Gebrauchsanweisung , Notice d'utilisation et d'installation
EFC 9460
EFC 9415
Installatie- en gebruiksaanwijzing , User manual
EFC 9415
D
F
EFC 9460
NL
UK
I
Page 2
Sommaire
Consignes de sécurité ...................................................................................................................................... 13
pour l’installateur....................................................................................................................................................13
pour l’utilisateur .....................................................................................................................................................13
Version évacuation extérieure................................................................................................................................14
Version recyclage ..................................................................................................................................................14
Utilisation de la hotte - EFC 9460 .................................................................................................................. 15
Utilisation de la hotte - EFC 9415 .................................................................................................................. 16
Filtre à graisse métallique ......................................................................................................................................17
Ouverture du filtre à graisse métallique .................................................................................................................17
Filtre à charbon ......................................................................................................................................................18
Remplacement de l´ampoule d’éclairage ...............................................................................................................18
Accessoires (en option) .................................................................................................................................... 19
F
Service Après-vente ......................................................................................................................................... 19
Accessoires/Matériel de montage .........................................................................................................................21
A vant d’utiliser votre hotte aspirante, nous vous recommandons de lire attentivement la totalité de ce mode
d`empoli décrivant votre appareil et toutes ses fonctions particulières.
Pour prévenir tout risque inhérent aux appareils électriques, il est indispensable que la hotte aspirante soit
installée correctement. Lisez attentivement les mesures de sécurité pour éviter toute utilisation abusive ou
danger. Conservez précieusement le mode d’emploi afin de vous permettre de le consulter à tout moment.
12
Page 3
Consignes de sécurité
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et
selon les normes en vigueur.
pour l’installateur
•Le tuyau d’évacuation doit présenter un diamètre de
150 mm en version évacuation.
Seulement pour le modèle 9460 X / 942 120 705:
Dans le cas où il existe déjà un tuyau d’évacuation de
l’air d’un diamètre de 125 mm dans le mur ou sur le
toit, on pourra utiliser le manchon de réduction 150/125
mm. Le bruit de fonctionnement sera un peu plus élevé.
•Lors de l’installation de la hotte, respectez les
distances minimales suivantes entre le plan de
cuisson et le bord inférieur de la hotte:
Cuisinière électrique600 mm
Cuisinière à gaz750 mm
Cuisinière au charbon
ou au mazoutmin. 800 mm
•L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou
dans l'éventualité d'une intervention.
•L'installation de votre appareil doit être réalisée par un
technicien qualifié.
•Vérifiez que la tension du réseau correspond à la
tension mentionnée sur la plaque signalétique sur la
hotte.
•Si l'installation électrique de votre habitation nécessite
une modification pour le branchement de votre appareil,
faites appel à un électricien qualifié.
•Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit, ne doit pas
déboucher dans les combles.
•Dans le cas où l'appareil est relié directement à
l'installation électrique, interposez un interrupteur
bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
•La dépression de l’air dans la pièce où se trouvent des
systèmes de chauffage ne doit pas être supérieure à
4Pa (4x10
hotte aspirante en version évacuation et des systèmes
de chauffage.
•Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne
raccordez pas l'appareil à un conduit d'évacuation de
fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc.) ou à
une VMC (ventilation mécanique contrôlée).
L’évacuation de l’air aspiré doit se faire selon les
prescriptions locales en vigueur .
•Lors du fonctionnement en Version évacuation, il faudra
veiller à réaliser une ouverture d’entrée d’air suffisante,
environ de la taille de l’ouverture d’évacuation.
•Selon les prescriptions de construction locales, des
restrictions sont imposées à l’utilisation simultanée dans
une même pièce de hottes aspirantes et de systèmes de
chauffage reliés à une cheminée tels que des poêles à
charbon, à mazout ou à gaz.
•Le fonctionnement simultané et sans danger d’appareils
reliés à une cheminée et de hottes aspirantes n’est
assuré que si le local et/ou l’appartement (pièces
communicantes) possède une entrée d’air adaptée
d’env . 500 à 600 cm
lorsque la hotte est en service.
