Electrolux E4WMSTPN1 User Manual

STAIN REMOVER PEN
Ultrasonic wave technology
Model E4WMSTPN1
EN
DE FR NL
PL HU RO RS BG UA TR IT HR ES RU PT GR
DK NO FI SE LV LT CZ
SK SI
1. Safety Information 3
2 Safety Instruction 4
3. Introduction 4
4. Product description 4
5. Getting Started 5
6. Using Your Product 6
7. Tips 7
8. Cleaning and Maintenance 7
9. What to do if... 8
10. Technical data 8
11. Environment concerns 8
12. GUARANTEE 9
EN
1. SAFETY INFORMATION
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always retain a copy of these instruction in the event or re-sale or move home. Users must understand the operation and safety features of the appliance.
1.1 Children and vulnarable people safety
• The appliance can be used by children aged 8 years +. People with reduced physical, sensory or mental capabilities, or who have not used the appliance previously need to be supervised and understand the hazards involved.
• The Stain Remover Pen is not recommended for use by persons with pacemakers.
• Stop the unit immediately if you experience any physical discomfort.
• Ensure the appliance is kept out of reach of children.
• Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
• Do not let children play with the appliance.
• Children shall not carry out cleaning and user maintenance of the appliance without supervision.
1.2 General Safety
• Do not use a damaged appliance.
• Make sure that the parameters on the Technical data are compatible with the electrical ratings of the mains power supply.
• Never attempt to attach the power adapter connector to other devices. This could damage the equipment.
• Never attempt to connect any other connector to the pen. The supplied connector is intended for use with this product ONLY and any unintended use could damage your Stain Remover Pen.
• Do not use the power cord to pull or drag the product.
• Do not place the power cord over sharp edges (e.g. a table edge) to avoid damage.
• Never pull on the power cord to remove the plug from the power outlet; remove using the mains adaptor instead.
• Do not pour water directly on the unit and never immerse it in water.
• Do not clamp, twist, stretch or tie the power cord into a knot.
• Avoid electric shock hazards. Do not pour water onto the unit or handle it with wet hands. Never immerse the unit, power cord, plug or connector in water or any other liquid or flammable material
• Use original accessories only to prevent product damage or injury.
• The appliance should only be used with the power adaptor supplied.
• Unplug the unit before any cleaning, maintenance and before changing accessories.
• Clean the appliance with a moist cloth. Use only neutral detergent. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvent or metal object.
• This product is for household use only.
3
4
2 SAFETY INSTRUCTION
2.1 Use
• Avoid electric shock hazards. Do not pour water onto the unit or handle it with wet hands. Never immerse the unit, power cord, plug or connector in water or any other liquid or flammable material
• Risk of burns. Do not use the Stain Remover Pen directly on your hands, face, eyes, or any other part of your body. Never use the Stain Remover Pen on garments being worn.
• The Stain Remover Pen tip can become heated during operation. Be careful not to injure your skin while using the pen.
• If the pen becomes too hot, immediately switch the unit off and allow it to cool before resuming operation.
• Do not use the Stain Remover Pen without wetting the stain.
• Never use the wand on flammable fluids (alcohol, thinner, gasoline, etc.).
• Never use the Stain Remover Pen on animals.
3. INTRODUCTION
Thank you for purchasing the new Electrolux Stain Remover Pen. This device has been specially designed for quick stain pre-treatment before placing your clothes into the washing machine and washing them according to the care label. What is the secret of its power? The ultrasound waves create microbubbles in the water solution, which expand and explode to remove the stain residue. Effective stain removing with 46.000 vibration per second (Hz).
4. PRODUCT DESCRIPTION
1. Cup
2. Base
3. Pen
4. Connector
5. Power supply with a plug
1
2 3
4 5
5. GETTING STARTED (READ CAREFULLY)
Perform the colour fastness test below before using your Stain Remover Pen:
1. Moisten an inconspicuous area of the fabric with water.
2. Apply colourless liquid detergent.
3. Apply the Stain Remover Pen in this area following the instructions below.
4. Allow the fabric to dry. If it has not faded, you are clear to use your Stain
Remover Pen.
CAUTION!
The Stain Remover Pen will operate continuously for 5 minutes before it is switched off to allow the tip to cool. After 4 and a half minutes of use, the wand tip will begin to flash to indicate its maximum cycle time has nearly been reached. After a 1 minute pause, the wand can again be used normally.
CAUTION!
Use only neutral and colourless liquid laundry detergent, which is chlorine-free. Never use coloured detergents or fabric softeners, as they can stain the fabric.
CAUTION!
This product is designed to remove stains up to 3 cm (about 1 inch) in diameter. It is not suitable for use on old stains or stains from chlorine bleaches, mustard, non-removable inks, solvents and other chemicals causing permanent damage.
CAUTION!
If the care label on your clothes says "wash separately" or "wash with similar colors", that usually means that the dye isn't stable and is going to bleed or even rub off. You should wash your garment at least 3 times according to the care label before to apply the Stain Remover Pen to avoid a possible halo effect on unwashed dyed clothes. On darker fabrics reduce the application time.
5
6
1.
2.
3.
4.
6. USING YOUR PRODUCT
Follow the steps below to prepare your Stain Remover Pen for use.
1. Connect the power cable to the pen.
2. Chose the correct plug and insert it into the power supply.
Plug the power supplyinto the outlet. 3-4. Mix some water and colourless fabric detergent (non-chlorine bleach). The cap on the Stain Remover Pen can be used as a cup to fetch water.
5. Place a piece of cloth or clean paper under the garment to absorb the stain
residuals.
6. Add the water-detergent mixture, soaking the fabric in the stained area.
7. Always hold the pen in an upright position with the pen tip gently pressed on the
stained area. Do not use excessive force. Press and hold the button for as long as the tip is on the stain. Make circular movements, passing the tip gently across the full extent of the stain.
8. Add more water-detergent mixture as needed for best results.
The stain must always be wet to ensure the efficiency of its removal.
