Electrolux B1901 Operation manual

Page 1
(/(&752/8;
%
Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione
Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación
Betjenings-, vedligeholdelses- og installationsvejledning
Operation, Maintenance and Installation manual
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Mise en route , entretien et installation
Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding
Handbok för användning, underhåll och installation
Käyttö-, huolto- ja asennusohje
Bruks- vedlikeholds- og installasjonsanvisning
Page 2
ENGLISH With Dometic at home everywhere. Thank you for your decision to buy an Dometic product. They
all have been specially conceived for your vehicle, matching totally the requirements of leisure on wheels - with more than 75 years of experience, the most advanced technology, first-rate materials, superb workmanship, functional design and a care for the environment. The unique Dometic EuroService Guarantee offers you additional peace of mind - ensuring that you will derive great comfort everywhere from your Dometic products.
ITALIANO Con Dometic come a casa, ovunque. Vi ringraziamo per averci scelto. I prodotti Dometic sono
stati espressamente concepiti per il Vostro veicolo; soddisfacendo completamente le esigenze del tempo libero, sui mezzi mobili, con un’esperienza di oltre 75 anni, la tecnologia più avanzata, materiali di prima qualità, superba squadra di tecnici nonché design funzionale ed attenzione per l’ambiente. Usufruite del Servizio di Garanzia Europea che Vi offre completa tranquillità assicurandoVi che trarrete grande comfort ovunque grazie ai “Vostri” prodotti Dometic.
DEUTSCH
Mit Dometic überall wie zu Hause. Wir danken Ihnen für Ihre Wahl. Die Dometic-Produkte wurden speziell für Ihr Fahrzeug entwickelt und tragen den Erfordernissen der Freizeit auf Rädern voll Rechnung - mit einer mehr als 75-jährigen Erfahrung, modernster Technologie, erstklassigen Materialien, einem hervorragenden Technikerteam, funktionellem Design und Umweltfreundlichkeit. Nutzen Sie die EuroService-Garantie, mit der Sie ganz ruhig fahren und die Ihnen überall dank "Ihren" Dometic-Produkten größten Komfort sichert.
FRANÇAIS Partout avec Dometic. Merci d'avoir choisi un produit Dometic. Il a été spécialement conçu pour
votre véhicule complétant totalement la gamme d'équipements de votre véhicule de loisirs. Dometic, c'est aussi, 75 ans d'expérience, une technologie avancée, du matériel de premier choix ,un design fonctionnel et la protection de l'environnement. La garantie Européenne Dometic vous offre, où que vous soyez, la possibilité de profiter partout de votre matériel.
NEDERLANDS Met Dometic voelt u zich overal thuis. Wij danken u voor de aanschaf van een Dometic-product.
Onze producten zijn speciaal ontwikkeld voor uw voertuig en voldoen volledig aan de eisen die u stelt aan ontspanning onderweg. Met meer dan 75 jaar ervaring, de meest geavanceerde technologie, eersteklas materiaal, uitstekend vakmanschap, functioneel design en zorg voor het milieu. De unieke Dometic EuroService-garantie is nog een extra geruststelling - zodat u overal veel gemak zult ondervinden van uw Dometic-producten.
ESPAÑOL Con Dometic en todas partes como en casa. Le agradecemos su elección. Los productos
Dometic han sido expresamente concebidos para su vehículo; satisfaciendo totalmente las exigencias del tiempo libre, en medios móviles, con una experiencia de más de 75 años, la tecnología más avanzada, materiales de primera calidad, soberbio equipo de técnicos así como
design funcional y respeto al medio ambiente. Disfruten del Servicio de Garantía Europea que le ofrece tranquilidad absoluta, asegurándole que obtendrá gran confort en cualquier lugar gracias a sus productos Dometic.
PORTUGUÊS Com Dometic, em todo o lado como em casa. Agradecemos a sua escolha. Os produtos
Dometic foram expressamente concebidos para o seu veículo; satisfazendo totalmente as exigências do tempo livre, em meios móveis, com uma experiência de mais de 75 anos, a tecnologia mais avançada, materiais de primeira qualidade, uma excelente equipa de técnicos e um design funcional e respeito pelo ambiente. Aproveite o Serviço de Garantia Europeia, que lhe oferece uma tranquilidade absoluta e lhe assegura que obterá um grande conforto em qualquer lugar graças aos seus produtos Dometic.
