ELECTROLUX ECN21105W User Manual [fr]

Page 1
ECN 21105 W
User Manual
MMaannuueell dd''uuttiilliissaattiioonn
Upute za uporabu
Podręcznik Użytkownika
Handbok för Användare
ΕΕγγχχεειιρρίίδδιιοο οοδδηηγγιιώώνν ττοουυ χχρρήήσσττηη
FR
HR
PL
SV
EL
Page 2
We were thinking of you
when we made this product
Page 3
electrolux 3
Disposal By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential damaging consequences for the environment and human health. The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste, but must be taken instead to a suitable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the appliance.
Contents
Safety Information . . . . . . . . . . . . . . .4
Product Description . . . . . . . . . . . . .4
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Switch on-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Daily use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . .7
Helpful hints and tips . . . . . . . . . . . . .7
What to do if... . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Service or repair . . . . . . . . . . . . . . . .9
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Page 4
4 electrolux
Safety Information
Before installing and using the appliance read this user's instruction book carefully. It contains safety precautions, hints, information and ideas. If the freezer is used in compliance with the instructions written, it will operate properly and provide you with greatest satisfaction.
These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before installing or using the appliance.
Use the freezer only for storing frozen food, freezing fresh food and making ice cubes.
Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the freezer, since they may cause frost burns.
Do not allow children to play or hide inside the freezer, since they may become trapped inside and suffocate.
Do not store glass containers with liguids in the freezer, since they may burst.
Ensure that the freezer is not resting on the power supply cable.
Before servicing or cleaning, always unplug the appliance or disconnect the power supply.
Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside the appliance.
Your appliance contains an environmentally friendly natural gas, isobuthane (R600a). Caution is required however, since isobuthane is flammable. Therefore it is essential to ensure that the refrigerant pipelines are not damaged.
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference.
Product Description
1. Lid handle
2. Security lock
3. Seal
4. Defrost water drain
5. Control panel
6. Thermostat knob: temperature adjustment
7. Upper edge
8. Light
9. Valve: easy re-opening of lid
Control panel
A. Red light: Illuminates when the freezer
temperature is not sufficiently low.
B. Green light: Illuminates when the
appliance is on.
1
3
6
8
5
7
4
2
9
Page 5
electrolux 5
C.Yellow light: Illuminates when the
Super Freeze function is activated.
D. Super Freeze button:
Activates/deactivates the Super Freeze function for large quantities for fresh food and switches off the beeping alarm.
Installation
Wait at least 2 hours before connecting the freezer to the power supply to ensure the refrigerant circuit is fully efficient.
Install the freezer in a dry, well ventilated room. Avoid locations near a source of heat or in direct sunlight.
The room temperature should correspond to the climatic classification for which the freezer was designed, see chapter "Technical data".
Place the freezer horizontally on a firm surface, resting on all four feet.
For optimum operation and in order to avoid damage when the lid is opened, leave a space of at least 5 cm from the rear wall and 5 cm at the sides.
Before connecting the freezer to the power supply, ensure that the voltage corresponds to that indicated in chapter "Technical data" under "Voltage".
Danger!
Ensure that the freezer is not resting on the power supply cable.
Do not remove the power supply cable by pulling on its lead, particularly when the freezer is being pulled out of its niche.
The power supply cable may only be replaced by a qualified service personel.
Ensure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the freezer.
There must be adequate ventilation around the appliance.
Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified electrician.
Warning! This appliance must be earthed.
First use
Before first use, the freezer should be cleaned inside, see chapter "Care and cleaning".
Plug in the appliance. The green light will come on. The red light will also switch on and
the alarm will beep, since the temperature inside the freezer is not yet sufficiently low for food storage.
Press button (D) to switch the alarm off. The red light will normally switch off after several hours.
Only place food inside the freezer once the red light has switched off.
Switch on-off
Switch on the freezer
Turn the thermostat knob to a postion between and .
Switch off the freezer
Turn the thermostat knob to the Off position
Page 6
6 electrolux
Daily use
Temperature adjustment
To adjust the temperature of the freezer, proceed as follows:
Turn the thermostat knob clockwise towards for a colder storage temperature.
Turn the thermotat knob counter­clockwise towards for a less cold storage temperature.
Super Freeze function
If more than 3-4 kg of fresh food is to be frozen, the freezer needs to be pre­cooled.
At least 24 hours before placing fresh food in the freezer, press button (D).
The yellow light comes on. Place the food in the freezer. After 52
hours this function will automatically switch off and the freezer will return to normal storage temperature. This function can be de-activated any time by pressing button (D) again.
Alarm
If the freezer temperature is not sufficiently low, the alarm will beep and the red light will come on.
Press button (D) to switch the sound off. The red light remains on as long as the temperature in the freezer is higher than the thermostat setting.
The alarm can be due to:
Insertion of a large amount of fresh food.
Opening the lid too long. A defect in the system, see chapter
"What to do if...".
Storage baskets
Hang the baskets on the upper edge (X) or place the stackable baskets inside the freezer (Y).
Turn and fix the handles for these two positions, as shown in the drawings.
Spare baskets can be obtained from your local Service Force Centre or from the Electrolux website (depending on country). The illustrations on this page show how many baskets can be placed in the various freezer models.
Security lock
Push the key in the lock while turning.
Spare keys can be obtained from your local Service Force Centre.
Important! Keep the keys out of reach of children. Before disposing of an old freezer remove the keys.
Opening and closing the lid
As the lid is fitted with a tightly closing seal, it will not re-open easily immediatedly after closing.
Wait a few minutes before re-opening the lid. A valve will allow the lid to be re-opened easily. Never pull the handle violently.
Page 7
electrolux 7
Care and Cleaning
Defrosting the freezer
When the ice layer is 10-15 mm thick, the freezer should be defrosted. We suggest that you defrost your freezer when there is little or no food inside.
Disconnect the appliance from the power supply.
Remove the contents of the freezer, wrap them in newspapers, and keep them in a cold place.
Leave the appliance lid open. Remove the plug from the water drain. The defrost water can be collected in
a tray as shown in the drawing. If available, use the divider.
Speed up defrosting by using the enclosed scraper to detach the ice from the appliance walls.
Dry the interior of the appliance thoroughly.
Remember to replace the plug in the water drain.
Important! Never use a knife or any other sharp implement to remove frost or ice.
Cleaning
The best time to clean your freezer is after defrosting.
Disconnect the appliance from the power supply and remove all loose accessories.
Use a damp cloth to clean your freezer. Use hot water and a mild, non­aromatic detergent.
Clean the loose accessories, before replacing them again.
Important! Never use strong detergents, scouring powder or aromatic detergents to clean your freezer.
When not in use
Disconnect the appliance from the power supply.
Remove all food from the freezer. Clean the freezer as described above. Leave the lid slightly open.
Changing the light bulb
Disconnect the appliance from the power supply.
Unscrew the bulb, and replace it with a new bulb (max. 15W).
Plug in the appliance.
Helpful hints and tips
Freezing food
Before freezing, fresh food must be packed in airtight and moisture-proof packaging to prevent it from drying out.
Only use fresh food of the best quality. Always leave hot food to cool to room
termperature before placing in the freezer.
Divide food into small portions before freezing; this ensures that freezing is more rapid, and that you only need to defrost the amount needed for immediate consumption.
Mark the freezer packaging with the date of freezing.
Place fresh food for freezing close to the cold sides of the freezer, making sure that it is not in contact with the frozen food already in the freezer.
Page 8
8 electrolux
Frozen food can be stored anywhere inside the freezer, but should be kept at least 5 mm below the upper edge.
Never fill the freezer further than the loading line shown on the illustration.
If freezing is too slow, the quality of the food being frozen deteriorates. The amount of fresh food (expressed in kg) that can be frozen in 24 hours is indicated in the chapter "Technical data" under "Freezing capacity".
Food storage
For fresh frozen food, please refer to the storage period table underneath.
For purchased frozen food, never exceed the expiry date.
When you buy frozen food, make sure that it has been stored at the correct temperature. Do not buy products which have wet or damaged packaging. Place purchased products in your freezer as quickly as possible. We recommend using an insulated bag to bring such products home with you.
Important! Remember that fully or partially defrosted food must not be re­frozen. However, dishes which have been cooked using defrosted food may be frozen.
In the case of a power failure or breakdown
Do not open the lid.
Important! If the power has been off for longer that the value shown in the chapter "Technical data" under "Hold-
over time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then refrozen (after cooling).
What to do if...
Try the solutions suggested here first to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your freezer will not operate
Is the power supply cord unplugged? Has a household fuse blown? Is there a power failure? Is the temperature control set to the Off
position?
The alarm remains audible and/or the red light/symbol ( ) is on
Is the lid not closed completely? See underneath.
Is the temperature control set correctly for the surrounding conditions?
Is the freezer too close to a source of heat?
The inside light does not work
Is the power supply cord unplugged? Is the light bulb loose in the socket or
burned out?
The motor seems to run too much
Is the lid not closed completely? See underneath.
Is the room termperature hotter than normal?
Has a large amount of fresh food just been added to the freezer?
Is the lid opened often? Is the temperature control set correctly
for the surrounding conditions? Is the lid seal damaged or deformed? Is there enough air circulation space
around the freezer? Is the Super Freeze function activated
accidentally?
Page 9
electrolux 9
Termperature is too warm
Has a large amount of food just been added to the freezer?
Is the lid opened often? Is the temperature control set correctly
for the surrounding conditions?
The lid will not close completely
Is there excessive frost or a package preventing the lid from closing?
Are food packages blocking the lid? Is the lid seal dirty or sticky? Does the freezer wobble or seem
unstable?
The lid is difficult to open
Is the lid seal dirty or sticky? Is the valve blocked?
If you still need help, please contact your local Sercive Force Centre.
Service or repair
In cases of breakdown or faults, your freezer must be serviced by an authorized Electrolux Service Centre.
Important! Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself
Technical Data
Climatic classification Ambient temperature limits
SN from +10°C to +32°C
N from +16°C to +32°C
ST from +18°C to +38°C
T from +18°C to +43°C
This appliance complies with the following EC Directives:
73/23/EEC of 19. 02. 1973 Low-Voltage Directive 89/336/EEC of 03. 05. 1989 (including Amendment Directive
92/31/EEC - EMC Directive)
Model BNI225
ECN21105W
Volume (gross) Liter 213 Volume (net) Liter 210 Height Cm 87,6 Width Cm 79,5 Depth Cm 66,5 Weight Kg 39 Energy consumption/24h kWh/24h 0,78 Freezing capacity kg/24h 14 Hold-over time Hours 28 Rated power Watt 100 Voltage Volts 230 Climatic class SN-T
Page 10
10 electrolux
FR
Dépôt en tant que déchet Si vous déposer l'appareil en tant que déchet spécial, vous évitez les éventuelles conséquences nuisibles a l'environnement et a la santé.
Sur le produit, le symbole indique que l'appareil n'est pas de déchet ménager, mais il faut le transporter dans un site de collecte et de traitement des déchets électroniques et électriques. Pour en savoir plus sur le recyclage de l'appareil, contacter les autorités locales, organisation de propreté publique locale ou le magasin ou vous avez acheté l'appareil.
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contenu
Informations de sécurité . . . . . . . . .11
La description du produit . . . . . . . . .11
Panel de contrôle . . . . . . . . . . . . . .12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Premiere utilisation . . . . . . . . . . . . .12
Bouton On/Off . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilisation journaliere . . . . . . . . . . . .13
Maintenance et nettoyage . . . . . . . .14
Idées et astuces utiles . . . . . . . . . . .15
Qu'est-ce qu'il faut faire si... . . . . . .16
Service et réparation . . . . . . . . . . . .17
Descriptif technique . . . . . . . . . . . .17
Page 11
electrolux 11
FR
IInnffoorrmmaattiioonnss ddee ssééccuurriittéé
Avant de mettre en service et de commencer a utiliser l'appareil, lire attentivement cette notice d'utilisation qui vous informe sur les précautions de sécurité, donne des conseils et des idées, révele des astuces. Si vous utilisez le congélateur conformément aux consignes prescrites, il fonctionnera correctement, et il vous servira a votre plaisir.
Ces informations servent la sécurité. Avant l'installation et l'utilisation de l'appareil, lire attentivement ce qui suit.
N'utiliser le congélateur que pour stocker des produits alimentaires congelés, congeler des produits alimentaires frais, et produire des glaçons.
Ne pas consommer les glaçons ou les esquimaux juste apres les avoir sortis du congélateur, parce qu'ils provoquent des engelures.
Ne pas permettre aux enfants de jouer a l'intérieur du congélateur ou de s'y cacher, parce que le couverce peut se fermer et ils peuvent s'y asphyxier.
Ne pas stocker des bouteilles pleines de liquide dans le congélateur, parce qu'elles peuvent s'éclater.
Faire attention a ce que le congélateur ne soit pas placé sur le câble secteur.
Avant réparation ou nettoyage, sortir le câble secteur du secteur ou bien mettre l'appareil hors circuit.
