ELECTROLUX AP 250 EC User Manual [fr]

AP 250 ECP
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по
эксплуатации Оригинално ръководство за
експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за работа
原始的指南
ITALIANO
MAGYAR
ČESKY
HRVATSKI
LATVISKI
БЪЛГАÐÑÊÈ
ROMÂNIA
ESPAÑOL
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
МАКЕДОНСКИ
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål, CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö, Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Фечнйкб уфпйчейб, Ейдйкеу хрпдейоейу буцблейбу, Чсзуз ухмцщнб ме фп укпрп рсппсйумпх, Дзлщуз рйуфпфзфбу ек, Ухндеуз уфп злекфсйкп дйкфхп, Ухнфзсзуз,
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití, Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov, CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat, Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba, CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums, Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele, EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Технические данные, Рекомендации по технике безопасности, Использо- вание, Подключение к электросети, Обслуживание, Символы
Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение, СЕ-Декларация за съответствие, Свързване към мрежата, Поддръжка, Символи
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维 修, 符号
Ухмвплб
Por favor leia e conserve em
przestrzeganie zaleceń zamie szczonych w tej
Пожалуйста, прочтите и сохраните
Ве мoлиме прочитаjте го и
Please read and save
these instructions!
Bitte lesen und
aufbewahren!
Prière de lire et de
conserver!
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
seu poder!
Lees en let goed op
deze adviezen!
Vær venlig at læse og
opbevare!
Vennligst les og
oppbevar!
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Lue ja säilytö!
Рбсбкблю дйбвЬуфе
фйт кбй цхлЬофе фйт!
Lütfen okuyun ve
saklayın
Po přečtení uschovejte
Prosím prečítať a
uschovať!
Prosimy o uważne przeczytanie i
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimo preberite in
shranite!
Molimo pročitati i
sačuvati
Pielikums lietošanas
pamācībai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Palun lugege läbi ja hoidke
настоящую! инструкцию
Моля прочетете и
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
чувајте го ова упатство!
请详细阅读并妥善保存!
alal!
запазете!
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
ÅËËÇNÉÊÁ
TÜRKÇE
SLOVENSKY
POLSKI
SLOVENSKO
LIETUVIŠKAI
EESTI
РУССКИЙ
中文
14 16 18 20 22
24 26
28 30 32 34 36 38 40
42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62
64 66
4 13
5
6
11
12
10
7
8
2 3
1 1
ON
2
3
4 5
2
1
2
3
6 7
1 4
2 5
3 6
8 9
ON
1 1
ON
3x
+
3x
+
2 2
3 3
10 11
1 1
2 2
3 3
12 13
TECHNICAL DATA
Total connected load.....................................................................
Power
........................................................................................
IEC
Rate of air ow .........................................................................................
Vacuum .....................................................................................................
Capacity
Container ...............................................................................................
Solid .......................................................................................................
Liquid .....................................................................................................
Filter surface .............................................................................................
Maximum power off-take .........................................................................
Suction hose diameter .............................................................................
Weight .......................................................................................................
Typically the A-weighted sound pressure level of the tool is less than 70 dB (A). The noise level when working can exced 80 dB (A). Wear ear protectors!
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions, including those given in the accompanying
brochure. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Appliances used at many different locations including open air must be connected via a residual current device (FI, RCD, PRCD).
Before doing any work on the machine, pull the plug out of the socket.
Make sure the machine is switched off before plugging in.
Never suck up into the machine any inammable or
explosive solvents, or liquids like petrol, oil, alcohol,
thinners, or small particles (such as metal lings or ash) that
may be hotter than 60°C - otherwise there is danger of
explosion or re!
You are not allowed to use the appliance in the vicinity of
inammable gases or substances.
Do not put appliances or accessories into operation, if: the appliance has recognizable damage (cracks/breaks), the mains connection lead is defective or shows signs of cracking or aging, there is a suspected non-visible defect (after having been dropped).
Do not point the nozzle, hose or tube at people or animals. The plug socket on the appliance may be used only for the
purposes dened in the usage instructions.
If any foam or water egresses, switch off immediately.
Empty the container and, if need be, the pleated lter.