9. Remove excess dirt from the cloth and the tip of the pen with absorbing paper
or clean cloth.
10. Repeat the process from step 5 until the stain has been satisfactorily removed
or no further progress is made in removing the stain. CAUTION! Don’t use the device more than 1 minutes on delicate and dyed
fabrics.
11. After completing the pre-treating process, clean your pen and store it in it’s
housing.
12. Wash the garment according to the care label to remove the stain residue from
the garment.
NOTE: Stain residues might remain on the garment after the pre-treatment with the pen. To be fully effective, the pre-treated garment has to be washed according to the care label.
min.
7.
8.
12.
60% COTTON
40% POLYESTER MACHINE WASH WARM WASH DARK COLORS
SEPARATELY
USE NON CHLORINE
BLEACH
TUMBLE DRY LOW
MEDIUM IRON
5.
9.
6.
10.11.
1 - 3
6.1 Observation
EU PLUG
1. 3. 2.
UK PLUG
1. 2. 3.
Changing the power plug
To release the Plug, press downward the small key of the Plug (images 1 and 2) while you slide ahead the Plug (image 3). The Plug will be separated away from housing, sliding ahead, therefore pay attention to keep it under control and not drop it.
7
7. TIPS
1. The more the water applied on the stain, the more efficient the process.
2. By changing the position of the paper towel or cloth the stain will be absorbed more efficiently.
3. Add detergent whenever necessary for persistent stains.
The difficulty in removing a stain will vary depending on the type of fabric, how long the stain has been allowed to set, temperature, pigmentation and other factors.
Removal efficiency can be affected by factors that include the presence of water; mechanical action; chemical action; temperature and time. Each of these factors can help to make the process more effective, and some stains will be more responsive to one factor than to others. For example, pigmented soilings (fruit, wine, etc.) are more easily removed with chemicals such as bleaches e.g. stain removal additives), while greasy (Butter, chocolate, etc.) and particulate (grease, mineral oil, dust, etc.) soilings are more easily removed by a combination of mechanical action and heat. The Stain Remover Pen operates as a purely mechanical agent, using water as a medium to impart energy. Adding water in generous amounts and a colourless or neutral liquid detergent, and applying the wand for a sufficient amount of time on the fabric, are essential for effective stain removal.
8
Best results are achieved on:
• Fresh stains that have not completely set.
• Stains that have been previously washed but not dried in a dryer or ironed.
• Small stains confined to a small area of the garment.
Less efficient on:
• Set-in or old stains.
• Stains that have been previously washed and dried in a dryer or ironed.
• Large stains, spread across a large area of the garment.
8. CLEANING AND MAINTENANCE
Quick cleaning instructions:
1. Disconnect the connector from the Stain Remover Pen.
2. Dry the cup and the base if it has been filled with water.
3. Clean the tip with a damp cloth.
4. Sto the Pen in its cradle and wind the power cord into a coil.
5. Store the unit in a dry and well-ventilated area.
NOTE: Never use abrasives, alcohol, solvents or any other chemicals to clean the unit.
9. WHAT TO DO IF...
If there is a fault, first try to find a solution in the troubleshooting table below. If you cannot find a solution to the problem, contact an after sales customer service centre.
Troubleshooting table
Problem Causes Solutions
The unit will not turn on or has stopped working
Pre-set cooldown activated.
Plug not properly inserted.
Wait 1 min and resume operation.
Plug the power cord into the unit and the plug into the power outlet.
Power button defect. Contact an authorised
Electrolux service center.
10. TECHNICAL DATA
Product Stain Remover Pen
Model E4WMSTPN1
Colour White
Voltage (V) 220-230
Power rating (W) 7.0
Frequency(Hz) 50-60
Net weight (Kg) 0.34 g (0.75 lbs)
11. ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environ¬ment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol are recyclable. Dispose the packaging in suitable collection containers to recycle it.
12. GUARANTEE
This guarantee is valid for 2 years from the original date of purchase. The original sales receipt, is required as proof of purchase. The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase. The Electrolux after sales customer service centre will assist you on the phone with basic trouble shooting for your appliance at the time of service call request. Please see the list below to find your local after sales customer service phone number. Electrolux will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, Electrolux will then, at its sole discretion replace the defective product with a new one.
9
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise 3
2 Sicherheitsanweisungen 4
3. Einführung 4
4. Gerätebeschreibung 4
5. GInbetriebnahme 5
6. Verwendung des Geräts 6
7. Tipps 7
8. Reinigung und Wartung 8
9. Was tun, wenn… 8
10. Technische Daten 9
11. Umwelttipps 9
12. GARANTIE 9
DE
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch.Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen oder verkaufen. Jeder, der dieses Gerät benutzt, muss mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen gut vertraut sein.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
• Der Fleckentferner-Stift sollte nicht von Personen, die einen Herzschrittmacher
tragen, verwendet werden.
• Schalten Sie das Gerät umgehend aus, wenn Sie sich unwohl fühlen.
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es
auf angemessene Weise.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Ein beschädigtes Gerät darf nicht benutzt werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, den Netzstecker an andere Geräte
anzuschließen. Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Versuchen Sie unter keinen Umständen, andere Netzstecker an den Stift
anzuschließen. Der mitgelieferte Netzstecker ist AUSSCHLIESSLICH für die Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen und eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung kann den Fleckentferner-Stift beschädigen.
• Benutzen Sie nicht das Netzkabel um das Gerät zu transportieren.
• Verlegen bzw. führen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten (z. B.
Tischkanten), um Schäden zu vermeiden. Ziehen Sie stets am Netzstecker, nicht am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Spritzen Sie kein Wasser direkt auf das Gerät und tauchen Sie es niemals
in Wasser.
• Klammern, verdrehen, ziehen oder verknoten Sie das Netzkabel nicht.
• Vermeiden Sie einen elektrischen Stromschlag. Spritzen Sie kein Wasser auf das
Gerät oder benutzen es mit feuchten Händen. Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, bzw. brennbare Substanzen.
