Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за
которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и
стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни
воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут
превосходными. Добро пожаловать в мир Electrolux!
На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по
эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о
техническом обслуживании:
www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания:
www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и
фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.
При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию.
Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код
изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности.Общая информация и рекомендации.
Информация по охране окружающей среды.
Право на изменения сохраняется.
2
Page 4
3
WWW.ELECTROLUX.COM
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора
внимательно ознакомьтесь с приложенным
руководством. Производитель не несет
ответственность за травмы и повреждения,
полученные/вызванные неправильной
установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о
том, чтобы данное руководство было у Вас
под рукой на протяжении всего срока службы
прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными
возможностями
ВНИМАНИЕ!
Существует риск удушья, получения травм
или стойких нарушений нетрудоспособности
Данный приборможетэксплуатироваться
детьми старше 8 лет и лицами с
ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с
недостаточным опытом или знаниями
только при условии нахождения под
присмотром лица, отвечающего за их
безопасность.
Непозволяйтедетямигратьсприбором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей.
Очистка идоступноепользователю
техническое обслуживание не должно
производиться детьми без присмотра.
Page 5
PУССКИЙ
Общие правила техники безопасности
Во время работы прибора его внутренняя
камера сильно нагревается. Не
прикасайтесь к нагревательным элементам
внутри прибора. Помещая в прибор или
извлекая из него посуду или аксессуары,
всегда используйте кухонные рукавицы.
Не используйте пароочистители для
очистки прибора.
Не используйте жесткие абразивные
чистящие средства или острые
металлические скребки для чистки
прибора.
В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен
быть заменен изготовителем,
авторизованным сервисным центром или
специалистом с равнозначной
квалификацией.
Перед выполнением операций по очистке и
уходу отключите прибор от сети
электропитания.
В электропроводке необходимо
предусмотреть специальное устройство,
позволяющее отключать прибор от сети по
всем полюсам на ширину размыкания
контактов не менее 3 мм. Подходящими
устройствами для этой цели считаются,
например, выключатель линейных
предохранителей, предохранители
(винтовые необходимо выкручивать из
4
Page 6
5
WWW.ELECTROLUX.COM
гнезд), частотно импульсные выключатели
и контакторы.
Установленные устройства должны
обеспечивать защиту от случайного
прикосновения к электропроводникам.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!
Перед подсоединением
подогревателя посуды к
электросети, удостоверитесь, что
входное напряжение и частота
тока, указанные на паспортной
табличке нагревательного блока,
соответствуют аналогичным
характеристикам сети. В случае
несоответствия характеристик
питания, могут возникнуть
осложнения. Если есть сомнения,
свяжитесь с электротехником.
ВНИМАНИЕ!
Если отсутсвует шнур питания,
устройство должно быть
установлено и подключено
специалистом. Свяжитесь с
квалифицированным
электротехником, который знает и
соблюдает действующую технику
безопасности. Производитель не
несет ответсвенности за ущерб,
нанесенный ввиду неправильной
установки или соединения.
ВНИМАНИЕ!
Электробезопасность устройства
может быть гарантирована только
в случае его заземления.
Производитель не несет
ответсвенности за ущерб (к
примеру, поражение электрическим
током), нанесенным ввиду
отсутствия системы защиты или ее
неверным вводом в эксплуатацию.
ВНИМАНИЕ!
Используйте устройсво по
назначению только после его
окончательной установки. Только в
этом случае пользователи
гарантированно не смогут получить
доступ к электрическим
компонентам устройства.
ВНИМАНИЕ!
Никогда не разбирайте устройство.
Возможные соприкосновения с
электропроводимыми частями или
внесение изменений в работу
электрических или механических
компонентов могут привести к
угрозе безопасности пользователя
и нарушить исправную работу
устройства.
ВНИМАНИЕ!
Ремонт и обслуживание
устройства, в особенности его
электропроводимых частей,
должны проводиться
специалистами, уполномочеными
производителем. Производитель и
поставщики не несут
ответсвенности за ущерб, который
может быть нанесен людям,
животным или предметам, в случае
Page 7
PУССКИЙ
неверного проведения ремонтнопрофилактических работ
неуполномоченными
специалистами.
ВНИМАНИЕ!
Ремонт устройства во время
гарантийного срока должен
проводиться специалистами,
уполномочеными производителем.
Любые повреждения, нанесенные
при неофициальном ремонте, не
будут признаны гарантийными
случаями.
ВНИМАНИЕ!
Устройство должно быть
отключено от сети при проведении
установки или ремонтных работ.
Прекратить подачу тока можно
следующими способами:
отсоедините электрические
пробки / предохранители в
распределительном щите.
отсоедините штепсельную вилку
от розетки. При отсоединении
следует тянуть непосредственно
за вилку, а не за провод.
МЕРЫ РЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Данное устройство отвечает
действующим стандартам
безопасности. Ненадлежащее
применение устройства может
подвергнуть пользователя угрозе.
Внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации
перед первым использованием
устройства. Это поможет
избежать риска нанесения вреда
вам и устройству.
В зависимости от установленной
температуры и длительности
работы, температура внутри
устройства может доходить до
80ºC. При извлечении посуды
используйте кухонные рукавицы
или прихватку для защиты рук.
Не садитесь и не опирайтесь на
выдвижной ящик во избежание
повреждения ходовых роликов.
Максимальная допускаемая
нагрузка – 25 кг.
Огнеопасно! Не храните
синтетические емкости или легко
воспламеняемые предметы в
подогревателе посуды. При
функционировании и нагреве
устройства такие предметы могут
расплавиться и загореться.
Не используйте устройство для
разогрева кухонного помещения.
Высокие температуры могут
способствовать возгоранию
близко находящихся легко
воспламеняемых предметов.
Не используйте чистящие
устройства высокого давления и
пароструйную технику. Струя
пара может повлиять на детали и
стать причиной короткого
замыкания. Давление струи так
же может повредить поверхность
устройства и прочие детали в
долгосрочной перспективе.
По окончании эксплуатационного
ресурса устройства, отсоедините
его от питания и приведите
электрический кабель в
непригодное к использованию
состояние. Таким образом,
устройство не будет представлять
угрозу, к примеру, детям,
захотевшим поиграть с ним.
6
Page 8
7
WWW.ELECTROLUX.COM
Переключатель режимов
Рукоятка
Выключатель
Подложка с противоскользящим покрытием
Сигнальная лампочка
Решетка *
6 3 5 2 4
1
EED 14650 / 14700 / 14800 / 29800
6
* входит только в состав модели EED 29800
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ
ПРИНЦИП РАБОТЫ
ПОДОГРЕВАТЕЛЯ ПОСУДЫ
Устройство оборудовано системой
циркуляции теплого воздуха.
Тепло, вырабатываемое
электронагревательным
элементом, распределяется
вентилятором внутри устройства.
Термостат позволяет
пользователю выбирать и
регулировать нужную температуру
для посуды.
Вырабатываемый циркулирующий
теплый воздух равномерно и
быстро нагревает посуду.
Защитная решетка предохраняет
как электронагревательный
элемент, так и вентилятор.
Поверхность подложки выдвижного
ящика покрыта противоскользящим
материалом, который
предотвращает скольжение посуды
при открытии/закрытии ящика.
Page 9
PУССКИЙ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
8
ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ПРИМЕНЕНИЕМ
Перед первым применением
следует выполнить чистку
внутренних и наружных частей
устройства, следуя указаниям из
раздела «Чистка и обслуживание».
Разогревайте устройство перед
первым применением как минимум
в течение 2-х часов. Для этого
установите терморегулятор в
режим максимального нагрева
(обратитесь к разделу «Выбор
режима температуры»)
Кухня должна быть хорошо
проветриваемой.
На некоторые части устройства
нанесено специальное защитное
покрытие. Ввиду этого, при первом
использовании будет выделяться
запах. Как запах, так и дым,
который может выделяться при
начальном использовании, не
являются признаками
неправильного функционирования
подогревателя посуды и исчезнут
через короткое время.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ПОДОГРЕВАТЕЛЯ ПОСУДЫ
Используйте устройство
следующим образом:
Поместите посуду в выдвижной
ящик.
Выберите необходимый режим с
помощью терморегулятора.
Включите устройство нажатием
на кнопку. Загорится лампочка.
Закройте выдвижной ящик.
Не применяйте избыточной силы
при закрытии выдвижного ящика,
т.к. он может снова открыться.
Перед извлечением теплой посуды,
выключите устройство нажатием на
кнопку.
ВЫБОР РЕЖИМА
ТЕМПЕРАТУРЫ
Поворотом терморегулятора можно
выбирать температуру в диапазоне
от 30 до 80 °C.
Не пытайтесь поворачивать
терморегулятор влево за пределы
начального положения или вправо
за пределы максимального - это
может повредить устройство.
Обогрев автоматически
отключается, как только
достигается нужная температура.
Обогрев снова включается, если
температура падает ниже
необходимого уровня.
Шкала температур обозначена
цифрами и цифр нанесены
символы, обозначающие
оптимальные температуры для
разных видов посуды:
На панели управления расположен
переключатель режимов и
выключатель. Панель управления
видно только в открытом
положении выдвижного ящика.
Page 10
9
WWW.ELECTROLUX.COM
Символ
ºC
Функция
30ºC
Разморозка
40ºC
Расстойка теста
Нагрев чашек / стаканов
60ºC
Нагрев посуды
Подогрев пищи
80ºC
Разогрев пищи
Готовка при низкой температуре
(Только в состав модели EED 29800)
Нагрузка
Время в минутах
Посуда на 6 человек
30 – 35
Посуда на 12 человек
40 – 45
точное время необходимое для
ВРЕМЯ НАГРЕВА
На время нагрева влияют
различные факторы:
Материал, из которого
изготовлена посуда и ее толщина;
Количество посуды;
Распределение посуды в
устройстве;
Заданный температурный режим.
Ввиду количества различных
факторов невозможно указать
нагрева посуды.
При многократном использовании
устройства, вы со временем
определите наилучшие настройки
температуры для вашей посуды.
Однако, в качестве ориентира,
указаны примерные интервалы
времени нагрева посуды при
установке терморегулятора в
положение :
СОВЕТЫ ПО
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ФУНКЦИЙ ПОДОГРЕВА И
РАЗОГРЕВА ПИЩИ:
Перед использованием
подогревайте устройство в течение
15-ти минут в целях обеспечения
требуемой температуры.
ГОТОВКА ПРИ НИЗКОЙ
ТЕМПЕРАТУРЕ (только в
состав модели EED 29800)
При низкой температуре можно
готовить мясо за более длительный
промежуток времени. Время
готовки зависит от количества
мяса. Используйте посуду из
стекла, керамики или фарфора.
Подготовка:
Разогревайте посуду при
максимальной температуре в
течение 10-ти минут.
Подрумяньте мясо в жире на
сковороде и положите его в
устройство на разогретую посуду.
Оставьте максимальную
температуру.
При желании выдерживания мяса в состоянии подогрева, установите
режим 60° C. Мы не рекомендуем использовать режим подогрева дольше
часа.
