HR Upute za uporabu | Ploča za kuhanjePL Instrukcja obsługi | Płyta grzejna
2 29
ECC8344
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.electrolux.com/support
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
SPIS TREŚCI |
---|
1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA |
5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM |
9. PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE |
Przed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się z dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości.
Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukończeniu ósmego roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia, jeśli będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane w
zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia i będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku poniżej 8 lat i osoby o znacznym stopniu niepełnosprawności nie powinny zbliżać się urządzenia, jeśli nie znajdują się pod stałym nadzorem.
urządzenie i przykryć płomień np. kocem przeciwpożarowym lub pokrywą.
Urządzenie może zainstalować i podłączyć wyłącznie wykwalifikowana osoba.
Występuje zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uszkodzeniem urządzenia.
strącenia gorącego naczynia z urządzenia • przy otwieraniu okna lub drzwi.
Występuje zagrożenie pożarem i porażeniem pradem elektrycznym.
lub wykwalifikowanemu elektrykowi. Zarówno dla elementów znajdujących się
zasilania na wszystkich biegunach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszace minimum 3 mm.
2.3 Sposób użytkowania
ochronna (jeśli dotyczy).
Występuje zagrożenie odniesieniem
obrażeń, oparzeniem i porażeniem
Nie zmieniać parametrów technicznych
Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszystkie opakowania, etykiety i folie
Upewnić się, że otwory wentylacyjne są
pradem elektrycznym.
urzadzenia.
Zagrożenie uszkodzeniem urządzenia.
Ryzyko pożaru i wybuchu,
Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urządzenia, należy regularnie ją czyścić.
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Przed przystąpieniem do instalacji płyty grzejnej należy zapisać poniższe informacje umieszczone na tabliczce znamionowej. Tabliczka znamionowa znajduje się w dolnej części płyty grzejnej.
Numer serviny .....
Płyt grzejnych do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpowiednich szafkach lub blatach roboczych spełniających wymogi stosownych norm.
Szczegółowe informacje na temat montażu płyty grzejnej można znaleźć w instrukcji instalacji.
(temperatura, drgania, wilgotność) w urządzeniach domowych lub są przeznaczone do sygnalizacji stanu działania urządzenia. Nie są one przeznaczone do innych zastosowań i nie nadają się do oświetlania pomieszczeń domowych.
Zagrożenie odniesieniem obrażeń lub uduszeniem.
Należy postępować zgodnie ze schematem połączeń płyty grzejnej i schematem połączeń przełącznika okna (jeśli dotyczy tej sytuacji) przedstawionymi w instrukcji instalacji i/lub na etykietach pod płyta grzejna.
Tylko dla wybranych krajów Przy instalacji wyciągowej może być wymagany przełącznik okienny (należy skonsultować się z autoryzowanym technikiem). Należy go zakupić oddzielnie, ponieważ nie jest dostarczany z płytą grzejną. Przełącznik okienny musi być zainstalowany przez upoważnionego technika. Patrz broszura instalacji.
Jeśli urządzenie jest zainstalowane nad szufladą, to podczas gotowania wentylator płyty grzejnej może nagrzewać przedmioty w szufladzie.
Odnaleźć film instruktażowy "Instalacja indukcyjnej płyty grzejnej Electrolux z wyciągiem," wpisując pełną nazwę przedstawioną na poniższym rysunku.
Urządzenie należy używać cały czas, a wszystkie filtry wchodzą w skład dostawy.
Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, że filtry węglowe o długiej żywotności są włożone do obudowy z uchwytami skierowanymi do wewnątrz. Patrz "Czyszczenie filtrów okapu". Po zmontowaniu obudowy filtra umieścić ją w systemie okapu i umieścić kratkę na okapie.
Wszystkie połączenia elektryczne musi wykonać wykwalifikowany elektryk.
Połączenia za pomocą wtyczek stykowych są zabronione.
Nie wiercić ani nie lutować końcówek. Jest to zabronione.
Nie podłączać przewodu bez tulei
Połączenie dwufazowe: 400 V2N~ | ednofazowe: 220 - 240 V~ | |
---|---|---|
5x1,5 mm² lub 4x2,5 mm² | ub 3x4 mm² | |
Zielony – żółty | Zielony – żółty | |
Niebieski i niebieski | Ν | Niebieski i niebieski |
Czarny | L | Czarny i brązowy |
Brązowy | ||
we: 400 V2N~
mm² Zielony – żółty Niebieski i niebieski Czarny Brązowy |
we: 400 V2N~ Połączenie j
mm² 5x1,5 mm² lu Zielony – żółty Niebieski i niebieski Czarny L Brązowy |
4.1 Przegląd produktu
1 Kratka
2 Obudowa filtra przeciwtłuszczowego
Pole
czujni- ka |
Funkcja | Opis | |
---|---|---|---|
1 | Wł. / Wył. | Włączanie i wyłączanie urządzenia. | |
2 | Pauza | Włączanie i wyłączanie funkcji. | |
3 | 0 | Zegar | Aby ustawić funkcję. |
4 | +,- | - | Przedłużanie lub skracanie czasu. |
5 | - | Wyświetlacz zegara | Pokazuje czas w minutach. |
6 | ן | Bridge | Włączanie i wyłączanie funkcji. |
Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach.
