Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione
Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación
Betjenings-, vedligeholdelses- og installationsvejledning
Operation, Maintenance and Installation manual
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Mise en route , entretien et installation
Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding
Manual de instruções de uso, manutenção e instalação
Handbok för användning, underhåll och installation
Käyttö-, huolto- ja asennusohje
Bruks- vedlikeholds- og installasjonsanvisning
Page 2
ENGLISH
With Dometic at home everywhere. Thank you for your decision to buy an Dometic product. They
all have been specially conceived for your vehicle, matching totally the requirements of leisure on
wheels - with more than 75 years of experience, the most advanced technology, first-rate materials,
superb workmanship, functional design and a care for the environment. The unique Dometic
EuroService Guarantee offers you additional peace of mind - ensuring that you will derive great
comfort everywhere from your Dometic products.
ITALIANO
Con Dometic come a casa, ovunque. Vi ringraziamo per averci scelto. I prodotti Dometic sono
stati espressamente concepiti per il Vostro veicolo; soddisfacendo completamente le esigenze del
tempo libero, sui mezzi mobili, con un’esperienza di oltre 75 anni, la tecnologia più avanzata,
materiali di prima qualità, superba squadra di tecnici nonché design funzionale ed attenzione per
l’ambiente. Usufruite del Servizio di Garanzia Europea che Vi offre completa tranquillità
assicurandoVi che trarrete grande comfort ovunque grazie ai “Vostri” prodotti Dometic.
DEUTSCH
Mit Dometic überall wie zu Hause. Wir danken Ihnen für Ihre Wahl. Die Dometic-Produkte
wurden speziell für Ihr Fahrzeug entwickelt und tragen den Erfordernissen der Freizeit auf Rädern
voll Rechnung - mit einer mehr als 75-jährigen Erfahrung, modernster Technologie, erstklassigen
Materialien, einem hervorragenden Technikerteam, funktionellem Design und
Umweltfreundlichkeit. Nutzen Sie die EuroService-Garantie, mit der Sie ganz ruhig fahren und die
Ihnen überall dank "Ihren" Dometic-Produkten größten Komfort sichert.
FRANÇAIS
Partout avec Dometic. Merci d'avoir choisi un produit Dometic. Il a été spécialement conçu pour
votre véhicule complétant totalement la gamme d'équipements de votre véhicule de loisirs.
Dometic, c'est aussi, 75 ans d'expérience, une technologie avancée, du matériel de premier choix
,un design fonctionnel et la protection de l'environnement. La garantie Européenne Dometic vous
offre, où que vous soyez, la possibilité de profiter partout de votre matériel.
NEDERLANDS
Met Dometic voelt u zich overal thuis. Wij danken u voor de aanschaf van een Dometic-product.
Onze producten zijn speciaal ontwikkeld voor uw voertuig en voldoen volledig aan de eisen die u
stelt aan ontspanning onderweg. Met meer dan 75 jaar ervaring, de meest geavanceerde
technologie, eersteklas materiaal, uitstekend vakmanschap, functioneel design en zorg voor het
milieu. De unieke Dometic EuroService-garantie is nog een extra geruststelling - zodat u overal
veel gemak zult ondervinden van uw Dometic-producten.
ESPAÑOL
Con Dometic en todas partes como en casa. Le agradecemos su elección. Los productos
Dometic han sido expresamente concebidos para su vehículo; satisfaciendo totalmente las
exigencias del tiempo libre, en medios móviles, con una experiencia de más de 75 años, la
tecnología más avanzada, materiales de primera calidad, soberbio equipo de técnicos así como
design funcional y respeto al medio ambiente. Disfruten del Servicio de Garantía Europea que le
ofrece tranquilidad absoluta, asegurándole que obtendrá gran confort en cualquier lugar gracias a
sus productos Dometic.
PORTUGUÊS
Com Dometic, em todo o lado como em casa. Agradecemos a sua escolha. Os produtos
Dometic foram expressamente concebidos para o seu veículo; satisfazendo totalmente as
exigências do tempo livre, em meios móveis, com uma experiência de mais de 75 anos, a
tecnologia mais avançada, materiais de primeira qualidade, uma excelente equipa de técnicos e
um design funcional e respeito pelo ambiente. Aproveite o Serviço de Garantia Europeia, que lhe
oferece uma tranquilidade absoluta e lhe assegura que obterá um grande conforto em qualquer
lugar graças aos seus produtos Dometic.
