Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e l’installazione
Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación
Betjenings-, vedligeholdelses- og installationsvejledning
Operation, Maintenance and Installation manual
Bedienungs- und Wartungsanleitung
Mise en route , entretien et installation
Bedienings-, onderhouds- en installatiehandleiding
Manual de instruções de uso, manutenção e instalação
Handbok för användning, underhåll och installation
Käyttö-, huolto- ja asennusohje
Bruks- vedlikeholds- og installasjonsanvisning
ENGLISH
With Dometic at home everywhere. Thank you for your decision to buy an Dometic product. They
all have been specially conceived for your vehicle, matching totally the requirements of leisure on
wheels - with more than 75 years of experience, the most advanced technology, first-rate materials,
superb workmanship, functional design and a care for the environment. The unique Dometic
EuroService Guarantee offers you additional peace of mind - ensuring that you will derive great
comfort everywhere from your Dometic products.
ITALIANO
Con Dometic come a casa, ovunque. Vi ringraziamo per averci scelto. I prodotti Dometic sono
stati espressamente concepiti per il Vostro veicolo; soddisfacendo completamente le esigenze del
tempo libero, sui mezzi mobili, con un’esperienza di oltre 75 anni, la tecnologia più avanzata,
materiali di prima qualità, superba squadra di tecnici nonché design funzionale ed attenzione per
l’ambiente. Usufruite del Servizio di Garanzia Europea che Vi offre completa tranquillità
assicurandoVi che trarrete grande comfort ovunque grazie ai “Vostri” prodotti Dometic.
DEUTSCH
Mit Dometic überall wie zu Hause. Wir danken Ihnen für Ihre Wahl. Die Dometic-Produkte
wurden speziell für Ihr Fahrzeug entwickelt und tragen den Erfordernissen der Freizeit auf Rädern
voll Rechnung - mit einer mehr als 75-jährigen Erfahrung, modernster Technologie, erstklassigen
Materialien, einem hervorragenden Technikerteam, funktionellem Design und
Umweltfreundlichkeit. Nutzen Sie die EuroService-Garantie, mit der Sie ganz ruhig fahren und die
Ihnen überall dank "Ihren" Dometic-Produkten größten Komfort sichert.
FRANÇAIS
Partout avec Dometic. Merci d'avoir choisi un produit Dometic. Il a été spécialement conçu pour
votre véhicule complétant totalement la gamme d'équipements de votre véhicule de loisirs.
Dometic, c'est aussi, 75 ans d'expérience, une technologie avancée, du matériel de premier choix
,un design fonctionnel et la protection de l'environnement. La garantie Européenne Dometic vous
offre, où que vous soyez, la possibilité de profiter partout de votre matériel.
NEDERLANDS
Met Dometic voelt u zich overal thuis. Wij danken u voor de aanschaf van een Dometic-product.
Onze producten zijn speciaal ontwikkeld voor uw voertuig en voldoen volledig aan de eisen die u
stelt aan ontspanning onderweg. Met meer dan 75 jaar ervaring, de meest geavanceerde
technologie, eersteklas materiaal, uitstekend vakmanschap, functioneel design en zorg voor het
milieu. De unieke Dometic EuroService-garantie is nog een extra geruststelling - zodat u overal
veel gemak zult ondervinden van uw Dometic-producten.
ESPAÑOL
Con Dometic en todas partes como en casa. Le agradecemos su elección. Los productos
Dometic han sido expresamente concebidos para su vehículo; satisfaciendo totalmente las
exigencias del tiempo libre, en medios móviles, con una experiencia de más de 75 años, la
tecnología más avanzada, materiales de primera calidad, soberbio equipo de técnicos así como
design funcional y respeto al medio ambiente. Disfruten del Servicio de Garantía Europea que le
ofrece tranquilidad absoluta, asegurándole que obtendrá gran confort en cualquier lugar gracias a
sus productos Dometic.