4.2 Układ powierzchni gotowania
Indukcyjne pole grzejne Papel -:
3 Okap kuchenny
7 Przejściówka kanału powietrznego8 Złącze kanału powietrznego do ściany
Pole
czujni- ka |
Funkcja | Opis | |
---|---|---|---|
7 | AUTO | Tryb automatyczny okapu | Włączanie i wyłączanie funkcji. |
8 | ¥ | Tryb ręczny okapu |
Do włączania/wyłączania tej funkcji oraz przełączania
między 3 poziomami prędkości wentylatora. |
9 | S. | Boost | Włączanie i wyłączanie funkcji. |
10 | - | Pasek sterowania | Ustawianie mocy grzania. |
11 | Ρ | PowerBoost | Włączanie funkcji. |
12 | F | Blokada / Blokada uruchomienia | Blokowanie/odblokowanie panelu sterowania. |
Wskaźnik | Opis |
---|---|
E + cyfra | Wystąpiła usterka. |
Filtr węglowy o długiej żywotności wymaga regeneracji. | |
OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego): kontynuacja gotowania / podtrzymywanie temperatury / ciepło resztkowe. |
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Ograniczenie mocy określa całkowitą energię elektryczną zużywaną przez płytę grzejną w granicach zabezpieczeń instalacji domowej. Płyta grzejna jest domyślnie ustawiona na najwyższą możliwą moc.
Patrz rozdział "Dane techniczne".
Należy upewnić się, że wybrana moc nie powoduje przekroczenia wartości prądu znamionowego bezpieczników w instalacji domowej.
• P60 - 6000 W
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk ①, aby włączyć lub wyłączyć płytę grzejną.
Ta funkcja wskazuje obecność naczynia na płycie grzejnej i wyłącza pola grzejne, jeśli podczas gotowania nie zostanie wykryte żadne naczynie.
Jeśli naczynie zostanie ustawione na polu grzejnym przed wybraniem ustawienia mocy grzania, na panelu sterowania pojawi się wskaźnik powyżej symbolu 0.
Jeśli naczynie zostanie tymczasowo zdjęte z włączonego pola grzejnego i odstawione na bok, wskaźniki nad odpowiednim panelem sterowania zaczną migać. Jeśli w ciągu 120 sekund na włączonym polu grzejnym nie postawi się z powrotem garnka, pole to wyłączy się automatycznie.
Aby wznowić gotowanie, należy pamiętać, aby postawić naczynie z powrotem na polach grzejnych we wskazanym czasie.
Naczynia należy stawiać na środku pola grzejnego. Indukcyjne pola grzejne dostosowują się automatycznie do wielkości dna naczyń.
Aby zapewnić optymalne przenoszenia ciepła, stosować naczynia o średnicy dna zbliżonej do wielkości pola grzejnego (tj. maksymalnej średnicy naczynia w "Dane techniczne" > "Specyfikacja pól grzejnych"). Upewnić się, że naczynie jest odpowiednie do płyt indukcyjnych. Więcej informacji na temat rodzajów naczyń – patrz "Wskazówki i porady".
Gdy używa się funkcji Bridge można stosować duże naczynia ustawiając je jednocześnie na dwóch polach grzejnych. Naczynie musi zakrywać środki obu pól grzejnych, ale nie może wystawać poza oznaczenie obszaru pola grzejnego. Jeśli naczynie będzie stać między dwoma środkami, funkcja Bridge nie włączy się.
6.4 Ustawienie mocy grzania
1. Nacisnąć żądane ustawienie mocy grzania na pasku regulacji.
Wskaźniki nad panelem regulacji są wyświetlane do wybranego poziomu mocy orzania.
Aby wyłączyć pole grzejne, należy nacisnąć 0.
Funkcja ta zapewnia indukcyjnym polom grzejnym dodatkową moc. Funkcję tę można włączyć dla indukcyjnego pola grzejnego tylko przez ograniczony czas. Po upływie tego czasu indukcyjne pole grzejne automatycznie przełącza się na maksymalną moc grzania.
Patrz rozdział "Dane techniczne".
Aby włączyć funkcję dla pola grzejnego: dotknać P.
Aby wyłączyć funkcję: zmienić ustawienie mocy grzania.
I I Dopóki wskaźnik jest widoczny, istnieje ryzyko poparzenia ciepłem resztkowym.
Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło potrzebne do gotowania potraw bezpośrednio w dnie naczyń. Ciepło z naczynia podgrzewa płytę ceramiczną.
Wskaźniki te pojawią się, gdy pole grzejne jest gorące. Pokazują one ciepło resztkowe aktualnie używanych pól grzejnych:
- dalsze gotowanie,
- podtrzymywanie temp,
- ciepło resztkowe.
Może również pojawić się wskaźnik:
gdy płyta grzejna jest wyłączona, ale pole grzejne jest nadal gorące.
Wskaźnik zniknie po ostygnięciu pola grzejnego.
Funkcja ta służy do określenia czasu pracy pola grzejnego podczas danego cyklu gotowania.
Ustaw moc grzania dla wybranego pola grzejnego, a następnie ustaw funkcję.
Aby zmienić czas: wybrać pole grzejne za pomoca 🛇 i nacisnać przycisk + lub —.
Aby wyłączyć funkcję: wybierz pole grzejne za pomocą O i naciśnii przvcisk —
za pomocą O i nacisnij przycisk . Pozostały czas powróci do wartości 00.
Zegar kończy odliczanie czasu, rozlega się sygnał dźwiękowy i miga wskazanie 00. Pole grzejne wyłączy się. Nacisnąć dowolny symbol, aby wyłączyć sygnał i zatrzymać miganie.
Funkcji tej można używać, gdy płyta grzejna jest włączona, ale nie pracują pola grzejne. Ustawienie mocy grzania pokazuje 00.
1. Nacisnąć 🕚.
2. Nacisnąć + lub —, aby ustawić czas. Zegar kończy odliczanie czasu, rozlega się sygnał dźwiękowy i miga wskazanie 00. Nacisnąć dowolny symbol, aby wyłączyć sygnał i zatrzymać miganie.
Aby wyłączyć tę funkcję : nacisnąć () i −. Pozostały czas powróci do wartości 00.
Jeśli włączone jest kilka pól grzejnych, a pobór mocy przekracza ograniczenia zasilania, funkcja ta dzieli dostępną moc pomiędzy wszystkie pola grzejne. Płyta grzejna steruje ustawieniami mocy grzania, aby chronić bezpieczniki instalacji domowej.
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Okap może działać razem z płytą grzejnej podczas gotowania, a także gdy płyta jest wyłączona.