• Verwenden Sie nur Originalteile, um Schäden am Gerät und Verletzungen
zu vermeiden.
• Das Gerät darf nur zusammen mit dem mitgelieferten Netzstecker betrieben werden.
• Ziehen Sie den Netzstecker vor jeder Reinigung, Wartung oder vor einem
Zubehörwechsel.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallobjekte für die Reinigung.
• Dieses Produkt ist ausschließlich zur Verwendung im Gebäudeinneren bestimmt.
• Dieses Produkt ist nur zur haushaltsüblichen Verwendung gedacht.
11
12
2 SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Anwendung
• Vermeiden Sie einen elektrischen Stromschlag. Spritzen Sie kein Wasser auf
das Gerät oder benutzen es mit feuchten Händen. Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, bzw. brennbare Substanzen.
• Verbrennungsgefahr. Benutzen Sie den Fleckentferner-Stift nur auf
Kleindungsstücken, die Sie nicht gerade am Körper tragen.
• Die Spitze des Fleckentferner-Stifts kann sich während des Betriebs aufheizen.
Achten Sie während der Verwendung des Stifts darauf, dass Sie Ihre Haut nicht verletzen.
• Sollte der Stift zu heiß werden, schalten Sie das Gerät aus und lassen es
abkühlen, bevor Sie es wieder einschalten.
• Feuchten Sie den Fleck immer an, bevor Sie den Fleckentferner-Stift verwenden.
• Verwenden Sie den Stift niemals zusammen mit brennbaren Flüssigkeiten (Alkohol,
Verdünnung, Benzin, usw.).
• Benutzen Sie den Fleckentferner-Stift unter keinen Umständen bei Haustieren.
3. EINFÜHRUNG
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Fleckentferner-Stifts von Electrolux. Dieses Gerät wurde speziell dafür entwickelt, Flecken schnell und einfach vorzubehandeln, bevor die Wäschestücke in die Waschmaschine gegeben und entsprechend des Pflegeetiketts gewaschen werden. Welche Kräfte wirken hier genau? Die Ultraschallwellen erzeugen in der Flüssigkeit winzige Bläschen, die sich vergrößern, um die Flecken aus der Textilfaser zu lösen. Dieser Vorgang wird mit
46.000 Schwingungen pro Sekunde (Hz) durchgeführt.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Becher
2. Sockel
3. Stift
4. Anschlussstecker
5. Netzgerät mit Netzstecker
1
2 3
4 5
5. INBETRIEBNAHME (BITTE SORGFÄLTIG LESEN)
Prüfen Sie die Farbechtheit ihres Textils, bevor Sie den Fleckentferner-Stift einsetzen:
1. Feuchten Sie eine unauffällige Stelle des Kleidungsstückes mit Wasser an.
2. Tragen Sie ein farbloses Flüssigwaschmittel auf.
3. Setzen Sie den Fleckentferner-Stift in genau diesem Bereich ein,
unter Beachtung der unten angegebenen Vorgehensweise.
4. Lassen Sie das Kleidungsstück trocknen. Sind die Farben nicht verblasst,
ist der Fleckentferner-Stift bereit zum Einsatz.
ACHTUNG!
Der Fleckentferner-Stift kann 5 Minuten lang ununterbrochen eingesetzt werden, bevor er sich ausschaltet, damit die Spitze abkühlen kann. Nach einer Betriebsdauer von viereinhalb Minuten fängt die Stiftspitze an zu blinken und zeigt damit an, dass die maximale Betriebszeit fast erreicht wurde. Nach einer 1-minütigen Pause kann der Stift wieder normal eingesetzt werden.
ACHTUNG!
Verwenden Sie ausschließlich neutrales oder farbloses, also chlorfreies Flüssigwaschmittel. Verwenden Sie niemals farbige Waschmittel oder Weichspüler, da diese die Kleidungsstücke verunreinigen können.
ACHTUNG!
Dieses Gerät ist für die Entfernung von Flecken mit einem Durchmesser von bis zu 3 cm konzipiert. Es wird keine alten Flecken oder Fleckenreste wie beispielsweise Chlorbleiche, Senf, dauerhaft haltbare Tinte, Lösungsmittel oder andere Chemikalien, die eine dauerhafte Beschädigung hinterlassen haben, entfernen können.
ACHTUNG!
Sollte auf dem Pflegeetikett des Kleidungsstückes „separat waschen“ oder „mit ähnlichen Farben waschen“ zu finden sein, deutet dies auf eine instabile Farbe hin, die abfärbt oder sich sogar gänzlich auswäscht. Waschen Sie das Kleidungsstück mindestens 3-mal entsprechend des Pflegeetiketts, bevor Sie den Fleckentferner­Stift einsetzen, um einen Farbring auf nicht gewaschenen und gefärbten Kleidungs– stücken zu vermeiden. Verringern Sie die Einwirkzeit bei dunkleren Kleidungsstücken.
13
6. VERWENDUNG DES GERÄTS
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihren Fleckentferner-Stift für den Einsatz vorzubereiten.
1. Schließen Sie das Netzkabel an den Stift an.
2. Wählen Sie den korrekten Stecker und schließen ihn an das Netzteil an.
Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose. Sobald der Stecker in der Steckdose ist, leuchtet die Spitze des Fleckentferner-Stifts kurz auf. Die Spitze leuchtet erst dann wieder auf, sobald die Taste gedrückt wird.
3. Benutzen Sie die Verschlusskappe des Fleckentferner-Stift als Becher
für weiteres Frischwasser.
4. Vermischen Sie etwas Wasser mit farblosem Flüssigwaschmittel
(chlorfreie Bleiche).
5. Legen Sie ein Stück Stoff oder ein sauberes Stück Papier unter das
Kleidungsstück, um die Rückstände des Fleckes aufzufangen.
6. Benetzen Sie das Kleidungsstück im Bereich des Flecks mit der Lösung aus
Wasser und Flüssigwaschmittel.
