ELECTROLUX B81394M, B81394, B81395M User Manual [fr]

Page 1
COMPETENCE B 8139-4-m
Le four encastrable commutable
Informations pour les utilisateurs
Page 2
Chère cliente, cher client,
avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, veuillez lire attenti­vement ce mode d’emploi. Il vous permettra d’utiliser tous les avantages techniques du nouvel appareil. Il contient des informations importantes pour l’installation, l’utilisation et l’entretien en sécurité de l’appareil. Conservez ce mode d’emploi pour consultation ultérieure. Remettez-le à un éventuel possesseur suivant de l’appareil.
Le triangle d’avertissement et/ou les mots (Avertissement!, Prudence!,
!
Attention!) mettent en évidence des conseils qui sont importants pour votre sécurité ou pour le fonctionnement de l’appareil. Veuillez en tenir compte absolument.
1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l’appareil.
2. ...
3. ...
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la
i
manipulation et l’utilisation pratique de l’appareil. Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi renta-
ble et écologique de l’appareil. Pour le cas de pannes éventuelles, ce mode d’emploi contient des con­seils de dépannage, voir chapitre «Que faire si...»». Si ces indications ne suffisent pas, vous disposez à tout moment de deux possibilités pour vous faire aider:
Nous sommes à votre disposition: du lundi au vendredi de 8.00 à 20.00 heures
AEG DIRECT
INFO SERVICES 01 80 – 555 45
le samedi de 10.00 à 14.00 heures
Cette partie répond à toutes les questions concernant l’équipement et l’utilisation de votre appareil. Nous serons bien sûr heureux de recevoir vos souhaits, suggestions et critiques. Nous voulons conti­nuer d’améliorer nos produits et services au bénéfice de nos clients.
En cas de problèmes techniques, notre SERVICE APRES-VENTE
D’USINE est à tout moment à votre disposition à proximité de chez vous (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre «Conditions de garantie/Service après-vente»). Voir également à ce sujet le chapitre «Service après-vente».
2
Page 3
TABLE DES MATIERES
TABLE DES MATIERES
MODE D’EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Les caractéristiques principales de votre appareil . . . . . . . . . . . . 8
Structure de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Equipement du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Accessoires de four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fonctions de four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Premier prénettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Régler l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mettre le four en service et hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Chauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Horloge électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage/modification de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Réglage de la minuterie courte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Voilà comment programmer les fonctions de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lorsque la fin de la cuisson est atteinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage de la durée de cuisson Réglage de la fin de cuisson
Réglage de la mise en route et de l'arrêt automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Programmation de la température à cœur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Fonction de température à cœur avec mise en route temporisée . . . . . . . . . .24
7 (fonction d’extinction) . . . . . . . . . . . . . . .19
8 (fonction d'extinction) . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Applications, tableaux et conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pâtisseries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Cuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Rôtissage avec le thermomètre à viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Grillades à plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
3
Page 4
TABLE DES MATIERES
Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Confection de conserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Nettoyage en entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Appareil vu de l’extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Intérieur du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Grilles amovibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Lampe du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Combiné grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Que faire, si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
INSTRUCTIONS DE MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Conseils de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Plan coté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Montage dans un meuble de cuisine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
CENTRES DE SERVICE APRES-VENTE . . . . . . . . . . . . 60
CONDITIONS DE GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
GLOSSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
SERVICE APRES-VENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
4
Page 5
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Conseils de sécurité
!
Le montage et le raccordement du nouvel appareil peuvent être effec­tués uniquement par un professionnel agréé. Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d’annulation de la garantie en cas de dommages. La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous attirons cependant votre atten­tion sur les indications supplémentaires suivantes.
Sécurité générale
Attention lors du raccordement d’appareils électriques aux prises de cou­rant situées à proximité de l’appareil. Les câbles de raccordement ne peu­vent pas entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes ni être coincés dans la porte du four chaud.
Ne conservez pas d’objets inflammables dans le four, le chariot à ustensi­les ou sur les plaques de cuisson. Ils peuvent s’enflammer lors de la mise en service.
Il est interdit de nettoyer l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité.
Utilisez uniquement le thermomètre à viande fourni avec l’appareil. Le câble ne peut pas être coincé dans la porte du four. Retirez le thermomè­tre à viande du four lorsque vous ne l’utilisez pas.
Laissez une distance d’au moins 5 cm entre le thermomètre à viande et le grill ou la chaleur supérieure.
Lorsque vous cuisez, rôtissez ou grillez, la porte du four devient chaude.
Maintenez pour cette raison toujours les petits enfants à distance
Si vous employez des ingrédients alcoolisés au four, il peut éventuelle­ment se former un mélange alcool-air facilement inflammable. Dans ce cas, ouvrez la porte avec précaution. Ne manipulez alors pas d’objets incandescents ou donnant des étincelles, ni de feu.
Les réparations à l’appareil peuvent uniquement être effectuées par du personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une répa­ration, veuillez vous adresser à notre service après-vente ou à votre revendeur spécialisé.
En cas de dérangement de l’appareil: dévisser les fusibles ou couper le coupe-circuit.
.
5
Page 6
MODE D’EMPLOI
Utilisation conforme à la destination
Cet appareil ne doit pas faire l’objet d’une utilisation abusive, c’est-à-
dire non conforme à sa destination. Il doit être utilisé uniquement pour la préparation de repas, donc pour la cuisson des aliments.
Utilisez l’appareil uniquement pour préparer des aliments.
N’employez pas le four pour chauffer la pièce.
Pour éviter d’endommager l’appareil
Ne garnissez pas le four de papier alu (feuilles en aluminium) et ne
posez pas de lèchefrite, de tôle à pâtisserie, de casserole, etc. sur le fond, car il en résulterait une accumulation de chaleur qui risquerait d’endommager l’émail du four.
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Les salissures s’enlèvent
ainsi plus facilement et n’ont pas l’occasion de cuire dans le matériau.
Les jus de fruits qui s’écoulent de la platine de cuisson forment des
taches qui ne partent plus. Pour les gâteaux très humides, employez la lèchefrite ou la lèchefrite combinée.
Ne versez jamais d’eau directement dans le four chaud. Cela peut
endommager l’émail.
Ne vous asseyez pas sur la porte du four ouverte.
Ne conservez pas d’aliments humides à l’intérieur du four.
Utilisez uniquement le thermomètre à viande fourni avec l’appareil.
Laissez une distance d’au moins 5 cm entre le thermomètre à viande et le grill ou l’élément chauffant du haut.
Ne laissez pas le thermomètre à viande dans le four chaud lorsque
vous ne l’utilisez pas.
6
Page 7
MODE D’EMPLOI
Elimination
Eliminer le matériel d’emballage
Tous les matériaux employés sont recyclables sans limitation et peuvent être valorisés.
On emploie du bois pour l’emballage extérieur. Les matières plastiques sont identifiées de la manière suivante:
>PE< pour le polyéthylène, p. ex. pour l’enveloppe extérieure et les
sachets situés à l’intérieur.
>PS< pour mousse de polystyrène, p. ex. pour les pièces de protec-
tion, par principe sans CFC.
Mise au rebut
Pour de raisons de protection de l’environnement, tous les appareils ayant fait leur temps doivent être éliminés de manière correcte. Ceci vaut pour votre ancien appareil et – lorsque, un jour, il ne sera plus uti­lisé – également pour votre nouvel appareil.
Avertissement! Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en fin
!
de vie avant de les éliminer. Coupez le cordon d’alimentation.
Conseils d’élimination
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Le service de nettoyage public ou l’administration communale vous
renseigneront sur les dates d’enlèvement ou les points de dépôt.
Vous pouvez également amener l’appareil chez votre revendeur spé-
cialisé AEG, qui le reprendra contre une petite contribution.
7
Page 8
MODE D’EMPLOI
Les caractéristiques principales de votre appareil
• Commutateur central: Vous sélectionnez les fonctions du four et la
température à l’aide du commutateur central. Les interrupteurs sont disposés de manière claire, sont facilement accessibles et amovibles.
• Horloge électronique avec affichage numérique: Elle affiche
l’heure du jour, la minuterie, la durée de cuisson et la température à cœur.
• Mise en service et hors service automatique: Le four peut être mis
automatiquement en service à l’aide de l’horloge électronique avec démarrage différé et hors service après la durée de cuisson prédéfinie.
• Four de grande contenance: Grâce à sa grande contenance de
92 litres (volume brut), le four convient pour la cuisson de grandes quantités.
• Vitrage thermoisolant: La porte du four possède un vitrage triple
avec vitre intérieure Thermax réfléchissant la chaleur. La face avant de l’appareil reste froide pendant le fonctionnement du four.
• Economie d’énergie: Le four est un appareil économisant l’énergie. Il
est équipé d’une isolation multiple du four, d’un éclairage halogène bilatéral et d’un interrupteur de contact de porte qui met hors service le ventilateur et le chauffage du four lorsqu’on ouvre le four.
8
Page 9
Structure de l’appareil
Panneau de commande
MODE D’EMPLOI
1Horloge électronique
Avec indication de l’heure du jour, de la minuterie, indication de la température du thermomètre à viande, mise en service et hors ser­vice automatique.
2Lampe témoin de fonctionne-
ment du four
S’allume en jaune lorsqu’une fonc­tion du four est enclenchée.
3Commutateur des fonctions du
four
Commutateur amovible pour la sélection des fonctions du four dési­rées.
4Lampe témoin de température
S’allume en rouge tant que le four chauffe et s’éteint lorsque la tempé­rature sélectionnée est atteinte.
5Sélecteur de température
Commutateur amovible pour la
sélection de la température du four souhaitée.
9
Page 10
MODE D’EMPLOI
Equipement du four
Plans de cuisson
Des deux côtés du four se trouvent des grilles d’insertion à 7 niveaux chacune pour insérer les accessoires. Veuillez tenir compte de ce que les plans de cuisson sont comptés de bas en haut. Le niveau le plus bas est le plan de cuisson numéro 1.
Accessoires de four
Les éléments suivants font partie de l’étendue de la livraison:
Platine de four Pour les gâteaux et les petits gâteaux secs
10
Grille Pour cocotte, moule à gâteau, rôtis et grillades
Lèchefrite
Pour gâteaux fondants, rôtis juteux ou comme platine ou comme réceptacle pour la graisse
Pierre à pizza
Placer la pierre à pizza avec la pizza dans le plan de cuisson 1 sur la grille. Vous trouverez des conseils d’utilisation à la page 29.
Thermomètre à viande
Pour la préparation de rôtis. Vous trouverez des conseils d’utilisation à la page 43.
Page 11
MODE D’EMPLOI
Fonctions de four
Le four met à votre disposition différents modes de chauffage:
Chaleur tournante universelle
La chaleur tournante universelle convient particulièrement pour cuire au four, rôtir et mijoter sur plusieurs plans de cuisson simultanément
et pour décongeler. Les températures du four sont en général 20 à 40 °C plus basses que dans le cas de la chaleur supérieure/chaleur inférieure. L’élément chauffant annulaire dans la paroi arrière du four et le venti­lateur assurent une circulation permanente de l’air chaud dans la zone de cuisson. La chaleur arrive de tous les côtés sur les aliments à cuire.
Décongeler avec la fonction chaleur tournante universelle sans
i
réglage de température ou décongeler suivant tableau. Le réglage con­vient pour la décongélation en douceur partielle ou totale, p. ex. de gâteau, beurre, glace, pain, fruits ou autres aliments délicats et pour refroidir.