SVENSKA
Med Dometic är Du hemma överallt. Tack för Ditt beslut att köpa en Dometicprodukt. De har
utvecklats speciellt för Din husvagn eller husbil och lever upp till alla de krav för fritid på hjul -med
mer än 75 års erfarenhet, avancerad teknologi, förstklassigt material, oöverträffat hantverk och
design samt omtanke om miljön. Den unika Dometic Europagararantin ger Dig trygghet om något
skulle hända.
SUOMI
Dometic - kotonaan kaikkialla. Olemme iloisia siitä, että olet valinnut Dometic tuotteen.
Tuotteemme on kehitetty yli 75 vuoden kokemuksella liikkuvan lomanviettäjän tarpeisiin ja
valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista uusimmalla, ympäristöä säästävällä tekniikalla,
toimivalla muotoilulla ja korkealla ammattitaidolla. Dometic tuotteita voit käyttää luottavaisin
mielin.Ainutlaatuinen Dometic EuroService -takuu ja laaja huoltoverkosto varmistavat., että saat
apua ongelmatilanteissa myös matkasi varrella.
NORSK
Med Dometic kan du føle deg hjemme overalt. Takk for at du bestemte deg for å kjøpe et
produkt fra Dometic. Alle våre produkter er utviklet spesielt for ditt kjøretøy og lever fullt opp til alle
krav om bekvemmelighet i din fritid - basert på mer enn 75 års erfaring, den mest avanserte
teknologi, førsteklasses materialvalg og håndverk, funksjonelt design og omtanke for miljøet. Den
unike Dometic EuroService-garantien gir deg trygghet og sikrer komfort uansett hvor du måtte
befinne deg.
DANSK
Med Dometic kan du føle dig hjemme overalt. Tak for din beslutning om at købe et Dometic
produkt. De er alle blevet specielt udviklet til dit køretøj og lever fuldt ud op til kravene om fritid på
hjul med mere end 75 års erfaring, den mest avancerede teknologi, førsteklasses materialer,
uovertruffent håndværk, funktionelt design og omtanke for miljøet. Den unikke Dometic
EuroService Garanti giver dig yderligere ro i sjælen og sikrer, at du takket være dine Dometic
produkter vil opleve stor komfort, uanset hvor du befinder dig.
Page 3
Operation, Maintenance and
Installation manual
Air conditioner
Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e
l’installazione
Condizionatore
Bedienungs- und
Wartungsanleitung
Klimaanlage
Mise en route, entretien et
installation
Climatiseur
Bedienings-, onderhouds- en
installatiehandleiding
Airconditioner
Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento
e instalación
Acondicionador
Manual de instruções de uso, manutenção e
instalação
Aparelho de ar condicionado
Användning, underhåll och
installation
Luftkonditionering
Käyttö-, huolto- ja
asennusohje
Ilmastointilaite
Bruks-, vedlikeholds- og
installasjonsanvisning
Airconditioner
Betjenings-, vedligeholdelses- og
installationsvejledning
No part of this publication may be reproduced, copied or transmitted in any form
or by any means without prior written permission from DOMETIC W.T.A. S.r.l.
Figures, descriptions, references and technical data in this manual are given as
mere example and are not binding.
In pursuing a policy of continual product and safety improvement, DOMETIC
W.T.A. S.r.l. reserves the right to make changes at any time without undertaking to
give prior notice or to update this manual every time.
Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e
l’installazione
Condizionatore
Bedienungs- und
Wartungsanleitung
Klimaanlage
Mise en route, entretien et
installation
Climatiseur
Bedienings-, onderhouds- en
installatiehandleiding
Airconditioner
Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento
e instalación
Acondicionador
Manual de instruções de uso, manutenção e
Instalação
Aparelho de ar condicionado
Användning, underhåll och
installation
Luftkonditionering
Käyttö-, huolto- ja
asennusohje
Ilmastointilaite
Bruks-, vedlikeholds- og
installasjonsanvisning
Airconditioner
Betjenings-, vedligeholdelses- og
installationsvejledning
Airconditioner
English
Italiano
Deutsch
Fran•çais
Nederlands
Español
Português
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
GB
I
D
F
NL
E
P
S
FIN
N
DK
Page 6
General information
1
GB
1.1.Scope of the manual
This manual has been made by the Manufacturer and it shall be regarded as part of the air conditioner.
