Let op: In deze handleiding worden verschillende producten
beschreven. U dient de handleiding dan ook in zijn geheel
grondig door te lezen voor identificatie, montage en het juiste
gebruik van de voorzieningen die van toepassing zijn op uw
Benzine Wielmaaier.
OBS! Denne håndboken omhandler ulike typer
gressklippere. Les bruksanvisningen nøye, slik at du kan
identifisere, montere og bruke den klipperen du har kjøpt.
Huom: Tämä käyttöohje kattaa useita tuotteita. Lue ohje
huolella, jotta varmasti tunnistat oman koneesi, osaat koota
sen ja voit hyvin käyttää leikkurisi ominaisuuksia hyódyesesi.
OBS: Denna handbok behandlar olika produkter. Läs
bruksanvisningen omsorgsfullt så att du har fullt klart för dig
vilken maskin det gäller, hur du sätter samman den och hur du
använder de olika funktionerna på din gräsklippare med hjul
och bensinmotor.
Bemærk: Denne manual gælder for flere forskellige
produkter. Læs brugsvejledningen nøje for at identificere,
samle og anvende de enheder, som er relevante for Deres
benzindrevne rotorplæneklipper.
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Indien deze grasmaaimachine niet op de juiste wijze wordt gebruikt, kan de machine gevaar opleveren. De machine kan
ernstig letsel veroorzaken aan de bediener en omstanders; voor redelijke veiligheid en efficientie bij het gebruik van de
grasmaaier, dienen de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften nauwkeurig te worden opgevolgd. De bediener
draagt de verantwoordelijk voor het opvolgen van de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften, die in deze
handleiding en op de grasmaaimachine vermeld staan. De grasmaaimachine mag niet worden gebruikt als de door de
fabrikant geleverde grasopvangbak en beschermplaten niet in positie zijn gemonteerd.
Verklaring van de symbolen op de roterende
grasmaaimachine met benzinemotor
Waarschuwing
Lees de handleiding voor de gebruiker
aandachtig door, zodat u volledig
vertrouwd bent met de verschillende
bedieningselementen en de werking
daarvan.
Zorg, dat de maaimachine tijdens het
maaien altijd in contact blijft met de
grond. Als de machine wordt opgetild of
gekanteld, kunnen er onder hoge
snelheid stenen naar buiten worden
geworpen.
Zorg, dat omstanders uit de buurt
blijven. Gebruik de maaimachine niet
als er zich mensen, en vooral kinderen
of huisdieren, op het te maaien terrein
bevinden.
Wees voorzichtig met uw voeten en
handen. Houd uw handen of voeten
veilig uit de buurt van het roterende mes
snijbladen.
Alvorens onderhoud uit te voeren aan
de machine of de machine te reinigen of
af te stellen, of wanneer de machine
gedurende langere tijd niet zal worden
gebruikt, dient de bougie te worden
verwijderd.
Het mes blijft nog een tijdje roteren
nadat de machine uitgeschakeld werd.
Wacht totdat alle machine-onderdelen
STOP
Algemeen
1. De grasmaaimachine mag nooit worden gebruikt door
kinderen of personen die niet op de hoogte zijn van de
instructies voor gebruik. Volgens plaatselijke
wettelijke voorschriften kan er een minimum leeftijd
van toepassing zijn voor bedieners van deze
machine.
volledig stilliggen voordat u ze aanraakt.
2. De grasmaaier is uitsluitend bestemd voor gebruik op
de wijze waarop en voor de doeleinden die in deze
instructies worden beschreven.
3. Gebruik de grasmaaier nooit als u moe, ziek of onder
invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.
4. De bediener of gebruiker is aansprakelijk voor
eventuele ongevallen of gevaren die worden
veroorzaakt aan andere personen of hun eigendom.
Veiligheid van brandstof
WAARSCHUWING - benzine is uiterst brandbaar
- Draag beschermende kleding wanneer u werkt met
brandstoffen en smeeroliën.
- Voorkom contact met de huid.
- Verwijder benzine en machine-olie voordat u het
product vervoert.
- Benzine dient te worden bewaard in een speciaal
voor dit doel bestemde container. Over het
algemeen zijn plastic containers ongeschikt voor dit
doel.
- De tank dient altijd buitenshuis te worden bijgevuld
en er mag niet worden gerookt.
- De tank dient te worden bijgevuld VOORDAT de
motor wordt gestart. De tankdop mag nooit wordt
geopend en de tank mag ook niet worden bijgevuld
als de motor loopt of heet is.
- Indien er benzine wordt gemorst, mag de motor niet
worden gestart en dient de machine uit de buurt van
de gemorste vlek te worden geduwd; elke vorm van
ontsteking moet worden vermeden totdat de vlek
geheel is vervlogen.
- Zorg, dat de tankdop en dop van de container altijd
goed vast worden gedraaid.
- Voordat u de motor start, dient u de machine uit de
buurt te duwen van de plaats waar u de tank heeft
bijgevuld.
- Brandstof moet op een koele plaats worden
opgeslagen, uit de buurt van open vlammen.
Voorbereiding
1. Maai het gras nooit op blote voeten of met sandalen
aan. Draag altijd geschikte kleding, handschoenen en
stevige schoenen.
2. Het gebruik van oorbeschermers wordt aanbevolen.
3. Controleer, dat er geen stokken, botten, ijzerdraad en
rommel in het gras liggen; deze kunnen door het mes
onder hoge snelheid naar buiten worden geworpen.
4. Vóór gebruik dient u altijd te controleren of mes, bout
van dit mes en het maaimechanisme niet zijn
versleten of beschadigd. Om de juiste balans te
behouden, dient men bij vervanging van het mes altijd
de hele bevestigingsset te vervangen.
5. Vervang defecte geluiddempers.
1
NL
Page 5
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Gebruik
1. Gebruik de machine niet in een afgesloten ruimte,
waar de uitlaatgassen (koolmonoxide) zich kunnen
ophopen.
2. Gebruik de maaimachine alleen bij daglicht of goed
kunstmatig licht.
3. Vermijd waar mogelijk gebruik van de machine als het
gras nat is.
4. Wees voorzichtig dat u niet uitglijdt als het gras nat is.
5. Wees op hellingen extra voorzichtig dat u niet uitglijdt
en draag niet-slippend schoeisel.
6. Hellingen dienen altijd in overdwarse richting te
worden gemaaid, en niet van boven naar beneden of
andersom.
7. Wees uiterst voorzichtig wanneer u op een helling
van richting verandert.
8. Grasmaaien op hellingen en taluds kan gevaarlijk zijn.
Gebruik de grasmaaier niet op steile hellingen of
taluds.
9. Loop niet achteruit met de grasmaaier, omdat u dan
zou kunnen struikelen. Altijd lopen, nooit rennen.
10. Maai het gras nooit door de maaimachine naar u toe
te trekken.
11. Voordat de maaimachine over oppervlakken zonder
gras wordt geduwd en wanneer de machine naar en
van het te maaien terrein wordt vervoerd, dient de
motor te worden uitgeschakeld door de Operator
Presence Control (ofwel de OPC) uit te schakelen.
12. De machine mag niet worden gebruikt als de
beschermplaten beschadigd of afwezig zijn.
13. De motor mag niet te hard lopen en de instellingen
van de toerenregelaar mogen niet worden
gemodificeerd. Te hard rijden is gevaarlijk en verkort
de levensduur van de maaimachine.
14. Voordat de motor wordt gestart, dienen alle mes
aandrijfkoppelingen vrij te worden gezet.
15. De grasmaaier dient altijd voorzichtig te worden
gestart, waarbij u er vooral op let dat uw voeten uit de
buurt van de snijbladen blijven.
16. De grasmaaimachine mag
niet worden gekanteld bij het
starten van de motor.
17. Zorg, dat u uw handen uit de
buurt houdt van de
grasuitworp als de motor
loopt.
18. De maaimachine mag niet
worden opgetild of gedragen
met lopende motor.
19. De bougiekabel kan heet worden - wees voorzichtig.
20. Voer nooit onderhoud uit aan de machine als de
motor heet is.
21. Laat de OPC los om de motor te stoppen en wacht tot
het mes helemaal stilstaat:
- als u de machine enige tijd onbeheerd wilt
achterlaten;
- voordat u de benzinetank bijvult.
22. Laat de OPC los om de motor te
stoppen, wacht tot het mes
helemaal stilstaat en maak de
bougiekabel los:
- voordat u een verstopping verwijdert;
- voordat u controles, reiniging of onderhoud
uitvoert aan het apparaat;
- als u een vreemd voorwerp raakt. Gebruik de
machine niet totdat u zeker bent dat de hele
grasmaaimachine veilig is voor gebruik;
- als de maaimachine abnormaal trilt. U dient dit
onmiddellijk te controleren. Te grote trillingen
kan letsel veroorzaken.
23. Als u klaar bent met grasmaaien dient u gas te
verminderen om de motor uit te zetten en, indien de
machine is uitgerust met een afsluitklep, de brandstof
uit te zetten.
Onderhoud en opslag
1. Zorg, dat alle moeren, bouten en schroeven goed zijn
aangedraaid zodat de maaier altijd veilig kan worden
gebruikt.
2. Controleer de grasopvangbak/-zak regelmatig op
slijtage.
3. Vervang versleten of beschadigde onderdelen
onmiddellijk.
4. Gebruik voor vervanging uitsluitend originele, voor
deze machine bestemde snijbladen, bladbouten,
vulplaatjes en rotorbladen.
5. Zet de maaier nooit in een ruimte/gebouw waar
benzinedampen in aanraking kunnen komen met
open vuur of vonken als er nog benzine in de tank zit.
6. Laat de motor altijd eerst afkoelen voordat de
machine wordt opgeborgen in een afgesloten ruimte.
7. Om brandgevaar te vermijden, dienen de motor,
geluiddemper, accubak en de brandstoftank vrij te zijn
van gras, bladeren of overmatig veel vet.
8. Als de benzinetank moet worden geleegd, dient dit
buiten te gebeuren.
9. Wees voorzichtig bij het afstellen van de machine dat
uw vingers niet bekneld raken tussen bewegende
snijbladen en vaste onderdelen van de grasmaaier.
NL
2
Page 6
MONTAGE-INSTRUCTIES
Productlabel
Productnummer.........................
A
Model.........................................
Serienr.......................................
Datum van aankoop...................
Plaats van aankoop...................
•Bewaren als bewijs van aankoop•
De wielen monteren (waar nodig)
B1B2
Handvaten
C1C2
E
F
SET 3SET 2
G
Remkabel
H1H2
Terugloop van het starterkoord
J1
J2
Voordat u aan het
starterkoord trekt,
moet u eerst de OPC
tegen de duwboom
aantrekken zodat de
rem van de motor af
is.
Maak tevens een
aantekening van
de datum en
plaats van
aankoop voordat u
de garantiekaart
terugstuurt.
SET 1
D
Onderste
handgreep
Bovenste
handgreep
Uw product bevat een zilver en zwart
label waarop de productklasse wordt
aangegeven. Maak een aantekening van
de informatie getoond in figuur A in de
hiervoor bestemde ruimte, zodat u over
volledige productinformatie beschikt
wanneer u een vervangingsonderdeel
bestelt, advies vraagt bij één van onze
erkende onderhoudscentra of contact
opneemt met onze klantenservice.
1. Kies in welk van de gaten in de
montageplaat u de wielen wilt monteren
en geef de positie hiervan aan, zodat alle
wielen in gelijke positie kunnen worden
afgesteld (B1).
2. Plaats de bevestigingsbout door het gat
in de wieldop en het wiel in het gekozen
gat in de montageplaat.
3. Draai de wieldop rechtsom totdat het
gehele wiel stevig en veilig vastzit (B2).
Onderste deel van handgreep
1. Als uw product is voorzien van afstelhendel
voor snijhoogte (zie Afstellen), moet de
hendel in de hoogste stand staan voordat u
stap 2 & 3 gaat uitvoeren.
2. Steek de uiteinden van de onderste
handgreep in het deck, zoals
geïllustreerd in afbeelding C1.
3. Duw beide zijden van de handgreep
stevig in het deck op hun plaats (C2).
4. Steek de schroef door de ring en in het
daarvoor bestemde gat en draai deze
met een Pozidrive-schroevendraaier in
het deck vast, zoals geïllustreerd in
afbeelding C2.
Bovenste deel van handgreep
1. Het bovenste deel van de handgreep
wordt aan het onderste deel
vastgemaakt met gebruik van één van de
drie mogelijke, bijgeleverde sets, zoals
getoond in figuur D, E en F.
Indien product is geleverd met
handgreepafstelling (G):
1. Stel de handgreep in op de meest
comfortabele gebruikspositie en draai de
stelschroeven (G) aan beide zijden weer vast.
Remkabel monteren
1. Voer de kabel in het gat in de OPChendel (H1). Zie GEBRUIK.
2. Vergrendel de kabel op zijn plaats (H2).
3. Monteer de kabels aan de handgrepen
met gebruik van de bijgeleverde
kabelverbindingen, waarbij u dient te
zorgen dat de kabels niet klem komen
zitten tussen de handgrepen.
Terugloop van het starterkoord
1. Maak de bougiekabel los.
2. Trek aan de OPC-hendel om de
motorrem los te koppelen.
3. Trek het starterkoord in de uiterste stand (J1).
4. Voer het snoer nu door de kabelgeleider
op de handgreep (J2).
te
3
NL
Page 7
MONTAGE-INSTRUCTIES
aa
aa
aa
Plastic zak
1. Plaats de twee helften van
de grasopvangbak tegen
elkaar en druk elk
locatiepunt (K1) op zijn
plaats zonder
helemaal vast te zetten.
Pas wanneer de
locatiepunten in de juiste
stand staan, drukt u de
grasopvangbak stevig
samen totdat alle klemmen
stevig vastzitten. (K2)
2. Voordat u de grasbak op uw
maaier monteert, dient u de
veiligheidsklep (K3) op te
lichten en te controleren of de
grasuitworp vrij is van gras
en ander vuil.
3. Zet de geheel gemonteerde
grasopvangbak op de twee
montagepunten aan de
achterkant van het dek
(K3).
4. Plaats de veiligheidsklep
op de bovenkant van de
grasbak. Controleer, dat
de grasbak goed vastzit.
(K4)
* Voor verwijderen volgt u de
instructies in omgekeerde
volgorde.
Stoffen zak
1. Plaats het ‘U’-frame op de
bovenkant en zorg ervoor
dat de kleine metalen pin
(L2) goed op zijn plaats zit
(L3).
2. Bevestig ‘U’-frame aan de
stoffen zak zoals afgebeeld
in diagram L4.
3. Zet de geheel gemonteerde
grasopvangbak op de twee
montagepunten aan de
achterkant van het dek
(L5).
4. Plaats de veiligheidsklep
op de bovenkant van de
grasbak. Controleer, dat
de grasbak goed vastzit.
* Voor verwijderen volgt u de
instructies in omgekeerde
volgorde.
de klemmen
K1
locatiepunt
K3
Opgelet:-
Overtuig u
ervan dat er
geen opening
tussen de
beschermings
klep en de
grasbak is.
Indien
grasopvang
niet
noodzakelijk is
kunt u ook
gebruik maken
van de
grasmaaier
zonder de
grasbak. Zorg
ervoor dat de
beschermings
klep volledig
gesloten is.
Montage van grasopvangbak - Plastic zak
K2
klem
K4
Montage van grasopvangbak - Stoffen zak
L1
‘U’-frame
L2L3
L4L5
kap
stoffen zak
NL
4
Page 8
Olie en benzine
MOTOR-INFORMATIE
Olie
1. Controleer het oliepeil regelmatig en na elke vijf
gebruiksuren.
2. Vul de olie bij indien noodzakelijk om het oliepeil op de
aanduiding FULL op de peilstok te houden.
3. Gebruik SAE 30 4-takt olie van goede kwaliteit.
4. Olie bijvullen:
a) Verwijder de oliedop.
b) Vul de tank tot de aanduiding FULL op de peilstok
wordt bereikt.
5. Ververs de olie na de eerste vijf gebruiksuren;
vervolgens dient de olie na elke 25 gebruiksuren te
worden ververst.
6. Ververs de olie altijd als de motor warm is, maar niet
heet - voer echter nooit onderhoud aan de machine uit
als de motor heet is.
Benzine
1. Gebruik nieuwe, standaard loodvrije benzine.
2. NOOIT LOODHOUDENDE BENZINE GEBRUIKEN
Het gebruik van loodhoudende benzine zal de uitlaat
doen roken en zal motoren die zijn uitgerust met een
katalysator onherstelbaar beschadigen.
3. Vul de benzinetank nooit bij als de motor heet is.
4. Bij het vullen van de benzinetank mag niet worden
gerookt.
5. Vul de benzinetank nooit met lopende motor.
6. Veeg eerst alle gras en vuil van de dop van de
benzinetank voordat u deze verwijdert om te
voorkomen dat er vuil in de tank komt.
7. U wordt aanbevolen om de benzine door een trechter
met een filter in de tank te gieten.
8. Verwijder alle gemorste brandstof voordat de motor
wordt gestart.
Starten
N
Let op: Voordat de motor voor het eerst wordt gestart, dient u olie en benzine bij te vullenzoals beschreven in de bovenstaande sectie Olie en benzine.
Tecumseh Vantage
Olie bijvullen
● Inhoud olietank: 0,6 liter
a. De dop eraf schroeven
b. Niet vergeten de olie
langzaam in de tank te
gieten.
c. Tot op het overlooppunt
opvullen (M1).
d. De dop weer aanbrengen,
stevig aandraaien.
● De olie verversen na de eerste 2 uur en daarna elke 25
uur.
Olie aftappen
• Maak bougie los en laat de
motoruitlaat afkoelen.
• Zet de machine op zijn kant
met de uitlaat omhoog.
• Verwijder de aftapplug. (M2)
• Plaats een geschikt
opvangreservoir onder het
product.
• Zet de machine terug op zijn
wielen, zodat de olie wordt
afgetapt in het reservoir.
M1
Tecumseh
Vantage
M2
Als u met een warme motor start, is het gebruik van de opvoerpomp gewoonlijk overbodig.
Bij koudere temperaturen moet de pomp soms wel worden gebruikt.
Briggs en Stratton motoren
1. Duw de gasinstelling in de stand FAST of RUN, zoals
wordt beschreven in de sectie Gashendel.
2. Duw de opvoerknop (fig. N) vijf keer diep in.
3. Volg de instructies in de sectie Gebruik - aan- en
afzetten.
4. Als de motor na drie pogingen met het starterkoord
niet loopt, dient u de opvoerknop nog eens drie keer
in te drukken en vervolgens het bovenstaande punt 3
te herhalen.
De motor starten (Tecumseh)
1. Duw de gashendel in de stand FAST of RUN.
2. Duw de opvoerknop drie keer in, ongeveer 2
seconden na elkaar. Bij koude temperaturen (13ºC of
lager) drukt u de knop vijf keer in.
BIJ EEN WARME MOTOR WORDT DE OPVOERKNOP
NIET GEBRUIKT.
De motor starten in het vervolg
1. Duw de gashendel in de stand FAST of RUN en duw
de opvoerknop drie keer stevig in voordat u de motor
start. (Als de machine zonder benzine is komen te
staan, dient u de tank bij te vullen en de opvoerknop
drie keer in te drukken.)
5NL
Page 9
GEBRUIK
Nadat u uw benzine wielmaaier hebt gevuld met olie en benzine, kunt u de
motor starten zoals wordt beschreven in MOTORINFORMATIE.
DUWMACHINES
1. Sluit de bougiekabel aan.
2. Schuif de gashendel in de stand FAST.
3. Knijp de OPC-hendel in op de handgreep (O1) om
de rem los te zetten.
4. Trek de terugloopstarter helemaal naar u toe tot
het verste punt, duw de hendel dan langzaam
terug en trek de hendel vervolgens helemaal uit
(O2).
5. Laat de motor eerst 30 seconden lopen voordat u
de machine gebruikt.
Als u de machine wilt uitschakelen, laat u de OPChendel los.
WEILAANDRIJVING (krachtaandrijving)
1. Volg de bovenstaande instructies voor
duwmachines.
2. Met gebruik van de hendel van de Powerdrive, die
zich bovenop de handgreep bevindt (O3), wordt de
aandrijving in- en uitgeschakeld.
3. Door de Powerdrive-hendel los te laten, wordt de
aandrijving automatisch uitgeschakeld.
Als u de machine wilt uitschakelen, laat u de
Powerdrive-hendel los en vervolgens de OPChendel.
Let op Het is mogelijk dat de bovenste handgrepen er
danders uitzien; de procedure blijft echter hetzelfde.
2 snelheidsstanden
Voordat u de motor de eerste keer start, dient u
ervoor te zorgen dat de achterwielen vrij kunnen
bewegen door de machine een paar keer naar voren
en naar achteren te bewegen zonder de
aandrijvingshendel (P1) te gebruiken. Terwijl u de
machine naar voren en naar achteren beweegt, zet u
de schakelaarhendel (P2) afwisselend op hoge of
lage snelheid. Als de achterwielen blokkeren, dient
de kabel te worden bijgesteld. Het bijstellen van de
kabel geschiedt door het naar links of naar rechts
draaien van de stelschroef (P3) totdat de machine
naar achteren kan worden getrokken zonder dat de
wielen geblokkeerd zijn.
STARTEN MET CONTACTSLEUTEL
1. Volg stap 1 t/m 3 voor duwmachines.
2. Draai de sleutel om en houd hem in deze stand
totdat de motor start (Q1 en Q2). Als u de sleutel
loslaat, keert deze weer in de normale positie
terug.
3. Als de motor niet aanslaat met de sleutel, kan het
zijn dat de accu moet worden opgeladen.
Als u de machine wilt uitschakelen, laat u de
Powerdrive-hendel los en vervolgens de OPChendel.
GASHENDEL (indien aanwezig)
1. In figuur R1 wordt de stand FAST (lopen)
getoond.
2. In figuur R2 wordt de stand SLOW (stationnair)
getoond.
Let op: De machine kan met de hand worden gestart door
stap 1 t/m 5 uit de sectie DUWEN uit te voeren.
Alleen voor machines met contactsleutel - de accu wordt
tijdens gebruik opgeladen door de motor.
Volg stap 2 en 3 uit de sectie Powerdrive als u de Powerdrive
wilt inschakelen.
Starten en uitschakelen
Duwmachines
O1
O2
Wielaandrijving
O3
Hendel
wielaandrijving
2 snelheidsstanden
P
3
Starten met startsleutel
Q1Q2
R1
R2
OPC - hendel
2
1
2
Gashendel
1
NL
6
Page 10
GEBRUIK
Aan- en afzetten
Snijblad, rem, koppeling (ofwel SRK)
hendel voor
S1
wielaandrijving,
indien gemonteerd
Op SRK-modellen kan de motor blijven lopen als de rem aan staat.
Indien aanwezig, wordt de aandrijving ingeschakeld met de hefboom van de
Powerdrive, bovenop de handgreep (S3).
S2
S3
Gras maaien
T
Let op:
Zorg, dat u de maaimachine niet overbelast.
Als u lang, dik gras maait, kunt u overbelasting van
de motor verminderen en risico op beschadiging
van uw machine vermijden door de snijhoogte in te
stellen op de hoogste stand - zie Snijhoogte.
1. Sluit de bougiekabel aan.
2. Schuif de gashendel (indien de
machine hiermee is uitgerust) in
de stand FAST.
3. Trek de terugloopstarter
helemaal naar u toe tot het verste
punt, duw de hendel dan
langzaam terug en trek de
hendel vervolgens helemaal uit.
4. Laat de motor eerst 30 seconden
lopen voordat u de machine gaat
gebruiken.
5. Trek de SRK-arm naar de
handgreep (S2).
6. Houd de SRK-arm vast en duw
de SRK-besturingshefboom naar
voren totdat u een klik hoort (S3).
7. Laat de SRK-besturingshefboom
weer los.
8. Als de SRK-arm wordt losgelaten,
stopt het snijblad met ronddraaien.
Let op:
Als u de motor gedurende
langere tijd laat lopen zonder dat
het snijmes draait, kan de motor
oververhit raken.
Als u de machine wilt
uitschakelen, laat u de Powerdrive-
hendel los en vervolgens de BBCarm. Zet de gashendel vervolgens in
de stopstand.
1. Begin het gazon altijd vanaf de
buitenrand te maaien, en maai in
stroken telkens in tegengestelde
richting (T).
2. Maai het gras in het maaiseizoen
tweemaal per week. Het is niet
goed voor het gras als er in één
keer meer dan eenderde van de
lengte wordt afgesneden. Dit kan
tevens leiden tot een
verslechtering van het
verzamelen van het gras.
Kabel van de Powerdrive
U
Controleer dat de Powerdrive-kabel niet gedraaid
zit en vrij langs de handgrepen loopt.
7
1. Als de aandrijving niet werkt
wanneer de Powerdrive-hendel
in de richting van de handgreep
wordt getrokken, dient de
stelschroef linksom te wordt
gedraaid (U).
2. Als de aandrijving niet stopt
wanneer u de Powerdrive-hendel
loslaat, dient u de stelschroef in
tegenovergestelde richting te
draaien (U).
NL
Page 11
Als uw model
grasmaaimachine wieldoppen
heeft, zoals getoond in fig. V1,
wordt de snijhoogte ingesteld
door stap V1 - V3 te volgen.
1. Verwijder het wiel door de
wieldop linksom te draaien
(V1) en op een ander gat te
zetten (V2). De wieldop wordt
rechtsom vastgedraaid (V3).
Stel de overige wielen op
dezelfde hoogte in.