Ne pas utiliser d'autres appareils électriques a l'intérieur de l'appareil (p.ex. : appareil glacier). - L'appareil recele du gaz naturel, antipollution, notamment de l'isobutan (R600a). Tout de meme, on doit agir avec précaution, parce que l'isobutan est inflammable. C'est pourquoi il faut que
La description du produit
1. La poignée du couvercle
2. Serrure de sécurité
3. Sceau
4. Draineur de l'eau dégivrée
5. Panel de contrôle
6. Bouton thermostat: régulation de température
7. Bord supérieur
8. Lumiere
9. Valve: réouverture facile du couvercle
1
3
6
8
5
7
4
2
la tuyauterie du congélateur soit toujours intacte. Vous devez impérativement garder la présente notice d'utilisation a côté de l'appareil, parce que vous pourrez en avoir besoin plus tard.
9
Page 12
12 electrolux
FR
FR
A. Témoin rouge: fonctionne quand la
température du congélateur n'est pas assez basse.
B. Témoin vert: fonctionne quand
l'appareil marche.
C. Témoin jaune: fonctionne quand la
fonction de congélation super (Super Freeze) marche.
D. Bouton de congélation super (Super
Freeze): Pour congeler une plus grande quantité de produits alimentaires frais, il démarre ou arrete la fonction de congélation super, et désactive l'alarme sonore.
Panel de contrôle
Installation
Avant de se connecter sur le secteur attendre au moins 2 heures, assurer ainsi que le circuit congélateur soit tout a fait pret a fonctionner.
Mettre en place le congélateur dans un local sec, bien aéré. Eviter les sources de chaleur et le soleil direct.
La température du local soit conforme a la classe clima du congélateur. Voir le chapitre "Descriptif technique".
Mettre le congélateur sur un sol stable et horizontal, sur lequel tous les quatre pieds de celui-ci prennent appui.
Pour le fonctionnement optimal et pour éviter les accidents au moment de l'ouverture du couvercle, laisser au moins 5 cm d'écart sur le côté et le derriere.
Avant de connecter le congélateur sur le secteur électrique, vérifier que la tension est la meme que celle qui figure dans le chapitre "Descriptif technique" dans la rubrique "Tension".
Danger!
Faire attention a ce que le congélateur ne soit pas placé sur le câble secteur.
Ne par sortir le câble secteur en tirant le câble lui-meme, et encore moins ne pas tirer le congélateur par le câble.
Ce n'est que le technicien qui soit autorisé a changer le câble secteur.
Faire attention a ce que le derriere du congélateur ne comprime et ne blesse le câble secteur.
Il faut assurer une ventilation suffisante autour de l'appareil.
Ce n'est que le technicien d'électricité qui soit autorisé a faire les travaux nécessaires pour installer l'appareil.
Avertissement! Mettre a la
masse l'appareil.
Premiere utilisation
Avant la premiere utilisation, nettoyer l'intérieur du congélateur. Voir le chapitre "Maintenance et nettoyage".
Connecter l'appareil sur le secteur électrique.
A ce moment le témoin vert s'allume.
Le témoin rouge s'allume
Page 13
electrolux 13
FR
FR
également, l'alarme sonore donne un signal parce que la température n'est pas encore assez basse a l'intérieur du congélateur pour y placer des produits alimentaires.
Pour arreter l'alarme, appuyer le bouton (D). Le témoin rouge s'éteint normalement dans quelques heures.
Ne placer de produits alimentaires dans le congélateur qu'apres ce que le témoin rouge s'est éteint.
Bouton On/Off
Mettre en marche le congélateur
Tourner le bouton du thermostat dans la position entre et .
Arreter le congélateur
Tourner le bouton du thermostat dans la position " Off "
Utilisation journaliere
Régulation de température
Pour réguler la température du congélateur, faire comme suit:
Pour définir une température de stockage plus basse, tourner le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d'une montre, vers
.
Pour définir une température de stockage moins basse, tourner le bouton du thermostat dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, vers .
Fonction de congélation super (Super Freeze)
Si vous désirez congeler plus de 3-4 kg de produits alimentaires frais d'un seul coup, il faut prérefroidir le congélateur.
Au moins 24 heures avant l'introduction des produits frais, poussez le bouton (D).
Le témoin jaune s'allume. Mettre les produits alimentaires
dans le congélateur. Cette fonction s'arrete automatiquement apres 52 heures, et le congélateur revient a la température normale de stockage. On peut arreter cette fonction a tout moment en poussant encore une fois le bouton (D).
Alarme
Si la température du congélateur n'est pas assez basse, l'alarme donne un signal sonore, le témoin rouge s'allume.
Pour arreter le signal sonore, poussez le bouton (D). Le témoin rouge reste allumé jusqu'a ce que la température du congélateur soit plus haute que la température définie par le thermostat. Les raisons possibles du signal d'alarme:
Y avoir mis une grande quantité de produits frais.
Avoir tenu ouvert le couvercle trop longtemps.
Le défaut du systeme. Voir le chapitre "Qu'est-ce qu'il faut faire si...".
Page 14
14 electrolux
FR
FR
Paniers de stockage
Pendre les paniers au bord supérieur du congélateur (X) ou bien placer les paniers superposables a l'intérieur du congélateur (Y).
Tourner et fixer les poignées a ces deux positions, conformément aux dessins.
Pouvoir acheter plus de paniers de la part du service local ou sur la page web d'Electrolux (pas dans tous les pays). Les illustrations qui figurent sur cette page montrent combien de panier pouvez-vous placer dans les différents types de congélateur.
Serrure de sécurité
Pousser la clé en tournant dans la serrure. Pouvoir acheter des clés de remplacement du service local.
Important! Tenir les clés dans un endroit ou les enfants n'ont pas acces. Avant de placer un vieux congélateur a côté des poubelles, en sortir la clé.
Ouverture et fermeture du couvercle
Puisque le couvercle se ferme par un joint hermétique, apres fermeture il ne s'ouvre pas facilement.
Attendre quelques minutes avant de le réouvrir. Une valve facilite la réouverture du couvercle. Ne jamais tirer violemment la poignée.
Maintenance et nettoyage
Dégivrage du congélateur
Quand le givre atteint une épaisseur de 10-15 mm, il faut dégivrer le congélateur. Il est conseillé de dégivrer le congélateur quand on n'y stocke pas ou guere de produits alimentaires.
Déconnecter l'appareil. Sortir les produits alimentaires du
congélateur, les emballer dans du papier, les tenir dans un endroit froid.
Laisser ouvert le couvercle de l'appareil.
Débouchonner le draineur de l'eau. Ramasser l'eau déglacée sur un
plat, comme vous le voyez sur le dessein. S'il y en a, utiliser le sépareur.
Vous pouver accélérer le dégivrage, si vous éliminez la glace des cloisons par le racloir fourni.
Bien essuyer l'intérieur du congélateur.
Ne pas oublier de remettre le bouchon du draineur de l'eau dégivrée.
Important! Pour éliminer le givre ou la glace, ne pas utiliser de couteau ou d'autre outil aigu.
Page 15
electrolux 15
FR
FR
Nettoyage
Il est conseillé de procéder au nettoyage apres le dégivrage.
Déconnecter l'appareil, et en sortir tous les éléments amovibles.
Pour nettoyer le congélateur, utiliser un chiffon humide. Utiliser de l'eau chaude et un détersif doux, sans arôme.
Avant de les remettre, nettoyer aussi les éléments sortis.
Important! Pour nettoyer le congélateur, ne pas utiliser de détersif fort, poudre abrasive ou détersif arômatisé.
Hors d'utilisation
Déconnecter l'appareil. Sortir tous les produits alimentaires
du congélateur. Nettoyer le congélateur comme
décrit plus haut. Laisser le couvercle entrouvert.
Changement d'ampoule
Déconnecter l'appareil. Démonter l'ampoule et la changer
(max. 15W). Connecter l'appareil.
Idées et astuces utiles
Congélation d'aliments
Avant congélation, emballer les produits alimentaires frais d'une façon hermétique et imperméable, pour empecher le dessechement.
Ne congeler des produits alimentaires que de la premiere qualité.
Avant de placer des plats chauds dans le congélateur, laisser les refroidir a la température ambiante.
Avant congélation, partager les plats en petites portions, ainsi la congélation demande moins de temps, et vous ne devez décongeler que la portion que vous allez consommer.
Indiquer la date de la congélation sur l'emballage.
Mettre les plats a congeler pres de la cloison froide du congélateur de façon qu'ils ne touchent pas les produits alimentaires congelés qui se trouvent déja dans le congélateur.
Vous pouvez stocker les produits alimentaires congelés n'importe ou dans le congélateur, mais il doit rester au moins 5 mm entre eux et le bord supérieur du congélateur.
Si la congélation se fait lentement, la qualité des produits alimentaires congelés se détériore. La quantité (en kg) de produits alimentaires congelable en 24 heures se trouve indiquée dans le chapitre "Descriptif technique" dans la rubrique "Capacité de congélation".
Stockage des produits alimentaires
Pour la durée de stockage des produits alimentaires frais, regardez le tableau suivant.
Page 16
16 electrolux
FR
FR
Ne jamais stocker des produits alimentaires congelés achetés si le temps de préférence a consommation est déja périmé.
A l'achat de produits alimentaires congelés, vérifier qu'ils ont été stockés a une température correcte. Ne pas acheter de produits alimentaires dont l'emballage est humide ou endommagé. Mettre le plus vite les produits alimentaires achetés dans le congélateur. On vous conseille d'utiliser un sac isolant pour rentrer ce type de produits alimentaires.
Important! Ne pas oublier qu'il n'est pas permis de recongeler les produits alimentaires entierement ou en partie décongelés. Par contre, les plats préparés a partir de produits alimentaires congelés peuvent etre congelés.
En cas de rupture d'électricité
Ne pas ouvrir le couvercle.
Important! Si la durée de la rupture d'électricité dépasse le temps indiqué dans le chapitre "Descriptif technique" dans la rubrique "Temps de réchauffement", il faut vite consommer les produits alimentaires décongelés, ou bien il faut tout de suite en préparer des plats et (apres refroidissement) les recongeler.
Qu'est-ce qu'il faut faire si...
Pour éviter les frais injustifiés du service, essayez d'abord ce qui suit.
Le congélateur ne marche pas
Est-ce que l'appareil n'est pas déconnecté?
Est-ce que le plomb a sauté? Est-ce qu'il n'y a pas une rupture
d'électricité? Est-ce que le régulateur de
température n'est pas dans une position «off»?
Il y a un signal sonore de l'alarme et un signal visuel par le témoin rouge ()
Est-ce que le couverce est bien fermé? Voir plus bas.
Est-ce que le régulateur de température est fixé conformément aux conditions du milieu?
Est-ce que le congélateur n'est-il pas trop pres d'une source de chaleur?
La lumiere intérieure ne marche pas
Est-ce que l'appareil n'est pas déconnecté?
Est-ce que l'ampoule est montée trop légerement, n'est-elle pas craquée?
Le moteur marche trop
Est-ce que le couvercle est bien fermé? Voir plus bas.
Est-ce que la température du local n'est pas plus haute que normalement?
Est-ce que vous n'avez pas mis une quantité plus grande de produits alimentaires frais dans le congélateur?
Est-ce que vous n'ouvriez pas souvent le couvercle?
Est-ce que le régulateur de température est fixé conformément aux conditions du milieu?
Est-ce que le joint du couvercle n'est pas déformé ou endommagé?
Est-ce qu'il y a suffisamment de place
Page 17
electrolux 17
FR
FR
autour du congélateur pour que l'air puisse circuler?
Est-ce que vous n'avez peut-etre pas activé la fonction de congélation super?
La température est trop haute
Est-ce que vous n'avez pas mis une quantité plus grande de produits alimentaires frais dans le congélateur?
Est-ce que vous n'ouvriez pas souvent le couvercle?
Est-ce que le régulateur de température est fixé conformément aux conditions du milieu?
Il y a trop de glace
Est-ce que le couvercle est bien fermé? Voir plus bas.
Est-ce que le draineur de l'eau est bien bouchonné?
Le couvercle se ferme mal
Est-ce qu'il n'y a pas trop de givre ou bien un paquet de produit alimentaire qui empeche la fermeture?
Est-ce qu'il n'y a pas de paquets de produit alimentaire qui embarrassent le couvercle?
Est-ce que le joint du couverce n'est pas pollué ou poisseux?
Est-ce que le congélateur ne boite pas, n'est pas instable?
Le couvercle s'ouvre difficilement
Est-ce que le joint du couverce n'est pas pollué ou poisseux?
Si vous avez toujours besoin de l'assistance, contactez le service local.
Service et réparation
En cas de défaut, détraquement de l'appareil, ne faire réparer le congélateur que dans un service agréé par Electrolux.
Important! N'essayez pas de réparer en aucun cas vous-meme l'appareil.