Chaleur supérieure/chaleur inférieure
La fonction chaleur supérieure/chaleur inférieure convient pour la cuisson au four et le rôtissage sur un plan de cuisson. La chaleur arrive régulièrement du haut et du bas.
Chaleur inférieure
La chaleur inférieure convient pour la cuisson préalable de gâteaux très humides.
Chaleur supérieure
La chaleur supérieure convient pour gratiner.
Grill Griller convient particulièrement pour griller ou toaster des aliments plats en petites quantités.
La chaleur vient de l’élément chauffant dans le plafond du four.
Grande surface de grillage
La grillade avec la fonction grande surface de grillage convient particu­lièrement pour griller ou toaster des aliments plats en grandes quan-
tités, comme p. ex. des steaks, des escalopes, du poisson ou des toasts,
mais également pour gratiner des toasts et des plats à gratiner. La chaleur vient de l’élément chauffant dans le plafond du four.
11
Page 12
MODE D’EMPLOI
Rôtissage infra
Le rôtissage Infra convient particulièrement pour griller ou rôtir de grandes pièces de viande ou de volaille sur un plan de cuisson. La fonc­tion convient également pour gratiner. L’élément chauffant du grill et le ventilateur sont simultanément en service.
Chaleur tournante universelle avec chaleur inférieure
La chaleur tournante universelle avec chaleur inférieure convient pour
cuire au four du pain, des pizzas, des gâteaux humides et pour faire des conserves.
Cette fonction convient également pour le chauffage rapide. Avec le chauffage rapide, vous pouvez préchauffer le four vide en
i
très peu de temps pour les fonctions précitées. Lors de la fonction chauffage rapide, plusieurs éléments chauffants sont simultanément en service, voir mode d’emploi du four, chauffage rapide page 15.
12
Page 13
MODE D’EMPLOI
Avant la première utilisation
Premier prénettoyage
Avant d’utiliser le four pour la première fois, vous devez le nettoyer à fond. Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez allumer la lampe du four.
1. Mettre le sélecteur de fonction du four sur éclairage du four .
2. Retirer tous les accessoires et grilles et les nettoyer avec une solution
chaude de liquide vaisselle.
3. Lavez également le four avec de l’eau chaude additionnée de liquide
vaisselle et séchez-le.
4. Essuyer la façade uniquement avec un chiffon humide. Conseil: Pour les faces avant en acier inoxydable, employez un produit
i
du commerce pour acier inoxydable, qui laisse en même temps un film protecteur contre les traces de doigts.
Attention! N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abra-
!
sifs! La surface pourrait être endommagée!
Régler l’heure
Conseil: Le four ne fonctionne que lorsque l’heure est programmée.
i
Avant la mise en service et après les pannes de courant, l'horloge doit être réglée. Lorsque l'horloge n'est pas réglée, l'affichage «0.00» cli­gnote.
Réglez l'heure actuelle au moyen de «+» et «-». Au bout de 3 sec. env. l'heure réglée est acceptée, l'affichage ne clignote plus.
13
Page 14
MODE D’EMPLOI
Commande du four
Mettre le four en service et hors service
1. Pour l’utiliser, enfoncer également les commutateurs «Fonctions du
four» et «Sélecteur de température». Les commutateurs ressortent.
2. Avec le commutateur «Fonctions du four», sélectionner la fonction sou-
haitée.
3. Avec le commutateur «Sélecteur de température», régler la température
du four souhaitée. La lampe témoin de température reste allumée tant que le four chauffe. Cette lampe témoin s’éteint lorsque la température sélectionnée est atteinte.
4. Pour mettre le four hors service, mettre les commutateurs «Fonctions
du four» et «Sélecteur de température» en position neutre.
5. Enfoncer le bouton en appuyant dessus.
14
Page 15
MODE D’EMPLOI
Chauffage rapide
La fonction du four Chaleur tournante universelle avec chaleur
inférieure permet de chauffer le four vide en relativement peu de temps.
Attention! Veuillez placer d’abord le pain ou les aliments à cuire dans
!
le four lorsque le chauffage rapide est terminé et que le four est réglé sur la fonction souhaitée.
1. Régler le commutateur «Fonctions du four» sur Chaleur tournante uni-
verselle avec chaleur inférieure .
2. Régler le commutateur «Sélecteur de température» sur la température
souhaitée. La lampe témoin s’allume. Le chauffage rapide commence.
3. Dès que la lampe témoin de température s’éteint, placer le commuta-
teur «Fonctions du four» sur la fonction du four souhaitée.
4. Vous pouvez à présent enfourner vos aliments à cuire.
15
Page 16
MODE D’EMPLOI
Horloge électronique
Conseil: Lisez en page 22 comment utiliser la fonction de température à cœur.
La minuterie électronique vous permet, outre la minuterie courte en guise de rappel sonore, quelques autres fonctions de commutation pour le four: durée de cuisson, fin de cuisson et température à cœur. Toutes les fonctions de commutation sont possibles pour chaque mode de cuisson et sélection de température.
16
Affichage: 1 Heure, minuterie courte (à chaque fois la valeur
i
Touches de sélection: 7 Durée de cuisson
Régler: +/-Pour modifier les valeurs de toutes les fonctions
actuelle), Température à cœur (valeur réglée)
2 Lampes, indiquent le four allumé. 3 Température à cœur (valeur réglée) 4 Lampes (pour chaque touche de sélecteur/fonction)
8 Fin de cuisson four
(avec thermomètre à viande: heure de démarrage)
4 Minuterie courte 3 Fonction Température à cœur
Page 17
Réglage/modification de l'heure
1. Appuyez simultanément «7» et
«8», jusqu'à ce que l'heure clignote sur l'affichage.
2. Elle peut être modifiée avec «+»/«-».
3. Attendez que l'affichage ne clignote
plus. L'heure a été acceptée, le point situé entre les heures et les minutes clignote au rythme des secondes.
Réglage de la minuterie courte
Vous pouvez utiliser la minuterie courte indépendamment des fonc­tions de commutation.
MODE D’EMPLOI
1. Appuyez sur «4 ». La lampe clignote. Sur
l'affichage, on peut lire «0.00».
2. Réglez la durée voulue avec «+»/«-»
en minutes et secondes.
3. Lancez la minuterie courte avec «4» ou
attendez jusqu'à ce que la lampe ne cli­gnote plus. Dans l'affichage, vous pou­vez lire la durée restante jusqu'au signal sonore.
Après la fin de la durée courte, un signal retentit.
4. Appuyez sur une touche quelconque et le signal sonore s'arrête. L'heure
apparaît de nouveau dans l'affichage.
17
Page 18
MODE D’EMPLOI
Voilà comment programmer les fonctions de service
Sélection des fonctions
Appuyez sur la touche de sélection de la fonction que vous souhaitez utiliser. La lampe située au dessus de la touche de sélection correspon­dante commence à clignoter et une valeur apparaît sur l'affichage.
Modification/Réglage de la fonction
Modifiez la valeur affichée avec «+» et «-».
Démarrage de la fonction:
Lorsque vous n’appuyez pas sur une touche pendant 3 secondes, la
fonction démarre automatiquement, la lampe est allumée en perma­nence.
En appuyant sur une touche de sélection, vous raccourcissez la durée:
la touche de sélection choisie précédemment confirme l'entrée et
lance la fonction.
une autre touche de sélection confirme l'entrée et sélectionne la
nouvelle fonction correspondante.
Réglage des fonctions du four (seulement pour les fonctions de commutation):
18
Sélectionnez avec 3 le mode de cuisson et avec 5 la température. Conseil: Vous pouvez également régler la température et le mode de
i
cuisson, avant de programmer la minuterie.
Modification d'un réglage
Lorsque vous souhaitez modifier une valeur réglée - même lorsqu'une fonction est en route - appuyez de nouveau la touche de sélection cor­respondante et modifiez avec «+»/«-» la valeur dans l'affichage.
Page 19
MODE D’EMPLOI
Lorsque la fin de la cuisson est atteinte
le four s'éteint et l'affichage indique «End». Un signal sonore retentit. Les deux lampes à côté de l'affichage ne clignotent plus.
1. Appuyez sur une touche de sélection
quelconque pour arrêter le signal sonore. L'affichage indique de nouveau l'heure. Le four redémarre. (Pas lorsque la thermomètre à viande est en place).
2. Placez le régulateur de température et le sélecteur de modes de cuisson
sur «0».
Réglage de la durée de cuisson 7 (fonction d’extinction)
Le four s'éteint de lui-même à l'issue de la durée de cuisson réglée.
1. Appuyez sur «7», la lampe clignote et
l'affichage indique «00.00».
2. Avec «+»/«-», réglez la durée de cuis-
son souhaitée en heures et en minu­tes.
Au bout de 3 sec. env. la minuterie démarre, la lampe est allumée en per­manence. L'affichage indique la durée restante. A côté de l'affichage, les deux lampes clignotent alternative­ment.
3. Réglage de la température et du mode de cuisson.
19
Page 20
MODE D’EMPLOI
Réglage de la fin de cuisson 8 (fonction d'extinction)
Utilisez cette fonction lorsque le four doit être coupé automatiquement à une certaine heure.
1. Appuyez sur «8», la lampe clignote et
l'affichage indique l'heure actuelle.
2. Réglez avec «+»/«-» l'heure de coupure
souhaitée.
Au bout de 3 sec. env. la minuterie démarre, la lampe est allumée en per­manence. L'affichage indique la durée restante jusqu'à la fin de la cuisson. A côté de l'affichage, les deux lampes clignotent alternativement.
3. Réglage de la température et du mode de cuisson.
20
Page 21
MODE D’EMPLOI
Réglage de la mise en route et de l'arrêt automatique
Si vous souhaitez utiliser votre four à une heure ultérieure, vous pouvez combiner la durée de cuisson et l'heure de fin de cuisson. L'heure de début de la cuisson, à laquelle le four sera mis en route automatique­ment, sera calculée à partir des deux réglages et ne peut pas être réglée.
Conseil: Il n'est pas possible de régler une heure de fin de cuisson
i
antérieure à la fin de la durée de cuisson : Un signal sonore retentit et la valeur de l'affichage ne se modifie pas: Si vous aviez entré une durée de cuisson trop longue, corrigez celle-ci avant de régler de nouveau l'heure de fin de cuisson.
Exemple:
Il est 08 H 00 et vous voulez sortir votre rôti du four à 13 H 00. Ce rôti doit cuire pendant 90 minutes. Réglez la durée de cuisson «7» de 0.00 à 1.30. Réglez ensuite la fin de cuisson «8» de 9.30 à 13.00. Après l'acceptation de la valeur, l'affichage indique «Auto» et le four se mettra en route automatiquement à 11 H 30 et s'arrêtera automatique­ment à 13 H 00.
Comment régler la mise en route et l'arrêt automatiques:
1. Appuyez sur «7», la lampe clignote et
l'affichage indique «0.00».
2. Avec «+»/«-», réglez la durée de cuis-
son souhaitée en heures et en minutes. (Exemple: 90 min.)
3. Appuyez sur «8 » pour confirmer cette
entrée et pour régler la fin de la cuis­son. L'affichage indique une heure (Fin de cuisson si le four était démarré tout de suite).
21
Page 22
MODE D’EMPLOI
4. Avec «+», modifiez l'heure à celle de la
fin de cuisson souhaitée.