AFSTELLING
Snijhoogte (door de wielen te verstellen)
Indien er op uw model hendels aan de wielen zitten, mogen de
wieldoppen niet worden verwijderd. In dit geval wordt de snijhoogte
ingesteld met gebruik van deze hendels.
Wiel verwijderenWiel verwijderenWiel verwijderen
V1V2
V3
Snijhoogte (met hendels)
Hefbomen voor snijhoogte
1. Als uw model
grasmaaimachine één of meer
hefbomen heeft voor instelling
van de snijhoogte (fig. W),
wordt de snijhoogte ingesteld
door de hendel uit de
instelsleuven te lichten en in de
gewenste stand te zetten (W1).
2. Als uw maaimachine over
meerdere hendels beschikt,
dienen deze allemaal in
dezelfde positie te worden
gezet (fig. W2 en W7).
Let op: uw roterende wielmaaier met
benzinemotor kan zijn uitgerust met
verschillende instellingen voor
snijhoogte.
•Maak bougie los en laat de
motoruitlaat afkoelen.
•Zet de machine op zijn kant
met de uitlaat omhoog.
1. Verwijder de restanten gras
onder het dek met een borstel
(X1).
2. Verwijder restanten gras uit
alle luchtinlaten, de
grasuitworp en de
grasopvangbak (X2) met
gebruik van een zachte
borstel.
3. Wrijf met een droge doek het
oppervlak van uw
maaimachine af.
NL
W1
Wiel met hendels
W2
Wiel met hendels
W3
Wiel met hendels
3
2
1
BELANGRIJK
Reinig uw maaimachine nooit met water. Gebruik ook geen chemische middelen,
inclusief benzine, of oplosmiddelen - deze kunnen de belangrijke plastic
onderdelen aantasten.
Laagste stand voor snijhoogte
Wiel met hendelsWiel met hendels
W4W5
Laagste stand voor snijhoogte
Wiel met hendels
W6
in het midden
Hoogste stand voor snijhoogte
Hoogste stand voor snijhoogte
W7
X2X1
Wiel met excentrisch
geplaatste hendels
Reinigen
8
Page 12
ONDERHOUD
Snijmechanisme
Y1
Snijmechanisme - SRK
Y3
Y2
Let op
Als u een SRK-model
hebt, dienen beide
bouten van het
snijblad te worden
verwijderd.(Y3)
Wees altijd uiterst
'0'
voorzichtig met het
mes - de scherpe
randen kunnen letsel
veroorzaken.
DRAAG
HANDSCHOENEN
Ongeacht van de
conditie, dient het
metalen mes na 50
gebruiksuren - of 2
jaar, afhankelijk van
welke u het eerste
bereikt - te worden
vervangen.
Als het mes is
gebarsten of
beschadigd, dient dit
te worden vervangen
door een nieuw
snijblad.
Veiligheidsvoorschriften voor gebruik van de batterij
Veiligheidsprocedure voor het opladen van de
batterij
1. Controleer de kabel van de lader regelmatig op
tekenen van beschadiging of slijtage.
2. Gebruik de grasmaaier nooit als de kabel van de
lader niet in goede staat verkeert.
3. Probeer nooit andere producten op te laden met
de lader van dit apparaat.
4. Probeer deze accu nooit op te laden met de lader
van een ander apparaat.
5. De accu moet op een veilige plaats worden
opgeladen, waar niemand op de apparatuur kan
staan of erover kan struikelen.
6. De ruimte dient goed geventileerd te zijn.
7. Tijdens het opladen wordt de lader warm. Dit is
normaal en duidt erop dat de lader goed werkt.
8. Tijdens het opladen mogen de accu en de lader
niet worden afgedekt.
9. Zorg, dat de lader noch de accu worden
blootgesteld aan vocht.
10. Vermijd extreme temperaturen.
11. De lader werkt niet in temperaturen onder het
vriespunt of boven 40∞C.
12. Veroorzaak geen kortsluiting tussen de
accupolen.
Algemene richtlijnen voor laadbare accu’s
1. Laadtijd bedraagt 24 uur.
2. Bij normaal gebruik wordt de accu opgeladen door
de motor.
3. Om de accu in optimale conditie te houden, dient
deze minstens één keer per 6 maanden te worden
opgeladen.
4. Als de accu minder vaak wordt opgeladen, kan dit
de levensduur nadelig beinvloeden.
5. Bescherm de voedingskabel. De accu mag nooit
aan de elektrische kabel worden opgetild of
gedragen.
6. Een oude accu die snel leegraakt nadat deze
gedurende 24 uur is opgeladen, moet
waarschijnlijk worden vervangen.
7. Probeer nooit de kast van de batterij te openen.
8. Reinig de accu uitsluitend met een zachte droge
doek.
9. Reinig de accu nooit met een vochtige doek of met
brandbare vloeistoffen zoals benzine, witte
spiritus, oplosmiddelen, enz.
10. Gooi oude accu’s op juiste en veilige wijze weg.
Het mes verwijderen
•Maak bougie los en laat de
motoruitlaat afkoelen.
•Zet de machine op zijn kant
met de uitlaat omhoog.
1. Draai de bout van het mes
linksom los met een
steeksleutel (Y1).
2. Verwijder de mesbout, het
bladmes en de sluitring (Y2).
3. Controleer de onderdelen op
beschadiging, en reinig ze
indien noodzakelijk.
Het mes aanbrengen
1. Breng het mes aan zodat de
scherpe randen van de
machine af wijzen.
2. Plaats de mesbout door de
sluitring terug, er daarbij op
lettend dat de zijde op de
sluitring die voorzien is van
een ‘O’ van het mes weg is
gericht (Y2).
3. Houd het geheel goed vast en
draai de bout met een
steeksleutel stevig aan. Draai
de bout echter niet te vast.
9NL
Page 13
ONDERHOUD
De accu laden
1. Stop de grasmaaimachine.
2. Maak de bougiekabel los.
3. Verwijder de dop van het
laadpunt aan de onderkant van
de kabelbundel (fig. Z1).
4. Sluit de kabel van de lader aan
op de aansluiting van de accukabelbundel.
5. Steek de stekker van de lader in
een gewoon stopcontact.
6. De accu wordt nu geladen.
7. Laat de accu gedurende 24 uur
opladen.
8. Als de accu is geladen, kan de
lader uit het stopcontact en het
laadpunt worden verwijderd.
9. Plaats de dop weer op het
laadpunt.
10.De machine kan weer worden
gebruikt.
Accu vervangen
1. De accu bevindt zich onder een
dekplaat achter de motor (Z2).
2. Stop de grasmaaimachine en
maak de bougiekabel los.
3. Verwijder de schroeven van de
dekplaat (Z3).
4. Verwijder de dekplaat ( Z4) om
de accu te kunnen verwijderen.
De accu laden
Z1
Kabelbundel
BELANGRIJK
Nieuwe accu’s moeten vóór
gebruik eerst worden
geladen.
Laadpunt
Plaats van de accu
Z2Z4Z3
plaats van
accu
Zorg, dat de lader en de accu niet worden blootgesteld aan vocht.
Het accu-pak kan worden vervangen door de accu uit zijn behuizing los te
maken en het accu-pak vervolgens los te koppelen van de accukabels.
Dop
Aan het einde van het maaiseizoen
1. Vervang, indien noodzakelijk, het mes en de bouten,
moeren of schroeven.
2. Reinig de maaimachine grondig.
3. Laat het luchtfilter grondig reinigen door uw
plaatselijke service-centrum, en laat daar indien
noodzakelijk ook de benodigde service- of
reparatiewerkzaamheden uitvoeren.
4. Tap alle olie en benzine in de motor af.
De maaimachine opbergen
1. Berg uw maaimachine nooit direct na gebruik op.
2. Wacht altijd tot de motor voldoende is afgekoeld om
potentieel brandgevaar te vermijden.
3. Reinig uw maaimachine.
4. Berg de machine op een koele, droge plaats op waar
de maaier niet kan worden beschadigd.
Verzorging
Schema voor motoronderhoud
Volg het schema van het aantal gebruiksuren of tijdsduur welke het eerste van toepassing is. Indien de machine in
ongunstige omstandigheden wordt gebruikt, dient het
onderhoud eerder te worden uitgevoerd.
Eerste 5 uur - olie verversen.
Elke 5 uur of dagelijks - oliepeil controleren.
Vingerbeveiliger reinigen. Reinigen om de geluiddemper.
Elke 25 uur of elk seizoen - olie verversen indien
machine wordt gebruikt voor zware lading of bij hoge
omgevingstemperaturen. Service uitvoeren aan
luchtreiniger.
Elke 50 uur of elk seizoen - olie verversen. Vonkafleider
inspecteren, indien van toepassing.
Elke 100 uur of elk seizoen - Koelsysteem reinigen*.
Bougie vernieuwen.
* Bij stoffige omstandigheden, of als de machine
langdurig wordt gebruikt voor hoog, droog gras en er
veel stof- en grasresten in de lucht zweven, dient dit
vaker te worden uitgevoerd.
10NL
Page 14
ONDERHOUD
Storingen en oplossingen
Motor start niet
1. Controleer of de OPC-hendel in de startpositie
staat.
2. Controleer of de bedieningshefboom in de stand RUN
staat.
3. Controleer of de tank voldoende benzine bevat en of
het luchtventiel in de tankdop niet is verstopt.
4. Verwijder de bougie en maak deze goed droog.
5. De benzine is wellicht oud. Aftappen en vervangen.
6. Controleer of de bout van het mes goed vastzit. Als de
bout los zit, kunnen er startproblemen ontstaan.
7. Als de motor niet start, dient u onmiddellijk de
De motor die in uw grasmaaimachine is gemonteerd,
valt onder garantie van de fabrikant van de motor.
Voor verdere informatie kunt u contact opnemen met
uw dealer (zie onderstaande gegevens).
Briggs en Stratton
U kunt de dichtstbijzijnde service-dealer voor Briggs en
Stratton vinden in de Gouden Gids.
Aanbevelingen voor onderhoud
Onvoldoende kracht in de motor en/of oververhitting
1. Controleer of de bedieningshefboom in de ‘normale’
stand staat.
2. Maak de bougiekabel los en laat de motor afkoelen.
3. Verwijder alle restanten gras die zich om de motor en
luchtinlaten bevinden en aan de onderkant van het
dek, zoals de uitwerpgoot en ventilator.
4. Reinig het luchtfilter (uw plaatselijke service-centrum
kan een grondige reiniging voor u uitvoeren).
5. De benzine is wellicht oud. Aftappen en vervangen.
6. Als de motor nog steeds niet genoeg kracht heeft
en/of oververhit raakt, dient u de bougiekabel
onmiddellijk los te maken.
Achterin dit boek vindt u een lijst van erkende Tecumseh
service-dealers.
1. U wordt ten zeerste aangeraden uw product ten
minste elke twaalf maanden een service-beurt te
geven, vaker indien het beroepshalve veelvuldig
wordt gebruikt.
2. Gebruik altijd uitsluitend originele reserveonderdelen.
3. De meeste erkende winkels hebben pakketten
reserveonderdelen in voorraad.
4. Verdere reserveonderdelen kunnen worden
verkregen door contact op te nemen met uw
plaatselijke erkende service-centrum.
5. Indien uw machine een storing ontwikkeld, kunt u
contact opnemen met uw plaatselijke erkende
service-centrum. Zorg wel, dat u de gegevens van het
productlabel bij de hand hebt als u belt.
6. Indien er werkzaamheden moeten worden
uitgevoerd door het service-centrum, is het
belangrijk dat u de gehele machine bij het
centrum brengt.
Als er werkzaamheden moeten worden uitgevoerd, kunt u
gewoonweg contact opnemen of een bezoekje afleggen
aan het service-centrum.
Indien deze werkzaamheden onder uw garantie vallen,
dient u het service-centrum een bewijs van aankoop te
overhandigen.
Alle centra gebruiken alleen originele onderdelen.
LET OP:
Andere onderhoudscentra werken uitsluitend namens
zichzelf en zijn niet gemachtigd om verbindingen aan
te gaan voor Electrolux Outdoor Products of
Electrolux Outdoor Products op welke wijze dan ook
(wettelijk) te verplichten.
11NL
Page 15
ONDERHOUD
Garantie en garantiebeleid
Indien een onderdeel binnen een jaar na de
oorspronkelijke aankoop defect raakt door een fout in de
fabricage, dan zal Electrolux Outdoor Products de
reparatie of vervanging geheel gratis laten uitvoeren via
de erkende service- en reparatiecentra, op voorwaarde
dat:
(a) de fout direct via de erkende reparateur is gemeld;
(b) de klant een bewijs van aankoop heeft overhandigd;
(c) het defect niet is veroorzaakt door fout gebruik,
verwaarlozing of foute afstelling door de gebruiker;
(d) het defect niet het gevolg is van normale slijtage door
gebruik;
(e) de machine niet is onderhouden of gerepareerd, uit
elkaar gehaald of gemodificeerd door een persoon
die hiervoor niet uitdrukkelijk is gemachtigd door
Electrolux Outdoor Products;
(f) de machine niet is verhuurd;
(g) de machine in het bezit is van de oorspronkelijke
eigenaar;
(h) de machine niet is gebruikt buiten het land dat
oorspronkelijk is gespecificeerd;
(i) de machine niet voor commerciÎle doeleinden is
gebruikt.
*Deze garantie is een aanvulling op uw wettelijk
geldende rechten als consument, en tasten uw
rechten op geen enkele wijze aan.
Defecten die het gevolg zijn van de hieronder genoemde
oorzaken vallen niet onder de garantie, en het is dan ook
uiterst belangrijk dat u de instructies in de handleiding
goed doorleest en het gebruik en onderhoud van de
machine begrijpt.
Defecten die niet onder de garantie vallen:
* Vervanging van versleten mes
* Defecten die het gevolg zijn van het niet melden van
een fout.
* Defecten die het gevolg zijn van een schok/stoot.
* Defecten die het gevolg zijn van gebruik dat afwijkt
van de instructies en aanbevelingen in de
handleiding.
* Machines die gebruikt zijn voor verhuur vallen niet
onder de garantie.
* De volgende onderdelen zijn onderhevig aan slijtage
en hun levensduur is afhankelijk van regelmatig
onderhoud en vallen daarom gewoonlijk niet onder
een garantieclaim:
Snijblad, aandrijfriem.
* Voorzichtig!
Electrolux Outdoor Products aanvaardt geen
aansprakelijkheid onder de garantie voor defecten die
geheel of gedeeltelijk, direct of indirect, het gevolg zijn
van het monteren van vervangingsonderdelen of
aanvullende onderdelen die niet zijn gemaakt noch
zijn goedgekeurd door Electrolux Outdoor Products,
of indien de machine op welke wijze dan ook is
gemodificeerd.
INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET MILIEU
De producten van Electrolux Outdoor Products worden
geproduceerd volgens EMS (ISO 14001), waarbij, waar dit
uitvoerbaar is, gebruik wordt gemaakt van componenten
die zijn geproduceerd op de meest milieuvriendelijke
manier volgens de werkijzen van het bedrijf en met de
mogelijkheid om aan het einde van de levensduur van het
product gerecycled te worden.
* De verpakking kan gerecycled worden en plasic
componenten zijn van een label voorzien (voor zover
dat mogelijk was) voor recycling op categorie.
* Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen
bij het weggooien van een product aan het einde van
de levensduur.
* Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de
gemeentelijke autoriteit voor informatie over de
verwerking.
VERWERKING VAN ACCU’S
* De accu dient naar een erkend onderhoudsbedrijf of
naar uw plaatselijke recyclingstation te worden
gebracht.
Gooi lege accu’s NIET weg bij het
huishoudelijk afval.
Loodzwavelzuuraccu’s kunnen schadelijk
zijn voor het milieu en dienen te worden
verwerkt via de erkende recyclingfaciliteit
in overeenstemming met de Europese
regelgeving.
Gooi een accu NIET weg in water.
NIET verbranden.
VERWERKING VAN BRANDSTOFFEN EN
SMEEROLIËN
* Draag beschermende kleding wanneer u werkt met
brandstoffen en smeeroliën.
* Voorkom contact met de huid.
* Verwijder benzine en machine-olie voordat u het
product vervoert.
* Neem contact op met de gemeentelijke autoriteit voor
informatie over het dichtstbijzijnde recycling-
/verwerkingsstation.
Gooi brandstoffen en oliën NIET weg
met het huishoudelijk afval.
Afgewerkte brandstoffen of oliën zijn
schadelijk voor het milieu en dienen te
worden verwerkt via de erkende
recyclingfaciliteiten.
Gooi afgewerkte brandstoffen of oliën
NIET weg in water.
NIET verbranden.
12NL
Page 16
SIKKERHET
Hvis denne gressklipperen ikke blir brukt riktig, kan den være farlig! Gressklipperen kan forårsake alvorlig skade
på brukeren og andre. Advarslene må tas alvorlig og sikkerhetsreglene må følges nøye slik at det sørges for
rimelig sikkerhet og effektivitet når klipperen er i bruk. Brukeren har ansvaret for å ta hensyn til advarslene og
følge sikkerhetsanvisningene i denne bruksanvisning og de som finnes på etiketter på klipperen.
Gressklipperen må aldri brukes uten at gressoppsamler, deksler eller andre vitale deler som fulgte med fra
fabrikken er montert.
Forklaring av symboler på gressklipperen
Advarsel
Les bruksanvisningen nøye for å være
sikker på at du er kjent med samtlige
betjeningsknapper og hvordan de
virker.
Hold gressklipperen på bakken, hele
tiden, mens du klipper. Hvis
gressklipperen tippes eller løftes kan
det medføre at steiner slynges ut.
Hold andre unna området der du
klipper. Ikke klipp mens andre, særlig
barn eller dyr, er i nærheten.
Vær forsiktig så ikke tær eller fingre
skades. Hold hender og føtter unna
den roterende kniven.
Tennplugghetten skal kobles fra
tennpluggen før man skal utføre
vedlikehold, rengjøring, justering eller la
klipperen være uten tilsyn, selv for en
kort stund.
Kniven forsetter å rotere en kort stund
etter at maskinen er slått av.
Vent til samtlige av maskinens deler har
STOP
Generelt
1. La aldri barn eller noen som ikke er kjent med
bruksanvisningen bruke gressklipperen. Lokale
forskrifter kan begrense brukerens alder.
2. Gressklipperen skal kun brukes på den måten og til
de oppgaver som står beskrevet i denne
bruksanvisningen.
3. Gressklipperen må ikke brukes når du er trett, syk
eller påvirket av alkohol eller medisiner.
4. Brukeren er ansvarlig for ulykker eller fare som andre
personer eller deres eiendom utsettes for.
stoppet helt før du berører dem.
Drivstoff sikkerhet
ADVARSEL - Bensin er meget brannfarlig
- Bruk beskyttelsesklær når du håndterer drivstoff og
smøremidler.
- Unngå kontakt med huden.
- Fjern (Tapp ut) bensin og motorolje før du
transporterer produktet.
- Bensin skal oppbevares kjølig og i beholder som er
godkjent for dette
- Det anbefales å bruke bensinkanne med helletut, da
unngår man søl og rusk på tanken.
A. Klipperen er utstyrt med en 4-takts motor som går
på ren bensin, ikke oljeblanding
- Det er intet krav til oktantall eller bly-innhold, men
det anbefales 95-blyfri bensin
B. Miljøtilpasset 4-takts bensin kan brukes, selges hos
faghandlere for skog og hage produkter. Fordelen
med miljøbensin er meget liten forurensing og at
den kan lagres flere år.
- Bensin skal kun fylles opp utendørs og det må ikke
røykes mens det tankes
- Tørk skitt og gressrester av tanklokket før det skrues
av, dette for å forhindre at man får rusk i
bensintanken
- Bensin må fylles FØR klipperen startes. Varmkjørt
motor bør stå og kjølne 4-5 min. før bensinlokket tas
av og ny bensin fylles på
- Hvis det søles bensin under fylling må det ikke
gjøres forsøk på å starte klipperen før maskinen er
flyttet bort fra der det ble sølt, og det må sørges for
at det ikke oppstår muligheter for tenning før
bensinen har fordampet
- Gammel bensin som er igjen fra sesongen før, eller
drivstoff som har vært under oppbevaring over lang
tid, bør ikke brukes. Unntak er miljøtilpasset bensin
- Samtlige lokk på bensintank og beholdere må settes
forsvarlig på plass igjen
- Bensin bør oppbevares kjølig og unna åpen ild
- Forgasseren er forhåndsinnstilt og produsert uten
justerbare dyser for å tilfredstille dagens krav til
utslipp
- Bensin bør oppbevares kjølig, unna åpen ild.
Forberedelse
1. Bruk aldri en gressklipper mens du er barbeint eller
har på deg åpne sandaler. Bruk alltid passende
påkledning, hansker og kraftige sko.
2. Det anbefales ä bruke hørselvern.
3. Sørg for at det ikke ligger pinner, steiner, ben, ståltråd
og avfall på plenen; de kan bli kastet omkring av
kniven, dessuten kan vitale deler på klipperen bli
skadet.
4. Før bruk bør det alltid foretas en inspeksjon for å
kontrollere at kniv, knivbolt og andre roterende deler
ikke er slitt eller skadet. Skift ut kniv og knivbolt hvis
den er slitt eller skadet.
5. Skift ut mangelfulle lyddempere.
13
N
Page 17
SIKKERHET
Bruk
1. Bruk ikke gressklipperen på et lukket området
hvor eksosen kan samle seg opp.
2. Gressklipperen må kun brukes i dagslys eller god
kunstig belysning.
3. Prøv å unngå å bruke gressklipperen i vått gress.
4. Vær forsiktig i vått gress, du kan gli og miste
fotfestet.
5. Vær ekstra påpasselig med fotfeste i bakker og
hellinger. Bruk sko som ikke sklir så lett
6. Klipp på tvers i bakker, aldri opp og ned
7. Utvis ekstrem forsiktighet når du skifter retning i
bakker. Du må kun gå, aldri løpe.
8. Gressklipping i bratte skråninger og bakker kan
være farlig! Det bør utvises ekstrem forsiktighet
hvis klipperen skal brukes til dette.
9. Ikke gå baklengs når du klipper, du kan snuble og
risikere å få føttene under klipperen. Du må kun
gå, aldri løpe.
10. Dra minst mulig klipperen mot deg når du klipper
gresset. Se punkt 9.
11. Stopp alltid av gressklipperen før du skyver
klipperen over andre underlag enn gress.
12. Bruk aldri gressklipperen med deksler eller
liknende som er skadd eller ikke er montert
13. Unngå å ruse motoren eller forandre på
regulatorinnstillingene. For høy fart er farlig og
reduserer motorens levetid.
14. Selvtrekk må være koblet fra når du starter
gressklipperen
15. Start alltid gressklipperen med forsiktighet, med
beina godt unna kniven.
16. Ikke vipp på gressklipperen når du starter
klipperen.
17. Ha aldri hender eller føtter i nærheten av gresssjakten når motoren er i gang
18. Ikke løft eller bær gressklipperen mens motoren
er i gang.
19. Tennpluggledningen kan
være varm - vær forsiktig
20. Ikke forsøk å utføre
vedlikehold på motoren når
den er varm
21. Stopp motoren, koble fra
tennpluggledningen og vent til
kniven har sluttet å rotere :
- Før du lar gressklipperen være uten tilsyn,
uansett tidsrom
- Før du fyller drivstoff
- Før du fjerner en blokkering
- Før du kontrollerer, gjør ren eller arbeider
på maskinen
- Hvis du slår borti en gjenstand. Bruk ikke
gressklipperen før du er sikker på at hele
gressklipperen er i forsvarlig stand etter
sammenstøtet
- Hvis gressklipperen begynner å vibrere
unormalt er dette tegn på ubalanse i
roterende deler. Klipperen bør kontrolleres
av et serviceverksted før den brukes videre.
Overdreven vibrasjon kan føre til skade.
22. Sett gassreguleringen på minimum og hvis
motoren er utstyrt med stengekran for drivstoffet,
skal den stenges når klippingen er ferdig
Vedlikehold og oppbevaring
1. Sørg for at alle muttere, bolter og skruer er trukket
godt til. Dette for å være sikker på at klipperen er i
forsvarlig driftsmessig stand.
2. Kontroller ofte at gresskurven/oppsamleren ikke
er slitt eller skadet
3. Skift, for sikkerhet skyld, ut deler som er slitt eller
skadet.
4. Bruk kun kniv, knivbolt og vifte som er spesifisert
for dette produktet.
5. Klipperen må aldri oppbevares med drivstoff på
tanken i rom eller bygninger hvor det kan være
fare for at bensindampen kan komme i kontakt
med åpen ild aller gnist.
6. La motoren bli avkjølt før den settes til
oppbevaring på et tillukket sted.
7. For å redusere brannfaren må motoren,
eksospotten og steder hvor drivstoffet flyter
holdes rent for gress, blader og for mye smørefett
8. Hvis bensintanken skal tappes bør dette gjøres
utendørs
9. Vær forsiktig når du justerer gressklipperen slik at
fingrene ikke blir sittende fast mellom bevegelige
og faste deler i maskinen.
N
14
Page 18
MONTERING
Produktmerking
Produktnummer.........................
A
Modellnummer...........................
Serienummer.............................
Innkjøpsdato..............................
Innkjøpssted..............................
•Vennligst behold kjøpsbevis/kvittering•
Montering av hjul
(på de maskinene det er nødvendig)
B1B2
Håndtak
C1C2
ALTERNATIV
EG
2
F
ALTERNATIV
3
Kabel for knivstopp
H1H2
Montering av startsnoren
J1
J2
Du må frigjøre
knivbremsen ved
å skyve bøylen
mot håndtaket,
før du drar ut
startsnoren
15
Det er dessuten
nyttig å notere
dato og sted
maskinen ble
kjøpt før
garantikortet
returneres.