Acids, acetone and solvents can corrode the appliance components.
In the event of misuse, improper operation or unprofessional repair work no liability shall be assumed by us for any damage incurred.
Do not use suction on health damaging dusts. Not suitable for sweeping up liquids which form a large
foam. Make sure that the mains connection cable is not damaged,
squashed, bent, or damaged by being run over or in any other way.
If the mains connection cable is damaged the machine must not be used.
Have the faulty mains connecting lead replaced by your
AEG service representative or a qualied electrician prior to
using the appliance again. Extension cables to the mains must at least be protected
from water spray and contain an earth lead. This tool is not intended for use by persons (including
children) with limited physical, sensory or mental capacities
EU CH GB 230V / 240V
.......3000 W ................. 2300 W....................3000 W
.......1200 W ................. 1200 W....................1200 W
.......3600 l/min ............. 3600 l/min ...............3600 l/min
.........190 mbar .............. 190 mbar .................190 mbar
...........25 l ........................ 25 l ..........................25 l
........14,5 l ..................... 14,5 l .......................14,5 l
........15,5 l ..................... 15,5 l .......................15,5 l
.......3000 cm2 ............... 3000 cm2 .................3000 cm
.......1800 W ..................1100 W....................1800 W
...........32 mm................... 32 mm .....................32 mm
.............6 kg ....................... 6 kg .........................6 kg
or insufcient experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person who is responsible for their safety or have been instructed by them in the safe use of the tool. Children should be supervised in order to ensure that they do not play with the tool.
Before liquids are picked up, always remove the lter bag. Insert lter for wet operation. Check that the oat works
properly. If foam develops or liquid emerges, stop work immediately and empty the dirt tank.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The vacuum cleaners described in this operating manual are suitable for
– for private use, e.g. for household, hobby workshop, car
cleaning
– sucking up dust and li quids
The following materials should not be picked up by the vacuum cleaner
– hazardous dust – hot materials (burning cigarettes, hot ash, etc.)
– ammable, explosive, aggressive liquids (e.g. petrol,
solvents, acids, alkalis, etc.)
– ammable, explosive dust (e.g. magnesium or aluminium
dust, etc.)
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
CONNECTING ELECTRICAL APPLIANCES
Use the socket on the vacuum cleaner for the purpose
dened in the operating instructions only.
Before plugging an appliance into the appliance socket: Switch off the vacuum cleaner. Switch off the appliance to be connected.
CAUTION! Follow the operating instructions and safety instructions for appliances connected to the power tool socket.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 50366, EN 60 335-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance with the regulations 2006/95EC, 2004/108/EC
Winnenden, 2009-01-21
Rainer Kumpf
Manager Product Development
2
MAINS CONNECTION
Connect only to a single-phase AC current supply and only
to the mains voltage specied on the rating plate. Must only
be used from sockets with earth wire
MAINTENANCE
If suction performance drops: Switching on the vacuum cleaner. Close the nozzles or suction hose opening with the palm of your hand. Press the
button to start lter cleaning three times. The resulting
stream of air removes attached dust from the slats of the
lter elements.
Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the Article No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Caution!
Please read the instructions carefully before starting the machine.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.
Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
14 15
ENGLISH ENGLISH
TECHNISCHE DATEN
Gesamtanschlusswert ..................................................................
Leistung
Luftstrom.......................................................................................
Unterdruck ....................................................................................
Fassungsvermögen:
Behälter .....................................................................................
Festkörper .................................................................................
Flüssigkeit ..................................................................................
Filteräche ....................................................................................
Gerätesteckdose max...................................................................
Saugschlauchdurchmesser ..........................................................
Gewicht.........................................................................................
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes ist typischerweise kleiner als 70 dB (A). Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB (A) überschreiten. Gehörschutz tragen!
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom­Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Vor allen Arbeiten am Gerät Stecker aus der Steckdose ziehen.
Gerät nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen. Generell dürfen keine brennbaren oder explosiven
Lösungsmittel, Flüssigkeiten wie Benzin, Öl, Alkohol, Verdünnung und keine Teile (Metallspäne, Asche), mit einer Temperatur über 60 °C aufgesaugt werden; es besteht sonst Explosions- und Brandgefahr!
