electrolux EEG100 User Manual

EASYGRIND EEG100

BG БРОШУРА С ИНСТРУКЦИИ

HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

SK

NÁVOD NAPOUŽÍVANIE

CS PŘÍRUČKAK POUŽITÍ

IT

ISTRUZIONI

SL

NAVODILA

DA VEJLEDNING

LT

INSTRUKCIJŲ KNYGA

SR

UPUTSTVO

DE ANLEITUNG

LV

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

SV BRUKSANVISNING

EE KASUTUSJUHEND

NL GEBRUIKSAANWIJZING

TR ELKITABI

EN INSTRUCTION BOOK

NO BRUKSANVISNING

UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА

ES LIBRO DE INSTRUCCIONES

PL

INSTRUKCJAOBSŁUGI

 

 

FI OHJEKIRJA

PT

MANUALDE INSTRUÇÕES

 

 

FR MODE D’EMPLOI

RO MANUALDE INSTRUCŢIUNI

 

 

HR KNJIŽICAS UPUTAMA

RU ИНСТРУКЦИЯ

 

 

CONTENTS

БЪЛГАРСКИ

3

LATVIEŠU

21

ČEŠTINA

3

NEDERLANDS

21

DANSK

3

NORSK

21

DEUTSCH

3

POLSKI

27

EESTI

9

PORTUGUÊS

27

ENGLISH

9

ROMÂNĂ

27

ESPAÑOL

9

РУССКИЙ

27

SUOMI

9

SLOVENČINA

33

FRANÇAIS

15

SLOVENŠČINA

33

HRVATSKI

15

СРПСКИ

33

MAGYAR

15

SVENSKA

33

ITALIANO

15

TΫRKÇE

39

LIETUVIŠKAI

21

УКРАЇНСЬКА

39

WE’RE THINKING OF YOU

Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.

Welcome to Electrolux.

Visit our website to:

Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:

www.electrolux.com

Register your product for better service:

www.electrolux.com/productregistration

Buy Accessories and Consumables for your appliance:

www.electrolux.com/shop

CUSTOMER CARE AND SERVICE

When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.

Warning / Caution-Safety information

General information and tips

Enviromental information

Subject to change without notice.

2 www.electrolux.com

D

E

C

B

A

F

BG

CS

DA

DE

Компоненти

Součásti

Komponenter

Teile

A. Корпус на мотора

A. Skříň motoru

A. Motorhus

A. Motorgehäuse

B.

Съд от неръждаема

B.

Nerezová nádobka

B.

Beholder i rustfrit stål

B.

Edelstahlbehälter

 

стомана

C.

Nože

C.

Knive

C.

Mahlmesser

C.

Остриета

D.

Tlačítko Zap/Vyp

D.

Tænd-/slukknap

D.

Taste„An/Aus“

D.

Бутон за вкл./изкл.

E.

Kryt

E.

Låg

E.

Deckel

E.

Капак

F.

Napájecí kabel

F.

Strømledning

F.

Netzkabel

 

 

F.

Захранващ кабел

 

 

 

 

 

 

BG CS DA DE

EE EN ES FI

FR HR HU IT

LT

LV NL NO

pl PT RO RU

SK SL SR SV

TR UK

3

BG

CS

Указания за безопасност /

Bezpečnostní pokyny

 

Прочетете следните инструкции

• Ако уредът или захранващият

• Този уред е предназначен за работа

внимателно, преди да използвате

кабел е повреден, той трябва да

в продължение на най-много 60

уреда за първи път.

бъде сменен от производителя,

секунди.

• Този уред не е предназначен за

негов сервизен агент или лице с

• Не надвишавайте максималния

употреба от лица (включително

аналогична квалификация, за да се

обем на пълнене, както е указано на

деца) с намалени физически,

избегне опасност.

уредите.

сетивни или умствени възможности,

• Винаги поставяйте уреда върху

• Този уред е предназначен само за

с недостатъчен опит и познания,

равна повърхност.

обработка на сухи съставки като

освен ако не се наблюдават

• Винаги изключвайте уреда от

кафе на зърна, подправки или

или са им дадени инструкции

захранването, ако е оставен без

билки.

за употребата на уреда от лице,

надзор, както и преди сглобяване,

• Не използвайте този уред за

отговорно за тяхната безопасност.

разглобяване или почистване.

разбъркване на боя. Опасност от

• Децата трябва да се надзирават,

• Никога не докосвайте ножовете

експлозия!

за да се гарантира, че няма да си

или подложките с ръка или

• Никога не използвайте уреда без

играят с уреда.

инструменти, докато уредът е

капак.

• Този уред трябва да се

включен.

• Този уред е предназначен само за

свързва само към източник

• Ножовете и подложките са много

битова употреба. Производителят

на електрозахранване, чието

остри! Опасност от нараняване!

не може да поеме каквато и

напрежение и честота съответстват

Внимавайте при сглобяването

да е отговорност за вероятно

на спецификациите на табелката с

и разглобяването, както и след

повреждане причинено от

данни!

използване или по време на

неправилно или неподходящо

• Никога не използвайте и не

почистване! Уверете се, че уредът е

използване.

вдигайте уреда, ако захранващият

изключен от електрозахранването.

 

кабел или корпусът е повреден.

• Не потапяйте уреда във вода или

 

• Уредът трябва да се свързва

друга течност.

 

само към заземен контакт. Ако е

 

 

необходимо, може да се използва

 

 

удължител, подходящ за 10 А.

 

 

Před prvním použitím přístroje si

• Pokud má být přístroj ponechán

způsobené nevhodným nebo

pečlivě pročtěte následující pokyny.

bez dozoru a vždy před montáží,

nesprávným používáním.

• Tento přístroj není určen k používání

demontáží nebo čištěním jej odpojte

 

osobami (včetně dětí) se sníženými

od zdroje napájení.

 

fyzickými, smyslovými či mentálními

• Jestliže je přístroj připojen k

 

schopnostmi nebo nedostatkem

zásuvce, nikdy se nedotýkejte nožů

 

zkušeností a znalostí, pokud nejsou

ani nástavců rukama ani žádným

 

pod dohledem nebo jim osoba

nástrojem.

 

odpovědná za jejich bezpečnost

• Nože a nástavce jsou velmi ostré!

