ELECTROLUX DU4361D User Manual [fr]

DU 3150 - DU 3160

DU 3360 - DU 4360

DU 4161 - DU 4361

DU 4561

Dunstabzugshaube

Afzuigkap

Hotte

Cooker Hood

Montageund Gebrauchsanweisung

Installatieen gebruiksaanwijzing

Notice d’utilisation et d’installation

Operating and Installation Instructions

Wir sind für Sie da: montags bis freitags 8.00 bis 20.00 Uhr samstags
10.00 bis 14.00 Uhr.

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheit“ auf den ersten Seiten. Bewahren Sie bitte diese Benutzerinformation zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.

AEG DIRECT

INFO SERVICES 0180 - 555 45

Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den Einsatz Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir auch gern Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und Dienstleistungen weiter zu verbessern.

Bei technischen Problemen steht Ihnen unser WERKSKUNDENDIENST

in Ihrer Nähe jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt „Kundendienststellen“).

Beachten Sie dazu auch den Abschnitt „Service“.

Entsorgung

Verpackungsmaterial entsorgen

Alle Verpackungsteile sind recyclebar, Folien und Hartschaumteile entsprechend gekennzeichnet. Verpackungsmaterial und eventuelles Altgerät bitte ordnungsgemäß entsorgen.

Die nationalen und regionalen Vorschriften und die Materialkennzeichnung (Materialtrennung, Abfallsammlung, Wertstoffhöfe) beachten.

Entsorgungshinweise

Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze sind bei der örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung erhältlich.

Warnung! Ausgediente Altgeräte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzkabel abtrennen (nachdem der Netzstecker gezogen bzw. bei Festanschluß der Anschluß durch einen Fachmann demontiert wurde).

2

Inhalt

 

Sicherheitshinweise .........................................................................

4

für den Benutzer ..................................................................................

4

für den Küchenmöbel-Monteur .............................................................

5

Allgemeines ......................................................................................

7

Abluftbetrieb ........................................................................................

7

Umluftbetrieb .......................................................................................

7

Bedienung der Dunstabzugshaube ..............................................

8-9

Bedienung der Dunstabzugshaube - DU 4561 ..........................

10-11

Wartung und Pflege .......................................................................

12

Fettvliesfilter ......................................................................................

12

Metallfettfilter ....................................................................................

13

Aktivkohlefilter ...................................................................................

14

Austausch der Lampe(n) ...................................................................

15

Reinigung ........................................................................................

16

Sonderzubehör ...............................................................................

16

Kundendienst ..................................................................................

17

Technische Daten ...........................................................................

18

Zubehör/Montagematerial ..................................................................

18

Elektroanschluß ..............................................................................

18

Montage am Oberschrank .................................................................

19

Befestigung an der Wand ..................................................................

20

3

Sicherheitshinweise

für den Benutzer

Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stets abgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitzeentwicklung das Gerät beschädigt wird. Unbedingt zu vermeiden sind offene Feuerstellen bei Öl-, Gasund Kohleherden.

Außerdem ist beim Fritieren über Herd/Mulde das zum Fritieren verwendete Gerät während des Betriebes zu beaufsichtigen.

Das im Fritiergerät enthaltene Öl kann sich durch Überhitzung selbst entzündenakute Brandgefahr!

Bei Verwendung von verschmutztem Öl kann noch leichter Selbstentzündung entstehen.

Flambieren ist unter der Dunstabzugshaube nicht erlaubt.

Bei allen Arbeiten an der Dunstabzugshaube, auch beim Lampenwechsel, ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.

(Schraubsicherungen aus der Fassung herausnehmen bzw. Sicherungsautomaten abschalten oder Netzstecker ziehen).

Es ist wichtig, die Filterwechsel bzw. Reinigungsintervalle einzuhalten.

Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerung Feuergefahr.

In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen.

Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.

Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist

folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektround Elektronikgeräte.

Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.

Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.

4

für den Küchenmöbel-Monteur

DasAbluftrohr muß beiAbluftbetrieb vorzugsweise den Orignaldurchmesser des Gerätes haben.

DU 3150/3160/4561/4361/4161: Falls schon ein kleineres Abluftrohr in Wand oder Dach mit Durchmesser 100 mm besteht, kann der mitgelieferte Reduzierstutzen 125/100 mm verwendet werden.