PORTUGUÊS
Com Dometic, em todo o lado como em casa. Agradecemos a sua escolha. Os produtos
Dometic foram expressamente concebidos para o seu veículo; satisfazendo totalmente as
exigências do tempo livre, em meios móveis, com uma experiência de mais de 75 anos, a
tecnologia mais avançada, materiais de primeira qualidade, uma excelente equipa de técnicos e
um design funcional e respeito pelo ambiente. Aproveite o Serviço de Garantia Europeia, que lhe
oferece uma tranquilidade absoluta e lhe assegura que obterá um grande conforto em qualquer
lugar graças aos seus produtos Dometic.
SVENSKA
Med Dometic är Du hemma överallt. Tack för Ditt beslut att köpa en Dometicprodukt. De har
utvecklats speciellt för Din husvagn eller husbil och lever upp till alla de krav för fritid på hjul -med
mer än 75 års erfarenhet, avancerad teknologi, förstklassigt material, oöverträffat hantverk och
design samt omtanke om miljön. Den unika Dometic Europagararantin ger Dig trygghet om något
skulle hända.
SUOMI
Dometic - kotonaan kaikkialla. Olemme iloisia siitä, että olet valinnut Dometic tuotteen.
Tuotteemme on kehitetty yli 75 vuoden kokemuksella liikkuvan lomanviettäjän tarpeisiin ja
valmistettu ensiluokkaisista materiaaleista uusimmalla, ympäristöä säästävällä tekniikalla,
toimivalla muotoilulla ja korkealla ammattitaidolla. Dometic tuotteita voit käyttää luottavaisin
mielin.Ainutlaatuinen Dometic EuroService -takuu ja laaja huoltoverkosto varmistavat., että saat
apua ongelmatilanteissa myös matkasi varrella.
NORSK
Med Dometic kan du føle deg hjemme overalt. Takk for at du bestemte deg for å kjøpe et
produkt fra Dometic. Alle våre produkter er utviklet spesielt for ditt kjøretøy og lever fullt opp til alle
krav om bekvemmelighet i din fritid - basert på mer enn 75 års erfaring, den mest avanserte
teknologi, førsteklasses materialvalg og håndverk, funksjonelt design og omtanke for miljøet. Den
unike Dometic EuroService-garantien gir deg trygghet og sikrer komfort uansett hvor du måtte
befinne deg.
DANSK
Med Dometic kan du føle dig hjemme overalt. Tak for din beslutning om at købe et Dometic
produkt. De er alle blevet specielt udviklet til dit køretøj og lever fuldt ud op til kravene om fritid på
hjul med mere end 75 års erfaring, den mest avancerede teknologi, førsteklasses materialer,
uovertruffent håndværk, funktionelt design og omtanke for miljøet. Den unikke Dometic
EuroService Garanti giver dig yderligere ro i sjælen og sikrer, at du takket være dine Dometic
produkter vil opleve stor komfort, uanset hvor du befinder dig.
Operation, Maintenance and
Installation manual
Air conditioner
Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e
l’installazione
Condizionatore
Bedienungs- und
Wartungsanleitung
Klimaanlage
Mise en route, entretien et
installation
Climatiseur
Bedienings-, onderhouds- en
installatiehandleiding
Airconditioner
Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento
e instalación
Acondicionador
Manual de instruções de uso, manutenção e
instalação
Aparelho de ar condicionado
Användning, underhåll och
installation
Luftkonditionering
Käyttö-, huolto- ja
asennusohje
Ilmastointilaite
Bruks-, vedlikeholds- og
installasjonsanvisning
Airconditioner
Betjenings-, vedligeholdelses- og
installationsvejledning
Libretto istruzioni per l’uso, la manutenzione e
l’installazione
Condizionatore
Bedienungs- und
Wartungsanleitung
Klimaanlage
Mise en route, entretien et
installation
Climatiseur
Bedienings-, onderhouds- en
installatiehandleiding
Airconditioner
Manual de instrucciones para el uso, mantenimiento
e instalación
Acondicionador
Manual de instruções de uso, manutenção e
Instalação
Aparelho de ar condicionado
Användning, underhåll och
installation
Luftkonditionering
Käyttö-, huolto- ja
asennusohje
Ilmastointilaite
Bruks-, vedlikeholds- og
installasjonsanvisning
Airconditioner
Betjenings-, vedligeholdelses- og
installationsvejledning
Airconditioner
English
Italiano
Deutsch
Fran•çais
Nederlands
Español
Português
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
GB
I
D
F
NL
E
P
S
FIN
N
DK
manuel d'utilisation
Informations gŽénéŽrales
1
F
1.1.Contenu du manuel
Ce manuel a ŽétéŽ con• u par le fabriquant et doit • tre consid r Ž commeçêéé
indissociable du climatiseur .