 

nepodala instrukce k jeho používání.

Nebezpečí zranění! Při montáži,

 

• Dávejte pozor, aby si s přístrojem

demontáži po použití, nebo během

 

nehrály děti.

čištění zachovávejte opatrnost! Dbejte

 

• Přístroj lze zapojit pouze do takového

na to, aby přístroj byl odpojen od

 

zdroje energie, jehož napětí a

síťového napájení.

 

kmitočet odpovídají technickým

• Přístroj neponořujte do vody ani

 

údajům uvedeným na typovém štítku!

jiných tekutin.

 

• Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je

• Maximální doba chodu tohoto

 

poškozen napájecí kabel nebo plášť.

spotřebiče je 60 sekund.

 

• Přístroj se smí připojovat pouze k

• Nepřekračujte maximální plnící objem

 

zásuvce se zemněním. Je možné

vyznačený na přístroji.

 

použít prodlužovací šňůru vhodnou

• Tento spotřebič je určen pouze ke

 

pro proud do 10 A.

zpracovávání potravin jako jsou

 

• Dojde-li k poškození přístroje nebo

kávová zrna, koření či bylinky.

 

napájecí šňůry, musí je vyměnit

• Tento přístroj nepoužívejte k míchání

 

výrobce, pověřený poskytovatel

barvy. Nebezpečí, mohlo by dojít k

 

služeb nebo jiná kvalifikovaná osoba,

výbuchu!

 

aby nedošlo ke vzniku nebezpečí.

• Přístroj nikdy nepoužívejte bez víka.

 

• Přístroj pokládejte vždy na rovný a

• Tento přístroj je určen pouze pro

 

pevný povrch.

domácí použití. Výrobce nepřijímá

 

 

odpovědnost za žádné škody

 

4 www.electrolux.com

DA

DE

Sikkerhedsråd / Sicherheitshinweise

Læs følgende instrukser omhyggeligt,

 

• Hvis apparatet eller ledningen

 

som kaffebønner, krydderier eller

 

 

før du tager apparatet i brug for første

 

er beskadiget, skal producenten,

 

krydderurter.

gang.

 

en servicerepræsentant eller en

 

• Brug ikke dette apparatet til at røre

• Dette apparat er ikke beregnet til at

 

tilsvarende kvalificeret tekniker

 

maling. Det er farligt og kan medføre

blive brugt af personer (herunder

 

udskifte den, så der ikke opstår farer.

 

en eksplosion!

børn), hvis fysiske, sansemæssige

 

• Anbring altid apparatet på et plant og

 

• Brug aldrig apparatet uden låg.

eller mentale evner er nedsat, eller

 

jævnt underlag.

 

• Dette apparat er kun til brug i

personer uden den fornødne erfaring

 

• Træk altid stikket ud, hvis apparatet

 

private husholdninger. Producenten

og viden, medmindre de er instrueret

 

står uden opsyn, og før det samles,

 

påtager sig intet ansvar for eventuelle

i sikker brug af apparatet eller er

 

skilles ad eller rengøres.

 

beskadigelser, der skyldes forkert

under opsyn af en person, der har

 

• Rør aldrig knivene eller indsatserne

 

brug.

ansvaret for dem.

 

med hånden eller noget andet

 

 

• Børn skal holdes under opsyn og må

 

værktøj, mens apparatet er tilsluttet

 

 

ikke lege med apparatet.

 

en stikkontakt.

 

 

• Apparatet må kun tilsluttes en

 

• Knivene og indsatserne er meget

 

 

stikkontakt med en spænding og

 

skarpe! Fare for personskade! Pas på,

 

 

frekvens, der er i overensstemmelse

 

når du samler eller skiller apparatet

 

 

med de specifikationer, der er angivet

 

ad, eller når du rengør det! Kontrollér,

 

 

på mærkepladen!

 

at apparatet ikke er tilsluttet en

 

 

• Apparatet må ikke bruges eller løftes

 

stikkontakt.

 

 

op, hvis

 

• Nedsænk ikke apparatet i vand eller

 

 

– ledningen er beskadiget

 

anden form for væske.

 

 

– motorhuset er beskadiget.

 

• Dette apparat må højst bruges i 6o

 

 

• Apparatet må kun tilsluttes en

 

sekunder ad gangen.

 

 

stikkontakt med jordforbindelse. Om

 

• Overskrid aldrig den maksimale

 

 

nødvendigt kan en forlængerledning

 

påfyldningsmængde, der er angivet

 

 

til 10 A anvendes.

 

på apparatet.

 

 

 

 

• Apparatet er kun beregnet til

 

 

 

 

behandling af tørre ingredienser

 

 

 

 

 

 

 

Lesen Sie sich die folgenden

 

• Das Gerät darf nur mit einer

 

• Das Gerät ist für eine maximale

Anweisungen sorgfältig durch,

 

geerdeten Steckdose verbunden

 

Betriebsdauer (am Stück) von 60

bevor Sie das Gerät zum ersten Mal

 

werden. Falls notwendig kann

 

Sekunden ausgelegt.

verwenden.

 

ein Verlängerungskabel für 10 A

 

• Die auf den Geräten angegebene

• Personen (einschließlich Kindern)

 

verwendet werden.

 

maximale Füllhöhe nicht

mit eingeschränkten körperlichen,

 

• Wenn das Gerät oder das Netzkabel

 

überschreiten.

sensorischen oder geistigen

 

beschädigt ist, muss es zur

 

• Dieses Gerät eignet sich ausschließlich

Fähigkeiten oder mit fehlender

 

Vermeidung von Gefahren vom

 

für die Verarbeitung von trockenen

Erfahrung und Kenntnissen dürfen

 

Hersteller, vom Kundendienst oder

 

Zutaten wie Kaffeebohnen, Gewürzen

dieses Gerät nur unter Aufsicht oder

 

von einer entsprechend qualifizierten

 

oder Kräutern.

nach Anleitung durch eine für ihre

 

Person ausgetauscht werden.

 

• Das Gerät darf nicht zum Umrühren

Sicherheit verantwortliche Person

 

• Das Gerät immer auf eine ebene

 

von Farbe verwendet werden.

benutzen.

 

Fläche stellen.

 

Vorsicht, Explosionsgefahr!