Das Gerät darf nicht in der Nähe von entammbaren Gasen
und Substanzen verwendet werden Gerät einschließlich Zubehör nicht in Betrieb nehmen wenn:
Gerät erkennbare Schäden (Risse/Brüche) aufweist, die Netzanschlussleitung defekt ist, oder Rissbildung bzw. Alterung aufweist, Verdacht auf einen unsichtbaren Defekt (nach einem Sturz) besteht.
Düse, Schlauch oder Rohr nicht auf Menschen oder Tiere richten.
Die Steckdose am Gerät darf nur für die in der Gebrauchsanleitung festgelegten Zwecke verwendet werden.
Bei Austritt von Schaum oder Wasser sofort abschalten.
Behälter und ggf. Faltenlter entleeren.
Säure, Azeton und Lösungsmittel können Geräteteile anätzen.
Bei Zweckentfremdung, unsachgemäßer Bedienung oder nicht fachgerechter Reparatur, wird keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen.
Nicht für die Absaugung gesundheitsgefährlicher Stäube verwenden.
Nicht geeignet zum Aufsaugen stark schäumender Flüssigkeiten.
Bei Beschädigung der Netzanschlussleitung darf das Gerät nicht mehr verwendet werden.
Defekte Netzanschlussleitung vor dem weiteren Gebrauch des Gerätes durch den AEG-Service oder eine Elektrofachkraft ersetzen lassen.
...................................................................................
IEC
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
EU CH GB 230V / 240V
.......3000 W ................. 2300 W....................3000 W
.......1200 W ................. 1200 W....................1200 W
.......3600 l/min ............. 3600 l/min ...............3600 l/min
.........190 mbar .............. 190 mbar .................190 mbar
...........25 l ........................ 25 l ..........................25 l
........14,5 l ..................... 14,5 l .......................14,5 l
........15,5 l ..................... 15,5 l .......................15,5 l
.......3000 cm2 ............... 3000 cm2 .................3000 cm
.......1800 W ..................1100 W....................1800 W
...........32 mm................... 32 mm .....................32 mm
.............6 kg ....................... 6 kg .........................6 kg
Darauf achten, dass die Netzanschlussleitung nicht durch Überfahren, Quetschen, Zerren und dergleichen beschädigt wird.
Kupplungen von Netzanschluss- oder Geräteanschlussleitungen müssen mindestens spritzwassergeschützt und mit Schutzleiter ausgerüstet sein.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten den Filtersack
entfernen. Nasslter einsetzen. Funktion des Schwimmers
überprüfen. Bei Schaumentwicklung oder Flüssigkeitsaustritt sofort die Arbeit beenden und den Schmutzbehälter entleeren.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Die in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Geräte sind geeignet
– für den privaten Gebrauch, z.B. in Haushalt, Hobbykeller,
Autoinnenreinigung
– zum Aufsaugen von Staub und Flüssigkeiten
Folgende Materialien dürfen nicht gesaugt werden: – gesundheitsgefährliche Stäube
– heiße Materialien (glimmende Zigaretten, heiße
Asche usw.)
– brennbare, explosive, aggressive Flüssigkeiten (z.B.
Benzin, Lösungsmittel, Säuren, Laugen usw.)
– brennbare, explosive Stäube (z.B. Magnesium-,
Aluminiumstaub usw.)
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
ELEKTROGERÄT ANSCHLIESSEN
Die Steckdose am Gerät nur für die in der Betriebsanleitung festgelegten Zwecke verwenden.
Vor dem Einstecken eines Gerätes in die Gerätesteckdose: Sauger abschalten. Anzuschließendes Gerät abschalten.
ACHTUNG! Bei an der Gerätesteckdose angeschlossenen Geräten sind deren Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten.
2
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 50366, EN 60 335-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95EG, 2004/108/EG
Winnenden, 2009-01-21
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Nur an Steckdosen mit Schutzkontakt anschließen
WARTUNG
Wenn die Saugleistung nachlässt: Sauger einschalten. Mit der Handfläche Düsen- oder Saugschlauchöffnung verschließen. Betätigungsknopf für die Filterabreinigung drei mal drücken. Die Lamellen des Filterelements werden durch den dabei entstehenden Luftstrom von abgelagertem Staub gereinigt.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Achtung
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
16 17
DEUTSCH DEUTSCH
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance connectée totale..........................................................