•Comme dans les pièces sans systèmes de chauffage la
règle suivante est de mise : «Ouverture d’entrée d’air
-5
bar) lors du fonctionnement simultané de la
2
, empêchant ainsi une dépression
aussi importante que l’ouverture d’évacuation», le
rendement de l’installation d’évacuation peut être
réduit si l’entrée d’air est supérieure à 500 à 600 cm
•Le fonctionnement de la hotte en recyclage ne
présente aucun danger dans des conditions connues
et n’est donc pas soumis aux prescriptions mentionnées ci-dessus.
•Le fonctionnement de la hotte en version évacuation
n’est optimal que si les conditions suivantes sont
respectées :
—parcours d’évacuation court et direct
—nombre de coudes minimal sur les tuyaux
—pose des tuyaux avec des courbes plutôt que
des angles nets
—diamètres des tuyaux les plus grands possibles
(de préférence le même diamètre que celui de
l’ouverture d’évacuation).
•Le non respect de ces règles de base entraînera des
pertes de puissance significatives et une
augmentation du niveau sonore.
pour l’utilisateur
•Il est recommandé de ne jamais laisser les foyers de
cuisson sans récipient dessus. En cas de cuisinières à
gaz, à mazout ou à charbon il faut absolument éviter
toute flamme libre.
•Par ailleurs, en cas de friture il faut faire attention à
la friteuse placée sur le plan de cuisson. En effet
l’huile pourrait prendre feu à cause d’une surchauffe.
Le risque augmente si l’on utilise de l’huile usagée.
•Il est rappelé que toute surchauffe peut provoquer un
incendie.
•L’utilisation d’huile usagée peut entraîner plus facile-
ment une auto-inflammation.
•Flamber est strictement interdit sous la hotte.
•Pour toute intervention sur la hotte, y compris
pour leremplacement d’une ampoule électrique,
mettez l’appareil hors tension (retirez les fusibles
ou ouvrez les disjoncteurs).
•Respectez les intervalles de remplacement du filtre et
de nettoyage.
Le non respect des consignes d’entretien et de
nettoyage peut entraîner un risque d’incendie suite à
l’accumulation de graisse dans le filtre.
•Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas
et ne l’utilisent pas comme un jouet.
•Votre appareil est destiné à l’usage domestique
normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
•Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les
caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait
un danger pour vous.
•Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son
nettoyage et son entretien.
•Aérez convenablement la pièce en cas de
fonctionnement simultané de la hotte et d’autres
appareils alimentés par une source d’énergie
différente de l’énergie électrique. Ceci afin que la
hotte n’aspire pas le gaz de combustion.
2
.
13
Page 4
Généralités
•La hotte est livrée en version évacuation mais
peut, grâce à l’emploi d’un filtre à charbon actif
(en option), être utilisée en version recyclage.
•Pour cela, il faudra vous procurer le filtre à
charbon actif d’origine ELECTROLUX (voir
Accessoires).
Version évacuation extérieure
•L’air est rejetéà l’air libre par un conduit
raccordé sur le tuyau d’évacuation. Fig. 1.
•Pour obtenir des performances optimales lors de
l’aspiration, le tuyau d’évacuation doit avoir un
diamètre équivalent à celui de l’ouverture
d’évacuation.
tuyau
d’évacuation
Version recyclage
•L’air est filtré par un filtre à charbon (en option)
et renvoyé dans la pièce.
•En version recyclage utilisez le filtre à charbon
actif KF20 d’origine ELECTROLUX (voir
Accessoires) que vous pourrez vous procurer
en option auprès de votre magasin vendeur.
•Fixez le déflecteur d’air au moyen des 4 vis Ø
3,5x9,5 mm. Fig. 2.
Fig. 1
Fig. 2
14
Page 5
Utilisation de la hotte - EFC 9460
•La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est
conseillé de mettre en marche la hotte quelques
minutes avant le début de la cuisson et de la
laisser fonctionner env . une quinzaine de
minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes
les odeurs. Le bandeau de commandes de la
hotte se trouve sur l’avant de l’appareil.
•Commutateur d’éclairage : Ce commutateur
sert à allumer ou à éteindre la lampe dont est
équipée la hotte aspirante.
