ELECTROLUX DU4361D User Manual [fr]

DU 3150 - DU 3160 DU 3360 - DU 4360 DU 4161 - DU 4361
DU 4561
Dunstabzugshaube
Afzuigkap
Hotte
Cooker Hood
Montage- und Gebrauchsanweisung
Installatie- en gebruiksaanwijzing
Operating and Installation Instructions
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt Sicherheit auf den ersten Seiten. Bewahren Sie bitte diese Benutzerinformation zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
AEG DIRECT
INFO SERVICES 0180 - 555 45
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den Einsatz Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir auch gern Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und Dienstleistungen weiter zu verbessern.
 Bei technischen Problemen steht Ihnen unser
WERKSKUNDENDIENST in Ihrer Nähe jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt Kundendienststellen). Beachten Sie dazu auch den Abschnitt Service.
Wir sind für Sie da: montags bis freitags
8.00 bis 20.00 Uhr samstags
10.00 bis 14.00 Uhr.
Entsorgung
Verpackungsmaterial entsorgen
 Alle Verpackungsteile sind recyclebar, Folien und Hartschaumteile
entsprechend gekennzeichnet. Verpackungsmaterial und eventuelles
Altgerät bitte ordnungsgemäß entsorgen. Die nationalen und regionalen Vorschriften und die
Materialkennzeichnung (Materialtrennung, Abfallsammlung,
Wertstoffhöfe) beachten.
Entsorgungshinweise
 Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.  Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze sind bei der
örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung erhältlich.  Warnung! Ausgediente Altgeräte vor der Entsorgung unbrauchbar
machen. Netzkabel abtrennen (nachdem der Netzstecker gezogen
bzw. bei Festanschluß der Anschluß durch einen Fachmann
demontiert wurde).
2
Inhalt
Sicherheitshinweise ......................................................................... 4
für den Benutzer.................................................................................. 4
für den Küchenmöbel-Monteur ............................................................. 5
Allgemeines ...................................................................................... 7
Abluftbetrieb ........................................................................................ 7
Umluftbetrieb ....................................................................................... 7
Bedienung der Dunstabzugshaube.............................................. 8-9
Bedienung der Dunstabzugshaube - DU 4561 .......................... 10-11
Wartung und Pflege ....................................................................... 12
Fettvliesfilter ...................................................................................... 12
Metallfettfilter .................................................................................... 13
Aktivkohlefilter ................................................................................... 14
Austausch der Lampe(n) ................................................................... 15
Reinigung ........................................................................................ 16
Sonderzubehör ............................................................................... 16
Kundendienst .................................................................................. 17
Technische Daten ........................................................................... 18
Zubehör/Montagematerial .................................................................. 18
Elektroanschluß .............................................................................. 18
Montage am Oberschrank ................................................................. 19
Befestigung an der Wand .................................................................. 20
3
Sicherheitshinweise
für den Benutzer
 Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stets
abgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitzeentwicklung das
Gerät beschädigt wird. Unbedingt zu vermeiden sind offene
Feuerstellen bei Öl-, Gas- und Kohleherden.  Außerdem ist beim Fritieren über Herd/Mulde das zum Fritieren
verwendete Gerät während des Betriebes zu beaufsichtigen.  Das im Fritiergerät enthaltene Öl kann sich durch Überhitzung selbst
entzünden- akute Brandgefahr!  Bei Verwendung von verschmutztem Öl kann noch leichter
Selbstentzündung entstehen.  Flambieren ist unter der Dunstabzugshaube nicht erlaubt.Bei allen Arbeiten an der Dunstabzugshaube, auch beim
Lampenwechsel, ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
(Schraubsicherungen aus der Fassung herausnehmen bzw.
Sicherungsautomaten abschalten oder Netzstecker ziehen).  Es ist wichtig, die Filterwechsel bzw. Reinigungsintervalle
einzuhalten.
Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerung Feuergefahr.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist
folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
4
für den Küchenmöbel-Monteur
 Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb vorzugsweise den
Orignaldurchmesser des Gerätes haben. DU 3150/3160/4561/4361/4161: Falls schon ein kleineres Abluftrohr in Wand oder Dach mit Durchmesser 100 mm besteht, kann der mitgelieferte Reduzierstutzen 125/100 mm verwendet werden.