ALTERNATIV 1
D
nedre
h
å
ndtak
ø
vre håndtak
Ethvert produkt er identifisert med en
etikett i sølv og svart. For å være
sikker på at du har fullstendig
produktinformasjon når du trenger
deler eller råd fra forhandler eller
verksted anbefaler vi at du noterer de
opplysningene som er vist i fig. A, i
rubrikken vi har satt av til dette.
1. Velg ett av høydereguleringshullene
på monteringsplaten. Merk deg
hvilken høyde du valgte, alle fire
hjulene må ha samme høyde (B1)
2. Skyv festebolten gjennom hullet i
hjulkapselen, hjulet og festeplaten
3. Drei hjulkapselen med klokken til
hjulet er skikkelig festet til
klippedekselet (B2)
Nedre håndtak
1. Hvis ditt produkt har spaker forjustering av klippehøyden (se
Justering), påse at spaken står i
høyeste klippehøyde før du følger
trinn 2 & 3.
2. Sett hver side av det nedre håndtaket
ned i dekslet, som vist i Fig. C1.
3. Skyv hver side av håndtaket hardt ned
inntil det sitter ordentlig i dekslet (C2).
4. Før skruen gjennom mutteren og inn i
hullene med en skrutrekker med
krysshode og fest den godt til dekslet,
som vist i Fig. C2.
Øvre håndtak
1. Det øvre håndtaket festes til det
nedre, se en av alternativene ved
siden av (Fig. D, E eller F).
Justering av øvre håndtak (G)
1. Juster håndtaket til den mest
behagelige operatørstil-lingen, og
trekk til håndtakets justerings-anordning
(G) på begge sider av produktet.
Montering av kabel for knivstopp
1. Før kabelen inn i hullet på bøylen for
knivstopp (H1). Se BRUK
2. Fest kabelen i hullet (H2)
3. Fest kabelen på håndtaket med
kabelklemmene som følger med.
Sørg for at kabelen ikke kommer i
klem mellom håndtakene
Montering av startsnoren
1. Koble fra tennpluggledningen
2. Skyv bøylen for knivbrems mot
håndtaket. For å frigjøre
knivbremsen.
3. Trekk startsnoren helt ut (J1).
4. Før startsnoren inn i festet for
startsnoren som er montert på
håndtaket (J2).
N
Page 19
Plastboks
aa
aa
aa
1. Sett de to
oppsamlerhalvpartene
sammen og trykk hver
styreknast (K1) inn i riktig
stilling uten
klemmene helt. Når
styreknastene er korrekt
plassert, trykk
oppsamleren hardt
sammen inntil alle
klemmene er helt fastlåst
(K2).
2. Når du skal feste
oppsamleren på
gressklipperen må du løfte
luken (K3) foran gresssjakten (påse at denne er
ren, uten blokkeringer)
3. Sett gressoppsamleren på
de 2 plasseringspunktene
på baksiden av
klippedekselet (K3).
4. Luken foran gress-sjakten
skal ligge oppå
oppsamleren. Sjekk at
oppsamleren er skikkelig
festet. (K4)
• Demontering foregår i
motsatt rekkefølge .
å feste
K1
styreknast
K3
Montering
Montering av gressoppsamleren - Plastboks
K2
klemmer
K4
Montering av gressoppsamleren - Stoffpose
OBS! Påse at
det ikke er noe
Stoffpose
1. Sett ‘U’ rammen inn i
toppdelen og vær sikker på
at det lille metalløyet (L2)
er riktig plassert (L3).
2. Fest ‘U’-rammen til
stoffposen slik illustrert i figL4.
4. Sett gressoppsamleren på
de 2 plasseringspunktene
på baksiden av
klippedekselet (L5).
5. Luken foran gress-sjakten
skal ligge oppå
oppsamleren. Sjekk at
oppsamleren er skikkelig
festet.
• Demontering foregår i
motsatt rekkefølge.
N
mellomrom
mellom luken
foran gresssjakten og
oppsamleren.
Hvis du ikke vil
bruke
oppsamleren
eller det ikke er
nødvendig kan
du bruke
klipperen uten.
Sjekk at luken
foran gresssjakten er
skikkelig lukket
L1
‘U’-ramme
L2L3
L4L5
lokk
stoffpose
16
Page 20
Olje og bensin
MOTORINSTRUKSJON
Olje
1. Oljenivået bør sjekkes med jevne mellomom, og i alle
fall etter hver 5. time, brukstid.
2. Oljenivået skal holdes på FULL, merket på
peilepinnen, etterfyll olje når det er nødvendig
3. Bruk SAE 30 4-takts olje, av god kvalitet.
4. Slik fyller du olje :
(a). Sørg for at det er rent rundt tanklokket. Skru opp
tanklokket.
(b). Les av oljenivå på peilepinnen, fyll opp til merket
FULL.
5. Olje skal skiftes første gang etter 5 timer brukstid.
deretter skal oljen skiftes etter hver 25. timer brukstid.
6. Oljen må alltid skiftes når motoren er varm - men ikke
så varm at du brenne deg. Vedlikehold bør ikke
utføres på en varm motor.
Bensin
1. Bruk ny blyfri bensin eller miljøtilpasset 4-takts
bensin.
2. DET MÅ ALDRI BRUKES BLYBENSIN
Bruk av blybensin vil få eksosen til å ryke og vil
gjøre uopprettelig skade på motorer med
katalysator.
3. Tanken skal ikke fylles når motoren er varm.
4. Det må ikke røykes når tanken fylles.
5. Tanking må ikke forekomme mens motoren er i gang.
6. Sørg for at området rund tanklokket er rent før du
åpner tanklokket. Dette for å forhindre at det kommer
rusk på tanken.
7. Det anbefales at du bruker en kanne med helletut og
med fordel filter når du tanker.
8. Tørk bort eventuelt søl før du starter.
Slik starter du motoren
N
Start av Briggs & Stratton motorer
1. Sett gasskontrollen (hvis klipperen er utstyrt med
dette) på FAST eller RUN, som illustrert i avsnittet
om gasskontrollen.
2. Trykk hardt på primeren (Fig. N)fem ganger
3. Følg anvisningene i avsnittet om Bruk - Start og
stopp av motoren.
4. Hvis motoren ikke starter etter at du har trukket i
startsnoren tre ganger, trykk 3 ganger på primeren
og gjenta trinn 3.
Start av Tecumseh motorer
1. Sett gasskontrollen (hvis klipperen er utstyrt med
dette) på FAST eller RUN.
2. Trykk 3 ganger på primeren. vent ca. 2 sekunder
mellom hver gang du trykker på primeren. I kaldt
vær (13 grader eller under) trykk 5 ganger på
primeren.
OBS! Når du starter motoren første gang, fyll på olje og bensin som anvist i avsnittet
om olje og bensin
Primer betyr hjelpepumpe. Den sitter på forgasseren og er utformet som en
gummiblære. Denne er en innretning som erstatter choke, og når man trykker på
blæren trykkes bensin inn i forgasseren. Det er vanligvis ikke nødvendig å bruke
primer ved varmstart men i kaldt vær kan det være nødvendig.
Tecumseh Vantage
Slik fyller du olje
● Oljenivå: 0,6 liter
a. Skru av lokket på
oljetanken.
b. Husk å helle oljen sakte i.
c. Fyll til øverste punkt i
oljetanken (M1).
d. Sett lokket tilbake på plass.
Skru godt igjen.
● Bytt olje etter de første 2
timene gressklipperen er i bruk, og deretter etter hver
25. driftstime.
Tømming av olje.
• Kople fra tennpluggen og la
motorens eksos avkjøle
seg.
• Legg maskinen på siden
med eksosen øverst.
• Ta ut dreneringspluggen.
(M2)
• Plasser en egnet beholder
under maskinen.
• Snu maskinen tilbake på
hjulene og oljen vil tømmes ned i beholderen.
PRIMEREN MÅ IKKE BRUKES NÅR VARM MOTOR
SKAL STARTES
Varmstart av motoren
1. Sett gasskontrollen (hvis klipperen er utstyrt med
dette) på FAST eller RUN og trykk hardt på
primeren 3 ganger før du starter. Hvis motoren
stoppet fordi den gikk tom for bensin - fyll på bensin
- trykk på primeren tre ganger
M1
Tecumseh
Vantage
M2
17N
Page 21
BRUK
Hvordan du skal starte din gressklipper - etter at du har fylt på olje
og bensin - se avsnittet for motorinstruksjon
SKYVE GRESSKLIPPER
1. Koble til tennpluggledningen
2. Hvis gassregulering finnes på klipperen settes
denne på FAST.
3. Skyv bøylen for knivbremsen mot håndtaket (O1),
dette for å frigjøre knivbremsen.
4. Trekk startsnoren mot deg til du kjenner motstand,
før håndtaket langsomt tilbake og trekk det deretter
hardt mot deg, så langt det vil gå (O2).
5. Når motoren har startet, la den gå i ca. 30
sekunder før du begynner å klippe
Når du vil stoppe gressklipperen - slipp bøylen for
knivbremsen
GRESSKLIPPER MED SELVTREKK
1. Følg samme fremgangsmåte som for skyve
gressklipper.
2. Trekket kobles inn og ut med den bøylen som er
montert i forkant av håndtaket (O3).
3. Hvis du slipper denne bøylen vil klipperen
øyeblikkelig slutte å gå fremover.
Når du vil stopp gressklipperen - slipp bøylen for
trekk og deretter bøylen for knivbrems.
Dobbelthastighet
Før du starter motoren for første gang, må du påse at
de bakre hjulene kan bevege seg fritt ved å flytte
maskinen bakover og fremover uten å bruke
powerdrivespaken (P1). Mens maskinen flyttes
bakover og fremover, bruk girstangen (P2) og skift fra
lav til høy fart. Hvis de bakre hjulene låser seg, er det
nødvendig å justere kabelen. Justeringen kan
utføres ved å vri justereren (P3) til venstre eller til
høyre, inntil maskinen kan trekkes bakover uten at
hjulene låser seg.
OBS! Det er mulig at det øvre håndtaket er forskjellig fra det
som er vist i illustrasjonen, men fremgangsmåten er den samme.
Start og stopp
På skyvemodell
O1O2
Gressklipper med selvtrekk
O3
Bøyle for
selvtrekk
Dobbelthastighet
P
2
1
2
3
Gressklipper med el.start
Q1Q2
Bøyle for
knivbrems
1
GRESSKLIPPER MED EL. START
1. Følg trinn 1-3 for skyveklipper
2. Vri om nøkkelen og hold den til motoren starter (Q1og Q2). Nøkkelen vi gå tilbake til sin opprinnelige
stilling når du slipper den.
3. Hvis motoren ikke starter når du vrir på nøkkelen er
det mulig at batteriet er tomt for strøm og må lades
opp.
Når du vil stoppe gressklipperen - Slipp bøylen for
trekk og deretter bøylen for knivbrems.
GASSKONTROLL (hvis klipperen er utstyrt med
dette)
1. Fig. R1viser FAST (run) stilling.
2. Fig. R2viser SLOW (tomgang) stilling.
N
OBS! Gressklipperen kan startes manuelt ved å følge
trinn 1-5 i avsnittet for skyve gressklipper
Kun for gressklippere med el. start - Batteriet lades opp
mens du klipper
Selvtrekket kobles inn ved å følge trinn 2-3 i avsnittet om
gressklippere med selvtrekk
Gasskontroll
R1
R2
18
Page 22
BRUK
Start og stopp
Kniv, motorbrems og knivkobling
S1
Hvis du har en modell med knivkobling kan du holde motoren i gang mens
kniven står i ro.
Hjuldrift, om montert, kobles inn og ut ved hjelp av den fremre
koblingsbøylen på styret (S3)
Bøyler for
motorbrems og
selvtrekk
S2
S3
Slik klipper du
T
OBS!
Klipperen må ikke overbelastes. Hvis du skal
klippe langt, tykt gress lønner det seg å klippe en
gang med klipperen på høyeste klippehøyde og
deretter med lavere klippehøyde (Se avsnittet om
reg. av klippehøyde). Dette vil hindre
overbelastning av motoren og bidra til lengre
levetid på klipperen.
1. Koble til tennpluggledningen.
2. Flytt gasshendelen, om slik er
montert, til FAST stilling.
3. Trekk startsnoren mot deg helt
til du kjenner sterk motstand,
før håndtaket langsomt tilbake
og trekk det deretter hardt mot
deg.
4. Når motoren har startet, la den
gå i 30 sekunder før du
begynner å klippe.
5. Trekk bøylen for knivbrems inn
til styret (S2).
6. Mens du holder bøylen for
knivbrems inne, skyver du
spaken for knivkobling
fremover til du hører et "klikk"
(S3).
7. Slipp spaken for knivkobling
som vil gå tilbake til sin
opprinnelige stilling.
8. Hvis bøylen for knivbrems
slippes, vil kniven slutte å
rotere.
Vi gjør oppmerksom på:
Hvis du lar motoren gå over
lengre tid uten at kniven roterer,
kan det føre til at motoren
overhetes.
Når du vil stoppe gressklipperen
- slipp bøylen for selvtrekk, deretter
bøylen for knivbrems og skyv
gasshendelen til stopp stilling
1. Start klippingen i utkanten av
plenen og klipp langsetter
plenen i striper - frem og
tilbake (T)
2. Klipp plenen to ganger i uken i
vekstperioden. Plenen kan ta
skade hvis mer enn en
tredjedel av gresset klippes av
om gangen, det kan også føre
til dårli oppsamling av gresset
Wire til selvtrekk
U
19
Sørg for at wiren til selvtrekket ikke er klem
eller er vridd. Wiren skal fritt følge håndtaket
1. Hvis driften ikke kobles inn når
bøylen holdes inne - juster ved
å vri mot klokken (U).
2. Hvis driften ikke kobles ut når
bøylen for drift slippes - Juster
ved å vri med klokken (U).
N
Page 23
JUSTERING
Klippehøyde (med fjerning av hjulene)
Hvis din gressklipper har
hjulnav, som illustrert i Fig. V1,
kan klippehøyden justeres ved
å følge trinn V1 - V3.
1. Ta av hjulet ved å dreie
hjulnavet i retning mot klokken
(V1), plasser i et annet hull
(V2) og drei hjulnavet i retning
med klokken for å skru det til
(V3). Gjenta denne
fremgangsmåten for de andre
hjulene og juster til samme
stilling.
Hevarmer til justering av
klippehøyden
1. Hvis du har hevarmer til
justering av klippehøyden,
(Figurer W), forandres
klippehøyden ved å trekke
justeringsarmen bort fra
plasseringssprekkene og å
flytte til utvalgt stilling (W1).
2. Hvis din roterende
bensingressklipper med hjul
har mer enn én hevarm, må
alle justeres til samme høyde
Figurer W2 & W7).
Merk: Det er mulig at din roterende
bensingressklipper med hjul har
forskjellige klippehøyder montert.
Hvis du har hevarmer montert på hjulet, må du ikke forsøke å
skru av hjulnavet.Bruk hevarmene til justering av klippehøyden.
Slik fjernes hjuletSlik fjernes hjulet
V1V2
V3
Slik fjernes hjulet
Klippehøyde (med hevarmer)
W1
Hevarmer montert
Hevarmer montertHevarmer montert
W2
W3
3
2
1
Laveste klippehøyde
Hevarmer montert
W4W5
Laveste klippehøyde
Hevarm montert
W6
midterst
Høyeste klippehøyde
Hevarmer montert
Høyeste klippehøyde
Hevarm montert
W7
nest nederst (nest
øverst)
•Kople fra tennpluggen og la
motorens eksos avkjøle seg.
•Legg maskinen på siden med
eksosen øverst.
1. Fjern gresset under
klippedekselet med en børste
eller en tørr klut. Vær forsiktig
så ikke kniven skader deg
(X1).
2. Bruk en børste til å fjerne
avklipt gress fra samtlige
luftinntak, gress-sjakten og
oppsamleren (X2).
3. Tørk av oversiden på klipperen
med en tørr klut.
N
Rengjøring
X2X1
VIKTIG ! Vær forsiktig med vann når du rengjør maskinen - bruk en myk,
tørr klut. Bruk ikke kjemikalier, inkludert bensin eller løsemidler - disse kan
ødelegge viktige deler av plast.
20
Page 24
VEDLIKEHOLD
Klippesystem
Y1
Y2
'0'
Klippesystem - BBC
Y3
OBS! Hvis du har
en klipper med
knivkontroll må
begge knivboltene
tas ut.(Y3)
Batterisikkerhet
Sikkerhetprosedyre ved lading av batteriet
1. Kontroller ladeledningen regelmessig og undersøk
at den ikke er skadet eller dårlig fordi den er
gammel.
2. Gressklipperen må ikke brukes hvis ladeledningen
ikke er i god stand.
3. Det må ikke gjøres forsøk på å lade andre
produkter med laderen som følger med denne
klipperen.
4. Det må ikke brukes andre ladere for å lade dette
batteriet.
5. Lading bør finne sted på en plass hvor hverken
batteri eller ladekabel kan bli tråkket på eller
snublet i.
6. Plassen hvor ladingen finner sted må være godt
ventilert.
7. Under lading blir laderen varm. dette er helt
normalt og betyr at laderen virker som den skal.
8. Batteriet må på ingen måte dekkes til når det står
til lading.
9. Sørg for at hverken batterilader eller batteri
utsettes for fuktighet.
10. Unngå ekstrem kulde eller varme.
11. Batteriladeren vil ikke fungere under frysepunktet,
heller ikke ved temperaturer over 40 grader.
12. Batterikablene + og - må ikke kortsluttes.
Fjerning av kniven
Vær forsiktig når du
håndterer kniven skarpe kanter kan
forårsake skade.
Bruk med fordel
hansker.
Kniven skal byttes ut
etter 50 timers
brukstid eller
annethvert år,
avhengig av hva som
intreffer først og
uansett hvilken
forfatning den er i .
Hvis kniven er
sprukket eller skadet
på annen måte, skal
den byttes ut med en
ny.
Generell informasjon om oppladbare batterier
1. Ladetiden er 24 timer.
2. Ved normal bruk vil batteriet lades opp når
motoren går.
3. Hvis batterieriet skal holdes i topp stand bør det
minst lades opp hvert halvår.
4. Hvis ladeperioden overskrides kan det redusere
batteriets levetid.
5. Vær forsiktig med den elektriske ledningen på
laderen. Laderen bør ikke bæres i den elektriske
ledningen, det kan føre til brudd og dårlig kontakt.
6. Hvis batteriet raskt går tom for strøm etter en 24
timers lading, etter en lengre periode med bruk, er
det sansynligvis nødvendig å skifte ut batteriet.
7. Det må ikke på noen måte gjøres forsøk på å åpne
batteriet.
8. Batteriet rengjøres med en tørr, myk klut
9. Fuktig klut, ildsfarlige væsker eller andre
kjemikalier må aldri brukes.
10. Gamle, brukte batterier må kastes på en forsvarlig
måte. Aldri i søppeldunken eller på søppelfylling.
Batteriet leveres på steder som er avsatt til dette.
•Kople fra tennpluggen og la
motorens eksos avkjøle seg.
•Legg maskinen på siden med
eksosen øverst.
1. Bruk en skiftnøkkel for å løsne
knivbolten, skru mot klokken
(Y1).
2. Fjern bolten for bladet, bladet
og pakningen. (Y2)
3. Kontroller at ingen av delene er
slitt eller skadet, rengjør dem
hvis det er nødvendig.
Montering av kniv
1. Kniven monteres på maskinen
med de skarpe kantene vekk
fra maskinen.
2. Sett på plass bolten for bladet
gjennom pakningen. Pass på
at den siden på pakningen som
er merket med ‘O’ vender vekk
fra bladet (Y2).
3. Hold godt fast og skru
knivbolten godt til med en
skiftnøkkel. Ikke dra for hardt
til.
21
N
Page 25
VEDLIKEHOLD
Slik lader du batteriet
1. Stopp gressklipperen.
2. Koble fra tennpluggledningen.
3. Ta av hetten på ladepunktet
(Fig. Z).
4. Plugg ladeledningen inn i
koblingen på ladepunktet.
5. Plugg batteriladeren inn i en
vanlig kontakt.
6. Ladingen vil starte.
7. Ladetiden er 24 timer.
8. Etter lading tas laderen ut av
kontakten og laderen kobles fra
ladepunktet på gressklipperen.
9. Sett på hetten til ladepunktet.
10.Batteriet er nå klart til bruk igjen.
Bytte av batteri
1. Batteriet er plassert under et
deksle bak motoren (Z2).
2. Stopp gressklipperen og koble
fra tennpluggledningen.
3. Løsne og ta ut skruene av
dekselet (Z3).
4. Ta av dekselet (Z4) for å
komme til batteriet.
Lading av batteriet
Z1
Skjermede ledninger
VIKTIG:
Nye batterier må lades før
bruk.
For å komme til batteriet
Z2Z4Z3
batteriets
plassering
Sørg for at hverken lader eller batteri utsettes for fuktighet
Batteriet kan skiftes ut ved å løsne klemmene som holder batteriet og
løsne batteriet fra batteriledningene
ladepunkt
lokk
Når sesongen er slutt
1. Skift ut kniv, knivbolt, muttere og skruer, hvis det
er nødvendig
2. Rengjør gressklipperen grundig
3. Be ditt lokale serviceverksted å rense luftfilteret
grundig og utføre eventuell service
4. Tøm motoren for olje og bensin
Oppbevaring av gressklipperen
Gressklipperen må ikke settes bort umiddelbart
etter bruk
1. Vent til motoren er avkjølt, dette for å unngå
brannfare
2. Rengjør gressklipperen
3. Gressklipperen bør oppbevares på et tørt og kjølig
sted hvor den ikke kan ta skade
N
Stell og vedlikehold
Intervaller for vedlikehold av motoren
Følg disse intervallene for å sikre maksimal levetid på
produktet. Det er nødvendig med hyppigere service
hvis klipperen brukes uner ugunstige forhold.
Etter første 5 timers bruk; skift olje.
Etter 5 timers bruk eller etter hver bruk; kontroller
oljenivået og rengjør rundt eksospotten.
Etter 25 timers bruk eller en gang pr. sesong; skift
olje hvis klipperen utsettes for sterk belastning eller
høy temperatur og rengjør luftfilteret.
Etter 50 timers bruk eller en gang pr. sesong; skift
olje, sjekk gnistfangeren på lyddemperen, hvis dette er
montert.
Etter 100 timers bruk eller en gang pr. sesong;
rengjør motorens kjøleribber ( ta kontakt med ditt
lokale serviceverksted), skift tennplugg.
* Under støvete forhold, hvis det er mye rusk i
luften eller ved langvarig klipping i høyt, tørt gress
bør det rengjøres ofte.
22
Page 26
Råd om feilsøking
VEDLIKEHOLD
Motoren vil ikke starte
1. Holder du knivbrems bøylen inne
2. Påse at start/stopp hendelen står på RUN eller
FAST.
3. Kontroller at det nok drivstoff på tanken og at
lufteventilen på tanklokket ikke er tett.
4. Ta ut og tørk av tennpluggen, monter denne
tilbake.
5. Bensinen kan være gammel. Er dette tilfelle; skift
ut med ny bensin.
6. Kontroller at knivbolten er trukket godt til. En løs
knivbolt kan gjøre motoren vanskelig å starte.
7. Hvis motoren fremdeles ikke vil starte skal du
straks koble fra tennpluggledningen
8. Rådfør deg med ditt lokale serviceverksted
Motoren vil ikke starte (gjelder kun klippere med
el. start)
1. Holder di knivbremsbøylen inne.
2. Batteriet kan være tomt for strøm - prøv å starte
klipperen manuelt.
3. Hvis motoren fremdeles ikke vil starte skal du
straks koble fra tennpluggledningen.
4. Rådfør deg med ditt lokale serviceverksted.
Service og garanti på motoren
Motoren som er montert på din gressklipper er
garantert av motorfabrikanten. For mer
informasjon, vennligst ta kontakt med
motorleverandør. Se nedenfor
Briggs & Stratton
Du vil finne din nærmeste autoriserte Brigg & Stratton
serviceforhandler i "Gule sider" i telefonkatalogen
Dårlig ytelse på motor eller at motoren blir for
varm
1. Sjekk at start/stopp hendelen står på normal.
2. Koble fra tennpluggledningn og la motoren
avkjøles.
3. Rengjør under klipperdekselet, i gress sjakten,
rundt motoren og luftintakene.
4. Rens luftfilteret (grundig rensing av luftfilteret bør
gjøres av ditt lokale serviceverksted).
5. Bensinen kan være gammel. Er dette tilfelle; skift
ut med ny.
6. Hvis motorens ytelse fortsatt er for dårlig eller
at motoren fortsatt blir for varm bør
tennpluggledningen kobles fra.
7. Rådfør deg med ditt lokale serviceverksted.
Overdreven vibrasjon
1. Koble fra tennpluggledningen.
2. Kontroller at kniven er riktig montert (Se side 21).
3. Hvis kniven er sliitt eller skadet, bytt den ut med
ny.
4. Hvis vibrasjonen vedvarer?
Maskinen må ikke brukes - koble fra
tennpluggledningen.
5. Rådfør deg med ditt lokale serviceverksted.
Tecumseh
Du vil finne en liste over Tecumseh serviceforhandlere
bakerst i denn bruksanvisningen
Serviceanbefalinger
1. Vi anbefaler på det sterkeste at det utføres service
på produktet minst én gang i året, oftere hvis det
brukes profesjonelt.
2. Det må alltid brukes originale deler.
3. De fleste av våre forhandlere selger originale
deler.
4. Våre autoriserte serviceverksteder kan også være
behjelpelige med å skaffe originale deler.