•Commutateur ON/OFF moteur marche
vitesse 1 : Ce commutateur sert à
l'enclenchement de la 1ère vitesse du
ventilateur.
•Vitesse 2 : Ce commutateur sert à
l'enclenchement de la 2ème vitesse du
ventilateur.
•Vitesse 3 : Ce commutateur sert à
l'enclenchement de la 3ème vitesse du
ventilateur.
Commutateur
d’éclairage
Commutateur
ON/OFF moteur
marche vitesse 1
Vitesse 2
Fig. 3
Vitesse 3
Pour une ventilation optimale
Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte,
fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous
pouvez ouvrir une fenêtre d’une pièce contiguë .
15
Page 6
Utilisation de la hotte - EFC 9415
•La hotte est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes
avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env . une quinzaine de minutes après la cuisson
afin d’éliminer toutes les odeurs. Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l’avant de
l’appareil.
ABCDEFGH I
Fig. 4
A - Interrupteur d’arrêt
B - Interrupteur de marche et sélection des
vitesses 1-2-3-1-2-........
C - Vitesse 1 (voyant)
D - Vitesse 2 (voyant) et saturation filtre à
graisse (voyant clignotant)
E - Vitesse 3 (voyant) et saturation filtre à
charbon (voyant clignotant)
F - Vitesse intensive (Voyant)
G - Interrupteur de vitesse intensive :
A l’issue de cette durée, la hotte
fonctionne à la vitesse initialement
sélectionnée ou s’arrête si aucune vitesse
n’est réglée. Pour arrêter la hotte en
vitesse intensive avant l’écoulement des 5
minutes, appuyez sur la touche A ou B
H - Interrupteur d’arrêt d’éclairage
I - Interrupteur de fonctionnement
d’éclairage.
Coupez l’alimentation de la hotte pendant au moins
5 secondes puis remettez la hotte en
fonctionnement.
Dispositif de contrôle de
saturation du filtre à graisse et
du filtre à charbon actif
Cette hotte est équipée d’un dispositif qui signale
lorsque le filtre à graisse et éventuellement le filtre
à charbon actif doivent être nettoyés.
La hotte est fournie sans filtre à charbon actif;
c’est pourquoi le dispositif signalant la saturation du
filtre à charbon actif est déconnecté.
Si l’on désire installer un filtre à charbon actif, il
faut alors activer le dispositif en appuyant
simultanément sur les touches B et G pendant 3
secondes : au début il n’y a que LE VOYANT DE
SATURATION FILTRE À GRAISSE D qui
clignote, puis au bout de 3 secondes
LE VOYANT DE SATURATION FILTRE À
CHARBON E commence également à clignoter
indiquant ainsi que le dispositif de contrôle de
saturation du filtre à charbon est à présent actif.
Pour l’exclure, appuyez à nouveau sur les deux
touches: au bout de 3 secondes; LE VOYANT DE
SATURATION FILTRE À CHARBON E arrêtera
de clignoter .
Voyant de saturation du filtre à
graisse (D)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à graisse doit
être nettoyé. Ceci se produit après 40 heuresenviron d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils pour
l’entretien du filtre à graisse.
Voyant de saturation du filtre à
charbon (E)
Ce voyant clignote lorsque le filtre à charbon doit
être remplacé. Ceci se produit après 160 heuresenviron d’utilisation.
Lisez attentivement les conseils sur le
remplacement du filtre à charbon actif.
Rétablissement de la
signalisation de saturation du
filtre à graisse et du filtre à
charbon
Après avoir nettoyé le filtre à graisse ou remplacé
le filtre à charbon, appuyez sur la touche A pendant
3 secondes environ jusqu’à ce que le voyant de
saturation du filtre à graisse D ou le voyant de
saturation du filtre à charbon E arrête de clignoter.
Pour une ventilation optimale
Pour assurer le bon fonctionnement de la hotte,
fermez la fenêtre de la cuisine. En revanche, vous
pouvez ouvrir une fenêtre d’une pièce contiguë .
16
Page 7
Entretien
• Débranchez la hotte avant tout entretien.
Nettoyage
•Attention: Débranchez l’appareil avant le
nettoyage.
N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille
de protection du moteur.