 Auf Bestellung sind je nach Bedarf Rohre unterschiedlicher Formen
und Durchmesser sowie ins Freie leitende Abluftsysteme (Teleskop­Mauerkasten) verfügbar, weitere Einzelheiten beim Kundendienst erfragen.
Bei Montage der Dunstabzugshaube sind folgende
Mindestabstände von der Kochstellen-Oberkante bis Unterkante der Dunstabzugshaube einzuhalten: Elektroherde 500 mm Gasherde 700 mm
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen
größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
 Bei gleichzeitigem Betrieb einer Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb
und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4Pa (4x10-5 bar) sein.
 Die Abluft darf nicht in einen Rauch- oder Abgasschornstein
eingeleitet werden. Das Einleiten der Abluft in einen Schacht, der der Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, ist nicht zulässig.
 Für die Abluftführung sind grundsätzlich die behördlichen Vorschriften
einzuhalten.
 Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine ausreichende
Zuluftöffnung in etwa der Größe der Abluftöffnung zu sorgen.
 Aufgrund von Länder-Bauvorschriften unterliegt der gemeinsame
Betrieb von Dunstabzugshauben und kamingebundenen Feuerungsstätten, wie Kohle- oder Ölöfen und Gas-Thermen im selben Raum, bestimmten Einschränkungen.
 Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von kamingebundenen Geräten
und Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung (Raum-Luftverbund) durch eine geeignete Zuluftöffnung von ca. 500-600 cm2 von außen belüftet sind und dadurch bei laufender Dunstabzugshaube Unterdruck vermieden wird.
 Im Zweifelsfalle Rat und Zustimmung des zuständigen Bezirks-
Schornsteinfegermeisters oder der örtlichen Baubehörde einholen.
 Da in Räumen ohne Feuerungsstätte die Regel gilt: Zuluftöffnung so
groß wie Abluftöffnung, kann durch eine größere Öffnung als 500­600 cm2 der Wirkungsgrad der Ablufteinrichtung beeinträchtigt werden.
5
 Der Betrieb der Dunstabzugshaube als Umlufthaube ist unter den
genannten Umständen gefahrlos und unterliegt nicht den
obengenannten Vorschriften.  Die Funktion der Dunstabzugshaube bei Abluftbetrieb ist nur dann
optimal, wenn folgendes beachtet wird:
 kurze, gerade Abluftstrecken
 möglichst wenige Rohrbögen
 Verlegung der Rohre nicht in spitzen Winkeln, sondern in flachen
Bögen
 möglichst große Rohrdurchmesser (vorzugsweise
Originalauslass-Durchmesser beibehalten).
 Bei Nichtbeachtung dieser Grundsätze muß mit drastischen
Leistungsverlusten und erhöhten Betriebsgeräuschen gerechnet
werden.
6
Allgemeines
1
2
Ø 125 mm
Ø 100 mm
C
 Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann
durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden.
 Bei einigen Modellen wird der Kohlefilter mitgeliefert, d.h. die Haube
kann sofort in Umluftbetrieb verwendet werden. Um die Haube in Abluftbetrieb zu benutzen, wird empfohlen, den Kohlefilter zu entfernen.
Abluftbetrieb
 Die Luft wird mit Hilfe eines an den
Bajonett-Anschlußstutzen C anzubringenden Rohres ins Freie geleitet. Bild 1.
 Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb
denselben Durchmesser wie der Gebläseaustrittstutzen haben, um die spezifizierten Leistungswerte zu erreichen.
Umluftbetrieb
 Die Luft wird gefiltert und in den Raum zurückgeführt.  Hebel in Stellung F bringen - Bild 2. Für den Umluftbetrieb wird der Original-AktivkohlefilterType 10 aus
dem Sonderzubehör benötigt.
Bild 1
Aktivkohlefilter
Hebel
90°
Bild 2
7
Bedienung der Dunstabzugshaube DU 3150/3160/4161
 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es
ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des
Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem
Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt
werden. Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter:
Lichtschalter: Der Schalter dient dazu, die Lampe, mit der die
Dunstabzugshaube ausgestattet ist, ein- und auszuschalten.  Motorschalter: Dieser dient zum Einschalten und Ausschalten und
zum Wählen der Geschwindigkeiten des Gebläses.