Auf Bestellung sind je nach Bedarf Rohre unterschiedlicher Formen und Durchmesser sowie ins Freie leitende Abluftsysteme (TeleskopMauerkasten) verfügbar, weitere Einzelheiten beim Kundendienst erfragen.

Bei Montage der Dunstabzugshaube sind folgende Mindestabstände von der Kochstellen-Oberkante bis Unterkante der Dunstabzugshaube einzuhalten:

Elektroherde

500 mm

Gasherde

700 mm

Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.

Bei gleichzeitigem Betrieb einer Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4Pa (4x10-5 bar) sein.

Die Abluft darf nicht in einen Rauchoder Abgasschornstein eingeleitet werden. Das Einleiten der Abluft in einen Schacht, der der Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, ist nicht zulässig.

Für die Abluftführung sind grundsätzlich die behördlichen Vorschriften einzuhalten.

Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine ausreichende Zuluftöffnung in etwa der Größe der Abluftöffnung zu sorgen.

Aufgrund von Länder-Bauvorschriften unterliegt der gemeinsame Betrieb von Dunstabzugshauben und kamingebundenen Feuerungsstätten, wie Kohleoder Ölöfen und Gas-Thermen im selben Raum, bestimmten Einschränkungen.

Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von kamingebundenen Geräten und Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung (Raum-Luftverbund) durch eine geeignete Zuluftöffnung von ca. 500-600 cm2 von außen belüftet sind und dadurch bei laufender Dunstabzugshaube Unterdruck vermieden wird.

Im Zweifelsfalle Rat und Zustimmung des zuständigen BezirksSchornsteinfegermeisters oder der örtlichen Baubehörde einholen.

Da in Räumen ohne Feuerungsstätte die Regel gilt: “Zuluftöffnung so groß wie Abluftöffnung”, kann durch eine größere Öffnung als 500600 cm2 der Wirkungsgrad der Ablufteinrichtung beeinträchtigt werden.

5

Der Betrieb der Dunstabzugshaube als Umlufthaube ist unter den genannten Umständen gefahrlos und unterliegt nicht den obengenannten Vorschriften.

Die Funktion der Dunstabzugshaube bei Abluftbetrieb ist nur dann optimal, wenn folgendes beachtet wird:

kurze, gerade Abluftstrecken

möglichst wenige Rohrbögen

Verlegung der Rohre nicht in spitzen Winkeln, sondern in flachen Bögen

möglichst große Rohrdurchmesser (vorzugsweise Originalauslass-Durchmesser beibehalten).

Bei Nichtbeachtung dieser Grundsätze muß mit drastischen Leistungsverlusten und erhöhten Betriebsgeräuschen gerechnet werden.

6

Allgemeines

Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden.

Bei einigen Modellen wird der Kohlefilter mitgeliefert, d.h. die Haube kann sofort in Umluftbetrieb verwendet werden. Um die Haube in Abluftbetrieb zu benutzen, wird

empfohlen, den Kohlefilter zu entfernen.

Ø125 mm

Abluftbetrieb

 

1

 

 

• Die Luft wird mit Hilfe eines an den

Ø 100 mm C

2

 

 

 

Bajonett-Anschlußstutzen C

 

 

anzubringenden Rohres ins Freie

 

 

geleitet. Bild 1.

 

 

• Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb

 

 

denselben Durchmesser wie der

Bild 1

 

Gebläseaustrittstutzen haben, um

 

 

die spezifizierten Leistungswerte zu

 

 

erreichen.

 

 

Umluftbetrieb

Die Luft wird gefiltert und in den Raum zurückgeführt.

Hebel in Stellung F bringen - Bild 2.

Für den Umluftbetrieb wird der Original-AktivkohlefilterType 10 aus dem Sonderzubehör benötigt.

Aktivkohlefilter

Hebel

90°

Bild 2

7

Bedienung der Dunstabzugshaube DU 3150/3160/4161

Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden. Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter:

Lichtschalter: Der Schalter dient dazu, die Lampe, mit der die Dunstabzugshaube ausgestattet ist, einund auszuschalten.

Motorschalter: Dieser dient zum Einschalten und Ausschalten und zum Wählen der Geschwindigkeiten des Gebläses.

DU 3150

DU 3160

Lichtschalter

Motorschalter

 

DU 4161

Lichtschalter

Motorschalter

 

8

Bedienung der Dunstabzugshaube DU 3360/4360/4361

Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden. Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter:

Lichtschalter: Der Schalter dient dazu, die Lampe, mit der die Dunsthaube ausgestattet ist, einund auszuschalten.