Page 12
11
WWW.ELECTROLUX.COM
EED 14650/14700/14800
EED 29800
На 6 человек
На 12 человек
6 мелких тарелок по 24 см
12 мелких тарелок по x 24 см
6 бульонных чашек по 10 см
12 бульонных чашек x по10см
1 сервировочное блюдо x 19 см
1 сервировочное блюдо x 19см
1 сервировочное блюдо x 17 см
1 сервировочное блюдо x 17см
1 мясная тарелка x 32 см
2 мясных тарелки x по 32см
или
или
20 блюд 28 см
40 блюд28 см
или
или
80 кофейных чашек
160 кофейных чашек
или
или
40 чайных чашек
80 чайных чашек
или
или … …
ДОПУСКАЕМАЯ НАГРУЗКА
Вместимость зависит от размеров посуды:
Page 13
PУССКИЙ
УXOД ЗA УCTPOЙCTBOM И OБCЛУЖИBAHИE
12
Чистка – единственная стандартнонеобходимая процедура ухода за
устройством.
ВНИМАНИЕ!
Чистку следует проводить только
после отключения устройства от
сети. Отсоедините вилку от розетки
питания или отсоедините кабель от
устройства.
Не используйте едкие и
абразивные вещества, абразивные
губки или тернистые предметы для
очистки от пятен. Они могут
привести к появлению царапин.
Не используйте чистящие
устройства высокого давления и
пароструйную технику.
ПЕРЕДНЯЯ СТОРОНА
УСТРОЙСТВА И ПАНЕЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ
Поверхность подогревателя
посуды можно чистить одной
только влажной тряпочкой. Если
поверхность очень грязная,
добавьте несколько капель жидкого
чистящего средства к мытьевой
воде.
Протрите поверхность сухой
тряпочкой.
Для чистки подогревателей посуды
облицованных поверхностью из
нержавеющей стали, можно
использовать специальные
вещества. Эти вещества на
некоторое время защищают
поверхность от грязи. Используйте
мягкую тряпочку для применения
небольшого количества такого
вещества.
Для чистки подогревателей посуды
облицованных поверхностью из
алюминия, используйте мягкое
средство для чистки посуды и
тряпочку, которая не оставляет
ворса. Протирайте в
горизонтальном направлении, не
надавливая сильно на поверхность,
т.к. алюминий очень чувствителен к
царапинам.
Внутреннее пространство
подогревателя посуды
Периодически протирайте
внутреннюю поверхность
устройства влажной тряпочкой.
Если поверхность очень грязная,
добавьте несколько капель жидкого
чистящего средства в воду для
мытья.
Протрите поверхность сухой
тряпочкой.
Избегайте попадания воды в
циркуляционные отверстия.
Используйте подогреватель посуды
только после того, как поверхность
полностью высохнет.
Подложка с противоскользящим
покрытием
Чтобы облегчить чистку
выдвижного ящика, можно извлечь
подложку с противоскользящим
покрытием.
Подложку можно помыть руками с
использованием небольшого
количества чистящего средства.
Полностью высушите подложку,
перед тем как класть ее обратно в
устройство.
Page 14
13
WWW.ELECTROLUX.COM
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ УСТРОЙСТВО НЕ РАБОТАЕТ
ВНИМАНИЕ!
Любые ремонтные работы должны
проводиться специалистом.
Ремонтные работы, проведенные
неуполномоченными
производителем людьми, сопряжены
с опасностью.
Перед тем, как связываться с
технической поддержкой, обратите
внимание на следующее:
Если посуда не нагревается в
полной мере, проверьте:
Включено ли устройство
Выбран ли нужный уровень
температуры
Не прикрыты ли циркуляционные
отверстия посудой
Находилось ли устройство в
режиме нагрева достаточное
время.
Время нагрева зависит от
различных факторов, к примеру:
Тип посуды и ее толщина.
Количество посуды.
Распределение посуды в
устройстве.
Если посуда совсем не
нагревается, проверьте:
Слышен ли шум вентилятора.
Если вы слышите шум
вентилятора, то сломан
электронагревательный элемент;
если шума не слышно, то сломан
вентилятор.
Проверьте распределительный
щит и пробки.
Посуда нагревается слишком
сильно:
Сломан переключатель
температуры.
Лампочка выключателя не
загорается:
Индикаторная лампочка сгорела.
PУKOBOДCTBO ПO УCTAHOBКE
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ
Проверьте, чтобы входное
напряжение, указанное на
приборной табличке
эксплуатационных характеристик
было таким же, как напряжение в
сетевой розетке, которую Вы
собираетесь использовать.
Откройте выдвижной ящик и
извлеките все комплектующие
детали и упаковочный материал.
ВНИМАНИЕ!
На переднюю поверхность
подогревателя посуды может быть
нанесена защитная пленка.
Аккуратно отделите защитную
пленку перед первым
использованием устройства.
Убедитесь, что подогреватель
посуды не поврежден.
Удостовертесь, что выдвижной
ящик свободно
открывается/закрывается. Если вы
обнаружите повреждения,
свяжитесь с нашим центром
обслуживания клиентов.
ВНИМАНИЕ:
После установки подогревателя
убедитесь в том, что обеспечен
свободный доступ к штепсельной
вилке.
Page 15
PУССКИЙ
Подогреватель посуды следует
устанавливать только в сочетании
с устройствами, обозначенными
производителем. Гарантия не
будет действительна в случае
установки подогревателя с
прочими устройствами ввиду
невозможности гарантирования его
должного функционирования.
УСТАНОВКА
Для установки обогревателя
посуды в сочетании с другим
устройством, в жилом помещении
должна быть вмонтирована
промежуточная полка, которая
обеспечит поддержание обоих
устройств.
Устройство, совмещаемое с
подогревателем посуды, ставится
прямо на него без необходимости в
дополнительной разделительной
полке.
Для установки совмещаемого с
подогревателем посуды
оборудования следуйте
соответствующим инструкциям
установочной брошюры.
Установочные измерения
указываются в миллиметрах в
диаграммах в конце этой брошюры.
ВЫПОЛНИТЕ СЛЕДУЮЩИЕ
ДЕЙСТВИЯ:
1. Поместите подогреватель
посуды на полку и плотно
задвиньте его в отверстие
совмещаемого устройства.
2. Удостоверьтесь, чтобы корпус
устройства был надлежащим
образом выровнен и
равномерно располагался на
полке.
3. Откройте выдвижной ящик и
закрепите боковины
подогревателя посуды к
совмещаемому устройству с
помощью имеющихся шурупов.
14
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К
ИСТОЧНИКАМ ПИТАНИЯ
Подключение к источнику питания
должно быть осуществлено
электротехником,
квалифицированным в
соответствии с действующим
законодательством.
Перед подсоединением
подогревателя посуды к
электросети, удостоверитесь, что
входное напряжение и частота
тока, указанные на паспортной
табличке нагревательного блока,
соответствуют аналогичным
характеристикам сети.
Электрическое соединение
осуществляется посредством
пакетного выключателя,
пригодного для интенсивного
применения. Расстояние между
контактами составляет 3 мм, что
обеспечивает размыкание в
чрезвычайной ситуации или при
чистке подогревателя посуды.
В случае использования
штепсельной вилки, она должна
быть досягаемой после установки.
Соединение должно быть
надлежащим образом заземлено в
соответствии с действующими
нормативами.
ВНИМАНИЕ:
ПОДОГРЕВАТЕЛЬ ПОСУДЫ
ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН.
Page 16
15
WWW.ELECTROLUX.COM
В случае необходимости замены
гибкого кабеля питания,
встроенного в корпус
подогревателя посуды, данная
процедура должна осуществляться
гарантийным сервисов ввиду
использования специальных
инструментов.
Производитель и поставщики не
несут ответсвенности за ущерб,
который может быть нанесен
людям, животным или предметам,
в случае несоблюдения данных
инструкций по установке.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом.
следует сдавать на переработку.
Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для
сбора вторичного сырья.
Принимая участие в переработке
старого электробытового
оборудования, Вы помогаете
защитить окружающую среду и
здоровье человека.
Не выбрасывайте вместе с
бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом
Доставьте изделие на местное
предприятие по переработке
вторичного сырья или обратитесь в
свое муниципальное управление.
Page 17
Page 18
17
WWW.ELECTROLUX.COM
CUPRINS
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA ................................................................... 18
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA ............................................................... 20
PRECAUŢII ÎN TIMPUL UTILIZĂRII ..................................................................... 21
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include
decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special
pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizați să veţi întotdeauna aceleaşi
rezultate extraordinare. Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea
unor probleme apărute şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul
dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele
informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii generale şi recomandări
Informaţii privind mediul înconjurător.
Ne rezervăm dreptul asupra efectuării de modificări fără preaviz.
Page 19
ROMÂNĂ
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului,
citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate.
Producătorul nu este responsabil dacă instalarea
şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri
şi daune. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile
împreună cu aparatul pentru consultare
ulterioară.
Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile
Avertizare
Risc de sufocare, de rănire sau de provocare a unei incapacităţi funcţionale permanente.
Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta
mai mare de 8 ani, de persoanele cu capacităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de
persoanele fără cunoştinţe sau experienţă
dacă sunt supravegheate de o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor.
18
Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Copiii
cu vârsta mai mică de 3 ani nu trebuie lăsaţi nesupravegheaţi în apropierea aparatului.
Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul
produsului.
Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de
aparat atunci când acesta este în funcţiune
sau când se răceşte. Componentele accesibile sunt fierbinţi.
Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă
pentru copii, vă recomandăm să-l activaţi.
Page 20
19 WWW.ELECTROLUX.COM
Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie
efectuate de copii nesupravegheaţi.
Nu lăsaţi aparatul şi cablul său la îndemâna
copiilor mai mici de 8 ani.
Aspecte generale privind siguranţa
Doar o persoană calificată poate efectua
operaţiile de service sau reparaţii.
Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi
foarte mare când aparatul funcţionează.
Aparatul devine fierbinte în interior pe durata
funcţionării. Nu atingeţi elementele de încălzire
din interiorul aparatului. Folosiţi întotdeauna
mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a
pune în interior accesorii sau vase.
Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru
a curăţa aparatul.
Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau
răzuitoare ascuţite de metal pentru.
Instalaţia electrică va fi realizată astfel încât
aparatul să poată fi izolat de la reţeaua
electrică cu o distanţă minim de 3mm între toţi
polii. Dispozitivele adecvate de izolare includ,
de ex. întrerupătoare, siguranţe (siguranţele
înfiletabile vor fi scoase din suport), RCD-uri şi
contactoare.
La instalare trebuie să se prevadă şi
dispozitive de protecţie la electrocutare.
Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte
de a efectua operaţiile de întreţinere.
Page 21
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
20
AVERTISMENT!
Înainte de conectarea aparatului
confruntaţi specificaţiile de putere
(tensiune şi frecvenţă) înscrise pe
plăcuţa cu specificaţii cu cele ale
sursei de alimentare respective. În
cazul în care aceste specificaţii nu
corespund, pot apărea probleme. În
cazul în care aveţi nelămuriri,
contactaţi un electrician.
AVERTISMENT!
În cazul în care se smulge cablul
electric, aparatul trebuie instalat şi
conectat de un tehnician. Contactaţi
un electrician autorizat care cunoaşte
şi respectă standardele de siguranţă
aplicabile. Producătorul nu poate fi
ţinut răspunzător pentru niciun fel de
daune rezultate în urma erorilor de
conectare şi instalare.