Descriptif technique
Modèle BNI225
ECN21105W
Volume(brut) litre 213 Volume (net) litre 210 Hauteur cm 87,6 Largeur cm 79,5 Profondeur cm 66,5 Poids Kg 39 Consommation/d'énergie/ 24 heures kWh/24h 0,78 Capacité de congélation kg/24h 14 Temps de réchauffement heure 28 Puissance nominale Watt 100 Tension Volts 230 Classe SN-T
Page 18
18 electrolux
FR
FR
Classe Limites de température extérieure
SN De +10°C à +32°C
N De +16°C à +32°C
ST De +18°C à +38°C
T De +18°C à +43°C
L'appareil est conforme aux directives CE suivantes:
Directive CEE 73/23. du 19.02.1973. sur la basse tension Directive CEE 89/336. du 03.05.1989. (y compris la directive amendée
CEE 92/31 - Directive de Compatibilité Électromagnétique)
Page 19
electrolux 19
HR
HR
Odlaganje Osiguravanjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, pomoći ćete u
sprječavanju potencijalno štetnih utjecaja na okoliš i ljudsko zdravlje. Simbol na proizvodu ili na njegovoj ambalaži označuje da se s tim
proizvodom ne smije postupiti kao s otpadom iz domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen prikladnim sabirnim točkama za recikliranje elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete potencijalne negativne posljedice na okoliš i zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog proizvoda.
Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda molimo vas da kontaktirate lokalni gradski ured, uslugu za odvoženje otpada iz domaćinstva ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Electrolux. Thinking of you.
Naša razmišljanja dijelimo s vama na www.electrolux.com
Sigurnosne informacije . . . . . . . . . .20
Opis uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Upravljačka ploča . . . . . . . . . . . . . .20
Postavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Prva uporaba . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Uključivanje - isključivanje . . . . . . . .21
Sadržaj
Svakondevna uporaba . . . . . . . . . .22
Njega i čišćenje . . . . . . . . . . . . . . .23
Korisni savjeti i natuknice . . . . . . . .23
Što učiniti ako... . . . . . . . . . . . . . .24
Servisiranje ili popravak . . . . . . . . .25
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . .26
Page 20
20 electrolux
HR
HR
Sigurnosne informacije
Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.
One sadrže sigurnosne mjere opreza, savjete, informacije i ideje. Ako se zamrzivač koristi u skladu s napisanim uputama, radit će pravilno i pružit će vam najveće zadovoljstvo.
Ova upozorenja su dana u interesu sigurnosti. Morate ih pažljivo pročitati prije postavljanja ili korištenja uređaja.
Zamrzivač koristite samo za spremanje smrznutih namirnica, zamrzavanje svježih namirnica i pravljenje kockica leda.
Ne jedite kockice leda ili sladoled na štapiću odmah nakon vađenja iz zamrzivača, jer mogu prouzročiti ozebline.
Ne dozvolite djeci da se igraju ili skrivaju unutar zamrzivača, jer mogu zaglaviti unutra i ugušiti se.
U zamrzivač ne spremajte staklene posude s tekućinom, jer se mogu rasprsnuti.
Pazite da zamrzivač ne stoji na kabelu napajanja.
Prije servisiranja ili čišćenja, uvijek isključite uređaj iz mrežnog napajanja ili isključite struju.
Ne koristite druge električne uređaje (kao što su uređaji za izradu sladoleda) unutar ovog uređaja.
Vaš uređaj sadrži prirodni plin neškodljiv za okoliš, izobutan (R600a). Ipak je potreban oprez, jer je izobutan zapaljiv. Stoga je iznimno važno da se uvjerite da cijevi za prijenos rashladnog sredstva nisu oštećene.
Najvažnije je da ovu knjižicu s uputama čuvate s uređajem radi kasnijih osvrta.
Opis uređaja
1. Ručka poklopca
2. Sigurnosna brava
3. Brtva
4. Otvor za odvodnju odleđene vode
5. Upravljačka ploča
6. Gumb termostata: podešavanje temperature
7. Gornji rub
8. Svjetlo
9. Ventil: lagano ponovno otvaranje poklopca
Upravljačka ploča
A. Crveno svjetlo: Upaljeno je kad
temperatura u zamrzivaču nije dovoljno niska.
B. Zeleno svjetlo: Upaljeno je kad je
uređaj uključen.
1
3
6
8
5
7
4
2
9
Page 21
electrolux 21
HR
HR
C.Žuto svjetlo: Upaljeno je kad je
uključena funkcija "Super zamrzavanje".
D. Tipka "Super zamrzavanje":
Uključuje/isključuje funkciju "Super zamrzavanje" za velike količine svježih namirnica i isključuje zvučni alarm.
Uvjerite se da utikač nije pritisnut ili oštećen stražnjom stranom zamrzivača.
Mora postojati odgovarajuće prozračivanje oko uređaja.
Sve električarske radove potrebne za postavljanje uređaja treba obaviti kvalificirani električar.
Upozorenje! Ovaj uređaj mora biti uzemljen.
Prva uporaba
Prije prve uporabe, zamrzivač treba očistiti iznutra, vidi poglavlje "Njega i čišćenje".
Spojite uređaj na električnu mrežu. Upalit će se zeleno svjetlo. Upalit će se i crveno svjetlo i oglasit
zvučni alarm, budući da temperatura u unutrašnjosti zamrzivača nije još dovoljno niska za pohranjivanje namirnica.
Pritisnite tipku (D) za isključivanje alarma. Crveno svjetlo normalno će se ugasiti nakon nekoliko sati.
Hranu stavite u unutrašnjost zamrzivača kad se ugasi crveno svjetlo.
Uključivanje - Isključivanje
Uključivanje zamrzivača
Okrenite gumb termostata na položaj između i .
Postavljanje
Pričekajte najmanje 2 sata prije spajanja zamrzivača u električnu mrežu kako bi osigurali potpunu učinkovitost kruga rashladnog sredstva.
Zamrzivač postavite u suhoj, dobro prozračenoj prostoriji. Izbjegavajte mjesta u blizini izvora topline ili na direktnom sunčevom svjetlu.
Sobna temperatura treba odgovarati klimatskoj klasifikaciji za koju je zamrzivač konstruiran, vidi poglavlje "Tehnički podaci".
Postavite zamrzivač vodoravno na čvrstu površinu, tako da je oslonjen na sve četiri noge.
Za optimalan rad i kako bi izbjegli oštećenja kada se poklopac otvori, ostavite barem 5 cm prostora sa stražnje strane i 5 cm na bočnim stranama.
Prije spajanja zamrzivača u strujni krug, uvjerite se da napon odgovara naponu naznačenom u poglavlju "Tehnički podaci" pod "Napon".
Opasnost!
Pazite da zamrzivač ne stoji na kabelu napajanja.
Ne vadite utikač iz utičnice povlačenjem za kabel, posebice kada se zamrzivač izvlači iz svoje udubine.
Zamjenu kabela napajanja može izvršiti samo kvalificirano servisno osoblje.
Page 22
22 electrolux
HR
HR
Isključivanje zamrzivača
Okrenite gumb termostata na položaj "Off" (Isključeno).
Svakodnevna uporaba
Podešavanje temperature
Za podešavanje temperature zamrzivača, postupite kako slijedi:
Okrenite gumb termostata u smjeru kazaljki na satu prema za hladniju temperaturu pohranjivanja.
Okrenite gumb termostata u smjeru suprotno od kazaljki na satu prema za manje hladnu temperaturu pohranjivanja.
Funkcija "Super zamrzavanje"
Ako treba zamrznuti više od 3-4 kg svježih namirnica, zamrzivač je potrebno unaprijed ohladiti.
Najmanje 24 sata prije stavljanja svježih namirnica u zamrzivač, pritisnite tipku (D).
Uključuje se žuto svjetlo. Stavite namirnice u zamrzivač. Nakon
52 sata ova funkcija će se automatski isključiti i zamrzivač će se vratiti na normalnu temperaturu čuvanja. Ova funkcija se može deaktivirati u bilo kojem trenutku ponovnim pritiskom tipke (D).
Alarm
Ako temperatura u zamrzivaču nije dovoljno niska, čut će se alarm i upalit će se crveno svjetlo.
Pritisnite tipku (D) za isključivanje zvuka. Crveno svjetlo i dalje svijetli sve dok je temperatura u zamrzivaču viša od postavke termostata.
Alarm se može javiti zbog:
Stavljanja velike količine svježih namirnica.
Predugog otvaranja poklopca. Kvara u sustavu, vidi poglavlje "Što
učiniti ako...".
Košare za pohranjivanje
Košare objesite na gornji rub (X) ili postavite sklopive košare unutar zamrzivača (Y).
Zakrenite i učvrstite ručke za ova dva položaja, kao što je prikazano na crtežima.
Rezervne košare se mogu nabaviti kod vašeg lokalnog ovlaštenog sevisnog centra ili sa Electrolux web stranica (ovisno o državi). Slike na ovoj stranici prikazuju koliko se košara može staviti u različite modele zamrzivača.
Sigurnosna brava
Gurnite ključ u bravi dok ga okrećete. Rezervni ključevi se mogu nabaviti kod vašeg lokalnog ovlaštenog servisera.
Važno! Ključeve držite izvan dohvata djece. Prije odlaganja starog zamrzivača, uklonite ključeve.
Otvaranje i zatvaranje poklopca
S obzirom da je poklopac opremljen čvrstom brtvom, neće se lako ponovno otvoriti odmah nakon zatvaranja.
Pričekajte nekoliko minuta prije
Page 23
electrolux 23
HR
HR
ponovnog otvaranja poklopca. Ventil će omogućiti lakše ponovno otvaranje poklopca. Nikada ne povlačite ručku nasilno.
Njega i čišćenje
Održavanje zamrzivača
Kada je sloj leda debljine 10-15 mm, zamrzivač je potrebno odmrznuti. Preporučujemo da zamrzivač odmrzavate kada je u njemu malo namirnica ili kada ih nema.
Odspojite uređaj iz električne mreže. Izvadite namirnice iz zamrzivača,
zamotajte ih u novinski papir i držite ih na hladnom mjestu.
Ostavite poklopac uređaja otvoren. Izvadite čep sa otvora za odvod
odleđene vode. Odmrznuta voda može se sakupiti u
posudu. Ako je dostupna, koristite pregradu.
Odmrzavanje ubrzajte priloženim strugačem za odvajanje leda od stranica uređaja.
Unutrašnjost uređaja temeljito osušite. Ne zaboravite postaviti čep na otvor za
odvod odleđene vode.
Važno! Nikada ne koristite nož ili drugi oštri predmet za uklanjanje inja ili leda.
Čišćenje
Najbolje vrijeme za čišćenje vašeg zamrzivača je nakon odmrzavanja.
Uređaj odspojite iz električne mreže i uklonite svu neučvršćenu opremu.
Za čišćenje vašeg zamrzivača koristite vlažnu krpu. Koristite vruću vodu i blaga, sredstva za čišćenje bez mirisa.
Očistite neučvršćenu opremu, prije
ponovnog stavljanja.
Važno! Nikada ne koristite agresivna sredstva za čišćenje, prašak ili aromatizirana sredstva za čišćenje vašeg zamrzivača.
Kad nije u uporabi
Odspojite uređaj iz električne mreže. Izvadite sve namirnice iz zamrzivača. Očistite zamrzivač kako je gore
opisano. Ostavite poklopac malo otvoren.
Zamjena žarulje
Odspojite uređaj iz električne mreže. Odvijte žarulju, i zamijenite je novom
žaruljom (maksimalno 15 W). Spojite uređaj na električnu mrežu.
Korisni savjeti i natuknice
Zamrzavanje namirnica
Prije zamrzavanja, svježe namirnice moraju biti pakirane u hermetičko pakiranje otporno na vlagu kako bi se spriječilo njihovo isušivanje.
Koristite samo svježe namirnice najbolje kvalitete.
Vruće namirnice uvijek ostavite da se ohlade na sobnu temperaturu prije stavljanja u zamrzivač.
Podijelite namirnice u male porcije
Page 24
24 electrolux
HR
HR
prije zamrzavanja; to osigurava brže zamrzavanje, i trebate odmrznuti samo količinu koju ćete odmah potrošiti.
Pakiranja u zamrzivaču označite datumom zamrzavanja.
Svježe namirnice za zamrzavanje stavite blizu hladne strane zamrzivača, pazeći da nije u kontaktu sa zamrznutom hranom koja je već u zamrzivaču.
Zamrznute namirnice se mogu spremiti bilo gdje u zamrzivaču, ali treba ostaviti najmanje 5 mm ispod gornjeg ruba.
Ako je zamrzavanje presporo, kvaliteta zamrznutih namirnica će se pogoršavati. Količina svježih namirnica (izražena u kg) koja se može zamrznuti u 24 sata je naznačena u poglavlju "Tehnički podaci" pod "Kapacitet zamrzavanja"
Pohranjivanje namirnica
Za svježe zamrznute namirnice, molimo pogledajte period čuvanja u dolje navedenoj tablici.
Za kupljene zamrznute namirnice, nikada ne prekoračujte rok trajanja.
Kada kupujete zamrznute namirnice, budite sigurni da su bile pohranjene na odgovarajućoj temperaturi. Ne kupujte proizvode kojima je pakiranje vlažno ili oštećeno. Kupljene proizvode spremite u svoj zamrzivač što je prije moguće. Preporučujemo korištenje izolirane vrećice za nošenje tih proizvoda kući.
Važno! Upamtite da se potpuno ili djelomično odmrznute namirnice ne smiju ponovno zamrzavati. Ipak, jela koja su skuhana korištenjem odmrznute hrane mogu se zamrznuti.
U slučaju nestanka električne energije ili kvara
Ne otvarajte poklopac.