5. Hvis du har problemer med din gressklipper, ta
kontakt med ditt lokale serviceverksted. Sørg for
at du har alle data om produktet tilgjengelig, se
avsnittet om produktmerking.
6. Hvis det skulle være nødvendig med
reparasjon av din gressklipper, bring hele
klipperen til ditt lokale serviceverksted.
23
Hvis du vil ha utført service på din gressklipper, ta
ganske enkelt en telefon eller gjør et besøk hos ditt
lokale serviceverksted og avtal tid for dette. Om du
skulle ha behov for service under garantitiden må
kjøpskvittering fremvises på serviceverkstedet.
De fleste av våre serviceverksteder har originale
deler på lager, eller de skaffer disse.
OBS! Våre serviceverksteder er helt uavhengige
og er ikke bemyndiget til å forplikte eller juridisk
binde Electrolux Outdoor Products på noen som
helst måte.
N
Page 27
Garanti, rådom feilsøking og serviceanbefalinger
Garanti
Hvis noen del blir funnet mangefull på grunn av
fabrikasjonsfeil innen 2-to år fra produktet opprinnelig
ble kjøpt, vil Electrolux Outdoor Products, gjennom
sine serviceverksteder ordne med reparasjon eller
bytte av produkt, vederlagsfritt for kunden, forutsatt at :
a. Det meldes fra om feilen direkte til forhandler
ellerserviceverksted.
b. Det fremlegges kjøpsbevis.
c. Feilen ikke har oppstått på grunn av misbruk,
vannskjøtsel eller feilaktig justering av brukeren.
d. Svikten ikke skyldes alminnelig bruk og slitasje.
e. Maskinen ikke har vært ettersett eller reparert, tatt
fra hverandre eller vært fingret med av personer
som ikke er autorisert av Electrolux Outdoor
Products.
f. Maskinen ikke har vært leid ut.
g. Maskinen er eid av den opprinnelige kjøperen.
h. Maskinen ikke har vært brukt utenfor det landet den
var spesifisert for.
i. Maskinen ikke har vært brukt kommersielt. I de
tilfellene hvor maskinen blir brukt kommersielt, er
garantitiden 6 måneder.
* Denne garantien er i tillegg til, og reduserer ikke på
noen måte, kundens lovbestemte rettigheter.
Svikt som skyldes nedenstående er ikke dekket. Det
er derfor viktig at du leser anvisningene i denne
bruksanvisningen og forstår hvordan du skal bruke og
vedlikeholde maskinen.
Svikt som ikke er dekket av garantien.
* Bytte av slitte eller skadde kniver.
* Svikt som skyldes at det ikke ble meldt fra om feilen
i utgangspunktet.
* Svikt som skyldes plutselige støt eller kollisjon.
* Svikt som skyldes at produktet ikke har vært brukt i
henhold til anvisningene og anbefalingene i denne
bruksanvisningen.
* Maskiner som har vært utleid dekkes ikke av denne
garantien.
* Følgende deler ansees for å være deler som
utsettes for slitasje, deres levetid avhenger av
regelmessig vedlikehold. Derfor er de vanligvis ikke
gjenstand for gyldige garantikrav; kniver og
drivreimer.
* Advarsel
Electrolux Outdoor products påtar seg intet ansvar
under garantien for feil som helt eller delvis, direkte
eller indirekte, har oppstått som følge av at nye
deler eller ekstra deler er montert, som ikke er
fabrikert eller godkjent av Electrolux Outdoor
Products, eller som følge av at maskinen på noen
måte har vært modifisert.
MILJØINFORMASJON
Electrolux Outdoor Products produseres i henhold til
et miljøhåndteringssystem (Environmental
Management System) (ISO 14001) som benytter, hvor
det er praktisk mulig, komponenter som er fremstilt på
en måte som tar mest mulig hensyn til miljøet, i
henhold til selskapets retningslinjer og med mulighet
for gjenvinning (resirkulering) når produktets brukstid
er slutt.
- Emballasjen kan gjenvinnes, og deler av plast er
merket (hvor det er praktisk mulig) for kategorisert
gjenvinning.
- Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt
skal kastes.
- Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter
for mer infomasjon.
KASTING AV BATTERIER
- Batteriet skal tas til et godkjent Servicesenter
eller din lokale miljøstasjon (gjenvinningsstasjon).
Brukte batterier må IKKE kastes i
husholdningsavfallet.
Bly/syre batterier kan være skadelige
og skal kastes via godkjent
gjenvinningssystem i henhold til
europeisk regelverk.
Batterier må IKKE kastes i vann.
Må IKKE brennes.
KASTING AV DRIVSTOFF OG SMØREOLJER
- Bruk beskyttelsesklær når du håndterer drivstoff
og smøremidler.
- Unngå kontakt med huden.
- Fjern (Tapp ut) bensin og motorolje før du
transporterer produktet.
- Ta kontakt med lokale myndigheter angående
informasjon om din nærmeste
miljøstasjon/avfallsplass.
Brukt drivstoff/olje må IKKE kastes i
husholdningsavfallet.
Avfallsdrivstoff/olje er skadelige, men
kan gjenvinnes og skal kastes via
godkjente systemer.
Brukt drivstoff/olje må IKKE kastes i
vann.
Må IKKE brennes.
24N
Page 28
VAROTOIMENPITEET
Tämän ruohonleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja sen käyttäjälle ja muille läsnäoleville!
Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja ruohonleikkurin tehokkaan toiminnan varmistamiseksi.
Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa sekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden
noudattamisesta. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos valmistajan ruoholaatikko ja suojat eivät ole paikoillaan.
Lue käyttöohjeet huolellisesti
varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt
mitä kaikki säädinvivut tekevät.
Pidä ruohonleikkuri aina maassa
ruohoa leikatessasi. Kiviä saattaa
singota ilmaan, mikäli
ruohonleikkuria kallistetaan tai
nostetaan.
Varmista, ettei lähettyvillä ole muita
ihmisiä. Älä käytä ruohonleikkuria,
mikäli leikkausalueella on muita
ihmisiä etenkin lapsia tai
lemmikkieläimiä.
Varo leikkaamasta varpaita tai käsiä.
Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivän
terän lähettyville.
Irrota sytytystulppa, ennen kuin
ryhdyt huoltamaan, puhdistamaan tai
säätämään ruohonleikkuria, tai jos
aiot jättää sen vartioimatta
vähäksikään aikaa.
Terä jatkaa pyörimistä leikkurin
sammuttua.
Odota kunnes kaikki osat ovat
pysähtyneet täysin, ennen kuin
STOP
Yleistä:
1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden,
jotka eivät ole perehtyneet näihin käyttöohjeisiin
käyttää tätä ruohonleikkuria. Paikalliset
määräykset saattavat rajoittaa käyttäjän iän.
2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden
käyttöohjeiden mukaisesti ja niissä esitettyihin
käyttötarkoituksiin.
kosket niihin.
3. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria väsyneenä,
sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden
vaikutuksen alaisena.
4. Ruohonleikkuria käyttävä henkilö on vastuussa
muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen
tapahtuneista vahingoista tai vaaratilanteista.
Bensiini ja turvallisuus
VAROITUS - Bensiini on erittäin helposti
syttyvää
- Käytä suojaavia vaatteita poltto- ja voiteluaineita
käsitellessäsi.
- Vältä kosketusta ihon kanssa.
- Tyhjennä bensiini ja moottoriöljy ennen kuin
kuljetat konetta.
- säilytä polttoainetta viileässä paikassa ja sille
tarkoitetussa säiliössä. Muoviastiat eivät yleensä
ole sopivia tähän tarkoitukseen.
- lisää polttoainetta ainoastaan ulkona äläkä
tupakoi samaan aikaan.
- lisää polttoaine ENNEN kuin käynnistät
moottorin. Älä koskaan avaa polttoainesäiliön
korkkia tai lisää polttoainetta moottorin käydessä
tai sen ollessa kuuma.
- jos polttoainetta läikkyy, älä käynnistä moottoria,
vaan siirrä kone pois läikkymisalueelta ja varo,
ettei minkäänlaista kipinää syty, ennen kuin
bensiinin höyryt ovat haihtuneet.
- varmista, että kaikki polttoainesäiliöt ja
säilytysastioiden korkit ovat kunnolla kiinni.
- siirrä kone pois täyttöalueelta, ennen kuin
käynnistät sen.
- Säilytä polttoaine viileässä paikassa ja etäällä
avotulesta.
Esivalmistelut
1. Älä leikkaa nurmikkoa paljain jaloin tai sandaalit
jalassa. Käytä aina asianmukaista vaatetusta,
hansikkaita ja tukevia kenkiä.
2. Kuulonsuojainten käyttö on suositeltavaa.
3. Varmista, ettei nurmikolla ole keppejä, kiviä, luita,
johtoja tai muuta roskaa, sillä ruohonleikkurin terä
saattaa singota ne ilmaan.
4. Tarkista aina silmämääräisesti ennen leikkurin
käynnistämistä, etteivät terät, terän pultit ja
leikkurikokoonpano ole kuluneet tai
vahingoittuneet. Vaihda kuluneet tai
vahingoittuneet osat sekä kaikki kiinnittimet
tasapainon varmistamiseksi.
5. Vaihda viallinen äänenvaimennin uuteen.
25
SF
Page 29
VAROTOIMENPITEET
Käyttö
1. Älä käytä moottoria suljetussa paikassa, mihin
saattaa kerääntyä pakokaasua (hiilimonoksidia).
2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan päivänvalossa
tai hyvässä keinovalaistuksessa.
3. Vältä käyttämästä ruohonleikkuria märällä
nurmikolla, mikäli mahdollista.
4. Ole varovainen märällä nurmikolla, sillä saatat
liukastua.
5. Ole erityisen varovainen rinteissä ja käytä
luistamattomia jalkineita.
6. Leikkaa rinteet sivusuunnassa, ei ylös- ja
alassuunnassa.
7. Ole erityisen varovainen vaihtaessasi suuntaa
rinteissä.
8. Penkereiden ja rinteiden leikkaaminen voi olla
vaarallista. Älä käytä ruohonleikkuria penkereissä
tai jyrkissä rinteissä.
9. Älä kävele takaperin leikatessasi nurmikkoa, sillä
saatat kompastua. Älä koskaan juokse.
10. Älä koskaan leikkaa nurmikkoa vetämällä leikkuria
itseäsi kohti.
11. Pysäytä moottori vapauttamalla ohjauskahva,
ennen kuin työnnät ruohonleikkuria muun kuin
ruohoalueen ylitse tai siirtäessäsi sitä leikattavalle
alueelle ja pois sieltä.
12. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos suojat ovat
rikkoutuneet, tai jos ne puuttuvat.
13. Älä käytä moottoria ylinopeudella äläkä muuta
säädinasetuksia. Liika nopeus on vaarallista ja
lyhentää ruohonleikkurin käyttöikää.
14. Vapauta kaikki terän kytkimet ja käyttökytkimet
ennen käynnistämistä.
15. Käynnistä ruohonleikkuri varovasti jalkojesi
ollessa kaukana terien läheisyydestä.
17. Älä laita käsiäsi ruohon
poistoaukon lähelle
moottorin käydessä.
18. Älä koskaan nosta
ruohonleikkuria tai kanna
sitä moottorin käydessä.
19. Sytytystulpan vaijeri saattaa olla kuuma, käsittele
sitä varoen.
20. Älä korjaa tai huolla ruohonleikkuria millään
tavalla moottorin ollessa kuuma.
21. Pysäytä moottori vapauttamalla ohjauskahva, ja
odota kunnes terä on pysähtynyt:
- ennen kuin jätät ruohonleikkurin
vartioimatta;
- ennen kuin lisäät polttoainetta.
22. Pysäytä moottori vapauttamalla
ohjauskahva, odota kunes terä
on pysähtynyt ja irrota
sytytystulpan johto:
- ennen kuin tarkistat tukoksen;
- ennen kuin tarkistat tai puhdistat leikkuria tai
työskentelet sen parissa;
- jos osut johonkin. Älä käytä ruohonleikkuria
uudestaan, ennen kuin olet varmistanut,
että se on turvallinen käyttää;
- jos ruohonleikkuri alkaa täristä normaalista
poikkeavasti, tarkista se välittömästi. Kova
tärinä saattaa aiheuttaa henkilövahinkoja.
23. Vähennä kaasutusta moottorin sammuessa, ja jos
moottorissa on sulkuventtiili, sulje polttoaineen
virtaus leikkaamisen päätyttyä.
Kunnossapito ja varastointi
1. Varmista, että kaikki mutterit, pultit ja ruuvit ovat
tiukasti kiinni turvallisuussyistä.
2. Tarkista ruoholaatikko/ruohopussi säännöllisesti
kulumilta.
3. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat
turvallisuussyistä.
4. Käytä ainoastaan tähän koneeseen tarkoitettuja
varateriä, terän pultteja, välilevyjä ja
juoksupyörää.
5. Jos polttoainesäiliössä on polttoainetta, älä säilytä
ruohonleikkuria sisätiloissa, missä höyryt
saattavat joutua kosketukseen avotulen tai
kipinöiden kanssa.
6. Anna moottorin jäähtyä, ennen kuin siirrät sen
suljettuun varastoon.
7. Vähentääksesi tulipalon vaaraa pidä moottori,
äänenvaimennin, akkutila ja polttoaineen
säiltysalue puhtaana ruohosta, lehdistä ja
ylimääräisestä rasvasta.
8. Jos polttoainesäiliö täytyy tyhjentää, tee se
ulkotiloissa.
9. Säätäessäsi ruohonleikkuria varo etteivät sormesi
juutu liikkuvien terien ja koneen kiinteiden osien
väliin.
SF
26
Page 30
KOKOONPANO-OHJEET
Tuotteen arvokilpi
Tuotenumero.............................
A
Malli...........................................
Sarjanumero..............................
Ostopäiväys...............................
Ostopaikka.................................
•Säilytä ostotodistuksena•
Pyöräkokoonpano (tarvittaessa)
B1B2
Kahvat
C1C2
EG
SARJA 2
F
SARJA 3
Jarruvaijeri
H1H2
Käynnistysvaijeri
J1
J2
Muista
merkitä
ostopäiväys
ja -paikka
ennen kuin
palautat
takuukortin.
D
SARJA 1
alempi varsi
ylempi varsi
Jarru täytyy
vapauttaa
vetämälllä
ohjauskahvaa
kohti kahvaa
ennen kuin vaijeri
vedetään ulos.
Koneessasi on hopeanvärinen ja musta
arvokilpi. Merkitse kuvan A osoittamat
tiedot niille varatuille kohdille, jotta voit
esittää tarvittavat tiedot tilatessasi
varaosia tai pyytäessäsi neuvoa
valtuutetusta huoltopisteestä, tai jos
tarvitsee ottaa yhteyttä
asiakaspalveluosastoon.
1. Valitse yksi kiinnityslevyssä olevista
aukoista ja muista sen paikka, sillä
kaikki neljä pyörää kiinnitetään samalle
tasolle (B1)
2. Laita kiinnityspultti pyörännavassa,
pyörässä ja kiinnityslevyssä olevien
aukkojen lävitse.
3. Käännä pyörännapaa myötäpäivään,
kunnes pyöräkokoonpano kiinnittyy
tukevasti kanteen (B2).
Alemmat kahvat
1. Jos laitteessasi on leikkauskorkeus
vipuineen (kts. Säädöt), varmista että
vipu on ylimmässä
leikkauskorkeudessa ennen vaiheita 2
& 3.
2. Laita alakahvan kumpikin pää kanteen
kuten kuvassa C1 on näytetty.
3. Paina kahvan kumpaakin päätä lujasti
alaspäin, kunnes ne ovat kunnolla
kiinni kannessa (C2).
4. Laita ruuvi ja aluslaatta reikiin ja kiristä
kunnolla kuten kuvassa C2 on
näytetty.
Ylemmät kahvat
1. Ylempi kahva kiinnitetään alempaankahvaan millä tahansa kuvissa D, E ja
F esitetyillä kiinnittimillä.
Ruohonleikkuriin kiinnitetty kahvan
säädin (G)
1. Säädä kahva sopivimpaan asentoon ja
kiristä ruohonleikkurin kummallakin
puolella olevat säätimet (G).
Jarruvaijerin kiinnitys
1. Kiinnitä vaijeri ohjauskahvassa olevaan
koloon (H1) Katso osaa KÄYTTÖ.
2. Lukitse paikalleen (H2).
3. Kiinnitä vaijerit kahvoihin toimituksen
mukana tulleilla kiinnittimillä
varmistaen, että vaijerit eivät jää
puristukseen kahvojen väliin.
Käynnistysvaijeri
1. Irrota sytytystulpan johto.
2. Vedä ohjauskahvaa, jotta jarru
vapautuu moottorissa.
3. Vedä käynnistysvaijeri kokonaan ulos
(J1).
4. Laita vaijeri kahvassa olevaan
käynnistysvaijerin pitimeen (J2).
27
SF
Page 31
KOKOONPANO-OHJEET
aa
aa
aa
Muovilaatikko
1. Laita ruoholaatikon
kummatkin puoliskot
yhteen ja paina
kohdistimia (K1)
kuitenkaan kiinnittämättä
pidikkeitä kokonaan. Kun
kohdistimet ovat oikein
paikoillaan, paina
ruoholaatikon puoliskoja
lujasti yhteen, kunnes
pidikkeet ovat kunnolla
kiinni. (K2).
2. Kiinnitä ruoholaatikko
ruohonleikkuriin
nostamalla suojaläppää
(K3) varmistaen, että
poistoaukossa ei ole
roskia.
3. Kiinnitä koottu
ruoholaatikko kannen
takana oleviin kahteen
aukkoon (K3).
4. Aseta suojaläppä
ruoholaatikon päälle.
Varmista, että
ruoholaatikko on kunnolla
kiinni.(K4)
• Irrotus tapahtuu
päinvastaisessa
järjestyksessä.
Nailonkangaspussi
1. Laita U-kehys yläosaan
varmistaen, että pieni
metallinappi (L2) on
kunnolla paikallaan (L3).
2. Kiinnitä U-kehys
nailonkangaspussiin
kuvassa L4 osoitetulla
tavalla.
3. Kiinnitä koottu ruoholaatikko
kannen takana oleviin
kahteen aukkoon (L5).
4. Aseta suojaläppä
ruoholaatikon päälle.
Varmista, että ruoholaatikko
on kunnolla kiinni.
• Irrotus tapahtuu
päinvastaisessa
järjestyksessä.
K1
kohdistin
K3
Ruoholaatikon kokoonpano - Nailonkangaspussi
Huom:
Varmista,
ettei
suojaläpän ja
ruoholaatikon
väliin jää
tyhjää väliä.
Ruohonleikku
ria voidaan
käyttää ilman
ruoholaatikko
a, mikäli
ruohonkeräys
ei ole
tarpeellista.
Varmista, että
suojaläppä on
kiinni
kokonaan.
Ruoholaatikon kokoonpano - Muovilaatikko
K2
pidikkeet
K4
L1
U-kehys
L2
L4L5
yläosa
nailonkangaspussi
L3
SF
28
Page 32
Öljy ja bensiini
MOOTTORIA KOSKEVIA TIETOJA
Öljy
1. Tarkista öljyn määrä ajoittain ja aina kun
ruohonleikkuria on käytetty viisi tuntia.
2. Lisää öljyä tarpeen mukaan niin, että öljyä on aina
öljytikun TÄYNNÄ-merkkiin asti.
3. Käytä hyvälaatuista SAE 30 -nelitahtiöljyä.
4. Lisätessäsi öljyä:
a) Irrota öljysäiliön korkki.
b) Täytä kunnes öljyä on öljytikun TÄYNNÄmerkkiin asti.
5. Vaihda öljy ensimmäisten viiden käyttötunnin
jälkeen ja sen jälkeen 25 käyttötunnin välein.
6. Vaihda öljy moottorin ollessa lämmin - mutta ei
kuuma - älä koskan suorita mitään
huoltotoimenpiteitä moottorin ollessa kuuma.
Bensiini
1. Käytä tavallista lyijytöntä bensiiniä.
2. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ LYIJYBENSIINIÄ
Lyijypitoinen bensiini saa aikaan savuavaa
pakokaasua ja vahingoittaa pysyvästi
katalysaattorilla varustettuja moottoreita.
3. Älä täytä polttoainesäiliötä moottorin ollessa
kuuma.
4. Älä täytä polttoainesäiliötä tupakoidessasi.
5. Älä täytä polttoainesäiliötä moottorin käydessä.
6. Jottei polttoainejärjestelmään joutuisi roskia, pyyhi
polttoaineen täyttöaukon korkki ennen kuin avaat
sen.
7. On suositeltavaa, että säiliö täytetään suodattimella
varustetun suppilon kautta.
8. Pyyhi läikkynyt polttoaine pois ennen kuin
käynnistät koneen.
Käynnistys
N
Huom: Käynnistäessäsi moottoria ensimmäistä kertaa lisää öljyä ja bensiiniä ylläannettujen ohjeiden Öly ja bensiini mukaisesti.
Tecumseh Vantage
Öljysäiliön täyttö
● Öljysäiliön tilavuus: 0,6 l
a. Avaa öljysäiliön korkki.
b. Täytä säiliö hitaasti.
c. Täytä säiliö ylätasolle
(M1) saakka.
d. Aseta korkki paikoilleen ja
kiristä se kiinni.
● Vaihda öljy ensimmäisten
2 käyttötunnin jälkeen ja
sen jälkeen 25 käyttötunnin välein.
Öljyn tyhjennys.
- Irrota sytytystulppa ja
anna moottorin
pakoputken jäähtyä.
- Käännä kone kyljelleen
niin, että pakoputki on
päällimmäisenä.
- Poista tyhjennysaukon
tulppa (M2).
- Laita alle sopiva astia.
- Käännä kone takaisin
pyörien päälle, jolloin öljy
valuu astiaan.
M1
Tecumseh
Vantage
M2
Ryypytys on yleensä tarpeetonta lämmintä moottoria käynnistettäessä. Kylmällä
ilmalla ryypytys saattaa kuitenkin olla tarpeellista.
Briggs ja Stratton -moottorit
1. Laita kaasutin NOPEA tai KÄY-asentoon kuten
kohdassa Kaasutin on esitetty.
2. Paina ryyppyä (kuva N) lujasti viisi kertaa.
3. Seuraa osan Käyttö kohdassa käynnistys jasammutus annettuja ohjeita.
4. Jos moottori ei käynnisty, kun vaijerista on
vedetty kolme kertaa, paina ryyppyä kolme kertaa
ja toista vaihe 3.
Moottorin käynnistys (Tecumseh)
1. Laita kaasutin NOPEA tai KÄY-asentoon.
2. Paina ryyppyä kolme kertaa. Odota noin 2
sekuntia jokaisen painalluksen välillä. Paina
ryyppyä viisi kertaa kylmällä ilmalla (13ºC tai alle).
1. Laita kaasutin (jos asennettu) NOPEA tai KÄYasentoon ja paina ryyppyä kolme kertaa ennen
moottorin käynnistämistä. (Jos moottori sammuu,
koska polttoaine on loppunut, lisää polttoainetta ja
paina ryyppyä kolme kertaa.)
29SF
Page 33
KÄYTTÖ
Käynnistääksesi bensiininkäyttöisen ruohonleikkurin sen jälkeen kun öljyä ja bensiiniä on lisätty - katso kohtaa
Moottoria koskevia tietoja
TYÖNNETTÄVÄ RUOHONLEIKKURI
1. Kiinnitä sytytystulpan johto.
2. Laita kaasutin (jos asennettu) NOPEAasentoon.
3. Vedä ohjauskahvaa kohti kahvaa (O1), jolloin jarru
vapautuu.
4. Vedä käynnistysvaijeria itseäsi kohti, kunnes
tunnet vastusta, palauta kahva hitaasti ja vedä sitä
sitten itseäsi kohti niin pitkälle kuin se menee (O2).
5. Kun moottori on käynnistynyt, anna sen käydä 30
sekuntia ennen kuin ryhdyt leikkaamaan.
Sammuta ruohonleikkuri vapauttamalla
ohjauskahva.
Työnnettävän ruohonleikkurin käynnistys ja
sammutus
VAIHDEKÄYTTÖINEN RUOHONLEIKKURI
1. Seuraa yllä esitettyjä ohjeita työnnettävien
ruohonleikkureiden kohdalla.
2. Eteenpäinvaihde valitaan ja vapautetaan kahva
päällä olevalla vaihdekahvalla (O3).
Sammuta ruohonleikkuri vapauttamalla
vaihdekahva ja sen jälkeen ohjauskahva.
Kaksoisnopeus
Ennen kuin käynnistät moottorin enimmäisen kerran
varmista, että takapyörät liikkuvat vapaasti. Siirrä
leikkuria taakse- ja eteenpäin ilman, että käytät
automaattivipua (P1). Siirrä vaihdevipua (P2)
pienestä vaiheesta suureen samalla kun liikutat
leikkuria taakse- ja eteenpäin. Jos takapyörät
lukkiutuvat, kaapelia täytyy säätää. Tee tämä
kääntämällä säädintä (P3) vasemmalle tai oikealle,
kunnes voit vetää leikkuria taaksepäin, ilman että
pyörät lukkiutuvat.
AVAIMELLA KÄYNNISTYS
1. Seuraa työnnettävän ruohonleikkurin vaiheita 1-3.
2. Käännä avainta ja pidä sitä käännettynä kunnes
moottori käynnistyy (Q1 ja Q2). Avain palautuu
alkuperäiseen asentoonsa, kun se vapautetaan.
3. Jos moottori ei käynnisty avainta käännettäessä,
akku saattaa olla latauksen tarpeessa.
Sammuta ruohonleikkuri vapauttamalla
vaihdekahva ja sen jälkeen ohjauskahva.