AVERTISMENT!
Securitatea electrică a aparatului
poate fi garantată numai în condiţiile
în care aparatul este legat la pământ.
Producătorul nu poate fi ţinut
răspunzător pentru niciun fel de
daune rezultate în urma lipsei sau
defecţiunilor sistemului de protecţie a
instalaţiei (de ex. şoc electric).
AVERTISMENT!
Folosiţi aparatul numai după ce a fost
încorporat în poziţia pentru care a fost
proiectat. Numai astfel se poate
garanta că utilizatorii nu pot avea
acces la componentele electrice.
AVERTISMENT!
Nu demontaţi niciodată scheletul
aparatului. Contactul cu
componentele conducătoare de
electricitate sau mecanice poate
constitui pericol pentru siguranţa
utilizatorului şi afecta funcţionarea în
parametri a aparatului.
AVERTISMENT!
Reparaţiile şi întreţinerea, în special a
componentelor sub tensiune, trebuie
realizată exclusiv de tehnicieni
autorizaţi de producător. Producătorul
şi distribuitorii nu îşi asumă
răspunderea pentru niciun prejudicu
cauzat persoanelor, animalelor sau
bunurilor ca urmare a efectuării de
lucrări de reparaţii sau întreţinere de
către persoane neautorizate.
AVERTISMENT!
Reparaţiile efectuate în perioada de
garanţie trebuie efectuate numai de
tehnicieni autorizaţi de producător. În
caz de nerespectare, garanţia nu va
acoperi nici un fel de defecţiune
rezultată în urma reparaţiilor
respective.
AVERTISMENT!
Aparatul trebuie deconectat de la
sursa de curent pentru efectuarea
lucrărilor de montare şi reparaţii.
Pentru deconectarea aparatului de la
sursa de curent, trebuie îndeplinite
următoarele condiţii:
Întrerupătoarele/Siguranţele
tabloului trebuie deconectate.
Mufa trebuie scoasă din priză.
Pentru a scoate mufa din priză nu
trageţi de cablul electric, ci apucaţi
şi trageţi direct de mufă.
Page 22
21 WWW.ELECTROLUX.COM
PRECAUŢII ÎN TIMPUL UTILIZĂRII
Acest produs respectă standardele
de siguranţă aplicabile. Utilizarea
necorespunzătoare a aparatului
poate pune utilizatorul în pericol.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de
utilizare înainte de prima punere în
funcţiune a aparatului. Astfel veţi
evita riscul de a vă răni sau de a
defecta aparatul.
În funcţie de temperatura selectată
şi intervalul de utilizare,
temperatura din interiorul aparatului
poate ajunge la 80 ºC. Pentru a
scoate vasele din încălzitor
protejaţi-vă mâinile, folosind mănuşi
sau o cârpă de bucătărie.
Nu vă aşezaţi şi nu vă sprijiniţi de
mâner. Capacitatea maximă de
sarcină a mânerului este de 25 kg.
Nu plasaţi recipiente din materiale
sintetice sau obiecte uşor
inflamabile în interiorul
încălzitorului. La pornirea
aparatului, acestea se pot topi sau
pot lua foc. Pericol de incendiu.
Nu folosiţi aparatul pentru a încălzi
temperatura aerului din bucătărie.
Temperaturile mari la care se poate
ajunge pot provoca incendierea
obiectelor inflamabile situate în
apropierea aparatului.
Nu folosiţi dispozitive de curăţare
sub presiune mare sau cu jet de
aburi. Aburul poate afecta
componentele electrice şi provoca
scurt-circuit. Presiunea aburilor
poate deteriora de asemenea
suprafaţa şi componentele
aparatului pe termen lung.
Când încetaţi să mai utilizaţi
aparatul, la expirarea duratei de
viaţă a acestuia, deconectaţi
aparatul de la reţeaua electrică şi
acţionaţi asupra cablului electric
pentru a-l face inutilizabil, astfel
încât aparatul să nu constituie
pericol în cazul în care, de exemplu,
copiii se joacă cu acesta.
Page 23
ROMÂNĂ
DESCRIEREA APARATULUI
Selectare funcţii
Mâner
Comutator On/Off
Covoraş anti-alunecare
Lampă de control
Grătar sertar *
6 3 5 2 4
1
EED 14650 / 14700 /14800 / 29800
6
*Grătar sertar disponibil numai la modelul EED 29 800
PRINCIPALELE COMPONENTE
22
CUM FUNCŢIONEAZĂ ÎNCĂLZITORUL PENTRU VASE
Acest aparat este dotat cu un sistem
de circulare a aerului cald. Un
ventilator distribuie în interiorul
aparatului căldura generată de un
element de încălzire electric.
Termostatul permite utilizatorului să
seteze şi să controleze temperatura
dorită pentru vase.
Aerul fierbinte generat care circulă
încălzeşte vasele rapid şi uniform.
Un grilaj de metal protejează atât
elementul de încălzire cât şi
ventilatorul.
La baza sertarului este amplasat un
covoraş anti-alunecare pentru a
împiedica alunecarea vaselor într-o
parte sau alta atunci când se
deschide şi se închide sertarul.
Page 24
23
UTILIZAREA
ÎNAINTE DE PRIMA PUNERE
ÎN FUNCŢIUNE
Înainte de a utiliza aparatul pentru
prima dată, curăţaţi interiorul şi
exteriorul acestuia, urmând
instrucţiunile de curăţare din
secţiunea „Curăţare şi întreţinere”.
Apoi încălziţi încălzitorul pentru vase
timp de minimum 2 ore. Pentru
aceasta, rotiţi butonul de temperatură
în poziţia de temperatură maximă
(consultaţi secţiunea „Selectarea
temperaturii”).
Asiguraţi-vă că bucătăria este bine
ventilată atunci când executaţi
această operaţiune.
Părţile aparatului sunt protejate cu un
produs special. De aceea, la prima
utilizare se va emana un anumit
miros. Atât mirosul cât şi fumul care
poate apărea vor dispărea în scurt
timp şi nu indică o disfuncţie nici a
aparatului nici a conexiunii.
PANOUL DE CONTROL
Panoul de control conţine o funcţie şi
butonul de pornit/oprit (on/off).
Panoul de control este vizibil doar
atunci când sertarul este deschis.
INSTRUCŢIUNI DE
UTILIZARE A
ÎNCĂLZITORULUI PENTRU
VASE
Pentru a folosi încălzitorul pentru
vase, realizaţi următoarele acţiuni:
Aşezaţi vasele în sertar.
Selectaţi funcţia dorită rotind
butonul termostatului în poziţia
corespunzătoare.
Porniţi aparatul apăsând butonul de
pornire, care se va aprinde.
Închideţi sertarul.
Atenţie să nu închideţi sertarul cu
putere, deoarece se poate deschide
din nou. Înainte de a scoate vasele
calde, trebuie să opriţi încălzitorul
apăsând din nou butonul de
pornire/oprire.
SELECTAREA FUNCŢIEI
Rotind butonul rotativ al termostatului
puteţi selecta temperaturi între 30 şi
80 °C.
Nu forţaţi butonul rotativ al
termostatului spre stânga dincolo de
poziţia “0” sau spre dreapta dincolo
de poziţia maximă, deoarece puteţi
cauza defectarea aparatului.
În momentul în care se atinge
temperatura setată, încălzirea se
opreşte. Când temperatura scade
sub valoarea setată, încălzirea este
repornită.
Temperatura este indicată prin valori
absolute exprimate în ºC și simboluri
ce corespund temperaturilor optime
ale gamelor de vase:
Page 25
24
ROMÂNĂ
Simbol
ºC
Funcţie
30ºC
Dezgheţare
40ºC
Dospire aluat
Încălzire ceşti/pahare
60ºC
Încălzire vase
Păstrare alimente calde
80ºC
Încălzire alimente
Gătire la temperatură scăzută
(Disponibil numai la modelul EED 29800)
Încărcătură
Interval (min)
Porţii pentru 6 persoane
30 – 35
Porţii 12 persoane
40 – 45
INTERVALE DE ÎNCĂLZIRE
Există diferiţi factori care contează în
stabilirea intervalelor de încălzire:
Materialul şi grosimea vaselor;
Cantitatea încărcăturii;
Modul de dispunere a vaselor;
Setarea temperaturii.
RECOMANDĂRI PENTRU
FUNCŢIILE PĂSTRARE
ALIMENTE CALDE ŞI
ÎNCĂLZIRE ALIMENTE:
Preîncălziţi sertarul de încălzire timp
de 15 minute pentru a asigura
temperatura necesară în spaţiul din
interior.
GĂTITUL LA TEMPERATURĂ
SCĂZUTĂ (DISPONIBIL NUMAI LA
MODELUL EED 29800)
Cu ajutorul funcţiei de gătit la
temperatură scăzută, carnea poate fi
preparată încet la temperaturi scăzute
şi cu un timp de preparare mai lung.
Astfel, nu este posibilă stabilirea unor
intervale exacte de încălzire.
Pe măsură ce vă obişnuiţi cu
încălzitorul pentru vase veţi şti care
sunt setările cele mai bune pentru
vasele dvs.
Totuşi, informativ, sunt indicate
următoarele intervale pentru setarea
termostatului şi pentru încălzirea
uniformă a vaselor:
Durata procesării depinde de
mărimea bucăţii de carne. Folosiţi
veselă din sticlă, porţelan sau pentru
vase.
Pregătire:
Preîncălziţi aparatul cu vase la
80°C timp de 10 minute.
Trageţi carnea într-o tigaie folosind
grăsime şi aşezaţi-o în încălzitor pe
vasul preîncălzit. Păstraţi
temperatura la 80° C
Page 26
25
WWW.ELECTROLUX.COM
Aplicare
Cantitate
Prăjiţi uşor pe
farfuria de gătit
Intervale
de gătit
vită
În sânge
1kg
Pe toate părţile,
fiecare 2min.
1h
crudă
1kg
Pe toate părţile,
fiecare 3min
1,25h
Mediu făcută
1kg
Pe toate părţile,
fiecare 3min
1,75 h
Foarte bine făcută
1kg
Pe toate părţile,
fiecare 3min
2,25h – 2,5h.
Carne prăjită dintr-o
singură bucată
1kg
Pe toate părţile,
fiecare 3min
3 h crudă
4,5 h mediu
făcută
Viţel
Filet, întreg
1kg
Pe toate părţile,
fiecare 2min
1,75 – 2h
Spate, o singură
bucată
1kg
Pe toate 4 părţile,
fiecare 3min
2 – 2,5h
Frigere/prăjire,
recipient
1kg
Pe toate părţile,
fiecare 3min
2 – 2,5h
Frigere/prăjire,
pulpă
1kg
Pe toate părţile,
fiecare 3min
2,5h
Porc
Filet, întreg
500-600 g
Pe toate părţile,
fiecare 2min
1,5h
Spate
600 -1000g
Pe toate părţile 10-
15min.