Puissance
Courant d‘air .................................................................................
Sous-pression...............................................................................
Contenance
Réservoir ...................................................................................
Corps solides .............................................................................
Liquides .....................................................................................
Surface du ltre ............................................................................
Prise pour appareils, max. ............................................................
Diamètre du tuyau d‘aspiration .....................................................
Poids.............................................................................................
La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l‘outil est de moins de 70 dB (A). Le niveau de bruit à l’état de marche peut dépasser 80 dB (A). Toujours porter une protection acoustique!
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil.
Toujours extraire la che hors de la prise de courant avant
d‘intervenir sur l‘appareil. Ne relier l‘appareil à la prise de courant que lorsqu‘il est
débranché. En règle générale, ne jamais aspirer de produits solvants
inammables ou explosifs, de liquides tels que l‘essence,
l‘huile, l‘alcool, dilution et petites pièces (copeaux métalliques, cendres) à une température supérieure à 60°C car dans le cas contraire, il y a un risque d‘explosion et d‘incendie!
Ne jamais utiliser l‘appareil à proximité de gaz et
substances inammables.
Ne pas mettre en marche l‘appareil et ses accessoires lorsque : l‘appareil présente des dommages visibles (criques/ruptures), le cordon d‘alimentation est défectueux, ou qu‘il est criqué ou détérioré par la vieillesse, on peut soupçonner la présence d‘un défaut invisible (après une chute).
Ne pas diriger le suceur, le exible ou le tube sur des
personnes ou des animaux. La prise sur l‘appareil doit être exclusivement utilisée à des
ns conformes à la notice d‘utilisation.
Arrêter immédiatement l‘appareil s‘il dégage de la mousse
ou de l‘eau. Vider la cuve et le cas échéant le ltre à plis.
Les acides, l‘acétone et les solvants sont susceptibles d‘attaquer des pièces de l‘appareil.
En cas d‘utilisation non conforme, d‘erreur de manipulation ou de réparation contraire aux règles de l‘art, les dommages éventuels ne seront plus garantis.
Ne pas utiliser pour l‘aspiration de poussières nuisibles à la santé.
L‘appareil ne doit pas être utilisé pour aspirer les liquides très moussants.
Avant de continuer à vous servir de l’appareil, faites remplacer le cordon défectueux de raccordement au secteur par le service après-vente de AEG ou par un électricien.
.................................................................................
IEC
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
EU CH GB 230V / 240V
.......3000 W ................. 2300 W....................3000 W
.......1200 W ................. 1200 W....................1200 W
.......3600 l/min ............. 3600 l/min ...............3600 l/min
.........190 mbar .............. 190 mbar .................190 mbar
...........25 l ........................ 25 l ..........................25 l
........14,5 l ..................... 14,5 l .......................14,5 l
........15,5 l ..................... 15,5 l .......................15,5 l
.......3000 cm2 ............... 3000 cm2 .................3000 cm
.......1800 W ..................1100 W....................1800 W
...........32 mm................... 32 mm .....................32 mm
.............6 kg ....................... 6 kg .........................6 kg
Veiller à ce que le câble d‘alimentation secteur ne soit pas écrasé, pincé, tiré ou endommagé d‘une façon ou d‘une autre.
Si le câble d‘alimentation est endommagé, ne plus utiliser l‘appareil.
Les raccordements des conducteurs d‘alimentation secteur et des branchements d‘appareils doivent au moins être protégés contre les éclaboussures et être équipés d‘un conducteur de protection.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités restreintes au niveau physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins que de telles personnes soient surveillées par une autre personne compétente en matière de sécurité ou aient reçu de cette dernière les instructions adéquates concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil. Avant d‘aspirer des liquides, il faut retirer systématiquement
le sac ltre et vérier le fonctionnement du otteur. Si de la
mousse se forme ou si du liquide s‘écoule, arrêtez immédiatement le travail et videz la cuve à saletés.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Les appareils décrits dans cette notice conviennent à – une utilisation privée, p. ex. le ménage, le bricolage, la
voiture
– l'aspiration de poussières sèches et de liquides
Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes : – poussières insalubres
– matières brûlantes (cigarettes incandescentes, cendres
chaudes etc.)