DU 3150 DU 3160
8
DU 4161
Lichtschalter
Lichtschalter
Motorschalter
Motorschalter
Bedienung der Dunstabzugshaube DU 3360/4360/4361
 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es
ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden. Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter:
 Lichtschalter: Der Schalter dient dazu, die Lampe, mit der die
Dunsthaube ausgestattet ist, ein- und auszuschalten.
 Motorschalter: Dieser dient zum Ausschalten des Gebläses.  Stufe 1: Diese dient zum Einschalten der Geschwindigkeitsstufe 1
des Gebläses.
 Stufe 2: Diese dient zum Einschalten der Geschwindigkeitsstufe 2
des Gebläses.
 Stufe 3: Diese dient zum Einschalten der Geschwindigkeitsstufe 3
des Gebläses.
Lichtschalter
Motorschalter
Stufe 1
Stufe 3
Stufe 2
9
Bedienung der Dunstabzugshaube DU 4561
 Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es
ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des
Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem
Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt
werden. Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter: A - Taste OFF (Taste ausgeschaltet) - ON (Taste eingeschaltet)
Ein- oder mehrmals drücken, um die gewünschte Funktion zu erhalten: ON (Taste eingeschaltet): die Haube stellt die zuletzt ausgewählte Geschwindigkeitsstufe ein. OFF (Taste ausgeschaltet): sämtliche Funktionen gesperrt außer der Beleuchtung.
B - Auswahltaste für Gebläsestufe (Saugleistung)
Diese Taste ein- oder mehrmals drücken, um die angemessene Gebläsestufe (Saugleistung) (1 - 2 - 3 anzuwählen).
C - Display: zeigt die ausgewählte Saugleistung an (1-2-3),
meldet die Sättigung der Filter (F).
D - Einschalter Intensivstufe:
Nach 5 Minuten schaltet die Intensivstufe in die vorher eingestellte Stufe zurück bzw. schaltet aus, wenn keine Stufe eingestellt ist. Um die Intensivstufe vor Ablauf von 5 Minuten zu beenden, muß Knopf A, B oder D gedrückt werden.
E - Ausschalter/Einschalter Beleuchtung.
i
AB
Falls die Dunstabzugshaube oder die Bedienungselemente nicht funktionieren: Für mindestens 5 Sekunden die Stromversorgung der Dunstabzugshaube unterbrechen und dann die Haube erneut einschalten.
10
C
DE
Kontrollvorrichtung für Fett- und Aktivkohlefilter -
Diese Dunstabzugshaube verfügt über eine Vorrichtung, die anzeigt, wenn der Fettfilter beziehungsweise der Aktivkohlefilter zu reinigen ist (bei Umluftbetrieb mit Aktivkohlefilter). Diese Haube wird vom Werk aus ohne Aktivkohlefilter geliefert, deshalb ist ihre Sättigungsanzeige ausgeschaltet. Wird die Haube jedoch mit Aktivkohlefilter in Betrieb genommen, so ist diese Sättigungsanzeige wie folgt einzuschalten: Die Haube muss auf AUS eingestellt sein. Gleichzeitig drei Sekunden lang die Tasten B und D drücken, die LED F schaltet sich ein und die LED der 1. Geschwindigkeitsstufe beginnt zu blinken, nach 1 Sekunde blinkt auch die LED der 2. Stufe und das System gibt ein Tonsignal ab (-Beep-) um die erfolgte Einstellung anzuzeigen. Um die Kohlefiltermeldung zu entfernen, gleichzeitig drei Sekunden lang die Tasten B und D drücken, die LED F schaltet sich ein und die LED der 1. Stufe (Fettfilter) beginnt zu blinken sowie die LED der 2. Stufe, nach 1 Sekunde blinkt nur die LED der 1. Stufe, das System gibt ein Tonsignal (-Beep-) ab, um die erfolgte Einstellung anzuzeigen.
LED-Anzeige Fettfilter
Die LED der 1. (+ LED F). Stufe blinkt, wenn der Fettfilter gereinigt werden muss. Die Wartungsvorschriften der Fettfilter sind zu beachten.
DU4561
LED-Anzeige Aktivkohlefilter
Die LED der 2. (+ LED F) Stufe blinkt, wenn der Aktivkohlefilter regeneriert werden muss.
Zurückstellen der Sättigungsanzeige
Nach Reinigung oder Austausch des Fettfilters die Taste A für 3 Sekunden gedrückt halten bis die LED der 1. Stufe oder die LED der 2. Stufe nicht mehr blinkt. Auch die LED F schaltet sich aus.
