utilisée en version recy­clage.
• Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoi­res).
••
Nettoyage/rNettoyage/r
Nettoyage/r
••
Nettoyage/rNettoyage/r charboncharbon
charbon
charboncharbon
emplacement du filtremplacement du filtr
emplacement du filtr
emplacement du filtremplacement du filtr
A la différence d’autres filtres de même type, le filtre à charbon LONG LIFE peut être nettoyé et réutilisé.
• Le filtre doit être nettoyé tous les deux mois en utilisation normale (en considérant une utilisation moyenne de 2,5 heures par jour). Il est recom­mandé de nettoyer le filtre dans un lave-vaisselle, à la température maximum. Utilisez un détergent normal. Aucun ustensile ménager ne doit être présent dans le lave-vaisselle lors du nettoyage du filtre, afin d’éviter tout dépôt de particules d’aliments qui risqueraient de causer ultérieurement de mauvaises odeurs. Pour réactiver le charbon, il suffit de mettre le filtre à sécher au four. Réglezle four sur chaleur normale, à une température de 100°C, et y laisser le filtre pendant 10 minutes. Le filtre doit être changé au bout de trois ans environ, car il a alors perdu une bonne partie de sa capacité de rétention des odeurs.
electroluxelectrolux
electrolux entretien
electroluxelectrolux
••
MontageMontage
Montage
••
MontageMontage Placez le filtre au charbon à l’intérieur de la hotte en couvrant la grille de protection du moteur. Fixez le filtre à l’aide des 2 pommeaux latéraux.
••
Pour le démontagePour le démontage
Pour le démontage, procédez dans
••
Pour le démontagePour le démontage l’ordre inverse.
• Lors de la commande d’un filtre de rechange, veuillez préciser la dési­gnation du modèle et la référence du produit. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil.
• Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès de votre magasin vendeur
..
.
..
6767
67
6767
F
6868
68
6868
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux entretien
oluxolux
AttentiAttenti
Attenti
AttentiAttenti
oo
on
oo
• Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions con­cernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du(des) filtre(s).
• La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précé­demment mentionnées
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule d’éclairad’éclaira
d’éclaira
d’éclairad’éclaira
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
Mettez la hotte hors tension.
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
••
AA
A
••
AA assurassur
assur
assurassur
F
plètement rplètement r
plètement r
plètement rplètement r Modèle EFC 9670-6670:Modèle EFC 9670-6670:
Modèle EFC 9670-6670: enlevez le
Modèle EFC 9670-6670:Modèle EFC 9670-6670:
gg
ge
gg
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
vant de toucher les ampoules,
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
ez-vous qu’elles soient com-ez-vous qu’elles soient com-
ez-vous qu’elles soient com-
ez-vous qu’elles soient com-ez-vous qu’elles soient com-
efrefr
oidies.oidies.
efr
oidies.
efrefr
oidies.oidies.
..
.
..
plafonnier en enlevant les clips de fixation.
• Tous les modèles: Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule du même type et de même caractéristique.
Modèle EFC 9670-6670:Modèle EFC 9670-6670:
Modèle EFC 9670-6670: remontez le
Modèle EFC 9670-6670:Modèle EFC 9670-6670: plafonnier et fixez-le à sa place à l’aide des clips.
EFC 9671 - 6671- 9673: 20W maxEFC 9671 - 6671- 9673: 20W max
EFC 9671 - 6671- 9673: 20W max
EFC 9671 - 6671- 9673: 20W maxEFC 9671 - 6671- 9673: 20W max GU4-12V-Ø35mm - 30°
• Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle est correctement installée avant d'appeler le Service Après-
..
Vente
.
..
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
EFC 9670-6670: 11W max - G23
EFC 9670-6670:EFC 9670-6670:
NettoyageNettoyage
Nettoyage
NettoyageNettoyage
• Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage. N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du moteur.
• Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer.
• Nettoyez le bandeau de commandes et la grille du filtre à graisse avec un chiffon légèrement imbibé d’un détergent doux.
