Electrolux B 422 XBP, B 522 X BP, B 462 X BP User Manual [ru]

Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
www.electrolux.com/mcculloch - www.electrolux.com/partner
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
© Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold
PN 249340 REV. 03 (05/04)
each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
2
8
7
6
21
27
29
26
32
31
33
20
18
22
3
19
13
24
30
4
1
9
12
25
11
28
15
14
5
23
17
10
16
A
A
B
36 cm
11 cm
D
2 Strokes Engine totally sintetyc oil or Partner oil
50:1
McCulloch
oil
40:1
2%
3
20 cm
1 ltr
100
5
200
10
300
15
400
20
E1
B
5
10
1 ltr
10 20
2,5%
3
25 cm
100
4
125
5
250 500
E2
E3
11
11
11
E4
12
13
14
8T
10" 255 mm
4T
9" 230 mm
4T
10" 255 mm
8T
9" 230 mm
24T
9" 230 mm
80T
9" 230 mm
0,095" 2,4 mm 3,0 mm
197" 5000 mm
L
42cc-46cc
52cc
H
F
I
G
A
C
D
E
L
B
E5
C
A
B
BB
CC
DD
BB
AA
AA
STOP
E6
F1
F4
F2
F3
I3I2I1
42/46/52cc42/46/52cc
42/46/52cc
42/46/52cc42/46/52cc
E7
E8
F5
538249344
L
G
a
b
c
d e f
E9
a
b
c
d
e
f
g
H3H1 H2
538248960
538026134
538248960
538026135
538248960
538036711
538248960
538036713
538248960
538040998 538240936 538240553
A
H
A
H
H4
H5
538040953 538240936 538240553
A. Descripción general
1) MOTOR
2) TUBO DE TRANSMISIÓN
3) ACELERADOR
4) EMPUÑADURA POSTERIOR CON MANDOS
5) CUCHILLA
6) CABEZAL DE HILOS DE NYLON
7) INTERRUPTOR DE PARADA (STOP)
8) PALANCA DEL ESTRANGULADOR
9) TIRADOR DE ARRANQUE
10) PUNTO DE ENGANCHE
11) BUJÍA
12) TAPA DEL FILTRO DE AIRE
13) TAPA DEL DEPÓSITO DE CARBURANTE
14) SILENCIADOR
15) ÁRBOL FLEXIBLE
16) EMPUÑADURA ANTERIOR EN DELTA
17) SEGURO DEL ACELERADOR
18) BARRERA LATERAL DE SEGURIDAD
19) HOJA DE CORTE DEL HILO
20) APÉNDICE DE PROTECCIÓN PARA EL CABEZAL DE HILO
21) CUBIERTA DE LA CUCHILLA
22) ANILLO
23) HOMBRERAS
24) HEBILLA DE DESENGANCHE Y AJUSTE DE LAS HOMBRERAS
25) HEBILLA DE AJUSTE DE LA CARGA
26) CINTURÓN
27) HEBILLA DE DESENGANCHE Y AJUSTE DEL CINTURÓN
28) SOPORTE DEL TIRADOR DE ARRANQUE
29) HEBILLA DE ENGANCHE DE LA BARRA
30) DISPOSITIVO ANTIVIBRACIÓN
31) BASTIDOR
32) ACOLCHADO
33) DISPOSITIVO DE SOPORTE (MOCHILA)
LEYENDA:
1) Nivel de potencia acústica garantizado conforme a la directiva 200/14/EC
2) Nombre y dirección del fabricante
3) Año de fabricación (últimas dos cifras, p.ej: 03=2003)
4) Código de producto
5) Nº de serie
6) Modelo/tipo
7) Marca de conformidad CE
Etiqueta ejemplo
Significado de los símbolos
Advertencia.
Dispositivos de protección individual: Gafas o visor de protección homologados. Casco de protección homologado, auriculares de protección.
Leer atentamente las instrucciones para el usuario y asegurarse de haber entendido a fondo el funcionamiento de todos los mandos.
B. Precauciones de seguridad
Dispositivos de protección individual: Guantes homologados.
Dispositivos de protección individual: Botas de seguridad homologadas.
No fumar mientras se trabaja o al llenar combustible.
Estrangulador (ayuda para el arranque).
ESPAÑOL - 1
15 m
Atención al material que pueda salir proyectado.
Distancia mínima de seguridad 15 m.
Parada de emergencia.
Velocidad máxima del eje.
Atención a la reacción de la cuchilla. La cuchilla tiene potencia suficiente como para amputar brazos y piernas.
¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones graves en las extremidades inferiores. Seguir escrupulosamente las indicaciones del manual de instrucciones.
¡ATENCIÓN! El silenciador y las partes destinadas al corte pueden alcanzar temperaturas muy altas y provocar quemaduras. Esperar unos minutos antes de tocarlas.
Uso del manual
• Insistimos en que toda persona que utilice la desbrozadora deberá haber leído por entero y con la máxima atención este manual.
• Todos los usuarios deben conocer perfectamente los procedimientos descritos en este manual para el uso de la máquina en plena seguridad, así como las técnicas de corte que se deben seguir, de ser posible mediante una demostración práctica.
• No permitir el uso de la desbrozadora a los niños o a personas que no conozcan suficientemente estas instrucciones. En algunos casos, la legislación local puede limitar la edad de los operadores.
• Este manual siempre debe acompañar a la máquina en caso de cesión o préstamo de la misma, de modo que los futuros usuarios puedan conocer el producto y las normas de seguridad que deben aplicar.
• Todas las partes del manual son igualmente importantes en lo que se refiere a prevenir accidentes o desperfectos. Para facilitar la lectura, la sección B se subdivide en partes que sirven de referencia para el resto del manual. Como referencia se utiliza el símbolo “ADVERTENCIA” seguido de los números del apartado correspondiente, para concentrar la atención del lector en los principales procedimientos de seguridad en relación con una determinada situación.
Antes de usar la máquina
• La observación de los procedimientos descritos en este manual no elimina los riesgos de accidente, pero disminuye la probabilidad de que se produzcan, así como los efectos de los mismos.
• Si no ha usado nunca una desbrozadora, es conveniente un período inicial de adiestramiento.
• El operador o usuario es responsable de los accidentes que pudieran sufrir terceras partes o sus propiedades, así como del peligro a que se exponen.
• No utilizar este instrumento con fines que no sean el corte de hierba mediante los dispositivos de corte indicados.
• La desbrozadora no se debe utilizar nunca en estados de fatiga, indisposición física o bajo el efecto de bebidas alcohólicas o de determinadas medicinas.
• Asegurarse de saber parar el motor y la cuchilla en caso de necesidad (ver capítulo “Arranque y parada del motor”).
Inspeccionar la máquina atentamente
1
siempre que se vaya a utilizar, especialmente en casos de golpes violentos o de signos de funcionamiento defectuoso. Controlar que la máquina esté montada correctamente, que todas sus partes funcionen perfectamente y que todos los tornillos estén en su sitio y bien apretados. Comprobar también el funcionamiento del seguro del acelerador, que no haya pérdidas de carburante y que la herramienta de corte no se mueva con el motor al ralentí. Controlar la sujeción del tubo de transmisión a la junta del motor; revisar el montaje del cabezal del hilos o de la cuchilla. El tornillo de fijación de la cuchilla debe estar bien apretado. Comprobar que la mochila esté en buen estado y que el motor esté sólidamente anclado en su alojamiento.
Sustituir los accesorios (cuchillas,
2
cabezales de hilos, protecciones) que presenten desperfectos, grietas o excesivo
2 - ESPAÑOL
Loading...
+ 10 hidden pages