Les informations contenues ,si elles sont observŽées, vous assureront
un fonctionnement correct du climatiseur .
La premi•re partie de ce manuel est destinéŽe à l'utilisateur , la seconde partie au technicien qualifiéŽ .
Pour attirer l'attention du lecteur sur certains points particuliers , les
symboles suivants sont utiliséŽes .
Cette opération peut présenter des dangers.
Conseil utile.
Information concernant la protection de l'environnement.
1.2. Plaque d'identification constructeur
Constructeur
Marquage de conformitŽé
Model/NuméŽro de séŽrie/
AnnéŽe de fabrication
1.3. Description du climatiseur
Ce climatiseur a ŽétéŽ conç•u pour é•tre installéŽ sur des véŽhicules comme
les caravanes et les camping-cars pour y amŽéliorer la tempéŽrature ambiante. Il produit de l'air frais et sec en ŽétéŽ et un apport d'air chaud en
hiver ,sans toutefois remplacer le chauffage d'origine du vŽéhicule .
Dans les deux cas , le choix est fait par l'utilisateur.
Production d'air frais
Le systé•me comprend un compresseur (a), un condenseur ( b) , un
Žévaporateur (d) et un gaz réŽfrigéŽrant sous pression. Le changement d
'Žétat du liquide réŽfrigéŽrant (passage de l'Žétat liquide à l'éŽtat gazeux)
permet d'absorber des calories et de produire du froid . Le ventilateur
(c
) force l'air interne à circuler à travers l'éŽvaporateur (d) abaissant la
tempéŽrature dans le véŽhicule.
Production d'air chaud
L'air ambiant est pulséŽ par le ventilateur (c) à travers la réŽsistance éŽlec-
trique (e) et réŽchauffe l'intéŽrieur de l'habitacle.
DonnŽées techniques
B1901 - 4 -manuel d'utilisation
Informations gŽénéŽrales 1
condenseur (b)
ventilateur
resistance (e)
evaporateur (d)
terieur
ex
ant de l'
en
ov
air pr
ventilateur (c)
r
exterieu
ant de l'
air conditionnŽé
entrant
dans le vehicule
IDM - 002.002 Ec.0
manuel d'utilisation B1901
air pris à l'interieur
du vehicule
- 5 -
ÉŽvacuation eau de
condensation
air proven
evacuation
de l'air chaud
compresseur (a)
F
F
1 Informations gŽénéŽrales
1.4. Utilisation du climatiseur
Les performances du climatiseur peuvent être optimisées en prenant
quelques précautions
- AméŽ liorer l'isolation thermique du véŽ hicule en fermant les ouvertures
et en couvrant les surfaces vitréŽ es de protections réŽ flécŽ hissantes .
- Eviter les portes et les vitres ouvertes sans néŽcessitŽé
- Choisir la tempéŽrature et la vitesse de ventilation la plus appropriéŽe
- Orienter correctement les volets d'air
Pour Žviter les probl•émes et minimiser les risques , prendre les prŽécautions suivantes :
- Toujours attendre au moins trois minutes entre l'arrê• t et la remise en
marche du climatiseur afin de ne pas endommager le compresseur
- Ne pas obstruer les entréŽes et sorties d'air de l'appareil avec des
vé•tements , papiers ou autres objets
- Ne pas mettre les mains ou autre dans les ouvertures
- Ne pas asperger d'eau le climatiseur
- Eloigner toutes substances inflammables de l'appareil
RéŽglage du flux d'air
Orienter les deux déflecteurs en fonction de la position désirée. Ne jamais fermer les deux ouvertures pendant le fonctionnement !
B1901 - 6 -manuel d'utilisation
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.