SVENSKA Med Dometic är Du hemma överallt. Tack för Ditt beslut att köpa en Dometicprodukt. De har
utvecklats speciellt för Din husvagn eller husbil och lever upp till alla de krav för fritid på hjul -med mer än 75 års erfarenhet, avancerad teknologi, förstklassigt material, oöverträffat hantverk och design samt omtanke om miljön. Den unika Dometic Europagararantin ger Dig trygghet om något skulle hända.
SUOMI Dometic - kotonaan kaikkialla. Olemme iloisia siitä, että olet valinnut Dometic tuotteen.
Tuotteemme on kehitetty yli 75 vuoden kokemuksella liikkuvan lomanviettäjän tarpeisiin ja valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista uusimmalla, ympäristöä säästävällä tekniikalla, toimivalla muotoilulla ja korkealla ammattitaidolla. Dometic tuotteita voit käyttää luottavaisin mielin.Ainutlaatuinen Dometic EuroService -takuu ja laaja huoltoverkosto varmistavat., että saat apua ongelmatilanteissa myös matkasi varrella.
NORSK Med Dometic kan du føle deg hjemme overalt. Takk for at du bestemte deg for å kjøpe et
produkt fra Dometic. Alle våre produkter er utviklet spesielt for ditt kjøretøy og lever fullt opp til alle krav om bekvemmelighet i din fritid - basert på mer enn 75 års erfaring, den mest avanserte teknologi, førsteklasses materialvalg og håndverk, funksjonelt design og omtanke for miljøet. Den unike Dometic EuroService-garantien gir deg trygghet og sikrer komfort uansett hvor du måtte befinne deg.
DANSK Med Dometic kan du føle dig hjemme overalt. Tak for din beslutning om at købe et Dometic
produkt. De er alle blevet specielt udviklet til dit køretøj og lever fuldt ud op til kravene om fritid på hjul med mere end 75 års erfaring, den mest avancerede teknologi, førsteklasses materialer, uovertruffent håndværk, funktionelt design og omtanke for miljøet. Den unikke Dometic EuroService Garanti giver dig yderligere ro i sjælen og sikrer, at du takket være dine Dometic produkter vil opleve stor komfort, uanset hvor du befinder dig.
Page 3
Operation, Maintenance and Installation manual
Air conditioner
Libretto istruzioni per luso, la manutenzione e linstallazione
Condizionatore
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Klimaanlage
Mise en route, entretien et installation
Climatiseur
Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding
Airconditioner
Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación
Acondicionador
Manual de instruções de uso, manutenção e instalação
Aparelho de ar condicionado
Användning, underhåll och installation
Luftkonditionering
Käyttö-, huolto- ja asennusohje
Ilmastointilaite
Bruks-, vedlikeholds- og installasjonsanvisning
Airconditioner
Betjenings-, vedligeholdelses- og installationsvejledning
Airconditioner
English
Italiano
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Português
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
GB
I
D
F
NL
E
P
S
FIN
N
DK
Page 4
©DOMETIC W.T.A. S.r.l. - 2001 All rights reserved - Printed in Italy
No part of this publication may be reproduced, copied or transmitted in any form or by any means without prior written permission from DOMETIC W.T.A. S.r.l.
Figures, descriptions, references and technical data in this manual are given as mere example and are not binding.
In pursuing a policy of continual product and safety improvement, DOMETIC W.T.A. S.r.l. reserves the right to make changes at any time without undertaking to give prior notice or to update this manual every time.
Keep this document for future reference.