Au bout de 3 sec. env. les lampes s'allu­ment en permanence. Pendant la période d'attente jusqu'au début de la cuisson, l'affichage indique «Auto».
5. Réglage de la température et du mode de
cuisson. A l'heure de début de la cuisson, le four
se met en marche et les deux lampes à côté de l'affichage se mettent à cligno­ter en alternance. L'affichage indique la durée restant jusqu'à la fin de la cuis­son.
Programmation de la température à cœur
Conseil: Cette fonction est active seulement lorsque la thermomètre à
i
viande est branchée. L'affichage de droite vous indique la température actuelle au coeur du
rôti, l'affichage de gauche indique «70 °C». Les deux lampes à côté de l'affichage clignotent alternativement.
1. Si vous souhaitez modifier cette tempé-
rature, pressez « 3» le voyant situé au­dessus de «3 » clignote.
2. Avec «+»/«-», modifiez la température
suggérée à la valeur souhaitée. Au bout de 3 sec. env. la minuterie démarre, la lampe située au dessus de la touche de sélection est allumée en per­manence.
22
Page 23
MODE D’EMPLOI
3. Réglage de la température et du mode
de cuisson. Durant la cuisson, la température actuelle au cœur du rôti vous est indi­quée dans l'affichage de droite.
Lorsque la température à cœur actuelle atteint la valeur réglée, le four s'éteint et l'affichage indique «End». Un signal sonore retentit. Les deux lampes à côté de l'affichage ne clignotent plus.
4. Appuyez sur une touche quelconque
pour arrêter le signal sonore. Les deux lampes à côté de l'affichage clignotent alternativement – tant que la thermomètre à viande est en place.
5. Placez le régulateur de température et
le sélecteur de modes de cuisson sur «0».
6. Retirez la thermomètre à viande de la douille. L'affichage indique de
nouveau l'heure.
23
Page 24
MODE D’EMPLOI
Fonction de température à cœur avec mise en route tem­porisée
Ici, il est possible en plus du rôtissage avec thermomètre à viande, de choisir une heure de début de cuisson ultérieure. Comme aucune durée de cuisson fixe n'est indiquée, il n'est pas non plus possible d'entrer une heure de fin de cuisson.
Conseil: Cette fonction est active seulement lorsque la thermomètre à
i
viande est branchée. L'affichage de droite vous indique la température actuelle au coeur du
rôti, l'affichage de gauche indique «70 °C». Les deux lampes clignotent en alternance.
1. Si vous souhaitez modifier cette tempé-
rature, pressez « 3» le voyant situé au­dessus de «3 » clignote.
2. Avec «+»/«-», modifiez la température
suggérée à la valeur souhaitée. Au bout de 3 sec. env. la minuterie démarre, la lampe s'allume en perma­nence.
3. Appuyez sur «8» pour confirmer cette
entrée et pour régler le début de la cuisson. L'affichage indique l'heure actuelle.
4. Avec «+»/«-» modifiez celle-ci à l'heure
de début souhaitée.
24
Page 25
Au bout de 3 sec. env. la minuterie
démarre, les lampes sont allumées en permanence. Pendant la période d'attente jusqu'au début de la cuisson, l'affichage indique «Auto». L'affichage de droite vous indique la température actuelle au coeur du rôti.
5. Réglage de la température et du mode de cuisson.
A l'heure du début de cuisson, le four se met en route automatiquement. Les deux lampes clignotent en alternance.
Lorsque la température à cœur actuelle atteint la valeur réglée, le four s'éteint et l'affichage indique «End». Un signal sonore retentit. Les deux lampes ne cli­gnotent plus.
6. Appuyez sur une touche quelconque
pour arrêter le signal sonore. Les deux lampes clignotent en alter­nance – tant que la thermomètre à viande est en place.
MODE D’EMPLOI
7. Placez le régulateur de température et
le sélecteur de modes de cuisson sur «0».
8. Retirez la thermomètre à viande de la douille. L'affichage indique de
nouveau l'heure.
25
Page 26
MODE D’EMPLOI
Applications, tableaux et conseils
Pâtisseries
Pour cuire des gâteaux, utiliser les fonctions du four chaleur tournante universelle , chaleur supérieure/chaleur inférieure ou chaleur tour­nante universelle avec chaleur inférieure .
Moules appropriés
Les moules en métal foncé et les moules revêtus conviennent pour
chaleur supérieure/chaleur inférieure .
Les moules en métal clair conviennent également pour chaleur tour-
nante universelle .
Niveaux d’enfournement
Les plans de cuisson sont comptés de bas en haut.
La cuisson avec chaleur supérieure/chaleur inférieure n’est possible
que sur un seul plan de cuisson suivant tableau à la fois.
1 platine: plan de cuisson voir tableau
26
Avec la chaleur tournante universelle , vous pouvez cuire sur deux
platines simultanément.
2 platines: plans de cuisson 2 et 5
Page 27
MODE D’EMPLOI
Conseils pour la cuisson de gâteaux
Remarques générales
Tenez compte de ce que les plans de cuisson sont comptés de bas en
haut et que le plan de cuisson le plus bas est le plan de cuisson 1.
Placez l’inclinaison de la platine de four vers l’avant.
Pousser la plaque à pâtisserie jusqu’à la paroi arrière.
Toujours placer les moules à gâteaux au milieu de la grille. Vous pouvez également cuire avec chaleur tournante universelle et chaleur supérieure/chaleur inférieure dans deux ou trois moules à la
fois. Placez alors les moules l’un à côté de l’autre sur la grille. Le temps de cuisson s’allonge alors de 5 à 10 minutes.
Cuire des gâteaux avec chaleur tournante universelle
Pas de préchauffage – il est possible de cuire sur deux plans de cuisson à la fois. Plans de cuisson: Une platine 3e plan de cuisson à partir du bas Deux platines 2e et 5e plans de cuisson à partir du bas Lors de la cuisson de plusieurs gâteaux sur platine (formes), le temps de cuisson s’allonge d’environ 5 à 10 minutes.
Retirez les platines individuellement en fonction du degré de bru-
i
nissement.
Si votre recette ne mentionne pas de température pour la cuisson avec chaleur tournante universelle, sélectionnez un température de 160 °C.
Important: Pour les gâteaux avec garniture humide, p. ex. gâteau aux prunes, le dégagement d’humidité est particulièrement élevé. On ne devrait utiliser qu’une seule platine dans ce cas.
Cuisson de gâteaux avec chaleur supérieure/chaleur inférieure
Préchauffer – cuisson sur un plan de cuisson. Préchauffer à l’aide de la chaleur tournante universelle avec chaleur
inférieure , revenir à chaleur supérieure/chaleur inférieure lorsque la température de cuisson est atteinte. Les moules en tôle noire et en aluminium conviennent particulièrement bien.
Cuisson de gâteaux avec chaleur tournante universelle et chaleur inférieure
Cuisson sur un niveau.
pour gâteaux humides
27
Page 28
MODE D’EMPLOI
pour pizzas: préchauffer avec platine ou pierre à pizza
pour le pain: préchauffer
Remarques relatives aux tableaux de cuisson au four
Dans les tableaux, vous trouverez une sélection de pâtisseries avec les indications correspondantes de température, de durée de cuisson et de plan de cuisson.
Pour la température et les temps de cuisson, des plages sont indiquées
en fonction de la composition de la pâte, de la quantité et du moule.
En cas de cuisson de plusieurs gâteaux sur platines ou dans des mou-
les, le temps de cuisson peut s’allonger de 10-15 minutes.
Les pâtisseries humides (p. ex. pizzas, gâteaux aux fruits) doivent être
cuites au maximum sur deux étages à la fois.
La première fois, nous recommandons de régler la valeur de tempéra-
ture la plus basse et de ne sélectionner une température plus élevée qu’en cas de besoin, p. ex. lorsqu’on souhaite un brunissement final ou que le temps de cuisson est trop long.
Si vous ne trouvez pas d’indications concrètes pour une recette per-
sonnelle, prenez une pâtisserie semblable comme modèle.
Des différences de hauteurs des gâteaux peuvent conduire à des dif­férences de brunissement au début de la cuisson. Dans ce cas ne modifiez pas le réglage de température. Les différences de brunis­sement se compensent durant le reste de la cuisson.
28
Indications de quantités pour une platine de 90 cm
Pâte à gâteau:
350 g de matière grasse, 270 g de sucre, 1 sachet de sucre vanillé, 6 oeufs, 670 g de farine, 6 cuillères à café remplies à ras de levure chi­mique
Pâte levée:
670 g de farine, 50 g de levure, 1 cuillère à café de sucre, 1/4 l de lait, 100 g de sucre, 2 oeufs, 1 sachet de sucre vanillé, 100 g de margarine
Page 29
MODE D’EMPLOI
Cuire des pizzas
avec la fonction de four Chaleur tournante universelle avec chaleur
inférieure à 250 °C.
Exemple: Recette de base pour pizza
375 g de farine, 20 g de levure, 1/8 l d’eau tiède, 3 cuillères à soupe d’huile, sel
1. Préparer une pâte levée à l’aide des ingrédients.
2. Laisser reposer la pâte jusqu’à ce qu’elle ait doublé de volume
(env. 30 minutes). Ensuite, malaxer la pâte encore quelques minutes et laisser reposer pendant 15 minutes supplémentaires.
3. Placer la pâte sur une platine et la garnir ou diviser la pâte en 2 ou 3
parties, former un cercle à l’aide du rouleau à tarte, former un bord et garnir à volonté, rapidement afin que la pâte ne devienne pas humide.
4. Préchauffer le four à 250 °C avec chaleur tournante avec chaleur infé-
rieure .
5. Placer la platine au plan de cuisson 1 ou préchauffer également la pla-
tine, laisser glisser la pizza sur la platine.
6. Cuire la pizza à 250 °C pendant 12 à 14 minutes.
Cuire les pizzas sur la pierre à pizza
1. Préparer la pâte à pizza comme ci-dessus et la poser sur une planche de
bois farinée.
2. Garnir rapidement la pizza, afin qu’elle ne devienne pas humide. La pizza garnie ne peut pas rester longtemps sur la planche de bois,
sinon la pâte ne glissera plus.
3. Placer la pierre à pizza sur la grille et l’insérer dans le four au plan de
cuisson 1.
4. Préchauffer le four à 250 °C avec la fonction chaleur tournante univer­selle avec chaleur inférieure .
5. Faire glisser la pizza de la planche de bois sur la pierre à pizza.
6. Cuire la pizza avec la fonction chaleur tournante universelle avec cha-
leur inférieure à 250 °C pendant 12 à 14 minutes.
29
Page 30
MODE D’EMPLOI
Tableaux des soufflés et gratins
Les mentions en grasses vous indiquent à chaque fois la fonction du four la plus avantageuse.