• Nettoyer toutes les parties en plastique avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau tiède et détergent doux.
• Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du(des) filtre(s) et de nettoyage. Le non respect peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
electroluxelectrolux
electrolux entretien
electroluxelectrolux
6969
69
6969
F
7070
70
7070
electrelectr
oluxolux
electr
olux accessoires
electrelectr
oluxolux
Accessoires (en option
FiltrFiltr
e à charbon Te à charbon T
Filtr
e à charbon T
FiltrFiltr
e à charbon Te à charbon T
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
SYMPTOMESSYMPTOMES
SYMPTOMES
SYMPTOMESSYMPTOMES
La hotte ne fonctionne pas ...
La hotte a un rendement insuffisant ...
F
ype 967ype 967
ype 967
ype 967ype 967
))
)
))
SOLUTIONSSOLUTIONS
SOLUTIONS
SOLUTIONSSOLUTIONS
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant
· l’interrupteur Marche/Arrêt est effectivement sur une position différente que la position "Arrêt".
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée.
· La cuisine est suffisamment aérée pour permettre une prise d’air.
· les filtres à charbon actifs ne sont pas usagés (hotte en version recyclage)
· le tuyau et la sortie de la hotte ne sont pas obstrués (hotte en version évacuation).
tt
t
tt
La hotte s’est arrêtée au cours du fonctionnement...
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant.
· le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est pas enclenché. Placez l’interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt. Attendez. Remettez l’interrupteur Marche/ Arrêt sur une position différente que la position "Arrêt".
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
7171
71
7171
Installatio
Caractéristiques techniquCaractéristiques techniqu
Caractéristiques techniqu
Caractéristiques techniquCaractéristiques techniqu
Dimensions (en cmDimensions (en cm
Dimensions (en cm):
Dimensions (en cmDimensions (en cm Hauteur (évacuation extér.): 73-116 73-116 73-116 Hauteur (recyclage): 84,5-126 84,5-126 84,5-126 Largeur: 89,8 (59,8) 89,8 (59,8) 89,8 (59,8) Profondeur: 45 45 45 Puissance nominale totale:Puissance nominale totale:
Puissance nominale totale:
Puissance nominale totale:Puissance nominale totale: Moteur: 170 W 250 W 250 W Eclairage: 11 W 3 x20 W (2 x 20 W) 3 x20 W Longueur du câble:Longueur du câble:
Longueur du câble:
Longueur du câble:Longueur du câble: Branchement électrique:Branchement électrique:
Branchement électrique:
Branchement électrique:Branchement électrique:
AccessoirAccessoir
Accessoir
AccessoirAccessoir
1 déflecteur (avec rallonge) 1 clé à chenillette pour vis torx 1 support de fixation pour le groupe moteur 1 support de fixation cheminées (3 pièces à assembler) 5vis5x45mm 5 chevillesØ8mm 2 vis 2,9 x 6,5 8 vis 3,5 x 6,5 2vis4x8
nn
n
nn
ee
ss
e
s
ee
ss
EFC 9670(6670)EFC 9670(6670)
EFC 9670(6670)
EFC 9670(6670)EFC 9670(6670)
185 W185 W
185 W
185 W185 W
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
es/Matériel de montaes/Matériel de monta
es/Matériel de monta
es/Matériel de montaes/Matériel de monta
gg
ge
gg
EFC 9671(6671)EFC 9671(6671)
EFC 9671(6671)
EFC 9671(6671)EFC 9671(6671)
310 W(290 W)310 W(290 W)
310 W(290 W)
310 W(290 W)310 W(290 W)
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
EFC 9673EFC 9673
EFC 9673
EFC 9673EFC 9673
310 W310 W
310 W
310 W310 W
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
F
7272
electrelectr
72
7272
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
Branchement électriqu
Consignes de sécurité pour l’électri-Consignes de sécurité pour l’électri-
Consignes de sécurité pour l’électri-
Consignes de sécurité pour l’électri-Consignes de sécurité pour l’électri­cici
nn
cie
n
cici
nn Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du secteur. Si l’appareil est muni d’une fiche de courant, il pourra être branché sur n’importe quelle prise de courant installée conformément aux normes et facile d’accès. Si un branchement permanent est nécessaire, la hotte devra être bran­chée par un électricien travaillant pour une entreprise d’électricité agréée. Côté installation, il faudra prévoir un dispositif de protection sur tous les pôles avec une course d’ouverture de contact d’au moins 3 mm.