1. Aby włączyć okap, należy nacisnąć V. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i nad tym symbolem pojawi się wskaźnik.
Funkcja automatycznie dostosowuje poziom prędkości wentylatora w zależności od temperatury pola grzejnego. Funkcja jest zwykle domyślnie włączona.
AUTO tryb oferuje cztery opcje prędkości wentylatora: H1-H4 (niska do intensywnej). H4 jest ustawione domyślnie. Tryb ten można zmienić w ustawieniach. Patrz "Struktura menu."
Funkcję tę można włączyć, gdy płyta grzejna jest włączona i żadne z pól grzejnych nie jest czynne, lub w dowolnym momencie w trakcie gotowania.
Jeśli funkcja zostanie włączona przy wyłączonej płycie grzejnej, żadne pole grzejne nie będzie działać i na panelu sterowania nie będzie widoczny wskaźnik ciepła resztkowego, funkcja wyłączy się samoczynnie po kilku sekundach.
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i nad symbolem pojawi sie wskaźnik.
Umieścić naczynie na płycie grzejnej i wybrać poziom mocy grzania. W razie potrzeby zwiększyć lub zmniejszyć moc grzania.
Okap zareaguje na temperaturę pola grzejnego, odpowiednio zwiększając lub zmniejszając prędkość wentylatora. Nad symbolem okapu pojawia się wskaźniki.
4. Nacisnąć przycisk 0 na panelu sterowania płytą grzejną, aby wyłączyć
pole grzejne lub (1), aby wyłączyć płytę
grzejną. AUTO będzie działać przez pewien czas w zależności od ustawionego trybu (H1-H4).
Prędkość wentylatora można regulować ręcznie podczas pieczenia, naciskając przycisk V.
Aby wyłączyć tę funkcję, należy nacisnąć AUTO. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a wskaźnik nad symbolem zniknie.
Jeśli płyta grzejna zostanie wyłączona podczas działania funkcji AUTO, funkcja zostanie zapamiętana na czas następnej sesji gotowania.
Funkcja włącza wentylator okapu na maksymalny bieg.
Nacisnąć X, aby włączyć funkcję. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i nad symbolem pojawi się wskaźnik. Aby w razie potrzeby wyłączyć funkcję,
Funkcja ta może działać nieprzerwanie przez maksymalnie 8 minut. Po upływie tego czasu ustawienie biegu wentylatora automatycznie zmienia się na 3. W razie potrzeby można ponownie włączyć tę funkcję.
Funkcja ta służy do automatycznego utrzymania działania wentylatora okapu po zakończeniu gotowania i wyłączeniu płyty grzejnej. Wentylator działa z minimalną prędkością przez maksymalnie 20 minut. Funkcja ta usuwa wszelkie zapachy utrzymujące się po zakończeniu gotowania.
Przy pierwszym użyciu płyty grzejnej funkcja ta jest domyślnie włączona.
Gdy funkcja ta działa, nad AUTO pojawia się wskaźnik. Po zakończeniu tego cyklu wentylator wyłącza się automatycznie.
Aby wyłączyć tę funkcję w trakcie jej działania:
Nacisnąć AUTO lub V. Wentylator okapu wyłącza się.
Wejść do menu: nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy. Następnie nacisnąć i przytrzymać
2. Naciskać () na przednim timerze, aż na wyświetlaczu pojawi się d F .
Zaleca się, aby nie wyłączać tej funkcji i pozostawić ją czynną bez przerwy przez cały czas trwania cyklu.
W tabeli przedstawiono podstawową strukturę menu.
Sym-
bol |
Ustawienie | Możliwe opcje |
---|---|---|
b | Dźwięk | Wł. / Wył. () |
Р | Ograniczenie mocy | 15 - 73 |
н | Tryb AUTO | 1 - 4 |
dF | Auto Breeze | Wł. / Wył. () |
Е |
Historia alarmów/
błędów |
Lista ostatnich alar-
mów/błędów. |
Aby wprowadzić ustawienia użytkownika
nalezy nacisnąć i przytrzymać (1) przez 3 sekundy. Następnie nacisnąć i przytrzymać
przycisk . Ustawienia pojawią się na timerze lewych pól grzejnych.
Poruszanie się po menu: menu składa się z symbolu ustawienia i wartości. Symbol pojawi się na tylnym timerze, natomiast wartość zostanie wyświetlona na przednim. Aby przechodzić między ustawieniami, należy nacisnać przycisk () na przednim timerze.
Aby zmienić wartość ustawienia, nacisnać +
lub — na przednim timerze.
Aby wyiść z menu: nacisnać ①.
Dźwięki można włączać/wyłączać w Menu > Ustawienia użytkownika.
(i)
Patrz "Struktura menu".
Gdy dźwięki są wyłączone, dźwięk jest nadal słyszalny, gdy:
po dotknięciu ①;
Funkcja wyłącza płytę grzejną automatycznie, jeśli:
Zależność między ustawieniem mocy grzania /prędkości wentylatora a czasem, po którym urzadzenie wyłaczy sie:
Ustawienie mocy
grzania |
Płyta grzejna wyłą-
cza się po |
---|---|
1 - 2 | 6 godz. |
3 - 4 | 5 godz. |
5 | 4 godz. |
6 - 9 | 1,5 godziny |
Ustawienie biegu
wentylatora |
Okap wyłącza się po |
10 godz.
Ta funkcja przestawia wszystkie włączone pola grzejne na najniższe ustawienie mocy
timer znika,naciśnięto symbol nieaktywny.
grzania. Prędkość wentylatora okapu zmniejszy się do poziomu 1. Jeśli funkcję tę włączy się w trakcie pracy okapu w trybie automatycznym, prędkość wentylatora okapu nie zmniejszy się.
Gdy funkcja jest włączona, można używać
symboli ① i II . Wszystkie pozostałe symbole na panelach sterowania są zablokowane.