Plat Chaleur tournante
universelle
Gratin de nouilles
Lasagnes
Légumes gratinés
Baguettes gratinées
Soufflés sucrés
Gratins de poisson
Légumes farcis
Gratin de pommes de terre
Plan de cuisson
depuis
le bas
3 180 -190 2/3 150 – 160 0:40 – 0:60
3 160 – 180 2/3 150 – 160 0:30 – 0:45
3 180 – 200 3 150 – 160 0:15 – 0:30
3 200 – 220 3 150 – 160 0:15 – 0:30
3 160 – 180 0:40 – 0:60
3 180 – 190 3 150 – 160 0:40 – 1:10
3 160 – 180 3 150 – 160 0:40 – 1:10
3 160 – 180 3 150 – 160 0:50 – 1:20
Temp.
en °C
Tableau Plats préparés surgelés
Rôtissage infra
Plan de cuisson
depuis
le bas
Temp.
en °C
Temps
h : min
30
Aliment Plan de
cuisson
à partir du
bas
Pizza surgelée préchauffer 250 °C
Pommes frites (600 – 1000 g)
1 Chaleur tournante
5 Rôtissage infra 180 – 200 0:16 – 0:25
Fonction
du four
universelle avec
chaleur inférieure
Température
en °C
250 0:06 – 0:09
Temps
h : min
Page 31
MODE D’EMPLOI
Aliment Plan de
cuisson
à partir du
bas
Baguettes
Gâteau aux fruits
3 Chaleur tournante
3 Chaleur tournante
Fonction
du four
universelle
universelle
Température
en °C
suivant
indications d u
fabricant
suivant
indications d u
fabricant
Temps
h : min
suivant
indications du
fabricant
suivant
indications du
fabricant
31
Page 32
MODE D’EMPLOI
Cuire
Pour rôtir, utiliser les fonctions du four chaleur tournante univer­selle , chaleur supérieure/chaleur inférieure ou rôtissage Infra .
Batterie de cuisine pour cuisson au four
Tout ustensile résistant à la chaleur est approprié à la cuisson au four.
En cas d’utilisation de cocottes avec poignées en plastique, veiller à
ce que ces dernières résistent à la chaleur.
Vous pouvez rôtir les gros rôtis directement dans la lèchefrite ou
sur la grille placée au-dessus de la lèchefrite (p. ex. dinde, oie,
3-4 poulets, 3-4 jarrets).
Nous recommandons de rôtir toutes les viandes maigres dans une
cocotte avec couvercle (p. ex. rôti de veau, rôti de viande marinée,
boeuf en daube, viande surgelée). La viande reste ainsi plus juteuse.
Vous pouvez rôtir toutes les sortes de viande qui doivent former une
croûte dans la cocotte sans couvercle (p. ex. rôti de porc, rôti de viande hachée, rôti d’agneau, rôti de mouton, canard, 1-2 jarrets, 3-4 poulets, petite volaille, rosbif, filet, gibier).
Conseil: si vous rôtissez dans des plats (en particulier en petites quanti-
i
tés), le four se salit moins fortement!
32
Niveaux d’enfournement
Vous trouverez les niveaux d’enfournement dans le tableau suivant.
Page 33
MODE D’EMPLOI
Tableaux de pâtisserie
Pâtisseries avec chaleur tournante universelle et chaleur supérieure/chaleur inférieure
Les mentions en grasses vous indiquent à chaque fois la fonction du four la plus avantageuse.
Nature des gâteaux Chaleur tournante
universelle
Plan de cuisson
depuis
le bas
Gâteaux en moules
Savarin ou kouglof 3 150 – 160 2 170 – 180 0:50 – 1:10
Biscuit de Savoie/cake 3 150 – 160 2 160 – 170 1:10 – 1:30
Tarte en pâte à biscuit 3 150 – 160 3 170 – 180 0:30 – 0:40
Fond de tarte en pâte brisée
Fond de tarte en pâte molle/malaxée
Tarte aux pommes recouverte
Quiche lorraine 3 170 – 180 2 180 – 190 0:30 – 1:10
Gâteau au fromage blanc
3 170 – 180 3 180 – 200 0:20 – 0:30
3 160 – 170 3 180 – 200 0:20 – 0:25
3 150 – 170 2 170 – 180 0:45 – 1:00
3 140 – 150 2 160 – 170 1:10 – 1:40
Temp.
en °C
Chaleur supérieure/
chaleur inférieure
Plan de cuisson
depuis
le bas
Temp.
en °C
Temps
pour les
deux
fonctions
h : min
Gâteaux sur plaques à pâtisserie
Brioches (pâte levée) 3 160 – 170 3 170 – 180 0:30 – 0:50
Christstollen (gâteaux de Noël fourrés à la pâte d’amandes et aux raisins) préchauffer
3 160 – 170 3 170 – 180 0:45 – 1:10
33
Page 34
MODE D’EMPLOI
Nature des gâteaux Chaleur tournante
universelle
Plan de cuisson
depuis
le bas
Pain de seigle:
préchauffer 10 min à 230 °C
Choux/éclairs 3 160 – 180 3 190 – 200 0:20 – 0:30
Biscuit roulé préchauffer
Streuselkuchen sec (recouvert de petits grains de pâte sablée)
Gâteau au beurre/ au sucre, Bienenstich (gâteau fourré de crème et recouvert d’amandes effilées)
Gâteaux aux fruits (sur pâte levée/ pâte à gâteau)
3 170 – 180 3 180 – 200 0:12 – 0:20
3 150 – 160 3 170 – 180 0:25 – 0:35
3 160 – 170 3 180 – 200 0:20 – 0:30
3 150 – 160 0:40 – 1:00
Temp.
en °C
Chaleur supérieure/
chaleur inférieure
Plan de cuisson
depuis
le bas
2 170 – 180 0:45 – 1:05
Temp.
en °C
Temps
pour les
fonctions
h : min
deux
34
Gâteaux aux fruits (sur pâte brisée)
Gâteau sur platine de four avec garniture fragile (p. ex. fromage blanc, crème)
Fladenbrot (pain rond et plat, sans mie, pâte non levée) préchauffer
Wähen (CH)
préchauffer
3 150 – 160 3 170 – 180 0:30 – 1:00
3 140 – 160 3 160 – 180 0:40 – 1:20
3 200 – 220 0:10 – 0:15
2 200 – 220 0:35 – 0:50
Page 35
MODE D’EMPLOI
Nature des gâteaux Chaleur tournante
universelle
Plan de cuisson
depuis
le bas
Petits gâteaux (gâteaux secs)
Petits gâteaux secs en pâte brisée
Petits gâteaux secs (formés avec une poche à douille)
Petits gâteaux secs en pâte molle
Meringues 3 80 – 100 3 100 – 120 2:00 – 2:30
Macarons 3 100 – 120 3 120 – 140 0:40 – 1:10
Petits gâteaux secs en pâte levée
Gâteaux en pâte feuilletée préchauffer
3 150 – 160 3 170 – 190 0:15 – 0:30
3 140 – 150 3 160 – 180 0:15 – 0:35
3 150 – 160 3 170 – 190 0:15 – 0:30
3 150 – 160 3 170 – 190 0:20 – 0:40
3 170 – 180 3 190 – 210 0:20 – 0:35
Temp.
en °C
Chaleur supérieure/
chaleur inférieure
Plan de cuisson
depuis
le bas
Temp.
en °C
Temps
pour les
deux
fonctions
h : min
Petits pains préchauffer
3 180 – 200 0:20 – 0:40
35
Page 36
MODE D’EMPLOI
Cuisson avec chaleur tournante universelle et chaleur
inférieure.
Pâtisserie Chaleur tournante universelle
avec chaleur inférieure
cuisson à partir du
Gâteaux en moules
Tarte aux pommes recouverte
Quiche lorraine
Gâteau au fromage blanc
Gâteaux sur plaques à pâtisserie
Pain de seigle:
préchauffer: 10 min. à 230 °C
Gâteau aux fruits (sur pâte levée/ pâte à gâteau)
Gâteau aux fruits (sur pâte brisée)
Gâteau sur platine de four avec garniture fragile (p. ex. fromage blanc, crème)
Plan de
bas
3 150 – 170 0:45 – 1:00
2 160 – 170 0:30 – 1:10
2 140 -150 1:10 – 1:40
3 160 – 170 0:50 – 1:05
3 150 – 160 0:40 – 1:00
3 150 – 160 0:40 – 1:10
3 140 – 160 0:40 – 1:20
Temp.
en °C
Temps
h : min
36
Pizza (avec garniture importante) préchauffer
Pizza (mince) préchauffer
Fladenbrot (pain rond et plat, sans mie, pâte non levée) préchauffer
1 250 0:12 – 0:14
1 250 0:08 – 0:10
2 200 – 220 0:10 – 0:15
Page 37
MODE D’EMPLOI
Pâtisserie Chaleur tournante universelle
avec chaleur inférieure
Wähen (CH) préchauffer
Petits pains préchauffer
2 180 – 200 0:35 – 0:50
2 160 – 180 0:20 – 0:40
Temps
Conseils de cuisson au four
Conseil
Pour vérifier si le gâteau est bien cuit
Le gâteau s’affaisse (devient pâteux, non cuit, stries d’eau)
Le bas du gâteau est trop clair Choisissez la prochaine fois un moule foncé ou met-
Le gâteau avec garniture humide/le gâteau au fro­mage n’est pas entièrement cuit, ne présente pas une teinte brune homogène
Enfoncez un bâtonnet de bois à l’endroit le plus épais du gâteau. Si la pâte ne colle plus au bâtonnet, vous pouvez arrêter le four et utiliser la chaleur résiduelle.
Vérifiez votre recette. La prochaine fois, essayez avec moins de liquide. Observez les temps de malaxage, notamment si vous utilisez un robot de cuisine.
tez le gâteau un niveau plus bas. La prochaine fois, utilisez une température inférieure
et augmentez le temps de cuisson.
37
Page 38
MODE D’EMPLOI
Remarques concernant les tableaux Rôtissage
Vous trouverez dans le tableau des indications de température, durée de cuisson et plans de cuisson pour diverses sortes de viandes. Les durées de cuisson sont données simplement à titre indicatif.
Nous recommandons de rôtir la viande et le poisson au four seule-
ment à partir de 1 kg.
De manière générale, la fonction chaleur supérieure/chaleur infé-
convient particulièrement bien pour rôtir des viandes très
rieure maigres, comme le poisson ou le gibier. Pour toutes les autres sortes
de viande nous recommandons la fonction rôtissage infra , pour les grandes volailles, p. ex. la dinde, la fonction chaleur tournante uni-
verselle
Retourner le rôti après environ les 2/3 du temps de cuisson, sauf pour
la fonction chaleur tournante universelle .
Le temps de cuisson nécessaire dépend de la nature et de la qualité de
la viande.
Le temps de rôtissage nécessaire dépend de la nature et de la hauteur
de la viande. Pour mesurer la hauteur de la viande, soulever légère­ment la viande, vu que celle-ci se tasse sous l’effet de son propre poids.
Pour les viandes comportant une couche de graisse, la durée de rôtis-
sage nécessaire peut se prolonger fortement, dans certains cas même être doublée.
Lorsque le four est garni de plusieurs petites pièces de viande ou de
petites volailles, la durée de cuisson se prolonge d’environ 10 minutes par pièce (p. ex. durée de rôtissage pour 1 poulet env. 55 minutes, durée de rôtissage pour 3 poulets env. 65 à 75 minutes).
Si le rôtissage commence avec démarrage différé, n’utiliser le four
qu’avec la fonction chaleur tournante universelle .
Pour rôtir, utilisez le thermomètre à viande. Vous réussirez ainsi tou-
jours votre rôti. Vous trouverez des conseils d’utilisation correcte à la page 43.
.
38
Page 39
MODE D’EMPLOI
Tableau Rôtissage
Rôtissage avec chaleur supérieure/chaleur inférieure et chaleur tournante universelle
Les mentions en grasses vous indiquent à chaque fois la fonction du four la plus avantageuse.