7. Halten Sie den Stift stets aufrecht und drücken Sie die Stiftspitze sanft auf den
verschmutzten Bereich. Gehen Sie dabei vorsichtig und mit wenig Kraft vor. Drücken und halten Sie die Taste gedrückt, solange sich die Spitze auf dem Fleck befindet. Bewegen Sie den Stift vorsichtig im Kreis, so dass die Spitze über den ganzen Fleck wandert.
8. Geben Sie gegebenenfalls noch Wasser und Flüssigwaschmittel hinzu, um ein
besseres Ergebnis zu erzielen. Der Fleck muss stets feucht gehalten werden, um gänzlich entfernt werden zu können.
14
1.
2.
3.
4.
9. Entfernen Sie Verunreinigungen vom Kleidungsstück und von der Spitze des
Stiftes mit einem Stück Löschpapier oder einem sauberen Tuch.
10. Wiederholen Sie den Vorgang angefangen bei Schritt 5, bis der Fleck Ihrer
Meinung nach zufriedenstellend entfernt wurde oder keine besseren Reinigungsergebnisse mehr erzielt werden können. ACHTUNG! Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 1 Minute auf Feinwäsche oder gefärbten Kleidungsstücken.
11. Reinigen Sie den Stift nach Beendigung der Fleckenvorbehandlung und
bewahren Sie das Gerät im beigelegten Sockel auf und verschliessen diesen mit dem zugehörigen Becher.
12. Waschen Sie das Kleidungsstück entsprechend des Pflegeetiketts, um die
Fleckenrückstände aus dem Stoff zu entfernen. HINWEIS: Nach der Vorbehandlung mit dem Stift befinden sich auf dem Stoff gegebenenfalls noch Fleckenrückstände. Das vorbehandelte Kleidungsstück muss entsprechend des Pflegeetiketts gewaschen werden, um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
5.
9.
6.
10.11.
1 - 3
7.
8.
12.
min.
6.1 Observation
Wechsel des Netzsteckers
Um den Netzstecker abzunehmen, drücken Sie die kleine Entriegelung des Netzsteckers nach unten (Abbildungen 1 und 2), während Sie den Netzstecker nach vorne abziehen (Abbildung 3). Der Netzstecker wird vom Gehäuse getrennt und gleitet nach vorne. Achten Sie dabei darauf, ihn festzuhalten und nicht fallenzulassen.
60% COTTON
40% POLYESTER MACHINE WASH WARM WASH DARK COLORS
SEPARATELY
USE NON CHLORINE
BLEACH
TUMBLE DRY LOW
MEDIUM IRON
EU PLUG
1.
3. 2.
UK PLUG
1. 2. 3.
7. TIPPS
1. Je mehr Wasser Sie dem Fleck zugeben, desto bessere Ergebnisse können erzielt werden.
2. Durch regelmässiges Verschieben des verwendeten Stoffes oder Papieres unter dem Textil können die Fleckenrückstände noch besser aufgenommen werden.
3. Geben Sie bei hartnäckigen Flecken noch mehr Flüssigwaschmittel hinzu. Der Erfolg bei der Fleckentfernung ist unter anderem von folgenden Faktoren abhängig: Stoffart, Alter des Flecks, Temperatur und Pigmentierung.
Eine wirkungsvolle Fleckentfernung kann ebenso durch Faktoren, wie beispielsweise das Vorhandensein von Flüssigkeit, mechanische und chemische Einwirkungen sowie Temperatur und Dauer beeinflusst werden. Jeder dieser Faktoren kann zu einem effektiveren Ergebnis beitragen; nur werden einige Flecken weitaus besser auf den einen oder anderen Faktor reagieren als andere Flecken. Beispielsweise können pigmentierte Verunreinigungen (Früchte, Wein, usw.) weitaus einfacher mit Chemikalien entfernt werden, wie z. B. Bleichen (Reinigungszusätze), während fetthaltige (Schmalz, Schokolade, usw.) oder partikelförmige (Fett, Mineralöl, Staub, usw.) Verunreinigungen einfacher mithilfe einer Kombination aus mechanischer Einwirkung und Wärme entfernt werden können. Der Fleckentferner-Stift arbeitet ausschließlich nach dem mechanischen Prinzip, das mithilfe von Flüssigkeit als Medium eine Schwingungsenergie überträgt. Für eine effektive Fleckentfernung sind die Zugabe von ausreichend Flüssigkeit und einem farblosen oder neutralen Flüssigwaschmittel sowie ein zeitlich angemessener Einsatz des Stiftes auf dem Kleidungsstück unerlässlich.
15
16
Beste Ergebnisse werden erzielt, bei:
• neuen und noch nicht eingetrockneten Flecken.
• bereits gewaschenen Flecken, die aber noch nicht im Wäschetrockner oder mit dem Bügeleisen getrocknet wurden.
• kleineren, auf einem kleineren Bereich des Kleidungsstückes befindliche Flecken.
Schlechtere Ergebnisse werden erzielt, bei:
• eingetrockneten oder alten Flecken.
• bereits gewaschenen Flecken, die auch längst im Wäschetrockner oder mit dem Bügeleisen getrocknet wurden.
• größeren, auf einem größeren Bereich des Kleidungsstückes befindlichen Flecken.
8. REINIGUNG UND WARTUNG
Anweisungen zur Schnellreinigung:
1. Ziehen Sie den Stecker vom Fleckentferner-Stift ab.
2. Trocknen Sie Becher und Sockel ab, wenn diese mit Wasser gefüllt waren.
3. Reinigen Sie die Spitze mit einem feuchten Tuch.
4. Verstauen Sie den Stift im Sockel und verschliessen diesen mit dem Becher und wickeln Sie das Netzkabel ordnungsgemäß auf.
5. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort auf.
HINWEIS: Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuermitteln, Alkohol, Lösungsmitteln oder anderen Chemikalien.
9. WAS TUN, WENN...
Versuchen Sie, die Ursache des Problems mithilfe der folgenden Tabelle „Fehlersuche“ herauszufinden. Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Tabelle „Fehlersuche“
Problem Ursachen Abhilfen
Das Gerät lässt sich nicht einschalten oder funktioniert nicht mehr
Die voreingestellte Abkühlung ist aktiv.