Funkcja nie blokuje funkcji zegara:
1. Aby włączyć funkcję: nacisnąć II. Moc grzania zostanie zmniejszona do wartości 1. Prędkość wentylatora okapu zmniejszy się do poziomu 1.
2. Aby wyłączyć funkcję: nacisnąć II. Włączy się poprzednie ustawienie mocy grzania/prędkości wentylatora.
Podczas pracy płyty grzejnej można zablokować panel sterowania. Zapobiega to przypadkowej zmianie ustawienia mocy grzania / prędkości wentylatora okapu.
Najpierw należy ustawić moc grzania / predkość wentylatora okapu.
Aby włączyć funkcję: nacisnąć przycisk . Aby wyłączyć funkcję: nacisnąć przycisk ponownie.
( i )
Funkcja ta wyłącza się przy wyłączaniu płyty grzejnej.
Funkcja ta zapobiega przypadkowemu włączeniu płyty grzejnej oraz okapu.
Aby włączyć funkcję: nacisnąć (1). Nie wprowadzać żadnego ustawienia mocy grzania / pracy okapu. Nacisnąć i
przytrzymać przycisk 🗗 przez 3 sekundy. aż nad symbolem pojawi się wskaźnik. Wyłaczyć płytę grzejną za pomoca ①.
Po wyłaczeniu płyty grzeinei funkcia pozostanie aktywna. Wskaźnik powyżej iest właczony.
Aby wyłaczyć funkcie: nacisnać ①. Nie wprowadzać żadnego ustawienia mocy grzania / pracy okapu. Nacisnąć i
przytrzymać przycisk 🗗 przez 3 sekundv. aż nad symbolem zniknie wskaźnik. Wyłączyć płytę grzejną za pomoca ①.
przycisk 🛈, a następnie nacisnać 🗗 i przytrzymać przez 3 sekundy, aż zniknie wskaźnik nad symbolem. Można obsługiwać płytę grzejną. Po wyłączeniu płyty grzejnej za pomocą ① funkcja zostanie ponownie uruchomiona.
Funkcia działa, gdv naczynie zakrywa środki obu pól grzejnych. Więcej informacji na temat prawidłowego umieszczania naczvń można znaleźć w cześci "Korzystanie z pół grzeinych".
Funkcja ta łączy dwa pola grzejne po lewej stronie, by działały jak jedno.
Najpierw należy ustawić moc grzania jednego z pół grzeinych po lewei stronie.
Aby właczyć funkcje: dotknąć . Aby ustawić lub zmienić poziom mocy grzania. należy dotknać jednego z czujników sterujących.
Aby wyłączyć funkcję: dotknać . Pola grzeine beda działać niezależnie.
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Silne pole elektromagnetyczne z indukcyinego pola grzeinego bardzo szybko wytwarza ciepło w naczyniu.
Na indukcyjnych polach grzejnych należy używać odpowiednich naczyń.
może to spowodować odpryśnięcie lub uszkodzenie powierzchni szkła. Materiał naczvń
prawidłowe: żeliwo, stal. stal emaliowana, stal nierdzewna, dno wielowarstwowe (z odpowiednim oznaczeniem producenta). nieprawidłowe: aluminium. miedź.
mosiadz, szkło, ceramika, porcelana. Naczynie nadaje się do gotowania na płycie indukcyjnej, jeśli:
• Indukcvjne pola grzejne dostosowują się automatvcznie do wielkości dna naczyń. Prawidłowe wymiary naczyń podano w punkcie "Dane techniczne" > "Specyfikacja pól grzeinych". Naczynia należy stawiać na środku pola grzejnego.
Patrz "Dane techniczne".
Aby jeszcze bardziej zoptymalizować gotowanie przy okapie, można używać specjalnych pokrywek z wentylacją parową z naczyniami. Pokrywy tak zaprojektowano, aby kierować parę wytwarzaną wewnątrz naczynia w kierunku okapu, minimalizując niepożądane zapachy gotowania i nadmierną wilgotność w kuchni. Pokrywy są dostępne w kilku rozmiarach, aby pasowały do większości typowych rodzajów naczyń. Aby uzyskać więcej informacji, zapraszamy na naszą witrynę internetową.
Opisane odgłosy są normalnym zjawiskiem i nie świadczą o usterce urządzenia. Odgłosy z naczyń zależą od materiału naczynia i mocy grzania.
Aby oszczędzać energię, grzałka pola grzejnego wyłącza się zanim zabrzmi timer odliczania czasu. Różnica w czasie pracy zależy od ustawienia mocy grzania i czasu trwania pieczenia.
Zależność między ustawieniem mocy grzania a poborem mocy przez pole grzejne nie jest liniowa. Zwiększenie mocy grzania nie powoduje proporcjonalnego zwiększenia poboru mocy. Przy ustawieniu średniej mocy
grzania pole grzejne wykorzystuje mniej niż połowę swojej mocy
Dane przedstawione w tabeli mają wyłącznie charakter orientacyjny.
Ustawienie
mocy grzania |
Zastosowanie: |
Czas
(min) |
Wskazówki | |
---|---|---|---|---|
1 | Podtrzymywanie temperatury potraw. |
w razie
potrzeby |
Umieścić pokrywkę na naczyniu. | |
1 - 2 | Sos holenderski, roztapianie: masła, czekolady, żelatyny. | 5 - 25 | Zamieszać od czasu do czasu. | |
2 |
Ścinanie: puszyste omlety, smażone
jajka. |
10 - 40 | Należy gotować z założoną pokrywką. | |
2 - 3 | Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych, podgrzewanie gotowych potraw. | 25 - 50 |
Dodać co najmniej dwukrotnie więcej
płynu niż ryżu. Potrawy mleczne mie- szać od czasu do czasu. |
|
3 - 4 | Gulasz z warzyw, ryb, mięsa. | 20 - 45 |
Dodać kilka łyżek wody. Sprawdzać
ilość wody w trakcie tego procesu. |
|
4 - 5 |
Gotowanie ziemniaków i innych wa-
rzyw na parze. |
20 - 60 |
Nalać na dno garnka 1-2 cm wody.