Type de viande Quantité Chaleur supé-
rieure/chaleur
inférieure
Boeuf
Bœuf en daube
Rosbif ou filet
- saignant
-à point
- bien cuit
Porc
Epaule, longe, jambon
Côtelettes, côte­lettes de porc salées et fumées
Rôti de viande hachée
Jambonneau (précuit)
Veau
Poid s Plan de
cuisson
depuis
le bas
1- 1,5 kg 3 190 – 210 3 180 – 190 2:00 – 2:30
par cm
d’épais-
seur 3
1 – 1,5 kg 4 190 – 210 4 160 – 170 1:40 – 2:00
1 – 1,5 kg 4 170 – 180 4 160 – 170 1:10 – 1:30
1 – 1,5 kg 4 190 – 210 4 160 – 170 1:40 – 2:00
Temp.
en °C
Chaleur tournante
universelle
Plan de cuisson
depuis
le bas
3 3
Temp.
en °C
180 – 190 180 – 190 170 – 180
Temps
h : min
par cm
d’épaisseur
0:05 – 0:06 0:06 – 0:08
0:08 – 0:10
Rôti de veau
Jarret de veau
1 – 1,5 kg 4 190 – 210 4 150 – 160 1:30 – 2:00
1 – 1,5 kg 4 190 – 210 4 160 – 170 2:00 – 2:30
39
Page 40
MODE D’EMPLOI
Type de viande Quantité Chaleur supé-
rieure/chaleur
inférieure
Agneau
Gigot d’agneau, rôti d’agneau
Selle d’agneau
Gibier
Selle de che­vreuil/de cerf
Cuissot de che­vreuil/ de cerf
Volaille
Morceaux de volaille 4-6 pièces
Demi-poulets 4 – 6 pièces
Poid s Plan de
cuisson
depuis
le bas
1 – 1,5 kg 4 190 – 210 4 150 – 160 1:20 – 2:00
1 – 1,5 kg 4 190 – 210 4 160 – 180 1:00 – 1:30
1,5 – 2 kg 4 180 – 200 4 150 – 160 1:20 – 1:30
1,5 – 2 kg 4 180 – 200 3 150 – 160 1:75 – 1:50
par 200 -
250 g
par 400 –
500 g
4 220 – 250 3 180 – 190 0:40 – 0:50
4 200 – 220 3 180 – 190 0:40 – 0:50
Temp.
en °C
Chaleur tournante
universelle
Plan de cuisson
depuis
le bas
Temp.
en °C
Temps
h : min
40
Poulet, poularde
Canard
Oie
Dindonneau/ Dinde
Poisson (cuisson à l’étuvée)
Poissons entiers
1 – 1,5 kg 3 200 – 220 3 180 – 190 0:45 – 1:20
1,5 – 2 kg 3 180 – 200 3 160 – 170 1:00 – 1:50
3,5 – 5 kg 2 180 – 190 3 160 – 170 2:30 – 3:00
2,5 -
3,5kg
4 – 7 kg
1 – 4 kg 3 180 – 200 3 160 – 170 0:45 – 2:00
22200 – 220
170 – 180
22160 – 170
140 – 160
1:30 – 2:00 2:30 – 3:40
Page 41
Rôtissage avec Rôtissage Infra
Les mentions en grasses vous indiquent à chaque fois la fonction du four la plus avantageuse.
MODE D’EMPLOI
Type de viande Quantité Rôtissage infra
Boeuf
Rosbif ou filet
- saignant
-à point
- bien cuit
Porc
Epaule, longe, jambon
Côtelettes, côtelettes de porc salées et fumées
Rôti de viande hachée Jambonneau
(précuit)
Veau
Poids Plan de
cuisson
depuis le
bas
par cm
d’épaisseur
1- 1,5 kg 2/3 150 – 170 1:40 – 2:00
1 – 1,5 kg 2/3 150 – 170 1:10 – 1:30
1 – 1,5 kg 2 140 – 160 1:40 – 2:00
5 5 5
Temp.
en °C
180 – 190 180 – 190 170 – 180
Temps
h : min
par cm
d’épaisseur 0:05 – 0:06 0:06 – 0:08 0:08 – 0:10
Jarret de veau
Agneau
Gigot d’agneau, rôti d’agneau
Selle d’agneau
Gibier
Selle de chevreuil/ de cerf
Cuissot de chevreuil/ de cerf
Volaille
1 – 1,5 kg 2 140 – 160 2:00 – 2:30
1 – 1,5 kg 2 140 – 160 1:20 – 2:00
1 – 1,5 kg 2 150 – 170 1:00 – 1:30
1,5 -2 kg 2 150 – 160 1:20 – 1:30
1,5 -2 kg 2 140 – 150 1:75 – 1:50
41
Page 42
MODE D’EMPLOI
Type de viande Quantité Rôtissage infra
Morceaux de volaille
4-6 pièces
Demi-poulets 4 – 6 pièces
Poulet, poularde
Canard
Oie
Poisson (cuisson à l’étuvée)
Poissons entiers
par 1 – 1,5 kg 4 160 – 170 0:45 – 1:20
par 1,5 – 2 kg 3 150 – 160 1: 00 – 1:50
par 3,5 – 5 kg 3 140 – 150 2:30 – 3:00
Poids Plan de
cuisson
depuis le
bas
par 200 –
250 g
par 400 –
500 g
1 – 4 kg 2 150 – 160 0:45 – 2:00
4 170 -190 0:40 – 0:50
3 160 – 180 0:40 – 0:50
Temp.
en °C
Temps
h : min
42
Page 43
MODE D’EMPLOI
Rôtissage avec le thermomètre à viande
Conseils d’utilisation du thermomètre à viande
Le thermomètre à viande mesure la température à l’intérieur des ali-
i
ments à cuire. Lors de l’utilisation d’un thermomètre à viande, le four est automatiquement mis hors service lorsque la température à cœur prédéfinie est atteinte, indépendamment du poids de la viande. L’uti- lisation d’un thermomètre à viande est particulièrement recommandée pour la préparation de rôtis dont la température à cœur ne peut pas dépasser une certaine valeur, p. ex. un rosbif.
1. Enfoncer la pointe du thermomètre à viande par le côté jusqu’au cœur
du rôti. Tenez compte de ceci:
Toujours enfoncer le thermomètre à viande jusqu’à la poignée.
La pointe doit se trouver environ au centre du rôti.
Il ne peut y avoir ni graisse ni os à proximité de la pointe.
Dans le cas de la volaille également, le thermomètre à viande ne doit
autant que possible pas entrer en contact avec les os.
2. Insérer la fiche du thermomètre à viande dans la douille située à l’inté­rieur du four. La fonction du thermomètre à viande est activée. Le symbole thermomètre à viande 3 de l’indicateur de l’horloge s’allume.
3. Fermer la porte du four.
4. Avec le commutateur «Fonctions du four», sélectionner une fonction du
four. Avec le sélecteur de température, régler la température souhaitée.
5. A l’horloge, régler la température à cœur souhaitée (v. horloge électro­nique, régler la température à cœur page 22).
43
Page 44
MODE D’EMPLOI
Tableau Températures à cœur
Aliment Température à coeur
Boeuf
Temp. en °C
Rosbif/filet de boeuf - saignant
- à point
- bien cuit
Rôti de boeuf
Porc
Filet de porc
Rôti de porc/jambon
Collet, jambonneau
Côtelette, longe
Côtelette sans os
Kasseler
Rôti de viande hachée
Veau
Rôti de veau
Rognonnade de veau
Jarret de veau
Gibier
40 – 45 50 – 55 60 – 65
80 – 85
65 – 70
80 – 85
80 – 85
75 – 80
70
65 – 70
70 – 75
70 – 75
75 – 80
80 – 85
44
Gibier
Selle de gibier
Filet de gibier - saignant
- à point
- bien cuit
Agneau
Rôti farci
Volaille
Poisson
75 – 80
60 – 70
40 – 45 50 – 55 60 – 65
80 – 85
70 – 75
85 – 90
70 – 80
Page 45
MODE D’EMPLOI
Grillades à plat
Pour griller de petites quantités, utilisez la fonction du four Grill .
Pour griller de grandes quantités, utilisez la fonction du four
Grande surface de grillade .
Placez respectivement le sélecteur de température sur .
Attention! Toujours préchauffer le four vide pendant 5 minutes avec
!
la fonction Grill!
Utensiles de grilloir
Pour griller, utiliser la grille et la lèchefrite.
Niveaux d’enfournement
Placer la lèchefrite au premier plan de cuisson depuis le bas, la grille
au plan de cuisson suivant tableau.
Remarques relatives au tableau de grillades
Les temps de grillage ne représentent que des valeurs indicatives et dépendent de la sorte et de la qualité de la viande et du poisson.
Le mode de cuisson par le gril est particulièrement approprié aux
morceaux plats de viande et de poisson.
Retourner les morceaux de viande ou de poisson suivant les indica-
tions données dans le tableau.
Avertissement! Toujours griller avec la porte du four fermée.
!
Danger de brûlure!
45
Page 46
MODE D’EMPLOI
Tableaux des grillades
Aliment à faire griller
Côte de porc/ escalope de porc
Filet de porc
Saucisses à griller
Brochette
Fricadelles (boulettes de viande
hachée)
Filet de boeuf
Tranche de foie
Escalope de veau
Steak de veau
Côte de mouton
Côtes d’agneau
Demi-poulets
Filet de poisson
Truites
Tranches de pain de mie
Tranches de pain de mie garnies
Plan de cuisson
du bas 1er côté
6-7 10 – 13 8 – 10 10 – 15 10 – 12
6 12 – 15 10 – 12 14 – 16 12 – 14
5/6 10 – 12 8 – 10 15 – 20 10 – 15
6-7 8 – 10 6 – 8 18 – 20 10 – 12
7 10 – 12 8 – 10 10 – 15 12 – 14
7 7 – 9 6 – 8 10 – 11 10 – 12
7 4 – 6 3 – 5 7 – 8 7 – 9
7 7 – 10 5 – 8 9 – 11 9 -12
7 8 – 10 6 – 8 10 – 12 10 – 12
7 10 – 12 8 – 10 12 – 14 12 – 14
7 10 – 12 8 – 10 12 – 14 12 – 14
5 12 – 15 10 – 14 16 – 20 15 – 18
7 8 – 10 6 – 8 10 – 12 10 – 14
5 7 – 10 6 – 8 11 – 15 10 – 14
7 3 – 5 3 – 5 6 – 7 6 – 7
6 8 – 10 12 – 14
Grill Grande surface de
en min
2e côté
en min
1er côté
en min
grillage
2e côté
en min
46
Page 47
MODE D’EMPLOI
Décongeler
Pour décongeler, utiliser la fonction du four Chaleur tournante uni­verselle à 30 à 40 °C.
Ustensiles de décongélation
Disposer les mets sur une assiette et mettre cette dernière sur la grille.
Pour recouvrir, n’employer que du papier sulfurisé ou du film d’alumi-
nium. Ne pas utiliser d’assiette ni de plat, ceux-ci prolongeant fortement la durée de décongélation.
Niveaux d’enfournement
Pour décongeler, placer la grille sur le 3e plan de travail à partir du
bas.
Conseils concernant les tableaux de décongélation
Le tableau suivant vous donne quelques points de repère pour les durées de décongélation.
