Electrolux B 422X, B 392B, B 342, B 380L, B 340L User Manual [hu]

...
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice. Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PN 249651 REV. 01 (12/04)
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aan­dachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och försäkra dig om att du förstår dem innan du använder utrustningen och spara dem för framtida behov.
BRUGERHÅNDBOG
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere henvisning.
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni attentamente e capirle bene prima di usare l’utensile. Conservare per ulteriore consultazione.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτ& τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv.
OHJEKIRJA
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
GB
FI
NO
GR
HU
IT
FR
DE
ES
NL
SE
DK
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions care­fully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference.
MANUEL D’INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire aten­tivement les instructions et assurez-vous de les avoir com­prises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE INFORMATION:
Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerk­sam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instruc­ciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta apara­to. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
ИНCTPYKЦИИ
BAЖHЫE CBEДEHИЯ: Bнимaтeльнo пpoчитать инстрyкции и хрoщo их пoнять, пepeд тeм как пoльзoвaтьcя блoкoм. Хpaнить инcтpyкции для дaльнейшиx кoнcyльтаций.
KASUTUSJUHEND
TÂHTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend enne seadme kasutamist kindlasti põhjalikult läbi ning veenduge, et olete kõigest täpselt aru saanud.
CZ
EE
PT
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosa­mente estas instruções e tenha certeza de entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
LV
TR
SK
PL
RU
NÁVOD NA OBSLUHU Dôleæitá informácia: Pred
pouæitím stroja si starostlivo preËítajte tento návod na obsluhu a uistite sa æe ste mu dôkladne porozumeli. Návod starostlivo uschovajte pre potrebu v budúcnosti.
INSTRUKCJA OBS≥UGI
Gwarancja traci waΩnoß∫ w przypadku uΩywania urzådzenia do celów innych niΩ wymienione w instrukcji obs≤ugi. Prosimy o uwaΩne przeczytanie instrukcji oraz o stoowanie si™ do zalece~ i wskazówek w niej zawartych.
1
2
3
4
6
7
7
3
8
9
10
11
22
14
13
16
17
17
18
19
20
12
14
23
24
5
21
A
B
13 14
D
36 cm
11 cm
E
A
B
C
H F
I
A
B
D
E
L
G
34/36/38cc
42cc-46cc
E4
1
2
3
4
AB
E5
1 ltr
20 cm
3
5 100
10 200
15 300
20 400
50:1
2%
2 Strokes Engine totally sintetyc oil or
Partner oil
1 ltr
25 cm
3
4 100
5 125
10 250
20 500
40:1
2,5%
McCulloch
oil
12
11 1111
5 10
1
2
3
I
B
D
C
E6
E7
F1
F4 F5
F2 F3
T
H
H2
G H
H3
I1
I3
I2
L
SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS
ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES RICHTI­GEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE
TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / DEFENSE DE SECURITE
OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE DIVERSE MAAI-ONDERDELEN
TABELL FOR KORREKT MONTERING AV TRÅD­SPOLE/SAGBLAD OG SPRUTSKJÆRM/SIKKER­HETSVÆRN
TAULOKKO LEIKKAAVAN PÄÄN/TURVASUOJUKSEN OIKEASTA YHDISTELMÄSTÄ
SAMMANFATTANDE TABELL ÖVER KORREKT KOM­BINATION AV SKÄRHUVUD/SÄKERHETSSKYDD
OVERSIGTSTABEL VEDRØRENDE DEN KORREKTE SAMMENSÆTNING AF KNIV OG BESKYTTELSESSKÆRM