11
Wartung und Pflege
Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,
muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.
Fettvliesfilter - DU 3150 - DU 3160 - DU 3360
 Die Fettfilter haben die Aufgabe, die Fettpartikel, die beim Kochen
entstehen, aufzusaugen und werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei
Abluft- als auch bei Umluftbetrieb, verwendet.
Der Fettvliesfilter kann nicht gereinigt werden und muß einmal pro
Monat ausgewechselt werden.  Wenn man den Fettfilter austauscht, auch das Fettfilterblech mit
lauwarmem Wasser und einem flüssigen, nicht scheuernden
Spülmittel reinigen.  Die Fettfilter können beim Kundendienst bestellt werden.
Öffnen des Gitters
Die Verriegelung des Gitters zuerst nach hinten, dann nach unten
herausnehmen.
Zum Herausnehmen das Gitter rechts nach vorne ziehen und
aushaken. Bild 3.
Entfernen der Fettfilter
Zum Herausnehmen des Filters öffnen Sie das Gitter und nehmen
die Haltestops heraus. Bild 3.
12
Verriegelung
Bild 3
Gitter
Verriegelung
1
3
2
Fettvliesfilter
Haltestops
Metallfettfilter - DU 4360/4161/4361/4561
 Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, die beim Kochen
entstehen, aufzusaugen. Sie werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft- als auch bei Umluftbetrieb, verwendet. Metallfettfilter sollen alle 4 Wochen im Geschirrspüler bzw. von Hand gereinigt werden.
Öffnen der Metallfettfilter
Die Verriegelung des Fettfilters zuerst nach hinten, dann nach unten herausnehmen. Bild 4.
Handreinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem Wasser mit fettlösendem Reinigungsmittel einweichen und danach mit heißem Wasser abbrausen. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in Geschirrspüler stellen. Reinigung bei stärkstem Reinigungsprogramm und höchster Temperatur, mind. 65° C. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
Beim Reinigen der Metallfettfilter im Geschirrspüler kann es zu leichten Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen Einfluß auf die Funktion haben.
 Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
Bild 4
Verriegelung
a
b
a
a
a
b
13
Aktivkohlefilter
 Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man die
Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.
 Dazu wird der Original Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benötigt.  Austausch des Aktivkohlefilters
Im allgemeinen müssen Aktivkohlefilter zumindest einmal alle vier Monate ausgewechselt werden. Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederverwendet werden. Um eine einwandfreie Aufnahme der Gerüche zu garantieren, muss das Aktivkohlevolumen auf die Luftleistung der Haube abgestimmt sein. In diesem Fall garantiert die hohe Qualität der Aktivkohle bei normalem Einsatz der Dunstabzugshaube eine effiziente Aufnahme von Küchengerüchen für cirka vier Monate. Deshalb sollten nur Originalfilter verwendet werden, die regelmäßig ausgetauscht werden müssen.
Montage
Durch Drehen der Knäufe um 90° die Abdeckung entfernen. In das dafür vorgesehene Fach den Kohlefilter einsetzen und ihn durch Drehen der Knäufe um 90° befestigen, dann die Abdeckung wieder schließen. Bild 5.
Zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.  Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfe
Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
 Bei Bestellung eines Ersatzfilters die Modellbezeichnung und die E-
Nr. angeben. Diese Daten sind auf dem Typenschild an der Innenseite des Gerätes zu finden.
 Aktivkohlefilter beim Kundendienst bestellen.
14
Abdeckung
Aktivkohlefilter
Knäufe
90°
Bild 5
Achtung
 Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und
zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!
 Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden
am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)
 Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen.  Das Gitter entnehmen.  Die defekte Lampe gegen eine gleichartige neue austauschen.  Das Gitter wieder montieren.  Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil die Glühlampe nicht
brennt, erst prüfen, ob sie fest eingeschraubt ist.
Austausch der Lampe(n) - DU 4561
 Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen.  Lampenabdeckung mit einem Schraubenzieher entnehmen und
entfernen. Bild 6.
 Die defekte Lampe gegen eine gleichartige neue austauschen.  Lampenabdeckung wieder montieren.  Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil eine Lampe nicht brennt,
erst prüfen, ob sie fest eingesteckt ist.
Bild 6
15
Reinigung
Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vom
Stromnetz trennen.
Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors
eindringen. Äußere Teile mit milder Spüllauge reinigen. Scharfe
Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden. Die Schalterblende und das Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch und
milden Spülmitteln reinigen. Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie die Reinigungsintervalle
einzuhalten. Bei Nichtbeachtung besteht infolge von
Fettablagerungen Feuergefahr!
Sonderzubehör
Aktivkohlefilter TYPE 10 Mauerkasten Beim Kundendienst erfragen Abluftrohr Beim Kundendienst erfragen
16
Kundendienst
Bei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen (siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis).
Folgende Daten beim Anruf angeben:
1. Modellbezeichnung
2. E-Nr.
3. F-Nr.
Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Innenseite des Gerätes hinter den Fettfiltern.
Konstruktions- und Farbänderungen im Rahmen der technischen Entwicklung bleiben vorbehalten.
SERVICE
Handelt es sich um eine technische Störung? Dann wenden Sie sich an Ihre Kundendienststelle. (Adressen und Telefonnummern befinden sich im Abschnitt Kundendienststellen.) Bereiten Sie das Gespräch in jedem Fall gut vor. Sie erleichtern so die Diagnose und die Entscheidung, ob ein Kundendienstbesuch nötig ist:
Halten Sie möglichst genau fest:  Wie äußert sich die Störung?  Unter welchen Umständen tritt die Störung auf?
Notieren Sie für das Gespräch unbedingt folgende Kennziffern Ihres Gerätes auf dem Typenschild:
 E-Nr. (9 Stellen),  F-Nr. (8 Stellen). Das Typenschild ist nach Ausbau der Metallfettfilter auf der Innenseite
des Gerätes zugänglich. Wir empfehlen, die Kennziffern hier einzutragen, damit Sie sie stets zur
Hand haben:
E-Nr . . . . . . . . . F-Nr . . . . . . . . .
Wann entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten?
 wenn Sie die Störung mit Hilfe dieser Gebrauchsanweisung selbst
hätten beseitigen können,
 wenn mehrere Anfahrten des Kundendienst-Technikers erforderlich
sind, weil er vor seinem Besuch nicht alle wichtigen Informationen erhalten hat und daher z.B. Ersatzteile holen muß. Diese Mehrfahrten können Sie vermeiden, wenn Sie Ihren Telefonanruf in der oben beschriebenen Weise gut vorbereiten.
17
Technische Daten
Modell: DU 3150 DU 3160 DU 3360 DU 4361 DU 4561
DU 4360 DU 4161
Maße (in cm):
Höhe 13,2 13,2 13,2 13,2 13,2 Breite 49,9 59,9 59,9 59,9 59,9 Tiefe/(DU 4161) 51 51 51/(51,2) 51,2 51,2
Gesamtanschluß­werte (in W): 140 140 180 220 180
Lüftermotor (in W): 100 100 100 140 140 Beleuchtung (in W): 40 40 2 x 40 2 x 40 2 x 20
Länge des Netzkabels (in cm): 150 150 150 150 150 Elektro­anschluß (in V): 220-240 220-240 220-240 220-240 220-240
Zubehör/Montagematerial
3 Holzschrauben 5 x 45 mm 3 Dübel Ø 8 mm 4 Holzschrauben 4,2 x 35 mm 1 Schraube 2,9 x 13 mm 1 Abluftstutzen Ø 125 mm 1 Abluftstutzen Ø 125/100 mm (DU 3150/3160/4161/4361/4561) 1 Schlüssel (zum Festziehen von Schrauben mit Kopf des Typs TORX)
Elektroanschluß
Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur
Vor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß die auf dem Typenschild verzeichnete Spannung der tatsächlichen Netzspannung entspricht.Falls das Gerät mit Stecker ausgerüstet ist, kann es an jede vorschriftsmäßig installierte und gut zugängliche Steckdose angeschlossen werden. Bei erforderlichem Festanschluß darf die Dunstabzugshaube nur durch einen beim zuständigen Elektrizitäts-Versorgungsunter­nehmen eingetragenen Elektro-Installateur angeschlossen werden. Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung mit mind. 3mm Kontaktöffnungsweite vorzusehen. Für Störungen, die wegen Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen auftreten, wird nicht gehaftet.
18
Montage am Oberschrank - Bild 7
An der Unterseite des Hängeschrankes, unter Verwendung der Bohr-
schablone (1) die Löcher bohren (2). Das Bohrloch für das Abluftrohr (4) ist nur dann erforderlich, wenn die Haube mit Abluftbetrieb betrieben werden soll (3).