• Kinder müssen beaufsichtigt werden,

 

• Das Gerät vor dem Zusammensetzen,

 

• Das Gerät nie ohne Abdeckung

um zu verhindern, dass sie mit dem

 

Auseinandernehmen, Reinigen oder

 

betreiben.

Gerät spielen.

 

wenn es unbeaufsichtigt ist, immer

 

• Dieses Gerät ist nur für den Einsatz

• Das Gerät darf nur an eine

 

von der Stromversorgung trennen.

 

im Haushalt geeignet. Der Hersteller

Stromversorgung angeschlossen

 

• Die Klingen oder Einsätze nie mit der

 

übernimmt keine Haftung für durch

werden, deren Spannung und

 

Hand oder Werkzeugen berühren,

 

unsachgemäßen Einsatz verursachte

Frequenz mit den Angaben auf dem

 

wenn das Gerät noch eingesteckt ist.

 

mögliche Schäden.

Typenschild übereinstimmt!

 

• Die Klingen und Einsätze sind

 

 

• Das Gerät niemals verwenden, wenn–

 

sehr scharf!Verletzungsgefahr!

 

 

das Netzkabel oder– das Gehäuse

 

Vorsicht beim Zusammensetzen,

 

 

beschädigt ist.

 

Auseinandernehmen nach

 

 

 

 

Verwendung und bei der Reinigung!

 

 

 

 

Das Gerät muss vom Stromnetz

 

 

 

 

getrennt sein.

 

 

 

 

• Das Gerät nicht inWasser oder andere

 

 

 

 

Flüssigkeiten eintauchen.

 

 

 

 

 

 

 

BG CS DA DE

EE EN ES FI

FR HR HU IT

LT

LV NL NO

pl PT RO RU

SK SL SR SV

TR UK

5

electrolux EEG100 User Manual

Първи стъпки / Začínáme

Sådan kommer du i gang / Erste Schritte

BG

CS

DA

DE

1.Преди да използвате мелачката за първи път, почистете съда от неръждаема стомана, остриетата и капака с влажна кърпа. Оставете ги да изсъхнат, преди употреба.

1.Před prvním použitím mlýnku otřete nerezovou nádobku, nože a kryt vlhkým hadrem. Před použitím nechte vše zcela vyschnout.

1.Inden du bruger din kværn første gang, skal du tørre beholderen i rustfrit stål, knivene og låget af med en fugtig klud. Lad den tørre helt, inden du bruger den.

1.Vor der ersten Inbetriebnahme des Mahlgeräts sollten der Edelstahlbehälter, das Mahlmesser und der Deckel mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Alle

Teile müssen vor dem Gebrauch vollständig trocken sein.

2.Свалете капака и поставете в купата от неръждаема стомана кафе на зърна, сухи подправки или билки. Не превишавайте

60 грама съдържание на един път. Поставете капака върху

уреда. Включете щепсела към

захранващата мрежа.

2.Sundejte kryt a naplňte kávová zrny, suché koření či bylinky do nerezové misky. Najednou nedávejte více než 60 g obsahu. Vraťte kryt

na spotřebič. Zasuňte zástrčku do zásuvky.

2.Tag låget af, og fyld kaffebønner, tørre krydderier eller krydderurter i skålen i rustfrit stål. Kom ikke

mere end 60 gram i ad gangen. Sæt låget på apparatet. Sæt stikket i stikkontakten.

2.Nehmen Sie den Deckel ab, und füllen Sie Kaffeebohnen, trockene Gewürze oder Kräuter in die Edelstahlschüssel. Die maximale Einfüllkapazität von 60 Gramm darf nicht überschritten werden. Setzen Sie den Deckel auf das Gerät auf. Schließen Sie das

Gerät über den Netzstecker an die Spannungsversorgung an.

3.Дръжте уреда с една ръка и се уверете, че капакът е здраво закрепен. С другата ръка натиснете

бутона за включване върху

капака. За да спрете смилането,

освободете бутона за включване.

Не отстранявайте капака, преди остриетата да са спрели да се въртят. Този уред е предназначен за работа в продължение на най-

много 60 секунди.

3.Podržte spotřebič jednou rukou a ujistěte se, že je kryt zabezpečen na svém místě. Druhou rukou stiskněte tlačítko Zap umístěné na krytu spotřebič. Mletí ukončíte uvolněním tlačítka Zap. Nesundávejte kryt, dokud se nože nepřestanou otáčet.

Maximální doba chodu tohoto spotřebiče je 60 sekund.

3.Hold enheden med den ene hånd, og sørg for, at låget sidder godt fast. Tryk på tænd-knappen på låget med den anden hånd. Slip tændknappen for at standse kværningen.

Tag ikke låget af, før knivene er ophørt med at dreje rundt.

Dette apparat må højst bruges i 6o sekunder ad gangen.

3.Halten Sie das Gerät mit einer Hand und stellen Sie sicher, dass der

Deckel ordnungsgemäß aufgesetzt ist. Drücken Sie mit der anderen Hand die Taste„An/Aus“ am Deckel. Um den Mahlvorgang zu beenden, lassen Sie die Taste„An/Aus“ wieder los. Nehmen

Sie den Deckel erst ab, wenn das Mahlmesser vollständig zum

Stillstand gekommen ist. Das Gerät ist für eine maximale Betriebsdauer (am Stück) von 60 Sekunden ausgelegt.

6 www.electrolux.com

4.Експериментирането с продължителността на смилане ще ви позволи да получите точно смилането, което предпочитате за кафето/подправките. Когато

остриетата спрат изключете уреда.

Отстранете капака и смляното кафе/ подправки са готови за употреба.

4.Experimentování s délkou mletí vám umožní dosáhnout vámi požadovaných výsledků mletí kávy/koření. Když se nože přestanou otáčet, vypojte spotřebič ze zásuvky. Sundejte kryt a mletá káva/koření je vám k dispozici.

4.Forsøg dig frem til, hvor længe kværningen skal vare for at få nøjagtigt den kværning, du foretrækker til din kaffe/krydderier.

Når knivene er ophørt med at dreje, skal du tage stikket ud af stikkontakten. Tag låget af. Kaffen/ krydderierne er klar til brug.