KAASUTIN (jos asennettu)
1. Kuva R1 tarkoittaa NOPEA-asentoa (käy).
2. Kuva R2 tarkoittaa HIDAS-asentoa (joutokäynti).
Huom: Ylempi kahva saattaa näyttää erilaiselta kuin
kuvassa esitetty, mutta toimenpiteet ovat silti samat.
Ainoastaan avaimella käynnistys - Moottori lataa akkua
leikkaamisen aikana.
Vaihdetta voidaan käyttää seuraamalla Vaihdekäyttöinen
ruohonleikkuri -osan vaiheita 2-3.
Työnnettävän ruohonleikkurin
käynnistys ja sammutus
O1O2
Vaihdekahva
Vaihdekäyttöinen
O3
Ohjauskahva
Kaksoisnopeus
P
2
3
1
1
2
Avaimella käynnistys
Q1Q2
Kaasutin
R1
R2
SF
30
Page 34
KÄYTTÖ
Käynnistys ja sammutus
Terä-jarru-kytkinkahva
S1
Jos ruohonleikkurisi on terä-jarru-kytkinkahva-mallia, voit pitää moottoria
käynnissä jarrun ollessa päällä.
Eteenpäinvaihde, jos asennettu, lukitaan ja vapautetaan kahvan päällä
olevalla vaihdekahvalla (S3).
Vaihdekahva,
jos asennettu
S2
S3
Ruohon leikkaaminen
1. Kiinnitä sytytystulpan johto.
2. Laita kaasutin (jos asennettu)
NOPEA-asentoon.
3. Vedä käynnistysvaijeria itseäsi
kohti, kunnes tunnet vastusta,
palauta kahva hitaasti ja vedä
sitä sitten itseäsi kohti niin
pitkälle kuin se menee.
4. Kun moottori on käynnistynyt,
anna sen käydä 30 sekuntia
ennen kuin ryhdyt
leikkaamaan.
5. Vedä terä-jarru-kytkinkahvaa
kohti kahvaa (S2).
6. Pitäessäsi kiinni terä-jarrukytkinkahvasta työnnä teräjarru-kytkimen säätövipua,
kunnes kuulet naksahduksen
(S3).
7. Vapauta terä-jarru-kytkimen
säätövipu, jolloin se palautuu
alkuperäiseen asentoonsa.
8. Terä lakkaa pyörimästä, kun
terä-jarru-kytkinkahva
vapautetaan.
Huom!
Moottori saattaa kuumeta liikaa,
jos sen annetaan käydän pitkän
aikaa ilman, että terä pyörii.
Sammuta ruohonleikkuri
vapauttamalla vaihdekahva ja sen
jälkeen terä-jarru-kytkinkahva.
Laita kaasutin seis-asentoon.
T
Vaihdevaijeri
U
31
Huom: Älä ylikuormita ruohonleikkuria.
Kun leikkauskorkeus asetetaan korkeimpaan
asentoon (katso kohtaa Leikkauskorkeus)
leikattaessa pitkää ja paksua nurmikkoa
ensimmäistä kertaa vältytään ylirasittamasta
moottoria ja vahingoittamasta ruohonleikkuria.
Varmista, ettei vaihdevaijeri ole kiertynyt, ja
että se kulkee vapaasti kahvoja pitkin.
1. Aloita leikkaaminen
nurmialueen ulkoreunalta, ja
leikkaa pitkittäin vuorotellen
kumpaankin suuntaan (T).
2. Leikkaa nurmikko kaksi kertaa
viikossa kasvuaikana.
Nurmikko kärsii, jos sitä
leikataan enemmän kuin yksi
kolmasosa se pituudesta
samalla kertaa eikä ruoho
myöskään keräänny yhtä
hyvin.
1. Jos käynnistysmekanismi ei
kytkeydy päälle, kun
vaihdekahvaa vedetään kohti
kahvaa, kierrä säädintä
vastapäivään (U).
2. Kierrä säädintä vastakkaiseen
suuntaan, jos
käynnistysmekanismi ei
kytkeydy pois päältä, kun
vaihdekahva vapautetaan (U).
SF
Page 35
Jos ruohonleikkurissasi on
pyörännavat kuten kuvassa V1
on esitetty, leikkauskorkeus
säädetään seuraamalla
vaiheita V1-V3.
(V1), kiinnitä toiseen aukkoon
(V2) ja kiristä pyörännapa
kääntämällä sitä myötäpäivään
(V3.) Toista muiden pyörien
kohdalla asettamalla ne
samalle korkeudelle.
SÄÄDÖT
Leikkauskorkeus (irrotamalla pyörät)
Jos pyörissä on vivut, älä yritä kiertaa pyörännapoja auki. Säädä
leikkauskorkeus vipujen avulla.
Pyörän irrotus
V1V2
Pyörän irrotusPyörän irrotus
V3
Leikkauskorkeus (vivuilla)
Leikkauskorkeuden säätövivut
1. Jos ruohonleikkurissasi on
leikkauskorkeuden säätövivut
(kuvat W), leikkauskorkeutta
voidaan muuttaa vetämällä
vipua ulospäin ja siirtämällä
haluttuun asentoon (W1).
2. Jos bensiinikäyttöisessä
ruohonleikkurissasi on
useampi kuin yksi vipu, täytyy
kaikki vivut säätää samaan
asentoon (kuvat W2 & W7).
Huom: Bensiinikäyttöisessä
ruohonleikkurissasi saattaa olla
useampia leikkauskorkeuksia.
- Irrota sytytystulppa ja anna
moottorin pakoputken jäähtyä.
- Käännä kone kyljelleen niin,
että pakoputki on
päällimmäisenä.
1. Puhdista ruohot kannen alta
harjalla (X1).
2. Puhdista ruoholeikkeet kaikista
ilmanottoaukoista,
poistoaukosta ja
ruoholaatikosta pehmeällä
harjalla (X2).
Älä koskaan käytä vettä ruohonleikkurisi puhdistukseen. Älä myöskään
käytä kemikaaleja, bensiiniä tai liuottimia, sillä ne saattavat vahingoittaa
tärkeitä muoviosia.
Matalin leikkauskorkeus
W4W5
Matalin leikkauskorkeusKorkein leikkauskorkeus.
W6
Vivut
Vivut keskellä
Korkein leikkauskorkeus.
Vivut puolittain
W7
Puhdistus
X2X1
Vivut
keskellä
SF
32
Page 36
KUNNOSSAPITO
Leikkausjärjestelmä
Y1
Y2
'0'
Leikkausjärjestelmä - terä-jarrukytkinkahva
Y3
Huom: Jos
ruohonleikurissasi
on terä-jarrukytkinkahva,
kummatkin terän
pultit täytyy
irrottaa.(Y3)
Akkua koskevia turvaohjeita
Turvatoimenpiteitä akun lataamista varten
1. Tarkista latausjohto säännöllisesti viottumisten tai
kulumisen varalta.
2. Älä käytä ruohonleikkuria, jos latausjohto ei ole
hyvässä kunnossa.
3. Älä lataa muita laitteita tämän koneen laturilla.
4. Älä käytä tämän koneen akkua missään muussa
laturissa.
5. Lataus tulisi suorittaa turvallisessa paikassa,
missä akku tai johto eivät ole tiellä, tai missä niihin
ei voi kompastua.
6. Latauspaikan tulisi olla hyvin ilmastoitu.
7. Laturi lämpenee latauksen aikana. Tämä on
merkki siitä, että akku toimii kunnolla ja on täysin
normaalia.
8. Älä peitä laturia latauksen ajaksi.
9. Pidä huoli siitä, ettei laturi tai akku pääse
kosketukseen kosteuden kanssa.
10. Vältä äärimmäisiä lämpötiloja.
11. Laturi ei toimi 0oC:n alapuolella tai yli 40oC:n
lämpötilassa.
12. Älä aiheuta oikosulkua akun napoihin.
Terän ja puhaltimen irrotus
- Irrota sytytystulppa ja anna
moottorin pakoputken jäähtyä.
- Käännä kone kyljelleen niin,
että pakoputki on
Käsittele terää
varovasti - terävät
reunat saattavat
aiheuttaa vahinkoa.
KÄYTÄ
HANSIKKAITA
Vaihda metalliterä 50
leikkaustunnin tai 2
vuoden jälkeen,
riippumatta sen
kunnosta.
Jos terä on haljennut
tai muuten
vahingoittunut,
vaihda se uuteen.
Yleisohjeita ladattaville akuille
1. Lataus kestää 24 tuntia.
2. Normaaleissa käyttöolosuhteissa akku lataantuu
moottorin käydessä.
3. Jotta akku säilyisi hyvässä kunnossa, se tulisi
ladata vähintään kerran kuudessa kuukaudessa.
4. Latausajan ylittäminen saattaa lyhentää akun
käyttöikää.
5. Suojaa sähköjohto. Älä koskaan kanna laturia
pelkästään sen johdosta.
6. Jos latauksesta on kulunut yli kuusi kuukautta, ja
akku purkautuu nopeasti 24 tunnin latauksen
jälkeen, voi olla tarpeellista vaihtaa akku uuteen.
7. Älä avaa akun koteloa.
8. Puhdista ainoastaan kuivalla, pehmeällä rätillä.
9. Älä koskaan käytä kosteaa rättiä tai syttyviä
nesteitä kuten bensiiniä, tärpättiä, tinneriä jne.
10. Hävitä käytetyt akut turvallisesti.
päällimmäisenä.
1. Avaa terän pultti
ruuviavaimella kääntämällä
sitä vastapäivään (Y1).
2. Irrota terän pultti, terä ja
aluslevy (Y2).
3. Tarkista, etteivät ne ole
vahingoittuneet ja puhdista
tarvittaessa.
2. Asenna terän pultti takaisin
aluslevyn läpi ja varmista, että
aluslevyn ‘O’-merkillä leimattu
puoli on terästä poispäin (Y2).
3. Pidä kiinni pultista ja kiristä se
ruuviavaimella. Älä kiristä
liikaa.
33
SF
Page 37
KUNNOSSAPITO
Akun lataaminen
1. Sammuta ruohonleikkuri.
2. Irrota sytytystulppa.
3. Irrota johdinnipun alaosassa
oleva latauspisteen tulppa
(kuva Z1).
4. Kytke laturin johto akun
johdinnipussa olevaan
liittimeen.
5. Kytke laturi tavalliseen
pistorasiaan.
6. Lataus käynnistyy.
7. Lataa 24 tuntia.
8. Kun akku on lataantunut, irrota
laturi pistorasiasta ja
latauspisteestä.
9. Laita latauspisteen tulppa
takaisin paikalleen.
10. Akku on nyt käyttövalmis.
Akun vaihto
1. Akku sijaitsee suojakannen
alapuolella moottorin takana
(kuva Z2).
2. Sammuta moottori ja irrota
sytytystulppa.
3. Irrota suojakannessa olevat
ruuvit (kuva Z3).
4. Irrota kansi (kuva Z4), jotta
pääset käsiksi akkuun.
Akun lataaminen
Z1
Johdinnippu
TÄRKEÄÄ: Uudet akut
täytyy ladata ennen
käyttöä.
latauspiste
Akun sijainti
Z2Z4Z3
akun
sijainti
Varmista, ettei laturi tai akku joudu kosketukseen kosteuden kanssa.
Akku voidaan vaihtaa irrottamalla se kotelostaan ja kytkemällä se irti akkujohdoista.
tulppa
Käyttökauden loputtua
1. Vaihda terä, pultit, mutterit tai ruuvit tarvittaessa.
2. Puhdista ruohonleikkuri huolella.
3. Vie ilmansuodatin puhdistettavaksi paikalliseen
huoltopisteeseen ja tee tarvittavat huoltotyöt ja
korjaukset.
4. Tyhjennä moottoriöljy ja bensiini.
Ruohonleikkurin varastointi
1. Laita ruohonleikkuri varastoon välittömästi käytön
jälkeen.
2. Odota kunnes moottori on jäähtynyt välttyäksesi
mahdolliselta tulipalon vaaralta.
3. Puhdista ruohonleikkuri.
4. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa, missä se ei
pääse vahingoittumaan.
SF
Kunnossapito
Moottorin kunnossapito-ohjelma
Suorita huollot annettujen käyttötuntien jälkeen tai
kuukausittain riippuen siitä kumpi tulee täyteen ensin.
Ruohonleikkuria tulisi huoltaa useammin, mikäli sitä
käytetään epäsuotuisissa olosuhteissa.
Ensimmäiset 5 tuntia - Vaihda öljy.
Jokaisen viiden tunnin jälkeen tai päivittäin -
Tarkista öljyn määrä. Puhdista sormisuojus. Puhdista
äänenvaimentimen ympärys.
Jokaisen 25 tunnin jälkeen tai kerran kesässä Vaihda öljy, jos ruohonleikkuria kuormitetaan paljon,
tai jos sitä käytetään kuumissa olosuhteissa. Huolla
ilmanpuhdistaja.
Jokaisen 50 tunnin jälkeen tai kerran kesässä Vaihda öljy. Tarkista kipinäsuojus, jos sellainen on
asennettu.
Jokaisen 100 tunnin jälkeen tai kerran kesässä Puhdista jäähdytysjärjestelmä*. Vaihda sytytystulppa
uuteen.
* Puhdista useammin pölyisissä olosuhteissa, tai
jos ilmassa on roskia tai jos ruohonleikurilla on
leikattu pitkää, kuivaa nurmikkoa useita kertoja.
34
Page 38
Vianetsintä
Moottori ei käynnisty
1. Varmista, että ohjauskahva on
aloitusasennossa.
2. Tarkista, että säätövipu on “Käy”-asennossa.
3. Tarkista, että polttoainesäiliössä on riittävästi
polttoainetta ja että korkin ilmanottoaukko ei ole
tukossa.
4. Irrota sytytystulppa ja kuivaa se.
5. Bensiini saattaa olla vanhentunutta. Vaihda
uuteen.
6. Tarkista, että terän pultti on kunnolla kiinni.
Ruohonleikkuri saattaa käynnistyä huonosti, jos
pultti on löysällä.
7. Jos moottori ei vieläkään käynnisty, irrota
sytytystulpan johto välittömästi.
8. OTA YHTEYS PAIKALLISEEN,
VALTUUTETTUUN HUOLTOPISTEESEEN.
Moottori ei käynnisty (ainoastaan Electrostart)
1. Varmista, että ohjauskahva on
aloitusasennossa.
2. Akku on tyhjä - käynnistä ruohonleikkuri
manuaalisesti.
3. Jos moottori ei vieläkään käynnisty, irrota
sytytystulpan johto välittömästi.
4. OTA YHTEYS PAIKALLISEEN,
VALTUUTETTUUN HUOLTOPISTEESEEN.
Moottorin huolto ja takuu
KUNNOSSAPITO
Moottori on tehoton ja/tai kuumenee liikaa
1. Tarkista, että säätövipu on “Normaali”-asennossa.
2. Irrota sytytystulpan johto ja anna moottorin
jäähtyä.
3. Puhdista ruoholeikkeet ja muut roskat moottorin
ympäriltä ja ilmanottoaukoista sekä kannen
alapuolelta mukaan lukien poistoputki ja puhallin.
4. Puhdista moottorin ilmansuodattimet (Vie
moottorin ilmansuodatin paikalliseen,
valtuutettuun huoltopisteseen, missä se
puhdistetaan perusteellisesti).
5. Bensiini saattaa olla vanhentunutta, vaihda
uuteen.
6. Jos moottori on vieläkin tehoton ja/tai
kuumenee liikaa, irrota sytytystulpan johto
välittömästi.
7. OTA YHTEYS PAIKALLISEEN,
VALTUUTETTUUN HUOLTOPISTEESEEN.
Liiallinen tärinä
1. Irrota sytytystulpan johto.
2. Tarkista, että terä on kiinnitetty oikein.
Katso sivu 33.
3. Jos terä on vahingoittunut tai kulunut, vaihda se
uuteen.
4. Jos tärinä jatkuu, irrota sytytystulpan johto
välittömästi.
5. OTA YHTEYS PAIKALLISEEN,
VALTUUTETTUUN HUOLTOPISTEESEEN.
Tässä ruohonleikkurissa oleva moottori kuuluu
moottorin valmistajan takuun piiriin. Lisätietoja
saat paikalliselta välittäjältäsi (katso alla).
Briggs and Stratton
Lähin valtuutettu Briggs and Stratton -huoltopiste
saattaa löytyä puhelinluettelon keltaisilta sivuilta.
Huoltopalveluja koskevia suosituksia
1. On suositeltavaa, että kone huolletaan vähintään
kerran vuodessa, ja useammin jos
ammattikäytössä.
2. Käytä aina alkuperäisiä varaosia.
3. Valmiiksi pakattuja varaosia on saatavana
useimmista valtuutetuista myyntipisteistä.
4. Varaosia voi tilata myös paikallisesta,
valtuutetusta huoltopisteestä.
5. Mikäli sinulla on ongelmia ruohonleikkurisi
suhteen, ota yhteys paikalliseen, valtuutettuun
huoltopisteeseen ja varmista, että arvokilvessä
mainitut tiedot ovat esillä.
35
Tecumseh
Tämän oppaan lopussa on luettelo valtuutetuista
Tecumseh-huoltopisteistä.
6. Ota ruohonleikkurisi mukaan, sillä saattaa olla,
että huoltohenkilöstön täytyy työskennellä sen
parissa.
Jos ruohonleikkurisi täytyy huoltaa, ota yhteys
paikalliseen huoltopisteeseen puhelimitse tai käy siellä
henkilökohtaisesti. Mikäli haluat, että palvelu
suoritetaan takuun piirissä, huoltopiste pyytää
ostotodituksen näytettävksi.
Kaikissa huoltopisteissä myydään alkuperäisiä
varaosia. HUOM: Huoltokorjaajamme toimivat
itsenäisesti, eivätkä he ole laillisesti tai muulla
tavalla sitoutuneet Electrolux Outdoor
Productsille.
SF
Page 39
KUNNOSSAPITO
Takuu ja takuuehdot
Electrolux Outdoor Productsin valtuuttama korjaamo
korjaa kaikki valmistuvioista yhden vuoden sisällä
alkuperäisestä ostopäiväyksestä aiheutuneet viat tai
vaihtaa kyseiset osat uusiin ilman veloitusta
edellyttäen, että:
(a) Viasta ilmoitetaan suoraan valtuutetulle
korjaamolle.
(b) Ostotodistus esitetään.
(c) Vika ei johdu väärinkäytöstä, laiminlyömisestä
tai käyttäjän suorittamista vääristä säädöistä.
(d) Vika ei johdu normaalista kulumisesta.
(e) Ruohonleikkuria ei ole huoltanut tai korjannut,
purkanut tai muuten käsitellyt kukaan muu kuin
Electrolux Outdoor Productsin valttuuttama
henkilö.
(f) Ruohonleikkuria ei ole vuokrattu.
(g) Ruohonleikkurin omistaa sen alkuperäinen
ostaja.
(h) Ruohonleikkuria ei ole käytetty muussa maassa,
kuin siinä, missä se on tarkoitettu käytettäväksi.
(i) Ruohonleikkuria ei ole käytetty kaupallisiin
tarkoituksiin.
*Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi
jälleenmyyjän ja kuluttajana välillä
kuluttajasuojalain säännöksiä.
Takuu ei kata seuraavista johtuvia vikoja. Sen
tähden on tärkeää, että luet tässä käyttöoppaassa
esiintyvät ohjeet huolella ja ymmärrät kuinka
ruohonleikkuria käytetään.
Takuu ei kata seuraavia:
*Vahingoittuneiden tai kuluneiden terien vaihto.
*Ilmoittamatta jätetystä häiriöstä aiheutuneet viat.
*Yhtäkkisestä iskusta aiheutuneet viat.
*Ruohonleikkurin tässä käyttöoppaassa
esitettyjen ohjeiden ja suositusten vastaisesta
käytöstä aiheutuvat viat.
*Vuokrakäytössä olevia ruohonleikkureita.
*Seuraavat osat kuluvat normaalikäytössä ja
niiden käyttöikä riippuu siitä, kuinka niitä
huolletaan ja näin ollen ne eivät normaalisti ole
takuun kattamia: terät ja käyttöhihnat.
*Huom!
Electrolux Outdoor Productsin takuu ei kata
sellaisia vahinkoja, jotka johtuvat suoraan tai
epäsuoraan sellaisten varaosien tai lisäosien
käytöstä, jotka eivät ole Electrolux Outdoor
Productsin valmistamia tai sen hyväksymiä tai
vikoja, jotka johtuvat ruohonleikkuriin tehdyistä
muutoksista.
YMPÄRISTÖTIETOA
Electrolux Outdoor Products ‘n toutteet on
valmistettu ISO 14001-ympäristöjärjestelmän
mukaisesti. Tuotteet on valmistettu mahdollisimman
ympäristöystävällisistä osista Electrolux OY:n
toimintaohjeiden mukaisesti. Tuotteet voidaan
hävittää kierrättämällä.
• Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä.
Muovioisissa kierrätysmerkinnät lajittelua varten.
• Ota ympäristöasiat huomioon hävittäessäsi
tuotetta.
• Mikäli tarpeen, paikalliset viranomaiset antavat
hävittämistä koskevia neuvoja.
AKUN HÄVITTÄMINEN
• Akku tulisi viedä hyväksyttyyn huoltopisteeseen
tai paikalliseen kierrätyskeskukseen.
ÄLÄ hävitä käytettyä akkua
talousjätteiden mukana
Lyijy/happoakut saattavat olla
vahingollisia ja ne tulee hävittää
hyväksyttyjä menetelmiä noudattaen
Euroopan määräysten mukaisesti
ÄLÄ hävitä akkua vesistöön.
EI saa polttaa
POLTTOAINEIDEN JA VOITELUÖLJYJEN
HÄVITTÄMINEN
• Käytä suojaavia vaatteita poltto- ja voiteluaineita
käsitellessäsi.
• Vältä kosketusta ihon kanssa.
• Tyhjennä bensiini ja moottoriöljy ennen kuin
kuljetat konetta.
• Paikallisilta viranomaisilta saat tietoja lähimmän
kierrätyspisteen/jätteiden hävityspisteen
sijainnista.
ÄLÄ hävitä käytettyä
polttoainetta/öljyä talousjätteiden
mukana
Jätepolttoaineet/öljyt ovat
vahingollisia, mutta ne voidaan
kierrättää ja ne tulee hävittää
hyväksyttyjä menetelmiä noudattaen.
Om denna gräsklippare inte används på rätt sätt kan den vara farlig! Denna gräsklippare kan orsaka allvarliga
skador på den person som kör den och andra; du måste följa alla varningar och säkerhetsinstruktioner så att du
använder den på det mest säkra och effektiva sättet. Det åligger den som använder gräsklipparen att följa alla
varningar och säkerhetsinstruktioner i denna handbok och på gräsklipparen. Använd aldrig gräsklipparen om
inte tillverkarens gräsuppsamlareda eller skydd har monterats.
Förklaringar på symboler på din gräsklippare med
hjul och bensinmotor
Varning
Läs användarinstruktionerna
noggrannt så att Du är säker på att
Du förstår alla kontrollorgan och vad
de är för.
Håll alltid gräsklipparen på marken
när du klipper. Om du lutar eller lyfter
gräsklipparen kan stenar kastas ut.
Håll åskådare på avstånd. Klipp inte
när personer, speciellt barn, befinner
sig inom klippområdet.
Var försiktig med fötter och händer.
Kom inte för nära den roterande
kniven med dina fötter eller händer.
Koppla bort tändkabeln innan du
påbörjar underhållsarbete, rengöring
och justering eller om du skall lämna
gräsklipparen obevakad kortare eller
längre tid.
Kniven fortsätter att rotera efter att
maskinen har stängts av.
Vänta tills samtliga
STOP
maskinkomponenter har stannat helt
innan du vidrör dem.
Allmänt
1. Låt aldrig barn eller personer som inte känner till
dessa instruktioner använda gräsklipparen.
Lokala bestämmelser kan begränsa ålder på den
som kör maskinen.
2. Använd gräsklipparen endast på det sätt och för
de funktioner som beskrivs i dessa instruktioner.
3. Kör aldrig gräsklipparen när du är trött, sjuk eller
har intagit alkohol, droger eller medicin.
4. Den som kör eller använder gräsklipparen är
ansvarig för olyckor eller risker där andra personer
eller deras egendom är inblandade.
Säkerhetsföreskrifter för bränsle
VARNING - bensin är ytterst lättantändlig
- Använd skyddskläder när Du hanterar bränsle
och smörjmedel.
- Undvik kontakt med huden.
- Avlägsna bensin och motorolja innan Du
transporterar enheten.
- Lagra bränslet på en sval plats i en behållare
som är speciellt konstruerad för ändamålet. En
vanlig plastdunk är inte lämplig.
- Fyll på bränsle utomhus och rök inte medan du
fyller på bränsle.
- Fyll på bränsle INNAN du startar motorn.
Avlägsna aldrig tanklocket eller tanka medan
motorn är igång eller medan motorn är varm.
- Om du spiller bensin, försök inte starta motorn
utan flytta maskinen bort från den plats där du
spillde och undvik att skapa en källa för
gnistbildning.
- Sätt ordentligt tillbara tanklock och locket på
behållaren.
- Flytta maskinen bort från tankningsplatsen innan
du startar den.
- Bränsle ska förvaras svalt, undan från öppen eld.
Förberedelse
1. Klipp aldrig gräs barfota eller i öppna sandaler.
Använd alltid lämpliga kläder, handskar och
kraftiga skor.
2. Användande av hörselskydd rekommenderas.
3. Se till att gräsmattan är fri från pinnar, stenar, ben,
ståltråd och skräp; de kan kastas ut av kniven.