Motorschalter: Dieser dient zum Ausschalten des Gebläses.

Stufe 1: Diese dient zum Einschalten der Geschwindigkeitsstufe 1 des Gebläses.

Stufe 2: Diese dient zum Einschalten der Geschwindigkeitsstufe 2 des Gebläses.

Stufe 3: Diese dient zum Einschalten der Geschwindigkeitsstufe 3 des Gebläses.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lichtschalter

 

 

Stufe 3

 

Stufe 1

Stufe 2

 

 

 

 

 

Motorschalter

 

 

 

 

9

Bedienung der Dunstabzugshaube DU 4561

Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden. Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter:

A- Taste OFF (Taste ausgeschaltet) - ON (Taste eingeschaltet) Einoder mehrmals drücken, um die gewünschte Funktion zu erhalten:

ON (Taste eingeschaltet): die Haube stellt die zuletzt ausgewählte Geschwindigkeitsstufe ein.

OFF (Taste ausgeschaltet): sämtliche Funktionen gesperrt außer der Beleuchtung.

B - Auswahltaste für Gebläsestufe (Saugleistung)

Diese Taste einoder mehrmals drücken, um die angemessene Gebläsestufe (Saugleistung) (1 - 2 - 3 anzuwählen).

C - Display: zeigt die ausgewählte Saugleistung an (1-2-3), meldet die Sättigung der Filter (F).

D - Einschalter Intensivstufe:

Nach 5 Minuten schaltet die Intensivstufe in die vorher eingestellte Stufe zurück bzw. schaltet aus, wenn keine Stufe eingestellt ist. Um die Intensivstufe vor Ablauf von 5 Minuten zu beenden, muß Knopf A, B oder D gedrückt werden.

E - Ausschalter/Einschalter Beleuchtung.

i

A B C D E

Falls die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente nicht funktionieren:

Für mindestens 5 Sekunden die Stromversorgung der Dunstabzugshaube unterbrechen und dann die Haube erneut einschalten.

10

Kontrollvorrichtung für Fettund

Aktivkohlefilter - DU4561

Diese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt, wenn der Fettfilter beziehungsweise der Aktivkohlefilter zu reinigen ist (bei Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter).

Diese Haube wird vom Werk aus ohne Aktivkohlefilter geliefert, deshalb ist ihre Sättigungsanzeige ausgeschaltet.

Wird die Haube jedoch mit Aktivkohlefilter in Betrieb genommen, so ist diese Sättigungsanzeige wie folgt einzuschalten:

Die Haube muss auf „AUS“ eingestellt sein.

Gleichzeitig drei Sekunden lang die Tasten B und D drücken, die LED F schaltet sich ein und die LED der 1. Geschwindigkeitsstufe beginnt zu blinken, nach 1 Sekunde blinkt auch die LED der 2. Stufe und das System gibt ein Tonsignal ab (-Beep-) um die erfolgte Einstellung anzuzeigen.

Um die Kohlefiltermeldung zu entfernen, gleichzeitig drei Sekunden lang die Tasten B und D drücken, die LED F schaltet sich ein und die LED der 1. Stufe (Fettfilter) beginnt zu blinken sowie die LED der 2. Stufe, nach 1 Sekunde blinkt nur die LED der 1. Stufe, das System gibt ein Tonsignal (-Beep-) ab, um die erfolgte Einstellung anzuzeigen.

LED-Anzeige Fettfilter

Die LED der 1. (+ LED F). Stufe blinkt, wenn der Fettfilter gereinigt werden muss.

Die Wartungsvorschriften der Fettfilter sind zu beachten.

LED-Anzeige Aktivkohlefilter

Die LED der 2. (+ LED F) Stufe blinkt, wenn der Aktivkohlefilter regeneriert werden muss.

Zurückstellen der Sättigungsanzeige

Nach Reinigung oder Austausch des Fettfilters die Taste A für 3 Sekunden gedrückt halten bis die LED der 1. Stufe oder die LED der 2. Stufe nicht mehr blinkt. Auch die LED F schaltet sich aus.

11

Wartung und Pflege

Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden, muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.