4.Probieren Sie immer wieder eine neue Mahldauer aus, um das optimale Mahlergebnis für Ihren Kaffee/Ihre Gewürze zu erhalten. Sobald das Mahlmesser

zum Stillstand gekommen ist, ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. Nehmen Sie den Deckel ab: der gemahlene Kaffee/ die gemahlenen Gewürze sind einsatzbereit.

5.Преди почистване, изключете уреда. Почистете остриетата,

купата от неръждаема стомана,

външната страна и моторния блок

с влажна кърпа или хартиена

кърпа, за да отстраните излишното

смляно кафе. Внимание: Никога

не потапяйте машинните части в течност! Измийте капака в топла,

сапунена вода. Изплакнете и

подсушете изцяло.

5.Před čištěním spotřebič vypojte ze zásuvky. Nože, nerezovou misku, vnější plochy a podstavec s motorem otřete vlhkým hadrem

nebo papírovou utěrkou a odstraňte jakékoliv zbytky mleté kávy.

Pozor: Nikdy nenořte části spotřebiče do tekutin! Kryt omyjte v teplé saponátové vodě. Opláchněte a pečlivě vysušte.

5.Tag stikket ud af stikkontakten, inden du rengør apparatet. Tør knivene, skålen i rustfrit stål, den udvendige overflade og motorsoklen af med en fugtig klud eller et stykke køkkenrulle for at fjerne overskydende kværnet kaffe.Bemærk! Læg aldrig maskinens dele i væske! Vask låget i varmt sæbevand. Skyl, og tør helt af.

5.Bevor Sie das Gerät reinigen, trennen Sie es von der

Spannungsversorgung. Wischen Sie das Mahlmesser, die Edelstahlschüssel und den Motorblock innen und außen mit einem feuchten Stoffoder Papiertuch ab, um sämtliche

Reste des gemahlenen Produkts zu entfernen. Vorsicht: Die Geräteteile dürfen niemals in Wasser/sonstige Flüssigkeiten getaucht werden!

Spülen Sie den Deckel mit warmem

Seifenwasser aus. Sorgfältig abspülen und vollständig abtrocknen.

BG CS DA DE

EE EN ES FI

FR HR HU IT

LT

LV NL NO

pl PT RO RU

SK SL SR SV

TR UK

7

BG

CS

DA

DE

Изхвърляне / Likvidace Bortskaffelse / Entsorgung

Изхвърляне

 

Стар уред

 

 

 

 

 

 

този продукт вие допринасяте за

 

 

 

 

 

 

 

Опаковъчни материали

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

предотвратяване на потенциални

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Опаковъчните материали не

 

Символът

 

 

 

 

 

 

 

 

 

върху продукта или

негативни последици за околната среда

вредят на околната среда и могат

 

 

 

 

 

 

 

и човешкото здраве, които в противен

 

 

 

 

 

 

 

върху неговата опаковка указва, че

да се рециклират. Пластмасовите

 

случай могат да бъдат причинени от

 

този продукт не трябва да се третира

компоненти са обозначени с

 

неправилното изхвърляне на този

 

като битовите отпадъци. Вместо

маркировка, като напр. >PE<, >PS<

 

продукт. За по-подробна информация

 

това, той трябва да бъде отнесен в

и т. н.

 

относно рециклирането на този

 

подходящия пункт за рециклиране

Изхвърлете опаковъчните материали

 

продукт, обърнете се към местната

 

на електрическо и електронно

в подходящи контейнери за битови

 

градска управа, службата по извозване

 

оборудване. Чрез осигуряване

отпадъци.

 

на домакински отпадъци или магазина,

 

на правилното изхвърляне на

 

 

от който сте закупили продукта.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Likvidace

 

Starý přístroj

 

 

 

 

 

 

by mohly být způsobeny nevhodným

Obalové materiály

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zpracováním odpadu z tohoto výrobku.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obalové materiály jsou ekologické a

 

Symbol

 

 

 

 

 

 

 

 

na výrobku nebo na

Více informací o recyklaci tohoto výrobku

lze je recyklovat. Plastové součásti jsou

 

 

 

 

 

 

 

vám poskytnou místní úřady, vaši

 

 

 

 

 

 

obalu znamená, že s tímto výrobkem

označeny např. >PE<, >PS< , atd.

 

zpracovatelé odpadů nebo obchod, kde

 

nelze nakládat jako s běžným domácím

Obalové materiály zlikvidujte v souladu

 

jste výrobek zakoupili.

 

odpadem. Namísto toho se musí předat

s místními předpisy pro sběr tříděného

 

 

 

do příslušného sběrného místa pro

 

komunálního odpadu.

 

 

 

recyklaci elektrických a elektronických

 

 

 

 

 

 

zařízení. Zajištěním správné likvidace

 

 

 

tohoto výrobku pomůžete zabránit

 

 

 

případným nepříznivým důsledkům pro

 

 

 

životní prostředí a lidské zdraví, které

 

 

 

 

 

Bortskaffelse

 

Gamle apparater

konsekvenser for miljøet og menneskers

Emballage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sundhed, som ellers kan være resultatet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Emballagen er miljøvenlig og kan

 

Symbolet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

på produktet eller dets

af forkert affaldshåndtering af dette

genbruges. Plastickomponenter er

 

 

 

 

 

 

 

 

 

apparat. Du kan få flere oplysninger

 

 

 

 

 

 

 

 

emballage viser, at produktet ikke må

markeret med f.eks. >PE<, >PS< osv.

 

om genbrug af dette apparat hos

 

håndteres som husholdningsaffald.

Bortskaf emballagen på en kommunal

 

teknisk forvaltning i din kommune, på

 

Det skal i stedet afleveres på

genbrugsstation i de relevante

 

genbrugsstationen eller det sted, hvor du

 

genbrugsstationen, der sørger for

containere.

 

købte apparatet.

 

genbrug og genindvinding af elektrisk

 

 

 

 

 

og elektronisk udstyr. Ved at sikre at dette

 

 

 

apparat bortskaffes korrekt, medvirker

 

 

 

du til at forhindre de potentielle negative

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entsorgung

 

Altgerät

 

 

 

 

 

 

Detaillierte Informationen zum Recyceln

 

 

 

 

 

 

Verpackungsmaterialien

 

Das Symbol

 

 

 

 

 

 

 

an Produkt oder Verpa-

des Produkts bieten die Gemeinde, die

Die Verpackungsmaterialien sind umwelt-

 

 

 

 

 

 

 

 

Müllentsorgung oder der Händler, bei

 

 

 

 

 

 

 

freundlich und wiederverwertbar. Die

 

ckung weist darauf hin, dass das Produkt

dem das Produkt gekauft wurde.