4. Innan du startar, gör en visuell inspektion för att
kontrollera att kniven, knivbulten och inte är slitna
eller skadade. Byt ut slitna eller skadade blad
tillsammans med deras fastsättningsanordningar i
hela satser för att bevara balansen.
5. Byt ut felaktiga ljudämpare.
37
S
Page 41
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Användning
1. Kör inte motorn i ett slutet utrymme där avgaser
(koloxid) kan ansamlas.
2. Använd gräsklipparen endast i dagsljus eller i bra
artificiellt ljus.
3. Undvik att köra din gräsklippare i vått gräs om det
är möjligt.
4. Var försiktig med vått gräs, du kan tappa fotfästet.
5. Var extra försiktig på sluttningar och använd skor
som inte slinter.
6. Klipp gräs på sluttningar utmed sluttningen, aldrig
upp och ner.
7. Var extra försiktig när du byter riktning på
sluttningar.
8. Gräsklippning på vallar eller sluttningar kan vara
farligt. Klipp inte gräs på vallar eller i branta
sluttningar.
9. Gå inte baklänges när du klipper, du kan snubbla.
Gå - spring aldrig.
10. Klipp aldrig gräs genom att dra gräsklipparen mot
dig.
11. Släpp motorbromsbygel för att stanna motorn
innan du för gräsklipparen över andra ytor är
gräsmattor och när du transporterar gräsklipparen
till och från den gräsmatta som skall klippas.
12. Kör aldrig gräsklipparen med skadade skydd eller
utan att skydden är på plats.
13. Kör inte motorn på för högt varvtal eller ändra
inställningen på regulatorn. För högt varvtal är
farligt och förkortar gräsklipparens livslängd.
14. Koppla bort kniv och kopplingen innan du startar.
15. Starta alltid gräsklipparen försiktigt med fötterna
på behörigt avstånd från kniven.
16. Luta inte gräsklipparen när du startar motorn.
17. Placera aldrig dina händer
nära gräsklipparens
utblåsningskanal medan
motorn är igång.
18. Lyft aldrig upp eller bär
gräsklipparen medan
motorn är igång.
19. Kabeln till tändstiftet kan vara het - hantera den
med försiktighet.
20. Försök aldrig utföra underhållsarbete på din
gräsklippare medan motorn är varm.
21. Släpp upp säkerhetshandtagtet för att stanna
motorn och vänta tills kniven har stannat:
- innan du lämnar gräsklipparen utan
uppsikt för kortare eller längre tid;
- innan du fyller på tanken.
22. Släpp upp motorbromsbygel för
att stanna motorn, vänta tills
kniven har stannat och koppla
bort kabeln till tändstiftet:
- innan du tar bort något som blockerar;
- innan du kontrollerar, rengör eller arbetar på
maskinen;
- om du kör på något. Använd inte
gräsklipparen förrän du är säker på att hela
maskinen är i säkert skick för vidare
körning;
- om gräsklipparen börjar vibrera onormalt.
Kontrollera omedelbart. Stora vibrationer
kan förorsaka skador.
23. Dra ner gaspådraget vid avstängning av motorn
och, om motorn är försedd med en bensinkran,
stäng av bränslet när du har klippt färdigt.
Underhåll och förvaring
1. Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är
ordentligt åtdragna för att vara säker på att
gräsklipparen är säker att köra.
2. Kontrollera ofta gräsuppsamlingslådan/gräspåsen
för slitage och försämring.
3. Byt ut slitna eller skadade delar av säkerhetsskäl.
4. Använd endast den ersättningkniv, den knivbult,
distansbricka och det Fläkthjul som specificeras
för produkten.
5. Ställ aldrig undan gräsklipparen med bränsle i
tanken inne i en byggnad där ångor kan nå en
öppen låga eller gnista.
6. Låt motorn svalna innan du ställer in den i ett
utrymme.
7. För att minska risk för eldsvåda, håll motorn,
ljuddämparen, batterilådan och bränsletanken fria
från gräs, löv eller för mycket smörjfett.
8. Om bränsletanken måste dräneras, skall detta
göras utomhus.
9. Var försiktig vid justering av maskinen för att
förhindra att dina fingrar fastnar mellan rörliga kniv
och fasta delar på maskinen.
S
38
Page 42
MONTERINGSINSTRUKTIONER
Identifieringsetikett
Produktnummer.........................
A
Modell........................................
Serie..........................................
Inköpsdatum..............................
Inköpsställe................................
•Behåll denna som kvitto på inköpet•
Montering av hjul
B1B2
Handtag
C1C2
E
SATS 2SATS 3
F
Bromskabel
H1H2
Snörstart
J1
J2
Gör också en
anteckning om
datum och plats för
inköpet innan du
returnera ditt
garantikort.
D
SATS 1
nedre handtag
G
ö
vre handtag
Du måste frisläppa
motorbromsen genom
att dra
motorbromsbygeln
mot handtaget innan
du drar ut snöret.
Din produkt har en unik identifieringsetikett
tryckt i silver och svart. För att vara säker
på att du har all produktinformation när du
behöver reservdelar eller råd från en av
våra godkända serviceverkstäder eller om
du behöver kontakta vår
kundtjänstavdelning bör du göra en
anteckning av den efterfrågade
informationen i därtill avsett utrymme. Se
Figur A.
1. Välj ett av hålen i monteringsplattan
och anteckna dess läge eftersom alla
fyra hjulen kommer att justeras till
samma läge (B1).
2. Passa in fastsättningsbulten genom
hålet i navkapseln, hjulet och det valda
hålet i monteringsplattan.
3. Vrid navkapseln medurs tills
hjulenheten är säkert fastsatt i kåpan
(B2).
Nedre handtag
1. Om Din maskin har klipphöjd med spakar
(se Justering), se till att spaken är i sin
högsta klipphöjd innan Du följer steg 2 & 3.
2. För in varje sida av det nedre hadtaget i
stativet som visas i Fig A1.
3. För ner varje sida av handtaget med ett
jämnt tryck tills det sitter ordentligt på
plats i stativet (A2).
4. För in en skruv genom brickan och in i
hålen med hjälp av en
stjärnskruvmejsel och dra åt ordentligt i
stativet som visas i Fig A2.
Övre handtag
1. Det övre handtaget skall fästas till det
nedre handtaget med monteringssats
som medföljer på det sätt som visas i
Figurerna D, E och F.
Justeringsanordningar för handtag
monterad på produkt (G)
3. Placera handtagsen-heten i det
bekvämaste läget för dig och dra åt
handtagets justeringsskruvar (G) på
båda sidorna av maskinen.
Montering av motorbromskabel
1. För kabeln in i hålet i motorbromsbygel
(H1). Se ANVÄNDNING.
2. Lås i läge. (H2)
3. Fäst kablarna till handtagen med de
kabelband som medföljer. Se till att
kablarna inte fastnar mellan
handtagen.
Snörstart
1. Koppla bort tändkabeln till tändstiftet.
2. Drag upp motorbromsbygeln för att
frigöra motorbromsen.
3. Dra helt ut startsnöret (J1).
4. Placera snöret i startsnörets styrning som
finns i handtaget (J2).
39
S
Page 43
MONTERINGSINSTRUKTIONER
aa
aa
aa
Plastlåda
1. Sätt samman
gräsuppsamlarens två
halvor och tryck varje
låspunkt (K1) i läge utan
helt engagera klämmorna.
När låspunkterna är i rätt
läge, tryck samman
gräsuppsamlaren tills alla
klämmorna är ordentligt
anslutna. (K2)
2. För att sätta fast
gräsuppsamlingslådan på
din gräsklippare, lyft
säkerhetsklaffen (K3) och
se till att utblåsningskanalen
är ren och fri från skräp.
3. Se till att den monterade
gräsuppsamlingslådan är
placerad i två
fastsättningspunkter på
kåpans baksida (K3).
4. Placera säkerhetsklaffen
överst på
gräsuppsamlingslådan. Se
till att gräsuppsamlingslådan
sitter ordentligt på plats.
(K4)
* Borttagning sker i omvänd
ordning.
Tygpåse
1. Sätt in U-ramen i övre delen
och se till att den lilla
metallpipen (L2) sitter
ordentligt fast (L3).
2. Sätt fast U-ramen på
tygpåsen som visas i figur
L4.
3. Se till att den monterade
gräsuppsamlingslådan är
placerad i två
fastsättningspunkter på
kåpans baksida (L5).
4. Placera säkerhetsklaffen
överst på
gräsuppsamlingslådan. Se
till att gräsuppsamlingslådan
sitter ordentligt på plats.
* Borttagning sker i omvänd
ordning.
att
OBS: Se till
att det inte
finns någon
öppning
mellan
säkerhetsklaff
en i och
gräsuppsamli
ngslådan.
När du inte
behöver
samla upp
gräset kan du
använda
gräsklipparen
utan
gräsuppsamli
ngslåda. Se
till att
säkerhetsklaff
en är helt
stängd.
K1
låspunkt
K3
Montering av Gräsuppsamlingslåda - Plastlåda
K2
klämmor
K4
Montering av Gräsuppsamlingslåda - Tygpåse
L1
L2L3
L4L5
U-ram
överdel
tygpåse
S
40
Page 44
Olja och bensin
MOTOR
Olja
1. Kontrollera oljenivån med jämna mellanrum och
alltid efter fem timmars användning.
2. Fyll på olja om det behövs för att hålla nivån vid
märket FULL på oljestickan.
3. Använd en god kvalitet SAE 30 olja för
fyrtaktsmotorer.
4. För att fylla på olja:
a) Ta bort locket över oljepåfyllningshålet.
b) Fyll upp till märket FULL på oljestickan.
5. Byt olja efter de första fem driftstimmarna och
därefter alltid efter 25 driftstimmar.
6. Byt alltid olja medan motorn är ljummen - men inte
varm - försök aldrig utföra underhåll på en varm
motor.
Bensin
1. Använd ny ej oljeblandad blyfri bensin.
2. ANVÄND ENDAST BLYFRI BENSIN
Om Du använder blyad bensin kommer det att
ryka från avgasröret och motorer som är
försedda med katalitisk omvandlare kommer att
få irreparabla skodor.
3. Fyll inte bränsletanken medan motorn är het.
4. Fyll inte bränsletanken när du röker.
5. Fyll inte bränsletanken medan motorn är igång.
6. Föratt undvika att skräp kommer in i
bränslesystemet, torka bort gräs och smuts från
locket till bränsletanken innan du skruvar ur det.
7. Vi rekommenderar att du fyller bränsletanken
genom en tratt med ett filter.
8. Torka bort allt spill innan du startar motorn.
Start
N
OBS: Innan du startar motorn för första gången, fyll på olja och bensin sombeskrivits ovan i avsnittet Olja och bensin.
Tecumseh Vantage
Oljepåfyllning
● Oljekapacitet: 0,6 liter
a) Skruva loss
oljepåfyllningspluggen.
b) Häll långsamt i oljan.
c) Fyll på ända upp till
överfyllningsnivån i
oljepåfyllningshålet. (M1).
d) Sätt tillbaka
oljepåfyllningspluggen.
● Första oljebyte ska utföras efter 2 timmars drift och
därefter med 25 drifttimmars mellanrum.
Urtappning av olja
•Koppla bort tändstiftet och
låt motorns avgassystem
svalna.
•Vänd maskinen på sidan
med avgassystemet
uppåt.
•Ta bort
avtappningspluggen. (M2)
•Placera en lämplig
behållare under
maskinen.
•Ställ tillbaka maskinen på hjulen och låt oljan rinna
ner i behållaren.
M1
Tecumseh
Vantage
M2
Chokning är vanligtvis onödigt när du startar en varm motor. Vid kall väderlek kan
det dock krävas att chokning upprepas.
Briggs & Strattonmotorer
1. För gaspådraget till SNABBT (FAST) eller
LÄNGSAMT (SLOW), se illustration i avsnittet för
Gaskontroll.
2. Tryck på flödaren (gummituta) (Fig N) fem gånger.
3. Följ instruktionerna i avsnittet Användning - start
och stopp.
4. Om motorn inte startar efter tre ryck i startsnöret,
tryck tre gånger på flödaren (gummituta) och
upprepa steg 3.
Start av motor (Tecumseh)
1. För gaspådraget till läge SNABBT (FAST) eller
LÄNGSAMT (SLOW).
2. Tryck tre gånger på flödaren. Vänta ca två
sekunder mellan varje tryckning. I kallt väder
(13 C eller under), tryck fem gånger på flödaren.
ANVÄND INTE FLÖDAREN FÖR ATT STARTA EN
VARM MOTOR.
Start av motor därefter
1. Flytta gaspådraget (om sådant är monterat) till läge
LÄNGSAMT (SLOW) eller SNABBT (FAST) och
tryck på flödarknappen tre gånger innan du startar
motorn. (Om motorn stannar för att bensinen är
slut, fyll bränsletanken och tryck tre gånger på
flödaren.)
41S
Page 45
ANVÄNDNING
För att starta din motorgräsklippare med hjul och bensinmotor efter att ha fyllt på olja och bensin - se avsnittet MOTOR
UTAN DRIVNING
1. Anslut kabeln till tändstiftet.
2. Om gasreglage är monterat flytta det till läge
SNABBT (FAST).
3. Drag upp motorbromsbygeln till handtaget (O1)
vilket frigör motorbromsen.
4. Dra startsnöret mot dig till du känner att det tar
emot, släpp handtaget långsamt och dra sedan
handtaget mot dig så långt det går (O2).
5. Efter det att motorn startat, låt den gå i 30
sekunder innan du börjar använda gräsklipparen.
För att stanna din gräsklippare - släpp
motorbromsbygeln.
MED DRIVNING
1. Följ ovan beskrivna metod för manuella
gräsklippare.
2. Kopplingen kopplas in och ur med kopplingsbygeln
på handtaget (O3).
3. Om du släpper kopplingsbygeln kopplas
framdrivning ur automatiskt.
För att stanna din gräsklippare - släpp först upp
kopplingsbygeln och därefter motorbromsbygeln.
Två hastigheter
Innan maskinen startas för första gången, försäkra
dig om att bakhjulen rullar åt båda hållen genom att
föra maskinen framåt och bakåt utan att bygeln för
inkoppling av drivningen (P1) är aktiverad. Medan
maskinen förs framåt och bakåt skall växelreglaget
föras från låg till hög hastighet. Ifall bakjulen vill låsa
sig behöver vajern justeras. Justering erhålles
genom att vrida justerskruven (P3) med-eller motsols
tills maskinen kan föras framåt och bakåt utan att
hjulen låser sig.
OBS: Dina övre handtag kan se annorlunda ut än de som
visas här, men metoden är densamma.
Start och stopp
O1O2
O3
Kopplingsstång
Två hastigheter
P
3
EL-START (batteri)
Q1Q2
Utan Drivning
Motordriven
Säkerhetshandtag
2
1
1
2
EL-START
1. Följ steg 1-3 för manuella gräsklippare.
2. Vrid nyckeln och håll den kvar tills motorn startar
(Q1 och Q2). Nyckeln går tillbaka till
utsprungsläget när du släpper den.
3. Om motorn inte startar när du vrider nyckeln kan
batteriet behövas laddas.
För att stanna din gräsklippare - släpp först upp
kopplingsbygeln och därefter motorbromsbygeln.
GASREGLAGE (om sådant är monterat)
1. Fig R1visar läge SNABBT (FAST)
2. Fig R2visat läge LÅNGSAMT (SLOW)
S
OBS: Din gräsklippare kan startas manuellt genom att du
följer steg 1-5 i avsnittet för manuella gräsklippare ovan.
Endast el-start - Motorn laddar batteriet medan du kör.
Framdrivningen kan kopplas in genom att du följer steg 2-
3 i avsnittet för motordrivna gräsklippare ovan.
Gasreglage
R1
R2
42
Page 46
ANVÄNDNING
Start och stopp
Knivbroms (BBC)
Kopplingsbygeln
S1
om monterad
Om du har en BBC-modell kan du ha motorn igång medan knivbromsen är
inkopplad.
Motordrivning, om sådan är monterad, kopplas in och ur med
kopplingsbygeln överst på handtaget (S3).
S2
S3
Hur man klipper gräset
T
Observera:
Överbelasta inte din gräsklippare. När du kör
i långt gräs, klipp först med klipphöjden
inställd på en högre inställning (se avsnittet
Klipphöjd) vilket hjälper att minska motorns
överbelastning och förhindrar skador på din
gräsklippare.
1. Anslut kablen till tändstiftet.
2. Om gasreglage är monterat,
för det till läge SNABBT
(FAST).
3. Dra startsnöret mot dig till du
känner motstånd, släpp ner
handtaget sakta och ryck
sedan mot dig så långt det går.
4. När motorn har startat, låt den
gå i 30 sekunder innan du
börjar klippa.
5. Dra BBC-armen mot handtaget
(S2).
6. Medan du håller BBC-armen,
för BBK-kontrollspaken framåt
tills du hör ett klick (S3).
7. Släpp upp BBC-kontrollspaken
som kommer att gå tillbaka till
sitt ursprungsläge.
8. Om du släpper upp BBCarmen kommer bladet att sluta
rotera.
Observera:
Lämna inte motorn igång utan
att bladen roterar för en längre
tid då detta kan resultera i att
motorn överhettas.
För att stoppa din gräsklippare -
släpp upp kopplingsbygeln och
därefter BBC-armen. För
gasreglage till stoppläget.
1. Börja klippa från gräsmattans
yttre kant och klipp i rader fram
och tillbaka. (T)
2. Klipp gräset två gånger i
veckan under växtperioden.
Det är inte bra för din
gräsmatta om du klipper mer
än en tredjedel av dess längd
vid ett tillfälle och det kan
också vara svårt att samla upp
gräsklippet.
Kabel för motordrift
U
Se till att kabeln för drivningen inte är snodd
och löper fritt ner till handtagen.
43
1. Om drivningen inte kopplar in
när kopplingsbygeln för
drivningen förs mot handtaget,
vrid justeringsskruven moturs.
2. Vrid justeringsskruven medurs
om motordrivningen inte
kopplas ur när spaken för
drivningen är fri (U).
S
Page 47
Om din gräsklippare har
navkapslar av den typ som
visas i Fig V1, justeras
klipphöjden med följande steg
V1-V3.
1. Avlägsna hjulet genom att
vrida navkapslen moturs (V1)
och placera i nya hål (V2) och
vrid navkapslen medurs för att
dra åt (V3). Upprepa för de
andra hjulen och justera till
samma läge.
JUSTERING
Klipphöjd (med borttagning av hjul)
Om du har spakar monterade på hjulen, försök inte skruva bort
navkapslarna. Använd spakarna för att justera klipphöjden.
Borttagning av hjul
V1V2
Borttagning av hjul
V3
Borttagning av hjul
Klipphöjd (med spakar)
Klipphöjdsspakar
1. Om din gräsklippare är
utrustad med klipphöjdsspakar
(Fig W), kan klipphöjden
ändras genom att du flyttar
justeringsspaken till det valda
läget (W1).
2. Om din bensindrivna
rotorklippare har flera spakar
än en, då måste dessa flyttas
till samma läge (Fig W2 & W7).
OBS: Din bensindrivna rotorklippare kan
vara utrustad med ett antal olika
klipphöjder.
•Koppla bort tändstiftet och låt
motorns avgassystem svalna.
•Vänd maskinen på sidan med
avgassystemet uppåt.
1. Avlägsna gräs under kåpan
med en borste (X1).
2. Använd en mjuk borste för att
avlägsna gräsklipp från alla
luftintag, utblåsningskanalen
och gräsuppsamlingslådan
(X2).
3. Torka av alla ytor på din
gräsklippare med en torr trasa.
W1
Utrustad med spakar
W2
Utrustad med spakar
W3
Utrustad med spakar
3
2
1
VIKTIGT
Använd aldrig vatten för rengöring av din gräsklippare. Rengör inte med
kemikalier, inklusive bensin, eller lösningsmedel - vissa av dessa kan
förstöra viktiga plastdetaljer.
Lägsta klipphöjd
Utrustad med spakar
W4W5
Lägsta klipphöjd
Utrustad med
W6
centrala spakar
W7
X2X1
Högsta klipphöjd
Utrustad med spakar
Högsta klipphöjd
Utrustad med
halvcentrala spakar
Rengöring
S
44
Page 48
UNDERHÅLL
Klippsystemet
Y1
Y2
'0'
Klippsystem - BBC
Y3
OBS: Om du har en
maskin som är
utrustad med BBC
måste du avlägsna
båda knivbultarna.
(Y3)
Batterisäkerhet
Säkerhetsprocedurer när du laddar batteriet
1. Kontrollera laddningskabeln med jämna
mellanrum för skador eller försämring på grund av
ålder.
2. Använd inte gräsklipparen om laddningskabeln
inte är i gott skick.
3. Försök inte ladda andra produkter med laddaren
för denna enhet.
4. Försök inte använda detta batteri med en annan
laddare.
5. Laddning skall endast göras på ett säkert ställe
där du varken kan trampa på eller snubbla över
batteriet eller kabeln.
6. Laddningsplatsen skall ha god ventilation.
7. Under laddning blir batteriladdaren varm. Detta är
normalt och betyder att laddaren fungerar som
den skall.
8. Täck inte över batteriladdaren med någonting
under laddningen.
9. Se till att varken laddaren eller batteriet utsätts för
fukt.
10. Undvik extrema temperaturer.
11. Laddaren fungerar inte under fryspunkten eller
över 40 C.
12. Kortslut inte batteripolerna.
Hur man avlägsnar kniv
•Koppla bort tändstiftet och låt
motorns avgassystem svalna.
Hantera alltid kniven
med försiktighet vassa eggar kan
orsaka skador.
ANVÄND
HANDSKAR
Byt ut dina
metallkniv efter 50
timmars klippning
eller vartannat år
beroende på vilket
som kommer först oberoende av deras
kondition.
Om kniven har
sprickor eller är
skadat byt ut det mot
ett nytt.
Allmänna regler vad gäller omladdningsbara
batterier
1. Laddningstid är 24 timmar.
2. Vid normal användning kommer detta batteri att
laddas medan du kör motorn.
3. För att hålla batteriet i bästa skick skall det laddas
minst en gång var sjätte månad.
4. Om du går över laddningsperioden kan detta
förkorta livslängden på batteriet.
5. Skydda elkabeln. Bär aldrig batteriladdaren
enbart i den elektriska kabeln.
6. Om batteriet efter en längre period av användning
snabbt tappar laddning efter en full laddning på 24
timmar är det troligen tid att byta till ett nytt batteri.
7. Försök inte öppna batterikåpan.
8. Rengör endast med en mjuk trasa.
9. Använd aldrig en fuktig trasa eller brännbara
vätskor som bensin, varnolen, tinner etc.
10. Gör dig av med gamla batterier på ett säkert sätt.
•Vänd maskinen på sidan med
avgassystemet uppåt.
1. Använd en skiftnyckel för att
lossa knivbulten genom att
vrida den moturs (Y1).
2. Avlägsna knivbulten, kniven
och brickan. (Y2)
3. Kontrollera för skador och
rengör om det behövs.
Hur man monterar kniven
1. Montera kniven på maksinen
med de vassa eggern bort från
maskinen.
2. Sätt tillbaka knivbulten genom
brickan och se till att den sidan
av brickan som är märkt "O"
ligger bort från kniven (Y2).
3. Håll fast och dra åt knivbulten
med en skiftnyckel. Dra inte åt
för hårt.
45
S
Page 49
UNDERHÅLL
Hur du laddar batteriet
1. Stanna din gräsklippare.
2. Koppla bort tändkabeln.
3. Avlägsna skyddshatt över
laddningskabeln längst ner på
den vävda kabelhylsan (Fig Z1).
4. Anslut laddningskabeln till
batteriets laddningskabeln.
5. Anslut batteriladdaren till ett
eluttag.
6. Laddning startar.
7. Ladda i 24 timmar.
8. Efter laddning, koppla ur
laddaren från eluttaget och
laddningskabeln.
9. Sätt tillbaka skyddshatt på
laddningskabeln.
10.Batteriet är nu klart för
användning.
Byte av batteri
1. Batteriet är placerat under ett
skydd bakom motorn (Fig Z2).
2. Stanna gräsklipparen och
koppla bort tändkabeln.
3. Avlägsna skruvarna från
skyddet (Fig Z3).
4. Avlägsna skyddet (Fig Z4) för
att komma åt batteriet.
Laddning av batteri
Z1
Vävd kabelhylsa
VIKTIGT:
Nya batterier behöver
laddas innan de kan
användas.
laddningsp
unkt
Batteri Byte
Z2Z4Z3
batteriets
plats
Se till att varken laddaren eller batteriet utsätts för fukt.
Batterienheten kan bytas ut genom att man hakar ur batteriet från dess
kåpa och kopplar bort batterienheten från batterikablarna.
huv
När gräsklippningssäsongen är slut
1. Byt ut kniv, bultar, muttrar eller skruvar om så
behövs.
2. Rengör din gräsklippare omsorgsfullt.
3. Be din lokala serviceverkstad att rengöra/byta
luftfiltret och utföra den service eller de
reparationer som behövs.
4. Töm bensintank och byt motorolja.
Hur du förvarar din gräsklippare
1. Ställ inte undan din gräsklippare omedelbart efter
det att du använt den.
2. Vänta tills motorn har svalnat för att undvika risk
för eldsvåda.
3. Rengör din gräsklippare.
4. Lagra den på en sval, torr plats där din
gräsklippare är skyddad från skador.
S
Vård av din maskin
Underhållsschema för motor
Följ intervallen per timma eller månad beroende på
vilket som inträffar först. Service måste utföras oftare
om maskinen används under svåra förhållanden.