– liquides inammables, explosifs, agressifs (p. ex. essence,
solvants, acides, bases etc.)
– poussières inammables, explosives (p. ex. poussière de
magnésium, d‘aluminium etc.)
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.
RACCORDEMENT D‘UN APPAREIL ÉLECTRIQUE
Aspirateurs munis d’une prise électrique en façade : attention, il est strictement interdit de brancher un appareil de classe électrique I, type E, dans cette prise.
N‘utilisez la prise intégrée à l‘aspirateur qu‘aux ns spéciées dans la notice d‘utilisation. Avant de brancher un
appareil dans la prise intégrée: Arrêtez l‘aspirateur. Arrêtez l‘appareil à raccorder.
ATTENTION ! La notice d‘utilisation des appareils raccordés à la prise intégrée ainsi que les consignes de sécurité qu‘elle contient sont à observer.
2
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants EN 50366, EN 60 335-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, conformément aux réglementations 2006/95CE, 2004/108/CE
Winnenden, 2009-01-21
BRANCHEMENT SECTEUR
Ne brancher que sur du courant alternatif monophasé et en respectant la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne raccorder qu‘à des prises avec mise à la terre
ENTRETIEN
Si la puissance d‘aspiration diminue :
Mise en marche de l‘aspirateur. Fermez l‘orice de la buse ou du tuyau exible d‘aspiration avec la paume de la main.
Appuyez trois fois sur le bouton d‘actionnement du
dépoussiérage du ltre. Le courant d‘air ainsi engendré
entraîne la poussière qui s‘est déposée sur les lamelles de
l‘élément ltrant.
N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie. S‘adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Attention!
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de courant.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets d‘équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
18 19
FRANÇAIS FRANÇAIS
DATI TECNICI
Totale potenza allacciata ..............................................................
Potenza assorbita nominale
Corrente d‘aria ..............................................................................
Depressione/aspirazione ..............................................................
Capacità
Capacità serbatoio .....................................................................
Capacità corpi solidi ..................................................................
Volume utile per l‘acqua ............................................................
Capacità ltro................................................................................
Potenza massima .........................................................................
Diametro tubo d‘aspirazione .........................................................
Peso senza cavo di rete ...............................................................
La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di solito deve essere inferiore a 70 dB (A). Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può superare gli 80 dB (A). Utilizzare le protezioni per l‘udito!
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le
indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure allegata. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA
Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere collegati interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di corrente.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull‘apparecchio, estrarre la spina dalla presa di corrente
Inserire la spina nella presa di corrente solo ad apparecchio spento
In generale, non dovranno essere aspirate né sostanze
esplosive o inammabili come solventi, benzina, alcool, né
trucioli di metallo o cenere aventi una temperatura superiore ai 605C, pena il rischio di incendio ed esplosione.
L‘apparecchiatura non deve essere usata nelle vicinanze di
gas o altre sostanze inammabili.
Non mettere in funzione l‘apparecchio ed i suoi accessori se: l‘apparecchio presenta danni visibili (cricche/rotture), la linea di collegamento alla rete è difettosa oppure presenta formazioni di crepe o invecchiamento, si sospetta un difetto non visibile (in seguito alla caduta dell‘apparecchio).
Non puntare la bocchetta, il tubo essibile o il tubo su
persone o animali. La presa dell‘apparecchio va usata solo per gli scopi indicati
nelle istruzioni per l‘uso. In caso di fuoriuscita di schiuma o acqua spegnere
immediatamente l‘apparecchio. Svuotare il serbatoio ed
eventualmente il ltro pieghettato.
Acidi, acetone e solventi possono corrodere parti dell‘apparecchio.
In caso di uso improprio, inappropriato o di riparazioni non eseguite a regola d‘arte, si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni.