Kunststoffteile tragen Kennzeichnungen,

 

nicht mit dem normalen Hausmüll ent-

 

z.B. >PE<, >PS< usw.

 

sorgt werden darf. Es muss stattdessen

 

Bitte entsorgen Sie die Verpackungsma-

 

bei der entsprechenden Sammelstelle

 

terialien in einem geeigneten Container

 

für Recycling von Elektround Elektro-

 

eines Wertstoffhofes.

 

nikschrott abgegeben werden. Durch

 

 

 

die ordnungsgemäße Entsorgung des

 

 

 

Produkts können negative Folgen für Um-

 

 

 

welt und Gesundheit vermieden werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8 www.electrolux.com

D

E

C

B

A

F

ee

en

es

FI

Koostisosad

Components

Componentes

Osat

A. Mootorikorpus

A. Motor housing

A. Alojamiento del motor

A.

Moottorin kotelo

B.

Roostevabast terasest nõu

B.

Stainless steel container

B.

Contenedor de acero

B.

Ruostumaton teräsastia

C.

Terad

C.

Blades

 

inoxidable

C.

Terät

D.

Sisse/välja-nupp

D.

On-Off button

C.

Cuchillas

D.

Virtapainike

E.

Kaas

E.

Cover

D.

Botón On-Off

E.

Suoja

F.

Toitejuhe

F.

Power cord

E.

Tapa

F.

Virtajohto

 

 

 

 

F.

Cable de alimentación

 

 

BG CS DA DE

EE EN ES FI

FR HR HU IT

LT

LV NL NO

pl PT RO RU

SK SL SR SV

TR UK

9

Ohutussoovitused / Safety advice

 

 

 

Enne seadme esmakordset kasutamist

 

• Asetage seade alati lamedale ja

 

juhul vale või mittesihtotstarbelise

ee

 

 

 

 

 

lugege tähelepanelikult järgmiseid

 

tasasele pinnale.

 

kasutamise tagajärjel tekkinud

 

 

 

juhendeid.

 

• Juhul kui seadet ei kasutata

 

võimalike kahjude eest.

 

 

 

• See seade ei ole mõeldud

 

ning seadme kokkupanemisel,

 

 

 

 

 

kasutamiseks inimestele (kaasa

 

lahtivõtmisel või puhastamisel

 

 

 

 

 

arvatud lapsed), kelle füüsilised,

 

eemaldage see alati vooluvõrgust.

 

 

 

 

 

sensoorsed või vaimsed võimed

 

• Kui seade on ühendatud

 

 

 

 

 

on vähenenud või kellel puuduvad

 

vooluvõrguga, siis ärge kunagi

 

 

 

 

 

kogemused ja teadmised, kui nende

 

katsuge lõiketerasid või vahetatavaid

 

 

 

 

 

ohutuse eest vastutav isik neid ei

 

osasid käe või tööriistaga.

 

 

 

 

 

valva või neid seadme kasutamisel ei

 

• Lõiketerad ja vahetatavad osad on

 

 

 

 

 

juhenda.

 

väga teravad!Vigastuse oht! Olge

 

 

 

 

 

• Lapsi tuleb jälgida, et nad seadmega

 

puhastamisel, kokkupanemisel või

 

 

 

 

 

ei mängiks.

 

lahtivõtmisel ettevaatlik. Veenduge, et

 

 

 

 

 

• Seadme võib ühendada ainult

 

seade on eemaldatud toitevõrgust.

 

 

 

 

 

sellise toitevõrguga, mille pinge ja

 

• Ärge asetage seadet vette või mõnda

 

 

 

 

 

sagedus vastavad tüübisildil toodud

 

muusse vedelikku.

 

 

 

 

 

andmetele!

 

• Seda seadet tohib korraga kasutada

 

 

 

 

 

• Ärge kunagi kasutage seadet, kui: –

 

maksimaalselt 60 sekundit.

 

 

 

 

 

toitejuhe on kahjustatud; – korpus on

 

• Ärge ületage seadmel näidatud

 

 

 

 

 

kahjustatud.

 

maksimaalset täitekogust.

 

 

 

 

 

• Seadet tohib ühendada ainult

 

• See seade on mõeldud kuivade

 

 

 

 

 

maandusega pistikupesasse.

 

toiduainete – näiteks kohviubade,

 

 

 

 

 

Vajadusel võib kasutada 10 A

 

vürtside või ürtide – purustamiseks.

 

 

 

 

 

pikendusjuhet.

 

• Ärge kasutage seadet värvi

 

 

 

 

 

• Seadme või toitejuhtme kahjustuse

 

segamiseks. See on ohtlik ja võib

 

 

 

 

 

korral peab tootja, tootja volitatud

 

põhjustada plahvatuse!

 

 

 

 

 

teenindus või sarnane kvalifitseeritud

 

• Ärge kasutage seadet ilma kaaneta.

 

 

 

 

 

isik selle ohu vältimiseks välja

 

• Seade on mõeldud üksnes koduseks

 

 

 

 

 

vahetama.

 

kasutamiseks. Tootja ei vastuta mingil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Read the following instruction

 

• Always place the appliance on a flat,

 

cannot accept any liability for possible

en

 

 

carefully before using the appliance for

 

level surface.

 

damage caused by improper or

 

 

 

the first time.

 

• Always disconnect the appliance from

 

incorrect use.

 

 

 

• This appliance is not intended for use

 

the supply if it is left unattended and

 

 

 

 

 

by persons (including children) with

 

before assembling, disassembling or

 

 

 

 

 

reduced physical, sensory or mental

 

cleaning.

 

 

 

 

 

capabilities, or lack of experience

 

• Never touch the blades or inserts

 

 

 

 

 

and knowledge, unless they have

 

with your hand or any tools while the

 

 

 

 

 

been given supervision or instruction

 

appliance is plugged in.

 

 

 

 

 

concerning use of the appliance by a

 

• The blades and inserts are very sharp!