Vom Inneren des Hängeschrankes her die 4 mitgelieferten Schrauben
einsetzen (5) und in die am Gerät ausgearbeiteten Löcher einschrau- ben.
1
2
3
5
5
4
Bild 7
5
5
19
Befestigung an der Wand - Bild 8
Mittellinie an der Wand kennzeichnen, um das Montageverfahren zu
erleichtern (1). Die Bohrschablone an der Wand befestigen (2).
3 Löcher von Ø 8 mm in die Wand bohren (3), 2 Löcher an den oberen
Punkten, 1 Loch wahlweise an den unteren Punkten.
3 Wanddübel von Ø 8 mm einsetzen (4). 2 Schrauben 5x45 einsetzen (5) (nicht vollkommen festschrauben) und
Gerät daran aufhängen (6).
Nur DU 4161 - DU 4361 - DU 4561: Justieren Sie das Gerät oben im rechten
Winkel zur Wand durch Drehen der beiden Stützschrauben (7).
Die Schrauben festziehen (8). In der Innenseite der Haube die dritte 5x45 Schraube in die unteren Öffnung
einsetzen (9) und festziehen (10).
1
3
3
4
5
2
4
5
4
1cm
5
!
6
7
6
9
7
8
8
10
Bild 8
20
Geachte klant,
Lees deze informatie aandachtig door. Lees vooral het hoofdstuk Veiligheid op de eerste paginas. Bewaar dit boekje goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef het door aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
 Bij technische problemen kunt u altijd contact opnemen met de AEG
service-afdeling, zie hoofdstuk Klantenservice.
Afvalverwerking
Verpakkingsmateriaal verwijderen
 Alle verpakkingsdelen zijn recyclebaar, folies en piepschuim
onderdelen zijn overeenkomstig gecodeerd. Verpakkingsmateriaal en eventuele oude apparaten moeten op de juiste manier worden weggegooid.
 Houd u aan de landelijke en plaatselijke voorschriften en let op de
materiaalaanduiding (materiaalscheiding, afvalverzameling, inzamelpunten).
Aanwijzingen voor het weggooien
 Waarschuwing! Afgedankte apparaten moeten voor het weggooien
onbruikbaar worden gemaakt. Aansluitsnoer verwijderen (eerst de stekker uit het stopcontact trekken resp. bij vaste aansluiting de
aansluiting door een vakman laten demonteren). Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval.
Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.
21
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen ............................................................... 23
voor de gebruiker ............................................................................... 23
voor de keukenmeubel-monteur ......................................................... 24
Algemeen........................................................................................ 26
Gebruik als afzuigkap........................................................................ 26
Gebruik als recirculatiekap ................................................................ 26
Bediening van de afzuigkap .................................................... 27-28
Bediening van de afzuigkap - DU 4561 .................................... 29-30
Onderhoud ...................................................................................... 31
Vetfilter.............................................................................................. 31
Metalen vetfilters ............................................................................... 32
Koolfilter ............................................................................................ 33
Vervangen van de lamp(en) ................................................................ 34
Reiniging ......................................................................................... 35
Extra leverbare accessoires .......................................................... 35
Klantenservice ................................................................................ 36
Technische gegevens..................................................................... 37
Toebehoren/Montagemateriaal ........................................................... 37
Elektrische aansluiting ................................................................... 38
Montage aan een bovenkastje ...................................................... 39
Bevestiging aan de wand ................................................................... 40
22
Veiligheidsaanwijzingen
voor de gebruiker
 U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones en
gasbranders altijd een pan staat, opdat het apparaat niet door te
sterke hitte-ontwikkeling wordt beschadigd. Bij olie-, gas- en
kolenfornuizen dient open vuur beslist te worden vermeden.  Bovendien moet bij het frituren op een fornuis of kookplaat de
frituurpan tijdens het gebruik altijd in het oog worden gehouden.  De olie in de frituurpan kan door oververhitting vlam vatten.  Bij gebruik van verontreinigde olie kan nog makkelijker
zelfontbranding ontstaan.  Wij wijzen u erop dat door oververhitting brand kan ontstaan.  Flamberen onder de afzuigkap is niet toegestaan.  Bij alle werkzaamheden aan de afzuigkap, ook bij het vervangen van
de lamp, moet het apparaat spanningloos worden gemaakt (zekering
in de huisinstallatie uitschakelen).  Het is belangrijk dat u tijdig de filters vervangt resp. reinigt.