Važno! Ako struje nije bilo dulje od vrijednosti navedene u poglavlju "Tehnički podaci" pod "Vrijeme čuvanja u slučaju nestanka napajanja", zamrznute namirnice se moraju brzo konzumirati ili odmah skuhati i zatim ponovno zamrznuti (nakon hlađenja).
Što učiniti ako...
Prvo isprobajte ovdje predložena rješenja kako bi izbjegli nepotrebne troškove pozivanja servisa.
Vaš zamrzivač ne radi
Da li je kabel napajanja iskopčan? Da li je pregorio osigurač u
kućanstvu? Da li je došlo do nestanka struje? Da li je gumb termostata namješten na
položaj "Off" (isključeno)?
Alarm se i dalje čuje i/ili crveno svjetlo/simbol svijetli
Da li je poklopac u potpunosti zatvoren? Vidi ispod da nema smetnji.
Da li je kontrola temperature pravilno postavljena za uvjete u okolini?
Da li je zamrzivač preblizu izvoru topline?
Rasvjeta u unutrašnjosti ne radi
Da li je kabel napajanja iskopčan? Da li je žarulja labava u grlu ili je
pregorjela?
Page 25
electrolux 25
HR
HR
Izgleda da motor previše radi
Da li je poklopac u potpunosti zatvoren? Vidi ispod da nema smetnji.
Da li je temperatura u prostoriji veća od normalne?
Da li je velika količina svježih namirnica upravo stavljena u zamrzivač?
Da li se poklopac često otvarao? Da li je kontrola temperature pravilno
postavljena za uvjete u okolini? Da li je brtva poklopca oštećena ili
deformirana? Da li ima dovoljno mjesta za kruženje
zraka oko zamrzivača? Da li je uključena funkcija "Super
zamrzavanje"?
Temperatura je previsoka
Da li je velika količina namirnica upravo stavljena u zamrzivač?
Da li se poklopac često otvarao? Da li je kontrola temperature pravilno
postavljena za uvjete u okolini?
Poklopac se ne može u potpunosti zatvoriti
Da li je previše leda ili paketi sprječavaju zatvaranje poklopca?
Da li paketi namirnica blokiraju poklopac?
Da li je brtva poklopca prljava ili ljepljiva?
Da li se zamrzivač ljulja ili izgleda nestabilno?
Poklopac je teško otvoriti
Da li je brtva poklopca prljava ili ljepljiva?
Da li je ventil blokiran?
Ako vam je još uvijek potrebna pomoć, molimo kontaktirajte lokalni ovlašteni servisni centar.
Servisiranje ili popravak
U slučaju kvara ili grešaka, vaš zamrzivač mora servisirati ovlašteni Electrolux servisni centar.
Važno! Ni pod kojim uvjetima ne smijete sami pokušati popraviti uređaj.
Page 26
26 electrolux
HR
HR
Klimatska klasifikacija Granične temperature okoline
SN od +10°C do +32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +18°C do +38°C
T od +18°C do +43°C
Ovaj uređaj je izrađen u skladu sa sljedećim EU smjernicama:
73/23/EEC od 19. 02. 1973 Smjernica za niski napon 89/336/EEC od 03. 05. 1989 (uključujući dopunu smjernice 92/31/EEC
- EMC smjernica)
Model BNi 225
ECN21105W
Zapremnina (ukupno) litara 213 Zapremnina (neto) litara 210 Visina cm 87,6 Širina cm 79,5 Dubina cm 66,5 Težina kg 39 Potrošnja energije /24h kWh/24h 0,78 Kapacitet smrzavanja kg/24h 14 Vrijeme čuvanja u slučaju nestanka napajanja sati 28 Nazivna snaga W 100 Napon V 230 Klimatska klasa SN/N/ST
Tehnički podaci
Page 27
electrolux 27
PL
PL
Utylizacja Właściwa utylizacja urządzenia zmniejsza potencjalne zagrożenia dla
środowiska i zdrowia człowieka. Umieszczony na zamrażarce symbol oznacza, że nie można utylizować
jej tak jak odpady domowe, ale należy oddać urządzenie do odpowiedniego punktu zbiorczego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji tego produktu, należy skontaktować się z lokalnymi władzami, punktem utylizacji lub sklepem, w którym produkt został kupiony.
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Treść
Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . .28
Opis produktu . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Panel sterujący . . . . . . . . . . . . . . . .29
Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Użycie po raz pierwszy . . . . . . . . . .29
Przycisk włączania/wyłączania . . . .30
Codzienne użytkowanie . . . . . . . . . .30
Obsługa i czyszczenie . . . . . . . . . . .31
Pomocne wskazówki . . . . . . . . . . . .32
Jeśli zamrażarka nie działa poprawnie .33
Serwis i naprawa . . . . . . . . . . . . . . .34
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . .34
Page 28
28 electrolux
PL
PL
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do instalowania i eksploatacji prosimy o dokładne zapoznanie sie z niniejszą instrukcją obsługi. Zawiera ona ostrzeżenia, wskazówki oraz wszelkie potrzebne informacje. Przestrzeganie zaleceń zawartych w instrukcji zapewnia prawidłowe funkcjonowanie urządzenia i gwarantuje zadowolenie użytkownika.
Prosimy o zapoznanie się z poniższymi wskazówkami, które umożliwią Państwu bezpieczne zainstalowanie i użytkowanie zamrażarki.
Zamrażarka służy wyłącznie do przechowywania zamrożonej żywności, mrożenia świeżej żywności oraz przygotowywania kostek lodu.
Nie należy spożywać lodów i kostek lodu bezpośrednio po wyjęciu z zamrażarki, ponieważ może to spowodować uszkodzenie skóry.
Nie należy zezwalać dzieciom na zabawę z urządzeniem lub chowanie się w nim, ponieważ zatrzaśnięcie w środku grozi uduszeniem.
Nie należy zamrażać płynów w szklanych pojemnikach, ponieważ grozi to ich rozsadzeniem.
Należy sprawdzić, czy zamrażarka nie została ustawiona na kablu zasilającym.
Przed serwisowaniem lub czyszczeniem urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka lub odłączyć dopływ prądu.
Wewnątrz zamrażarki nie wolno używać innych urządzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów).
Urządzenie zawiera izobutan (R600a), obojętny gaz niegroźny dla
Opis produktu
1. Uchwyt pokrywy
2. Zamek
3. Uszczelka
4. Przewód odprowadzający wodę podczas 6dmrażania
5. Panel sterujący
6. Pokrętło termostatu: regulacja temperatury
7. Górna krawędź
8. Żarówka
9. Zawór: łatwe otwieranie pokrywy
środowiska. Izobutan jest palny, co wymaga zachowania ostrożności. Z tego względu duże znaczenie ma sprawdzanie przewodów zamrażarki pod kątem uszkodzeń.
Należy przechowywać niniejszą instrukcję obsługi, aby w razie potrzeby móc wrócić do niej w przyszłości.
1
3
6
8
5
7
4
2
9
Page 29
electrolux 29
PL
PL
źródła prądu należy sprawdzić, czy napięcie w sieci odpowiada specyfikacjom zawartym w części "Napięcie" w rozdziale "Dane techniczne".
Uwaga!
Sprawdzić, czy zamrażarka nie została ustawiona na kablu zasilającym.
Nie wyjmować wtyczki przez ciągnięcie za kabel zasilający, zwłaszcza podczas wyciągania zamrażarki z wnęki.
Kabel zasilający może być wymieniany tytko przez wykwalifikowanego pracownika serwisu.
Sprawdzić, czy wtyczka nie została zgnieciona lub uszkodzona przez tylną ściankę zamrażarki.
Zapewnić swobodny przepływ powietrza wokół urządzenia
Wszelkie prace elektryczne wymagane do zainstalowania urządzenia powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowanego elektryka.
Uwaga! Niniejsze urządzenie musi być uziemione.
Użycie po raz pierwszy
Przed pierwszym użyciem zamrażarkę należy umyć od wewnątrz, zob. rozdział "Obsługa i czyszczenie".
Włączyć urządzenie. Zapali się zielona lampka. Ponieważ temperatura wewnątrz
zamrażarki nie jest wystarczająco niska do przechowywania żywności, zapali się także czerwona lampka i rozlegnie się alarm akustyczny.
Nacisnąć przycisk (D), aby wyłączyć alarm. Czerwona lampka powinna zgasnąć po kilku godzinach.
Instalacja
Przed podłączeniem zamrażarki do źródła prądu należy odczekać co najmniej dwie godziny, aby zapewnić pełną wydajność obwodu chłodzącego.
Zamrażarka powinna stać w suchym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Nie ustawiać blisko źródła ciepła ani w miejscu narażonym na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych.
Temperatura w pomieszczeniu powinna odpowiadać klasyfikacji klimatycznej zamrażarki, zob. rozdział "Dane techniczne".
Zamrażarkę należy ustawić poziomo na stabilnej powierzchni. Urządzenie powinno spoczywać na wszystkich czterech nóżkach.
Celem zapewnienia optymalnego funkcjonowania oraz uniknięcia uszkodzeń podczas otwierania pokrywy należy z tyłu i z boków pozostawić 5 cm odstępu.
Przed podłączeniem zamrażarki do
Panel sterujący
A. Czerwona lampka: Zapala się, gdy
temperatura zamrażarki nie jest wystarczająco niska.
B. Zielona lampka: Zapala się, gdy
urządzenie jest włączone.
C. Żółta lampka: Zapala się po włączeniu
funkcji Super.
D. Przycisk Super: Włącza/wyłącza
funkcję Super służącą do mrożenia dużej ilości świeżej żywności oraz wyłącza alarm akustyczny.
Page 30
30 electrolux
PL
PL
Dopiero po zgaśnięciu czerwonej lampki można w zamrażarce umieścić żywność.
Przycisk włączania /wyłączania
Włączanie zamrażarki
Przekręcić pokrętło termostatu na pozycję pomiędzy i .
Wyłączanie zamrażarki
Przekręcić pokrętło termostatu na pozycję Off.
Codzienne użytkowanie
Ustawianie temperatury
Any ustawić temperaturę zamrażarki:
Przekręcić pokrętło termostatu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara w stronę , aby obniżyć temperaturę.
Przekręcić pokrętło termostatu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w stronę , aby podwyższyć temperaturę.
Funkcja Super
Planując zamrażanie ponad 3-4 kg świeżej żywności, zamrażarkę należy wstępnie schłodzić.
Nacisnąć przycisk (D) co najmniej 24 godziny przed umieszczeniem żywności w zamrażarce.
Zapali się żółta lampka.
Umieścić żywność w zamrażarce. Po 52 godzinach funkcja ta powinna się wyłączyć, a zamrażarka powróci do normalnej temperatury przechowywania żywności. Funkcję Super można wyłączyć w dowolnym momencie poprzez powtórne naciśnięcie przycisku (D).
Alarm
Jeżeli temperatura wewnątrz zamrażarki nie jest wystarczająco niska do przechowywania żywności, rozlegnie się alarm akustyczny i zapali się czerwona lampka.
Nacisnąć przycisk (D), aby wyłączyć alarm akustyczny. Czerwona lampka pozostanie zapalona, dopóki temperatura wewnątrz zamrażarki będzie wyższa od temperatury ustawionej na termostacie.
Możliwe przyczyny włączenia alarmu:
Umieszczenie w zamrażarce zbyt dużej ilości żywności.
Zbyt długi czas otwarcia pokrywy. Uszkodzenie systemu, zob. rozdział
"Gdy zamrażarka nie działa prawidłowo".
Kosze do przechowywania
Zawiesić kosze na górnej krawędzi (X) lub umieścić wewnątrz zamrażarki (można ustawiać jeden na drugim) (Y).
Przekręcić i zamocować uchwyty w wybranej pozycji, jak pokazano na ilustracjach.
Page 31
electrolux 31
PL
PL
Zapasowe kosze można zamówić w lokalnym punkcie serwisowym lub na stronie internetowej firmy Electrolux (w zależności od kraju). Ilustracje na tej stronie pokazują, ile koszy mieści się w poszczególnych modelach zamrażarki.
Zamek
Wcisnąć kluczyk do zamka podczas obracania.
Zapasowe kluczyki można zamówić w lokalnym punkcie serwisowym.
Uwaga! Kluczyki należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Przed utylizacją starej zamrażarki wyjąć kluczyki.
Otwieranie i zamykanie pokrywy
Ponieważ pokrywa jest wyposażona w uszczelkę, do jej otwarcia potrzeba nieco wysiłku.
Przed otwarciem pokrywy odczekać kilka minut. Zawór ułatwia ponowne otwarcie pokrywy. Nie należy gwałtownie ciągnąć za uchwyt
Obsługa i czyszczenie
Odmrażanie zamrażarki
Kiedy warstwa szronu osiągnie 10-15 mm grubości, zamrażarkę należy odmrozić. Najlepiej przeprowadzać tę czynność, gdy zamrażarka jest pusta lub gdy znajduje się w niej niewiele żywności.
Odłączyć urządzenie od źródła prądu.
Wyjąć żywność z zamrażarki, owinąć w gazety i umieścić w chłodnym miejscu.
Pozostawić otwartą pokrywę zamrażarki.
Wyjąć korek z przewodu odprowadzającego wodę.