Sprawdzać ilość wody w trakcie tego procesu. Przykryć garnek pokrywką. |
|
4 - 5 |
Gotowanie większych ilości potraw, du-
szenie i zupy. |
60 - 150 | Do 3 I wody plus składniki. | |
6 - 7 |
Delikatne smażenie: eskalopki, cordon
bleu, kotlety, bryzole, kiełbasa, wątrób- ki, zasmażki, jajka, naleśniki, pączki. |
w razie
potrzeby |
Odwracać w razie potrzeby. | |
7 - 8 |
Intensywne smażenie, placki ziemnia-
czane, steki z polędwicy, steki. |
5 - 15 | Odwracać w razie potrzeby. | |
9 | Gotowanie wody, gotowanie makaronu, własnym), smażenie frytek. | obsmażanie | e mięsa (gulasz, mięso duszone w sosie | |
Р | Gotowanie większej ilości wody. PowerBoost jest wł. |
początku każdej sesji gotowania. początku kazdej sesji gotowania. Prędkość wzrasta stopniowo. W razie potrzeby prędkość można również
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Do czyszczenia szklanej powierzchni nie wolno używać noży ani innych ostrych, metalowych narzędzi.
Kratka kieruje powietrze do okapu. Ponadto chroni system okapu i zapobiega
przypadkowemu wpadnięciu ciał obcych do środka. Kratka pokrywająca okap wykonana jest z aluminium. Kratkę można myć ręcznie lub w zmywarce. Przetrzeć kratkę miękką ściereczką.
Pod okapem znajduje się taca ociekowa. Gromadzi on skropliny powstające podczas
każdego procesu gotowania. W dowolnej chwili woda może kapać z systemu okapu do tacy ociekowej. Należy pamiętać, regularnym opróżnianiu zbiornika na wodę. Taca ociekowa jest widoczna od góry po zdjęciu kratki i obudowy filtra wraz z filtrami.
Przed uzyskaniem dostępu do tacki ociekowej należy zabezpieczyć szufladę lub szafkę pod płytą grzejną przed przypadkowym rozlaniem.
Aby uzyskać dostęp do tacy ociekowej, należy najpierw odblokować środkowy zatrzask umieszczony z tyłu. Przesunąć zatrzask w przeciwnym kierunku. Chwycić tacę ociekową obiema rękami i ostrożnie przesunąć ją w prawo.
2. Przesunąć tacę ociekową pionowo w dół. Należy uważać, aby nie rozlać wody.
Wylać wodę i przepłukać zbiornik na wodę. Tacę można myć ręcznie (przy użyciu ciepłej wody, mydła i miękkiej ściereczki/gąbki) lub w zmywarce do naczyń (cykl standardowy).
Upewnić się, że do wnętrza okapu nie przedostaje się ciecz.
Gdy wewnątrz okapu rozleje się woda lub inna ciecz:
Zespół filtrujący składa się z następujących elementów: filtry przeciwtłuszczowe połączone z obudową filtra
przeciwtłuszczowego A oraz wyimowane
filtry weglowe o długiej żywotnościB.
Urządzenie należy używać cały czas, a wszystkie filtry wchodzą w skład dostawy.
Filtr przeciwtłuszczowy A zatrzymuje resztki tłuszczu, oleju i żywności i zapobiega ich przedostaniu się do systemu okapu. Filtry
węglowe o długiej żywotności B zawierają piankę z węgla aktywnego i neutralizują dym i zapachy gotowania.
Filtry należy regularnie czyścić i co jakiś czas regenerować:
Filtry węglowe o długiej zywotności regeneruje sie B dopiero wtedy, gdy
włączy się powiadomienie . Maksymalna liczba cykli regeneracji wynosi 8 (ok. 3 lata). Po upływie tego czasu filtr należy wymienić na nowy.
Dodatkowo płyta grzejna ma wbudowany licznik z powiadomieniem przypominającym o czyszczeniu filtrów przeciwtłuszczowych i regeneracji filtrów węglowych o długiej żywotności. Licznik uruchomi się automatycznie przy pierwszym włączeniu okapu. Po
140 godzinach pracy wskaźnik Szacznie migać, sygnalizując, że nadszedł czas na czyszczenie filtrów przeciwtłuszczowych
A i regenerację filtrów węglowych
o długiej żywotności. B Powiadomienie pozostaje włączone przez 30 sekund po wyłączeniu okapu i płyty grzewczej. Powiadomienie nie blokuje możliwości korzystania z płyty grzejnej.
Przesycony filtr grozi pożarem.
Filtr i obudowa filtra znajdują się tuż pod kratką na środku płyty grzejnej. Należy wyjmować je ostrożnie, mogą być śliskie od nagromadzonego tłuszczu.
Wyjąć obudowę filtra przeciwtłuszczowego chwytając za wystający uchwyt.
Wyjąć filtry węglowe o długiej żywotności, chwytając za uchwyt.
4. Po czyszczeniu ponownie zmontować
Czyszczenie filtrów tłuszczowych i obudowy filtrów tłuszczowych
Ostrożnie umyć obudowę filtra przeciwtłuszczowego z filtrami przeciwtłuszczowymi w ciepłej wodzie przy użyciu łagodnego środka czyszczącego, a następnie spłukać ciepłą wodą. W razie potrzeby, aby usunąć resztki żywności można użyć miękkiej gąbki, miękkiej ściereczki lub nieściernej szczoteczki do czyszczenia. Umyć filtry przeciwtłuszczowe i obudowę filtra przeciwtłuszczowego można w zmywarce w dowolnym cyklu standardowym.
Nie zaleca się stosowania ręczników papierowych do czyszczenia/suszenia elementów filtrujacych.
Licznik uruchomi się ponownie.