Page 5
Index
1 General information
1.1. Scope of the manual
1.2. Manufacturer and air conditioner data plate
1.3. Description of the air conditioner
1.4. How to use the air conditioner
1.5. Description of the controls
1.6. Technical data
1.7. Ordinary maintenance
............................................................4
........................4
.........................................4
.............................................6
...................................................7
.....................................................................9
........................................................10
2 Installation instructions
2.1. Packaging, unpacking and handling
2.2. Preparing the roof opening
2.3. Mounting the air conditioner
2.4. Electric connection
................................................12
............................................................17
...................................11
..............................................15
3 Troubleshooting, maintenance, recycling
3.1. Troubles, causes, solutions
3.2. Extraordinary maintenance
3.3. Recycling
Electrolux B1901 wiring diagram Spare part list Electrolux B1901
...........................................................................18
...............................................18
................................................18
.......................................19
.......................................20
Operation, Maintenance and
Installation manual
Air conditioner
Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione
Condizionatore
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Klimaanlage
Mise en route, entretien et installation
Climatiseur
Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding
Airconditioner
Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación
Acondicionador
Manual de instruções de uso, manutenção e
Instalação
Aparelho de ar condicionado
Användning, underhåll och installation
Luftkonditionering
Käyttö-, huolto- ja asennusohje
Ilmastointilaite
Bruks-, vedlikeholds- og installasjonsanvisning
Airconditioner
Betjenings-, vedligeholdelses- og installationsvejledning
Airconditioner
English
Italiano
Deutsch
Fran•çais
Nederlands
Español
Português
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
GB
I
D
F
NL
E
P
S
FIN
N
DK
Page 6
General information
1
GB
1.1. Scope of the manual
This manual has been made by the Manufacturer and it shall be re­garded as part of the air conditioner. The information it contains, when complied with, ensures a correct and efficient use of the air conditioner. The first part of this manual is for users , the second one for quali­fied technicians facing the installation of the air conditioner.
To draw the readerÕs attention to special parts of the text, the following symbols have been used:
This operation may result in dangers
Useful advice
Environment safety related information
1.2. Manufacturer and air conditioner data plate
Manufacturer
Conformity marking
Model/Serial number
Year of manufacture
1.3. Description of the air conditioner
This air conditioner has been designed and manufactured to be in­stalled onto vehicles -i.e. camping-cars, caravans, motorhomes, to im­prove the temperature conditions. It supplies fresh and dehumidified air in summer and warm air in winter without, in any case, replacing the heating system of the vehicle. In both cases, temperature is set by the user.
Fresh air - Running
The system is inclusive of: compressor (a), condenser (b), evaporator (d
) and refrigerant gas under pressure. According to the physical state of the refrigerant gas -i.e. liquid or gaseous, it heats or cools the com­ponents where it passes through. Fan (c) forces the internal air through the cooled evaporator from where it comes out cooled down and dehumidified. This action, protracted over the time, reduces the temperature into the vehicle.
Warm air - Running
Ambient air is forced by fan (c) into an electrical heating resistance (e) and then recirculated inside the vehicle.
Technical data
B1901 - 4 - users’ instructions
Page 7
General information 1
Condenser (b)
Fan
Resistance (e)
warm air discharged
Evaporator (d)
tside
ou
rom
n f
n i
air draw
Compressor (a)
Fan (c)
outside
n from
n i
aw
dr
conditioned
air drawn inside
the vehicle
IDM - 002.002 Ec.0
users’ instructions B1901
air recirculated
inside the vehicle
- 5 -
condensate draining
air
GB
Page 8
1 General information
GB
1.4. How to use the air conditioner
The air conditioner performance can be improved by taking some simple measures.
- Improve the thermal insulation of the vehicle by closing any opening and by covering any glassed surfaces with reflecting curtains.
- Avoid opening doors and windows unnecessarily.
- Select the most suitable temperature and speed.
- Properly direct the air flaps.
To prevent troubles and minimise risks for people, take the following precautions:
- Always wait some minutes (at least 3) before attempting to turn the air conditioner on, after turning it off, to prevent damage to the com­pressor;
- Do not obstruct the air inlets and outlets with cloths, paper or other objects;
- Do not introduce your hands or other objects into the openings;
- Do not spray the air conditioner with water;
- Keep flammable substances away from the air conditioner.
Adjusting the air direction
Position the air diffusing flaps to direct the air to the desired position. Warning: Never shut both diffusing flaps while the unit is running!