Woda z odmrażanej zamrażarki może spływać do pojemnika, jak pokazano na ilustracji. W miarę możliwości użyć przegródki.
Aby przyspieszyć odmrażanie, usunąć szron ze ścianek przy użyciu załączonej łopatki.
Dokładnie osuszyć wnętrze zamrażarki.
Po zakończeniu odmrażania ponownie zatkać korkiem przewód odprowadzający wodę.
Uwaga! Do usuwania szronu nie należy używać noży ani innych ostrych narzędzi.
Czyszczenie
Najlepiej czyścić zamrażarkę po odmrożeniu.
Odłączyć urządzenie od źródła prądu.i wyjąć wszystkie ruchome akcesoria.
Umyć zamrażarkę wilgotną ściereczką przy użyciu wody i łagodnego, bezzapachowego środka czyszczącego.
Ruchome akcesoria umyć przed ponownym włożeniem.
Uwaga! Do mycia zamrażarki nie używać agresywnych środków czyszczących, proszku do szorowania ani silnie aromatyzowanych detergentów.
Dłuższe przerwy w użytkowaniu
Odłączyć urządzenie od źródła prądu. Wyjąć całą żywność z zamrażarki.
Page 32
32 electrolux
PL
PL
Wyczyścić zamrażarkę jak opisano powyżej.
Pozostawić pokrywę uchyloną.
Wymiana żarówki
Odłączyć urządzenie od źródła prądu. Wykręcić żarówkę i wkręcić nową
(maks. 15W). Ponownie podłączyć urządzenie do
prądu.
Pomocne wskazówki
Zamrażanie żywności
Przed włożeniem do zamrażarki żywność należy umieścić w szczelnych, odpornych na wilgoć opakowaniach, aby zapobiec wysychaniu.
Do mrożenia używać wyłącznie świeżej żywności wysokiej jakości.
Przed włożeniem do zamrażarki gorącej żywności należy pozostawić ją do ostygnięcia do temperatury pokojowej.
Przed włożeniem do zamrażarki podzielić żywność na mniejsze porcje; zapewnia to szybkie mrożenie i umożliwia rozmrażanie tylko ilości do bezpośredniego spożycia.
Na opakowaniu umieścić datę zamrażania.
Świeżą żywność do zamrażania umieścić w pobliżu zimnych boków zamrażarki, tak aby nie stykała się z żywnością już zamrożoną.
Produkty mrożone można przechowywać w dowolnym miejscu zamrażarki, co najmniej 5 mm poniżej górnej krawędzi.
Jeśli proces mrożenia przebiega zbyt wolno, jakość mrożonej żywności ulega pogorszeniu. Informacje na temat ilości świeżej żywności (w kilogramach), którą można zamrozić w ciągu 24 godzin, znajduje się w części "Zdolność mrożenia" w rozdziale "Dane techniczne".
Przechowywanie żywności
W przypadku mrożonej świeżej żywności zob. tabela czasu przechowywania poniżej.
W przypadku zakupionej mrożonej żywności nie przekraczać daty przydatności do spożycia.
W przypadku kupowania mrożonej żywności należy zadbać o przechowywanie jej w odpowiedniej temperaturze. Nie kupować produktów w mokrym lub uszkodzonym opakowaniu. Zakupione produkty jak najszybciej umieścić w zamrażarce. Do transportowania żywności ze sklepu najlepiej posługiwać się izolowaną torbą.
Uwaga! Całkowicie lub częściowo rozmrożonej żywności nie wolno zamrażać ponownie. Można mrozić potrawy przyrządzone z rozmrożonych produktów.
Page 33
electrolux 33
PL
PL
W przypadku przerwy w dostawie prądu
Nie otwierać pokrywy.
Uwaga! Jeśli przerwa w dostawie prądu trwa dłużej niż zaznaczono w części "Zdolność utrzymania temperatury w przypadku braku zasilania" w rozdziale "Dane techniczne", rozmrożoną żywność należy przeznaczyć do natychmiastowego spożycia lub ugotować i zamrozić ponownie (po ostygnięciu).
Jeśli zamrażarka nie działa poprawnie
Aby uniknąć wydatków związanych z wzywaniem serwisu, warto najpierw skorzystać z zamieszczonych niżej wskazówek.
Zamrażarka nie działa
Kabel zasilający jest wyjęty z gniazdka?
Domowy bezpiecznik odciął dopływ prądu?
Jest przerwa w dostawie energii elektrycznej?
Sterownik temperatury jest ustawiony w pozycji Off?
Alarm się nie wyłącza i/lub pali się czerwona lampka/symbol ( )
Pokrywa nie jest dokładnie zamknięta (zob. niżej)?
Sterownik temperatury jest nastawiony nieodpowiednio do warunków otoczenia?
Zamrażarka znajduje się zbyt blisko źródła ciepła?
Żarówka w środku się nie pali
Kabel zasilający jest wyjęty z gniazdka?
Żarówka obluzowała się w oprawce lub się przepaliła?
Wydaje się, że silnik włącza się zbyt często
Pokrywa nie jest dokładnie zamknięta (zob. niżej)?
Temperatura w pomieszczeniu jest wyższa niż zwykle?
Niedawno do zamrażarki włożono dużą ilość świeżej żywności?
Pokrywa jest często otwierana? Sterownik temperatury jest
nastawiony nieodpowiednio do warunków otoczenia?
Uszczelka pokrywy jest uszkodzona lub zdeformowana?
Wokół zamrażarki nie ma swobodnego dostępu powietrza?
Przypadkowo została włączona funkcja Super?
Temperatura wewnątrz zamrażarki jest zbyt wysoka
Niedawno do zamrażarki włożono dużą ilość świeżej żywności?
Pokrywa jest często otwierana? Sterownik temperatury jest
nastawiony nieodpowiednio do warunków otoczenia?
Tworzy się zbyt dużo szronu
Pokrywa nie jest dokładnie zamknięta (zob. niżej)?
Przewód odprowadzający wodę jest niedokładnie zatkany?
Pokrywa sie nie domyka
Zbyt gruba warstwa lodu uniemożliwia domknięcie pokrywy?
Opakowania z żywnością blokują pokrywę?
Uszczelka pokrywy jest brudna lub lepka?
Zamrażarka chwieje się lub wydaje się niestabilna?
Page 34
34 electrolux
PL
Klasyfikacja klimatyczna Graniczne zakresy temperatur
SN od +10°C do +32°C
N od +16°C do +32°C
ST od +18°C do +38°C
T od +18°C do +43°C
Niniejsze urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami UE:
73/23/EEC of 19. 02. 1973 Dyrektywa o urządzeniach pod niskim napięciem
89/336/EEC of 03. 05. 1989 (w tym dyrektywa dodatkowa 92/31/EEC ­dyrektywa EMC)
Modell BNI225
ECN21105W
Pojemność (brutto) litrów 213 Pojemność (netto) litrów 210 Wysokość cm 87,6 Szerokość cm 79,5 Głębokość cm 66,5 Waga kg 39 Zużycie energii/24 godz. kWh/24 godz. 0,78 Zdolność mrożenia kg/24 godz 14 Zdolność utrzymania temperatury w przypadku braku zasilania godz 28 Moc nominalna W 100 Napięcie V 230 Klasyfikacja klimatyczna SN-T
Dane techniczne
PL
Trudno otworzyć pokrywę
Uszczelka pokrywy jest brudna lub lepka?
Zawór jest zablokowany?
Jeśli po wykonaniu opisanych czynności sprawdzających nadal występują problemy, należy zwrócić się do lokalnego punktu serwisowego
Serwis i naprawa
W przypadku usterek lub uszkodzeń zamrażarka musi być naprawiona w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Electrolux.
Uwaga! Pod żadnym pozorem użytkownikowi nie wolno samodzielnie naprawiać zamrażarki.
Page 35
electrolux 35
SV
Innehall
Avfallshantering Genom att placera frysen i rätt atervinnings station, hjälper man att förebygga farliga konsekvenser för bade miljö och hälsa. Benämningen som finns pa varan innebär att den inte kan hanteras som hushallsavfall, utan maste transporteras till en atervinningsstation för elektriska och elektroniska avfall. För att fa veta mer om varans atervinning, kontakta dem lokala myndigheterna, den lokala renhallningen eller affären där frysen köpts.
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . .36
Produktbeskrivning . . . . . . . . . . .36
Kontrollpanel . . . . . . . . . . . . . . . .36
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Första användning . . . . . . . . . . . .37
Pa/av knappen . . . . . . . . . . . . . . .37
Dagligt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Underhall och rengöring . . . . . . .39
Användbara idéer och tips . . . . . .39
Vad skall man göra om….. . . . . .40
Service och reparation . . . . . . . . .41
Teknisk data . . . . . . . . . . . . . . . .42
Page 36
36 electrolux
SV
Säkerhetsanvisningar
Läs instruktionerna noggrant innan apparaten börjar användas. De innehaller säkerhetsanvisningar, rad, bra att veta tips och idéer. Om frysen används enligt bruksanvisningen kommer den att fungera utmärkt och med full belatenhet.
Följande anvisningar meddelas för användarens säkerhet. Läs noga igenom dessa innan apparaten tas i drift.
Frysen far användas enbart för förvaring av matvaror, infrysning av färska matvaror och tillverkning av isbitar.
Isbitar och glass ska inte intas strax efter uttagning fran frysen - de kan orsaka frysskador.
Lat inte barn leka inuti frysen eller gömma sig i den.
de kan lasas in och kvävas. Ställ inte vätska i frysen i glasflaska
- den kan spricka. Se till att elkabeln inte hamnar
under frysen. Dra ut elkabeln fran kontakten eller
stäng av strömmen pa annat sätt före reparation eller rengöring.
Använd aldrig nagon annan elektrisk apparat inne i frysen (t.ex. glassmaskin).
Apparaten är miljövänlig. Den innehaller naturgas, izobutan (R600a), men gasen är brandfarlig, varför försiktighet ska beaktas och apparatens rörsystem ska skyddas fran skador.
Behall denna bruksanvisning, den kan behövas även längre fram.
Produktbeskrivning
1. Lockhandtag
2. Säkerhetslas
3. Stämpel
4. Dränering av smältvatten
5. Kontrollpanel
6. Termostatvrede:temperaturreglering
7. Övre kant
8. Belysning
9. Ventil: att förenkla nyöppning av locket
Kontrollpanel
A. Röd signal: lyser när frystemperaturen
inte är tillräckligt lag
B. Grön signal: lyser när apparaten är
pakopplad
9
Page 37
electrolux 37
C. Gul signal: lyser när Snabbfrysning
funktion är igang
D. Snabbfrysningsknapp: Vid infrysning
av större mängd matvaror kopplar pa/av snabbfrysnings funktion, samt kopplar bort ljudvarningssignalen.
SV
Installation
Vänta minst tva timmar innan apparaten kopplas till strömmen. Pa detta sätt försäkras att apparaten fullständigt är användarduglig.
Frysen ska placeras i torrt utrymme med vädringsmöjlighet. Undvik närhet till element och direkt solsken.
Rumstemperaturen ska motsvara klimatklassen som apparaten är konstruerad för. Se avsnitt ”Spänning” under kapitel ”Teknisk fakta”.
Faror!
Se till att strömkabeln inte hamnar under frysen.
Ta inte ut eluttaget fran kontakten eller förflytta aldrig frysen genom att dra i kabeln.
Byte av elkabeln far ske enbart av utbildad elektriker.
Se till att frysens baksida inte trycker mot eller skadar strömkabeln.
Det ska finnas vädringsmöjlighet runt om apparaten.
Elektriska atgärder i samband med installationen far utgöras enbart av behörig elektriker.
Varning! Apparaten maste jordas.
Första användning
Innan frysen tas i drift skall insidan rengöras. Se kapitlet ”Översyn och rengöring” i manualen.
Koppla in apparaten i kontakten. Da tänds en grön ljussignal. Den röda ljussignalen tänds ocksa,
alarmet börjar ljuda, da temperaturen i frysen är för lag för att kunna placera matvaror i den.
För att stänga av alarmet, tryck in knappen (D). Den röda ljussignalen släcks normalt efter nagra timmar.
Placera inte matvaror i frysen innan den röda ljussignalen har slocknat.
Pa/Av knappen
Att starta frysen
Ställ termostaten mellan och .
Att stänga av frysen
ställ termostaten pa Av (Off) läge
Dagligt bruk
Temperaturreglering
För att ställa in temperaturen, gör pa följande sätt:
För lägre temperatur, vrid knappen medsols mot .
För högre temperatur, vrid knappen motsols mot .
Page 38
38 electrolux
SV
Snabbinfrysnings funktion (Super Freeze)
Om man vill frysa in mer än 3-4 kg färska livsmedel, behöver frysen förinfrysning
Tryck in knappen (D) minst 24 timmar innan de färska matvarorna ska läggas in.
Den gula ljussignalen tänds. Lägg in matvarorna i frysen. Denna
funktion stängs av automatiskt efter 52 timmar och frysen atergar till den normala temperaturen. Funktionen kan när som helst stängas av genom att aterigen trycka pa knappen (D).
Alarm
Om temperaturen i frysen inte är tillräckligt lag, börjar alarmet ljuda och den röda ljussignalen lysa.