2 - 3h
Miel
Jigou cu pulpă
2kg
Pe toate părţile,
fiecare 4min
3 – 4h
Fleică de jigou cu
pulpă
2kg
Pe toate părţile,
fiecare 2min
0,75-1h
Filet
400g
Pe toate părţile,
fiecare 2min
1 – 1,25h
Tabel: Gătitul la temperatură scăzută (valori de referinţă)
Dacă doriţi să păstraţi carnea gătită caldă, setaţi din nou temperatura la 60° C.
Vă recomandăm să nu folosiţi funcţia de încălzire mai mult de 1h.
Page 27
ROMÂNĂ
CAPACITATEA DE ÎNCĂRCARE
EED 14650 /14700/14800
EED 29800
Porţii pentru 6 persoane
Porţii pentru 12 persoane
Farfurii cină 6 x 24cm
Farfurii cină 12 x 24cm
Castroane supă 6 x 10cm
Castroane supă 12 x 10cm
Platou 1 x 19cm
Platou 1 x 19cm
Platou1 x 17cm
Platou 1 x 17cm
Farfurii friptură 1 x 32cm
Farfurii friptură 2 x 32cm
sau
sau
20 farfurii cu 28 cm
40 farfurii cu 28 cm
Sau
sau
80 ceşti espresso
160 ceşti espresso
sau
sau
40 căni ceai
80 căni ceai
sau
sau … …
Capacitatea de încărcare depinde de mărimea porţiilor:
26
Page 28
27
WWW.ELECTROLUX.COM
INSTRUCŢIUNI DE CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
Curăţarea este singura operaţiune de
întreţinere (mentenanţă) care este
necesară în mod normal.
AVERTISMENT!
Curăţarea trebuie efectuată cu
încălzitorul deconectat de la sursa de
alimentare. Scoateţi cablul din priză
sau deconectaţi circuitul de
alimentare al încălzitorului.
Nu folosiţi produse de curăţare
agresive sau abrazive, bureţi abrazivi
sau obiecte ascuţite deoarece pot
apărea pete sau zgârieturi.
Nu folosiţi dispozitive de curăţare sub
presiune mare sau cu jet de aburi.
PANOUL DE CONTROL ŞI SUPRAFAŢAFRONTALĂ A
APARATULUI
Încălzitorul poate fi curăţat cu o cârpă
umedă. Dacă aparatul este foarte
murdar, adăugaţi câteva picături de
lichid de curăţare în apa de spălat.
Ştergeţi suprafeţele până se usucă,
folosind o cârpă uscată.
În cazul încălzitoarelor cu suprafaţa
frontală din oţel inoxidabil, puteţi
utiliza o serie de produse speciale
pentru tratarea suprafeţelor din oţel
inoxidabil. Aplicaţi un strat subţire din
substanţă pe suprafaţă folosind o
cârpă moale.
În cazul încălzitoarelor cu suprafaţa
frontală din aluminiu folosiţi un
produs de curăţare uşoară pentru
geamuri, şi o cârpă moale care nu
lasă scame. Ştergeţi orizontal fără să
presaţi, deoarece aluminiul este
sensibil la zgârieturi şi tăieturi.
INTERIORUL
ÎNCĂLZITORULUI PENTRU
VASE
Curăţaţi periodic interiorul aparatului
folosind o cârpă umedă. Dacă
aparatul este foarte murdar, adăugaţi
câteva picături de lichid de curăţare
în apa de spălat.
Ştergeţi suprafeţele cu o cârpă
uscată, până se usucă.
Evitaţi pătrunderea apei în orificiile
prin care circulă aerul.
Utilizaţi din nou încălzitorul numai
după ce s-a uscat complet.
COVORAŞUL CU
SUPRAFAŢĂ ADERENTĂ
Covoraşul cu suprafaţă aderentă
poate fi îndepărtat pentru a facilita
curăţarea sertarului.
Covoraşul poate fi curăţat cu apă
fierbinte în care aţi turnat câteva
picături de lichid de curăţare. Uscaţi
bine.
Covoraşul anti-alunecare trebuie pus
la loc numai după ce s-a uscat
complet.
Page 29
ROMÂNĂ
CE TREBUIE SĂ FAC DACĂÎNCĂLZITORUL PENTRU
VASE NU FUNCŢIONEAZĂ?
28
AVERTISMENT!
Orice fel de reparaţii trebuie
efectuate exclusiv de tehnicieni
instruiţi. Orice lucrare de reparaţie
efectuată de o persoană neautorizată
de către producător prezintă pericol.
Înainte de a contacta serviciul de
asistenţă tehnică, verificaţi
următoarele:
Vasele nu se încălzesc suficient.
Verificaţi dacă:
Aparatul a fost pornit.
A fost selectată temperatura
dorită.
Orificiile de ventilaţie sunt
acoperite de vase.
Vasele au fost lăsate să se
încălzească suficient timp.
Intervalul de încălzire depinde de
mai mulţi factori, printre care:
Tipul şi grosimea materialului
vaselor.
Cantitatea de vase.
Modul de dispunere a vaselor.
Vasele nu se încălzesc deloc.
Verificaţi dacă:
Auziţi zgomotul unui ventilator.
Dacă ventilatorul funcţionează,
atunci elementul de încălzire este
defect; dacă ventilatorul nu
funcţionează, atunci acesta este
defect.
Întrerupătoarele/siguranţele
tabloului s-au topit/s-au decuplat.
Vasele se încălzesc prea mult:
Selectorul de temperatură este
defect.
Comutatorul oprit/pornit nu se
aprinde:
Ledul pilot al comutatorului este
ars.
Page 30
29
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
ÎNAINTE DE INSTALARE
Verificaţi ca tensiunea acceptată
înscrisă pe plăcuţa cu specificaţii să
fie identică cu tensiunea sursei de
putere pe care urmează să o folosiţi.
Deschideţi sertarul şi îndepărtaţi
ambalajul şi toate accesoriile din
interior.
ATENŢIE!
Este posibil ca suprafaţa frontală a
încălzitorului pentru vase să fie
acoperită cu o folie de protecţie.
Înainte de prima punere în funcţiune a
încălzitorului, îndepărtaţi cu grijă
această folie.
Asiguraţi-vă că încălzitorul nu
prezintă defecte de nici un fel.
Verificaţi deschiderea şi închiderea
corespunzătoare a sertarului. În cazul
în care constataţi orice defecţiune,
contactaţi Serviciul de Asistenţă
tehnică.
ATENŢIE:
priza trebuie să rămână uşor
accesibilă şi după montarea
încălzitorului pentru vase.
Încălzitorul pentru vase trebuie
incorporat numai în combinaţie cu
acele electrocasnice permise de
producător. În caz de montare în
combinaţie cu alte electrocasnice,
garanţia devine nulă, deoarece în
aceste condiţii nu este posibilă
garantarea funcţionării
corespunzătoare a încălzitorului.
INSTALAREA
În vederea încorporării încălzitorului
pentru vase împreună cu un alt
aparat electrocasnic, este necesar un
raft intermediar fix în unitatea gazdă
care să susţină greutatea ambelor
aparate.
Aparatul care urmează să fie
combinat cu încălzitorul pentru vase
va fi plasat direct pe acesta din urmă
fără să fie necesar un raft separator
între ele.
Pentru încorporarea aparatului care
urmează să fie combinat cu
încălzitorul, urmaţi instrucţiunile din
broşura de instrucţiuni şi montare
corespunzătoare.
Dimensiunile de instalare respective
sunt exprimate în mm în schiţele
prezentate la sfârşitul acestei broşuri.
Procedaţi după cum urmează:
1. Amplasaţi încălzitorul pentru vase
pe raft şi împingeţi-l în interiorul
nişei astfel încât să fie centrat şi
complet aliniat la suprafaţa
frontală a unităţii.
2. Asiguraţi-vă că încălzitorul este
bine poziţionat şi fixat drept pe
raft.
3. Deschideţi sertarul şi fixaţi
încălzitorul pentru vase în pereţii
laterali ai unităţii folosind
şuruburile din dotare.
CONECTAREA LA REŢEAUA
ELECTRICĂ
Conectarea electrică trebuie
efectuată de un electrician calificat
conform legislaţiei aplicabile.
Înainte de conectarea încălzitorului la
reţeaua de alimentare, asiguraţi-vă că
tensiunea şi frecvenţa reţelei de
alimentare sunt aceleaşi cu cele
înscrise pe plăcuţa cu specificaţii din
interiorul blocului încălzitorului.
Page 31
30
ROMÂNĂ
Conectarea la curent se face printr-un
întrerupător omnipolar, adecvat
tensiunii suportate şi care are un
spaţiu de minimum 3mm între
contacte, ceea ce va asigura
deconectarea în caz de urgenţă sau
când doriţi să curăţaţi încălzitorul.
Dacă utilizaţi o priză pentru
conectarea electrică, aceasta trebuie
să fie accesibilă şi după instalare.
Conectarea trebuie să se facă
obligatoriu cu împământare, conform
reglementărilor aplicabile.
AVERTISMENT:
ÎNCĂLZITORUL PENTRU VASE
TREBUIE SĂ FIE LEGAT LA
PĂMÂNT.
În cazul în care este necesară
înlocuirea cablului electric al
încălzitorului pentru vase, apelaţi la
serviciul de asistenţă post-vânzare
autorizat, deoarece necesită unelte
speciale.
Producătorul şi distribuitorii nu îşi
asumă răspunderea pentru nicio
daună care ar putea fi provocată
persoanelor, animalelor sau bunurilor,
în caz de nerespectare a prezentelor
instrucţiuni de instalare.
INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
ÎNTREŢINERE
Reciclaţi materialele marcate cu
simbolul. Pentru a recicla
ambalajele, acestea trebuie puse în
containerele corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a
sănătăţii umane şi la reciclarea
deşeurilor din aparatele electrice şi
electrocasnice.
Nu aruncaţi aparatele
marcate cu acest simbol împreună cu
deşeurile menajere. Returnaţi
produsul la centrul local de reciclare
sau contactaţiadministraţia oraşului
dvs.
Page 32
31
WWW.ELECTROLUX.COM
VSEBINA
VARNOSTNA INFORMACIJA .............................................................................. 32
NAVODILA ZA VARNO UPORABO ..................................................................... 34
ZA VARNOST MED UPORABO ........................................................................... 35
OPIS APARATA .................................................................................................... 36
Hvala vam, ker ste izbrali aparat Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki temelji na desetletjih
strokovnih izkušenj in inovacij. Je sodoben in privlačnega videza, ob njegovem snovanju
pa smo mislili na vas. Zato ste lahko prepričani, da boste vsakič, ko ga uporabite, dosegli
odlične rezultate! Dobrodošli pri Electroluxu!
Obiščite našo spletno stran:
Na voljo so vam nasveti za uporabo, brošure, nasveti za odpravljanje
nepravilnosti v delovanju ter informacije o servisnih delavnicah.
www.electrolux.com
Svoj aparat lahko registirate in si s tem zagotovite boljše storitve:
www.electrolux.com/productregistration
Na tem naslovu lahko kupite dodatno opremo, potrošne dele in originalne nadomestne dele za vaš aparat:
www.electrolux.com/shop
POMOČ UPORABNIKOM IN SERVISIRANJE
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov.
Preden se obrnete na pooblaščeni servis, se prepričajte, da imate pri roki naslednje
podatke: model, PNC, serijsko številko. Našli jih boste na tablici s podatki na aparatu.