B1901 - 6 - users’ instructions
Page 9
General information 1
1.5 Description of the controls
Selection of the operating mode
When turned on, the system always waits 2 minutes before starting the compressor and sets to AUTOMATIC MODE. To select one of the manual modes, proceed as follows:
! hand-set the ventilation speed by pressing the key and the + and - keys; ! Press the "MODE & SET" key to scroll through the possible settings (manual fresh air, manual warm air, ventilation,
automatic), select the required mode while holding the key pressed down for two seconds until the selected mode is confirmed by the system.
MOD
&
S
ET
+
0
2
E
-
O
UT
°
C
GB
users’ instructions B1901
- 7 -
Page 10
1 General information
GB
1.5 Description of the controls
Mode
AUTOMATIC
MANUAL FRESH AIR
MANUAL WARM AIR
VENTILATION
Description
The + - keys enables the user to change the PRE-SET TEMPERATURE. In this mode, the machine automatically controls the compressor, the heater and the ventilation speed by comparing the SET TEMPERATURE with the internal temperature.
The + - keys enables the user to change the PRE-SET TEMPERATURE. The + - keys allows changing the VENTILATION SPEED.
In this mode, the machine automatically controls the compressor and compares the SET TEMPERATURE with the internal temperature.
The + - keys enables the user to change the PRE-SET TEMPERATURE. The + - keys allows changing the VENTILATION SPEED.
In this mode, the machine automatically controls the heater and compares the SET TEMPERATURE with the temperature inside the vehicle.
The + - keys allows changing the VENTILATION SPEED.
The system only operates the fan inside the vehicle. In this mode, compressor and heater do not run.
Alarm visualizations
Display visualization
C
°
8
1
C
°
18
C
°
0
4
4
0
C
°
! When the display shows six horizontal lines, the temperature probes are defective; ! When the display shows the ON symbol and the timer symbol flashes, the system is waiting that 2 minutes from the last
compressor stop elapse.
B1901 - 8 - users’ instructions
Page 11
General information 1
1.6. Technical data
950 625
243
640
min 30 max 70
310
282
525
Description
Refrigerant gas (type-quantity)
Refrigerating yield
Cooling consumption
Heating capacity
Electrical rating
Protection degree
Conditioned air volume
Max internal volume of the vehicle (with insulated walls)
Weight
B1901
515
Measure- M odel
ment unit
Watt/h
W
W
V-Hz
IP
3
m
/h
m
kg
3
B1901
see data plate
1900
915
1200
230-50
X4
380
25
31
GB
235
60
users’ instructions B1901
- 9 -
Page 12
1 General information
GB
1.7. Ordinary maintenance
1
Cleaning
cessary, use a mild detergent. Do not use petrol or solvents.
; periodically clean the air conditioner and remove dust with a dump cloth. When ne-
A
c
q
u
So
Solvente
lvente
ina
ina
Benz
Benz
a
2
; regularly check the air condi-
Checks
tioner and make sure that the water ou­tlet holes are not clogged.
3
Filter cleaning; periodically carry out this operation; wash the filter with a detergent solution and allow to dry before refitting.
B1901 - 10 - users’ instructions
Page 13
installation instructions
The air conditioner must be installed by skilled technicians. In addition to this requirement, the people making the unit insta that the working conditions are safe for everybody concerned.
2.1. Packaging, unpacking and handling
1
IDM - 002.006 Ec.0
Always follow the instructions printed on the packaging. Remove the air conditioner from its packaging and made sure that
2
it is not damaged.
Never use the rear air openings to lift the air conditioner from its packaging.
Installation instructions
llation must make sure
IDM - 002.006 Ec.0
2
GB
4
3
installation instructions B1901
- 11 -
IDM - 002.006 Ec.0
Move the air conditioner to the installation site under safe condi­tions.
Page 14
2 Installation instructions
GB
2.2. Preparing the roof opening
1
IDM - 002.007 Ec.0
To install the air conditioner, the roof shall have an opening of suit­able sizes. It is possible to use an existing air inlet or make a new one.
400
400
3
1/2L
L
=
=
2
According to the vehicle dimensions and depending on the air con­ditioning needs, one or more units can be installed. The air condition­er must be installed right in the middle with respect to the vehicle Width and length.
Before installing the unit, make sure that the opening does not in­terfere with the existing furnishing (lamps, wardrobes, doors, cur­tains, etc.). This check allows for an easy mounting of the air conditioner and a troublefree air circulation.