För att stänga av ljudet, tryck pa knappen (D). Den röda ljussignalen lyser sa länge temperaturen är högre än den förinställda i termostaten.
Möjliga orsaker till alarm:
Stor mängd färska matvaror har lagts in i frysen
Locket/dörren har statt öppet för länge
Systemfel. Se kapitel "Vad ska man
göra, om...."
Förvaringskorgar
Häng korgarna pa frysens övre kant (X) eller lägg korgarna ovanpa varandra inne i frysen (Y).
Vrid om och las handtagen till dessa tva positioner enligt ritningen.
Fler korgar kan införskaffas antingen pa det lokala servicekontoret eller pa Electrolux hemsida (olika i olika länder). Pa denna sida kan Du se hur manga korgar som kan placeras i olika modeller.
Säkerhets las
Sätt in nyckel i laset och vrid om.
Reservnyckel kan införskaffas pa lokala servicekontor.
Viktigt! Förvara nyckeln oatkomligt för barn. Innan man slänger gamla frys, skall man avlägsna nyckeln.
Öppning och stängning av locket
Da locket är försett med en hermetisk tätningslist, kan det vara svart att öppna igen strax efter att man har stängt det.
Vänta nagra minuter innan locket ska öppnas igen. Locket kan öppnas igen med hjälp av en ventil. Dra aldrig valdsamt i handtaget.
Page 39
electrolux 39
SV
Underhall och rengöring
Avfrostning
Om isbeläggningen uppgar till 10-15 mm, maste frysen avfrostas. Avfrostningen skall göras när frysen är tom eller det bara finns lite matvaror i den.
Dra ut kontakten. Plocka ut matvarorna och packa in
dem i tidningspapper, förvara dem pa ett kallt ställe.
Lat frysens lock sta öppet. Dra ut proppen ur vattenavledaren. Samla vattnet i en bricka, se bilden.
Använd skiljaren om det finns. Det gar fortare att frosta av
apparaten om man använder den bifogade skrapan för att avlägsna isen fran apparatens väggar.
Torka av insidan av apparaten ordentligt.
Glöm inte att sätta tillbaka proppen i vattenledaren.
Viktigt! Använd aldrig kniv eller andra vassa föremal för att avlägsna is fran apparaten.
Rengöring
Lämpligast att rengöra apparaten efter avfrostning.
Dra ut kontakten och plocka ut alla lösa delar.
Använd en fuktig trasa för rengöring. Använd varmt vatten och oparfymerat rengöringsmedel.
Rengör de lösa delarna innan de placeras tillbaka i frysen.
Viktigt! Använd inte starka rengöringsmedel, skurpulver eller parfymerade medel.
Oanvänd frys
Dra ut kontakten. Töm frysen pa alla matvaror. Rengör frysen enligt beskrivning
ovan. Lat locket sta delvis öppet.
Byte av glödlampa
Dra ut kontakten. Skruva loss glödlampan och sätt in
en ny (max 15w). Stoppa in kontakten igen.
Användbara idéer och tips
Infrysning av matvaror
Paketera matvarorna i luft- och vattentäta förpackningar för att undvika uttorkning.
Frys endast in matvaror som är av bra kvalitet.
Lat varma maträtter svalna till rumstemperatur innan de sätts in i frysen.
Fördela matvarorna i mindre portioner, da kommer infrysningen att ga snabbare och man behöver endast tina upp den mängd som omgaende ska förtäras.
Anteckna pa förpackningarna vilket datum de blev frysta.
Page 40
40 electrolux
SV
De färska maträtterna skall placeras nära frysens kalla väggar och undvika att de kommer i kontakt med dem redan infrysta matvarorna.
Man kan placera matvarorna var som helst i frysen men inte högre än 5 mm under dess övre kant.
Om infrysningen sker langsamt, försämras matvarornas kvalitet. Kvantiteten (i kg) som kan frysas in under ett dygn kan man hitta i kapitlet ”Tekniskt data” under rubriken Infrysningskapacitet”.
Förvaring av matvaror
Man hittar information om hur länge man kan förvara färskt frysta matvaror i tabellen nedan.
Förvara aldrig matvaror vilka är köpta frysta efter ”bäst före” datum.
Vid inköp av frysta livsmedel, kontrollera alltid om varan har hallits vid lämplig temperatur. Köp aldrig matvaror vars förpackning är fuktig eller skadad. Matvaror som är köpta frysta skall sa snart som möjligt placeras i frys igen. Vi rekommenderar att använda värmeisolerade pasar för hemtransport av frysta varor. Observera! Glöm inte att delvis eller helt tinade matvaror far inte frysas igen. Däremot kan maträtter som är tillagade av frysta varor, fryses in.
Vid elavbrott
Öppna inte locket.
Viktigt! Om elavbrottet överskrider ”Ateruppvärmnings tid” som finns angiven i kapitlet ”Teknisk data”, skall matvarorna förtäras sa snart som möjligt eller användas i matlagning och efter nedkylning, fryses in igen.
Vad skall man göra om…..
Man kan undvika att behöva använda service i onödan om man först provar nagra av förslagen nedan.
Frysen inte fungerar
Är kontakten utdragen? Har en säkring gatt? Är det strömavbrott? Är temperaturregleraren i Av-läge?
Alarmljudet är hörbart och den röda lampan ( ) lyser
Är locket helt stängt? (se nedan) Är temperaturregleraren rätt
inställd i förhallande till rumstemperaturen?
Är frysen placerad för nära en värmekälla?
Inre belysningen fungerar inte
Är kontakten utdragen? Är glödlampan daligt inskruvad
eller har den gatt sönder?
Motorn gar igang för mycket
Är locket helt stängt? Se nedan Är det ovanligt varmt i rummet? Har det lagts in ovanligt mycket
färska matvaror i frysen? Har locket öppnats ovanligt ofta? Är temperaturregleraren rätt
inställd i förhallande till rumstemperaturen?
Page 41
electrolux 41
SV
Har tätningslisten till locket skadats eller förstörts?
Finns det tillräckligt med plats omkring frysen sa att luften kan cirkulera ordentligt?
Har snabbinfrysnings funktionen slagits pa av misstag?
Temperaturen är för hög
Har det lagts in mycket färska matvaror i frysen?
Har locket öppnats nyligen rätt ofta?
Är temperaturregleraren rätt inställd i förhallande till rumstemperaturen?
För mycket is har bildats
Är locket helt stängt? Se nedan. Är ploppen ordentligt isatt i
vattenavledaren?
Locket stängs inte ordentligt
Finns det för mycket frost, eller hindrar nagot matpaket locket att stängas?
Hindrar flera matpaket locket att stängas?
Är tätningslisten smutsig eller klibbig?
Vinglar eller star frysen ostadigt pa nagot sätt?
Kontakta det lokala service kontoret vid behov av ytterligare hjälp.
Locket är svart att öppna
Är tätningslisten smutsig eller klibbig?
Är ventilen igenkorkad?
Kontakta det lokala service kontoret vid behov av ytterligare hjälp.
Service och reparation
Lat frysen bli reparerad enbart pa Electrolux service.
Viktigt! Försök under inga omständigheter reparera frysen pa egen hand.
Page 42
42 electrolux
SV
Modell BNI225
ECN21105W
Volym (brutto) Liter 213 Volym (netto) Liter 210 Höjd Cm 87,6 Bredd Cm 79,5 Djup Cm 66,5 Vikt Kg 39 Energiförbrukning / dygn kWh/dygn 0,78 Infrysningskapacitet kg/dygn 14 Återuppvärmningstid Timmar 28 Nominell effekt Watt 100 Driftspänning Volt 230 Klimatklass SN-T
Teknisk data
Klimatklasser Yttre temperaturgränser
SN Från +10°C till +32°C
N Från +16°C till +32°C
ST Från +18°C till +38°C
T Från +18°C till +43°C
Denna apparat motsvarar följande EC direktiv:
1973.02. 19-i 73/23/EEC lagspänningsdirektiv
1989. 05. 3-i 89/336/EEC direktiv (inbegripen modifierad 92/31/EEC ­EMC direktiv)
Page 43
electrolux 43
EL
ΤΤοοπποοθθέέττηησσηη ααπποορρρριιµµµµάάττωωνν κκααιι σσκκοουυππιιδδιιώώνν
ΗΗ σσυυσσκκεευυήή ααυυττήή µµεε ττηηνν ττοοπποοθθέέττηησσηη ααννάάµµ εεσσαα σστταα κκααττάάλλλληηλλαα ααπποορρρρι
ιµµµµάάττωωνν κκααιι σσκκοουυππιιδδιιώώνν ααπποοφφεεύύγγεειι ττιιςς εεππιιδδρράάσσεειι ςς κκααιι
ααπποοττεελλέέσσµµαατταα πποουυ κκαατταασσττρρέέφφοουυνν ττοο ππεερριιββάάλλλλοονν κκααιι ββλλάάππττοουυνν ττηηνν υυγγεείίαα..
ΤΤοο σσύύµµββοολλοο ππααρροουυσσιιάάζζεειι όόττιι δδεενν δδιιααχχεειιρρίίζζεεττααιι ωωςς ααππόόρρρριιµµµµαα,, ππρρέέππεειι νναα µµεεττααφφεερρθθεεί
ί σσεε κκααττάάλλλληηλλοουυςς ττόόπποουυςς κκααιι χχώώρροουυςς ααππόόρρρριιψψηηςς όόπποουυ
σσυυγγκκεεννττρρώώννοο υυνν τταα ηηλλεεκκττρριικκάά κκααιι ηηλλεεκκττρροοννιικκάά µµηηχχααννήήµµαατταα κκααιι ααννττααλλλλαακκττιικκάά.. ΠΠλληηρροοφφοορρίί εεςς γγιιαα ττηηνν αανναακκύύκκλλωωσσηη ττωωνν ααπποορρρριιµµµµάάττωωνν ττοουυ ππρροοϊϊόόννττοοςς µµπποορρεείίττεε νναα ζζηηττήήσσεε ττεε ααππόό ττιιςς δδηηµµοοττιικκέέςς ααρρχχέέςς,, ττιιςς ννττόόππιιεεςς δδηηµµόόσσιιεεςς ααρρχχέέςς κκααθθααρριιόόττηηττααςς ήή ττοο µµααγγααζζίί όόπποουυ ααγγοορράάσσααττεε ττηηνν σσυυσσκκεευυήή..
ΠΠεερριιεεχχόόµµεεννοο
Οδηγίες ασφάλειας . . . . . . . . . . . . .44
Η περιγραφή του προϊόντα. . . . . . .44
Πίνακας ελέγχου . . . . . . . . . . . . . . . .45
Θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . .45
Πρώτη χρήση . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Πλήκτρο απ/ενεργοποιήσης . . . . . .46
Καθηµερινή χρήση . . . . . . . . . . . . . .46
Συντήρηση και καθαρισµός . . . . . .47
Χρήσιµες πληροφορίες και ιδέες . .48
Εάν κάτι δεν λειτουργεί… . . . . . . . .49
Σέρβις και ανταλλακτικά . . . . . . . . .50
Τεχνικά στοιχεία . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Page 44
44 electrolux
EL
ΟΟδδηηγγίίεεςς αασσφφάάλλεειιααςς
Πριν από την εγκατάστασ η και χρήση της συσκευής διαβάστε προσεχτικά το εγχειρίδιο οδηγιών του χ ρήστη. Περιλαµβάνει οδηγίες ασφάλειας, συµβουλές, πληροφορίες και ιδέες . Εάν ο καταψύκτης χρησιµοποιείται σύµφωνα µε τις οδηγίες του εγχειριδίο υ, θα λειτουργεί κανονικά και θα σας παρέχει µεγαλύτερη ικανοποίηση. Προειδοποιήσεις που αφορούν την προσωπική σας ασφάλεια. Πριν από την εγκ ατάσταση και χρήση της συσκευής διαβάστε τις προσεχτικά.
Χρησιµοποιείστε τον καταψύκτη µόνο για αποθήκευση καταψυγµένων τροφί µων, κατάψυξη φρέσκων τροφίµων και για να φτιάξετε παγάκια.
Ο πάγος και το παγωτό µπορεί να προκαλέσουν πόνο εάν καταναλωθούν αµέσως µετά την εξαγωγή τους από την κατάψυξη.
Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν ή να κρυφτούν στο εσωτερικό χώρο το υ καταψύκτη, γιατί µε το κλείσιµο της πόρτας µπορούν να κλειστούν µέσα κα ι να πνίξουν.
Μην αποθηκεύετε στον καταψύκτη εµφια λωµένα ποτά και υγρά γιατί µπορούν να εκραγούν.
Όταν τοποθετείτε τον καταψύκτη, προσέ ξτε να µην στέκεται πάνω στο καλώδιο παροχής.
Πριν από το σέρβις ή καθαρισµό αφαιρέσ τε την πρίζα από την υποδοχή ή .απενεργοποιήστε την συσκευή.
Στο εσωτερικό χώρο της συσκευής µην χρ ησιµοποιήστε άλλη ηλεκτρονική συσκευή (π.χ. συσκευή παγωτού).