Opozorila / Pomembni varnostni napotki
Splošne informacije in napotki.
Okoljevarstvene informacije.
Pridržujemo si pravice do sprememb brez predhodnega obvestila.
Page 33
SLOVENŠČINA
VARNOSTNA INFORMACIJA
Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno
preberite priložena navodila. Proizvajalec ni
odgovoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi
napačne namestitve in uporabe. Navodila
shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo.
Varnost otrok in ranljivih oseb
Opozorilo! Nevarnost zadušitve, poškodbe ali
trajne telesne okvare.
Otroci in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma
osebes pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem
smejo uporabljati aparat le pod nadzorom in z
navodili oseb, ki so odgovorne za njihovo
varnost.
Bodite posebej pozorni na otroke in ne
dovolite, da se igrajo v bližini aparata. Če
aparat nenamenoma vklopijo, se ta segreje in
povzroči resne opekline.
Vse dele embalaže hranite zunaj dosega otrok.
Ko naprava deluje ali se ohlaja, poskrbite, da
bodo otroci in hišni ljubljenčki dovolj oddaljeni
od nje. Dostopni deli so vroči.
Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne
smejo izvajati otroci brez nadzora.
32
Splošna varnostna navodila
Tijekom instalacije, slijedite upute isporučene
odvojeno.
Vsa potrebna dela mora opraviti ustrezno
usposobljena oseba, ki mora pri tem upoštevati
vse veljavne predpise.
Page 34
33 WWW.ELECTROLUX.COM
Opozorilo: Otroci smejo uporabljati aparat brez
neposrednega nadzora odraslih samo v
primeru, če so natančno poučeni o varni
uporabi aparata ter znajo prepoznati
potencialno nevarno situacijo, ki nastane v
primeru neustrezne uporabe aparata.
Naprava se v notranjosti med delovanjem
segreje. Ne dotikajte se grelcev v napravi.
Pripomočke ali posodo vedno odstranjujte iz
pečice ali postavljajte vanjo z zaščitnimi
rokavicami.
Opozorilo: Dostopni deli se lahko med uporabo
segrejejo. Pazite na otroke!
Za čiščenje aparata ne uporabljajte grobih
čistilnih sredstev ali ostrega kovinskega
strgala.
Ne čistite aparata z visokotlačnimi ali parnimi
napravami za čiščenje.
Predal priključite na električno omrežje s
pomočjo ustreznega večpolnega stikala z
minimalno razdaljo med kontakti 3 mm in ki bo
omogočalo izključitev aparata iz električnega
omrežja v nujnih primerih, oziroma med
čiščenjem aparata.
Predal za segrevanje krožnikov mora biti
ozemljen skladno z veljavnimi predpisi.
Med vgradnjo in popravili mora biti aparat
izključen iz električnega omrežja.
Page 35
SLOVENŠČINA
NAVODILA ZA VARNO UPORABO
34
OPOZORILO!
Pred priključitvijo na električno
omrežje primerjajte podatke o
hišnem električnem omrežju
(napetost, frekvenca) s podatki,
navedenimi na tablici s podatki na
aparatu. Če se vrednosti ne ujemajo,
lahko pride do problemov. Če niste
prepričani, se posvetujte s
strokovnjakom.
OPOZORILO!
Če odstranite vtikač, mora aparat na
električno omrežje priključiti ustrezno
usposobljen strokovnjak, ki pozna in
upošteva vse veljavne predpise.
Proizvajalec ne prevzema
odgovornosti za škodo ali poškodbe
zaradi nepravilne vgradnje ali
priključitve.
OPOZORILO!
Varna uporaba aparata je
zagotovljena le ob pravilni ozemljitvi.
Proizvajalec ne prevzema
odgovornosti za škodo ali poškodbe,
če aparat ni ozemeljen ali so
prisotne napake na zaščitnem
sistemu (npr. električni udar).
OPOZORILO!
Aparat smete uporabljati samo po
dokončni vgradnji, saj je le v tem
primeru dostop do električnih
komponent onemogočen.
OPOZORILO!
Nikoli ne odpirajte ohišja aparata.
Dostopnost električnih in mehaničnih
komponent pomeni veliko tveganje za
varnost uporabnika, lahko pa tudi
povzroči nepravilno delovanje aparata.
OPOZORILO!
Popravila in vzdrževalna dela,
predvsem to velja za dele, ki so pod
električno napetostjo, smejo opravljati
samo strokovnjaki pooblaščenega
servisa. Proizvajalec ne prevzema
odgovornosti za škodo ali poškodbe
zaradi nestrokovnih popravil s strani
nepooblaščenih oseb.
OPOZORILO!
Morebitna popravila v garancijskem
roku morajo opraviti strokovnjaki
pooblaščenega servisa. Morebitne
dodatne škoda zaradi nestrokovnega
posega garancija ne pokriva.
OPOZORILO!
Med vgradnjo in popravili mora biti
aparat izključen iz električnega
omrežja; to dosežete na enega izmed
spodaj naštetih načinov:
Odklopite varovalke/prekinjala
tokokroga.
Potegnite vtikač iz vtičnice. Ne
vlecite za kabel, vedno primite za
vtikač!
Page 36
35 WWW.ELECTROLUX.COM
ZA VARNOST MED UPORABO
Aparat je skladen z vsemi
veljavnimi določili o varnosti.
Nepravilna uporaba prinaša
tveganje za uporabnika.
Pred prvo uporabo pozorno
preberite priložena navodila. Tako
se boste izognili tveganju za
poškodbe ali škodo na aparatu.
Odvisno od nastavljene
temperature in trajanja delovanja
se lahko temperature v predalu
dvigne do 80ºC. Pri jemanju
krožnikov iz predala uporabljajte
zaščitne rokavice ali krpo.
Ne sedajte in ne naslanjajte se na
predal. Lahko bi poškodovali
teleskopska vodila. Največja
dovoljena obremenitev predala je
25 kg.
V predalu ne hranite plastičnih
posod ali lahko vnetljivih
predmetov; ti bi se lahko stalili ali
vneli ob vklopu aparata. Nevarnost
požara!
Ne uporabljajte aparata za
segrevanje kuhinje. Zaradi visoke
temperature, ki pri tem nastane, bi se
lahko vneli vnetljvi predmeti v bližini
aparata.
Aparata ne čistite z aparati za
čiščenje pod visokim pritiskom ali s
curki pare. Para bi lahko
poškodovala električne komponente
in povzročila kratek stik. Tlak pare bi
lahko sčasoma, po večkratni uporabi,
poškodoval površino aparata in
komponente.
Ko želite zavreči svoj odsluženi
aparat, ga izklopite iz električnega
omrežja, odrežite električni priključni
kabel čim bližje ohišja in s tem
preprečite, tveganje, da bi se npr.
otroci med igro poškodovali.
Page 37
SLOVENŠČINA
OPIS APARATA
Termostat
Ročaj
Stikalo za vklop/izklop
Nedrseča obloga
Kontrolna lučka
Rešetka*
6 3 5 2 4 1 6
*Z rešetko je opremljen samo model EED 29800
EED 14650 / 14700 /14800 / 29800
OSNOVNI SESTAVNI DELI
36
KAKO DELUJE PREDAL ZA
SEGREVANJE KROŽNIKOV
Opremljen je s sistemom za kroženje
vročega zraka. Vroč zrak, ki ga
segreva grelec, s pomočjo ventilatorja
enakomerni kroži v notranjosti
predala.
Termostat omogoča uporabniku
nastavljanje in nadziranje
temperature.
Vroč zrak, ki kroži okoli krožnikov, jih
hitro in enakomerno segreva.
Kovinska rešetka varuje tako grelec
kot tudi ventilator.
Dno predala je opremljeno z
nedrsečo oblogo, kar preprečuje
premikanje krožnikov ob odpiranju in
zapiranju predala.
Page 38
37
WWW.ELECTROLUX.COM
UPORABA
PRED PRVO UPORABO
Preden začnete uporabljati predal za
segrevanje krožnikov, očistite
zunanjost in notranjost po navodilih v
poglavju Čiščenje in vzdrževanje.
Nato vsaj 2 uri segrevajte predal –
obrnite gumb za nastavljanje
temperature na najvišjo vrednost(gl.
poglavje ‘Nastavljanje temperature”).
Pri tem poskrbite za zračenje kuhinje.
Vsi deli aparata so namreč zaščiteni s
posebno snovjo, zato se med prvim
segrevanjem razvije določen vonj in
morebiti dim, kar pa je zelo
kratkotrajno in ne kaže na
nepravilnost v delovanju aparata.
UPRAVLJALNA PLOŠČA
Upravljalna plošča je opremljena z
gumbom termostata in stikalom za
vklop/izklop.Upravljalna plošča deluje
kot stikalo za vklop/izklop; vidna je le,
ko je predal odprt.
UPORABA PREDALA ZA
SEGREVANJE KROŽNIKOV
Predal za segrevanje krožnikov uporabljate na naslednji način:
Postavite krožnike v predal.
Izberite želeno funkcijo – obrnite
gumb termostata v ustrezen
položaj.
Vklopite aparat s pritiskom na
stikalo; to se osvetli.
Zaprite predal.
Pazite,da predala ne zaprete s
preveliko silo, saj bi se lahko zato
spet odprl. Preden poberete vročo
posodo iz predala, ga izklopite –
znova pritisnite na isto stikalo.
IZBIRANJE FUNKCIJ
Z obračanjem gumba termostata
lahko nastavite temperature med 30
in 80 °C.
Ne poskušajte obrniti gumba
termostata na silo na levo, naprej od
položaja “0” ali na desno naprej od
najvišje možne vrednosti, saj bi lahko
poškodovali aparat.
Ko se notranjost segreje na
nastavljeno temperature, se grelec
izklopi. Ko se temperature spusti pod
nastavljeno vrednost, se grelec spet
vklopi.
Prikaz temperature je v ºC ter v
simbolih, ki ustrezajo najustreznejšim
temperaturam za posamezne vrste
posode:
Page 39
SLOVENŠČINA
Simbol
ºC
Funkcija
30ºC
Odtaljevanje
40ºC
Vzhajanje testa
Segrevanje skodelic / kozarcev
60ºC
Segrevanje krožnikov
Ohranjanje toplote gotovih jedi
80ºC
Pogrevanje živil
Nizkotemperaturno pečenje
(Na voljo samo pri modelu EED 29800)
Količina
Čas (min)
Količina za6 oseb
30 – 35
Količina za 12 oseb
40 – 45
TRAJANJE SEGREVANJA
Na trajanje segrevanja vplivajo
številni dejavniki:
material in debelina posode;
količina posode v predalu;
razpored posode v predalu;
nastavljena temperatura.
Zato navajanje točnih časov
segrevanj ni mogoče.
38
Med samo uporabo se boste hitro
naučili in spoznali najboljše nastavitve
za vašo posodo.
V nadaljevanju vam podajamo
okvirne vrednosti za trajanje
segrevanja na nastavitviin za
enakomerno segrevanje krožnikov:
NASVET ZA UPORABO
FUNKCIJ OHRANJANJE
TOPLOTE IN POGREVANJE
ŽIVIL:
Najprej 15 minut segrevajte prazen
predal, da se notranjost ustrezno
segreje.