Czyszczenie filtrów węglowych o długiej żywotności
Regeneracja filtrów węglowych o długiej żywotności
Licznik uruchomi się ponownie.
Patrz rozdział dotyczący bezpieczeństwa.
Problem | Możliwa przyczyna | Środek zaradczy |
---|---|---|
Nie można uruchomić płyty grzej-
nej ani nią sterować. |
Płyty grzejnej nie podłączono do za-
silania lub podłączono nieprawidło- wo. |
Sprawdzić, czy płytę grzejną podłączo-
no prawidłowo do zasilania. |
Zadziałał bezpiecznik. |
Sprawdzić, czy bezpiecznik jest przy-
czyną usterki. Jeżeli nadal będzie do- chodzić do wyzwalania bezpiecznika, należy skontaktować się z wykwalifiko- wanym elektrykiem. |
|
W ciągu 60 sekund nie ustawiono
mocy grzania. |
Ponownie włączyć płytę grzejną i usta-
wić moc grzania w ciągu maksymalnie 60 sekund. |
|
Dotknięto jednocześnie 2 lub więcej
pól czujników. |
Dotknąć tylko jednego pola czujnika. | |
Działa funkcja Pauza. | Patrz "Pauza". | |
Na panelu sterowania znajdują się
plamy wody lub tłuszczu. |
Wyczyścić panel sterowania. | |
Słychać ciągły sygnał dźwiękowy. |
Nieprawidłowe podłączenie elek-
tryczne. |
Odłączyć płytę grzejną od zasilania.
Zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka, aby sprawdził instalację. |
Nie można ustawić maksymalnej
mocy grzania jednego z pól grzejnych. Nie można włączyć jednego z pól grzejnych. |
Pozostałe pola zużywają maksymal-
ną dostępną moc. Płyta grzejna działa prawidłowo. |
Zmniejszyć moc pozostałych pól grzej-
nych podłączonych do tej samej fazy. Patrz "Zarządzanie energią". |
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i
płyta grzejna wyłączy się. Gdy płyta grzejna jest wyłączona, rozlega się sygnał dźwiękowy. |
Umieszczono coś w jednym lub
większej liczbie pól czujników. |
Usunąć przedmiot z pól czujników. |
Płyta grzejna wyłączy się. |
Na polu czujnika znajduje się przed-
miot ①. |
Usunąć przedmiot z pola czujnika. |
Problem Możliwa przyczyna | Środek zaradczy | ||
---|---|---|---|
Wskaźnik ciepła resztkowego nie włącza się. |
Pole grzejne nie jest gorące, ponie-
waż działało za krótko lub nastąpiło uszkodzenie czujnika. |
Jeśli pole grzejne działało wystarczają-
co długo, aby było gorące, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. |
|
Panel sterowania staje się gorący w dotyku. |
Naczynie jest zbyt duże lub ustawio-
ne zbyt blisko panelu sterowania. |
Jeśli to możliwe, duże naczynia należy
ustawiać na tylnych polach. |
|
Brak sygnałów dźwiękowych
podczas dotykania pól czujników na panelu. |
Sygnały dźwiękowe są wyłączone. |
Włączyć sygnały dźwiękowe. Patrz
"Codzienne użytkowanie". |
|
Zaświeci się wskaźnik nad sym-
bolem . |
Działa Blokada uruchomienia lub
Blokada. |
Patrz "Zabezpieczenie przed urucho-
mieniem przez dzieci" i "Blokada". |
|
Pasek regulacji miga. |
Brak naczynia na polu grzejnym lub
pole grzejne nie zostało całkowicie zakryte. |
Postawić naczynie na polu grzejnym,
tak aby całkowicie zakryło pole grzej- ne. |
|
Użyto nieodpowiedniego naczynia. |
Stosować naczynia odpowiednie do
płyt indukcyjnych. Patrz "Wskazówki i porady". |
||
Średnica dna naczynia jest za mała
dla wybranego pola. |
Używać naczyń o odpowiednich wy-
miarach. Patrz "Dane techniczne". |
||
Nagrzewanie trwa długo. |
Zbyt małe naczynie, odbiera tylko
część energii z pola grzejnego. |
Aby zapewnić optymalny przepływ
ciepła należy stosować naczynia o średnicy dna zbliżonej do wielkości po- la grzejnego (tj. maksymalnej średnicy naczynia w "Dane techniczne" > "Spe- cyfikacja pól grzejnych"). |
|
Okap nie uruchamia się lub wyłą-
cza się. Wskaźniki nad symbola- mi sterowania okapem mogą tak- że migać. |
Wentylator może wyłączyć się sa-
moczynnie w pewnych warunkach, np. gdy pomieszczenie nie jest od- powiednio wentylowane. |
Otworzyć okno. Może trzeba będzie
zainstalować przełącznik okna. Patrz "Montaż". Jeśli przełącznik okna jest już zainstalowany, należy upewnić się, że został zainstalowany prawidłowo. Patrz broszura instalacji. Nacisnąć dowolny symbol. Okap dzia- ła ponownie. |
|
Wentylator okapu nie działa pra-
widłowo, gdy włączone są funk- cje okapu. |
Temperatura otoczenia wokół okapu
jest zbyt wysoka. Niewystarczająca cyrkulacja powie- trza wewnątrz i wokół okapu. |
Wyłączyć płytę grzejną i odłączyć ją od
głównego źródła zasilania. Odczekać co najmniej 10 sekund, a następnie podłączyć ponownie. Inne sugestie: Należy spróbować obniżyć temperatu- rę otoczenia. Wyjąć filtr i osuszyć wnę- trze okapu. Patrz punkt "Konserwacja i czyszczenie". Pozostawić system oka- pu do wyschnięcia na jeden dzień, a następnie ponownie włączyć okap. |
Problem | Możliwa przyczyr | na | Środek zaradczy |
---|---|---|---|
Okap nie wchłania całej pary po-
wstającej podczas gotowania. |
Pokrywki naczyń nie są prawidłowo
umieszczone. |
Jeśli naczynie nie ma wentylowanych
pokrywek, należy przechylić pokrywki w taki sposób, aby para była kierowa- na w stronę okapu. Informacje na temat specjalnych po- krywek z odpowietrznikiem parowym zalecanych do stosowania ze zintegro- wanym okapem znajdują się w części "Wskazówki i porady". |
|
* | Filtr okapu jest przesycony. |
Wyczyść i zregeneruj filtr okapu oraz
zresetuj powiadomienie. Patrz "Kon- serwacja i czyszczenie". |
|
Na wyświetlaczu pojawi się (E) i
cyfra. |
Wystąpił błąd płyty grzejnej. |
Wyłączyć płytę grzejną i włączyć po-
nownie po 30 sekundach. Jeśli ponow- nie wyświetli się E , należy odłączyć płytę grzejną od zasilania. Po upływie 30 sekund ponownie podłączyć płytę. Jeśli problem będzie występował nad- al, należy skontaktować się z autory- zowanym centrum serwisowym. |
|
10.2 Jeśli nie można znaleźć
rozwiązania Jeżeli rozwiązanie problemu we własnym zakresie nie jest możliwe, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z autoryzowanym punktem serwisowym. Podać dane z tabliczki znamionowej. Upewnić się, |
że płyta grzu
Jeśli nie, na pracownik s w okresie gw okresu gwar punktów ser broszurze g |
ejna była prawidłowo użytkowana.