Der Stecker ist nicht richtig eingesteckt.
Warten Sie 1 Minute und beginnen Sie dann erneut.
Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Netzteil und stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
Taste „Ein/Aus“ defekt. Wenden Sie sich an
Ihren autorisierten Electrolux-Kundendienst.
10. TECHNISCHE DATEN
Produkt Fleckenentferner-Stift
Modell E4WMSTPN1
Farbe Weiß
Spannung (V) 220-230
Leistung (W) 7.0
Frequenz (Hz) 50-60
Net weight (Kg) 0.34 g (0.75 lbs)
11. UMWELTTIPPS
Das Symbol auf diesem Produkt oder auf dessen Verpackung zeigt an, dass es nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Übergeben Sie daher das alte Gerät den zuständigen Sammelstellen für die Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Geräten. Durch eine vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie ¬zum Umweltschutz bei¬ und vermeiden potenzielle Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Produkts entstehen können. Wenden Sie sich für weitere Informationen hinsichtlich Wiederverwertung und Recycling des Geräts an die zuständigen lokalen Behörden, an die städtische Müllabfuhr oder an Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Verpackungsmaterialien
Die mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien sind wiederverwertbar. Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in geeigneten Recycling­Sammelbehältern.
17
12. GARANTIE
Diese Garantie ist ab dem Originalkaufdatum für 2 Jahre gültig. Als Kaufnachweis ist der originale Kaufbeleg erforderlich. Diese Garantie deckt ab Kaufdatum Fehler am Gerät ab, die durch fehlerhafte Konstruktion oder durch Materialfehler verursacht wurden. Bei einer Serviceanfrage wird Sie der Kundendienst von Electrolux telefonisch bei einer allgemeinen Fehlersuche an Ihrem Gerät unterstützen. Die Servicenummer Ihres lokalen Kundendienstes können Sie der folgenden Liste entnehmen. Electrolux wird das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, ersetzt Electrolux eigenständig das defekte Produkt durch ein neues Produkt.
Table des matières
1. Consignes de sécurité 3
2 Instructions de sécurité 4
3. Introduction 4
4. Description de l'appareil 4
5. Guide de démarrage 5
6. Utiliser votre produit 6
7. Conseils 7
8. Nettoyage et entretien 7
9. Que faire si ... 8
10. Données techniques 8
11. Informations concernant la protection de l'environnement 9
12. Garantie 9
FR
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Conservez toujours cette notice d’utilisation avec l’appareil. Si l’appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses options de sécurité.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 12 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
• Il est déconseillé aux porteurs de pacemaker d'utiliser le Stylo détachant.
• Éteignez l'appareil immédiatement si vous ressentez un quelconque
désagrément physique.
• Veillez à conserver l'appareil hors de portée des enfants.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les
convenablement.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération
de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• N'utilisez jamais un appareil endommagé.
• Vérifiez que les paramètres figurant dans les données techniques
correspondent aux données électriques de votre réseau.
• N'essayez jamais de brancher le connecteur de l'adaptateur d'alimentation
à d'autres appareils. Cela pourrait endommager vos appareils.
• N'essayez jamais de raccorder un autre connecteur à votre stylo.
Le connecteur fourni avec le stylo est destiné à être utilisé UNIQUEMENT avec ce produit, toute autre utilisation pourrait endommager votre Stylo détachant.
• Ne tirez jamais l'appareil par le cordon d'alimentation.
• Évitez de mettre le cordon d'alimentation en contact avec des bords
tranchants, tels qu'un rebord de table, afin d'éviter tout dommage.
• Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil
du secteur, débranchez-le en tirant sur l'adaptateur d'alimentation.
• Ne versez pas d'eau directement sur l'appareil, ne le plongez pas non plus
dans l'eau.
• N'écrasez pas le cordon d'alimentation, ne le tordez pas, ne l'étirez pas
et ne le nouez pas.
• Pour éviter tout risque d'électrocution : Ne versez pas d'eau sur l'appareil
et ne l'utilisez pas avec des mains mouillées. Ne plongez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation, la prise ou le connecteur dans l'eau ni dans aucun autre liquide ou solution inflammable
• Utilisez uniquement les accessoires d'origine afin d'éviter d'endommager
le produit ou d'entraîner des blessures.
• L'appareil doit être uniquement utilisé avec l'adaptateur d'alimentation fourni.
• Débranchez l'appareil avant tout nettoyage, entretien ou changement
d'accessoire.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement des produits
de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
• Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement or metal object.
• This product is for household use only
19
20
2 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Utilisation
• Pour éviter tout risque d'électrocution : Ne versez pas d'eau sur l'appareil et ne l'utilisez pas avec des mains mouillées. Ne plongez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation, la prise ou le connecteur dans l'eau ni dans aucun autre liquide ou solution inflammable
• Risque de brûlures. N'utilisez pas le Stylo détachant directement sur vos mains, visage, yeux ou toute autre partie de votre corps. N'utilisez jamais le Stylo détachant sur des vêtements qu'une personne est en train de porter.
• La pointe du Stylo détachant peut chauffer au cours de son utilisation. Veillez à ne pas vous brûler ni vous blesser en utilisant le stylo.
• Si le stylo devient trop chaud, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir avant d'essayer à nouveau.
• N'utilisez pas le Stylo détachant sans avoir humidifié la tache au préalable.
• N'utilisez jamais le stylo sur des liquides inflammables (alcool, dissolvant, gasoil, etc.)
• N'utilisez jamais le Stylo détachant sur les animaux.
3. INTRODUCTION
Félicitations pour l'achat de votre nouveau Stylo détachant Electrolux. Cet appareil a été spécialement conçu pour traiter préalablement les taches, avant leur passage en lave-linge en fonction des instructions de lavage. Quel est le secret ? Les ultrasons créent des micro-bulles dans la solution qui se développent et explosent en éliminant les taches résiduelles. Élimination des taches efficace avec 46 000 vibrations par seconde (Hz).