NIZKOTEMPERATURNO
PEČENJE (na voljo samo pri
modelu EED 29800)
Nizkotemperaturno pečenje
zagotavlja nežno, dolgotrajno peko
mesa pri nizki temperature.
Trajanje pečenja je odvisno od
velikosti pečenke. Uporabite pekač iz
stekla, porcelana ali keramike.
Priprava:
Najprej 10 minut segrevajte predal
in pekač pri temperature 80°C.
V ponvi na vroči maščobi z vseh
strani opecite kos mesa, nato pa ga
položite v vroč pekač in postavite v
predal. Pustite prej nastavljeno
temperaturo 80° C.
Če želite, da ostane pečenka topla, nastavite po koncu pečenja temperaturo
60° C, vendar priporočamo, da naj to ne traja dlje kot 1 uro.
Page 41
SLOVENŠČINA
ZMOGLJIVOST
EED 14700 /14800 / 14650
EED 29800
6 pogrinjkov
12 pogrinjkov
6 x 24cm plitvih krožnikov
12 x 24cm plitvih krožnikov
6 x 10cm globokih krožnikov
12 x 10cm globokih krožnikov
1 x 19cm servirni krožnik
1 x 19cm servirni krožnik
1 x 17cm servirni krožnik
1 x 17cm servirni krožnik
1 x 32cm krožnik za meso
2 x 32cm krožnikov za meso
ali
ali
20 krožnikov 28 cm
40 krožnikov premera28 cm
ali
ali
80 skodelic za espresso
160 skodelic za espresso
ali
ali
40 čajnih skodelic
80 čajnih skodelic
ali
ali
…
…
Zmogljivost je odvisna od velikosti vaše posode:
40
Page 42
41 WWW.ELECTROLUX.COM
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE
Običajno zadostuje samo redno
čiščenje.
OPOZORILO!
Pred čiščenjem izklopite aparat iz
električnega omrežja. Potegnite vtikač
iz vtičnice ali odvijte varovalko.
Ne uporabljajte jedkih ali abrazivnih
čistil, jeklenih gobic ali koničastih
predmetov, saj lahko poškodujete
površino ali pa se na njej pojavijo
madeži.
Za čiščenje ne uporabljajte aparatov
za čiščenje pod visokim pritiskom ali
za čiščenje s paro.
SPREDNJA STRANICA IN
UPRAVLJALNA PLOŠČA
Predal za segrevanje krožnikov čistite
z vlažno krpo.Če je zelo umazan, vodi
dodajte par kapljic tekočine za
čiščenje pomivanje posode.
Na koncu vse površine obrišite s suho
krpo.
Pri predalih s sprednjo stranico iz
nerjavečega jekla
za čiščenje uporabljajte namenska
čistila; s temi tudi zaščitite površino, ki
ostane dlje časa čista. Tanko plast
čistila naneset na površino s pomočjo
mehke krpe.
Pri predalih s sprednjo stranico iz
aluminija uporabiteza čiščenje nežno
čistilo za steklo ter mehko krpo, ki ne
pušča muck.Brišite v vodoravni smeri
in ne pritiskajte preveč, saj je aluminij
zelo občutljiv in se hitro opraska.
NOTRANJOST PREDALA ZA
SEGREVANJE KROŽNIKOV
otranjost redno čistite z vlažno
krpo.Če je zelo umazan, vodi dodajte
par kapljic tekočine za pomivanje
posode.
Na koncu vse površine obrišite s suho
krpo.
Pazite, da voda ne zaide v odprtine
za kroženje zraka.
Predal znova uporabite šele, ko je
povsem suh.
NEDRSEČA OBLOGA
Nedrsečo oblogo lahko odstranite in
si tako olajšate čiščenje predala.
Oblogo lahko ročno očistite z vročo
vodo in nekaj kapljicami tekočine za
pomivanje posode.Natojo dobro
osušite.
Nedrsečo oblogo postavite nazaj v
predal šele, ko je čisto suha.
Page 43
SLOVENŠČINA
KAJ STORITI, ČE PREDAL ZA SEGREVANJE
KROŽNIKOV NE DELUJE PRAVILNO?
42
OPOZORILO!
Popravila morate prepustiti ustrezno
usposobljenim strokovnjakom.
Nestrokovna popravila s strani
nepooblaščenih oseb pomenijo veliko
tveganje za uporabnika.
Preden se obrnete na pooblaščeni
servis, preverite naslednje:
Predal se ne segreje dovolj.
Preverite:
ali je aparat vklopljen,
ali ste nastavili temperaturo,
da niso morda odprtine za dotok
zraka zakrite s posodo,
ali se je posoda dovolj dolgo
segrevala.
Trajanje segrevanja je odvisno od
različnih dejavnikov, med drugim:
material in vrsta posode ter njena
debelina,
količina posode,
kako je posoda razporejena v
predalu.
Posoda se sploh ne segreje.
Preverite:
Ali se sliši delovanje ventilatorja?
Če ventilator deluje, gre morda za
okvaro grelca. Če pa ne slišite
ventilatorja, je verjetno napaka v
grelcu.
Pregorela je varovalka oz. aktiviralo
se je prekinjalo.
Posoda je prevroča:
Okvara gumba termostata za
nastavljanje temperature.
Stikalo za vklop/izklop se ne osvetli:
Kontrolna lučka stikala je pregorela.
Page 44
43 WWW.ELECTROLUX.COM
NAVODILA ZA VGRADNJO IN PRIKLJUČITEV
PRED VGRADNJO
Najprej preverite, da je priključna
napetost, navedena na tablici s
podatki, enaka kot napetost v
hišnem električnem omrežju.
Odprite predal in vzemite iz njega
vso opremo, odstranite tudi vso
embalažo.
POZOR!
Morda je sprednja stran predala za
segrevanje krožnikov zaščitena s
folijo. Pred uporabo morate to folijo
previdno odstraniti.
Najprej se prepričajte, da aparat ni
poškodovan. Prepričajte se, da se
predal gladko in pravilno odpira in
zapira. Če opazite, da je aparat
poškodovan, se obrnite na
prodajalca oz. pooblaščeni servis.
POZOR:
Vtičnica mora biti dostopna tudi po
vgradnji predala za segrevanje
krožnikov!
Vgradnja predala za segrevanje
krožnikov je dovoljena samo v
kombinaciji z aparati, ki jih priporoča
proizvajalec. V nasprotnem primeru
garancija postane neveljavna, saj ni
mogoče zagotoviti brezhibnega
delovanja aparata.
VGRADNJA
Predal za segrevanje posode lahko
vgradite v kombinaciji z drugim
aparatom, med obema pa mora biti
fiksna nosilna polica v ohišju, ki
prenese težo obeh aparatov.
Aparat, s katerim boste kombinirali
predal za segrevanje krožnikov,
postavite neposredno na to polico,
predal za segrevanje posode pa nad
njim; vmesna ločilna polica ni
potrebna
Pri vgradnji aparata, ki ga želite
vgraditi pod predal za segrevanje
krožnikov, upoštevajte temu priložena
navodila.
Mere za vgradnjo so navedene na
skici na koncu te knjižice. Nadaljujte
na naslednji način:
1. Postavite predal za segrevanje
posode na polico in ga potisnite
proti notranjosti niše, tako da je
povsem na sredini in poravnan s
sprednjim delom omarice.
2. Preverite, da je ohišje predala
povsem ravno in se enakomerno
opira na polico.
3. Odprite predal in ga pritrdite na
stranice omarice s pomočjo
priloženih vijakov.
PRIKLJUČITEV NA
ELEKTRIČNO OMREŽJE
Vsa potrebna dela mora opraviti
ustrezno usposobljena oseba, ki mora
pri tem upoštevati vse veljavne
predpise.
Pred priključitvijo predala za
segrevanje krožnikov na električno
omrežje se prepričajte, da napetost in
frekvenca v omrežju ustrezata
podatkov, navedenim na tablici s
podatki na aparatu.
Predal priključite na električno omrežje
s pomočjo ustreznega večpolnega
stikala z minimalno razdaljo med
Page 45
SLOVENŠČINA
kontakti 3 mm in ki bo omogočalo
izključitev aparata iz električnega
omrežja v nujnih primerih, oziroma
med čiščenjem aparata.
Če je priključni kabel opremljen z
vtikačem, mora biti ta dostopen tudi
po vgradnji.
Predal za segrevanje krožnikov
mora biti ozemljen skladno z
veljavnimi predpisi.
SKRB ZA OKOLJE
Materiali, označeni s
simbolom, so primerni za recikliranje.
Embalažo zavrzite v ustrezne zbirnike
in s tem omogočite recikliranje.
Pomagajte ohranjati čisto okolje in
zdravje ljudi ter omogočite recikliranje
odpadnih električnih in elektronskih
aparatov!
44
POZOR:
GRELNI PREDAL MORA BITI
OZEMLJEN!
Če je treba zamenjati priključni
električni kabel, s katerim je opremljen
predal za segrevanje krožnikov, se
obrnite na najbližji pooblaščeni servis,
saj so v ta namen potrebna posebna
orodja.
Proizvajalec ne prevzema
odgovornosti za morebitno škodo ali
poškodbe oseb, živali ali premoženja,
če ta navodila za vgradnjo in
priključitev niso bila upoštevana.
Aparatov, označenih s
simbolom ne zavrzite skupaj z
odpadki iz gospodinjstva. Odpeljite jih
na ustrezno deponijo, ali pa se obrnite
na lokalne oblasti.
Page 46
45
WWW.ELECTROLUX.COM
OBSAH
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE ........................................................................... 46
Ďakujeme, že ste si zakúpili spotrebič značky Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v
sebe skrýva desaťročia odborných skúseností a inovácií. Dômyselný a štýlový – pri jeho
návrhu sme mysleli na vás. Preto si pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete
vynikajúce výsledky. Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne
náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
When Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy.
Ochrana životného prostredia.
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Page 47
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před
instalací spotřebiče a jeho prvním použitím.
Výrobce nezodpovídá za škody a zranění
způsobená nesprávnou instalací či chybným
používáním. Návod k použití vždy uchovávejte
spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Upozornění!
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných
trvalých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi
let nebo osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a
znalostí pouze, pokud tak činí pod dozorem
osoby, která je zodpovědná za jejich
bezpečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne,
nedovolte dětem aby se k němu přibližovaly.
Přístupné části jsou horké.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by
neměly provádět děti bez dozoru.
46
Všeobecné bezpečnostní informace
Počas inštalácie, postupujte podľa pokynov
dodaných oddelene.
Opravy či údržbu, provádět pouze k tomu
kvalifikovaná osoba.
Page 48
47 WWW.ELECTROLUX.COM
Upozornění! Přístupné části trouby se při
provozu zahřívají na vysokou teplotu.
Udržujte deti mimo dosahu.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by
neměly provádět děti bez dozoru.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo
ostré kovové škrabky k čistění spotrebič,
mohly by poškrábat povrch.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí
zařízení na páru.
Elektrická inštalácia musí byť vykonaná tak,
aby bolo možné spotrebič odpojiť od
elektrickej siete odpojením všetkých
kontaktov na vzdialenosť najmenej 3 mm.