The information it contains, when complied with, ensures a correct and
efficient use of the air conditioner.
The first part of this manual is for users , the second one for qualified technicians facing the installation of the air conditioner.
To draw the readerÕs attention to special parts of the text, the following
symbols have been used:
This operation may result in dangers
Useful advice
Environment safety related information
1.2. Manufacturer and air conditioner data plate
Manufacturer
Conformity marking
Model/Serial number
Year of manufacture
1.3. Description of the air conditioner
This air conditioner has been designed and manufactured to be installed onto vehicles -i.e. camping-cars, caravans, motorhomes, to improve the temperature conditions. It supplies fresh and dehumidified
air in summer and warm air in winter without, in any case, replacing the
heating system of the vehicle. In both cases, temperature is set by the
user.
Fresh air - Running
The system is inclusive of: compressor (a), condenser (b), evaporator
(d
) and refrigerant gas under pressure. According to the physical state
of the refrigerant gas -i.e. liquid or gaseous, it heats or cools the components where it passes through.
Fan (c) forces the internal air through the cooled evaporator from
where it comes out cooled down and dehumidified.
This action, protracted over the time, reduces the temperature into the
vehicle.
Warm air - Running
Ambient air is forced by fan (c) into an electrical heating resistance (e)
and then recirculated inside the vehicle.
Technical data
B1901 - 4 -users’ instructions
Page 7
General information 1
Condenser (b)
Fan
Resistance (e)
warm air
discharged
Evaporator (d)
tside
ou
rom
n f
n i
air draw
Compressor (a)
Fan (c)
outside
n from
n i
aw
dr
conditioned
air drawn inside
the vehicle
IDM - 002.002 Ec.0
users’ instructions B1901
air recirculated
inside the vehicle
- 5 -
condensate draining
air
GB
Page 8
1 General information
GB
1.4. How to use the air conditioner
The air conditioner performance can be improved by taking some
simple measures.
- Improve the thermal insulation of the vehicle by closing any opening
and by covering any glassed surfaces with reflecting curtains.
- Avoid opening doors and windows unnecessarily.
- Select the most suitable temperature and speed.
- Properly direct the air flaps.
To prevent troubles and minimise risks for people, take the following
precautions:
- Always wait some minutes (at least 3) before attempting to turn the
air conditioner on, after turning it off, to prevent damage to the compressor;
- Do not obstruct the air inlets and outlets with cloths, paper or other
objects;
- Do not introduce your hands or other objects into the openings;
- Do not spray the air conditioner with water;
- Keep flammable substances away from the air conditioner.
Adjusting the air direction
Position the air diffusing flaps to direct the air to the desired position. Warning: Never shut both diffusing flaps while the unit is running!
B1901 - 6 -users’ instructions
Page 9
General information 1
1.5 Description of the controls
Selection of the operating mode
When turned on, the system always waits 2 minutes before starting the compressor and sets to AUTOMATIC MODE.
To select one of the manual modes, proceed as follows:
! hand-set the ventilation speed by pressing the key and the + and - keys;
!Press the "MODE & SET" key to scroll through the possible settings (manual fresh air, manual warm air, ventilation,
automatic), select the required mode while holding the key pressed down for two seconds until the selected mode is
confirmed by the system.
MOD
&
S
ET
+
0
2
E
-
O
UT
°
C
GB
users’ instructions B1901
- 7 -
Page 10
1 General information
GB
1.5 Description of the controls
Mode
AUTOMATIC
MANUAL
FRESH AIR
MANUAL
WARM AIR
VENTILATION
Description
The + - keys enables the user to change the PRE-SET TEMPERATURE.
In this mode, the machine automatically controls the compressor, the heater and
the ventilation speed by comparing the SET TEMPERATURE with the internal
temperature.
The + - keys enables the user to change the PRE-SET TEMPERATURE.
The + - keys allows changing the VENTILATION SPEED.
In this mode, the machine automatically controls the compressor and compares
the SET TEMPERATURE with the internal temperature.