4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Récipient
2. Base
3. Stylo
4. Connecteur
5. Alimentation avec prise
1
2 3
4 5
5. GUIDE DE DÉMARRAGE (À LIRE ATTENTIVEMENT)
Effectuez le test de solidité des couleurs avant d'utiliser le Stylo détachant :
1. Humidifiez une zone peu visible du tissu.
2. Versez un peu de lessive liquide non-colorée.
3. Appliquez le Stylo détachant sur cette zone en suivant les instructions ci-dessous.
4. Laissez sécher, si la couleur n'a pas déteint, utilisez votre Stylo détachant
sans risque.
ATTENTION !
Le Stylo détachant fonctionne pendant 5 minutes avant de s'éteindre afin de laisser refroidir l'extrémité. Après 4,5 minutes d'utilisation, l'extrémité s'allume et clignote pour indiquer que le cycle de fonctionnement maximal arrive à son terme. Après 1 minute de pause, vous pouvez de nouveau utiliser le stylo.
ATTENTION !
Utilisez uniquement une lessive liquide neutre, sans couleur et sans chlore. N'utilisez jamais de lessive ou d'assouplissant colorés car ils peuvent tacher le tissu.
ATTENTION !
Ce produit est conçu pour éliminer les taches d'un diamètre de 3 cm maximum. Il ne convient pas pour les taches anciennes ou les taches de décoloration, de moutarde, d'encre indélébile, de dissolvant ou de tout autre produit chimique entraînant des dégâts permanents.
ATTENTION !
Si l'étiquette d'instructions de lavage indique « Laver séparément » ou « Laver avec des couleurs identiques », cela signifie généralement que les couleurs ne sont pas stables et qu'elles vont déteindre. Lavez votre vêtement au moins 3 fois conformément aux instructions de lavage avant d'utiliser le Stylo détachant afin d'éviter toutes traces sur les vêtements teints non lavés. Sur les tissus foncés, réduisez le temps d'application.
21
22
1.
2.
3.
4.
6. UTILISER VOTRE PRODUIT
Suivez les étapes ci-dessous pour préparer votre Stylo détachant.
1. Branchez le cordon d'alimentation au stylo.
2. Choisissez la bonne fiche et insérez la prise, puis raccordez-la au secteur.
3-4. Mélangez de l'eau et de la lessive non-colorée (agent de blanchiment sans chlore). Le bouchon du Stylo détachant peut également servir de récipient pour récupérer l'eau.
5. Disposez du tissu ou du papier sous le vêtement à traiter afin d'absorber les résidus.
6. Humidifiez la tâche avec le mélange eau-lessive.
7. Maintenez toujours le stylo à la verticale en pressant légèrement l'extrémité sur
la tâche. N'appuyez pas trop fort. Maintenez le bouton appuyé aussi longtemps que l'extrémité sera en contact avec la tâche. Effectuez des mouvements circulaires, en couvrant toute la surface de la tâche.
8. Ajoutez autant de mélange eau-lessive que nécessaire pour obtenir de meilleurs
résultats. La tache doit toujours être humide pour être éliminée au mieux.
9. Nettoyez le tissu et l'extrémité du stylo avec du papier absorbant ou un chiffon
propre.
10. Répétez le processus à partir de l'étape 5 jusqu'à ce que la tache soit éliminée
ou qu'il ne soit pas possible d'obtenir de meilleurs résultats.
ATTENTION ! N’utilisez pas l'appareil pendant plus d'une minute sur des tissus
teints et délicats.
11. À l'issue du processus de traitement préalable, nettoyez votre stylo et
conservez-le dans son étui.
12. Lavez le vêtement conformément aux instructions de lavage afin d'éliminer les
taches résiduelles.
REMARQUE : il est possible que des traces demeurent sur le vêtement à l'issue
du traitement préalable avec le stylo. Afin d'obtenir les meilleures performances, le vêtement prétraité doit être lavé conformément aux instructions de lavage.
min.
7.
8.
12.
60% COTTON
40% POLYESTER MACHINE WASH WARM WASH DARK COLORS
SEPARATELY
USE NON CHLORINE
BLEACH
TUMBLE DRY LOW
MEDIUM IRON
5.
9.
6.
10.11.
1 - 3
6.1 Observation
EU PLUG
1.
3. 2.
UK PLUG
1. 2. 3.
Remplacement de la fiche d’alimentation
Pour libérer la fiche, appuyez vers le bas sur la petite touche de la fiche (images 1 et 2) pendant que vous faites glisser la fiche vers l’avant (image 3). La fiche sera séparée du boîtier, en glissant vers l’avant, donc faites attention à la garder sous contrôle et à ne pas la laisser tomber.
23
7. CONSEILS
1. Plus la tâche sera mouillée, plus le traitement sera efficace.
2. En bougeant le papier buvard ou le tissu sous la tâche, celle-ci sera absorbée de façon plus efficace.
3. Ajoutez de la lessive dès que nécessaire pour des taches résistantes.
La difficulté d'éliminer totalement une tache varie en fonction du type de tissu, de l'ancienneté de la tâche, de la température, de la pigmentation, entre autres.
Des facteurs tels que la présence d'eau, l'action mécanique, l'action chimique, la température et le temps peuvent influer sur l'efficacité du traitement. Chacun de ces facteurs peut contribuer à rendre ce processus plus efficace et certaines taches seront plus réactives que d'autres. Par exemple, les taches pigmentées (fruits, vin, etc.) seront plus faciles à éliminer avec des produits chimiques (agents de blanchiment tels que des produits détachants), tandis que les graisses (bacon, chocolat, etc) et les particules (graisse, huile minérale, poussière, etc) seront plus facilement éliminées par une action combinée mécanique et thermique. Le Stylo détachant agit comme agent mécanique, l'eau servant de moyen de diffusion d'énergie. En ajoutant de grandes quantités d'eau et une lessive liquide neutre, sans oublier d'appliquer le stylo suffisamment longtemps sur le tissu, vous obtiendrez les meilleures performances détachantes.