Vhodným oddeľovacím zariadením môžu byť
napr. ochranné poistkové spínače, poistky
(závitové poistky sa musia vybrať z objímky),
prúdové chrániče a stýkače.
Inštalácia musí zabezpečovať ochranu pred
nebezpečným dotykovým napätím.
Výstup vykurovania musí byť uzemnený v
súlade s platnými normami.
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení
Page 49
SLOVENČINA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNYUPOZORNENIE!
UPOZORNENIE!
Pred zapojením do elektrickej siete
porovnajte údaje na typovom štítku
(napätie a frekvencia) s parametrami
príslušnej elektrickej siete. Ak sa údaje nezhodujú, môžu sa vyskytnúť
problémy. V prípade pochybností sa
obráťte na elektrikára.
UPOZORNENIE!
Ak bola elektrická zástrčka
odstránená, spotrebič smie inštalovať
a zapojiť do elektrickej siete len
kvalifikovaný technik. Obráťte sa na
kvalifikovaného elektrikára, ktorý
pozná a rešpektuje platné
bezpečnostné predpisy. Výrobca
nezodpovedá za škody spôsobené
nesprávnym zabudovaním alebo
zapojením.
UPOZORNENIE!
Elektrickú bezpečnosť spotrebiča je
možné zaručiť len vtedy, keď je
spotrebič správne uzemnený.
Výrobca nezodpovedá za škody
a zranenia spôsobené chýbajúcim
alebo nesprávnym ochranným
systémom v elektrickej inštalácii
(napr. elektrický úder).
UPOZORNENIE!
Spotrebič používajte až po správnom
zabudovaní ohrevnej zásuvky. Len
v zabudovanom stave je zaručené, že
používateľ nebude mať prístup
k elektrickým komponentom.
UPOZORNENIE!
Rám spotrebiča v žiadnom prípade
nerozoberajte a neotvárajte.
Akýkoľvek kontakt alebo zásah do
elektrických alebo mechanických
komponentov spotrebiča môže viesť
k ohrozeniu používateľa
a nesprávnemu fungovaniu
spotrebiča.
UPOZORNENIE!
Opravy a údržbu predovšetkým
elektrických komponentov smú
vykonávať len kvalifikovaní servisní
technici. Výrobca a predajca
nezodpovedajú za zranenie osôb,
zvierat alebo za škody na majetku,
ktoré súvisia s opravou alebo
údržbou, ktorú vykonala neoprávnená
osoba.
UPOZORNENIE!
Opravy počas záručnej doby smie
vykonať len oprávnený servisný
technik. V opačnom prípade sú škody
vyplývajúce z príslušnej opravy
vylúčené zo záruky.
UPOZORNENIE!
Pri inštalácii a oprave musí byť
spotrebič odpojený od elektrickej
siete. Spotrebič je odpojený od
elektrickej siete vtedy, ak je splnená
aspoň jedna z nasledujúcich
podmienok:
Prívod elektrickej energie do
spotrebiča je vypnutý prostredníctvom
poistiek alebo ističa.
Zástrčka spotrebiča je odpojená od
elektrickej zásuvky. Pri vyťahovaní
zástrčky zo zásuvky neťahajte za
elektrický kábel, ale uchopte zástrčku.
48
Page 50
49 WWW.ELECTROLUX.COM
OPATRENIA POČAS PREVÁDZKY
Spotrebič spĺňa požiadavky
platných bezpečnostných
predpisov. Pri nesprávnom použití
spotrebiča sa môže používateľ
vystaviť riziku.
Pred prvým použitím spotrebiča si
pozorne prečítajte návod na
používanie. Vyhnete sa riziku
zranenia alebo poškodenia
spotrebiča.
V závislosti od nastavenej teploty
a času prevádzky môže teplota
v ohrevnej zásuvke dosiahnuť až
80ºC. Pri vyberaní riadu zo zásuvky
si chráňte ruky a používajte
chňapky alebo rukavice.
Na ohrevnú zásuvku sa nevešajte
a nesadajte si na ňu. Teleskopický
systém by sa mohol poškodiť.
Maximálna nosnosť zásuvky je 25
kg.
V ohrevnej zásuvke neskladujte
plastové nádoby alebo horľavé
predmety. Pri zapnutí spotrebiča by
sa tieto predmety mohli roztopiť
alebo zapáliť. Hrozí
nebezpečenstvo požiaru.
Spotrebič nepoužívajte na
zohrievanie vzduchu v kuchyni.
Vysoké teploty môžu spôsobiť
zapálenie horľavých predmetov
v blízkosti spotrebiča.
Na čistenie nepoužívajte parné a
tlakové zariadenia. Para sa môže
dostať k elektrickým komponentom
a spôsobiť skrat. Para alebo tlak
môžu spôsobiť poškodenie povrchu
spotrebiča a jeho komponentov.
Keď po skončení životnosti
spotrebiča vyradíte z prevádzky,
odpojte ho od elektrickej siete
a odstráňte elektrický kábel, aby sa
spotrebič nedal používať a aby
nepredstavoval nebezpečenstvo
napríklad pre deti.
Page 51
SLOVENČINA
OPIS SPOTREBIČA
Ovládač termostatu
Rukoväť
Spínač ZAP/VYP
Protišmyková podložka
Svetelný ukazovateľ
Mriežka *
6 3 5 2 4
1
EED 14650 / 14700 / 14800 / 29800
6
mriežka je k dispozícii len pri modeli EED 29800
HLAVNÉ SÚČASTI
AKO OHREVNÁ ZÁSUVKA FUNGUJE
Tento spotrebič je vybavený
teplovzdušným cirkulačným
systémom. Ventilátor rozptyľuje teplo
generované elektrickým ohrevným
telesom po celom vnútornom
priestore zásuvky. Termostat
používateľovi umožňuje nastaviť
a ovládať požadovanú teplotu riadu.
Cirkulujúci horúci vzduch zohrieva riad rýchlo arovnomerne. Kovová
50
mriežka chráni ohrevné teleso aj
ventilátor.
Základňa zásuvky je opatrená
protišmykovou podložkou, ktorá
zabraňuje kĺzaniu tanierov a iného
riadu pri otváraní a zatváraní
zásuvky.
Page 52
51
WWW.ELECTROLUX.COM
POUŽÍVANIE
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Pred prvým použitím by ste mali
vyčistiť vnútorné aj vonkajšie povrchy
spotrebiča podľa pokynov uvedených
v časti „Čistenie a údržba“.
Potom nechajte ohrevnú zásuvku
zohrievať dve hodiny. Ovládač
termostatu otočte do maximálnej
polohy (pozri časť „Nastavenie
teploty“).
Pri tomto postupe by ste mali
zabezpečiť, aby bola kuchyňa dobre
vetraná.
Jednotlivé časti spotrebiča sú
ošetrené špeciálnym ochranným
prostriedkom Pri prvom zohrievaní sa
preto zo spotrebiča uvoľňuje
špecifický zápach. Zápach aj
eventuálny dym, ktoré sa pri prvom
zohrievaní môžu objaviť, po krátkom
čase zmiznú a neznamenajú poruchu
spotrebiča alebo jeho nesprávne
zapojenie.
OVLÁDACÍ PANEL
Ohrevná zásuvka je vybavená
spínačom a ovládačom termostatu.
Ovládací panel spotrebiča je
prístupný len pri otvorenej ohrevnej
zásuvke.
POUŽÍVANIE OHREVNEJ
ZÁSUVKY
Pri používaní ohrevnej zásuvky
postupujte nasledovne:
Riad vložte do zásuvky.
Otočením ovládača termostatu do
príslušnej polohy nastavte
požadovanú funkciu.
Spotrebič zapnite stlačením tlačidla,
ktorý sa rozsvieti.
Zásuvku zatvorte.
Dbajte na to, aby ste pri zatváraní
nepoužili priveľa sily, inak sa môže
zásuvka znova otvoriť. Skôr ako
vyberiete zohriaty riad zo zásuvky,
vypnite zohrievanie opätovným
stlačením spínača.
NASTAVENIE FUNKCIE
Otáčaním ovládača termostatu
môžete nastaviť teplotu od 30 do 80
°C.
Ovládač termostatu nepretáčajte
doľava za polohu „0“ alebo doprava
za maximálnu polohu, pretože
poškodíte spotrebič.
Pri dosiahnutí nastavenej teploty sa
ohrev vypne. Keď teplota klesne pod
určitú hodnotu, ohrev sa znovu
zapne.
Teplotná škála je uvedená v
absolútnych číslach °C, a zobrazená
symbolmi, ktoré zodpovedajú
optimálnym teplotám pre príslušný
riad:
Page 53
SLOVENČINA
Symbol
ºC
Funkcia
30 ºC
rozmrazovanie
40 ºC
kysnutie cesta
zohrievanie šálok / pohárov
60 ºC
zohrievanie riadu
uchovávanie teploty pokrmov
80 ºC
zohrievanie pokrmov
pečenie pri nízkej teplote
(je k dispozícii len pri modeli EED 29800)
Náplň
Čas (min)
riad pre 6 osôb
30 – 35
riad pre 12 osôb
40 – 45
ČAS OHREVU
Čas ohrevu ovplyvňuje viacero
faktorov:
materiál a hrúbka riadu,
množstvo riadu v zásuvke,
rozloženie riadu v zásuvke,
nastavenie teploty.
52
Z toho dôvodu nie je možné uviesť
presné časy ohrevu. Pri používaní
spotrebiča sami zistíte, aké
nastavenie najlepšie vyhovuje vášmu
riadu. V nasledujúcej tabuľke nájdete
orientačné časy pre rovnomerné
zohriatie riadu pri nastavení
termostatu do polohy :
ODPORÚČANIA PRE
FUNKCIE UCHOVÁVANIE
TEPLOTY POKRMOV
A ZOHRIEVANIE POKRMOV:
Ohrevnú zásuvku predhrievajte 15
minút, aby vnútorné prostredie
dosiahlo požadovanú teplotu.
PEČENIE PRI NÍZKEJ
TEPLOTE (je k dispozícii len pri
modeli EED 29800)
S funkciou Pečenie pri nízkej teplote
môžete jemne pripravovať mäso pri
nízkej teplote pečenia. Čas pečenia
sa predĺži. Konkrétny čas
pečenia závisí od veľkosti mäsa.
Použite sklenú, keramickú alebo
porcelánovú nádobu na pečenie.
Príprava:
Spotrebič predhrejte spolu
s nádobou na pečenie pri teplote 80
°C približne počas 10 minút.
Mäso prudko opečte v tuku na
panvici na varnom paneli a potom
ho preložte do príslušnej predhriatej
nádoby na pečenie v ohrevne
zásuvke. Teplotu nechajte
nastavenú na 80 °C.
Page 54
53 WWW.ELECTROLUX.COM
Použitie
Množstvo
Opečte na varnom
paneli
Čas
pečenia
Hovädzie
krvavé
1 kg
zo všetkých strán, na
každej 2 min
1 h
neprepečené
1 kg
zo všetkých strán, na
každej 3 min
1,25 h
stredne prep.