 

 

 

 

 

person responsible for their safety.

 

Danger of injury! Caution when

 

 

 

 

 

• Children should be supervised to

 

assembling, disassembling after use

 

 

 

 

 

ensure that they do not play with the

 

or when cleaning! Ensure that the

 

 

 

 

 

appliance.

 

appliance is disconnected from the

 

 

 

 

 

• The appliance may only be connected

 

mains supply.

 

 

 

 

 

to a power supply whose voltage

 

• Do not immerse the appliance in

 

 

 

 

 

and frequency comply with the

 

water or any other liquid.

 

 

 

 

 

specifications on the rating plate!

 

• This appliance is intended for a

 

 

 

 

 

• Never use or pick up the appliance if

 

maximum operation of 60 seconds.

 

 

 

 

 

– the supply cord is damaged,

 

• Do not exceed the maximum

 

 

 

 

 

– the housing is damaged.

 

filling volume as indicated on the

 

 

 

 

 

• The appliance must only be

 

appliances.

 

 

 

 

 

connected to an earthed socket. If

 

• This appliance is only intended to

 

 

 

 

 

necessary an extension cable suitable

 

process dry ingredients such as coffee

 

 

 

 

 

for 10 A can be used.

 

beans, spices or herbs.

 

 

 

 

 

• If the appliance or the supply cord

 

• Do not use this appliance to stir paint.

 

 

 

 

 

is damaged, it must be replaced by

 

Danger, could result in an explosion!

 

 

 

 

 

the manufacturer, its service agent or

 

• Never operate appliance without lid.

 

 

 

 

 

similarly qualified person, in order to

 

• This appliance is intended for

 

 

 

 

 

avoid hazard.

 

domestic use only. The manufacturer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10 www.electrolux.com

es

FI

Consejo de seguridad / Turvallisuusohjeita

Lea detenidamente las instrucciones

 

condiciones, debe ser sustituido

 

• Este aparato se ha concebido para

 

 

siguientes antes de usar el

 

por el fabricante, por su servicio de

 

funcionar como máximo 60 segundos.

electrodoméstico por primera vez.

 

asistencia o por personal cualificado,

 

• No supere el volumen máximo

• Este electrodoméstico no está

 

para evitar peligros.

 

de llenado, como se indica en los

indicado para que lo utilicen personas

 

• Coloque siempre el electrodoméstico

 

aparatos.

(incluidos niños) con discapacidades

 

sobre una superficie plana y estable.

 

• Este aparato solo está destinado al

físicas, sensoriales o mentales o

 

• Desconecte siempre el

 

proceso de ingredientes secos como

que no cuenten con experiencia

 

electrodoméstico de la toma de

 

granos de café, especias o hierbas.

o conocimientos, a menos que lo

 

alimentación si se va a dejar sin

 

• No utilice este aparato para mezclar

hagan bajo supervisión o según

 

supervisión y antes de montarlo,

 

pintura. Podría producirse una

las instrucciones de una persona

 

desmontarlo o limpiarlo.

 

explosión.

responsable de su seguridad.

 

• No toque nunca las cuchillas ni

 

• No utilice nunca el electrodoméstico

• Se deberá controlar que los niños no

 

los accesorios con la mano ni con

 

sin tapa.

jueguen con este electrodoméstico.

 

cualquier herramienta mientras el

 

• Este electrodoméstico está diseñado

• El electrodoméstico únicamente

 

electrodoméstico está enchufado.

 

únicamente para uso doméstico.

debe conectarse a una fuente

 

• Las cuchillas y los accesorios están

 

El fabricante no puede aceptar

de alimentación cuya tensión

 

muy afilados. ¡Peligro de lesión!

 

responsabilidad alguna por los

y frecuencia sean iguales a las

 

Proceda con precaución al montar,

 

posibles daños causados por un uso

especificadas en la placa de

 

desmontar o limpiar después del

 

inadecuado o incorrecto.

clasificación.

 

uso. Compruebe que el aparato está

 

 

• Nunca utilice ni coja el

 

desconectado de la toma eléctrica.

 

 

electrodoméstico si el cable de

 

• No sumerja el electrodoméstico en

 

 

alimentación o la carcasa no está en

 

agua ni en cualquier otro líquido.

 

 

perfectas condiciones.

 

 

 

 

• El electrodoméstico debe conectarse

 

 

 

 

a un enchufe con toma de tierra. Si

 

 

 

 

es preciso, se puede utilizar un cable

 

 

 

 

prolongador adecuado para 10 A.

 

 

 

 

• Si el electrodoméstico o el cable de

 

 

 

 

alimentación no está en perfectas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lue seuraavat ohjeet huolellisesti,

 

• Irrota laite pistorasiasta, kun

 

epäasianmukaisesta tai väärästä

ennen kuin käytät laitetta

 

laitetta ei valvota sekä aina ennen

 

käytöstä.

ensimmäisen kerran.

 

laitteen kokoamista, purkamista tai

 

 

• Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten

 

puhdistusta.

 

 

ihmisten (lapset mukaan lukien)

 

• Älä kosketa teriä tai pidikkeitä käsillä

 

 

käytettäväksi, joiden fyysiset,

 

tai työkaluilla, kun laite on kytkettynä

 

 

sensoriset tai henkiset kyvyt

 

pistorasiaan.

 

 

ovat alentuneet tai jotka eivät

 

• Terät ja pidikkeet ovat erittäin teräviä!

 

 

osaa käyttää laitetta, ellei heidän

 

Loukkaantumisvaara! Ole varovainen,

 

 

turvallisuudestaan vastuussa oleva

 

kun kokoat, purat tai puhdistat

 

 

henkilö ole antanut heille ohjeita

 

laitetta!Varmista, että laite on

 

 

laitteen käytöstä tai valvo heidän

 

irrotettu pistorasiasta.

 

 

laitteen käyttöään.

 

• Älä upota laitetta veteen tai muuhun

 

 

• Huolehdi, että lapset eivät käytä

 

nesteeseen.

 

 

laitetta leikkikaluna.

 

• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi

 

 

• Laite voidaan kytkeä vain

 

enintään 60 sekunnin ajan.

 

 

virtalähteeseen, jonka jännite ja

 

• Älä ylitä laitteisiin merkittyjä

 

 

taajuus vastaavat arvokilven tietoja.