•Nettoyez les parties extérieures avec un
détergent doux.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou
caustiques, de détergents corrosifs, de brosses
ou de sablons à récurer.
•Nettoyez le bandeau des commandes et la grille
du filtre à graisse avec un chiffon légèrement
imbibé d’un détergent doux.
•Il est très important de respecter les intervalles
de remplacement du filtre et de nettoyage. Le
non respect peut entraîner un risque d’incendie
suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
Filtre à graisse métallique
•Le filtre à graisse métallique a pour but de
piéger les particules de graisse produites durant
la cuisson des aliments et est utilisé aussi bien
durant le fonctionnement en version évacuation
qu’en version recyclage.
Le filtre à graisse métallique doit être extrait
toutes les 4 semaines et lavé soit à la main, soit
dans un lave-vaisselle.
Attention
•Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas
les instructions concernant le nettoyage de
l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du
filtre.
•La responsabilité du constructeur ne peut en
aucun cas être engagée dans le cas d’un
endommagement du moteur ou d’incendie liés à
un entretien négligé ou au non respect des
consignes de sécurité précédemment
mentionnées.
Ouverture du filtre à graisse
métallique
•Sortez la cassette du filtre à graisse métallique
et libérez le filtre en poussant vers le bas. Fig.
5.
Nettoyage à la main
•Laissez tremper la cassette du filtre à graisse
métallique durant env. 1 heure dans de l’eau
chaude avec un détergent doux puis rincez à
l’eau chaude. Remettez en place la cassette
soigneusement séchée.
Lave-vaisselle
•Placez la cassette du filtre à graisse métallique
dans le lave-vaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de lavage du
lave vaisselle ne puisse pas être gêné par le
filtre à graisse.
Lavez avec un programme pour vaisselles très
sales et une température d’au moins 65°C.
Recommencez éventuellement l’opération.
Remettez en place la cassette après séchage.
•Il se peut qu’il y ait quelques modifications de la
teinte de la cassette du filtre à graisse
métallique lors du passage dans le lave-vaisselle,
modifications qui n’ont aucune influence sur le
fonctionnement de la cassette.
• Nettoyez l’intérieur du logement de la casset-
te avec de l’eau chaude contenant du
détergent (n’employez jamais de détergents
corrosifs ou de brosses à récurer!).
Fig. 5
17
Page 8
Filtre à charbon
•Le filtre à charbon doit être mis en place
lorsque la hotte est utilisée en version recyclage.
•Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon
actif d’origine ELECTROLUX (voir
Accessoires).
•Nettoyage/remplacement du filtre à
charbon
A la différence d’autres filtres de même type, le
filtre à charbon LONG LIFE peut être nettoyé
et réutilisé. Le filtre doit être nettoyé tous les
deux mois en utilisation normale (en
considérant une utilisation moyenne de 2,5
heures par jour). Il est recommandé de nettoyer
le filtre dans un lave-vaisselle, à la température
maximum. Utiliser un détergent normal. Aucun
ustensile ménager ne doit être présent dans le
lave-vaisselle lors du nettoyage du filtre, afin
d’éviter tout dépôt de particules d’aliments qui
risqueraient de causer ultérieurement de
mauvaises odeurs. Pour réactiver le charbon, il
suffit de mettre le filtre à sécher au four. Régler
le four sur chaleur normale, à une température
de 100°C, et y laisser le filtre pendant 10
minutes.
Le filtre doit être changé au bout de trois ans
environ, car il a alors perdu une bonne partie de
sa capacité de rétention des odeurs.
•Montage
Enlevez le châssis i qui soutient le filtre h en
tournant de 90° les boutons (g) qui le fixent à la
hotte. Introduisez le coussinet de charbon actif à
l’intérieur du châssis et remontez le tout à sa
place. Fig. 6.
•Pour le démontage, procédez dans l’ordre
inverse.
•Lors de la commande d’un filtre de rechange,
veuillez préciser la désignation du modèle et la
référence du produit. Ces données sont
indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur
de l’appareil.
•Vous pouvez commander le filtre à charbon
auprès de votre magasin vendeur.
g
g
g
g
Fig. 6
h
i
h
Remplacement de l´ampoule
d’éclairage
•Mettez la hotte hors tension.