Fettvliesfilter - DU 3150 - DU 3160 - DU 3360

Die Fettfilter haben die Aufgabe, die Fettpartikel, die beim Kochen entstehen, aufzusaugen und werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluftals auch bei Umluftbetrieb, verwendet.

Der Fettvliesfilter kann nicht gereinigt werden und muß einmal pro Monat ausgewechselt werden.

Wenn man den Fettfilter austauscht, auch das Fettfilterblech mit lauwarmem Wasser und einem flüssigen, nicht scheuernden Spülmittel reinigen.

Die Fettfilter können beim Kundendienst bestellt werden.

Öffnen des Gitters

Die Verriegelung des Gitters zuerst nach hinten, dann nach unten herausnehmen.

Zum Herausnehmen das Gitter rechts nach vorne ziehen und aushaken. Bild 3.

Entfernen der Fettfilter

Zum Herausnehmen des Filters öffnen Sie das Gitter und nehmen die Haltestops heraus. Bild 3.

Verriegelung

Verriegelung 1

3

Gitter 2

Fettvliesfilter

Haltestops

Bild 3

12

Metallfettfilter - DU 4360/4161/4361/4561

Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, die beim Kochen entstehen, aufzusaugen. Sie werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluftals auch bei Umluftbetrieb, verwendet.

Metallfettfilter sollen alle 4 Wochen im Geschirrspüler bzw. von Hand gereinigt werden.

Öffnen der Metallfettfilter

Die Verriegelung des Fettfilters zuerst nach hinten, dann nach unten herausnehmen. Bild 4.

Handreinigung

Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem Wasser mit fettlösendem Reinigungsmittel einweichen und danach mit heißem Wasser abbrausen. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.

Geschirrspüler

Metallfettfilterkassette in Geschirrspüler stellen. Reinigung bei stärkstem Reinigungsprogramm und höchster Temperatur, mind. 65° C. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.

Beim Reinigen der Metallfettfilter im Geschirrspüler kann es zu leichten Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen Einfluß auf die Funktion haben.

Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!

 

Verriegelung

 

 

a

b

 

 

 

a

 

a

a

 

b

 

Bild 4

13

Aktivkohlefilter

Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man die Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.

Dazu wird der Original Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benötigt.

Austausch des Aktivkohlefilters

Im allgemeinen müssen Aktivkohlefilter zumindest einmal alle vier Monate ausgewechselt werden.

Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederverwendet werden. Um eine einwandfreie Aufnahme der Gerüche zu garantieren, muss das Aktivkohlevolumen auf die Luftleistung der Haube abgestimmt sein. In diesem Fall garantiert die hohe Qualität der Aktivkohle bei normalem Einsatz der Dunstabzugshaube eine effiziente Aufnahme von Küchengerüchen für cirka vier Monate. Deshalb sollten nur Originalfilter verwendet werden, die regelmäßig ausgetauscht werden müssen.

Montage

Durch Drehen der Knäufe um 90° die Abdeckung entfernen.

In das dafür vorgesehene Fach den Kohlefilter einsetzen und ihn durch Drehen der Knäufe um 90° befestigen, dann die Abdeckung wieder schließen. Bild 5.

Zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!

Bei Bestellung eines Ersatzfilters die Modellbezeichnung und die E- Nr. angeben. Diese Daten sind auf dem Typenschild an der Innenseite des Gerätes zu finden.

Aktivkohlefilter beim Kundendienst bestellen.

Aktivkohlefilter

Knäufe

90°

Abdeckung

Bild 5

14

Achtung

Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.

Austausch der Lampe(n)

Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen.

Das Gitter entnehmen.

Die defekte Lampe gegen eine gleichartige neue austauschen.

Das Gitter wieder montieren.

Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil die Glühlampe nicht brennt, erst prüfen, ob sie fest eingeschraubt ist.

Austausch der Lampe(n) - DU 4561

Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen.

Lampenabdeckung mit einem Schraubenzieher entnehmen und entfernen. Bild 6.

Die defekte Lampe gegen eine gleichartige neue austauschen.

Lampenabdeckung wieder montieren.

Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil eine Lampe nicht brennt, erst prüfen, ob sie fest eingesteckt ist.

Bild 6

15

Reinigung

Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vom Stromnetz trennen.

Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors eindringen.

Äußere Teile mit milder Spüllauge reinigen. Scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden.

Die Schalterblende und das Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch und milden Spülmitteln reinigen.

Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie die Reinigungsintervalle einzuhalten. Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerungen Feuergefahr!