prawę wykona odpłatnie erwisu lub sprzedawca – również warancyjnym. Informacje na temat rancyjnego i autoryzowanych wisowych znajdują się w warancyjnej. |
Model ECC8344: | Numer produktu (PNC) 949 599 474 00 |
---|---|
Typ 67 D4A 01 AD | 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz |
Indukcja 7.35 kW | Wyprodukowano w: Niemcy |
Nr seryjny | 7.35 kW |
ELECTROLUX | Ϲ€ℤ |
Pole grzejne |
Moc znamionowa
(maksymalna moc grzania) [W] |
PowerBoost [W] |
Maksymalny
czas funkcji Po werBoost [min] |
Średnica naczy
nia [mm] |
---|---|---|---|---|
Lewe przednie | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
Pole grzejne |
Moc znamionowa
(maksymalna moc grzania) [W] |
PowerBoost [W] |
Maksymalny
czas funkcji Po- werBoost [min] |
Średnica naczy-
nia [mm] |
---|---|---|---|---|
Lewe tylne | 2300 | 3200 | 10 | 125 - 210 |
Prawe przednie | 1400 | 2500 | 4 | 125 - 145 |
Prawe tylne | 1800 | 2800 | 10 | 145 - 180 |
Moc pól grzejnych może różnić się od wartości podanych w tabeli. Zmienia się ona w zależności od materiałów i wymiarów naczyń.
Aby zapewnić optymalny przepływ ciepła i efekty gotowania należy stosować naczynia o
średnicy dna zbliżonej do wielkości pola grzejnego (tj. maksymalnej średnicy naczynia podanej w tabeli). Nie stosować naczyń o dnie większym niż pole grzejne.
Dane identyfikacyjne modelu | ECC8344 | |
---|---|---|
Typ płyty grzejnej | Płyta grzejna do zabudowy | |
Liczba pól grzejnych | 4 | |
Technologia grzania | Płyta indukcyjna | |
Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø) |
Prawe przednie
Prawe tylne |
14.5 cm
18.0 cm |
Długość (Dł.) i szerokość (Szer.) nieokrągłego pola grzejnego | Lewe przednie |
Dł. 22.42 cm
Szer. 21.8 cm |
Długość (Dł.) i szerokość (Szer.) nieokrągłego pola grzejnego | Lewe tylne |
Dł. 22.42 cm
Szer. 21.8 cm |
Zużycie energii na pole grzejne (EC electric cooking) |
Lewe przednie
Lewe tylne Prawe przednie Prawe tylne |
189.1 Wh/kg
189.1 Wh/kg 187.5 Wh/kg 174.6 Wh/kg |
Zużycie energii przez płytę grzejną (EC electric hob) | 185.1 Wh/kg |
IEC / EN 60350-2 – elektryczny sprzęt do gotowania do użytku domowego – część 2: Płyty grzejne – metody pomiaru wydajności.
Parametry elektryczne powierzchni grzejnej są odpowiednio oznaczone przy poszczególnych polach grzejnych.
Postępując zgodnie z poniższymi wskazówkami, można zaoszczędzić energię podczas codziennego gotowania.
Podczas podgrzewania wody używać tylko niezbędnej jej ilości.