Tableau de décongélation
Plat Durée de
décongé-
lation
en min
Poulet, 1000 g
Viande, 1000 g
Viande, 500 g
Truite, 150 g
Fraises, 300 g
Beurre, 250 g
Crème, 2 x 200 g
Gâteau, 1400 g
100 – 140 20 – 30
100 – 140 20 – 30
90 – 120 20 – 30
25 – 35 10 – 15
30 – 40 10 – 20
30 – 40 10 – 15
80 – 100 10 – 15
60 60
Durée de
fin de
décongé-
lation
en min
Remarques
Placer le poulet sur une sous-tasse retour­née dans de grandes assiettes. Décongeler ouvert et retourner après la moitié du temps ou décongeler recouvert d’un film.
Décongeler ouvert et retourner après la moitié du temps ou recouvrir d’un film.
Décongeler ouvert et retourner après la moitié du temps ou recouvrir d’un film.
Décongeler à découvert
Décongeler à découvert
Décongeler à découvert
Décongeler ouvert (la crème fraîche est facile à battre même lorsqu’elle est encore légèrement gelée par endroits).
Décongeler à découvert
47
Page 48
MODE D’EMPLOI
Confection de conserves
Pour faire des conserves, utiliser la fonction du four chaleur tournante
universelle avec chaleur inférieure . Ustensiles de confection de conserves
Utiliser exclusivement des bocaux de conserves du commerce (bocaux
avec anneau en caoutchouc et couvercle en verre).
Les bocaux à couvercle vissé ou à fixation à baïonnette et les boîtes
métalliques ne sont pas appropriés.
Niveaux d’enfournement
Pour faire des conserves, utilisez le 2e plan de cuisson à partir du bas. Remarques relatives à la confection de conserves
Employez la lèchefrite lorsque vous faites des conserves. Jusqu’à
8 verres à confitures de 1 litre de contenance y ont place.
Mettez deux tasses remplies d’eau dans la lèche frite pour qu’il se
forme suffisamment d’humidité dans le four.
Placez les verres à confitures de telle manière dans la lèchefrite qu’ils
ne soient pas en contact les uns avec les autres.
Les verres à confitures devraient être tous remplis au même niveau et
fermés.
Temps de confection de conserves
Sélectionner la fonction du four chaleur tournante universelle avec
chaleur inférieure et régler la température sur 160 °C.
Fruits et cornichons
Dès que le liquide commence à perler dans le premier verre (le plus
souvent, devant à droite)(pour les verres de 1 litre, après env. 10 à 20 minutes), couper le four. Laisser les verres encore 30 minutes – pour les sortes de fruits fragiles, p. ex. fraises, env. 15 minutes – dans le four fermé.
Légumes ou viande
Dès que le liquide commence à perler dans le premier verre ramener
la température à 100 °C. Poursuivre la cuisson pendant env. 60-90 minutes à 100 °C.
Ensuite, couper le four et laisser les verres encore 30 minutes dans le
four fermé.
48
Page 49
MODE D’EMPLOI
Nettoyage en entretien
Appareil vu de l’extérieur
Essuyer la face avant avec un chiffon doux et une savonnée tiède.
N’employez pas de produits abrasifs, de produits de nettoyage mor-
dants ni d’objets abrasifs.
Pour les faces avant en acier inoxydable, vous pouvez employer un
produit du commerce pour acier inoxydable qui laisse en même temps un film protecteur contre les traces de doigts.
Eliminez les couches de calcaire, de graisse, d’amidon et de protéine
dès que possible des surfaces en acier inoxydable. Sinon, de la corro­sion peut se former en dessous de ces couches par manque d’air.
Intérieur du four
Eclairage du four
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez allumer la lampe du four .
Nettoyage
1. Nettoyez le four après chaque utilisation avec de l’eau additionnée de
liquide vaisselle à laquelle vous aurez ajouté quelques gouttes de vinai­gre.
2. Sécher ensuite le four en l’essuyant avec un linge.
3. Enlever les salissures coriaces avec un nettoyant spécial pour four. Avertissement! Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer
i
l’appareil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression! Attention! En cas d’utilisation de sprays pour four, absolument respec-
!
ter les instructions du fabricant!
Accessoires
Nettoyer tous les accessoires (grille, lèchefrite, etc.) après chaque utili-
sation à l’eau de vaisselle et bien les sécher. Laisser tremper un moment pour faciliter le nettoyage.
49
Page 50
MODE D’EMPLOI
Grilles amovibles
Pour nettoyer les parois latérales, les grilles d’insertion sont amovibles du côté gauche et du côté droit du four.
Enlever et placer les grilles d’insertion
1. Défaire les vis de fixation
des grilles latérales avec un tournevis.
2. Extraire les grilles vers l’avant.
3. Replacer les grilles.
4. Fixer à nouveau les grilles
avec les vis.
50
Page 51
Lampe du four
Avertissement! Danger d’électrocution! Avant de remplacer la lampe
!
du four:
Mettre le four hors service!
Enlever les fusibles ou couper les disjoncteurs de l’armoire à fusibles.
Remplacer la lampe du four/nettoyer la vitre de protection
.
1. Posez un linge au fond du
four.
2. Enlever la vitre de protection avec précaution. A cet effet, insérer un objet arrondi derrière la vitre de protection.
3. Remplacer la lampe halogène du four (25 W, 12 V, résistant à la chaleur jusqu’à 300 °C).
MODE D’EMPLOI
4. Replacer la vitre de protec­tion.
5. Sortez le linge du four.
51
Page 52
MODE D’EMPLOI
Combiné grill
Pour le nettoyage du plafond du four, le combiné grill (chaleur supé­rieur + grill) peut être rabattu.
Avertissement! Ne rabattre le combiné grill que lorsque le four est hors
!
service et qu’il n’y a plus de danger de brûlure!
Rabattre le combiné grill
1. Défaire la fixation vis-
sée du combiné grill (tourner de 90 degrés).
2. Rabattre le combiné grill vers le bas.
Attention! Ne forcez pas l’élément chauffant vers le bas! Si on force,
!
l’élément chauffant peut casser.
Fixer le combiné grill
3. Relever le combiné grill et le verrouiller à nouveau avec la fixa­tion à vis.
52
Page 53
Porte du four
Pour le nettoyage, vous pouvez démonter la porte du four de votre appareil.
Décrocher la porte du four
1. Démonter complètement la porte du four.
2. Rabattre vers le haut l’étrier aux charnières de la porte.
3. Saisir la porte à deux mains sur les côtés et la fermer lentement. Environ à la moitié du chemin de fer­meture, les charnières se libèrent de leur blocage. La porte du four peut maintenant être démontée. Afin d’éviter de griffer la porte, poser la porte avec la face extérieure vers le bas sur un support plan et doux, par exemple sur une couver­ture.
MODE D’EMPLOI
Replacer la porte du four
(voir illustration ci-dessus dans l’ordre inverse)
1. Saisir la porte à deux mains sur les côtés et faire glisser les charnière du
haut dans les ouvertures correspondantes du four.
2. Ouvrir lentement le four.
3. Rabattre vers le bas les étriers aux charnières.
4. Fermer la porte du four.
53
Page 54
MODE D’EMPLOI
Que faire, si ...
... le four ne chauffe pas?
Vérifiez si
- l’appareil est en service,
- tous les réglages nécessaires ont été effectués,
- un fusible de l’installation domestique n’est pas défectueux. Si aucun de ces défauts n’est présent, appelez un électricien agréé ou le service après-vente.
... le four ne se laisse pas mettre hors service?
Enlevez les fusibles et appelez électricien agréé ou le service après-
vente.
... la porte du four ne se ferme pas?
Nettoyer la porte et le joint avec un linge humide.
... l’éclairage du four tombe en panne?
Remplacer la lampe du four (voir nettoyage et entretien).
... le thermomètre à viande est défectueux?
Ne plus utiliser un thermomètre à viande défectueux.
Si vous ne trouvez pas d’indication pour une panne dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à un spécialiste.
Avertissement! Les réparations à l’appareil doivent être effectuées par
!
du personnel qualifié. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à notre service après-vente.
Si vous faites appel au service après-vente pour l’une des indications ci­dessus ou suite à des erreurs de manipulation, le déplacement du tech­nicien devra être facturé même pendant la période de garantie.
54
Page 55
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Attention! Le montage et le raccordement du nouvel appareil doivent
!
être effectués uniquement par un professionnel agréé. Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d’annulation de la
garantie en cas de dommages.
Données techniques
Dimensions extérieures du four
Hauteur x largeur x profondeur
Dimensions intérieures du four
Hauteur x largeur x profondeur Volume utile
Règlements, normes, directives
Cet appareil est conforme aux normes suivantes:
EN 60 335-1 / VDE 0700 partie 1 et EN 60 335-2-6 / VDE 0700
partie 6 concernant la sécurité des appareils électriques à usage domestique et buts similaires
DIN 44546 / 44547 / 44548 concernant le caractéristiques d’utilisa-
tion de cuisinière électriques à usage domestique
EN 55014-1 / VDE 0875 partie 14-1
EN 61000-3-2 / VDE 0838 partie 2
concernant les exigences fondamentales de protection pour la com-
patibilité électromagnétique (CEM).
48 x 89,2 x 53,5 cm
29,5 x 58,5 x 39,5 cm
68 l
# Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes:
73/23/CEE du 19/02/1973 (directive concernant la basse tension)
89/336/CEE du 03/05/1989 (y compris directive modificatrice
92/31/CEE) – Directive CEM).
55
Page 56
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Conseils de sécurité pour l’installateur
!
Les prescriptions légales et conditions de raccordement de l’entreprise
locale de distribution d’électricité doivent être scrupuleusement res­pectées.
Lors du raccordement, en cas de réparation et lors du remplacement
de la lampe du four, mettre l’appareil hors tension. Tirer la fiche ou enlever les fusibles. La fiche doit être accessible après l’installation de l’appareil.
Une protection complète contre le contact doit être garantie par le
montage.
La longueur du câble de mise à la terre doit être calculée de telle
sorte qu'en cas de défaut du système de décharge de traction, ce câble entre seulement en contrainte après les câbles conducteurs du câble d'alimentation électrique.
L'appareil est prêt à brancher et ne pourra être raccordé qu'à une
prise à contacts de terre installée réglementairement. La pose d'une prise femelle ou le remplacement d'un cordon d'alimentation est exclusivement réservé à un électricien agréé qui respectera ce faisant les prescriptions applicables. Si la fiche mâle n'est plus accessible une fois l'appareil encastré, il faudra prévoir côté secteur et conformé­ment à la réglementation de sécurité applicable, un dispositif de cou­pure tous pôles avec une ouverture de 3mm entre contacts.
Si vous encastrez le four dans le coin gauche d’une cuisine en forme
de L, vous devez respecter un écart d'au moins 15 cm à gauche, entre le coin de la cuisine et le four.
La table de cuisson correspond à la classe de protection Y conformé-
ment aux prescriptions d'essai d'échauffement.
Les meubles dans lesquels sera encastré l'appareil doivent résister à la
chaleur jusqu'à 100°C. Ceci vaut en particulier pour les placages, baguettes en lisière, les surfaces en matière plastique, les colles et les laques. Les façades des meubles voisins doivent résister à une tempé­rature de 70°C minimum.
L'appareil touche le mur. Pour cette raison, la prise femelle à laquelle
il sera raccordé doit se trouver hors de l'espace d'encastrement.
L'appareil doit impérativement être monté de manière horizontale sur
une planche plane. La planche ne doit pas ployer.
Si le meuble n'est pas fixé contre le mur, vissez-le au moyen d'une
cornière en vente habituelle dans le commerce.