Sonderzubehör

Aktivkohlefilter TYPE 10

 

Mauerkasten

Beim Kundendienst erfragen

Abluftrohr

Beim Kundendienst erfragen

16

Kundendienst

Bei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis).

Folgende Daten beim Anruf angeben:

1.Modellbezeichnung

2.E-Nr.

3.F-Nr.

Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes hinter den Fettfiltern.

Konstruktionsund Farbänderungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorbehalten.

SERVICE

Handelt es sich um eine technische Störung?

Dann wenden Sie sich an Ihre Kundendienststelle. (Adressen und Telefonnummern befinden sich im Abschnitt „Kundendienststellen“.) Bereiten Sie das Gespräch in jedem Fall gut vor. Sie erleichtern so die Diagnose und die Entscheidung, ob ein Kundendienstbesuch nötig ist:

Halten Sie möglichst genau fest:

Wie äußert sich die Störung?

Unter welchen Umständen tritt die Störung auf?

Notieren Sie für das Gespräch unbedingt folgende Kennziffern Ihres Gerätes auf dem Typenschild:

E-Nr. (9 Stellen),

F-Nr. (8 Stellen).

Das Typenschild ist nach Ausbau der Metallfettfilter auf der Innenseite des Gerätes zugänglich.

Wir empfehlen, die Kennziffern hier einzutragen, damit Sie sie stets zur Hand haben:

E-Nr . . . . . . . . . F-Nr . . . . . . . . .

Wann entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten?

wenn Sie die Störung mit Hilfe dieser Gebrauchsanweisung selbst hätten beseitigen können,

wenn mehrere Anfahrten des Kundendienst-Technikers erforderlich sind, weil er vor seinem Besuch nicht alle wichtigen Informationen erhalten hat und daher z.B. Ersatzteile holen muß. Diese Mehrfahrten können Sie vermeiden, wenn Sie Ihren Telefonanruf in der oben beschriebenen Weise gut vorbereiten.

17

Technische Daten

Modell:

DU 3150

DU 3160

DU 3360

DU 4361

DU 4561

 

 

 

DU 4360

 

 

 

 

 

DU 4161

 

 

Maße (in cm):

 

 

 

 

 

Höhe

13,2

13,2

13,2

13,2

13,2

Breite

49,9

59,9

59,9

59,9

59,9

Tiefe/(DU 4161)

51

51

51/(51,2)

51,2

51,2

Gesamtanschluß-

 

 

 

 

 

werte (in W):

140

140

180

220

180

Lüftermotor (in W):

100

100

100

140

140

Beleuchtung (in W):

40

40

2 x 40

2 x 40

2 x 20

Länge des

 

 

 

 

 

Netzkabels (in cm): 150

150

150

150

150

Elektro-

 

 

 

 

 

anschluß (in V):

220-240

220-240

220-240

220-240

220-240

Zubehör/Montagematerial

3 Holzschrauben 5 x 45 mm

3 Dübel Ø 8 mm

4 Holzschrauben 4,2 x 35 mm

1 Schraube 2,9 x 13 mm

1 Abluftstutzen Ø 125 mm

1 Abluftstutzen Ø 125/100 mm (DU 3150/3160/4161/4361/4561)

1 Schlüssel (zum Festziehen von Schrauben mit Kopf des Typs TORX)

Elektroanschluß

Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur

Vor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß die auf dem Typenschild verzeichnete Spannung der tatsächlichen Netzspannung entspricht.Falls das Gerät mit Stecker ausgerüstet ist, kann es an jede vorschriftsmäßig installierte und gut zugängliche Steckdose angeschlossen werden.

Bei erforderlichem Festanschluß darf die Dunstabzugshaube nur durch einen beim zuständigen Elektrizitäts-Versorgungsunter- nehmen eingetragenen Elektro-Installateur angeschlossen werden. Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung mit mind. 3mm Kontaktöffnungsweite vorzusehen.

Für Störungen, die wegen Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen auftreten, wird nicht gehaftet.

18

Montage am Oberschrank - Bild 7

An der Unterseite des Hängeschrankes, unter Verwendung der Bohrschablone (1) die Löcher bohren (2).

Das Bohrloch für das Abluftrohr (4) ist nur dann erforderlich, wenn die Haube mit Abluftbetrieb betrieben werden soll (3).

