electrolux dynamica User Manual

electrolux dynamica User Manual

USER MANUAL

1

4

5

2

6

7

8

9

10*

 

 

 

 

 

 

 

13*

 

12*

11*

14*

 

GB

Before starting

Unpack all details and check that the package includes all accessories relating to your Dynamica.

Read the Instructions for use carefully.

Pay special attention to Safety advice chapter.

Enjoy your Electrolux Dynamica!

Features / Accessories

1 . On / off button

2.Container release button

3.Dust container

4.Cable hook

5.Locking screw

6.Carpet / hard floor nozzle

7.Extension tube

8.Fine filter (inner filter)

9.Pre filter ( outer filter)

10.Shoulder strap *

11 . Parquet nozzle *

12.Upholstery nozzle *

13.Combination crevice nozzle / brush *

14.Hose *

* = Certain models only.

1

D

Vorbereitungen

Packen Sie alle Teile aus und prüfen Sie, ob das enthaltene Zubehör für Ihren Dynamica vollständig ist.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.

Beachten Sie dabei besonders das Kapitel mit den Sicherheitshinweisen.

Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Electrolux Dynamica!

Funktionen/Zubehör

1 . Ein-/Aus-Schalter

2. Freigabeknopf

3.Staubbehälter

4.Kabelhalter

5.Feststellschraube

6.Umschaltbare Kombi-Bodendüse

7.Verlängerungsrohr

8.Feinfilter (innerer Filter)

9.Vorfilter (außerer Filter)

10.Schulterriemen*

11 . Parkettbürste*

12. Polsterdüse *

13.Kombinierte Fugendüse/Bürste *

14.Schlauch*

* = Nur bestimmte Modelle.

I F

Prima di iniziare

Disimballare la confezione e controllare che siano inclusi tutti gli accessori in dotazione di Dynamica.

Leggere attentamente le Istruzioni per l’uso.

Prestare particolare attenzione al capitolo Norme di sicurezza.

Buona pulizia con Electrolux Dynamica!

Avant de commencer

Déballer le et vérifier que tous les accessoires sont inclus avec votre Dynamica

Lire attentivement les instructions d’utilisation.

Le chapitre «Consignes de sécurité» doit être lu avec une attention particulière.

Electrolux Dynamica, l'aspirateur balai.

Funzionalità/accessori

Fonctions / Accessoires

1 .

Interruttore ON/OFF

1 .

Bouton marche/arrêt

 

 

2.

Pulsante di rilascio contenitore

2.

Bouton de déverrouillage du bac à

 

 

3.

Contenitore della polvere

 

poussière

4.

Supporto del cavo

3.

Bac à poussière

5.

Vite di bloccaggio

4.

Supports pour le rangement du câble

6.

Bocchetta per tappeti/pavimenti duri

5.

Vis de blocage du manche

7.

Tubo estensibile

6.

Suceur pour tapis/sols durs

8.

Filtro fine (filtro interno)

7.

Tube rigide

9.

Prefiltro (filtro esterno

8.

Filtre interne (fin)

10.

Tracolla*

9.

Filtre externe (pré-filtre)

11 .

Bocchetta per parquet*

10.

Bandoulière*

12.

Spazzola per imbottiti *

11 .

Brosse pour parquets, sols durs*

13.

Bocchetta per fessure combinazione *

12.

Petit suceur *

14.

Flessibile*

13.

Suceur long / brosse combiné *

 

 

14.

Flexible*

* Solo per alcuni modelli.

* = Suivant les modèles.

2

GB

Safety precautions

This vacuum cleaner should only be used for normal vacuuming in a domestic environment. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Never vacuum:

In wet areas.

Close to flammable gases etc.

Without the filter to avoid damaging the cleaner.

When housing shows visible signs of damage.

Never vacuum:

Sharp objects.

Water or other Liquids

Hot or cold cinders, lit cigarette butts, etc.

Fine dust, for example from plaster, concrete, flour, hot or cold ashes.

The above may cause serious damage to the motor – damage which is not covered by the warranty.

Electrical safety precautions

Regularly check that the cable is not damaged. Never use the vacuum cleaner if the cable is damaged.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by Electrolux service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.

Damage to the machine’s cable is not covered by the warranty.