The + - keys enables the user to change the PRE-SET TEMPERATURE.
The + - keys allows changing the VENTILATION SPEED.
In this mode, the machine automatically controls the heater and compares the
SET TEMPERATURE with the temperature inside the vehicle.
The + - keys allows changing the VENTILATION SPEED.
The system only operates the fan inside the vehicle.
In this mode, compressor and heater do not run.
Alarm visualizations
Display visualization
C
°
8
1
C
°
18
C
°
0
4
4
0
C
°
! When the display shows six horizontal lines, the temperature probes are defective;
! When the display shows the ON symbol and the timer symbol flashes, the system is waiting that 2 minutes from the last
compressor stop elapse.
B1901 - 8 -users’ instructions
Page 11
General information 1
1.6. Technical data
950625
243
640
min 30
max 70
310
282
525
Description
Refrigerant gas (type-quantity)
Refrigerating yield
Cooling consumption
Heating capacity
Electrical rating
Protection degree
Conditioned air volume
Max internal volume of the vehicle (with insulated walls)
Weight
B1901
515
Measure-M odel
ment unit
Watt/h
W
W
V-Hz
IP
3
m
/h
m
kg
3
B1901
see data plate
1900
915
1200
230-50
X4
380
25
31
GB
235
60
users’ instructions B1901
- 9 -
Page 12
1 General information
GB
1.7. Ordinary maintenance
1
Cleaning
cessary, use a mild detergent. Do not use petrol or solvents.
; periodically clean the air conditioner and remove dust with a dump cloth. When ne-
A
c
q
u
So
Solvente
lvente
ina
ina
Benz
Benz
a
2
; regularly check the air condi-
Checks
tioner and make sure that the water outlet holes are not clogged.
3
Filter cleaning; periodically carry out this operation; wash the filter with a detergent solution and allow to dry before refitting.
B1901 - 10 -users’ instructions
Page 13
installation instructions
The air conditioner must be installed by skilled technicians. In addition to this requirement, the people making the unit insta
that the working conditions are safe for everybody concerned.
2.1. Packaging, unpacking and handling
1
IDM - 002.006 Ec.0
Always follow the instructions printed on the packaging. Remove the air conditioner from its packaging and made sure that
2
it is not damaged.
Never use the rear air openings to lift the air conditioner from its
packaging.
Installation instructions
llation must make sure
IDM - 002.006 Ec.0
2
GB
4
3
installation instructions B1901
- 11 -
IDM - 002.006 Ec.0
Move the air conditioner to the installation site under safe conditions.
Page 14
2 Installation instructions
GB
2.2. Preparing the roof opening
1
IDM - 002.007 Ec.0
To install the air conditioner, the roof shall have an opening of suitable sizes. It is possible to use an existing air inlet or make a new
one.
400
400
3
1/2L
L
=
=
2
According to the vehicle dimensions and depending on the air conditioning needs, one or more units can be installed. The air conditioner must be installed right in the middle with respect to the vehicle
Width and length.
Before installing the unit, make sure that the opening does not interfere with the existing furnishing (lamps, wardrobes, doors, curtains, etc.). This check allows for an easy mounting of the air
conditioner and a troublefree air circulation.
Contact the vehicle manufacturer and make sure that the roof
structure can tolerate the static load and the stress transmitted
by vehicle, especially under running conditions. Sometimes vehicle manufacturers previously arrange areas for the unit installation to prevent structural weakening and/or electric cable from
being cut.
The air conditioner should preferably be installed on a level
plane. Maximum allowed inclination: 10°.
B1901 - 12 -installation instructions
Page 15
IDM - 002.008 Ec.0
Installation instructions 2
Danger of electrical hazards.
Turn all power sources off
GB
Using an existing opening
1) Remove the skylight cover.
2
) Clean the installation opening all around by
removing any adhesive residues.
3
) Fill any existing screw hole or deformation
with filler or silicone.
1
IDM - 002.008 Ec.0
2
installation instructions B1901
3
- 13 -
Page 16
GB
2 Installation instructions
S
NCE
ISTA
m
OBSTACLE
300m
MINIMUM D
FROM ANY
NT
LE
RO
C
I
F
H
E
V
123
m
in
m
30
ax
70
40
0
25
4
Drill a hole for the
supply cables
1
) Using the printed cardboard template sup-
plied with the unit, find the position and dimensions of the new opening.