Contact the vehicle manufacturer and make sure that the roof structure can tolerate the static load and the stress transmitted by vehicle, especially under running conditions. Sometimes vehi­cle manufacturers previously arrange areas for the unit installa­tion to prevent structural weakening and/or electric cable from being cut.
The air conditioner should preferably be installed on a level plane. Maximum allowed inclination: 10°.
B1901 - 12 - installation instructions
Page 15
IDM - 002.008 Ec.0
Installation instructions 2
Danger of electrical hazards.
Turn all power sources off
GB
Using an existing opening
1) Remove the skylight cover. 2
) Clean the installation opening all around by
removing any adhesive residues.
3
) Fill any existing screw hole or deformation
with filler or silicone.
1
IDM - 002.008 Ec.0
2
installation instructions B1901
3
- 13 -
Page 16
GB
2 Installation instructions
S
NCE
ISTA
m
OBSTACLE
300m
MINIMUM D
FROM ANY
NT
LE
RO
C
I
F
H
E
V
123
m
in
m
30
ax
70
40
0
25
4
Drill a hole for the supply cables
1
) Using the printed cardboard template sup-
plied with the unit, find the position and di­mensions of the new opening.
2) Drill the four corners.
3) Cut by joining the previously made holes. 4
) If necessary, mount a reinforcing wooden
frame.
B1901 - 14 - installation instructions
New installation opening
Page 17
Installation instructions 2
2.3. Mounting the air conditioner
1
Set the air conditioner onto the roof opening. Never slide the air conditioner on the roof, but lift when moving it.
IDM - 002.009 Ec.0
2
Note: the conical pins under the base must enter the roof openings.
3,5 Nm
0.35 kgm
GB
3
Fix the upper air duct to the base using the 4 self-threading screws provided and align it with the fan.
E
4
Mount the lower air duct. Always tighten to the recommended
installation instructions B1901
5
torque wrench setting. Do not overtighten!
- 15 -
66
Bend the two long sides of the upper air duct toward the lower air duct and cut the two short sides for the length exceeding the lower air duct wall.
Page 18
GB
2 Installation instructions
7 8
Do the electrical connection as described in paragraph 2.4.
Connect the cooling unit to the pipe paying attention that the plate borders of the pipe are positioned outside the two plastic walls of the cooling unit.
Note: When installing an airconditioner in place of a roof light opening. This can reduce air ventilation to the upper part of the vehicle. Our airconditioners have a “press­out” rectangle which can be removed allowing ventilation as per norm En721.”
9
Fix the cooling unit to the pipe and the roof using the 4 self-threading screws provided.
10
Fit the two air diffusing flaps.
B1901 - 16 - installation instructions
Page 19
2 Installation instructions
2.4. Electric connection
For the electric connection, always follow the national and local regulations.
Length
L
1
(m)
< 7,5
> 7,5
Cross-section
2
(mm )
1,5
2,5
Arrange a specific electric system
Ground ring
3-pole connector
10-pole connector
Stud on the sheet metal cooling pipe
3-pole connector
Control panel
230V 50Hz
Cyan wire
Black wire
FUSE 10 A
Green-Yellow wire
2
Connect the wires to the air conditioner.
Cyan wire
Black wire
Green-Yellow wire
3
IDM - 002.010 Ec.0
Connect the electric system to a circuit supplying the required power (see technical data) and fitted with a good ground system.
Various
users
Fuse
box
Change-over switch
mains/generator
Air conditioner power supply
Supply mains
Electric power
generator
GB
installation instructions B1901
- 17 -
Page 20
GB
3.1. Troubles, causes, solutions
Operations to be carried out by the user
Operations to be carried out by authorised personnel
CAUSA
the air conditioner does not cool sufficiently
the air conditioner does not heat enough
no air circulation into the vehicle
water leaks into the vehicle
the air conditioner does not start
the air conditioner stops running
Troubleshooting, maintenance, recycling
C 8°
1
N
an h t s s
LUTIO
le
O
e
r
S
ratu e p
em
t
ioned
t
i s o
p
ongly
r w
t
ta s o
m er th
temperature over 40°C
switch wrongly positioned
defective thermostat
defective heating resistance
refrigerant gas is not enough
damaged compressor
thermal exchange batteries are dirty
defective internal fan
air filter is clogged
defective external fan
damaged sealing gasket
water outlet holes are clogged
3
no power supply
low power supply (less than 200V)
defective capacitor
defective thermal protection
3.2. Extraordinary maintenance
For the best performance of your air conditioner, have your dealer/ workshop clean it thoroughly before use:
3.3. Recycling
Regarding disposal and recycling, follow the national or local regula­tions. To this end, address to the authorised environment bodies.