ΗΗ ππεερριιγγρρααφφήή ττοουυ ππρροοϊϊόόνντταα
1. Χειρολαβή της πόρτας
2. ∆ιαχωριστικό
3. Σφραγίδα
4.Σωλήνας αποχέτευσης των νερών απόψυξης
5.Πίνακας ελέγχου
6. Πλήκτρο θερµοστάτη: ρύθµιση θερµοκρασίας
7. Ανώτερη άκρη
8. Φωτισµός
9. Βαλβίδα: απλό ξανάνοιγµα της πόρτας
Η συσκευή δεν περιέχει υλικά που κατασ τρέφουν το περιβάλλον, περιέχει φυσικό αέριο, το ψυκτικό στοιχείο της εί ναι το ισοβουτάνιο (R600a) που απαιτεί όµως µεγάλη προσοχή λόγω που είναι πολύ εύφλεκτο και εκρηκτικό. Γι´ αυτό προσέξτε να µην τραυµατιστεί η σωλήνωσ η της συσκευής κατάψυξης.
∆ιατηρήστε το εγχειρίδιο οδηγιών του χρή στη µαζί µε την συσκευή, γιατί µπορεί να το χρειάζεστε στο µέλλον.
Page 45
electrolux 45
EL
ΠΠίίνναακκααςς εελλέέγγχχοουυ
A. Κόκκινη προειδοπ οιητική λυχνία:
θα ανάψει όταν η εσωτερική θερµοκρασία του καταψύκτη είν αι περισσότερο υψηλή απ´ ότι θα έπρεπε.
B. Πράσινη προειδοποιητική λυχνία:
δείχνει ότι η συσκευή είναι σε λειτουργία.
C. Κίτρινη λυχνία ελέγχου: θα ανάψει
όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία ταχ είας κατάψυξης (Super Freeze).
D. Πλήκτρο ταχείας κατάψυξης (Super
Freeze): σε πε ρίπτωση που θέλετε να καταψύξετε µεγάλη ποσότητα τροφίµων θ´ απ/ενεργοπ οιήσει την λειτουργία ταχείας κατάψυξης και θ´ απενεργοποιήσει τον συναγερµό.
ΘΘέέσσηη σσεε λλεειιττοουυρργγίίαα
Πριν τοποθετήστε τον ρευµατολή πτη στον ρευµατοδότη περιµένετε τουλάχιστον 2 ώρες. Έτσι εξασφαλίζετε να επιτευχθεί η απαιτούµενη θερµοκρασία κατάψυξης.
Τοποθετήστε την συσκευή σε ξηρό χώρο που εξαερίζεται καλά. Αποφεύγετε τ ην τοποθέτηση της συσκευής σε ηλιόλουστο µέρος ή κοντά σε οτιδήποτε εκπέ µπει θερµότητα.
Η θερµοκρασία περιβάλλοντος πρέπει να αντιστοιχεί στην τάξη κλήµατος π ου είναι σχεδιαστεί ο καταψύκτης. Βλ. τα αναγραφόµενα στο κεφάλαιο «Τεχν ικά Στοιχεία».
Όταν τοποθετείτε τη συσκευή
βεβαιωθείτε ότι είναι επίπεδη και σταθερή. Τα τέσσερα υποστηρίγµατα θα πρέπει να ακουµπούν στο έδαφος.
Κατά την διάρκεια της σωστής λειτουργίας της συσκευής, καθώς κι ανοίγον τας την πόρτα λάβετε υπόψη σας ότι αποφεύγετε κάθε είδος τραύµατος αν κα τά την τοποθέτηση της συσκευής τηρήστε τουλάχιστον αποστάσεις 5 εκατ. στ ο οπίσθιο και πλάγιο µέρος.
Πριν συνδέσετε την συσκευή µε την κεντρική παροχή, ελέγξετε αν η ένταση α ντιστοιχεί µε τα αναγραφόµενα στο λήµµα «Ένταση» του κεφαλαίου «Τεχνικ ά Στοιχεία».
ΠΠΡΡΟΟΣΣΟΟΧΧΗΗ!!
Όταν τοποθετείτε τον καταψύκτη, προσέξτε να µην στέκεται πά νω στο καλώδιο παροχής.
Μην αφαιρείτε τον ρευµατολήπτη τραβώντας το καλώδιο, ιδιαίτερα όταν ο κ αταψύκτης έχει αποµακρυνθεί από τη θέση του.
Εάν το καλώδιο παροχής ρεύµατος είναι φθαρµένο θα πρέπει να αντικαταστ αθεί από εξειδικευµένο προσωπικό του τµήµατος τεχνικής υποστήριξης.
Σιγουρευτείτε ότι ο ρευµατολήπτης δεν συνθλίβεται ή φθείρεται από το π ίσω µέρος του καταψύκτη.
Πρέπει να κυκλοφορεί επαρκής ποσότητα αέρα γύρω από τη συσκευή.
Οποιαδήποτε ηλεκτρολογική δουλειά που χρειάζεται σε θέση λειτουργία τ ης συσκευής θα πρέπει να εκτελεσθούν από εξειδικευµένους ηλεκτρολόγου ς.
ΠΠΡΡΟΟΣΣΟΟΧΧΗΗ!!
Η συσκευή πρέπει να
γειωθεί.
Page 46
46 electrolux
EL
ΠΠρρώώττηη χχρρήήσσηη
Πριν την πρώτη χρήση σας συνιστο ύµε να πλένετε το εσωτερικό της συσκευής. Βλ. το κεφάλαιο «Συντήρηση και κ αθαρισµός».
Πρέπει η συσκευή να συνδεθεί µε την κεντρική παροχή.
Θα ανάψει η πράσινη λυχνία. Θα ανάψει η κόκκινη λυχνία επίσης,
καθώς και ο συναγερµός, επειδή η εσωτε ρική θερµοκρασία είναι ψιλότερη από την απαιτούµενη θερµοκρασία αποθή κευσης τροφίµων.
Για να σταµατήσετε τον συναγερµό πατήστε το κουµπί (D). Σε κανονικές συνθή κες η κόκκινη προειδοποιητική λυχνία θα σβήσει σε λίγες ώρες.
Τα τρόφιµα µπορούν να τοποθετηθούν σ τον καταψύκτη µόνο όταν η κόκκινη προειδοποιητική λυχνία έχει σβήσει.
ΠΠλλήήκκττρροοααππ//εεννεερργγοοπποοιιήήσσηηςς
ΕΕννεερργγοοπποοίίηησσηη ττοουυ κκααττααψψύύκκττηη
Γυρίστε το κουµπί του θερµοστάτη σε θέση ανάµεσα στο και το .
AAππεεννεερργγοοπποοιιήήσσηη ττοουυ κκααττααψψύύκκττηη
Γυρίστε το κουµπί του θερµοστάτη σε θέση Εκτός λειτουργείας.
ΚΚααθθηηµµεερριιννήή χχρρήήσσηη
ΡΡύύθθµµιισσηη θθεερρµµοοκκρραασσίίααςς
Για την ρύθµιση θερµοκρασίας του καταψύκτη ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία:
Αν επιλέξετε µια χαµηλότερη θερµοκρασία αποθήκευσης, γυρίστε το κουµπί του θερµοστάτη σύµφωνα µε την κατεύθυνση του ρολογιού προς το .
Αν επιλέξετε µια υψηλότερη θερµοκρασία αποθήκευσης, γυρίστε το κουµπί του θερµοστάτη ανάποδα µε την κατεύθυνση του ρολογιού προς το .
ΗΗ λλεειιττοουυρργγίίαα ττααχχεείίααςς κκααττάάψψυυξξηηςς ((SSuuppeerr FFrreeeezzee))
Όταν επιθυµείτε να καταψυχθούν πάνω από 3-4 κιλά φρέσκων τροφίµων, χρειάζεται η πρόψυξη του εσωτερικού χώρου του καταψύκτη.
Τουλάχιστον 24 ώρες πριν από την τοποθέτηση για κατάψυξη των φρέσκων τροφ ίµων πατήστε ξανά το πλήκτρο (D) ).
Θα ανάψει η κίτρινη προειδοποιητική λυχνία.
Τοποθετήστε τα τρόφιµα στον καταψύκ τη. Οι θερµοστάτες διακόπτουν αυτήν την λειτουργία της συσκευής αυτόµατ α µετά από 52 ώρες και ο καταψύκτης εξακολουθεί να λειτουργεί µε την κανονι κή θερµοκρασία αποθήκευση. Η λειτουργία αυτή µπορεί να σταµατήσει µε το πάτηµα του πλήκτρου (D).
ΣΣυυννααγγεερρµµόόςς
Σε περίπτωση που η εσωτερική θερµοκρασία του καταψύκτη είναι περισσότερο υψηλή απ´ ότι θα
Page 47
electrolux 47
EL
έπρεπε, θα ενεργοποιηθεί ο συναγερµός και θα ανάψει η κόκκινη προειδο ποιητική λυχνία.
Για να σταµατήσετε τον συναγερµό πατήστε το πλήκτρο (D). Η κόκκινη λυχνία θ α µείνει αναµµένη ώσπου η εσωτερική θερµοκρασία του καταψύκτη είναι ψηλ ότερη από την ρυθµιζόµενη στον θερµοστάτη.
Οι αιτίες ενεργοποίησης του συναγερµού:
Τοποθέτηση µεγάλης ποσότητας τροφίµων.
Η πόρτα έµεινε ανοιχ τή για πολύ καιρό.
Η βλάβη του συστήµατος. Βλ. το κεφάλαιο «Εάν κάτι δεν λειτουργεί…»
ΣΣυυρρττάάρριιαα κκααττάάψψυυξξηηςς
Κρεµάστε τα συ ρτάρια στο ανώτερη άκρη του καταψύκτη (Χ) ή τοποθετήστε το ένα στο άλλο και µετά όλα µαζί στο εσωτερικό χώρο του καταψύκτη (Y).
Γυρί στε προς τα κάτω και στερεώνεστε τις χειρολαβές σύµφωνα µε τις εικόνες.
Μπορείτε να παραγγείλετε κι άλλα συρ τάρια από το ντόπιο κέντρο σέρβις ή στην ιστοσελίδα της Electrolux (ανάλογα από τ ην χώρα). Οι εικόνες, που βλέπετε στην σελίδα αυτή, δείχνουν πόσα συρτάρια µπορούν να τοποθετούνται στα διάφορα µοντέλα καταψυκτών.
ΚΚλλεειιδδααρριιάά αασσφφααλλεείίααςς
Ο καταψύκτης είναι εξοπλισµένος µε µια ειδική κλειδαριά προκειµένου να αποφευχθεί το κατά λάθος κλείδωµα. Η κλειδαριά είναι σχεδιασµένη µε τέτοιο τρόπο ώστε να είναι δυνατό να περιστρέψετε το κλειδί και να κλείσετε το καπάκι µόνο εάν προηγούµενα πιέσετε το κλειδί µέσα στην κλειδαριά.
Προκειµένου να κλείσετε τον καταψύκτη, πιέσετε απαλά το κλειδί µέσα στην κλειδαριά και περιστρέψτε το δεξι όστροφα προς το σύµβολο .
Προκειµένου να ανοίξετε τον κα ταψύκτη, πιέσετε απαλά το κλειδί µέσα στην κλειδαριά και περιστρέψτε το αριστερόστροφα προς το σύµβολο .
Ανταλλακτικά κλειδιά εί ναι διαθέσιµα στο τοπικό σας κέντρο σέρβις.
Κρατήστε τα κλειδιά µακριά από τα παιδιά
Πριν απορρίψετε τον παλιό σας καταψύκτη, αφαιρέστε το κλειδί από την κλειδαριά.
ΆΆννοοιιγγµµαα κκααιι κκλλεείίσσιιµµοο ττηηςς ππόόρρττααςς
Αφού η πόρτα έχ ει φλάντζα, µετά το κλείσιµο δεν ξανανοίγει εύκολα.
Περιµένετε λίγο πριν την ξανανοίξετ ε.Το άνοιγµα το διευκολύνει µια βαλβίδα.Μην τραβάτε την χειρολαβή µε το ζόρι .
Page 48
48 electrolux
EL
ΣΣυυννττήήρρηησσηη κκααιι κκααθθααρριισσµµόόςς
ΑΑππόόψψυυξξηη ττοουυ κκααττααψψύύκκττηη
Όταν το πάχος τ ου πάγου φθάσει τα 10-15 mm, ο καταψύκτης πρέπει να αποψυχθεί. Σας συνιστούµε ότ ι να αποψύξετε τον καταψύκτη όταν έχει µέσα ελάχιστα τρόφιµα.
Αφαιρέστε την πρίζα από την υποδοχή.
Βγάλετε τα κατεψυγµένα τρόφιµα από τον καταψύκτη, τυλίγετε σε χαρτί εφη µερίδας και διατηρήστε τα σε κρύο µέρος.
Αφήστε την πόρτα της συσκευής ανοιχτή.
Αφαιρέστε το καπάκι από το σωλήνα της εξαγωγής του νερού.
Μαζέψτε σ´ ένα δίσκο το νερό που έλιωσε από τον πάγο σύµφωνα µε την συνηµ µένη εικόνα. Αν έχετε χρησιµοποιήστε το διαχωριστικό.
Η απόψυξη µπορεί να γίνει πιο γρήγορα, αν ξύστε την περιοχή και αφαιρέστε την επίστρωση του πάγου µε τον πλαστικό ξύστη που σας παρέχεται.