56
Page 57
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Raccordement électrique
Four encastré: brancher le câble de raccordement (Longueur 2 m)
avec la fiche avec prise de terre dans une prise de courant avec terre. La prise de courant doit être protégée avec 16 A.
Puissance nominale: 3,6 kW
57
Page 58
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGE
Plan coté
Montage dans un meuble de cuisine
1. Fixer les tôles de retenue aux deux faces intérieures de l’armoire:
Placer la tôle de retenue à
distance de 280 mm de l’arête inférieure de l’armoire avec les marques côté armoire et marquer les trous arrières.
Déplacer la tôle de retenue de
telle façon que les trous avant soient devant les foru­res.
Fixer la tôle de retenue à
l’armoire avec les vis fournies.
2. Fixer les clips aux deux parois latérales de l’appareil.
58
Page 59
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Monter lefour
3. Insérer la fiche du câble d’alimentation de l’appareil dans la prise de
courant.
4. Faire glisser le four dans la niche de l’armoire. Les clips aux parois laté­rales de l’armoire doivent s’encliqueter.
Attention! Ne pas coincer le câble d’alimentation de l’appareil!
Démonter le four
5. Extraire avec précaution l’appareil de la niche de l’armoire.
6. Tirer la fiche de la prise de courant.
59
Page 60
CENTRES DE SERVICE APRES-VENTE
CENTRES DE SERVICE APRES-VENTE
Allemagne
Le service après-vente d’usine pour les appareils ménagers AEG est organisé de manière décentralisée. Nous vous offrons ainsi partout un service fiable. Vous trouverez les adresses du service après-vente d’usine proche de chez vous dans la liste suivante. De plus, vous pouvez également vous adresser à votre revendeur spécia­lisé avec offre de service. Veuillez tenir compte de ce que notre service après-vente d’usine ne peut intervenir par principe que pour les appareils ménagers qui ont été vendus par l’intermédiaire de la représentation nationale correspondante. Pour les appareils ménagers qui ont été ache­tés dans un autre pays, notre service après-vente s’efforcera le cas échéant de se procu­rer les pièces de rechange et d’effectuer la réparation.
Code postal
01099 Dresden Industriegelände
01917 Kamenz 03 51/8 20 25 55 03046 Cottbus
04356 Leipzig
06132 Halle 03 45/5 22 06 40 06429 Wedlitz 06542 Allstedt 06886 Wittenberg 07318 Saalfeld 07548 Gera 03 65/7 10 67 86 08066 Zwickau 03 75/41 15 45 09117 Chemnitz 03 71/45 32 34 14191 Berlin
14473 Potsdam 03 32 03/7 96 86 15517 Fürstenwalde 16516 Oranienburg
Adresse Zone Téléphone
W-Hartmannstr.3
Ostrower Damm 10
Walter-Köhn-Str. 4
Hohenzollerndamm 150
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
03 51/ 20 25 55-56
03 51/8 20 25 53
03 55/79 03 21
03 41/5 26 50-22
03 41/5 26 50-44
*
03 47 21/2 31 13 03 46 52/1 03 20
*
0 34 91/61 33 53
*
03 65/7 10 67 86
*
0 30/8 28 21 11
0 30/8 28 20 26-27
0 33 61/30 02 35
*
0 33 01/58 29 19
*
60
Page 61
CENTRES DE SERVICE APRES-VENTE
Code postal
17036 Neubrandenburg
*) Ce numéro de téléphone ne répond pas toute la journée 18069 Rostock
19057 Schwerin 21337 Lüneburg 0 41 31/6 17 80 21614 Buxtehude 0 41 61/5 33 12 22525 Hamburg-Bahrenfeld
23556 Lübeck 04 51/47 26 72 23623 Ahrensbök * 0 45 25/14 50 24113 Kiel-Hassee
24536 Neumünster 0 43 21/2 37 28 24848 Kropp 0 46 24/88 02 24983 Handewitt/Flensburg 0 46 08/64 06 25535 Elmshorn 0 41 21/6 23 90 25770 Hemmingstedt 04 81/6 49 43 25980 Westerland 0 46 51/2 49 90 26160 Bad Zwischenahn-Ekern * 0 44 03/36 44 26180 Neusüdende (Oldenburg) * 0 44 02/28 14 26350 Wilhelmshaven 0 44 21/30 46 99 26624 Südbrookmerland 0 49 42/34 33 26789 Leer 04 91/1 35 83 27500 Bremerhaven 04 71/41 55 66 28207 Bremen-Hastedt
30179 Hannover
31162 Bad Salzdetfurth * 0 50 60/17 07
Adresse Zone Téléphone
03 95/4 21 60 81
*
a
Gewerbestr. 1
Holstenkamp 40
Rendsburger Landstr. 206
Hastedter Osterdeich 222
Wiesenauer Str. 13
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
03 81/1 27 05 10
03 81/1 27 05 12 03 85/77 01 80
*
0 40/85 39 52 11
0 40/85 39 52 63
* 04 31/6 89 62 06
0 40/85 39 52 63
04 21/4 32 88 10
04 21/4 32 88 20 05 11/6 30 42 33
05 11/6 30 42 21
61
Page 62
CENTRES DE SERVICE APRES-VENTE
Code postal
31552 Apelern * 0 50 43/37 82 31626 Haßbergen * 0 50 24/4 22
32425 Minden * 05 71/4 46 03 32549 Bad Oeynhausen * 05 731/5 24 72 *) Ce numéro de téléphone ne répond pas toute la journée
32756 Detmold * 0 52 31/2 33 93 32825 Blomberg * 0 52 35/62 78 33034 Brakel * 0 52 72/52 20 33154 Salzkotten * 0 29 48/13 41 33609 Bielefeld
34123 Kassel
34497 Korbach * 0 56 31/6 31 02 35043 Marburg * 06 421/8 48 05 35080 Bad Endbach * 0 27 76/63 72 35390 Gießen
35745 Herborn
36043 Fulda
36217 Ronshausen * 0 66 22/23 50 37339 Hundeshagen * 03 60 71/8 03 55 37574 Einbeck * 0 55 61/34 40 37632 Eschershausen * 0 55 34/24 38 37671 Höxter * 0 52 71/3 16 44 37689 Boffzen * 52 71/52 72 38102 Braunschweig
Adresse Zone Téléphone
Schillerstr. 44
Lilienthalstr. 150
Schanzenstr. 1-5
Junostr. 1
Michael-Henkel-Str. 4-6
Campestr. 7
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
05 21/80 51 33
05 21/80 51 21 05 61/5 02 29 70
05 61/5 02 29 80
06 41/70 60
0 69/7 50 72 22 0 27 72/4 10 77-78
0 69/7 50 72 22 06 61/3 40 71
0 69/7 50 72 22
05 31/2 71 18 43
05 31/2 71 18 47
62
Page 63
CENTRES DE SERVICE APRES-VENTE
Code postal
38259 Salzgitter 51/Bad * 0 53 41/3 52 86 38350 Helmstedt * 0 53 51/4 22 11 38723 Seesen * 0 53 81/86 88 38820 Halberstadt * 0 39 41/60 23 67 39110 Magdeburg
39576 Stendal * 0 39 31/21 26 67 *) Ce numéro de téléphone ne répond pas toute la journée 40000 Düsseldorf
41179 Mönchengladbach * 021 61/ 57 21 81 41541 Dormagen-St. Peter
44139 Dortmund
44805 Bochum
45329 Essen-Altenessen
46487 Wesel * 02 81/7 17 24 46562 Voerde * 02 81/4 24 44 47495 Rheinberg * 0 28 43/67 46 48153 Münster
49084 Osnabrück
49377 Vechta * 0 44 41/38 90 49828 Neuenhaus 0 59 41/82 40 50825 Köln
Adresse Zone Téléphone
Große Diesdorfer Str. 203
(siehe 41541 Dormagen)
Sachtlebenstr. 1
Rheinlanddamm 215
Baumannstr. 37
Teilungsweg 28
Friedrich-Ebert-Str. 7
Pferdestr. 23
Weinsbergstr. 190
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
pièces de rechange: 0 251/53 06-157
Technicien: pièces de rechange:
pièces de rechange: 02 21/9 54 46 90
03 91/7 31 33 77
03 91/7 34 84 64
021 33/74 14
021 33/74 15 231/1 20 02 25-228
231/1 20 02 15-218 02 34/89 22 10
02 34/89 22 20 02 01/83 46-211
02 01/83 46-227
05 41/5 05 11-0
05 41/5 05 11 20
63
Page 64
CENTRES DE SERVICE APRES-VENTE
Code postal
52068 Aachen
53113 Bonn
54292 Trier
56068 Koblenz
*) Ce numéro de téléphone ne répond pas toute la journée
57072 Siegen Sandstr. 173
57648 Unnau * 0 26 61/37 72 59302 Oelde * 0 25 20/4 63 60326 Frankfurt/Main
63741 Aschaffenburg
65462 Ginsheim-Gustavsburg
66121 Saarbrücken-St. Johann
67655 Kaiserslautern 06 31/1 30 85 68309 Mannheim-Käfertal
70000 Stuttgart
71034 Böblingen-Hulb
71522 Backnang * 0 71 91/6 23 35
Adresse Zone Téléphone
Auf der Hüls 197
Friedrich-Ebert-Allee 26a pièces de
Paulinstr. 152
Rheinstr.17
Rheinstr. 17
Mainzer Landstr. 349
Dammer-Str. 5
Darmstädter Landstr. 47
Mainzer Str. 176
Heppenheimer Str. 31-33
(Siehe 71034 Böblingen)
Dornierstr.7
Technicien: pièces de rechange:
rechange: Technicien:
pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
02 41/96 82 50
0 21 33/74 15
02 28/53 12 85
06 51/2 20 37
06 21/7 20 51 00 02 61/3 94 31
0 21 33/74 15
2 71/40 70 59
0 21 33/74 15
0 69/7 50 73 33
0 69/7 50 72 22 0 60 21/41 17 33
0 69/7 50 72 22 0 61 34/7 59 90
0 69/7 50 72 22 06 81/8 10 33 44
06 21/7 20 51 00
06 21/7 20 52 00
06 21/7 20 51 00
0 70 31/6 66 83 41
0 70 31/6 66 83 03
64
Page 65
CENTRES DE SERVICE APRES-VENTE
Code postal
72213 Altensteig * 0 74 53/22 99 72411 Bodelshausen * 0 74 71/7 24 77 73527 Schwäbisch Gmünd * 0 71 71/7 31 555
74078 Heilbronn
74564 Crailsheim * 0 79 51/57 97 76185 Karlruhe-Mühlberg
78713 Schramberg-
*) Ce numéro de téléphone ne répond pas toute la journée 79108 Freiburg
79540 Lörrach * 0 76 21/4 68 65 79848 Bonndorf * 0 77 03/10 85 80634 München-Neuhausen
82319 Perchting 0 81 51/1 34 29 82441 Ohlstadt 0 88 41/74 65 83024 Rosenheim
83661 Lenggries-Wegscheid * 0 80 42/88 38 84028 Landshut * 08 71/5 28 41 84307 Eggenfelden 0 87 21/91 20 30 84347 Pfarrkirchen-Mooshof 0 85 61/84 13 84427 Armstorf 0 80 81/13 88 85055 Ingolstadt * 0 84 56/9 61 61 86167 Augsburg 08 21/7 90 30 86609 Donauwörth 09 06/43 37
Adresse Zone Téléphone
Böllinger Str. 75
Neureuterstr. 5-7
Waldmössingen
Tullastr.84
Arnulfstr. 205
Pichlmayrstr. 21
Technicien: Pièces de rechange
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: Commande de pièces de rechange
Technicien: pièces de rechange:
0 71 31/72 28-10
0 71 31/66 68-303
07 21/9 56 71 00
07 21/9 56 71 00
* 0 74 02/70 00
07 61/510 12 22-223
0 70 31/66 68-303
0 89/1 30 54 52
0 89/1 30 57 54
0 80 31/1 40 47
0 80 31/1 40 47
65
Page 66
CENTRES DE SERVICE APRES-VENTE
Code postal
87437 Kempten
87527 Sonthofen * 0 83 21/52 71 88213 Ravensburg
89073 Ulm
89343 Gettingen 0 82 25/31 32 89542 Herbrechtingen * 0 73 24/24 45 90429 Nürnberg
91456 Diespeck 0 91 61/31 56 91541 Rothenburg 0 98 61/83 51 *) Ce numéro de téléphone ne répond pas toute la journée
91583 Faulenberg 0 98 68/15 66 91787 Weißenburg 0 91 41/7 07 90 92224 Amberg 0 96 21/1 34 18 92318 Neumarkt-Woffenbach 0 91 81/79 25 92637 Weiden 09 61/3 63 43 93055 Regensburg
94032 Passau
94315 Straubing 0 94 21/3 02 56 94447 Plattling 0 99 31/22 98 95032 Hof Technicien:
95326 Kulmbach 0 92 21/43 55 95448 Bayreuth 09 21/1 33 06 96047 Bamberg 09 51/5 81 80
Adresse Zone Téléphone
Brodkorbweg 22
Henri-Dunant-Str. 6
Ne ue S tr. 11 3-11 5
Muggenhofer- Str 135
Bukarester Str. 12
Weinholzer Weg 9
Technicien:
pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
Techniker: pièces de rechange:
pièces de rechange:
08 31/7 71 22
08 31/7 71 23
07 51/95 55
0 70 31/666 68-303 0 7 31/172-13
0 7 31/172-15
09 11/3 23 22 21
09 11/3 23 27 55
09 41/7 96 61 38
09 41/7 96 61 44 08 51/5 81 78
08 51/5 81 78
0 92 81/56 05
0 92 81/56 06
66
Page 67
CENTRES DE SERVICE APRES-VENTE