Never pull or lift the vacuum cleaner by the cable.

Disconnect the plug from the mains before cleaning or maintenance of the vacuum cleaner.

All servicing and repairs must be carried out by an authorised Electrolux service centre.

Be sure to keep the vacuum cleaner in a dry place.

3

D

Sicherheitsvorkehrungen

Der Staubsauger darf nur für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet werden. Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass diese mit dem Gerät nicht spielen.

Niemals staubsaugen:

In nassen Bereichen.

In der Nähe von brennbaren Gasen etc.

Ohne Filter, da hierbei die Gefahr einer Beschädigung des Staubsaugers besteht.

Wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist.

Niemals staubsaugen:

Scharfkantige Gegenstände.

Wasser oder andere Flüssigkeiten

Heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc.

Feine Stäube (z.HB. Gips-, Beton-, Mehloder Aschenstaub)

Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft beschädigenH– Solche Schäden werden durch die Garantie nicht abgedeckt.

Elektrische Sicherheitsvorkehrungen

Regelmäßig Kabel auf Schäden prüfen. Staubsauger niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Unfallvermeidung vom Electrolux Kundendienst oder von einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden.

Schäden am Kabel des Geräts sind nicht von der Garantie abgedeckt.

Den Staubsauger niemals am Kabel ziehen oder hochheben.

Vor dem Reinigen oder der Durchführung von Servicearbeiten am Staubsauger den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Alle Wartungsund Reparaturarbeiten dürfen nur vom autorisierten ElectroluxKundendienst durchgeführt werden.

Bewahren Sie den Staubsauger immer an einem trockenen Ort auf.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

F

 

Norme di sicurezza

Précautions de sécurité

 

Questo aspirapolvere deve essere utilizzato esclusivamente per la normale pulizia domestica. L'apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone, compresi i bambini, con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali o con esperienza e/o competenze insufficienti, a meno che non siano sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza o non vengano da essa istruite sull'utilizzo dell'apparecchio. Tenere i bambini sotto supervisione per evitare che giochino con l'apparecchio.

Cet aspirateur doit être uniquement utilisé pour aspirer dans un environnement domestique normal. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'elles n'aient été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas jouer avec cet appareil.

Non aspirare mai:

In aree bagnate.

In prossimità di gas infiammabili e così via.

Senza il filtro, per evitare di danneggiare l'aspirapolvere.

Quando l'involucro mostra segni visibili di danneggiamento.

Non aspirare mai:

Oggetti taglienti.

Acqua o altri liquidi.

Cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette e così via.

Polvere fine di intonaco, calcestruzzo, farina o cenere (ad esempio).

Questo tipo di materiali può causare seri danni al motore. Questa evenienza non è coperta dalla garanzia.

Ne jamais aspirer;:

dans les endroits humidesH;

à proximité de gaz inflammables, etc.H;

sans utiliser de filtre, afin de ne pas endommager l'aspirateurH;

lorsque le corps de l'aspirateur est visiblement endommagé.

Les bombes en aérosol peuvent être inflammables. Ne pas vaporiser de tels produits à proximité ou sur l'aspirateur.

Ne jamais aspirer;:

des objets pointusH;

de l'eau ou d'autres liquidesH;

des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de cigarettes incandescents, etc.H;

des particules de poussière très fines issues entre autres du plâtre, du béton, de la farine ou de cendres.

Norme di sicurezza elettrica

Verificare periodicamente che il cavo non sia danneggiato. Non utilizzare l'aspirapolvere se il cavo è danneggiato.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un agente dell'assistenza Electrolux o da una persona egualmente qualificata per evitare rischi.

Il danneggiamento del cavo della macchina non è coperto dalla garanzia.

Non tirare o sollevare mai l'aspirapolvere per il cavo.

Staccare la spina dall'alimentazione di rete prima della pulizia o della manutenzione dell'aspirapolvere.

Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione deve essere eseguito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux.

Conservare l'aspirapolvere in un ambiente asciutto.

Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de graves dommages au moteur. La garantie ne prend pas en charge ce type de dommages.

Précautions en matière de sécurité électrique

• Vérifier régulièrement que le câble n'est pas endommagé. Ne jamais utiliser l'

4

Loading...
+ 11 hidden pages