Σκουπίστε προσεχτικά τον εσωτερικό χώρο του καταψύκτη.
Μην ξεχνάτε να βάλετε πίσω το καπάκι του σωλήνα της εξαγωγής του νερού.
ΣΣηηµµααννττιικκόό!!
Για να ξύσετε την πάχνη ή το πάγο αποφύγετε να χρησιµοποιήσετ ε αιχµηρά, µυτερά ή σκληρά εξαρτήµατα.
ΚΚααθθααρριισσµµόόςς
Είναι πρακτικό να καθαρίζετε την συσκευή µετά την απόψυξη.
Αφαιρέστε την πρίζα από την υποδοχή.
Αφαιρέστε όλα τα κινούµενα εξαρτήµατα και το αερισµένο πάτωµα σύµφωνα µε την εικόνα.
Σας συνιστούµε για το καθαρισµό χρησιµοποιήσετε βρεγµένο πανί, ζεστό ν ερό και καθαριστικό οικιακής χρήσης.
Πριν ξανατοποθέτηση καθαρίστε και τα βγαλµένα εξαρτήµατα καθώς και το αερισµένο πάτωµα.
ΣΣηηµµααννττιικκόό!!
Για τον καθαρισµό µην χρησιµοποιήστε δυνατό καθαριστικό, καθ αριστικό µε οξέα ή άρωµα.
ΕΕκκττόόςς λλεειιττοουυρργγίίααςς
Αφαιρέστε την πρίζα από την υποδοχή.
Βγάλτε όλα τα τρόφιµα από τον καταψύκτη.
Σκουπίστε τον καταψύκτη σύµφωνα µε τα αναφερόµενα επάνω.
Αφήστε λίγο το κάλυµµα ανοιχτά.
ΑΑλλλλααγγήή λλυυχχννίίααςς
Αφαιρέστε την πρίζα από την υποδοχή.
Ξεβιδώστε και βγάλτε το κάλυµµα της λάµπας και η λυχνία µπορεί να αλλαχθ εί ξανά. (µάξιµουµ. 15W).
Μετά την αλλαγή της λυχνίας επανατοπ οθετήστε το κάλυµµα της λάµπας και βάλτε την πρίζα στην υποδοχή.
Page 49
electrolux 49
EL
ΧΧρρήήσσιιµµεεςς ππλληηρροοφφοορρίίεεςς κκααιι ιιδδέέεεςς
ΚΚααττάάψψυυξξηη ττρροοφφίίµµωωνν
Πριν την κατάψ υξη τυλίγετε τα φρέσκα τρόφιµα αεροστεγώς, έτσι τα τρόφιµα θα διατηρούν την υγρασία τους και δεν θα ξεραθούν.
Τοποθετήστε µόνο φρέσκα τρόφιµα άριστης ποιότητας.
Μην τοποθετήστε για κατάψυξη ζεστό φαγητό. Αφήστε το να φθάσει την θερµο
κρασία δωµατίου. Πριν κατάψυξη µοιράστε το
φαγητό σε µικρότερες µερίδες µε αποτέλεσµα ν α καταψυχθούν πιο γρήγορα και µπορείτε να βάλετε για απόψυξη µόνο την πο
σότητα σύντοµης κατανάλωσης. Στη συσκευή να γράφετε την
ηµεροµηνία της κατάψυξης. Το φαγητό που βάλατε για
κατάψυξη τοποθετήστε κοντά στους παγωµένους τ οίχους του καταψύκτη έτσι ώστε να µην αγγίζουν τα ήδη υπάρχοντα κατεψυγµ ένα τρόφιµα.
Τα κατεψυγµένα τρόφιµα µπορούν να αποθηκεύσουν οπουδήποτε εντός χώρου κατάψυξης, αλλά να βρίσκεται χαµηλότερα τουλάχιστον µε 5 mm από την ανώτερη άκρη της συσκευής.
Εάν η κατάψυξη γίνεται αργά, τα κατεψυγµένα τρόφιµα χάνουν την ποιότητα τους. Μην ξεχνάτε να ακολουθήσετε την ποσότητα κατάψυξης (σε κιλά) ανά 24 ώρ ες που αναγράφεται στο λήµµα «Ισχύς κατάψυξης» στο κεφαλαίο «Τε χνικά Στοιχεία».
ΑΑπποοθθήήκκεευυσσηη ττρροοφφίίµµωωνν
Μην ξεχνάτε να ακολουθήσετε τον χρόνο αποθήκευσης κατεψυγµένων τροφίµων που αναγράφε ται στον παρακάτω πίνακα.
Αγορασµένα κατεψυγµένα τρόφιµα µην αποθηκεύσετε µετά την ηµεροµηνία κ ατανάλωσης.
Σε περίπτωση που αγοράσατε κατεψυγµ ένα τρόφιµα να βεβαιωθείτε αν τα έχουν αποθηκεύσει σε κατάλληλη θερµοκρ ασία. Μην αγοράζετε τρόφιµα που έχουν συσκευασία µε υγρό ή βλάβη. Τα αγορα σµένα τρόφιµα τοποθετήστε στον καταψύκτη όσο το δυνατόν συντοµότερα. Σα ς συνιστούµε ότι στη µεταφορά στο σπίτι των τέτοιων τροφίµων χρησιµοποι ήστε σακούλα αεροστεγή.
ΣΣηηµµααννττιικκόό!!
Μην ξεχνάτε ότι τα τρ όφιµα που έχουν αποψυχθεί ολόκληρα ή εν µέρος δεν επιτρέπονται να ξανακα ταψυχθούν. Τα φαγητά όµως που µαγειρεύονται χρησιµοποιώντας κατεψυγµέ να τρόφιµα µπορούν να καταψυχθούν.
ΣΣεε ππεερρίίππττωωσσηη δδιιαακκοοππήήςς ήή έέλλλλεειιψψηη ρρεεύύµµααττοοςς
Μην ανοίγετε τ ην πόρτα.
ΣΣηηµµααννττιικκόό!!
Εάν το χρονικό διάστηµα της διακοπή ς ρεύµατος ξεπεράσει το χρονικό όριο που αναγράφεται στο κεφάλαιο «Τεχν ικά Στοιχεία» στο λήµµα «Χρόνος απόψυξης», το
Page 50
50 electrolux
EL
αποψυγµένο φαγητό πρέπει ν α καταναλωθεί όσο το δυνατό συντοµότερο ή να µαγειρευτεί αµέσως και µετά που κρύωσε να ξανακαταψυχθεί.
ΕΕάάνν κκάάττιι δδεενν λλεειιττοουυρργγεείί
Στα παρακάτω δί νονται πληροφορίες σχετικά µε τα µικρότερα προβλήµατα ώστε να αποφύγετε την άχρηστη επιβάρυνση στο σέρβις.
ΗΗ σσυυσσκκεευυήή κκααττάάψψυυξξηηςς δδεενν λλεειιττοουυρργγεείί κκααθθόόλλοουυ..
Ο ρευµατολήπτης δεν είναι σωστά συνδεδεµένος µε τον ρευµατ οδότη της κεντρικής παροχής.
Έχει καεί η ασφάλεια. ∆εν υπάρχει τάση στην κεντρική
παροχή. ∆εν είναι αναµµένος ο
θερµοστατικός διακόπτης.
ΑΑκκοούύγγεεττααιι οο ήήχχοοςς ττοουυ σσυυννααγγεερρµµοούύ κκααιι ααννάάββεει
ι ηη κκόόκκκκιιννηη ππρροοεειιδδ οοπποοιιηηττιικκήή
λλυυχχννίίαα.. (( ))..
Η πόρτα έχει κλείσει απολύτως. Βλ. παρακάτω.
Ο θερµοστατικός διακόπτης έχει ρυθµιστεί λάθος µε τους περιβαλλοντικο ύς κανόνες.
Ο καταψύκτης βρίσκεται πολύ κοντά σε κάποια πηγή θέρµανσης.
εενν λλεειιττοουυρργγεείί οο εεσσωωττεερριικκόόςς φφωωττιισσµµόόςς..
Ο ρευµατολήπτης δεν είναι σωστά συνδεδεµένος µε τον ρευµατ
οδότη της κεντρικής παροχής.
Αν η λάµπα έχει γυριστεί σωστά ή κάηκε;
ΟΟ κκιιννηηττή
ήρρααςς λλεειιττοουυρργγεείί ππααρρααππάάννωω
ααππ´´ όόττιι θθαα έέππρρεεππεε..
Η πόρτα έχει κλείσει σωστά . Βλ. παρακάτω.
Είναι µεγάλη η θερµοκρασία στο γύρω χώρο .
Τοποθετήσατε µεγάλη ποσότητα τροφίµων για να καταψυχθούν.
Ανοίγατε αρκετά συχνά την πόρτα. Ο θερµοστατικός διακόπτης έχει
ρυθµιστεί λάθος µε τους περιβαλλοντικο ύς κανόνες.
Αν έπαθε καµιά ζηµιά η φλάντζα της πόρτας;
Αν υπάρχει αρκετός χώρος γύρω από την συσκευή για κύκλωση αέρα;
Η συσκευή είναι σε λειτουργία ταχείας κατάψυξης.
ΥΥππάάρρχχεειι µµεεγγάάλληη θθεερρµµοοκκρραασσίίαα σσττοο εεσσωωττεερριικκόό ττηηςς σσυυσσκκεευυήήςς
Τοποθετήσατε µεγάλη ποσότητα τροφίµων για καταψυχθούν.
Ανοίγατε αρκετά συχνά την πόρτα. Ο θερµοστατικός διακόπτης έχει
ρυθµιστεί λάθος µε τους περιβαλλοντικο ύς κανόνες.
ΥΥππάάρρχχεειι ππάάρραα πποολλύύ ππάάγγοοςς
Η πόρτα δεν έχει κλειστεί καλά. Βλ. παρακάτω.
Η τάπα της εξαγωγής εξάτµισης νερού είναι τοποθετηµένη σωστά.
ΗΗ ππόόρρτταα δδεενν κκλλεείίννεεττααιι σσφφιικκττάά
Υπάρχει πάρα πολύ πάχνη ή κάποιο τρόφιµο εµποδίζει να κλεισ τεί η πόρτα.
Τα τρόφιµα που τοποθετήσατε να καταψυχθούν εµποδίζουν να κλειστεί η πόρτα.
Η φλάντζα της πόρτας είναι βρώµικη ή κολλάει.
Η συσκευή δεν υποστηρίζεται σωστά.
ΗΗ ππόόρρτταα ααννοοίίγγεειι δδύύσσκκοολλαα
Η φλάντζα της πόρτας είναι βρώµικη ή κολλάει.
Βούλωσε η βαλβίδα.Εφόσον αυτές οι οδηγίες δεν οδηγούν σε αποτέλεσµα, καλέστε τ ο κοντινότερο Κέντρο Σέρβις.
Page 51
electrolux 51
EL
ΣΣέέρρββιιςς κκααιι ααννττααλλλλαακκττιικκάά
Εάν είναι απαρα ίτητο να καλέσετε την υπηρεσία σέρβις, απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις Electrolux.
ΠΠρροοσσοοχχήή!!
Σε καµία περίπτ ωση µην προσπαθήστε να επισκευάσετε την συσκευή ίδιος.
ΤΤεεχχννιικκάά σσττοοιιχχεείίαα
ΤΤάάξξηη κκλλίίµµααττοοςς ΘΘεερρµµοοκκρραασσίίαα ππεερριιββάάλλλλοοννττοοςς
SN από + 10ΊC έως +32ΊC
N από + 16ΊC έως +32ΊC
ST από + 18ΊC έως +38ΊC
T από + 18ΊC έως +43ΊC
Η συσκευή αυτή είναι σύµφωνη µε τις παρακάτω οδηγίες της Ε.Ο.Κ:
- 73/23/EΟK από 19.02.1973 (Οδηγία χαµηλής τάσης) και τις ακόλουθες
τροποποιήσεις
- 89/336/EΟK από 3.05.1989 (Οδηγία Ηλεκτροµαγνητικής Συµβατότητας) και τις
τροποποιήσεις 92/31/EΟK
ΜΜοοννττέέλλοο// ΤΤύύπποοςς BBNNII222255
EECCNN2211110055 WW Μεικτή χωρητικότητα λίτρο 213 Καθαρή χωρητικότητα λίτρο 210 Ύψος χωρίς τις ρόδες /µε τις ρόδες cm 87,6 Πλάτος cm 79,5 Βάθος cm 66,5 Βάρος κιλά 39 Κατανάλωση ενέργειας /24ώρες kWh/24ώρες 0,78 Ικανότητα κατάψυξης κιλά/24ώρες 14 Χρόνος αναµονής ώρες 28 Ισχύς λειτουργίας W 100 Μοτέρ V 230 Τάξη κλίµατος SN-T
Page 52
52 electrolux
Page 53
electrolux 53
Page 54
54 electrolux
820 418 962 - 05032008
Page 55
Page 56
www.electrolux.com
www.electrolux.en www.electrolux.fr www.electrolux.hr www.electrolux.pl www.electrolux.se www.electrolux.el
820 418 962 - 05032008
Loading...