24
Les meilleurs résultats s'obtiennent sur :
• les taches récentes.
• les taches déjà lavées mais non séchées en sèche-linge ni repassées.
• les petites taches sur une zone réduite du vêtement.
L'action sera moins efficace sur :
• les taches anciennes.
• les taches déjà lavées et séchées en sèche-linge ou repassées.
• les grandes taches largement répandues sur le vêtement.
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Instructions de nettoyage rapide :
1. Débranchez le connecteur du Stylo détachant.
2. Séchez le récipient et la base si besoin.
3. Nettoyez l'extrémité avec un chiffon humide.
4. Rangez le Stylo sur son socle et enroulez le cordon d'alimentation.
5. Conservez l'appareil dans un endroit sec et ventilé.
REMARQUE : n'utilisez jamais de produits abrasifs, d'alcool, de dissolvants ou de produits chimiques pour nettoyer l'appareil.
9. QUE FAIRE SI...
En cas de panne, nous vous recommandons d'essayer de remédier au problème en consultant le tableau des pannes ci-dessous. Si vous ne trouvez pas de solution au problème, veuillez contacter un service après-vente.
Tableau des pannes
Symptôme Causes Solutions
L'appareil ne s'allume pas ou s'arrête de fonctionner
Refroidissement automatique activé.
La fiche n'est pas correctement insérée.
Patientez 1 min et recommencez l'opération.
Branchez le cordon d'alimentation à l'appareil et la fiche à une prise secteur.
Bouton d'alimentation défectueux.
Contactez un centre de service après-vente Electrolux agréé.
10. DONNÉES TECHNIQUES
Produit Stylo détachant
Modèle E4WMSTPN1
Couleur Blanc
Tension (V) 220-230
Puissance (W) 7.0
Fréquence (Hz) 50-60
Poids net (kg) 2.2 g
11. INFORMATIONS SUR L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur l'appareil ou sur son emballage indique que cet appareil ne peut pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir de plus amples informations à propos du recyclage de cet appareil, veuillez contacter le service compétent de votre commune, la société locale de collecte des ordures ménagères ou le magasin où vous avez acheté l'appareil.
Matériaux d’emballage
Tous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les en déchetterie dans les conteneurs prévus à cet effet pour qu'ils puissent être recyclés.
25
12. GARANTIE
Cette garantie est valable 2 ans à partir de la date d'achat. Le ticket de caisse original est nécessaire et constitue la preuve d'achat. Cette garantie couvre les dommages dus à des vices de matériaux ou de fabrication survenant après la date d'achat. Lors de votre appel, le service après-vente Electrolux vous aidera par téléphone à résoudre des pannes basiques. Veuillez consulter la liste ci-dessous pour trouver le numéro de téléphone du service après-vente le plus proche. Après examen du produit, Electrolux décidera, à sa seule discrétion, si la garantie est applicable. Le cas échéant, Electrolux remplacera, à sa seule discrétion, le produit défectueux par un produit neuf.
26
Inhoud
1. Veiligheidsinformatie 3
2 Veiligheidsinstructie 4
3. Inleiding 4
4. Beschrijving van het product 4
5. Aan de slag 5
6. Het gebruik van uw product 6
7. Tips 7
8. Reiniging en onderhoud 7
9. Wat moet u doen als… 8
10. Technische gegevens 8
11. Milieubescherming 8
12. GARANTIE 9
NL
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u het verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Het apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar oud en door
personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een ontoereikende ervaring en kennis, als dit gebeurt onder toezicht of als ze hiervoor instructies hebben gekregen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat, en als ze begrijpen welke risico's hieraan zijn verbonden.
• De vlekverwijderaar is niet aanbevolen voor gebruik door personen
met een pacemaker.
• Stop het gebruik van het apparaat onmiddellijk als u enig lichamelijk
ongemak ervaart.
• Zorg ervoor dat het apparaat buiten het bereik van kinderen wordt gehouden.
• Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi ze op passende wijze weg.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.
1.2 Algemene veiligheid
• Gebruik een beschadigd apparaat niet.
• Zorg ervoor dat de parameters in de technische gegevens overeenkomen
met het elektrische vermogen van de netstroom.
• Probeer de connector van de stroomadapter nooit aan te sluiten op andere
apparaten. Hierdoor kan uw apparatuur beschadigd raken.
• Probeer nooit een andere connector aan te sluiten op de pen. De geleverde
connector is UITSLUITEND bedoeld voor gebruik met dit product. Iedere vorm van oneigenlijk gebruik kan leiden tot een beschadiging van uw vlekverwijderaar.
• Gebruik het netsnoer niet om aan het product te trekken of het mee te slepen.
• Leg het netsnoer niet over scherpe randen (bijv. een tafelrand), om schade
te voorkomen.
• Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te halen;
neem hiertoe de stroomadapter vast.
• Giet niet rechtstreeks water op het apparaat, en dompel het nooit onder in water.
• Klem het netsnoer niet vast. Verdraai het niet en rek het niet uit of maak
er geen knoop in.
• Vermijd risico's op een elektrische schok. Giet geen water over het
apparaat, of gebruik het niet met natte handen. Dompel het apparaat, het netsnoer, de stekker of de connector nooit onder in water of een andere vloeistof, of in brandbaar materiaal.
• Gebruik alleen originele accessoires, om een beschadiging van het product
of letsels te voorkomen.
• Het apparaat mag alleen worden gebruikt met de bijgeleverde stroomadapter.
• Trek het apparaat uit de stekker voordat u het reinigt of onderhoud uitvoert,
en voordat u de accessoires vervangt.
• Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Gebruik alleen een
neutraal schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddel of een metalen voorwerp.
• Dit product is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik.
27
28
2 VEILIGHEIDSINSTRUCTIE
2.1 Gebruik
• Vermijd risico's op een elektrische schok. Giet geen water over het apparaat, of
gebruik het niet met natte handen. Dompel het apparaat, het netsnoer, de stekker of de connector nooit onder in water of een andere vloeistof, of in brandbaar materiaal.