TABLA PARA EL CORRECTO ACOPLAMIENTO DE LA CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR DE SEGURIDAD
TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA APLICAÇÃO DA CABEÇA CORTANTE E DEFESA DE SEGURANÇA
TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINA­MENTO TESTA TAGLIENTE / DIFESA DI SICUREZZA
ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT: A NYÍRÓFEJ ÖSSZEÁLLITÁSA / BALESETVÉDELEM
ΠEPIΛHΠTIKOΣ ΠINAKAΣ ΓIA THN EΠIΣHMANΣH TOY KATAΛΛHΛOY ΠPOΦYΛAKTHPA, ME ∆IAΦOPA KOΠTIKA EΞAPTHMATA
DO⁄RU B‹R G‹Y‹M fiEKL‹ ‹Ç‹N ÖZETLEY‹C‹ TABELA KES‹C‹ KAFA / EMN‹YET KORUNMASI
0,095”
2.4mm
3.0mm
197” 5000mm A
4T
9” 230 mm
4T
10” 255 mm
8T
10” 255mm
8T
9” 230mm
80T
9”
230mm
24T
9”
230mm
538249346
538040853
538248959
538026134
538248960
538026135
538248960
538036711
538248960
538036713
538248960
538040998
538240936
538240553
538236677
538040953
538240936
538240553
538236677
42/46 cc
34/36/38 cc
538249344
538042506
538248960
538026134
538248960
538026135
538248960
538036711
538248960
538036713
538248960
538040998
538240936
538240553
538236677
538040953
538240936
538240553
538236677
0,095”
2.4mm
3.0mm
197” 5000mm B
GB
DE
FR
NL
NO
FI
SE
DK
ES
PT
IT
HU
GR
CZ
PL
SK
RU
EE
LV
TR
1
2
3
45
1
2
3
45
78
6
E8
A
B
TÜRKÇE - 1
Sembollerin Anlamları
A. Genel tanımlamalar
B. Güvenlik önlemleri
1. MOTOR
2. TRASM‹SYON BORUSU
3. GAZ TET‹⁄‹
4. KONTROLLER ‹LE BERABER ARKA TUTMA KOLU
5. D‹SK BIÇAK
6. NAYLON M‹S‹NALI KAFA
7. DURDURMA DÜZENE⁄‹ (STOP)
8. ZENG‹NLEfiT‹R‹C‹ MANDAL
9. ÇALIfiTIRMA KULPU
10. BA⁄LANMA NOKTASI
11. BUJ‹
12. HAVA F‹LTRE KAPA⁄I
13. YAKIT DEPO KAPA⁄I
14. SUSTURUCU
15. KONTROLLER ‹LE BERABER SA⁄ TUTMA KOLU
16. DELTA B‹Ç‹ML‹ ÖN TUTMA KOLU
17. GAZ KONTROL BLOKAJI
18. YAN EMN‹YET BAR‹YER‹
19. M‹S‹NA KESME BIÇA⁄I
20. M‹S‹NALI KAFA KORUMA ‹Ç‹N KORUYUCU KALKAN
21. D‹SK BIÇAK KILIFI
22. MOTOR BA⁄LANTISI / TRANSM‹SYON BORUSU
23. DEKOMPROSÖR
24. KESME EMN‹YET KALKANI
Uyarma
fiahsi emniyet giysileri: Onaylı koruyucu gözlük veya siperlik. Onaylı koruyucu kask, kulak koruyucusu.
Bu kullanım kılavuzunu dikkatli okuyunuz ve tüm kontrol mekanizmalarının tamamen tarafınızdan anlaflılmıfl oldu¤undan emin olunuz.
fiahsi emniyet giysileri: Onaylı eldivenler.
fiahsi emniyet giysileri: Onaylı Emniyet çizmeleri
Kullanım ve yakıt doldurma esnasında tütün gibi yanıcı maddeler kullanmayınız.
Zenginlefltirici (çalıfltırmaya yardım).
Savrulan maddelere dikkat.
ÜRÜN TANIMLAMA ‹Ç‹N ET‹KET
ET‹KET B‹LG‹LER‹:
1) 2000/14/EC normlarına göre
garanti edilen akustik güç seviyesi.
2) Üretici adı ve adresi.
3) Üretim senesi (son iki rakam; örne¤in 03=2003).
4) Ürün no.
5) Seri no.
6) Model
7) CE uyum markası 03=2003)
Kullanım Kılavuz kullanımı
• Bu aleti kullanmaya bafllamadan önce, herkesin kullanım kılavuzunun tamamını çok dikkatli bir flekilde okumufl olması tavsiye edilir.
• Tam bir emniyet içersinde aleti kullanmak için, tüm kullanıcıların bu kılavuzda ele alınan, tüm emniyet ve kesim tekniklerini ö¤renmeleri, hatta gerekiyor ise çalıflmasını pratikte ö¤reten bir gösterime katılmak uygun olur.
• Yeteri derecede bilgilendirilmemifl ve burada anlatılan bilgilendirilmelere sahip olmayan flahısların veya çocukların bu aleti kullanmalarına izin vermeyiniz. Bazı bölgesel kanunlar, bu makinenin kullanma yaflında sınırlamalar getirebilir.
• Makinenin üçüncü kiflilere devredilmesi veya emanet olarak verilmesi durumlarında da bu kullanım kitabının da beraber verilmesi, kullanıcıların; ürün hakkında bir fikre sahip olması ve gerekli olan emniyet tedbirlerini almaları açısından gereklidir.