 

enimmäistäyttömääriä.

 

 

• Älä koskaan käytä laitetta, jos

 

• Tämä laite on tarkoitettu kuivien

 

 

virtajohto tai kotelo on vaurioitunut.

 

aineksien, kuten kahvipapujen,

 

 

• Laite voidaan kytkeä vain

 

mausteiden tai yrttien jauhamiseen.

 

 

maadoitettuun pistorasiaan. Voit

 

• Älä käytä laitetta maalin

 

 

käyttää tarvittaessa 10 ampeerin

 

sekoittamiseen. Vaara, voi aiheuttaa

 

 

sulakkeeseen sopivaa jatkojohtoa.

 

räjähdyksen!

 

 

• Jos laite tai virtajohto vaurioituu,

 

• Älä koskaan käytä laitetta ilman

 

 

valmistajan, huoltoedustajan

 

kantta.

 

 

tai muun pätevän henkilön on

 

• Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.

 

 

vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.

 

Valmistaja ei vastaa mahdollisista

 

 

• Sijoita laite aina tasaiselle ja tukevalle

 

vahingoista, jotka johtuvat laitteen

 

 

pinnalle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BG CS DA DE

EE EN ES FI

FR HR HU IT

LT

LV NL NO

pl PT RO RU

SK SL SR SV

TR UK

11

Alustamine / Getting started Introducción / Aluksi

1.Enne kohviveski esmakordset

eekasutamist pühkige roostevabast terasest mahuti, terad ja kaas niiske lapiga üle. Laske enne kasutamist täielikult kuivada.

1.Before using your grinder for the en first time, wipe the stainless steel

container, blades and cover with a damp cloth. Allow to dry completely before using.

1. Antes de utilizar el molinillo por es primera vez, limpie el contenedor

de acero inoxidable, las cuchillas y la tapa con un paño mojado. Deje que se sequen completamente antes de usarlos.

 

1. Ennen myllyn ensimmäistä

FI

käyttökertaa tulee ruostumaton

 

teräsastia, terät ja suoja pyyhkiä

 

kostealla kankaalla. Anna osien kuivua

 

kokonaan ennen käyttöä.

2.Eemaldage kaas ja kallake kohvioad, kuivad vürtsid või ürdid roostevabast terasest nõusse.

Ärge ületage ühekordset kogust – 60 grammi. Pange nõule kaas peale. Ühendage toitepistik pistikupessa.

2.Remove cover and fill coffee beans, dry spices or herbs into the stainless steel bowl. Do not

exceed 60 grams of contents weighed at a time. Place the cover on the appliance. Connect the plug to the mains supply.

2.Quite la tapa y llene el cuenco de acero inoxidable con granos de café, especias o hierbas secas. No supere los 60 gramos de peso en ningún caso. Coloque la tapa en el aparato. Enchufe el aparato a la toma de corriente.

2.Poista suoja ja täytä ruostumaton teräsastia kahvipavuilla, kuivilla mausteilla tai yrteillä. Lisää astiaan korkeintaan 60 grammaa kuivia aineksia. Aseta suoja paikoilleen laitteeseen. Kiinnitä pistoke pistorasiaan.

3.Hoidke seadet ühe käega ja veenduge, et kaas on kindlalt peal.

Vajutage teise käega kaanel olevat lülitinuppu. Jahvatamise peatamiseks laske lülitinupp lahti. Ärge võtke kaant ära enne, kui terad on täielikult peatunud. Seda seadet tohib korraga kasutada maksimaalselt 60 sekundit.

3.Hold the unit with one hand and make sure the cover is securely in place. Press the switch-on button on the cover with the other hand. To stop grinding, release the switch-on button. Do not remove the cover before the blades have stopped rotating. This appliance is intended for an operation maximum of 60 seconds on.

3.Sostenga la unidad con una mano y asegúrese de que la tapa está bien colocada. Presione el botón de encendido de la tapa con la otra mano. Para detener el molido, suelte el botón de encendido. No quite la tapa hasta que las cuchillas hayan dejado de girar. Este aparato se

ha concebido para funcionar como máximo 60 segundos.

3.Pidä laitetta yhdellä kädellä ja varmista, että suoja on tiukasti paikoillaan. Paina toisella kädellä suojassa olevaa virtapainiketta.

Pysäytä laite vapauttamalla virtapainike. Älä poista suojaa ennen kuin terät ovat pysähtyneet. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi enintään 60 sekunnin ajan.

12 www.electrolux.com

4.Kõige sobivama kohviubade või vürtside jahvatusastme leiate, kui katsetate erinevate jahvatusaegadega. Eemaldage

toitejuhe seinakontaktist alles siis, kui terad on pöörlemise lõpetanud. Võtke kaas ära – jahvatatud kohv või vürtsid on kasutamiseks valmis.

4.Experimenting with the length of grind will enable you to get exactly the grinding you prefer for the coffee/spices. When the blades have stopped unplug the unit. Remove the cover and the ground coffee/spices are ready for use.

4.Haga pruebas con la duración del molido para obtener el grado de finura que prefiera para el café o las especias. Cuando las cuchillas se hayan detenido, desenchufe la unidad. Quite la tapa y el café molido o las especies estarán listos para usar.

4.Kokeile eri jauhamisaikoja löytääksesi tarkalleen oikean kahvipapujen/mausteiden karkeustason. Kun terät

ovat pysähtyneet, irrota laite sähköverkosta. Poista suoja ja jauhettu kahvi/mausteet ovat valmiit käyttöä varten.

5.Enne puhastamist eemaldage toitejuhe seinakontaktist.

Eemaldage kohvipuru niiske lapi või majapidamispaberiga terade,

roostevaba nõu, seadme väliskülgede ja mootorikorpuse küljest.

Ettevaatust! Ärge kastke seadmeosi vette! Peske kaant sooja seebiveega. Loputage ja kuivatage hoolikalt.

5.Before cleaning, unplug the appliance. Wipe the blades, stainless steel bowl, exterior and motor base with a damp cloth or paper towel to remove any excess ground coffee.

Caution: Never immerse the machine parts in liquid! Wash the cover in warm, soapy water. Rinse and dry completely.