•Appuyez (2) sur le diffuseur de l’ampoule etdégrafer (1).
•Remplacez l'ampoule défectueuse par uneampoule du même type (3).
•Refermez le diffuseur de l’ampoule (4).
•Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle est
correctement installée avant d'appeler le
Service Après-Vente.
3
1
2
Fig. 7
18
Page 9
Accessoires (en option)
Filtre à charbon KF 20E-Nr. 942 120 600
Service Après-vente
Dans le cas de demandes de renseignement ou de pannes, veuillez appeler notre service après-vente (voir la liste
de nos différents points de service après-vente).
Lors de l’appel, préciser :
1. La désignation du modèle
2. La référence
3. Le numéro de l’appareil
Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil et visible
après ouverture de la grille du filtre à graisse.
Sous réserve de modifications de construction et de coloris dans le cadre du développement technique.
Pour les appareils commercialisés en France
Si une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir . A défaut
(déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,…) veuillez consulter
l’Assistance Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente.
Signalez au service après vente le numéro PNC et le S-No (numéro de série), que vous trouverez sur la plaque
signalétique située sur votre appareil.
Afin de répondre rapidement, nous vous recommandons de l’inscrire à cet endroit.
PNC :
Puissance moteur :1 x 170 W1 x 175 W
Eclairage:2 x 20 W2 x 20 W
Longueur du câble d’alimentation:150 cm150 cm
Branchement électrique220-240 V230 W
Nous nous réservons d’apporter toute modification en termes constructifs et chromatiques qui se révélera
nécessaire au vu de l’évolution technologique.
19
Page 10
Installation
Déballage
Vérifiez que la hotte n’est pas endommagée.
Signalez immédiatement tout dégât dû au transport
à la personne compétente et tout défaut ou manque
au fabricant.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage pour
éviter que les enfants ne jouent avec lui.
Montage
La hotte aspirante doit être montée au mur. Une
fois installée, elle doit être à au moins 60 cm des
corps de chauffe électriques et 75 cm des brûleurs
à gaz et mixtes (fig. 8).
Branchement électrique
Consignes de sécurité pour l’électricien
A vant de brancher l’appareil, vérifier que la tension
indiquée sur la plaque signalétique correspond à
celle du secteur. Si l’appareil est muni d’une fiche
de courant, il pourra être branché sur n’importe
quelle prise de courant installée conformément aux
normes et facile d’accès.
Si un branchement permanent est nécessaire, la
hotte devra être branchée par un électricien
travaillant pour une entreprise d’électricité agréée.
Côté installation, il faudra prévoir un dispositif de
protection sur tous les pôles avec une course d’ouver-
ture de contact d’au moins 3 mm.
Notre responsabilité ne peut être engagée pour les
défauts résultants du non respect des instructions
précédemment mentionnées.
Branchement permanent uniquement par un
électricien agréé!
Min
60 cm
Min
75 cm
Fig. 8
Pour les appareils
commercialisés par la France
Branchement électrique
Votre appareil ne peut être branché qu’en 230 V
monophasé.
Vérifiez que la puissance de l’installation est
suffisante et que les lignes sont en bon état et
peuvent supporter l’intensité absorbée par
l’appareil, compte tenu des autres appareils
branchés.
Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A
en 230 V.
Important
L’installation doit être réalisée conformément aux
règles de l’art, aux prescriptions de la norme NF.C
15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
Utilisez un socle de prise de courant comportant
une borne de mise à la terre, qui doit être
obligatoirement raccordée conformément à la
norme NF.C.15.100 et aux prescriptions de
l’E.D.F. ; cette prise de courant doit
impérativement être accessible.
Dans le cas où l’appareil est relié aux canalisations
électriques fixes, un dispositif de séparation
bipolaire ayant une distance d’ouverture des
contacts d’au moins 3 mm doit être prévu dans
l’installation fixe.
Le cordon secteur est à 3 conducteurs.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un câble d’alimentation certifié.