Vom Inneren des Hängeschrankes her die 4 mitgelieferten Schrauben einsetzen (5) und in die am Gerät ausgearbeiteten Löcher einschrauben.

1

2

3

5

5

5

 

 

5 4

Bild 7

19

Befestigung an der Wand - Bild 8

Mittellinie an der Wand kennzeichnen, um das Montageverfahren zu erleichtern (1).

Die Bohrschablone an der Wand befestigen (2).

3 Löcher von Ø 8 mm in die Wand bohren (3), 2 Löcher an den oberen Punkten, 1 Loch wahlweise an den unteren Punkten.

3 Wanddübel von Ø 8 mm einsetzen (4).

2 Schrauben 5x45 einsetzen (5) (nicht vollkommen festschrauben) und Gerät daran aufhängen (6).

NurDU4161-DU4361-DU4561:JustierenSiedasGerätobenimrechten Winkel zur Wand durch Drehen der beiden Stützschrauben (7).

Die Schrauben festziehen (8).

InderInnenseitederHaubediedritte5x45SchraubeindieunterenÖffnung einsetzen (9) und festziehen (10).

1

1cm

 

3

5!

6

 

 

 

 

 

 

 

3

4

 

7

9

8

5

6

 

4

4

 

8

 

10

 

5

7

 

 

 

 

 

 

2

Bild 8

20

Geachte klant,

Lees deze informatie aandachtig door.

Lees vooral het hoofdstuk “Veiligheid” op de eerste pagina’s. Bewaar dit boekje goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef het door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.

Bij technische problemen kunt u altijd contact opnemen met de AEG service-afdeling, zie hoofdstuk “Klantenservice”.

Afvalverwerking

Verpakkingsmateriaal verwijderen

Alle verpakkingsdelen zijn recyclebaar, folies en piepschuim onderdelen zijn overeenkomstig gecodeerd. Verpakkingsmateriaal en eventuele oude apparaten moeten op de juiste manier worden weggegooid.

Houd u aan de landelijke en plaatselijke voorschriften en let op de materiaalaanduiding (materiaalscheiding, afvalverzameling, inzamelpunten).

Aanwijzingen voor het weggooien

Waarschuwing! Afgedankte apparaten moeten voor het weggooien onbruikbaar worden gemaakt. Aansluitsnoer verwijderen (eerst de stekker uit het stopcontact trekken resp. bij vaste aansluiting de

aansluiting door een vakman laten demonteren).

Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA).

Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval.

Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking.

Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.

21

Inhoud

 

Veiligheidsaanwijzingen ...............................................................

23

voor de gebruiker ...............................................................................

23

voor de keukenmeubel-monteur .........................................................

24

Algemeen ........................................................................................

26

Gebruik als afzuigkap ........................................................................

26

Gebruik als recirculatiekap ................................................................

26

Bediening van de afzuigkap ....................................................

27-28

Bediening van de afzuigkap - DU 4561 ....................................

29-30

Onderhoud ......................................................................................

31

Vetfilter ..............................................................................................

31

Metalen vetfilters ...............................................................................

32

Koolfilter ............................................................................................

33

Vervangen van de lamp(en) ................................................................

34

Reiniging .........................................................................................

35

Extra leverbare accessoires ..........................................................

35

Klantenservice ................................................................................

36

Technische gegevens .....................................................................

37

Toebehoren/Montagemateriaal ...........................................................

37

Elektrische aansluiting ...................................................................

38

Montage aan een bovenkastje ......................................................

39

Bevestiging aan de wand ...................................................................

40

22

Veiligheidsaanwijzingen

voor de gebruiker

U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones en gasbranders altijd een pan staat, opdat het apparaat niet door te sterke hitte-ontwikkeling wordt beschadigd. Bij olie-, gasen kolenfornuizen dient open vuur beslist te worden vermeden.

Bovendien moet bij het frituren op een fornuis of kookplaat de frituurpan tijdens het gebruik altijd in het oog worden gehouden.

De olie in de frituurpan kan door oververhitting vlam vatten.

Bij gebruik van verontreinigde olie kan nog makkelijker zelfontbranding ontstaan.

Wij wijzen u erop dat door oververhitting brand kan ontstaan.

Flamberen onder de afzuigkap is niet toegestaan.

Bij alle werkzaamheden aan de afzuigkap, ook bij het vervangen van de lamp, moet het apparaat spanningloos worden gemaakt (zekering in de huisinstallatie uitschakelen).