• Makine veya kullanıcıya karflı oluflabilecek bir zararın önüne geçirebilmesi amacı ile, kullanım kılavuzunun tüm bölümleri eflit biçimde ve vazgeçilemez de¤erdedir. Özel durumlara ba¤lı olarak, temel emniyet prosedürlerini, okuyucunun dikkatine sunmak, "B" bölümünün kolay okunması ve kullanım kolaylı¤ı için; di¤er bölümlerden alıntı yaparak, "UYARMA" ve iliflkilendirilen paragraf numara ile belirlenmifltir.
Kullanmadan önce
• Bu kullanım kılavuzunda anlatılmakta olan ifllemlere uymak, kaza riskini tamamen ortadan kaldırmaz, sadece; oluflma oranını azaltır veya ortaya çıkan hasar kısıtlanmıfl olur.
• Bu aletin kullanımına yeni bafllıyor iseniz; bir alıfltırma süreci uygulayınız.
• Kullanıcı veya operatör, üçüncü flahıslara karflı meydana gelecek hasar ve zararlardan veya kendilerine verecekleri hasarlardan dolayı sorumludurlar.
• Aleti, burada bahsi geçen ifllemler haricinde, baflka bir amaç için kullanmayınız. Yalnız
belirtilmifl olan kesme aparatlarından faydalanınız.
• Bu aleti, çalıflma kapasitenizi, fiziksel durumunuzu de¤ifltirebilecek, alkol, ilaçların etkisi altında veya yorgun bulundu¤unuz anlarda kullanmayınız.
• Gerekli oldu¤u anda motor ve kesme aparatının nasıl durdurulaca¤ından emin olunuz (bakınız. "Motor çalıfltırma ve Durdurma).
Her kullanım öncesinde, fliddetli çapmalar
sonrasında veya düzensiz çalıflması durumunda makineyi iyice tetkik ederek denetleyiniz. Makinenin do¤ru bir flekilde monte edildi¤ini, gevflemifl bulunan vidaların, parçalarının hasar görmüfl olmadı¤ını veya yakıt sızdırması bulunmadı¤ını, gaz tetik bloke edicinin do¤ru çalıfltı¤ını ve motorun minimum çalıflması esnasında, kesme aparatının dönmedi¤ini kontrol ediniz. Transmisyon borusunun motor ba¤lantısına do¤ru olarak sabitlendi¤ini, disk bıça¤ının veya misinalı kafanın gerekti¤i gibi monte edildi¤ini ve disk bıçak vidasının iyice sıkıfltırılmıfl oldu¤unu denetleyiniz.
Gere¤inden fazla tükenmifl veya ses
yapan, hasarlı (disk bıça¤ı, misinalı kafa, koruyucu kalkanlar, vs..) aksesuarları de¤ifltiriniz. Makine parça de¤iflimlerini, sizin Yetkili Teknik Servisiniz tarafından yapılmasını sa¤layınız. Misinalı kafa için üretici firma tarafından tavsiye edilen elastiki misina kullanınız. Örne¤in; flahıslara, eflyalara veya hayvanlara zarar verebilecek metalik tel asla kullanmayınız. Tavsiye edilmemifl olan bir misina kopup, zıpkın gibi etrafa savrulabilir. Kesme aparatının monte edilmesi esnasında; "makine üzerinde kullanılabilecek kesme aparatları ve montajı" bölümünde ele alınan bilgilendirmelere hassasiyet ile uyunuz. ÖZEL KESME APARAT KORUMA KALKANI DO⁄RU OLARAK MONTE ED‹LMEM‹fi B‹R ALET‹ KES‹NL‹KLE KULLANMAYINIZ (bakınız "Monte etme/demontaj"). Bu kaideye uyulmaması,
TÜRKÇE - 2
Emniyet için gerekli olan en az mesafe 15 m.
Disk bıçak reaksiyonuna dikkat ediniz. Disk bıçak, kol veya bacaklarınızı tamamen kesebilme gücüne sahiptir.
Acil durdurma.
D‹KKAT! Bacaklarınıza a¤ır hasarlar verebilir. Kullanım kitabında belirtilen açıklamaları çok dikkatli bir flekilde uygulayınız.
Mil en fazla hızı.
D‹KKAT! Kesim yapan kısım bölgeleri ve susturucu çok yüksek sıcaklıklara ulaflabilir ve yanıklara neden olabilir. Bunlara dokunmadan önce bir müddet bekleyiniz.
1
2
Loading...
+ 9 hidden pages