2) Drill the four corners.
3) Cut by joining the previously made holes.
4
) If necessary, mount a reinforcing wooden
frame.
B1901 - 14 -installation instructions
New installation opening
Page 17
Installation instructions 2
2.3. Mounting the air conditioner
1
Set the air conditioner onto the roof
opening. Never slide the air conditioner
on the roof, but lift when moving it.
IDM - 002.009 Ec.0
2
Note: the conical pins under the base
must enter the roof openings.
3,5 Nm
0.35 kgm
GB
3
Fix the upper air duct to the base using
the 4 self-threading screws provided and
align it with the fan.
E
4
Mount the lower air duct.Always tighten to the recommended
installation instructions B1901
5
torque wrench setting. Do not
overtighten!
- 15 -
66
Bend the two long sides of the upper air
duct toward the lower air duct and cut the
two short sides for the length exceeding
the lower air duct wall.
Page 18
GB
2 Installation instructions
78
Do the electrical connection as
described in paragraph 2.4.
Connect the cooling unit to the pipe
paying attention that the plate borders of
the pipe are positioned outside the two
plastic walls of the cooling unit.
Note:
When installing an airconditioner in
place of a roof light opening.
This can reduce air ventilation to the
upper part of the vehicle.
Our airconditioners have a “pressout” rectangle which can be
removed allowing ventilation as per
norm En721.”
9
Fix the cooling unit to the pipe and the
roof using the 4 self-threading screws
provided.
10
Fit the two air diffusing flaps.
B1901 - 16 -installation instructions
Page 19
2 Installation instructions
2.4. Electric connection
For the electric connection, always follow the national and local regulations.
Length
L
1
(m)
< 7,5
> 7,5
Cross-section
2
(mm )
1,5
2,5
Arrange a specific electric system
Ground ring
3-pole connector
10-pole connector
Stud on the sheet
metal cooling pipe
3-pole connector
Control panel
230V 50Hz
Cyan wire
Black wire
FUSE
10 A
Green-Yellow wire
2
Connect the wires to the air conditioner.
Cyan wire
Black wire
Green-Yellow wire
3
IDM - 002.010 Ec.0
Connect the electric system to a circuit supplying the required power (see
technical data) and fitted with a good ground system.
Various
users
Fuse
box
Change-over switch
mains/generator
Air conditioner power supply
Supply mains
Electric power
generator
GB
installation instructions B1901
- 17 -
Page 20
GB
3.1. Troubles, causes, solutions
Operations to be carried out by the user
Operations to be carried out by authorised personnel
CAUSA
the air conditioner does not cool sufficiently
the air conditioner does not heat enough
no air circulation into the vehicle
water leaks into the vehicle
the air conditioner does not start
the air conditioner stops running
Troubleshooting, maintenance, recycling
C
8°
1
N
an
h
t
s
s
LUTIO
le
O
e
r
S
ratu
e
p
em
t
ioned
t
i
s
o
p
ongly
r
w
t
ta
s
o
m
er
th
temperature over 40°C
switch wrongly positioned
defective thermostat
defective heating resistance
refrigerant gas is not enough
damaged compressor
thermal exchange batteries are dirty
defective internal fan
air filter is clogged
defective external fan
damaged sealing gasket
water outlet holes are clogged
3
no power supply
low power supply (less than 200V)
defective capacitor
defective thermal protection
3.2. Extraordinary maintenance
For the best performance of your air conditioner, have your dealer/
workshop clean it thoroughly before use:
3.3. Recycling
Regarding disposal and recycling, follow the national or local regulations. To this end, address to the authorised environment bodies.
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta, copiata o divulgata con
qualsiasi mezzo senza l'autorizzazione scritta della DOMETIC W.T.A. S.r.l.
Le figure, le descrizioni, i riferimenti ed i dati tecnici contenuti nel presente
manuale sono indicativi e non impegnativi.
La
DOMETIC W.T.A. S.r.l.
e senza preavviso tutte le modifiche che riterrà opportuno, nella costante ricerca
di migliorare la qualità e la sicurezza, senza impegnarsi ad aggiornare di volta in
volta questo manuale.
si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento
Conservare questo documento per futuri riferimenti.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.