Het is belangrijk dat u tijdig de filters vervangt resp. reinigt. Anders bestaat ten gevolge van vetafzetting brandgevaar.

23

voor de keukenmeubel-monteur

De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap een diameter van 125 mm hebben.

DU 3150/3160/4561/4361/4161: Als een afvoerbuis in wand of dak met een diameter van 100 mm al aanwezig is, kan het meegeleverde verloopstuk, 125/100mm, worden gebruikt. Indien nodig zijn op bestelling buizen in verschillende vormen en diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoop-muurkast) verkrijgbaar. Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.

Bij de montage van de afzuigkap moeten de volgende minimale afstanden van de bovenkant van de kookzones of gasbranders tot de onderkant van de afzuigkap worden aangehouden:

elektrisch fornuis

500 mm

gasfornuis

700 mm

Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.

Bij gelijktijdig gebruik van het apparaat als afzuigkap en stookplaatsen mag in de ruimte waar de stookplaats zich bevindt de onderdruk niet groter dan 4PA (4x10-5 bar) zijn.

De afgewerkte lucht mag niet in een kanaal dat bestemd is voor de afvoer van rook-/verbrandingsgassen of een schacht die dient voor de ontluchting van ruimten met stookplaatsen geleid worden.

Voor het afvoeren van de afgewerkte lucht moeten de plaatselijke voorschriften in acht genomen worden.

Bij gebruik als afzuigkap moet gezorgd worden voor een voldoende grote toevoeropening, die ongeveer even groot als de afvoeropening moet zijn.

Op grond van landelijke bouwvoorschriften gelden voor het gemeenschappelijk gebruik van afzuigkappen en toestellen die zijn aangesloten op een verbrandingsgaskanaal/schoorsteen, zoals kolen - of oliekachels en gasovens in dezelfde ruimte, bepaalde beperkingen.

Het gemeenschappelijke, ongevaarlijke gebruik van schoorsteengebonden toestellen en afzuigkappen is alleen gewaarborgd, als ruimte en/of woning door een geschikte toevoeropening van ca. 500-600 cm2 van buiten geventileerd zijn, waardoor bij lopende afzuigkap een onderdruk vermeden wordt.

Omdat in ruimten zonder rookkanaalafvoer de regel geldt “toevoeropening even groot als afvoeropening” kan door de grotere opening van 500-600 cm2 de werking van de afvoerinrichting nadelig beïnvloed worden.

24

Het gebruik van het apparaat als recirculatiekap is onder de genoemde omstandigheden zonder gevaar en valt niet onder bovengenoemde voorschriften.

Het apparaat functioneert als afzuigkap alleen optimaal als u het volgende in acht neemt:

-korte, rechte afvoerverbindingen

-zo min mogelijk bochten in de buis

-buizen niet met scherpe hoeken maar met flauwe bochten laten verlopen

-zo groot mogelijke buisdiameter (bij voorkeur dezelfde diameter als de afvoeropening).

Als u deze basisregels niet in acht neemt, moet u rekening houden met aanzienlijk vermogensverlies en verhoogd bedrijfsgeluid.

25

ELECTROLUX DU4361D User Manual

Algemeen

Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie met een koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worden gebruikt.

Bij sommige modellen wordt het koolfilter meegeleverd, d.w.z. dat de kap direct als recirculatiekap kan worden gebruikt. Als u de kap als afzuigkap gaat gebruiken, raden we u aan

het koolfilter te verwijderen.

Ø 125 mm

 

 

 

 

 

Gebruik als afzuigkap

 

 

1

Ø 100 mm

C

2

 

• De lucht wordt met behulp van een op de

 

 

 

 

afvoeropening C aan te brengen buis naar

 

 

 

buiten afgevoerd afb. 1.

 

 

 

• Voor de beste afzuigprestaties moet de

 

 

 

afvoerbuis dezelfde diameter hebben als

afb. 1

 

 

de afvoeropening.

 

 

 

 

 

Gebruik als recirculatiekap

De lucht wordt door koolfilters gefilterd en weer de keuken in geleid.

Breng de hendel in positie F - afb. 2.

Voor gebruik als recirculatiekap is een origineel koolfilter Type 10 (extra leverbaar accessoire) nodig.

koolfilter

hendel

90°

afb. 2

26

Loading...
+ 58 hidden pages