1 kg
zo všetkých strán, na
každej 3 min
1,75 h
prepečené
1 kg
zo všetkých strán, na
každej 3 min
2,25 h – 2,5 h
Rozbif vcelku
1 kg
zo všetkých strán, na
každej 3 min
3 h
neprepečený
4,5 h stredne
prepečený
Teľacie
Fileta, celá
1 kg
zo všetkých strán, na
každej 2 min
1,75 – 2 h
Sviečkovica,
vcelku
1 kg
zo všetkých 4 strán, na
každej strane 3 min
2 – 2,5 h
Pečené mäso
1 kg
zo všetkých strán, na
každej 3 min
2 – 2,5 h
Pečené
pliecko
1 kg
zo všetkých strán, na
každej 3 min
2,5 h
Bravčové
Fileta, celá
500-600 g
zo všetkých strán, na
každej 2 min
1,5 h
Sviečkovica
600 -1000
g
kolom dokola 10-15 min.
2 – 3 h
Jahňacie
Jahňacie
stehno
2 kg
zo všetkých strán, na
každej 4 min
3 – 4 h
Jahňací steak
2 kg
zo všetkých strán, na
každej 2 min
0,75 - 1 h
Fileta
400 g
zo všetkých strán, na
každej 2 min
1 – 1,25 h
Tabuľka: Pečenie pri nízkej teplote (referenčné hodnoty)
Ak chcete upečený pokrm udržať teplý, nastavte ovládač funkcie späť na teplotu 60 °C.
Funkciu zohrievania neodporúčame používať dlhšie ako 1 hodinu.
Page 55
SLOVENČINA
EED 14650 / 14700/ 14800
EED 29800
6 servírovacích súprav
12 servírovacích súprav
6 x 24 cm plytkých tanierov
12 x 24 cm plytkých tanierov
6 x 10 cm misiek na polievku
12 x 10 cm misiek na polievku
1 x 19 cm servírovacia nádoba
1 x 19 cm servírovacia nádoba
1 x 17 cm servírovacia nádoba
1 x 17 cm servírovacia nádoba
1 x 32 cm nádoba na mäso
2 x 32 cm nádoba na mäso
alebo
alebo
20 tanierov s 28 cm
40 tanierov s 28 cm
alebo
alebo
80 šálok na espresso
160 šálok na espresso
alebo
alebo
40 šálok na čaj
80 šálok na čaj
alebo
alebo
…
…
KAPACITA
Kapacita zásuvky závisí od veľkosti riadu:
54
Page 56
55
WWW.ELECTROLUX.COM
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Za normálnych okolností si spotrebič
vyžaduje len čistenie bez ďalšej
údržby.
UPOZORNENIE!
Pred čistením treba ohrevnú zásuvku
odpojiť od elektrickej siete. Zástrčku
spotrebiča odpojte od elektrickej siete
alebo vypnite prívod elektrickej
energie do spotrebiča.
Na čistenie nepoužívajte agresívne
alebo abrazívne čistiace prostriedky,
drsné špongie alebo špicaté či ostré
predmety, pretože môžete spôsobiť
vznik fľakov alebo odratých miest.
Na čistenie nepoužívajte tlakové
alebo parné čistiace zariadenia.
PREDNÚ ČASŤ
SPOTREBIČA A OVLÁDACÍ
PANEL
ohrevnej zásuvky stačí čistiť len
vlhkou handričkou. Ak sú povrchy
veľmi znečistené, pridajte do vody pár
kvapiek tekutého prostriedku na
umývanie riadu. Povrchy potom
dôkladne utrite suchou handričkou.
NA ČISTENIE OHREVNÝCH
ZÁSUVIEK S ANTIKOROVOU
PREDNOU ČASŤOU
môžete použiť špeciálne prostriedky
na ošetrenie antikorových povrchov.
Tieto prostriedky na určitý čas
zabraňujú následnému znečisteniu
povrchu. Prostriedok aplikujte na
antikorový povrch v tenkej vrstve
pomocou mäkkej handričky.
NA ČISTENIE OHREVNÝCH
ZÁSUVIEK S HLINÍKOVOU
PREDNOU ČASŤOU
môžete použiť jemný prostriedok na
ošetrenie skla a mäkkú handričku,
z ktorej sa neuvoľňujú vlákna. Povrch
utierajte vodorovne a netlačte,
pretože hliník je chúlostivý a ľahko na
ňom vzniknú škrabance a ryhy.
VNÚTRO OHREVNEJ
ZÁSUVKY
Vnútro zásuvky pravidelne čistite
vlhkou handričkou. Ak je vnútro
priveľmi znečistené, pridajte do vody
zopár kvapiek tekutého prostriedku
na umývanie riadu.
Po vyčistení vytrite povrchy dosucha
suchou handričkou.
Zabráňte prieniku vody do vetracích
otvorov. Ohrevnú zásuvku používajte,
až keď je zásuvka úplne suchá.
PODLOŽKA S
PROTIŠMYKOVÝM
POVRCHOM
V záujme zjednodušenia čistenia
zásuvky môžete podložku s
protišmykovým povrchom vybrať.
Podložku môžete umyť ručne teplou
vodou s prídavkom niekoľkých
kvapiek tekutého prostriedku na
umývanie riadu. Podložku dôkladne
vysušte.
Až keď je podložka úplne suchá,
vložte ju späť do zásuvky.
Page 57
SLOVENČINA
ČO ROBIŤ, AK OHREVNÁ ZÁSUVKA NEFUNGUJE?
UPOZORNENIE!
Akékoľvek opravy smie vykonávať len
špecializovaný technik. Akékoľvek
neodborné zásahy vykonané
neoprávnenou osobou sú
nebezpečné.
Skôr, ako sa obrátite na servisné
stredisko, prečítajte si nasledujúce
pokyny:
Riad sa nezohrieva dostatočne.
Skontrolujte, či:
je spotrebič zapnutý.
ste nastavili vhodnú teplotu.
otvory na cirkuláciu vzduchu nie
sú zakryté riadom.
ste riad nechali v ohrevnej
zásuvke dostatočne dlho na to,
aby sa zohrial.
Čas zohrievania závisí od viacerých
faktorov, ako napríklad:
od typu a hrúbky riadu.
od množstva riadu.
od spôsobu usporiadania riadu.
Riad sa nezohrieva. Skontrolujte, či:
počujete zvuk ventilátora. Ak
ventilátor funguje, pravdepodobne
ide o poruchu ohrevného telesa.
Ak ventilátor nefunguje, ide o
poruchu ventilátora.
nie je vyhodená poistka / istič.
Riad sa príliš zohrieva:
Ide o poruchu ovládača teploty.
Spínač ZAP/VYP sa nerozsvieti:
Svetelnýukazovateľ prevádzky je
nefunkčný.
56
Page 58
57 WWW.ELECTROLUX.COM
POKYNY PRE INŠTALÁCIU
PRED INŠTALÁCIOU
Skontrolujte, či je napájacie napätie
uvedené na typovom štítku rovnaké
ako napätie elektrickej siete na
mieste zapojenia.
Zásuvku otvorte, vyberte z nej všetko
príslušenstvo a odstráňte všetky
obaly.
POZOR!
Na prednej časti ohrevnej zásuvky sa
môže nachádzať ochranná fólia. Pred
prvým použitím ohrevnej zásuvky
fóliu opatrne odstráňte.
Skontrolujte, či ohrevná zásuvka nie
je poškodená. Skontrolujte, či sa
správne otvára a zatvára. Ak zistíte
známky poškodenia, obráťte sa na
predajcu alebo autorizované servisné
stredisko.
POZOR:
Použitá elektrická zásuvka musí byť
ľahko prístupná aj po inštalácii
ohrevnej zásuvky.
Ohrevnú zásuvku môžete pri
zabudovaní kombinovať len so
spotrebičmi, ktoré odporúča výrobca.
V prípade zabudovania vkombinácii
s inými spotrebičmi záruka stráca
platnosť, pretože nie je možné zaručiť
bezchybnú prevádzku ohrevnej
zásuvky.
INŠTALÁCIA
Pri zabudovaní ohrevnej zásuvky
v kombinácii siným spotrebičom
treba na dne kuchynskej skrinky
inštalovať pevnú policu, ktorá udrží
hmotnosť oboch spotrebičov.
Spotrebič určený na kombináciu
s ohrevnou zásuvkou sa umiestni
priamo na ohrevnú zásuvku bez toho,
aby ste potrebovali použiť
oddeľovaciu policu.
Pri inštalácii spotrebiča, ktorý
kombinujete s ohrevnou zásuvkou, sa
riaďte pokynmi v príslušnom návode
na používanie a inštaláciu.
Príslušné rozmery pre inštaláciu sú
uvedené v mm na obrázku na konci
tohto návodu na používanie.
Postupujte nasledovne:
1. Ohrevnú zásuvku umiestnite na
policu a zasuňte ju do výklenku
tak, aby bola vycentrovaná
a úplne zarovnaná s prednou
časťou kuchynskej skrinky.
2. Skontrolujte, či je rám ohrevnej
zásuvky správne vyrovnaný
a spotrebič je umiestnený
rovnomerne na polici.
3. Zásuvku otvorte a upevnite ju po
bokoch v kuchynskej skrinke
dodanými skrutkami.
ZAPOJENIE DO
ELEKTRICKEJ SIETE
Zapojenie do elektrickej siete musí
vykonať kvalifikovaný elektrikár
v súlade s platnými predpismi.
Pred zapojením ohrevnej zásuvky do
elektrickej siete skontrolujte, či sa
napätie a frekvencia elektrickej siete
na mieste zapojenia zhodujú s údajmi
uvedenými na typovom štítku
spotrebiča, ktorý sa nachádza vo
vnútri zásuvky.
Zapojenie do elektrickej siete musí
obsahovať viacpólový spínač, ktorý je
vhodný pre dané zaťaženie a má
vzdialenosť medzi kontaktmi aspoň 3
mm a ktorý zabezpečí odpojenie
spotrebiča od elektrickej siete
v naliehavom prípade alebo pri čistení
spotrebiča.
Page 59
SLOVENČINA
Ak na zapojenie do elektrickej siete
použijete zástrčku, musí zostať
prístupná aj po inštalácii spotrebiča.
Spotrebič musí byť správne
uzemnený v súlade s platnými
predpismi.
UPOZORNENIE:
OHREVNÁ ZÁSUVKA MUSÍ BYŤ
UZEMNENÁ.
Ak treba flexibilný napájací kábel
pripojený k ohrevnej zásuvke
vymeniť, obráťte sa na autorizované
servisné stredisko, pretože pri
výmene treba použiť špeciálne
nástroje.
Výrobca ani predajca nezodpovedajú
za škody na majetku a zranenia
spôsobené osobám a zvieratám, ak
neboli dodržané pokyny pre
inštaláciu.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
58
Materiály označené symbolom .
odovzdajte na recykláciu. Obal hoďte
do príslušných kontajnerov na
recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie
ľudí a recyklujte odpad z elektrických a
elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče
označené symbolom
spolu s odpadom z domácnosti.
Výrobok odovzdajte v miestnom
recyklačnom zariadení alebo sa
obráťte na obecný alebo mestský
úrad.
Page 60
59
МОНТАЖ INSTALARE / / INŠTALÁCIA / VGRADNJA
EED 14650 / 14700 / 14800
EED 29800
Page 61
60
Page 62
Page 63
Page 64
www.electrolux.com/shop
943438-e
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.