Anders bestaat ten gevolge van vetafzetting brandgevaar.
23
voor de keukenmeubel-monteur
 De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap een diameter van 125
mm hebben. DU 3150/3160/4561/4361/4161: Als een afvoerbuis in wand of dak met een diameter van 100 mm al aanwezig is, kan het meegeleverde verloopstuk, 125/100mm, worden gebruikt. Indien nodig zijn op bestelling buizen in verschillende vormen en diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoop-muurkast) verkrijgbaar. Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.
Bij de montage van de afzuigkap moeten de volgende
minimale afstanden van de bovenkant van de kookzones of gasbranders tot de onderkant van de afzuigkap worden aangehouden: elektrisch fornuis 500 mm gasfornuis 700 mm
Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.
 Bij gelijktijdig gebruik van het apparaat als afzuigkap en
stookplaatsen mag in de ruimte waar de stookplaats zich bevindt de onderdruk niet groter dan 4PA (4x10-5 bar) zijn.
 De afgewerkte lucht mag niet in een kanaal dat bestemd is voor de
afvoer van rook-/verbrandingsgassen of een schacht die dient voor de ontluchting van ruimten met stookplaatsen geleid worden.
 Voor het afvoeren van de afgewerkte lucht moeten de plaatselijke
voorschriften in acht genomen worden.
 Bij gebruik als afzuigkap moet gezorgd worden voor een voldoende
grote toevoeropening, die ongeveer even groot als de afvoeropening moet zijn.
 Op grond van landelijke bouwvoorschriften gelden voor het
gemeenschappelijk gebruik van afzuigkappen en toestellen die zijn aangesloten op een verbrandingsgaskanaal/schoorsteen, zoals kolen
- of oliekachels en gasovens in dezelfde ruimte, bepaalde beperkingen.
 Het gemeenschappelijke, ongevaarlijke gebruik van
schoorsteengebonden toestellen en afzuigkappen is alleen gewaarborgd, als ruimte en/of woning door een geschikte toevoeropening van ca. 500-600 cm2 van buiten geventileerd zijn, waardoor bij lopende afzuigkap een onderdruk vermeden wordt.
 Omdat in ruimten zonder rookkanaalafvoer de regel geldt
toevoeropening even groot als afvoeropening kan door de grotere opening van 500-600 cm2 de werking van de afvoerinrichting nadelig beïnvloed worden.
24
 Het gebruik van het apparaat als recirculatiekap is onder de
genoemde omstandigheden zonder gevaar en valt niet onder
bovengenoemde voorschriften.  Het apparaat functioneert als afzuigkap alleen optimaal als u het
volgende in acht neemt:
- korte, rechte afvoerverbindingen
- zo min mogelijk bochten in de buis
- buizen niet met scherpe hoeken maar met flauwe bochten laten verlopen
- zo groot mogelijke buisdiameter (bij voorkeur dezelfde diameter als de afvoeropening).
 Als u deze basisregels niet in acht neemt, moet u rekening houden
met aanzienlijk vermogensverlies en verhoogd bedrijfsgeluid.
25
Algemeen
1
2
Ø 125 mm
Ø 100 mm
C
 Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie met
een koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worden gebruikt.
 Bij sommige modellen wordt het koolfilter meegeleverd, d.w.z. dat de
kap direct als recirculatiekap kan worden gebruikt. Als u de kap als afzuigkap gaat gebruiken, raden we u aan het koolfilter te verwijderen.
Gebruik als afzuigkap
 De lucht wordt met behulp van een op de
afvoeropening C aan te brengen buis naar buiten afgevoerd afb. 1.
 Voor de beste afzuigprestaties moet de
afvoerbuis dezelfde diameter hebben als de afvoeropening.
Gebruik als recirculatiekap
 De lucht wordt door koolfilters gefilterd en weer de keuken in geleid.  Breng de hendel in positie F - afb. 2.  Voor gebruik als recirculatiekap is een origineel koolfilter Type 10
(extra leverbaar accessoire) nodig.
afb. 1
26
koolfilter
hendel
90°
afb. 2
Loading...
+ 58 hidden pages