Efter de första 5 timmarna - Byt olja
Var femte timma eller dagligen - Kontrollera
oljenivån. Rengör fingerskyddet. Rengör runt
ljuddämparen.
Var 25e timma eller varje säsong - Byt olja om du kör
maskinen i tjockt gräs eller i höga
omgivningstemperaturer. *Byt luftfilter och rengör.
Var 50e timma eller varje säsong - Byt olja.
Kontrollera gnistsläckaren om sådan är monterad.
Var 100e timma eller varje säsong - Rengör
kylsystemet*. Byt tändstift.
*Rengör oftare i dammiga förhållanden eller när det
finns luftburet skräp eller efter längre körning när
du klippt långt, torrt gräs.
46
Page 50
Felsökning
Motorn startar inte
1. Se till att motorbromsbygeln är i startläge.
2. Kontrollera att gasreglaget är i körläge (RUN).
3. Kontrollera att det finns tillräckligt med bränsle i
tanken och att luftventilen i tanklocket är ren.
4. Avlägsna och torka av tändstiftet.
5. Bensinen kan vara för gammal. Byt ut.
6. Kontrollera att knivbulten är fastdragen. En lös
bult kan göra motorn svår att starta.
7. Om motorn fortfarande inte startar, koppla
omedelbart bort kabeln till tändstiftet.
8. KONTAKTA DIN LOKALA AUKTORISERADE
SERVICEVERKSTAD.
Motorn starta inte (endast elstart)
1. Se till att motorbromsbygeln är i startläge.
2. Batteriet urladdat - starta din gräsklippare för
hand.
3. Om motorn fortfarande starta inte, koppla
omedelbart bort kabeln till tändstiftet.
4. KONTAKT DIN LOKALA AUKTORISERADE
SERVICEVERKSTAD.
Service och garanti på motorn
UNDERHÅLL
Ingen motorstyrka och/eller överhettning
1. Kontrollera att gasreglaget är i sitt “normala” läge.
2. Koppla bort kabeln till tändstiftet och låt motorn
svalna.
3. Rensa bort gräsklipp och skräp från runt motorn
och luftintagen och undersidan av klippkåpan
inklusive utblasningskanalen och fläkten.
4. Rengör motorns luftfilter (be din lokala
serviceverkstad att rengöra/byta motorns luftfilter).
5. Bensinen kan vara för gammal. Byt ut.
6. Om det fortfarande inte finns någon styrka i
motorn och/eller den överhettas, koppla
omedelbart bort kablen till tändstiftet.
7. KONTAKTA DIN LOKALA AUKTORISERADE
SERVICEVERKSTAD.
För stora vibrationer
1. Koppla bort kabeln till tändstiftet.
2. Kontrollera att kniven är rätt monterat, se sidan 45.
3. Om kniven är skadat eller slitet, byt ut det mot ett
nytt.
4. Om vibrationerna kvarstår, koppla omedelbart
bort kabeln till tändstiftet.
5. KONTAKTA DIN LOKALA AUKTORISERADE
SERVICEVERKSTAD.
Den motor som är monterad på din gräsklippare är
försedd med garanti från motortillverkaren. För
ytterligare information kontakta din handlare som
anges nedan.
Briggs & Stratton
Du kan hitta din närmaste auktoriserade
serviceverkstad för Briggs & Stratton i gula sidorna i
telefonkatalogen.
Servicerekommendationer
1. Vi rekommenderar på det allvarligaste att Du
lämnar in Din maskin för service minst en gång per
år, oftare om den användes professionellt.
2. Använd alltid originalreservdelar.
3. Färdigförpackade reservdelar finns att få hos de
flesta auktoriserade återförsäljarna.
4. Ytterligare reservdelar kan får om du kontakter din
lokala, auktoriserade serviceverkstad.
5. Om du har problem med din maskin, kontakta din
lokala, auktoriserade serviceverkstad och se till att
du har all information om din produkt som den
beskrivs på identifieringsetiketten.
6. Skulle de bli nödvändigt att utföra arbete på
din serviceverkstad är det viktigt att du tar med
hela din motordrivna gräsklippare.
47
Tecumseh
En lista på auktoriserade Generalagenter för
Tecumseh finns på baksidan av denna
instruktionsbok.
För att få service utförd på din produkt, ring eller besök
din lokala serviceverkstad. Om du skulle behöva
service under villkoren i vår garanti kommer
serviceverkstaden att begära bevis på inköp.
Alla verkstäder lagerför originalreservdelar.
OBS:
Våra serviceverkstäder arbetar helt för egen
räkning och är inte bemyndigade att förpliktiga
eller juridiskt binda Electrolux Utomhusprodukter
på något sätt.
S
Page 51
UNDERHÅLL
Reklamation och reklamationspollicy
Om någon del befinns vara felaktig pga av felaktig
tillverkning inom ett år från inköpsdagen, kommer
Electrolux Utomhusproduklter, genom sina
auktoriserade serviceverkstäder att reparera eller byta
ut helt gratis för kunden under förutsättning att:
(a) Felet rapporteras direkt till den auktoriserade
verkstaden.
(b) Bevis på inköp visas.
(c) Felet beror inte på felaktig användning,
försummelse eller felaktig justering av
användaren.
(d) Felet har inte uppstått genom normalt slitage.
(e) Maskinen har inte servats eller reparerats, tagits
isär eller mixtrats med av någon person som inte
är auktoriserad av Electrolux Utomhusprodukter.
(f) Maskinen har inte använts för uthyrning.
(g) Maskinen ägs av den ursprunglige köparen.
(h) Maskinen har inte använmts utanför det land för
vilket den byggts.
(i) Maskinen har inte använts kommersiellt.
*Denna garanti är utöver, och minskar på inget
sätt, kundens lagliga rättigheter.
Missöden på grund av följande täcks inte och det är
därför viktigt att du läser de instruktioner som ges i
denna driftshandbok och förstår hur du skall köra och
underhålla din maskin.
Missöden som inte täcks av reklamation
*Utbyte av slitna eller skadade blad.
*Missöde som ett resultat av att ett fel inte
rapporterats.
*Missöde som ett resultat av en plötslig
sammanstötning.
*Missöde som ett resultat av att produkten inte
använts i enlighet med de instruktioner och
rekommendationer som anges i denna
driftshandbok.
*Maskiner som används för uthyrning täcks inte av
denna reklamation.
*Följande lista över detaljer räknas som
slitagedelar och deras livslängd beror på
regelbundet underhåll och ingår därför normalt
inte i reklamation: kniv, drivrem.
*Försiktighet
Electrolux Utomhusprodukter accepterar inte
ansvar under reklamation för defekter som
förorsakas helt eller delvis, direkt eller indirekt av
montering eller utbytesdelar eller extra delar som
varken är tillverkade eller godkända av Electrolux
Utomhusprodukter, eller om maskinen har
modifierats på något sätt.
MILJÖINFORMATION
Electrolux produkter för användning utomhus tillverkas
enligt ett miljöstyrningssystem (ISO 14001) där vi, när
så är praktiskt möjligt, använder komponenter som
tillverkas enligt företagets metoder på ett sätt som tar
hänsyn till miljömässiga faktorer och med möjlighet för
återvinning när produkten ej längre är användbar.
•Förpackningen kan återvinnas och plastdelarna
har märkts (där så är praktiskt möjligt) för
sortering för återvinning.
•Man måste ta hänsyn till miljön när man gör sig av
med en produkt som ej längre är användbar.
•Om är nödvändigt, kontakta Din lokala myndighet
för information om hur Du skall göra dig av med
produkten.
BORTSKAFFNING AV BATTERI
•Batteriet skall lämnas in till en godkänd
servicedepå eller till Din lokala
återvinningsstation.
Lägg INTE ett använt batteri
tillsammans med hushållssopor
Bly/syra-batterier kan vara skadliga och
skall bortskaffas genom ett godkänt
återvinningsföretag i enlighet med
europeiska bestämmelser.
Kasta aldrig batterier i vattendrag.
Får ej förbrännas.
BORTSKAFFNING AV BRÄNSLE OCH
SMÖRJOLJOR
•Använd skyddskläder när Du hanterar bränsle och
smörjmedel.
•Undvik kontakt med huden.
•Avlägsna bensin och motorolja innan Du
transporterar enheten.
•Kontakta Din lokala myndighet för information om
närmaste plats för återvinning/bortskaffning.
Gör Dig INTE av med förbrukat
bränsle/förbrukad olja via
hushållsavfallet.
Avfallsbränsle/oljor är skadliga, men
kan återvinnas och skall bortforslas
genom godkända kanaler.
Häll INTE ut använda bränslen/oljor i
vattendrag.
Får ej förbrännas.
48S
Page 52
SIKKERHEDSREGLER
Hvis denne plæneklipper ikke anvendes korrekt, kan den være farlig! Plæneklipperen kan forårsage alvorlige
skader på brugeren og andre, og advarsler og sikkerhedsforeskrifter skal følges for at garantere rimelig
sikkerhed og effektivitet ved brug af plæneklipperen. Brugeren er ansvarlig for at følge de advarsels- og
sikkerhedsforeskrifter, der er angivet i denne brugsvejledning og på plæneklipperen.
Forklaring til symboler på benzindrevne
rotorplæneklippere på hjul
Advarsel
Læs brugsvejledningen omhyggeligt,
så De lærer betjeningsgrebene og
deres funktioner at kende.
Hold altid plæneklipperen fladt på
jorden, når De klipper græs. De kan
risikere, at der kastes sten ud, hvis
De vipper eller løfter plæneklipperen.
Hold tilskuere væk. Klip ikke græs,
mens der er andre, specielt børn eller
kæledyr på det område, hvor
græsset skal klippes.
Stik aldrig tæer eller fingre ind under
maskinen. Lad ikke hænder
eller fødder komme i nærheden af en
roterende kniv.
Tag tændrørsledningen af tændrøret,
før De forsøger at udføre nogen form
for vedligeholdelse, rengøring eller
justering, eller hvis De efterlader
plæneklipperen uden opsyn.
Kniven fortsætter med at rotere efter,
at der er slukket for maskinen.
Vent til alle maskinkomponenter er
STOP
Generelt
1. Lad aldrig børn eller andre, som ikke er bekendte
med disse brugsvejledninger, benytte
plæneklipperen. I nogle lande fastsætter loven en
aldersgrænse for brugere af plæneklippere.
2. Benyt kun plæneklipperen på den måde og til de
formål, der er beskrevet i denne brugsvejledning.
standset helt, før du rører ved dem.
3. Benyt aldrig plæneklipperen, når De er træt, syg
eller under indflydelse af alkohol eller
euforiserende stoffer.
4. Brugeren er ansvarlig for uheld eller
faresituationer, der involverer andre personer eller
deres ejendele.
Brændstofsikkerhed
1. ADVARSEL - Benzin er meget brandfarlig
- De skal sørge for at anvende beskyttelsestøj,
når De arbejder med brændstoffer og
smøremidler.
- Undgå kontakt med huden
- Fjern benzin og motorolie, inden De
transporterer produktet.
- Opbevar benzin køligt i en beholder, der er
fremstillet specielt til dette formål.
Plasticbeholdere er generelt uegnede.
- Fyld kun brændstof på udendørs og undlad at
ryge ved påfyldning.
- Hæld brændstoffet på INDEN motoren startes.
Fjern aldrig låget til brændstoftanken og påfyld
heller ikke benzin, mens motoren er i gang, eller
mens motoren er varm.
- Hvis der spildes benzin, må motoren ikke
forsøges startet. Fjern i stedet maskinen fra det
sted, hvor benzinen blev spildt, og undgå at
skabe antændingskilder, indtil benzindampene
har spredt sig.
- Sæt alle låg tilbage på brændstoftanke og
beholdere og sørg for, at de sidder godt fast.
- Fjern produktet fra påfyldningsområdet, før det
startes.
- Brændstoffet skal opbevares på et køligt sted i
god aftstand af åben ild.
Forberedelse
1. Klip ikke græsplænen med bare tæer eller i åbne
sandaler. Bær altid passende beklædning,
handsker og robuste sko.
2. Det anbefales at bruge høreværn.
2. Sørg for, at der ikke ligger grene, sten, kødben,
ledninger og andet materiale på plænen. Disse
genstande kan blive kastet rundt af kniven.
3. Før brug skal der altid foretages et visuelt eftersyn
for at kontrollere, at kniv, knivbolte og
skæreenhed ikke er slidte eller beskadigede.
Udskift slidte eller beskadigede knive med
tilhørende fastspændingsanordninger som sæt for
at opretholde balancen.
4 Udskift defekte lyddæmpere.
49
DK
Page 53
SIKKERHEDSREGLER
Brug
1. Start ikke motoren i et tillukket rum, hvor der kan
samle sig udstødningsgasser (kulilte).
2. Benyt kun plæneklipperen i dagslys eller ved
kraftigt elektrisk lys.
3. Undgå så vidt muligt at benytte plæneklipperen i
vådt græs.
4. Pas på i vådt græs - De kan risikere at miste
fodfæstet.
5. Vær ekstra forsigtig med at bevare fodfæstet på
skråninger, og brug skridsikkert fodtøj.
6. Klip græsset på langs på skråninger, aldrig op og
ned.
7. Vær særdeles forsigtig, når De skifter retning på
skråninger.
8. Det kan være farligt at klippe græs på skrænter og
skråninger. Undlad at klippe græs på skrænter
eller stejle skråninger.
9. Gå ikke baglæns, når De klipper græs, da De kan
risikere at falde. Gå – løb aldrig.
10. Gå ikke baglæns, når De klipper græs, da De kan
risikere at falde.
11. Slip dødmandsgrebet eller stands motoren, før De
skubber plæneklipperen over andre overflader
end græs, og når De transporterer plæneklipperen
til eller fra det område, hvor græsset skal klippes.
12. Benyt aldrig plæneklipperen, hvis skærmene er i
stykker eller uden skærmene er monteret.
13. Motoren må ikke køre med for stort
omdrejningstal og regulatorindstillingerne må ikke
ændres. Stor hastighed udgør en fare og
begrænser plæneklipperens levetid.
14 Alle kniv- og drevkoblinger skal kobles fra før
start.
15. Start altid plæneklipperen forsigtigt med fødderne
i sikker afstand fra kniven.
16. Vip ikke plæneklipperen, mens motoren kører.
17. Lad ikke hænderne komme
i nærheden af
opsamleråbningen, mens
motoren kører.
18. Løft eller bær aldrig en
plæneklipper, mens
motoren kører.
19. Tændrørsledningen kan være varm - vær forsigtig
ved håndtering.
20. Forsøg ikke at udføre nogen form for
vedligeholdelsesarbejde på plæneklipperen,
mens motoren er varm.
21. Slip dødmandsgrebet for at standse motoren og
vent, indtil kniven er standset:
- inden De forlader plæneklipperen uden
opsyn, selv i kort tid
- inden De fylder benzin på
22. Slip dødmandsgrebet for at
standse motoren og vent, indtil
kniven er standset, og tag
tændrørsledningen ud:
- inden De fjerner en blokering
- inden De kontrollerer, renser eller udfører
arbejde på plæneklipperen
- Hvis De rammer en genstand. Benyt ikke
plæneklipperen, før De er sikker på, at hele
plæneklipperen er driftsikker
- Hvis plæneklipperen begynder at vibrere
unormalt. Voldsomme rystelser kan
medføre personskade.
23. Reducér gasreguleringsindstillingen under
standsning af motoren og hvis motoren er udstyret
med en benzinhane, luk for brændstoftilførslen
efter endt plæneklipning.
Vedligeholdelse og opbevaring
1. Sørg for at alle møtrikker, bolte og skruer altid er
spændt godt fast for at sikre, at plæneklipperen er
driftsikker.
2. Kontrollér græsboksen hyppigt for slid eller
beskadigelse.
3. Udskift slidte eller beskadigede dele af
sikkerhedshensyn.
4. Brug ved udskiftning kun de knive, knivbolte,
afstandsskiver og blæsehjul, der er specificeret til
dette produkt.
5. Opbevar aldrig plæneklipperen med brændstof i
tanken i en bygning, hvor dampe kan komme i
nærheden af åben ild eller gnister.
6. Lad motoren afkøle, inden opbevaring.
7. Hold motoren, lyddæmperen, batterikassen og
brændstoftanken fri for græs, blade eller store
mængder fedtstof for at nedsætte risikoen for
brand.
8. Hvis brændstoftanken skal tømmes, skal dette
gøres udendørs.
9. Ved justering af maskinen skal De være forsigtig
for at undgå, at få fingrene i klemme mellem den
bevægelige kniv og maskinens faste dele.
DK
50
Page 54
MONTERINGSVEJLEDNING
Produktmærkat
Produktnummer.........................
A
Model.........................................
Serienummer.............................
Købsdato...................................
Købssted ...................................
•Opbevar venligst som købsdokumentation•
Notér også
købsdato og -
sted, før De
returnerer
garantikort.
Montering af hjul (hvor det er nødvendigt)
B1B2
Håndtag
C1C2
SÆT 2SÆT 3
FEG
D
nedre håndtag
ø
vre håndtag
Bremsekabel
H1H2
Rekylstarter
J1
J2
De skal frigøre
bremsen ved at
trække
dødmandsgrebet
imod håndtaget,
før De trækker ud
i snoren.
Deres
SÆT 1
Hvert produkt identificeres med et unikt
sølvfarvet og sort produktmærkat. For at
sikre, at De har de fuldstændige
produktoplysninger, når De bestiller
reservedele eller modtager rådgivning af
et af vore godkendte servicecentre, eller
hvis De har behov for at kontakte vores
kundeserviceafdeling, bør De notere de
nødvendige oplysninger i de angivne
rubrikker i fig. A.
1. Vælg et af hullerne i monteringspladen,
og bemærk dets position, eftersom alle
fire hjul skal justeres til den samme
position (B1).
2. Sæt fastgørelsesbolten gennem hullet i
hjulkapslen, hjulet og det valgte hul i
monteringspladen.
3. Drej hjulkapslen med uret, indtil hjulenheden
er fastgjort sikkert til stellet (B2).
Nedre håndtag
1. Hvis Deres plæneklipper er udstyret med
greb til højdejustering (se Justering),
skal De sikre, at grebene er indstillet til
den højeste klippehøjdeposition, før De
følger trin 2 og 3.
2. Sæt hver side af det nederste håndtag i
skjoldet som vist i figur C1.
3. Skub hver side af håndtaget godt ned,
indtil det sidder helt fast i skjoldet (C2).
4. Stik skruen gennem spændeskiven og
ind i hullerne med en pozidriveskruetrækker, og skru den helt ind i
skjoldet som vist i figur C2.
Øvre håndtag
1. Det øvre håndtag skal fastgøres til det
nedre håndtag ved hjælp af det udstyr,
der er vist i figur D, E og F.
Håndtagsjusteringsanordninger
monteret på produkt (G)
1. Justér håndtagskon-struktionen, så
den mest bekvemme
betjeningsposition opnås, og stram
håndtagsjuste-ringsanordningerne (G)
på begge sider af produktet.
Montering af bremsekabel
1. Sæt bremsekablet ind i hullet i
dødmandsgrebet(H1). Se afsnittetBRUG.
2. Fastgør kablet i denne position (H2).
3. Fastgør kablerne til håndtagene med
de medfølgende kabelholdere, og sørg
for, at kablerne ikke sidder i klemme
mellem håndtagene.
Rekylstarter
1. Afbryd tændrørsledningen.
2. Træk i dødmandsgrebet, således at
motorbremsen frigøres.
3. Træk snoren helt tilbage (J1).
4. Placér snoren i træksnorsholderen,
som er placeret på håndtaget (J2).
51
DK
Page 55
Plastikkasse
aa
aa
aa
1. Sæt de to opsamlerhalvdele
sammen, og tryk hvert
fæstningspunkt (K1) på plads
at sætte holderne helt
uden
på plads. Når
fæstningspunkterne er
placeret korrekt, skal
opsamleren trykkes sammen
med et fast tryk, indtil alle
holderne sidder godt fast.
(K2)
2. Løft sikkerhedsklappen (K3)
for at fastgøre opsamleren til
plæneklipperen og sørg for,
at opsamleråbningen er ren
og fri for græsafklip.
3. Placér den færdigsamlede
opsamler på to
placeringspunkter på stellets
bageste del (K3).
4. Placér sikkerhedsklappen
ovenpå opsamleren. Sørg for,
at opsamleren sidder godt
fast.(K4)
* Ved afmontering foretages
ovenstående i omvendt
rækkefølge.
MONTERINGSVEJLEDNING
Montering af opsamler - Plastikkasse
K1
holdere
fæstningspunkt
K3
Montering af opsamler - Stofpose
K2
K4
Bemærk:
Stofpose
1. Sæt ‘U’-rammen ned i den
øverste del, og sørg for, at
den lille metaltap (L2) sidder
ordentligt på plads (L3).
2. Montér ‘U’-rammen på
stofposen som illustreret i
figur L4.
3. Placér den færdigsamlede
opsamler på to
placeringspunkter på stellets
bageste del (L5).
4. Placér sikkerhedsklappen
ovenpå opsamleren. Sørg for,
at opsamleren sidder godt
fast.
* Ved afmontering foretages
ovenstående i omvendt
rækkefølge.
DK
Sørg for, at
der ikke er
mellemrum
mellem
sikkerhedskla
ppen og
opsamleren.
Hvor det ikke
er nødvendigt
at opsamle
græsset, kan
De anvende
plæneklippere
n uden
opsamleren.
Sørg for, at
sikkerhedskla
ppen er helt
lukket.
L1
‘U’-ramme
L2L3
L4L5
top
stofpose
52
Page 56
Olie og benzin
MOTORINFORMATION
Olie
1. Kontrollér oliestanden regelmæssigt og hver femte
driftstime.
2. Påfyld olie efter behov, således at oliestanden
holdes på FULL-mærket (fuld) på
oliestandsmåleren
3. Brug en SAE 30 firetakts-olie af god kvalitet.
4. Påfyldning af olie:
a) Fjern oliepåfyldningshætten
b) Fyld til FULL-mærket (fuld) på oliestandsmåleren.
5. Skift olien efter de første fem timers drift og derefter
hver 25. driftstime.
6. Skift altid olien, mens motoren er varm - men ikke
brandvarm. Forsøg aldrig at udføre nogen form for
vedligeholdelse på en varm motor.
Benzin
1. Brug frisk blyfri benzin af almindelig grad.
2. BRUG ALDRIG BLYHOLDIG BENZIN
Brug af blyholdig benzin vil få udstødningen til
at ryge og forårsage uoprettelig skade på
motorer, der er udstyret med katalysator.
3. Fyld ikke brændstoftanken, mens motoren er
brandvarm.
4. Fyld ikke brændstoftanken, mens De ryger.
5. Fyld ikke brændstoftanken, mens motoren kører.
6. Tør benzinpåfyldningshætten helt ren for græs og
snavs, før De skruer den af, for at undgå at få snavs
ind i brændstofsystemet.
7. Det anbefales, at De fylder tanken gennem en tragt
med et filter.
8. Tør spildt benzin væk, før De starter motoren.
Start
N
Bemærk: Når motoren startes første gang, skal den fyldes med olie og benzin sombeskrevet ovenfor i afsnittet Olie og benzin.
Tecumseh Vantage
Påfyldning af olie
● Oliemængde: 0,6 liter
a. Skru proppen af
påfyldningshullet.
b. Hæld olien langsomt på.
c. Fyld på til overløbspunktet
i påfyldningshullet. (M1).
d. Skru proppen i igen.
Stram godt til.
● Udskift olien efter de
første 2 timers brug og derpå efter hver 25 timers
brug.
Sådan aftappes olien.
•Frakobl tændrøret, og lad
motorudstødningen køle
af.
•Læg maskinen på siden
med udstødningen opad.
•Tag aftapningsskruen af.
(M2)
•Sæt en passende
beholder under produktet.
•Sæt maskinen på hjulene
igen. Olien løber ned i beholderen.
M1
Tecumseh
Vantage
M2
Priming er normalt unødvendigt, når en varm motor startes igen. Hvis vejret er koldt,
kan det imidlertid være nødvendigt at gentage priming.
Briggs- og Strattonmotorer
1. Sæt gasreguleringen på FAST (hurtig) eller RUN
(kør) som vist i afsnittet Gasregulering.
2. Giv primeren(figur N) fem tryk med fast hånd.
3. Følg vejledningerne i afsnittet Brug - start og stop.
4. Hvis motoren ikke starter efter tre træk i
træksnoren, tryk da tre gange til på primeren, og
gentag trin 3.
Start af motor (Tecumseh)
1. Sæt gasreguleringen på positionen FAST (hurtig)
eller RUN (kør).
2. Tryk på primeren tre gange. Vent ca. to sekunder
mellem hvert tryk. Hvis vejret er koldt (55°F/13°C
eller lavere), skal der trykkes på primeren fem
gange.
BENYT IKKE PRIMEREN TIL AT STARTE EN VARM
MOTOR IGEN.
Efterfølgende start af motor
1. Sæt gasreguleringen (hvis en sådan er monteret)
på positionen RUN (kør) eller FAST (hurtig), og giv
primeren tre tryk med fast hånd, før motoren startes
(hvis motoren er standset, fordi den er løbet tør for
benzin, skal benzintanken fyldes op igen, og der
skal trykkes på primeren tre gange.
53DK
Page 57
BRUG
For start af Deres benzindrevne rotorplæneklipper med hjul
efter påfyldning af olie og benzin - se Motorinformation.
PLÆNEKLIPPERE SOM SKAL SKUBBES
1. Tilslut tændrørsledningen.
2. Hvis der er monteret en gasregulering, skal denne
sættes på positionen FAST (hurtig).
3. Træk dødmandsgrebet mod håndtaget (O1). Dette
frigør bremsen.