12.3 Informacje o produkcie dotyczące poboru mocy i maksymalnego czasu do osiągnięcia odpowiedniego trybu niskiego poboru mocy
Zużycie energii w trybie wyłączenia | 0.3 W |
---|---|
Maksymalny czas potrzebny na automatyczne przejście urządzenia do odpowied-
niego trybu niskiego poboru mocy |
2 min |
12.4 Informacje o produkcie i karta produktu według rozporządzeń UE dotyczących oznakowania energetycznego i ekoprojektowania okapów
Karta informacyjna produktu zgodnie z (EU) Nr. 65/2014 | ||
---|---|---|
Nazwa lub znak towarowy dostawcy | lub znak towarowy dostawcy ELECTROLUX | |
Identyfikator modelu | ECC8344 | |
Roczne zużycie energii - AEChood | 32.7 | kWh/a |
Klasa efektywności energetycznej | A+ | |
Wydajność przepływu dynamicznego - FDEhood | 32.0 | |
Klasa wydajności przepływu dynamicznego | А | |
Sprawność oświetlenia - LEhood | - | lux/W |
Klasa sprawności oświetlenia | - | |
Efektywność pochłaniania zanieczyszczeń - GFEhood | 85.1 | % |
Klasy efektywności pochłaniania zanieczyszczeń | В | |
Przepływ powietrza przy mocy minimalnej przy użytkowaniu normalnym | 270.0 | m³/h |
Przepływ powietrza przy mocy maksymalnej przy użytkowaniu normalnym | 550.0 | m³/h |
Przepływ powietrza przy użytkowaniu intensywnym | 650.0 | m³/h |
Poziom mocy akustycznej A przy minimalnej prędkości | 50 | dB(A) re 1 pW |
Poziom mocy akustycznej A przy maksymalnej prędkości | 66 | dB(A) re 1 pW |
Poziom mocy akustycznej A przy intensywnej prędkości | 69 | dB(A) re 1 pW |
Pobór mocy mierzony w trybie wyłączenia - Po | 0.49 | W |
Pobór mocy mierzony w trybie czuwania - Ps | - | W |
Informacje dodatkowe zgodnie z (EU) Nr. 66/2014 | ||
Współczynnik upływu czasu - f | 0.8 | |
Wskaźnik efektywności energetycznej - EEIhood | 42.6 | |
Natężenie przepływu powietrza mierzone w optymalnym punkcie pracy - QBEP | 286.7 | m³/h |
Ciśnienie powietrza mierzone w optymalnym punkcie pracy - PBEP | 449 | Ра |
---|---|---|
Maksymalne natężenie przepływu powietrza - Qmax | 650.0 | m³/h |
Pobór mocy mierzony w optymalnym punkcie pracy - WBEP | 111.9 | W |
Moc nominalna systemu oświetlenia - WL | - | W |
Średnie natężenie oświetlenia zapewnianego przez system oświetlenia na
powierzchni płyty grzejnej - Emiddle |
- | lux |
Urządzenie testowane zgodnie z: IEC / EN 61591, IEC / EN 60704-1, IEC / EN 60704-2-13, IEC / EN 50564.
Postępując zgodnie z poniższymi wskazówkami, można zaoszczędzić energię podczas codziennego gotowania.
Po rozpoczęciu gotowania należy ustawić niską prędkość wentylatora okapu. Po zakończeniu gotowania należy pozostawić włączony okap na kilka minut.
Materiały oznaczone symbolem (2) należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu. Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.
Prędkość wentylatora należy zwiększać tylko w celu usunięcia dużych ilości pary lub dymu. Zaleca się korzystanie z funkcji Boost tylko w skrajnych sytuacjach. Aby zachować wydajność filtra okapu,
Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych
symbolem Z razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.
electrolux.com
701133149-A-462024
Внимание! Преди да пристъпите към инстапирането прочетете информацията за безопасност в Ръководството за потребителя.
Inozornění! Před začátkem instalace si přečtěte bezpečnostní informace v návodu k použití.
Vigtigt! Læs brugsanvisningens instruktioner vedrørende sikkerhed, før installationen påbegyndes
Achtung! Lesen Sie vor Beginn der Installation die
Προειδοποίηση! Πριν συνεχίσετε με την ενκατάσταση διαβάστε τις πληροφορίες ασφάλειας στο ενχειρίδιο χρήστη.
Warning! Before proceeding with installation, read the safety information in the User Manual.
¡Atención! Antes de realizar la instalación, lea la información de seguridad del Manual del usuario
Hoiatus! Enne paigaldamist lugege läbi kasutusjuhendis olevad ohutusjuhised.
Varoitus! Ennen kuin aloitat asennuksen lue käyt töohjeen sisältämät turvallisuusohjeet
Attention! Veuillez lire les consignes de sécurité que contient la Notice d'utilisation avant d'installer
Upozorenie! Prije instalacije pročitajte sigurnosne informacije u Uputama za uporabu.
Vigvázat! Mielőtt továbblépne az üzembe helvezéssel, olvassa el a biztonsági információkat a
Attenzione! Prima di procedere all'installazione. leggere le istruzioni di sicurezza contenute nel Libretto Istruzioni.
[spėjimas! Prieš montuodami perskaitykite saugos informacija naudojimo instrukcijoje
Brīdinājums! Pirms turpināt uzstādīšanu, izlasiet
Waarschuwing! Lees de veiligheidsinformatie in de gebruikershandleiding voordat u met de installatie begint
Advarsell Les sikkerhetsinformasionene i bruksanvisningen før du begynner installasionen.
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem instalacji należy podane w Instrukcji obsługi
Atenção! Antes de continuar a instalação leia as informações de segurança no Manual de Utilizador.
Atentiel Înainte de a trece la instalare cititi informatiile privind siguranta din Manualul Utilizatorului
Внимание! Перед тем как приступать к установке, прочтите информацию по технике
Upozornenie! Pred inštaláciou si prečítaite
Opozorilo! Pred nadalievaniem z namestitvijo preberite varnostna navodila v navodilih za uporabo.
Paralaimërim! Përpara se të krveni instalimin lexoni të dhënat e sigurisë në Manualin e Përdorimit.
инсталирању урећаја, прочитајте информације о безбедности у Упутству за употребу
Varning! Läs säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen innan du fortsätter med installationen.
Uyarı! Montaj işlemine başlamadan önce, kullanma kılayuzundaki güvenlik bilgilerini okuyunuz
Увага! Перед початком встановлення прочитайте інформацію щоло безпеки у Посібнику користувача.
Label | Part description | Picture | Dimensions |
---|---|---|---|
S5 |
M2CKCF07
Round pipe, 1 meter (ø150mm) |
||
S6 |
M2CKCF08
Female round connection (ø150mm) |
||
S7 |
M2CKCF09
Rectangular Vertical 90° Curve (220x90mm) |
||
S8 |
M2CKCF10
Adhesive PVC tape, 10 m (width 50mm) |
||
S9 |
M2CKCF11
Rectangular straight reduction (220mm) from 90 mm to 55 mm |
220 | |
S10 |
M2CKCF12
External grid with gravity flaps |
701132338-A-282024