F
Notre responsabilité ne peut être engagée pour les défauts résultants du non respect des instructions précé­demment mentionnées. Branchement permanent uniquement par un électricien agréé!
Branchement électriquBranchement électriqu
Branchement électriqu
Branchement électriquBranchement électriqu
Pour les apparPour les appar
Pour les appar
Pour les apparPour les appar la France et installés en Francela France et installés en France
la France et installés en France
la France et installés en Francela France et installés en France
eils commereils commer
eils commer
eils commereils commer
Votre appareil ne peut être branché qu’en 230 V monophasé. Vérifiez que la puissance de l’installation est suffisante et que les lignes sont en bon état et peuvent supporter l’inten­sité absorbée par l’appareil, compte tenu des autres appareils branchés.
ee
e
ee
cialisés parcialisés par
cialisés par
cialisés parcialisés par
Calibre des fusibles en ligne (un par
ee
e
ee
phase) 10 A en 230 V. Important L’installation doit être réalisée confor­mément aux règles de l’art, aux pres­criptions de la norme NF.C 15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F. et ne devra être effectuée que par un professionnel qualifié. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F. ; cette prise de courant doit impérativement être accessible. Dans le cas où l’appareil est relié aux canalisations électriques fixes, un dispositif de séparation bipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm doit être p révu dans l’installation fixe. Le cordon secteur est à 3 conducteurs. Si le câble d’alimentation est endom­magé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple ou d’un raccordement multiple (risque d’incendie). Vérifiez que la prise de terre est con­forme aux règlements en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou accident provoqué par un raccordement électri­que non conforme ou par une mise à la terre inexistante ou défectueuse
..
.
..
Il faut avant tout établir quel est leIl faut avant tout établir quel est le
A
B
180°
C - OK!
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 6,5
Il faut avant tout établir quel est le
Il faut avant tout établir quel est leIl faut avant tout établir quel est le type de fonctionnement souhaitétype de fonctionnement souhaité
type de fonctionnement souhaité
type de fonctionnement souhaitétype de fonctionnement souhaité
Si l’on souhaite utiliser la hotte en version évacuation extérieure, nous conseillons de placer la partie supé­rieure de la cheminée de façon à ce que les ouvertures d’évacuation ne soient pas visibles lorsque l’installation est achevée. Par contre, si l’on sou­haite utiliser la hotte en version recy­clage, il est préférable de S’ASSURER que le côté avec les ouvertures soit orienté vers le haut (voir également séquence A-B-C).
Assembler le support cheminée (3
ss
partie
s)
ss
Les trois parties doivent être fixées entre elles avec 4 vis, l’extension du support est réglagle et doit correspon­dre à la largeur interne de la cheminée téléscopique.
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
=
=
X
X
7373
73
7373
G
F
Assembler le déflecteur (3 parties – seulement en version recyclag
e)e)
e)
e)e)
Les trois parties doivent être fixées entre elles avec 2 vis, l’extension du déflecteur est réglable et doit corres­pondre à la largeur du support chemi­née auquel il sera ensuite fixé.
7474
electrelectr
74
7474
InstallatioInstallatio
Installation
InstallatioInstallatio
AA
vant d’efvant d’ef
A
vant d’ef
AA
vant d’efvant d’ef
l’installation électrique.l’installation électrique.
l’installation électrique.
l’installation électrique.l’installation électrique.