5.Antes de limpiar, desenchufe el aparato. Limpie las cuchillas, el cuenco de acero inoxidable, el

exterior y la base del motor con un paño mojado o papel de cocina para eliminar los restos de café.

Atención: ¡No sumerja nunca en líquido las piezas de la máquina!

Lave la tapa con agua jabonosa templada. Enjuague y seque completamente.

5.Irrota laite sähköverkosta ennen puhdistusta. Pyyhi terät,

ruostumaton teräsastia, ulkopinta ja moottorin pohja kostealla pyyhkeellä tai paperipyyhkeellä ylimääräisen kahvijauheen poistamiseksi.

Huomio: Älä koskaan upota laitteen osia nesteeseen! Pese suoja lämpimällä saippuavedellä. Huuhtele ja kuivaa kokonaan.

BG CS DA DE

EE EN ES FI

FR HR HU IT

LT

LV NL NO

pl PT RO RU

SK SL SR SV

TR UK

13

 

 

Jäätmekäitlusse andmine /

Disposal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cómo desechar el electrodoméstico /

Hävittäminen

 

 

 

 

Jäätmekäitlusse andmine

 

Kasutatud seade

 

toote taaskäitluse kohta saate kohalikust

ee

 

 

 

 

Pakkematerjal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

omavalitsusest, prügiveofirmast või

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud

 

Tingmärk

 

 

 

 

 

 

 

tootel või pakendil näitab,

 

kauplusest, kust toode on ostetud.

 

 

ja taaskasutatavad. Plastist koostisosad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

et neid ei tohi käidelda olmejäätmetena.

 

 

 

 

on märgistatud, nt >PE<, >PS< jne.

 

 

 

 

 

 

Selle asemel tuleb toode ringlussevõtuks

 

 

 

 

Palun visake pakkematerjalid kohaliku

 

 

 

 

 

 

üle anda vastavale elektrija

 

 

 

 

jäätmekäitlusettevõtte vastavasse

 

 

 

 

 

 

elektroonikaseadmete kogumispunktile.

 

 

 

 

konteinerisse.

 

 

 

 

 

 

Tagades selle toote õige käitluse,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

aitate ära hoida võimalikke kahjulikke

 

 

 

 

 

 

tagajärgi keskkonnale ja inimeste

 

 

 

 

 

 

tervisele, mida põhjustaks selle toote vale

 

 

 

 

 

 

jäätmekäitlus. Rohkem teavet käesoleva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disposal

 

Old appliance

 

 

 

 

 

 

which could otherwise be caused by

en

 

 

 

 

 

 

Packaging materials

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

inappropriate waste handling of this

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The packaging materials are environ­

 

The symbol

 

 

 

 

 

on the product or on

 

product. For more detailed information

 

 

mentally friendly and can be recycled.

 

 

 

 

 

 

 

about recycling of this product, please

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

its packaging indicates that this product

 

 

 

The plastic components are identified by

 

 

contact your local city office, your

 

 

 

may not be treated as household waste.

 

 

 

markings, e.g. >PE<, >PS<, etc.

 

 

household waste disposal service or the

 

 

 

Instead it shall be handed over to the

 

 

 

Please dispose the packaging materials

 

 

shop where you purchased the product.

 

 

 

applicable collection point for the

 

 

 

in the appropriate container at the

 

 

 

 

 

 

recycling of electrical and electronic

 

 

 

 

community waste disposal facilities.

 

 

 

 

 

 

equipment. By ensuring this product

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

is disposed of correctly, you will help

 

 

 

 

 

 

prevent potential negative consequences

 

 

 

 

 

 

for the environment and human health,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cómo desechar el electrodoméstico

 

Electrodoméstico antiguo

 

del reciclaje de este producto, consulte

es

 

Materiales de embalaje

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

al departamento correspondiente de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Los materiales de embalaje son

 

El símbolo

 

 

 

 

 

 

incluido en el producto

 

su municipio, al servicio de recogida de

 

 

respetuosos con el medio ambiente y

 

 

 

 

 

 

 

 

residuos domésticos o a la tienda donde

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

o en su envase indica que este producto

 

 

 

pueden reciclarse. Los componentes de

 

 

adquirió el producto.

 

 

 

no debe ser tratado como un residuo

 

 

 

plástico se identifican con marcas como

 

 

 

 

 

 

doméstico. Debe llevarse hasta un punto

 

 

 

 

>PE<, >PS<, etc.

 

 

 

 

 

 

de recogida para el reciclaje de equipos

 

 

 

 

Tire el material de embalaje en los

 

 

 

 

 

 

eléctricos y electrónicos. El vertido

 

 

 

 

contenedores pertinentes en las

 

 

 

 

 

 

correcto del producto evitará perjudicar

 

 

 

 

instalaciones de recogida de basura de su

 

 

 

 

 

 

al medio ambiente y a la salud. Para

 

 

 

 

comunidad.

 

 

 

 

 

 

obtener información más detallada acerca

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hävittäminen

 

Vanha laite

 

 

 

 

 

 

ja terveydelle aiheutuvia kielteisiä

FI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pakkausmateriaalit

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vaikutuksia, jotka tuotteen virheellisestä

 

 

Pakkausmateriaalit ovat

 

Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva

 

hävittämisestä koituisivat. Saat lisätietoja

 

 

ympäristöystävällisiä ja ne voidaan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tuotteen kierrättämisestä ottamalla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kierrättää. Muoviosat on merkitty, esim.

 

symboli

 

 

 

 

 

 

tarkoittaa, että tuotetta

 

yhteyttä kunnalliseen jätelaitokseen,

 

 

>PE<, >PS<.

 

 

 

 

 

 

kotitalousjätteen keräyspalveluun tai

 

 

 

ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen

 

 

 

Hävitä pakkausmateriaalit laittamalla ne

 

 

tuotteen ostopaikkaan.

 

 

 

sijaan laite on vietävä asianmukaiseen

 

 

 

oikeisiin jäteastioihin.

 

 

 

 

 

 

kierrätyspisteeseen, joka ottaa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vastaan sähköja elektroniikkaromua.

 

 

 

 

 

 

Varmistamalla tuotteen oikean

 

 

 

 

 

 

hävittämisen autat estämään ympäristölle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 www.electrolux.com

Loading...
+ 30 hidden pages