Non aspirare polveri che possano essere pericolose per la salute.
Non adatto per la rimozione di liquidi che generano grande schiuma.
Fare attenzione che il cavo non venga danneggiato, calpestandolo, schiacciandolo o pinzandolo.
Prima di proseguire con l’utilizzo della macchina, far riparare la linea di alimentazione difettosa dal servizio di assistenza AEG o da un elettricista specializzato.
Non utilizzare l‘apparecchio quando il cavo è danneggiato.
......................................................
IEC
EU CH GB 230V / 240V
.......3000 W ................. 2300 W....................3000 W
.......1200 W ................. 1200 W....................1200 W
.......3600 l/min ............. 3600 l/min ...............3600 l/min
.........190 mbar .............. 190 mbar .................190 mbar
...........25 l ........................ 25 l ..........................25 l
........14,5 l ..................... 14,5 l .......................14,5 l
........15,5 l ..................... 15,5 l .......................15,5 l
.......3000 cm2 ............... 3000 cm2 .................3000 cm
.......1800 W ..................1100 W....................1800 W
...........32 mm................... 32 mm .....................32 mm
.............6 kg ....................... 6 kg .........................6 kg
Le giunzioni del cavo di allacciamento alla rete e ed il cavi di collegamento dell‘apparecchio devono essere dotati di protezione contro gli spruzzi d‘acqua e di conduttore di protezione.
Il presente apparato non è destinato all’uso da parte di
persone (bambini compresi) con abilità siche, sensoriali o
intellettuali limitate o da parte di persone con mancanza di esperienza o mancanze delle necessarie conoscenze, salvo che vengano sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o che siano state da quest’ultima istruita su come utilizzare l’apparato stesso. Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l’apparato.
Prima dell‘aspirazione di liquidi si deve togliere
immancabilmente il sacchetto a ltro e controllare la
funzione del galleggiante. Ad una formazione di schiuma o ad una perdita di liquido interrompere immediatamente il lavoro e svuotare il contenitore dello sporco.
UTILIZZO CONFORME
Gli apparecchi descritti nelle presenti istruzioni per l‘uso sono adatti settore privato per es. per l’uso domestico, per il laboratorio dedicato agli hobby o per la macchina per l’aspirazione di polveri e di liquidi
Non è permessa l‘aspirazione dei seguenti materiali – materiali salute-pericoloso
– sul trattamento dell‘apparecchio – sui pericoli provenienti dai materiali da aspirarsi – sul sicuro smaltimento del materiale aspirato
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
COLLEGAMENTO DELL‘APPARECCHIO ELETTRICO
Far uso della presa di corrente sull‘apparecchio solo per gli scopi determinati dalle istruzioni sull‘uso.
Prima dell‘inserimento di un apparecchio nella presa: Spegnere l‘aspiratore. Spegnere l‘apparecchio da collegarsi
ATTENZIONE! Per gli apparecchi collegati alla presa dell‘aspiratore sono da osservarsi le loro istruzioni per l‘uso e le indicazioni di sicurezza ivi contenute.
2
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative e ai relativi documenti: EN 50366, EN 50366, EN 60 335-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in base alle prescrizioni delle direttive CE2006/95, CE89/336
Winnenden, 2009-01-21
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Alimentazione solo a corrent alternata monofase di tensione pari a quella indicata sulla targhetta. Collegare solo a prese con contatto di terra.
MANUTENZIONE
Quando cala la potenza di aspirazione: Accendere l‘aspiratore. Con il palmo della mano tappare l‘apertura della bocchetta o del tubo d‘aspirazione. Premere
tre volte il bottone di azionamento della pulizia del ltro. Con
ciò ne verranno ripulite dalla polvere ivi depositata le lamelle
dell‘elemento ltrante con il usso d‘aria che così si genera.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio
AEG. L‘installazione di pezzi di ricambio non specicamente
prescritti dall‘AEG va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo: AEG Elektrowerkzeuge, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Attenzione!
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di
corrente.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
riuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di pparecchiature
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono
essere accolte separatamente, al ne di
essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
20 21
ITALIANOITALIANO
Loading...
+ 24 hidden pages