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
fectuer l’installation, assurfectuer l’installation, assur
fectuer l’installation, assur
fectuer l’installation, assurfectuer l’installation, assur
ez-vous que l’apparez-vous que l’appar
ez-vous que l’appar
ez-vous que l’apparez-vous que l’appar
eil n’est pas raccoreil n’est pas raccor
eil n’est pas raccor
eil n’est pas raccoreil n’est pas raccor
dé àdé à
dé à
dé àdé à
Retirez les panneaux d’aspiration périphériques
(uniquement EFC 9673)(uniquement EFC 9673)
(uniquement EFC 9673) et les
(uniquement EFC 9673)(uniquement EFC 9673)
filtres à graisse.
• Tracez sur le mur une ligne verticale centrale pour simplifier le montage
positionnez le gabarit de perçage de manière à ce que la ligne médiane qui y est tracée soit bien superposée à la ligne tracée précédemment et de sorte qu’une fois l’installation terminée, le bord inférieur du gabarit corresponde bien au bas de la hotte
(2)(2)
(2).
(2)(2)
• Percez 3 trous Ø 8mm (2 en haut et 1 en bas) et introduisez 3 chevilles murales
(3)(3)
(3),
(3)(3)
• Fixez la patte de fixation du groupe moteur à l’aide de 2 vis
(4)(4)
(4).
(4)(4)
• Percez deux trous Ø 8mm près du plafond pour y fixer la patte de fixation de la
cheminée et contre le plafond), introduisez 2 chevilles
GG
G (utilisez la patte de fixation comme gabarit – posez-la contre le mur
GG
(5)(5)
(5) (Installez le déflecteur
(5)(5) patte à l’aide de 4 vis pour utilisation de la hotte en version recyclage) et fixez la patte à l’aide de 2 vis
• Accrochez la hotte
F
• Fixez définitivement la hotte
• Installez un tuyau d’évacuation
(6)(6)
(6).
(6)(6)
(7)(7)
(7) et ajustez sa position
(7)(7)
(10)(10)
(10)
(10)(10)
(11)(11)
(11) pour raccorder le trou d’évacuation
(11)(11)
(8-9)(8-9)
(8-9).
(8-9)(8-9)
hotte à l’extérieur (version à évacuation extérieure) ou le déflecteur F (version recyclage).
• Procédez à la connexion électrique
(12)(12)
(12).
(12)(12)
(1)(1)
(1),
(1)(1)
FF
F sous la
FF
BB
Bdela
BB
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
7575
75
7575
F
G
4 x Ø 3,5x6,5
2 x Ø 5x45
12
11
G
5
2 x Ø 8
6
1
F
7
2
3
2 x Ø 8
B
8
9
10
1 x Ø 5x45
4
2 x
Ø 5x45
3
1 x Ø 8
7676
76
7676
electrelectr
oluxolux
electr
olux installation
electrelectr
oluxolux
• Sortez la cheminée supérieure et fixez-la en haut à la patte de fixation de 2 vis
(13)(13)
(13).
(13)(13)
• Fixez la cheminée inférieure par l’intérieur de la hotte à l’aide de 2 vis
Replacez les filtres à graisse et
(uniquement EFC 9673)(uniquement EFC 9673)
(uniquement EFC 9673) les panneaux d’aspiration
(uniquement EFC 9673)(uniquement EFC 9673)
périphériques.
((
Raccorder la hotte à l’installation électrique,
EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671
(
EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671
((
EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671EFC 9673-EFC 9671-EFC 6671 attendre 15 secondes environ, temps nécessaire pour la calibration de toute l’électronique qui contrôle les fonctions de la hotte), vérifier le bon fonctionnement de la hotte.
F
GG
G à l’aide
GG
(14)(14)
(14).
(14)(14)
::
:
::
2 x Ø 2,9x6,5
13
13
electroluxelectrolux
electrolux installation
electroluxelectrolux
G
7777
77
7777
14
F
14
2 x Ø 3,5x6,5
14
7878
78
7878
electrelectr
electr
electrelectr
oluxolux
olux
oluxolux
LI216B Ed. 05/07
Loading...