Code postal
96215 Lichtenfels 0 95 71/35 28 96317 Kronach 0 92 61/9 45 77 96450 Coburg 0 95 61/9 54 68 97078 Würzburg
97421 Schweinfurt 0 97 21/1 64 62 97616 Bad Neustadt/Saale 0 97 71/9 78 14 97688 Bad Kissingen 09 71/6 46 20 98529 Suhl * 0 36 81/30 04 91 99096 Erfurt
99444 Blankenhain * 03 64 59/4 04 36 99819 Ettenhausen
*) Ce numéro de téléphone ne répond pas toute la journée
Adresse Zone Téléphone
Versbacher Str. 22a
Arnstädter Str.28
Technicien: pièces de rechange:
Technicien: pièces de rechange:
09 31/2 10 43
09 31/2 10 44
03 61/34 09 90
03 61/3 74 72 22
03 69 25/6 07 12
*
D
67
Page 68
CENTRES DE SERVICE APRES-VENTE
Autriche
Adresse Zone Téléphone Télécopie
Elektrolux Hausgeräte G.m.b.H. Service (01) 8 66 43-333 Zentrale Geschäftsstelle Wien
Herziggasse 9 1230 Wien
Service après-vente d’usine pour les marques AEG – Elektrolux – Juno – Zanussi
Adresse Téléphone Télécopie
Pièces de rechange
(06 60) 31 18 32 (06 60) 31 18 45
(01) 8 66 43-315
(01) 8 66 43-300 (06 60) 31 18 46
Hausgeräte Kundendienst Ges.m.b.H. Winetzhammerstr. 8 4030 Linz
Hausgeräte Kundendienst Wörrnd KEG Gniglerstr. 18 5020 Salzburg
Hausgeräte Kundendienst B. E. P. Ges.m.b.H. Amraser Str. 118 6020 Innsbruck
A. Hell- Hausgeräteservice Asperngasse 2 8020 Graz
Elektroservicce H. Schneider Rosentalerstr. 189 9023 Klagenfurt
(07 32) 38 30 31 (07 32) 38 30 31-23
(06 62) 64 27 70 (06 62) 64 27 70
(05 12) 39 21 53 (05 12) 39 21 53-29
(03 16) 57 26 15 (03 16) 57 26 15-30
(04 63) 2 99 93 (04 63) 2 99 94
68
Page 69
CONDITIONS DE GARANTIE
CONDITIONS DE GARANTIE
Allemagne
Pour cet appareil, nous accordons – en plus de la garantie légale du revendeur découlant du contrat d’achat – le bénéfice de la garantie à l’utilisateur final aux con-
ditions suivantes:
1. La durée de la période de garantie est de 12 mois et celle-ci commence au moment
de la remise de l’appareil, qui doit être établie par une facture ou d’autres docu­ments. La période de garantie est limitée à 6 mois si l’appareil est utilisé à titre pro­fessionnel ou – dans le cas de lave-linge et sèche-linge – dans des installations communes.
2. La garantie comprend la réparation de tous les dommages ou manquements de
l’appareil apparus durant la période de garantie, qui sont de manière prouvable à mettre sur le compte d’un défaut de matériau ou de fabrication. Ne tombent pas sous la garantie les dégâts ou défauts dus à une manipulation incorrecte ainsi qu’au non-respect des instructions d’utilisation.
3. Pour les gros appareils (appareils utilisés de manière stationnaire), en cas d’appel à la
garantie, le point de service après-vente le plus proche (service après-vente d’usine ou revendeur spécialisé agréé) est à avertir, lequel déterminera le lieu, la nature et l’éten­due des prestations de garantie. Dans la mesure du possible, les prestations de garantie sont réalisées sur le lieu d’installation, sinon dans notre atelier de service après-vente.
4. Au cours des 6 premiers mois de la période de garantie, les prestations de garantie
sont effectuées sans facturation. Ensuite, les temps de déplacement et les frais de déplacement de notre personnel de service après-vente et – si les prestations de garantie sont réalisées dans notre atelier de service après-vente – les frais de
transport aller et retour sont portés en compte.
Les prestations de garantie ne donnent lieu ni à une prolongation ni à un nouveau
5.
départ de la période de garantie. Les pièces remplacées deviennent notre propriété.
AEG Hausgeräte GmbH, Muggenhofer Straße 135, D-90429 Nürnberg
Autriche
Pour les appareils électroménagers AEG, nous accordons le bénéfice de la garantie aux
1.
conditions suivantes. Cette garantie est sans effet sur les revendications de l’utilisateur final vis-à-vis du revendeur (au sens de la loi de protection des consommateurs) décou­lant du contrat de vente.
2. La période de garantie est de 12 mois, 24 mois supplémentaires pour l’intérieur des
cuves émaillées des ballons d’eau chaude, et commence au moment de la remise de l’appareil. En cas d’utilisation à titre professionnel d’appareils électroménagers ou d’uti­lisation de lave-linge dans des installations communes, la période de garantie est limi­tée à 6 mois. La période de garantie n’est pas prolongée par les prestations de garantie que nous avons effectuées.
3. Le droit à la garantie doit être prouvé par une facture ou autres documents.
4. Le lieu, la nature et l’étendue des prestations de garantie sont déterminés par notre ser-
vice après-vente. Comme règle, il s’applique:
Pour les gros appareils (appareils utilisés de manière stationnaire), le point de service
après-vente le plus proche doit être averti. La réparation est en règle générale réali­sée sur le lieu d’installation, exceptionnellement dans notre atelier de service après­vente.
69
Page 70
GLOSSAIRE
GLOSSAIRE
C
Chaleur inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chaleur supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chaleur supérieure/chaleur inférieure . . 11
Chaleur tournante universelle . . . . . . . . . 11
Chaleur tournante universelle avec
chaleur inférieure . . . . . . . . . . 12
Chauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Combiné grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Commutateur des fonctions du four . . . . . 9
Confection de conserves . . . . . . . . . . . . . . 48
Cuire
avec le thermomètre à viande . . . . . . .43
Batterie de cuisine pour cuisson au four
Niveaux d’enfournement . . . . . . . . . 32
Niveaux d’enfournement . . . . . . . . . . . 32
Tableau Rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Cuire des pizzas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Niveaux d’enfournement . . . . . . . . . . . 26
Tableaux de pâtisserie . . . . . . . . . . . . . . 33
Cuisson au four
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Tableau Plats préparés surgelés . . . . . .30
Tableaux indicatifs . . . . . . . . . . . . . . . . 36
D
Décongeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Dimensions du four . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
E
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
F
Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
chauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
mettre en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
mettre hors service . . . . . . . . . . . . . . . .14
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
prénettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Grande surface de grillage . . . . . . . . . . . . 11
Grill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Griller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Tableaux des grillades . . . . . . . . . . . . . . 46
Grilles amovibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
H
Horloge électronique . . . . . . . . . . . . . . . . 16
L
Lampe du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lèchefrite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
M
Moules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
P
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pierre à pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Plans de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Platine de four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Q
Que faire, si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
R
Raccordement électrique
câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . 57
prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Régler l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rôtir
Tableau de rôtissage . . . . . . . . . . . . . . . 41
Rôtissage
Tableau Températures à coeur . . . . . . . 44
Rôtissage infra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
S
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 56
Service après-vente . . . . . . . . . . .60, 68, 71
T
Thermomètre à viande . . . . . . . . . . . . . . . 10
70
Page 71
SERVICE APRES-VENTE
SERVICE APRES-VENTE
Au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées quelques pannes auxquel­les vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le en premier lieu en cas de problème. Si ces indications ne suffisent pas, vous disposez à tout moment de deux possibilités pour vous faire aider:
• S’agit-il d’un défaut technique?
Dans ce cas, adressez-vous à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre «Conditions de garantie/points de service après-vente».)
• Avez-vous des questions concernant la commande et l’utilisation de l’appareil?
Dans ce cas, adressez-vous à notre assistance téléphonique: AEG DIRECT INFO SERVICES 0180-555 45. Vous y recevrez des conseils concernant la manipulation de votre appareil et l’utilisation de ses nombreuses fonctions.
Dans tous les cas, préparez bien votre appel. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et la décision concernant la nécessité d’une visite du service après-vente. Notez le plus exactement possible:
Comment se manifeste la
défaillance?
Dans quelles circonstances la
défaillance survient-elle?
Notez avant l’appel absolument les numéros E, F et PNC de votre appareil. Nous recommandons d’inscrire ici les chiffres d’identification, afin que vous les ayez toujours directement sous la main:
N° E . . . . . . . . .
N° F . . . . . . . . .
Quand devez-vous aussi supporter des frais pendant la période de garantie?
dans le cas où vous auriez pu remédier vous-même au défaut à l’aide
du tableau de dépannage (voir chapitre «Que faire, si...»),
Lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plu­sieurs reprises parce que, avant son intervention, il n’a pas reçu toutes les informations importantes et qu’il doit maintenant par exemple aller chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multipli­cation de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
71
Page 72
G
COMPETENCE B 6139-m
AE
Der umschaltbare Einbau-Backofen
Benutzerinformation
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
@
Copyright by AEG
822947225
Loading...