• Gevaar voor brandwonden. Gebruik de pen niet rechtstreeks op uw handen,
gezicht, ogen of andere lichaamsdelen. Gebruik de pen nooit op kleding terwijl die wordt gedragen.
• De tip van de pen kan verhit raken tijdens het gebruik ervan. Let op dat u geen
huidletsels oploopt tijdens het gebruik van de pen.
• Als de pen te heet wordt, schakel het apparaat dan onmiddellijk uit en laat het
afkoelen alvorens verder te werken.
• Gebruik de pen niet zonder de vlek nat te maken.
• Gebruik de pen nooit op brandbare vloeistoffen (alcohol, verdunningsmiddel,
benzine etc.).
• Gebruik de pen nooit op dieren.
3. INLEIDING
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe vlekverwijderaar van Electrolux. Dit apparaat is speciaal ontworpen voor een snelle voorbehandeling van vlekken voordat de kleding in de wasmachine wordt gewassen, in overeenstemming met het was etiket. Wat is het geheim en de kracht van deze pen? De ultrageluidsgolven creëren microbelletjes in de wateroplossing, die uitzetten en exploderen, om de vlekresten te verwijderen. Effectieve verwijdering van vlekken met 46.000 trillingen per seconde (Hz).
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
1. Beker
2. Voetstuk
3. Pen
4. Connector
5. Voeding met stekker
1
4 5
2 3
5. AAN DE SLAG (AANDACHTIG LEZEN))
Voer de onderstaande kleurvastheidstest uit alvorens de vlekverwijderaar te gebruiken:
1. Bevochtig een onopvallend gedeelte van de stof met water.
2. Breng het kleurloze vloeibare schoonmaakmiddel aan.
3. Behandel dit gedeelte met de vlekverwijderaar, in overeenstemming met
de onderstaande instructies.
4. Laat de stof drogen. Als ze niet verkleurd is, weet u dat u de pen kunt gebruiken.
OPGELET!
De vlekverwijderaar blijft 5 minuten verder werken, om de punt te laten afkoelen, voordat hij wordt uitgeschakeld. Na 4 en een halve minuut gebruik begint de punt van de pen te knipperen, om aan te geven dat de maximale cyclustijd bijna is bereikt. Na een pauze van 1 minuut kan de pen opnieuw normaal worden gebruikt.
OPGELET!
Gebruik alleen een neutraal en kleurloos vloeibaar wasmiddel dat chloorvrij is. Gebruik nooit gekleurde wasmiddelen of wasverzachters, omdat deze vlekken kunnen achterlaten op de stof.
OPGELET!
Dit product is bedoeld voor de verwijdering van vlekken met een diameter van maximaal 3 cm. Het is niet geschikt voor gebruik op oude vlekken of vlekken van chloorbleekmiddel, mosterd, onuitwisbare inkten, oplosmiddelen en andere chemische producten die permanente schade veroorzaken.
OPGELET!
Als op het was etiket van de kleding "apart wassen" of "wassen met soortgelijke kleuren" is vermeld, betekent dit gewoonlijk dat de kleurstof niet stabiel is en zal uitlopen of zelfs kan afgaan. U wordt aanbevolen uw kledingstukken minstens 3 keer te wassen volgens het was etiket alvorens de vlekverwijderaar erop te gebruiken, om ringvlekken op ongewassen geverfde kleding te voorkomen. Op donkere stoffen kan de behandelingstijd worden verkort.
29
30
6. HET GEBRUIK VAN UW PRODUCT
Volg de onderstaande stappen om de vlekverwijderaar klaar te maken voor gebruik.
1. Sluit het netsnoer aan op de pen.
2. Neem de juiste stekker en sluit deze aan op de voeding. Steek de stekker
van de voeding in het stopcontact. 3-4. Meng een beetje water met kleurloos wasmiddel (chloorvrij bleekmiddel). De kap op de pen kan worden gebruikt als een beker om water op te vangen.
5. Plaats een doek of een schoon vel papier onder het kledingstuk, om de
vlekresten te absorberen.
6. Voeg het mengsel van water en wasmiddel toe, en laat de stof weken
in de zone van de vlek.
7. Houd de pen altijd rechtop, terwijl u met de tip lichte druk uitoefent op de
zone met de vlek. Oefen niet teveel kracht uit. Houd de knop ingedrukt zolang de tip zich op de vlek bevindt. Beweeg de tip voorzichtig in cirkelvormige bewegingen over het volledige oppervlak van de vlek.
8. Voeg indien nodig meer mengsel van water en wasmiddel toe voor optimale
resultaten. De vlek moet altijd nat zijn voor een efficiënte verwijdering.
9. Verwijder met absorberend papier of een schone doek het overtollige vuil
van de doek en de tip van de pen.
10. Herhaal deze werkwijze vanaf stap 5 tot de vlek is verwijderd of tot er
geen verdere vooruitgang wordt geboekt bij de verwijdering van de vlek. OPGELET! Gebruik het apparaat niet langer dan 1 minuut op delicate en geverfde stoffen.
11. Reinig de pen en bewaar ze in de behuizing, nadat u de voorbehandeling
heeft voltooid.
12. Was het kledingstuk in overeenstemming met het was etiket, om de
vlekresten te verwijderen. OPMERKING: Na de voorbehandeling met de pen zijn er mogelijk nog vlekresten achtergebleven op het kledingstuk. Voor een optimaal bevredigend resultaat dient het voorbehandelde kledingstuk te worden gewassen in overeenstemming met het was etiket.
1.
2.
3.
4.
5.
9.
6.
10.11.
1 - 3 min.
7.
8.
12.
60% COTTON
40% POLYESTER MACHINE WASH WARM WASH DARK COLORS
SEPARATELY
USE NON CHLORINE
BLEACH
TUMBLE DRY LOW
MEDIUM IRON
Loading...
+ 182 hidden pages