Cette opération ne peut être effectuée que par une
personne habilitée, par votre vendeur, ou par le
fabricant.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un
prolongateur ou d’une prise multiple.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux
règlements en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être engagée
pour tout incident ou accident provoqué par
un raccordement électrique non conforme ou
par une mise à la terre inexistante ou
défectueuse.
20
Page 11
Accessoires/Matériel de montage
=
=
X
X
H
G
1déflecteur
1 structure de support (3 pièces à assembler)
4 vis à tôle 4 x 8 (pour assembler l’étrier de la
cheminée)
4 vis à tôle 3,5 x 9,5 (pour fixer le déflecteur à
l’étrier)
1 manchon de réduction Ø 125-120 mm (Seulement
pour le modèle EFC 9460 X / 942 120 705)
1 étrier de support
5 vis à bois 5 x 45 mm (pour les fixations au mur)
5 chevilles Ø 8 mm (pour les fixations au mur)
2 vis à tôle 2,9 x 6,5 (pour fixer la cheminée)
6 vis à tôle 3 x 9 (pour fixer l’écran à la hotte)
1clé (pour visser les vis avec tête du type TORX)
Assembler le support cheminée (3 parties):
Les trois parties doivent être fixées entre elles
avec 4 vis, l’extension du support est réglagle et
doit correspondre à la largeur interne de la
cheminée téléscopique. Fig. 9.
Fig. 9
21
Page 12
Installation
Fixation - Fig. 10
Débrancher la hotte, en intervenant sur le tableau électrique général domestique, pendant
les phases de branchement électrique. Retirer les deux vis qui sont montées à l’intérieur
de la partie inférieure de la hotte, en correspondance des points de fixation avec le groupe
d’aspiration (voir également opération 3).
•Poser le groupe d’aspiration sur un plan
puis enfiler sur celui-ci la partie inférieure
de la hotte (1).
•Effectuer les branchements électriques
entre les deux parties (2).
•Fixer définitivement la hotte au groupe
d’aspiration, au moyen de 8 vis (3).
•Marquer l’axe central sur la paroi, afin
de faciliter la procédure de montage (4),
puis positionner le gabarit de façon à ce
que sa ligne centrale corresponde à
l’axe précédemment marqué sur la
paroi et que le côté inférieur du gabarit
corresponde au côté inférieur de la
hotte montée (5).
•Percer deux trous Ø 8 mm. et fixer
l’étrier de support au moyen de deux
vis et de goujons pour parois (6).
•Suspendre la hotte (7) en réglant sa
position (8-9), puis depuis l’intérieur
de la hotte marquer un point pour la
fixation définitive de la hotte (10).
Retirer la hotte (11) et percer un
trou Ø 8 mm. (12), puis insérer un
goujon pour parois (13).
•Percer deux trous Ø 8 mm. sur le
côté supérieur près du plafond (14),
insérer deux goujons pour parois et
fixer la structure de support G au
moyen de deux vis (15)
•Suspendre à nouveau la hotte (16)
•Fixer définitivement cette dernière
au moyen d’une vis (17). Pour
simplifier l’opération de montage,
enlever le châssis du filtre à
charbon.
•Si l’on utilise la hotte dans la version
filtrante, monter le déflecteur F sur la
structure de support G au moyen de quatre vis
2,9x6,5, puis insérer une conduite d’évacuation (18) pour
connecter le déflecteur avec le trou de sortie D de la hotte.Si l’on utilise la hotte
dans la version avec système d’évacuation à l’extérieur, ne pas monter le déflecteur;
par contre, il faudra insérer une conduite d’évacuation (18) pour connecter le trou de
sortie D de la hotte avec l’extérieur.
•Préparer les connexions électriques (19), sans brancher la hotte à l’installation
électrique générale du logement.
•Fixer la cheminée (20a) sur la structure de support (20b).
Laisser glisser la partie basse de la cheminée sur la partie supérieure de la hotte.
Brancher la hotte à l’installation électrique générale du logement puis vérifier que la hotte
fonctionne correctement.
G
20a
F
H
18
19
2
8
D
9
17
8
2
1
1
Fig. 10
20a
7-16
11
9
8
13
20b
G
14
15
20b
4
11
6
5
12
10
3
22
Page 13
LI1X8D Ed. 10/02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.