4. Træk rekylstarteren helt ud mod Dem selv, indtil
De mærker den fulde modstand, før dernæst
håndtaget langsomt tilbage, og træk så håndtaget
helt ud mod Dem selv med et fast ryk (O2)
5. Efter motoren er startet, skal De lade den køre i 30
sekunder, inden De tager den i brug.
Standsning af plæneklipperen: slip
dødmandsgrebet.
SELVKØRENDE PLÆNEKLIPPERE
1. Følg ovenstående procedure for plæneklippere,
som skal skubbes.
2. Det fremadgående træk kobles til og fra med
kørselsgrebet øverst på håndtaget (O3).
3. Hvis kørselsgrebet slippes, standses det
fremadgående træk automatisk.
Standsning af plæneklipperen: slip kørselsgrebet
og dernæst dødmandsgrebet
Dobbelthastighed
Før motoren startes første gang, skal De kontrollere,
at baghjulene kan bevæge sig frit, ved at bevæge
maskinen baglæns og forlæns uden at bruge
kørselsgrebet (P1). Flyt gearskiftstangen (P2) fra lav
til høj hastighed. Hvis baghjulene låser, skal kablet
justeres. Kablet justeres, ved at
justeringsmekanismen (P3) drejes til venstre eller
højre, indtil maskinen kan trækkes baglæns, uden at
hjulene låser.
Start og stop
Plæneklippere, som skal skubbes
Bemærk: Det øverste håndtag kan se anderledes ud end
de viste, men princippet er det samme
O1O2
Selvkørende plæneklippere
Dødmandsgreb
O3
Kørselsgreb
Dobbelthastighed
P
2
3
1
1
2
Start med nøgle
Q1Q2
START MED NØGLE
1. Følg trin 1-3 for plæneklippere, som skal skubbes.
2. Drej nøglen og hold den, indtil motoren starter (Q1og Q2) Nøglen vil vende tilbage til den oprindelige
position, når den slippes.
3. Hvis motoren ikke starter, når De drejer nøglen,
skal plæneklipperens batteri eventuelt oplades.
Standsning af plæneklipperen: slip kørselsgrebet
og dernæst dødmandsgrebet
GASREGULERING (hvis dette er installeret)
1. Figur R1 viser positionen FAST/run (hurtig/kør)
2. Figur R2 viser positionen SLOW/idle
(langsom/tomgang)
DK
Bemærk : Deres plæneklipper kan startes manuelt ved at følge
trin 1-5 i afsnittet PLÆNEKLIPPERE SOM SKAL SKUBBES.
Kun nøglestart - Plæneklipperens motor vil genoplade
batteriet under plæneklipning.
Kørselsgrebet kan kobles til ved at følge trin 2-3 i afsnittet
SELVKØRENDE PLÆNEKLIPPERE.
Gasregulering
R1
R2
54
Page 58
BRUG
Start og stop
Kniv, Bremse, Kobling (KBK)
Kørselsgreb, hvis
S1
Hvis De har en KBK-model, vil De være i stand til at holde motoren
kørende, mens bremsen er koblet til.
Hvis der er installeret et fremadgående drev, kan det kobles til eller fra ved
hjælp af kørselsgrebet, som er placeret øverst på plæneklipperens håndtag
(S3).
et sådant er
installeret
S2
S3
Plæneklipningsteknik
1. Tilslut tændrørsledningen.
2. Hvis der er monteret en
gasregulering, skal denne
sættes på positionen FAST
(hurtig).
3. Træk rekylstarteren helt ud mod
Dem selv, indtil De mærker den
fulde modstand. Før dernæst
håndtaget langsomt tilbage, og
træk så håndtaget helt ud mod
Dem selv med et fast ryk.
4. Efter motoren er startet, skal De
lade den køre i 30 sekunder,
inden De tager den i brug.
5. Træk KBK-armen mod
håndtaget (S2).
6. Skub KBK-betjeningsgrebet
fremad, indtil De hører et klik
(S3), mens De holder KBKarmen.
7. Slip KBK-betjeningsgrebet, som
så vil vende tilbage til dets
oprindelige position.
8. Hvis KBK-armen slippes, vil
knivens rotation standse.
Bemærk:
Hvis motoren kører i længere tid,
uden at kniven roterer, kan det
medføre, at motoren
overophedes.
Standsning af plæneklipperen:
Slip kørselsgrebet og dernæst
KBK-armen. Flyt gasreguleringen
til stop-positionen.
T
Bemærk:
Overbelast ikke Deres plæneklipper.
Når De klipper en græsplæne med langt kraftigt
græs, vil en indledende klipning med
klippehøjden indstillet i højeste position (se
Klippehøjde) hjælpe til med at reducere
overbelastning af motoren og vil endvidere
hjælpe med at forhindre beskadigelse af
plæneklipperen.
Kabel til selvkørselsfunktion
U
Sørg for, at kablet til selvkørselsfunktionen
ikke er snoet og løber frit ned langs med
håndtagene.
55
1. Begynd med at klippe græsset i
en af plænens yderkanter, og
klip i lige baner i urets retning
(T).
2. Klip græsset to gange om ugen i
vækstsæsonen. Plænen vil tage
skade, hvis mere end en
tredjedel af længden klippes ad
gangen, hvilket også kan føre til
forringet opsamling.
1. Hvis funktionen ikke kobler til,
når kørselsgrebet trækkes mod
håndtaget, skal skruen skrues
mod uret (U).
2. Skru skruen i den modsatte
retning, hvis
selvkørselsfunktionen ikke
kobler fra, når kørselsgrebet
slippes (U).
DK
Page 59
JUSTERING
Klippehøjde (ved justering af hjul)
Hvis Deres plæneklipper har
hjulkapsler som vist på figurV1, skal klippehøjden justeres
ved at følge trin V1 - V3.
1. Fjern hjulet ved at dreje
hjulkapslen mod uret (V1), og
placér i nyt hul (V2). Drej
hjulkapslen med uret for at
stramme (V3). Gentag for de
andre hjul, som skal justeres til
samme position.
Håndgreb til indstilling af
klippehøjde
1. Hvis der er monteret håndgreb
til indstilling af klippehøjde
(figur W), skal klippehøjden
ændres ved at trække
justeringshåndgrebet ud af
holderrillerne og flytte det til
den valgte position (W1).
2. Hvis Deres benzindrevne
rotorplæneklipper er udstyret
med mere end et håndgreb,
skal alle justeres til de samme
positioner (figur W2 & W7).
Bemærk: Deres benzindrevne
rotorplæneklipper kan være monteret
med forskellige klippehøjdejusteringer.
Forsøg ikke at skrue hjulkapslerne løs, hvis der er monteret
håndgreb på hjulene. Brug håndgrebene til ændring af
klippehøjden.
Afmontering af hjulAfmontering af hjulAfmontering af hjul
V1V2
V3
Klippehøjde (med håndgreb)
Håndgreb monteret
W1
W2
Håndgreb monteret
Håndgreb monteret
W3
3
2
1
Laveste klippehøjde
Håndgreb monteret
W4W5
Laveste klippehøjdeHøjeste klippehøjde
Håndgreb monteret
W6
Centralt
Højeste klippehøjde
Håndgreb monteret
Håndgreb monteret
W7
Half-centralt
•Frakobl tændrøret, og lad
motorudstødningen køle af.
•Læg maskinen på siden med
udstødningen opad.
1. Fjern græs fra undersiden af
stellet med en børste (X1).
2. Fjern græsafklip med en blød
børste fra alle luftindtag,
opsamleråbningen og
opsamleren. (X2).
3. Tør alle overflader på
plæneklipperen med en tør
klud.
DK
Rengøring
X2X1
VIGTIGTBrug aldrig vand til at rengøre plæneklipperen. Rengør ikke med
kemikalier, herunder benzin eller opløsningsmidler, da nogle af disse midler
kan beskadige vigtige plasticdele.
56
Page 60
VEDLIGEHOLDELSE
Klippesystem
Y1
Y2
'0'
Klippesystem KBK
Y3
Bemærk:
Hvis De har en
maskine, som er
udstyret med KBK,
skal De fjerne begge
knivbolte. (Y3)
Batterisikkerhed
Sikkerhedsprocedurer ved opladning af batteri
1. Efterse ledningen til batteriladeren regelmæssigt for
beskadigelse eller slid.
2. Lad være med at tage plæneklipperen i brug, hvis
ledningen til batteriladeren ikke er i god stand.
3. Forsøg ikke at oplade andre produkter med
opladeren til denne enhed.
4. Forsøg ikke at anvende dette batteri med nogen
anden oplader.
5. Opladning bør foretages på et sikkert sted, hvor
man ikke risikerer at træde på batteriet eller
ledningen eller at falde over dem.
6. Der skal være god udluftning på stedet.
7. Under opladning bliver batteriopladeren varm.
Dette er normalt og betyder, at opladeren fungerer
korrekt.
8. Dæk ikke batteriopladeren til med noget under
opladning.
9. Sørg for, at hverken opladeren eller batteriet
udsættes for fugt.
10. Undgå ekstreme temperaturer.
11. Opladeren fungerer ikke under frysepunktet eller
over 40°C.
12. Batteriets poler må ikke kortsluttes.
Afmontering af kniv og
blæsehjul
•Frakobl tændrøret, og lad
motorudstødningen køle af.
Håndtér altid kniven
med forsigtighed. De
kan komme til
skade ved berøring
af skarpe kanter.
BRUG HANDSKER
Udskift metalkniven
efter 50
timers plæneklipning
eller to år, alt efter,
hvad der indtræffer
først, uden hensyn til
dens tilstand.
Hvis kniven er revnet
eller beskadiget, skal
den udskiftes med en
ny.
2. Under normal brug vil batteriet genoplade sig selv,
mens motoren kører.
3. For at holde batteriet i god stand skal det
genoplades mindst en gang hver sjette måned.
4. Overskridelse af batteriets genopladningstid kan
forkorte batteriets levetid.
5. Beskyt det elektriske kabel. Bær aldrig batteriet
udelukkende i elkablet.
6. Hvis batteriet efter længere tids anvendelse hurtigt
bliver fladt efter 24 timers konstant genopladning,
er det sandsynligvis nødvendigt at anskaffe et nyt
batteri.
7. Forsøg ikke at åbne selve batterikassen.
8. Rengør kun med en tør, blød klud.
9. Brug aldrig en våd klud eller brændbare væsker
som f.eks. benzin, sprit, fortynder eller lignende.
10. Brugte batterier skal bortskaffes på forsvarlig vis.
•Læg maskinen på siden med
udstødningen opad.
1. Benyt en skruenøgle til at
løsne knivbolten, idet den
drejes mod uret (Y1).
2. Tag knivbolten, kniven og
pakningen af (Y2).
3. Kontrollér, om kniven er
beskadiget, og rengør efter
behov.
Montering af kniv
1. Ved montering af kniven på
maskinen, skal de skarpe
kanter pege væk fra maskinen.
2. Sæt knivbolten på igen
gennem pakningen, og sørg
for, at den side, der er
markeret med ‘O’ på
pakningen, vender væk fra
kniven (Y2).
3. Hold knivbolten fast, og stram
den godt fast med en
skruenøgle. Den må ikke
overstrammes.
57
DK
Page 61
VEDLIGEHOLDELSE
Hvordan batteriet oplades
1. Stands plæneklipperen.
2. Afbryd tændrøret
3. Fjern hætten fra
opladningspunktet under
kabelrøret (figur Z1).
4. Sæt opladerledningen ind i
forbindelsen på batteriets
kabelrør.
5. Sæt batteriopladerens stik ind i
en almindelig stikkontakt.
6. Opladning vil da begynde.
7. Oplad i 24 timer.
8. Efter opladning skal opladerens
stik trækkes ud af kontakten og
opladningspunktet.
9. Sæt hætten tilbage på
opladningspunktet.
10. Enheden er klar til brug.
Udskiftning af batteri
1. Batteriet er placeret under en
skærm bag motoren (Z2).
2. Stands plæneklipperen og
afbryd tændrøret.
3. Fjern skruerne fra skærmen
(Z3).
4. Fjern skærmen (Z4) for at få
adgang til batteriet.
Opladning af batteri
Z1
Kabelrør
VIGTIGT
Nye batterier skal oplades
før brug.
Opladningspunkt
Adgang til batteri
Z2Z4Z3
Batteriets
placering
Sørg for, at hverken opladeren eller batteriet udsættes for fugt.
Batterienheden kan udskiftes ved at løsne den fra huset og afbryde
batterienheden fra batteriledningerne.
hætte
Ved plæneklipningssæsonens slutning
1. Udskift knive, bolte, møtrikker eller skruer, hvis det
er nødvendigt.
2. Rengør plæneklipperen grundigt.
3. Bed det lokale Electrolux Outdoor Products
servicecenter om at rengøre luftfilteret grundigt og
udføre service eller reparation, som måtte være
nødvendigt.
4. Tøm motoren for olie og benzin.
Opbevaring af plæneklipperen
1. Stil ikke plæneklipperen væk umiddelbart efter
brug.
2. Vent indtil motoren er kølet ned for at undgå
eventuel brandfare.
3. Rengør plæneklipperen.
4. Opbevar den et køligt, tørt sted, hvor den er
beskyttet mod beskadigelse.
DK
Pleje
Vedligeholdelsesskema for motor
Følg time- eller kalenderintervallerne, alt efter hvilke,
der indtræffer først. Der kræves hyppigere
vedligeholdelse, når driftsforholdene ikke er gode.
Efter de første 5 timer - Skift olie
Hver 5. time eller dagligt - Kontrollér oliestanden.
Rengør rundt om lyddæmper.
Hver 25. time eller hver sæson - Skift olie, hvis
plæneklipperen benyttes under stor belastning eller
ved høje omgivende temperaturer. Efterse luftfilter.
Hver 50. time eller hver sæson - Skift olie. Efterse
gnistfanger, hvis en sådan er monteret.
Hver 100. time eller hver sæson - Rengør
kølesystemet*. Udskift tændrør.
* Rengør hyppigere under støvede forhold, eller
efter lang tids drift med klipning af højt, tørt græs.
58
Page 62
VEDLIGEHOLDELSE
Fejlfinding
Motoren vil ikke starte
1. Sørg for, at dødmandsgrebet er i startposition.
2. Kontrollér, at betjeningsgrebet står på positionen
“Run”.
3. Kontrollér, at der er nok brændstof i tanken.
4. Tag tændrøret ud og rengør det.
5. Benzinen kan være for gammel. Udskift til frisk.
6. Kontrollér, at knivbolten er strammet. En løs bolt
kan bevirke, at det er svært at starte
plæneklipperen.
7. Hvis motoren stadig ikke vil starte, skal De
øjeblikkeligt afbryde tændrørsledningen.
8. KONTAKT DERES LOKALE GODKENDTE
ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS
SERVICECENTER.
Motoren vil ikke starte (kun elektrostart)
1. Sørg for, at dødmandsgrebet er i startposition.
2. Batteriet er fladt - start plæneklipperen manuelt.
3. Hvis motoren stadig ikke vil starte, skal De
øjeblikkeligt afbryde tændrørsledningen.
4. KONTAKT DERES LOKALE GODKENDTE
ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS
SERVICECENTER.
Motorservicering og -garanti
Manglende motorkraft og/eller overophedning
1. Kontrollér, at betjeningshåndtaget står på
positionen “normal”.
2. Afbryd tændrørsledningen, og lad motoren køle ned.
3. Fjern græsafklip og andet materiale fra
motoromgivelserne og luftindtag samt undersiden
af stellet, herunder opsamleråbningen og
blæsehjulet.
4. Rengør motorens luftfilter (bed Deres lokale
godkendte servicecenter om at rengøre luftfilteret
grundigt).
5. Benzinen kan være for gammel. Udskift.
6. Hvis der stadig ingen motorkraft er og/eller
motoren overopheder, skal De øjeblikkeligt
afbryde tændrørsledningen.
7. KONTAKT DERES LOKALE GODKENDTE
ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS
SERVICECENTER.
Overdreven vibration
1. Afbryd tændrørsledningen.
2. Kontrollér, at kniven er monteret korrekt, se side 57.
3. Hvis kniven er beskadiget eller slidt, skal den
udskiftes med en ny.
4. Hvis vibrationen fortsætter, skal De
øjeblikkeligt afbryde tændrørsledningen.
5. KONTAKT DERES LOKALE GODKENDTE
ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS
SERVICECENTER.
Der ydes garanti på den motor, Deres plæneklipper
er udstyret med, fra motorproducenten. For
yderligere oplysninger, kontakt Deres forhandler
som beskrevet nedenfor.
Briggs & Stratton
De kan finde Deres nærmeste autoriserede Briggs &
Stratton forhandler på de gule sider i telefonbogen.
Anbefalet service
1. Vi anbefaler stærkt, at produktet efterses mindst
én gang om året og oftere, hvis der er tale om
erhvervsmæssig anvendelse.
2. Brug altid originale reservedele.
3. De fleste autoriserede forhandlere kan levere
forpakkede reservedele.
4. Yderligere reservedele kan fås ved at kontakte
Deres lokale godkendte Electrolux Outdoor
Products servicecenter.
5. Hvis De har et problem med Deres maskine, skal
De kontakte Deres lokale godkendte Electrolux
Outdoor Products servicecenter, og sørge for, at
De er i besiddelse af alle oplysninger vedrørende
produktet. Disse oplysninger er angivet på
produktmærkatet.
59
Tecumseh
De kan finde en liste over - autoriserede Tecumseh
Service- forhandlere på bagsiden af denne bog.
6. Hvis det bliver nødvendigt for servicecenteret at
udføre arbejde på Deres plæneklipper, er det
vigtigt, at De medbringer plæneklipperen komplet.
For at få serviceret Deres produkt skal De ganske
enkelt ringe til eller besøge forhandleren eller
nærmeste Electrolux Outdoor Products servicecenter.
Skulle De have behov for at få udført service under
garanti, skal servicecenteret se Deres
købsdokumentation.
Alle Electrolux Outdoor Products servicecentre
har originale reservedele på lager.
BEMÆRK: Vore servicereparatører handler for
egen hånd og er ikke bemyndigede til at forpligte
eller binde Electrolux Outdoor Products
lovmæssigt på nogen måde.
DK
Page 63
VEDLIGEHOLDELSE
Garanti/Reklamationsret
Dele, der viser sig at være defekte som følge af
fejlfremstilling inden for et år fra første købsdato, vil
blive repareret eller udskiftet af Electrolux Outdoor
Products via deres autoriserede servicecentre uden
beregning, forudsat at:
(a) Fejlen rapporteres direkte til det autoriserede
servicecenter.
(b) Der kan fremvises en købsnota.
(c) Fejlen ikke skyldes misbrug, vanrøgt eller
fejljustering fra brugerens side.
(d) Fejlen ikke er opstået som følge af slitage.
(e) Maskinen ikke er blevet efterset eller repareret,
skilt ad eller ændret ved af andre personer end de
af Electrolux Outdoor Products autoriserede
servicecentre.
(f) Maskinen ikke er blevet brugt til udlejning.
(g) Maskinen ikke er blevet anvendt til kommercielle
formål.
* Denne garanti udgør en tilføjelse til og mindsker
på ingen måde kundens lovbefalede rettigheder.
Fejl som følge af efterfølgende årsager dækkes ikke.
Det er derfor vigtigt, at du læser anvisningerne i denne
brugsvejledning og forstår, hvorledes maskinen skal
bruges og vedligeholdes:
Fejl, der ikke dækkes af garantien:
* Udskiftning af slidte eller beskadigede knive.
* Svigt som resultat af ikke at have rapporteret en
tidligere fejl.
* Svigt som følge af slag eller lignende.
* Svigt som resultat af ikke at bruge produktet i
overensstemmelse med anvisningerne og
anbefalingerne i denne brugsvejledning.
* Maskiner, som anvendes til udlejning er ikke
dækket af denne garanti.
* Følgende dele betragtes som slidbare dele og
deres levetid afhænger af, om de vedligeholdes
regelmæssigt, følgelig er de normalt ikke dækket
af en gyldig garanti: Knive, elkabel.
* FORSIGTIG!
Electrolux Outdoor Products kan under garantien
ikke påtage sig ansvaret for fejl, der helt eller
delvist, direkte eller indrekte skyldes monteringen
af reservedele eller ekstradele, der ikke er
fremstillet eller godkendt af Electrolux Outdoor
Products, eller at maskinen er blevet modificeret
på nogen måde.
MILJØMÆSSIGE OPLYSNINGER
Electrolux Outdoor Products er fremstillet i henhold til
et miljøstyringssystem (ISO 14001), der, hvor det er
praktisk muligt, anvender komponenter, som
fremstilles på den mest ansvarlige vis miljømæssigt, i
overensstemmelse med virksomhedsprocedurer og
med mulighed for genbrug i slutningen af produktets
levetid.
•Emballagen kan genbruges, og
plastikkomponenter er mærket (hvor det er
praktisk muligt) med henblik på kategoriseret
genbrug.
•Miljøbevidsthed er en vigtig faktor ved
bortskaffelse af produkter, der er slidt op.
•Kontakt om nødvendigt Deres lokale myndigheder
for at få oplysninger om bortskaffelse.
BATTERIBORTSKAFFELSE
•Batteriet skal afleveres hos et godkendt
servicecenter eller på Deres lokale genbrugsstation.
Smid IKKE brugte batterier ud med
husholdningsaffald
Blybatterier kan være skadelige og bør
bortskaffes ved hjælp af det godkendte
genbrugsmiddel i overensstemmelse
med europæisk lovgivning.
Smid IKKE batterier i vand.
Må IKKE antændes
BORTSKAFFELSE AF BRÆNDSTOFFER OG
SMØREOLIER
•De skal sørge for at anvende beskyttelsestøj, når
De arbejder med brændstoffer og smøremidler.
•Undgå kontakt med huden
•Fjern benzin og motorolie, inden De transporterer
produktet.
•Kontakt Deres lokale myndigheder for at få
oplysninger om Deres nærmeste genbrugs/affaldsstation.
Smid IKKE brugte brændstoffer/olier ud
med husholdningsaffald
Affaldsbrændstoffer/affaldsolier er
skadelige, men kan genbruges og bør
bortskaffes ved hjælp af godkendte
midler.
Smid IKKE brugte brændstoffer/olier i
vand.
Må IKKE antændes
60DK
Page 64
Tecumseh
A - Austria
A-1080 Vienna
ALITEC
MOTORENHANDEL &
SERVICE GmbH
Tel (43) 1 4088661-11
Fax (43) 1 4088661-22
D - Germany
47877 Willich - Neersen
Tecumseh Deutschland
GmbH
Tel (49) 2156/95880
Fax (49) 2156/958818
H - Hungary
H - 1214 Budapest
Rotatec Kft.
Tel (36) 1-2774156
Fax (36) 1-2774156
N - Norway
4602 Kristiansand S
Bergsto Motor AS
Tel (47) 380-96028
Fax (47) 380-95031
B - Belgium
B-4020-
LEIGE/JUPILLE
AROE
Tel (32) 04-3625474
Fax (32) 04-3620044
DK - Denmark
DK-5250 Odense SV
Elano-Odense A/S
Tel (45) 66-175253
Fax (45) 66-170153
I - Italy
10135 Torino
Tecumseh Europa
S.p.A.
Tel (39) 11-3918411
Fax (39) 11-3910031
NL - Netherlands
NL 8096 PK Oldebroek
Representative:
Jan v/d Bosch
Tel (31) 525-833-191
Fax (31) 525-831-270
BG - Bulgaria
BG - 4004 Plovdid
Prisma
Tel (359) 32-455987
Fax (359) 32-432135
E - Spain
C/Ciclon. 20-28917
Leganes (Madrid)
Tecna S.A. de Motores
Tel (34-1) 611-0461
Fax (34-1) 611-2953
I - Israel
67012 Tel Aviv
T.G.L Co Ltd.
Tel (972) 3-5626554
Fax (972) 3-5627827
P - Portugal
1900 Lisboa
FORCALIS S.A.
Tel (351) 1-86813774
Fax (351) 1-8682208
CH - Switzerland
CH-8853 Lachen SZ
Comexar Motoren AG
Tel (41) 55-4510500
Fax (41) 55-4510501
F - France
95073 Cergy-Pontoise
Cedex
Tecumseh TIGER
France S.A.
Tel (33) 1/34219370
Fax (33) 1/34644415
IRL - Eire
Middlesex TW18 2QP
Tecumseh UK Ltd.
Tel (44) 1784/460684
Fax (43) 1784/453563
PL - Poland
PL 96-100 Strobow
k/Skierniewic
Tec-Part
Tel (48) 46-332631
Fax (48) 46-332792
CZ - Czech Republic
CR-39901
Milevsko/Stankov
Tel (420) 368-522122
Fax (420) 368-521021
GR - Greece
10436 Athens
Theodoros M. Wassiliou
Tel (30) 1-5221125
Fax (30) 1-5221131
LV - Latvia
LV - 1006 Riga
SIA Olini
Tel (371) 7-541660
Fax (371) 7-541657
S - Sweden
137-21 Västerhaninge
Swed Motor AB
Tel (46) 8-50012140
Fax (46) 8-50026800
SF - Finland
00981 Helsinki
Oy Inter-Motor Ab
Tel (358) 9-341 2570
Fax (358) 9-341 2580
SK - Slovakia
SK 03601 MARTIN
B B - TRADE
Tel (842) 289014
Fax (842) 289014
TR - Turkey
81440 Soganlik - Kartal
Jut Sanayi Ve
Ithalat A.S.
Tel (90) 216/4517373
Fax (90) 216/4517371
UK - United Kingdom
Middlesex TW18 2QP
Tecumseh UK Ltd.
Tel (44) 1784/460684
Fax (43) 1784/453563