In particular, make sure that:
1-
thermal exchange batteries
2-water outlet holes
installation instructions B1901
are properly cleaned.
- 18 -
Page 21
14
3 Troubleshooting, maintenance, recycling
Electrolux B1901 wiring diagram
Description
1
Main switch
2
Display module
3
Relay board
4
Capacitor
5
Capacitor
6
Capacitor
7
Thermal protection
8
Resistance
9
Condenser fan
10
Evaporator fan
11
Compressor
12
4-pin connector
13
4-pin connector
3-pin connector
15
6-pin connector
16
3-pin connector
17
10-pin connector
18
Evaporator temperature probe
19
Fuse
8-pin connector
20
21
2-pin connector
12-pin connector
22
23
EMC Filter
Internal temperature probe
24
GB
B1901 - 19 -
Page 22
GB
3 Troubleshooting, maintenance, recycling
47 48
46
14
B19
01
61 18
38
11 10
12
9
4
1
Spare part list B1901
6
49
49
54 55 54 29
25
14
15
32
36 37
5 49 50 13
51 3 28 51
2
52 53
20
56
59
26
40
27
21
7
43
22
33 34 35
31
23
41
57
24
17
39
60
B1901 - 20 -
62
42
16
63
58
45
44
30
8
19
Page 23
Description
Spare part table B1901
Description
6 7 8
12 13
15 16
18 19
22 23 24 25
27 28 29
35 36 37 38 39
GB
3 4
Description
1
EVAPORATOR
2
CONDENSER
COMPRESSOR
FAN
5
FAN
FAN GRILLE
RELAY BOARD
CONTROL PANEL
9
RESISTOR
10
SPRING
11
BUSHING
PAN BASE
AIR CONVEYOR
14
COVER
AIR DIFFUSER
AIR DIFFUSING FLAP
17
FILTER
HEAT INSULATOR BOX
CONTROL PANEL COVER
20
COMPRESSOR HOLDER
21
RELAY BOARD HOLDER
UPPER AIR DUCT
LOWER AIR DUCT
FILTER GUIDE
EVAPORATOR DIVIDER SHEET
26
CAPACITOR
CAPACITOR
CAPACITOR
THERMAL SWITCH
30
EMC FILTER
31
FILTER
32
FILTER
33
FILTER
34
FILTER
PIPE
SUCTION PIPE
HEAT INSULATOR
INSULATOR
40
INSULATOR
41
INSULATOR KIT
42
WIRE
43
COMPRESSOR WIRE
44
FILTER WIRE
45
BOARD WIRE
46
SCREW
47
NUT
48
TIE ROD
49
SCREW
50
WASHER
51
SCREW
52
VIBRATION DAMPER
53
NUT
54
SCREW
55
WASHER
56
SCREW
57
SCREW
58
SCREW
59
SCREW
60
PAN BASE GASKET
61
FRONT LABEL
62
DOMETIC LABEL
63
CONTROL PANEL LABEL
- 21 -
B1901
Page 24
©DOMETIC W.T.A. S.r.l. - 2001 Tutti i diritti riservati - Stampato in Italia -
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, copiata o divulgata con qualsiasi mezzo senza l'autorizzazione scritta della DOMETIC W.T.A. S.r.l.
Le figure, le descrizioni, i riferimenti ed i dati tecnici contenuti nel presente manuale sono indicativi e non impegnativi.
La
DOMETIC W.T.A. S.r.l. e senza preavviso tutte le modifiche che riterrà opportuno, nella costante ricerca di migliorare la qualità e la sicurezza, senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale.
si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento
Conservare questo documento per futuri riferimenti.
Loading...